posibilidades e implicancias pedagÓgicas de la representaciÓn … · 2018. 8. 29. · mi planta...

18
POSIBILIDADES E IMPLICANCIAS PEDAGÓGICAS DE LA REPRESENTACIÓN VISUAL EN LA ENSEÑANZA DE LA COMPRENSIÓN EN L2 Di Bin, Verónica Porto, Melina

Upload: others

Post on 25-Jan-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • POSIBILIDADES E

    IMPLICANCIAS PEDAGÓGICAS

    DE LA REPRESENTACIÓN

    VISUAL EN LA ENSEÑANZA DE

    LA COMPRENSIÓN EN L2

    Di Bin, Verónica

    Porto, Melina

  • OBJETIVO

    Demostrar importancia del uso de la

    representación visual como forma

    de intervención textual en

    comprensión de textos en L2 y sus

    implicancias.

    Ilustrar con corpus seleccionado de

    una investigación con estudiantes

    universitarios.

  • DEFINICIÓN

    Representación visual: RV del

    contenido textual que incluye la

    combinación de palabras, frases y

    oraciones con información visual en

    formatos variados con distintos

    grados de complejidad (dibujos,

    gráficos, tablas, cuadros, grillas,

    mapas mentales, organigramas,

    diagramas, dibujos y otros similares.).

  • Las tareas de RV como forma de

    respuesta a lectura comprensiva en

    L2 ha sido mejor instrumento para

    investigación de este tipo de lectura.

    Afirmación basada en modelo teórico

    (Modelo de Comprensión Cultural

    durante la lectura en ILE), el cual

    cuestiona otro tipo de actividades.

  • Investigación

    Estudiantes universitarios

    Futuros traductores y profesores de

    Inglés – UNLP

    Lectura de tres fragmentos narrativos

    (con tema común: celebraciones

    navideñas y diferente contenido

    cultural) y realización de un número

    de tareas

  • Textos narrativos

    Perspectiva insider (narrador que participa en la celebración descripta y es miembro de la cultura representada en el texto)

    Perspectiva outsider (narrador que participa de la celebración descripta pero que no es miembro de la cultura representada en el texto)

    Perspectiva híbrida.

  • Mi planta de naranja-lima (contenido

    cultural relativamente familiar)

    Cat´s Eye (contenido cultural más distante)

    Deset Wife (contenido cultural

    completamente extraño)

    Participantes respondieron a los textos

    produciendo RV (entre otras tareas)

  • Ventajas para la inclusión de RV

    Simplicidad y poder de representación

    (Derrida, 1994)

    Utilidad para capturar respuestas

    emocionales en la lectura - área en que las

    teorías de esquemas tienen falencias

    (Sadoski y Paivio, 2004).

    Sadoski, Paivio y Goetz (1991: 472)

    remarcan que “las imágenes (…) han sido

    por lo general descuidadas por los

    investigadores en el campo de la lectura.”

  • Postura en el lugar de otro requiere imaginación (Byram y Grundy, 2002; Kramsch, 1995) y la representación visual pretendía ofrecer un ámbito para su manifestación (Burnett y Gardner, 2006).

    Mejor acceso a sus sistemas no verbales e imaginativos (Arizpe, 2001; Pope Edwards y Mayo Willis, 2000; Sadoski y Paivio, 2004).

    Estrategia para recordar información textual (Sadoski y Paivio, 2004). La integración de información textual en forma visual está relacionada con la comprensión, la integración y el aprecio del material de lectura (Pope Edwards y Mayo Willis, 2000; Sadoski y Paivio, 2004).

    Estimulo de lo cognitivo a través de lo afectivo en un intento por satisfacer la necesidad, percibida en la comunidad académica, de unificar el campo cognitivo con el

  • La representación visual es una tarea que supone una intervención textual, es decir, un acto de “transformación” que permite comprender un texto en mayor profundidad (Pope, 1995: 1).

    Producción de un nuevo “texto” (Anstley y Bull, 2006: 24), distinto de los fragmentos originales que sirvieron de disparador, llevando a cabo procesos de reescritura, de transformación y de registro nuevo.

    Nuevos textos son el resultado de la conformación de la identidad de cada participante (conformación con la que a su vez contribuyen), en su rol como lector de los fragmentos y escritor de la representación visual.

  • La tarea de representación visual permite la puesta en acción del “conocimiento sobre” es decir permite revelar el “conocimiento en acción”, la cual refiere a la capacidad de los participantes para emplear su conocimiento cultural en situaciones nuevas y concretas de resolución de problemas, en este caso las intervenciones textuales.

    Este conocimiento involucra las habilidades interculturales (Byram, Nichols y Stevens, 2001) que se ponen en movimiento mientras se articula el conocimiento sobre una cultura y sobre valores culturales.

    La representación visual, como intervención textual, captó simultáneamente la comprensión cultural de los participantes en dos momentos: durante la lectura de un texto y durante la producción de otro al mismo tiempo.

  • La representación visual tiene un componente narrativo importante.

    Requiere la exploración de la naturaleza híbrida, fluida, cambiante y dinámica de las voces y las culturas presentes en los textos utilizados.

    Distancia de la percepción o captación de una cultura como entidad homogénea, ya que los escritores dan voz a sus personajes en contextos sociales y culturales diversos.

    Identificación de la tensión existente entre las voces de otros (en los fragmentos utilizados) y la propia (poner en juego la propia voz y la de otros de un modo distinto al que lo había hecho el escritor de cada fragmento)

  • Mayor determinación ya que ésta

    muestra o “dramatiza” una

    experiencia.

    Cambio de medio (de la palabra a la

    imagen-palabra), siempre significa

    transformar, nunca simplemente

    transferir.

  • La RV incentiva a los participantes a transformar los fragmentos de múltiples y variadas formas (Anstley y Bull, 2006: 90-91), como por ejemplo a través de:

    usos no tradicionales de trama, personajes y lugar que desafían al lector/ observador y que requieren diferentes formas de leer/mirar (por ejemplo, la combinación de imágenes y texto, las lecturas no lineales);

    usos no tradicionales de la voz del narrador que hacen al lector/observador leer/mirar de formas particulares a través de los ojos de determinados personajes (de tercera a primera persona);

    la mezcla de estilos de presentación visual de la información que requieren de una gama de conocimientos sobre cómo leer (usando diferentes técnicas para diferentes tipos de información como por ejemplo gráficos, cuadros, dibujos, etc.);

    cambios de un formato tradicional a un diseño inusual desafiando la lectura que hace el lector/observador de la narración;

    intertextualidad que requiere que un lector/observador use otros textos para acceder a un significado disponible (por ejemplo, conocimiento de otros géneros); y

    la disponibilidad de múltiples lecturas y significados para una variedad de audiencias.

  • Beryl (pseudonym, disclosed by permission)

  • Scarlet Rose (pseudonym, disclosed by permission)

  • ConclusiónVentajas en comparación con otro tipo de actividades en el ámbito de

    la lectura comprensiva en L2, ya que:

    permite capturar respuestas emocionales en la lectura por su simplicidad y poder de representación.

    permite la manifestación de la imaginación.

    muestra el poder de las imágenes como estrategia para recordar la información textual.

    considera la dimensión afectiva que forma parte de las respuestas a textos literarios.

    genera textos nuevos, lo que permite que se lleven a cabo procesos de reescritura, transformación y registro nuevo y que se resalte la identidad de cada participante en su rol de lector y escritor.

    capta la comprensión cultural del sujeto en dos momentos durante la lectura del texto y durante la producción de otro, mostrando perspectivas alternativas.

    resalta el componente narrativo y “dramatiza” una experiencia, ya que la RV plantea un cambio de medio ( de la palabra a la imagen-palabra)

    permite a los alumnos transformarse en analistas, críticos y escritores por sí mismos.