pr cticas de lectoescritura en el hogar

33
Prácticas de lectoescritura en el hogar Estudio de caso de 4 familias mexicanas inmigrantes en Canadá Maria Eugenia de Luna Villalón

Upload: vanessa-franco

Post on 11-Jul-2015

2.105 views

Category:

Travel


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Prácticas de lectoescritura en el hogar

Estudio de caso de 4 familias mexicanas inmigrantes en Canadá

Maria Eugenia de Luna Villalón

Page 2: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Introducción Canadá es un país que recibe gente de todas partes del mundo, el número de

inmigrantes mexicanos ha ido creciendo y con ello la necesidad de conocer más acerca de los procesos de adaptación y desarrollo de ésta población, con el objetivo de aportar e implementar recursos que los apoyen a integrarse y desarrollarse socialmente, con igualdad de oportunidades, que el resto de la cultura mayoritaria.

Es por eso que considero necesario llevar a cabo estudios y propuestas hechos con y para los inmigrantes mexicanos en Canadá, que ayuden a capitalizar los fondos de conocimiento que traen consigo, integrándolos y reconociéndolos como una contribución.

Canadá es una nación de inmigrantes que basa su política migratoria en la política multicultural que reconoce, promueve y celebra que Canadá es un país con una gran diversidad cultural y racial, que respeta la libertad de preservar y compartir la herencia cultural de la sociedad que la conforma (Canadian Multiculturalism Act, 1985).

Por lo tanto, considero de vital importancia el estudio de la lectoescritura en su contexto social, ya que ésta visión nos permite entender las prácticas de lectura y escritura de cada cultura y de cada familia en su proceso de integración en la cultura receptora; donde la familia juega un papel importante como mediador de las prácticas de lectoescritura en el hogar, al hacer disponibles sus conocimientos y sus habilidades de lectura y escritura a otros miembros de la familia, (Baynham, 1995).

Page 3: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Contexto Winnipeg, Manitoba,

Canadá.

661,725 habitantes

Lento crecimiento de población inmigrante

0.75% de la población habla español

625 personas son de origen mexicano

(Statistics Canada, Census of Population 2001, 2005; Natural Resources Canda, 2003)

Page 4: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Composición de la Población Inmigrante en Winnipeg por lugar de nacimiento al 2001

4% 7% 4%

4%

35%

1%

45%

Estados Unidos

Centro y Sur América

El Caribe y Bermudas

Europa

Africa

Asia

Oceania y otros

(Statistics Canada, 2005)

Page 5: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Inmigración Canadá recibe inmigrantes de todas partes del

mundo Envejecimiento de la población Baja taza de natalidad

Altas cuotas de inmigración Fortalecer su fuerza laboral Enriquecer su economía Desarrollo social y cultural

Otorgar refugio (CIC, 2006)

Page 6: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

La inmigración Mexicana en Canadá tiene una historia relativamente corta (Da,W., 2002).

El programa para trabajadores del campo (PTMAT).

El regreso de la comunidad Menonita.

Los problemas y movimientos sociales.

La solicitud de refugio por falta de garantías individuales en México.

Estudios de idiomas (francés e inglés), universitarios y postgrados, entre otros.

La constante devaluación de la moneda Mexicana y la inestabilidad económica.

La distribución de la riqueza de forma poco equitativa, impactando directamente a la clase media.

El tratado de libre comercio de América del Norte (TLCAN).

Page 7: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Total de Inmigrantes por categoría en el 2005

Source: CIC, Facts and Figures 2005.

262,236Total

6,806Other

35,768Refugees

156,310Economic class

Personas

63,352

Categoría

Family class

Page 8: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Revisión bibliográfica Este estudio esta basado en la idea de que las prácticas de

lectoescritura son las formas culturales de usar el lenguaje escrito (Barton, Hamilton, and Ivanič, 2000) y que éstas nos ayudan a tener una mejor idea del concepto de cómo se unen en la práctica a través del lenguaje la escritura y la lectura con las estructuras sociales al involucrar: aspectos sociales, psicológicos e históricos (Barton, 1994; Cairney, 2002).

La lectoescritura en el hogar es una práctica que brinda un espacio donde la familia puede conectarse con los diferentes miembros de la misma de forma variada y enriquecedora para ambas partes (Shockley, Michalove & Allen, 1995), al apoyar y ayudar a logar el aprendizaje de nuevas habilidades fungiendo como mediadores que intercambian y comparten sus fondos de conocimiento, su capital social, su capital cultural y sus fondos de conocimiento lingüístico (Gregory et al, 2004; Moll & Greenberg, 1990).

Page 9: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Conceptos que guiaron mi entendimiento Fondos de conocimiento

Capital social

Capital cultural

Fondos de conocimiento lingüístico

Mediador

Mediador de lectoescritura

Page 10: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Principales estudios en el área de investigación G. Li (2002) estudió y documentó las prácticas de lectoescritura en el

hogar de niños inmigrantes de China considerando el contexto del hogar como un medio ambiente importante para el aprendizaje donde el lenguaje y las prácticas de lectoescritura se encuentran inmersas en un sistema de normas y valores culturales que acompañan las experiencias y prácticas verbales, de lectura y escritura, relacionadas directamente con el capital físico y social de cada una de las familias.

Por su parte Smith, Jiménez y Martínez-León (2003) al explorar las prácticas de lectoescritura en las escuelas mexicanas, encontraron que los padres de familia se preocupaban por las prácticas de escritura de sus hijos y no de las practicas de lectura.

Vance (2005) explica que los padres de familia de su estudio, a pesar de su bajo nivel económico y educativo, le dan un alto valor a la educación de sus hijos y relacionan directamente la educación con un mejor futuro económico.

Sullivan (2006) investigó las prácticas de lectoescritura en el hogar de familias transnacionales mexicanas, encontrando que la migración trasnacional afecta la actitud y las prácticas en torno a la lectoescritura.

Page 11: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Transnacionalismo Canadá es un país donde se han incrementado el fenómeno

del transnacionalismo.

Este continuará siendo un rasgo característico de la sociedad canadiense debido a que los migrantes son una constante en crecimiento.

Los migrantes que llegan a Canadá organizan sus vidas cada vez más, de forma transnacional. Las actividades y prácticas sociales, económicas y

políticas, y a las herramientas y tecnologías de comunicación (ICT), a través de fronteras nacionales (Goldring, Henders y Vandergeest, 2003).

Page 12: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Preguntas de investigación1. ¿Cuáles son las prácticas de lectoescritura en los hogares de las

familias participantes?

3. ¿Cómo son las prácticas de lectoescritura en los hogares de las familias participantes?

5. ¿Cuál es la interrelación entre las prácticas de lectoescritura propias del hogar y las prácticas de lectoescritura escolares (tareas)?

7. ¿Cómo participan los diferentes miembros de la familia en las prácticas de lectoescritura en el hogar derivadas del curriculum (tareas)?

9. ¿Según los participantes, que diferencias y/o semejanzas encuentran entre las prácticas de lectoescritura que tenían en México y las que tienen en Canadá en contexto?

Hogar Escuela

Page 13: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Metodología Estudio de caso etnográfico

La etnografía es la metodología apropiada para responder cuáles son, el qué, el por qué y cómo suceden las prácticas de lectoescritura en su contexto social (Purcell-Gates, 2004).

En la etnografía, los participantes son vistos como informantes y colaboradores en la búsqueda del entendimiento y esto es considerado como un recurso vital encontrado in situ (Gilmore and Smith, 1982).

Como investigador, estoy interesada en “penetración, descubrimiento, e interpretación más que en probar una hipótesis [mi traducción]” (Merriam, 1998, p. 28-29).

Page 14: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Recolección de datos Instrumentos

Observaciones/observación participativa Generales Específicas Selectivas

Notas de campo Entrevistas

Estructuradas COSOLEM

Semi-estructuradas Grabaciones Fotografías de ejemplos físicos de

lectoescritura

Page 15: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Participantes Acceso a las familias

A través de una de las madres de familia a la cual conocí en la iglesia.

A través de las fiestas de venta de contenedores plásticos Tupperware.

Con una posición, personal, en la periferia de esta red social (Wenger, 1998).

Las familias

4 familias participantes

Con promedio de tres años de haber llegado a Canadá motivados por un transferencia de trabajo de empresa a empresa a través de los beneficios del TLCAN.

Actualmente las familias tienen estatus de residentes permanentes.

Intenciones de solicitar la ciudadanía canadiense.

Las familias llegaron con un capital social proveniente de la empresa y de las mismas familias, que les ayudó a establecerse.

Redes sociales limitadas a familias mexicanas.

Page 16: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Las visitas Cuatro visitas por

familia

Una visita por semana

Duración de las visitas de un promedio de tres a cuatro horas respectivamente.

Familia Participantes Visitas Notas de Campo

Entrevistas (Material grabado)

Fotografías de ejemplos de

lectoescritura Alarcón 4 4 4 4.8 hrs. 41

López 4 4 4 3.8 hrs. 24

Cortés 5 4 5 4.2 hrs. 38

Rodríguez 4 4 5 3.6 hrs. 20

Total 17 16 26 (18 relacionadas

a las visitas+8 notas

de campo de eventos)

16.4 hrs. 123

Page 17: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Las Visitas Primera Visita

Recolectar datos de la familia y de cada participante

Educación Trabajo Experiencias e historias

migratorias Experiencias y

competencias lingüísticas Intereses y actividades

familiares Intereses relacionados

con la lectoescritura

Segunda Visita

Recolectar datos de los hijos de las familias

Competencia lingüística desde su punto de vista a través del censo lingüístico

Conocer los hábitos y preferencias de lectoescritura de cada miembro de la familia.

Page 18: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Las Visitas Tercera Visita

Recolectar datos a través de entrevistas semi-estructuradas

Prácticas de lectoescritura en el hogar de los padres

Prácticas de lectoescritura en el hogar de los hijos visto desde el punto de vista de los padres,

Importancia que los padres le dan a la tarea y la interrelación que encuentran entre las prácticas de lectoescritura en el hogar y aquellas derivadas de las tareas escolares tanto en México como en Canadá.

Cuarta Visita

Recolectar datos a través de las entrevistas semi-estructuradas

Prácticas de lectoescritura en el hogar de los hijos

Tareas Mediadores que intervenían e

intervienen en sus prácticas de lectoescritura en México y en Canadá

Diferencias que lograron encontrar en sus prácticas de lectoescritura entre un país y otro desde su punto de vista.

Con la familia Alarcón las visitas se reestructuran por las edades de los niños.

Page 19: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Análisis de DatosCategorías La familia en Canadá Educación de los hijos en Canadá La tarea Evidencias de prácticas de lectoescritura

en el hogar El padre/madre/los hijos

Ser bilingüe, ser trilingüe Hábitos y preferencias de lectoescritura

Page 20: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Análisis y Discusión de Resultados1. ¿Cuáles son las prácticas de lectoescritura en los hogares de las familias participantes?

Ámbito Tipo de prácticas de lectoescritura encontradas

Comunicación Interpersonal Cartas Recados Tarjetas Lectoescrituras digitales y herramientas de y tecnologías de comunicación (ICT), e-mails y Chat (mensajes instantáneos y simultáneos) Agendas Carpetas de tareas

Organización Personal Agendas Álbumes Calendarios Credenciales Tarjetas de identificación personal Diplomas y documentos escolares Cartillas de vacunación Horarios (transporte publico, escolar y de trabajo) Listas Recados Libretas Recetarios de cocina Recetarios médicos Guías nutricionales Mapas

Organización de la Comunidad Circulares Volantes Propaganda Periódicos comunitarios

Información Flyers Catálogos Manuales técnicos Periódicos Publicidad y folletos Propaganda (de gobierno de salud, cultural, medio ambiente, estadística, educación, información electoral) Herramientas de ICT (páginas web) Libros Diccionarios Directorios telefónicos Etiquetas

Page 21: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

1. ¿Cuáles son las prácticas de lectoescritura en los hogares de las familias participantes?

Medios de Comunicación Teléfonos (tarjetas de larga distancia) Celulares Computadoras. Internet (lectoescrituras digitales y herramientas de ICT, Chat, e-mails, paginas web, enciclopedias digitales, juegos de computadora) DVD/ VHS (películas y videos) Consolas de videojuegos (videojuegos) TV por cable

Escuela Tareas escolares (de padres e hijos) Trabajos escolares Calificaciones Libros Libretas Carpetas Tareas en el hogar establecidas por los padres Materiales didácticos Publicidad Propaganda Circulares Calendarios Boletines mensuales Catálogos

Trabajo Proyectos de trabajo Libros Manuales técnicos Horarios de trabajo

Finanzas

Chequeras Tarjetas de crédito Planes financieros Estados de Cuenta Remesas o depósitos ocasionales Trámites en línea a través de las distintas herramientas de ICT (páginas web, e-mails) Comprobantes de transacciones

Page 22: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

1. ¿Cuáles son las prácticas de lectoescritura en los hogares de las familias participantes?

Documentos oficiales Formas Migratorias Tarjetas (residencia, salud, seguro social (SIN)) Declaraciones de impuestos Formatos gubernamentales Pasaportes Visas

Biblioteca Escolar (libros, revistas, etc.) Pública (libros, revistas, juegos de computadora, Internet, películas, etc.)

Religión Misales Imágenes Biblias Boletines informativos Literatura religiosa (propaganda, oraciones, información derivada de cursos)

Entretenimiento Juegos de video Juegos de mesa Juegos de computadora Herramientas de ICT (Chat, páginas web, e-mails, TV por Internet) TV por cable Películas (VHS/DVD) Libros Comics Crucigramas Revistas Historias orales

Page 23: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Tipo de prácticas de letoescritura y uso de lenguaje en padres e hijos

Gráfica 4.1 Tipos de prácticas de lectoescritura y uso de lenguaje en los hijos

0123456789

Revist

as

Periód

icos

Libros

Página

s de i

nterne

t

e-mail

s

Men

sajes

de te

xto

Man

uales

técn

icos

Flyers

Catálog

os

Etique

tas

Public

idad

Literat

ura re

ligios

aOtro

s

Parti

cipa

ntes

Español

Ingles

Tercera Lengua

Gráfica 4.2 Tipo de prácticas de lectoescritura y uso de lenguaje en los padres

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Revist

as

Periód

icos

Libros

Página

s de i

nterne

te-m

ails

Mensaj

es de

texto

Manua

les té

cnico

sFlye

rs

Catálog

os

Etique

tas

Public

idad

Literat

ura re

ligios

aOtro

s

Parti

cipa

ntes

Español

Ingles

Tercera Lengua

Las prácticas de lectoescritura en inglés están desplazando las prácticas de lectoescritura en español; por lo tanto es necesario invertir el desplazamiento del lenguaje utilizando, entre otros, la lectoescritura. (Fishman, 1991).

Page 24: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

2. ¿Cómo son las prácticas de lectoescritura en los hogares de las familias participantes?Ámbitos donde se dan las prácticas de lectoescritura en el hogar de las familias inmigrantes, influenciados por los poderes hegemónicos, los fondos de conocimiento, el capital social, el capital cultural y los fondos de conocimiento lingüístico

EstatusMigratorio

Nivelsocio-

económico

RedesSociales

Acceso a material

de lectoescri-

tura

Género

Roles

Mediado-res

NivelEscolar

Competencia

Lingüísti-ca

Tranacio-nalismo

Entreteni-miento

Organiza-ción de la

comunidad

Escuela/ Tarea

Trabajo

Finanzas

Documen-tos

oficiales

Biblioteca

Comunica-

ción inter-personal

Religión

Medios de comunica-

ción

Informa-ción

Organiza-ción

Personal

Prácticas de lectoescritu-

ra en el hogar

EstatusMigratorio

Nivelsocio-

económico

RedesSociales

Acceso a material

de lectoescri-

tura

Género

Roles

Mediado-res

NivelEscolar

Competencia

Lingüísti-ca

Tranacio-nalismo

EstatusMigratorio

Nivelsocio-

económico

RedesSociales

Acceso a material

de lectoescri-

tura

Género

Roles

Mediado-res

NivelEscolar

Competencia

Lingüísti-ca

Tranacio-nalismo

Entreteni-miento

Organiza-ción de la

comunidad

Escuela/ Tarea

Trabajo

Finanzas

Documen-tos

oficiales

Biblioteca

Comunica-

ción inter-personal

Religión

Medios de comunica-

ción

Informa-ción

Organiza-ción

Personal

Prácticas de lectoescritu-

ra en el hogar

Entreteni-miento

Organiza-ción de la

comunidad

Escuela/ Tarea

Trabajo

Finanzas

Documen-tos

oficiales

Biblioteca

Comunica-

ción inter-personal

Religión

Medios de comunica-

ción

Informa-ción

Organiza-ción

Personal

Prácticas de lectoescritu-

ra en el hogar

Page 25: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

2. ¿Cómo son las prácticas de lectoescritura en los hogares de las familias participantes?

Las prácticas de lectoescritura en el hogar coinciden dentro de las familias, entre las familias y en cada participante en más de un ámbito de la vida cotidiana y son llevadas a cabo en español, en inglés y en menor grado en francés.

La falta de acceso a material impreso en español ha sido sustituida con las prácticas de lectura a través de las tecnologías de comunicación, que además fomenta las actividades transnacionales y provee un espacio de identidad colectiva (Moore, 2002).

Las prácticas de lectoescritura y la actitud ante éstas, se ven afectadas por el fenómeno de la migración y del transnacionalismo (Sullivan, 2006), con características particulares en cada participante por su forma de ser y de pertenecer (Levitt y Schiller, 2004).

Algunos de los participantes viven como inmigrantes con prácticas y actividades transnacionales que demuestran una diaspora incrementada que tiene lugar en su mente y que se materializa a través de los medios de comunicación y de las prácticas de lectoescritura (Vertovec, 1999).

Page 26: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

3. ¿Cuál es la interrelación entre las prácticas de lectoescritura propias del hogar y las prácticas de lectoescritura escolares (tareas)?

Las prácticas de lectoescritura en el hogar derivadas de la escuela no sólo crean un puente (Duke y Purcell-Gates, 2003), entre las prácticas de lectura y escritura de la escuela y del hogar; sino que también aumentan las prácticas de lectoescritura de los padres en el hogar.

Prácticas de lectoescritura

+

Page 27: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

3. ¿Cuál es la interrelación entre las prácticas de lectoescritura propias del hogar y las prácticas de lectoescritura escolares (tareas)?

Padres Agenda escolar Calendario Circulares Catálogos Calificaciones Boletín mensual Propaganda Publicidad

Hijos Tarea eventual

Proyectos Ensayos Resúmenes Reportes

Tarea diaria Lectura

Lectura por placer

Page 28: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

4. ¿Cómo participan los diferentes miembros de la familia en las prácticas de lectoescritura en el hogar derivadas del curriculum (tareas)?

Mediación de padres a hijos en descenso Pocas tareas Independencia y responsabilidad de los hijos

Reconceptualización y cambio de roles de los mediadores

Papás intervienen más en la educación de sus hijos Horarios de los papás Competencia lingüística Nivel escolar

Mamás empoderadas Estudios Trabajo Relación de género más simétrica en Canadá

Papás Hijos Mamás Hijos Hijos Hijos Papás Mamás

Page 29: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

4. ¿Cómo participan los diferentes miembros de la familia en las prácticas de lectoescritura en el hogar derivadas del curriculum (tareas)?

A través de la mediación de las prácticas de lectoescritura se da, Transmisión de estilos y valores literarios (Kelly, Gregory

y Williams, 2001). Transmisión y reforzamiento de ideologías de lenguaje. Fortalecimiento, mantenimiento, revitalización y

reapropiación de identidad cultural y lengua nativa (Barbero, 2006).

Tareas y proyectos de lectoescritura en el hogar Español Temas relevantes a México Formas tradicionales de educación, en México, al compartir las

biografías y estilos educativos de los padres (Taylor, 1983). Redes sociales y familiares en México

Language brokering [mediación de lenguaje]

Page 30: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

5. ¿Según los participantes, que diferencias y/o semejanzas encuentran entre las prácticas de lectoescritura que tenían en México y las que tienen en Canadá en contexto? Hogar y escuela

Mamás Incremento en las prácticas de lectoescritura

en el hogar para favorecer su integración y adaptación a la cultura canadiense en un momento histórico determinado.

Estudios Información

Papás Disminución de prácticas de lectoescritura por

falta de acceso a material en español. Incremento en prácticas de lectura, desde un

punto de vista social, para favorecer su integración y adaptación a la cultura canadiense.

Page 31: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

5. ¿Según los participantes, que diferencias y/o semejanzas encuentran entre las prácticas de lectoescritura que tenían en México y las que tienen en Canadá en contexto? Hogar y escuela

Hijos Menos libros en el hogar y más lectura en Canadá.

Ideologías acerca de la lectoescritura

Uso extenso de las bibliotecas en Canadá. Las bibliotecas y el Internet han venido a sustituir las bibliotecas que las familias

tenían en sus hogares en México. Las bibliotecas acortan las distancias y discontinuidades entre hogar y escuela

en cuanto al acceso a material de lectura.

‘No hay tarea’ en Canadá. Diferencia en cantidad, idioma y forma.

La lectura diaria en Canadá, no es considerada tarea por los participantes. La actitud ante la tarea hace que sobresalgan las diferencias entre los valores y

los ideales acerca de las prácticas de lectoescritura.

No necesitan de la ayuda y apoyo de sus padres.

En Canadá sí leen.

Page 32: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Implicaciones Para las familias

Diferencia entre bilingüismo y biliteracy Ideologías de lenguaje

Valorar las prácticas de lectoescritura en español Acceso a material en español

Creación de una biblioteca Importancia de los padres como mediadores

Para los maestros, escuelas y división escolar Incorporar los fondos de conocimiento y fondos de conocimiento

lingüístico de los estudiantes mexicanos en la escuela. Empoderar=Orgullo=Mantenimiento

El uso de la lengua nativa y las prácticas de lectoescritura en la lengua nativa en el hogar, apoyan el aprendizaje y desarrollo de la lectoescritura en otras lenguas (Smith, 2001).

Creación de clubes de español con ayuda de los padres Inclusión de las lenguas minoritarias de una manera más formal en

una etapa más temprano.

Page 33: Pr Cticas De Lectoescritura En El Hogar

Conclusión Los resultados obtenidos a través de ésta investigación,

hacen una contribución al estudio de las prácticas de lectoescritura de los inmigrantes mexicanos en Canadá desde el punto de vista social, aportando implicaciones que sugieren que las prácticas de lectoescritura en el hogar son una manera en la que los niños y sus padres pueden permanecer en contacto con el mundo, con su país de origen y con su cultura como lo recomienda la Comisión Mundial sobre las Migraciones Internacionales (2005); así mismo, son una manera de preservar y compartir la herencia cultural de los participantes como lo establece la Ley Canadiense de Multiculturalismo (1985); además de ser prácticas vitales para el éxito académico de los niños, siendo indispensable que todas las partes involucradas valoren y tomen en cuenta los fondos de conocimiento (Moll & Greenberg, 1990) y los fondos de conocimiento lingüístico de las familias inmigrantes para ayudar y apoyar el aprendizaje de otra lengua (Smith, 2001).