portable memory recorder

100
4-547-852-51 (1) © 2014 Sony Corporation Portable Memory Recorder Manual de instrucciones Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. PMW-RX50

Upload: others

Post on 01-Aug-2022

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Portable Memory Recorder

4-547-852-51 (1)

© 2014 Sony Corporation

Portable Memory Recorder

Manual de instruccionesAntes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras.

PMW-RX50

Page 2: Portable Memory Recorder

2

IntroducciónIdentificación de piezas ............................................................ 6

Vista delantera ................................................................ 6Vista trasera .................................................................... 7Panel superior ................................................................. 7Caja de entrada de audio (suministrada) ........................ 8Mando a distancia por infrarrojos (suministrado) .......... 8Indicaciones en pantalla ............................................... 10

Descargas de software ............................................................ 11

PreparaciónSuministro de alimentación .................................................... 12

Uso de una batería ........................................................ 12Uso de la alimentación de CA

(alimentación DC IN) ............................................ 13Conexión/desconexión de la alimentación ................... 13

Ajuste del reloj ........................................................................ 14

Uso de las tarjetas de memoria SxS ...................................... 14

Uso de otros soportes .............................................................. 17

Extracción y colocación de la caja de entrada de audio ...... 17Extracción de la caja de entrada de audio .................... 17Colocación de la caja de entrada de audio ................... 18

Utilización de una conexión Wi-Fi ........................................ 19Colocación del CBK-WA100 ...................................... 19Conexión Wi-Fi con el modelo CBK-WA100 ............. 20Uso del menú Web ....................................................... 20Utilización del control de Wi-Fi a distancia ................ 21

GrabaciónCambios en los ajustes básicos ............................................... 23

Selección de una señal de entrada ................................ 23Formatos de vídeo ........................................................ 23Datos de tiempo ............................................................ 25Ajuste del modo de salida ............................................ 25

Grabación ................................................................................ 26

Funciones útiles ....................................................................... 27

Contenido

Contenido

Page 3: Portable Memory Recorder

Barras de color/tono de referencia ............................... 27Marcas de filmación ............... 27Indicadores OK/NG/KP ........................ 28Marca OK ..................................................... 28Botones asignables ....................................................... 28Grabación continua de clips .................. 29Grabación de loops ................................ 29Borrado de clips ........................................................... 30Almacenamiento/recuperación de los datos de

ajuste ...................................................................... 30Metadatos de planificación .......................................... 31

ReproducciónPantallas de imágenes en miniatura ...................................... 35

Configuración de la pantalla de imágenes en miniatura ................................................................ 35

Cambio del tipo de pantalla de imágenes en miniatura ................................................................ 36

Reproducción de clips ............................................................. 37Reproducción del clip seleccionado y los siguientes

por orden ................................................................ 37Reproducción entre un punto de entrada y un punto

de salida ................................................................. 38Reproducción de clips en el modo de repetición ......... 39Monitorización de audio .............................................. 39Localización ................................................................. 39

Operaciones de clips ............................................................... 40

Menús de Operaciones de clips .................................... 40Operaciones básicas de los menús de Operaciones

de clips ................................................................... 40Visualización de la información detallada de un

clip ......................................................................... 42Indicador OK/NG/KP ............................ 43Marca OK ..................................................... 43Copiado de clips ........................................................... 43Borrado de clips ........................................................... 43Pantalla EXPAND CLIP .............................................. 44Pantalla SHOT MARK ........... 45Cambio del fotograma índice

........................................... 46División de un clip ........................................ 46

UDF exFAT FAT/HDUDF exFAT

FAT/HD

UDF exFATUDF exFAT

UDF exFATFAT/HD

UDF exFAT FAT/HD

UDF exFAT FAT/HDFAT/HD

Contenido 3

Page 4: Portable Memory Recorder

4

Pantallas de estadoVisualización de las pantallas de estado ............................... 47

Pantalla de estado Audio .............................................. 47Pantalla de estado Video .............................................. 47Pantalla de estado Button/Remote ............................... 48Pantalla de estado Battery/Media ................................. 48

Organización de los menús y configuración detalladaDescripción de los menús de configuración .......................... 49

Estructura de los menús de configuración ................... 49

Operaciones básicas de menú ................................................ 50

Lista de menús de configuración ........................................... 51Menú [AUDIO SET] .................................................... 51Menú [VIDEO SET] .................................................... 53Menú [LCD SET] ......................................................... 56Menú [TC/UB SET] ..................................................... 57Menú [OTHERS] ......................................................... 59

Conexión de dispositivos externosConexión de monitores externos y videocámaras ................ 69

Conexión del equipo de audio ................................................ 70

Conexión de un equipo ........................................................... 71

Conexión a través de i.LINK ................................................. 72

Grabación de la imagen en un dispositivo externo ....................................................................... 72

Edición no lineal ................................................. 72Grabación y emisión SDI de señales de entrada

externas .................................................................. 73

Conexión del soporte USB ...................................................... 74Soportes USB compatibles ........................................... 74Copiado de clips ........................................................... 74Visualización de la pantalla de imágenes en miniatura

del soporte USB ..................................................... 75

ApéndicesNotas importantes sobre el funcionamiento ......................... 76

Formatos de grabación de vídeo ([Rec Format]) ................. 78

Formatos y limitaciones de las señales de salida .................. 80

Sustitución de la batería de reserva ...................................... 87

FATFAT

Contenido

Page 5: Portable Memory Recorder

Solución de problemas ............................................................ 89

Licencias .................................................................................. 93

Licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 AVC ... 93Licencia MPEG-2 Video Patent Portfolio .................... 93Fuentes Bitmap ............................................................. 93Acceso al software al que se aplica la licencia GPL .... 93Acerca de OpenSSL ..................................................... 93

Acerca de JQuery y Sizzle.js .................................................. 96

Especificaciones ....................................................................... 96

Contenido 5

Page 6: Portable Memory Recorder

6

Introducción

Para obtener información sobre funciones y uso, remítase a las páginas indicadas entre paréntesis.

En la ilustración anterior se ha extraído la caja de entrada de audio. Para obtener información detallada sobre las partes de la caja de entrada de audio, consulte “Caja de entrada de audio (suministrada)” (página 8).

1. Monitor LCDEl monitor LCD puede girar 180° en el sentido de las agujas del reloj y 90° en el sentido contrario al de las agujas del reloj cuando está abierto. También se puede guardar en la superficie superior de la grabadora con la pantalla hacia arriba.Para girar el monitor LCD, inclínelo hacia usted (aproximadamente 80°) y, a continuación, gírelo de lado.

2. Rejilla de ventilaciónNo bloquee la rejilla de ventilación.

3. Testigo TALLY

4. Sensor de recepción de luz infrarroja

5. Botón SLOT SELECT

6. Botones VOLUME

7. Conector de auriculares

8. Ranuras para tarjetas de memoria (página 14)

9. Testigo/botón de encendido (página 13)

10. Altavoz integrado

11. Puntos de montaje de la bandoleraConsulte el siguiente diagrama para ver el montaje de las bandoleras suministradas

Introducción

Identificación de piezas

Vista delantera

Identificación de piezas

Page 7: Portable Memory Recorder

Introducción

12. Rejilla de entrada de aireNo bloquee la rejilla de entrada de aire.

1. Conector DC OUT (4 terminales) (para CBK-WA100) (página 19)

Nota

Al utilizar la batería, la salida de tensión será la de la batería.

2. Conector HDMI OUT (página 69)

3. Conector de dispositivo externoConecte un Adaptador inalámbrico CBK-WA100 (no suministrado), un Módulo de LAN inalámbrica USB IFU-WLM3 (no suministrado) o una unidad flash USB aquí.Cuando se conecte un CBK-WA100/IFU-WLM3: podrá conectar la grabadora a un ordenador a través de una conexión Wi-Fi (inalámbrica).Cuando se conecte una unidad flash USB: podrá grabar, guardar y cargar los siguientes datos.• Metadatos de planificación (página 31)

Nota

Utilice este conector solo para CBK-WA100, IFU-WLM3, unidades flash USB y soportes USB. No conecte ni utilice concentradores USB u otros dispositivos.

Si desea obtener más detalles sobre las conexiones Wi-Fi, consulte “Utilización de una conexión Wi-Fi” (página 19).

4. Conector i.LINK (HDV/DV) (4 terminales, S400 conforme a IEEE1394) (página 69)

5. Conector de PC

Cambie la grabadora al modo de conexión USB y use este conector para utilizar la unidad como un dispositivo de memoria externa del ordenador.

6. Conector SDI IN (entrada digital en serie) (tipo BNC) (página 69)

7. Conector SDI OUT 1 (salida digital en serie) (tipo BNC) (página 69)

8. Conector VIDEO OUT (salida de vídeo analógica) (tipo BNC) (página 69)

9. Conector AUDIO OUT (salida de audio analógica) (CH-1/CH-2) (página 69)

10. Receptáculo de la batería (página 12)

11. Conector DC IN (entrada de fuente de alimentación de CC) (página 13)

12. Botón BATT RELEASE (liberación de la batería) (página 12)

13. Conector SDI OUT 2 (salida digital en serie) (tipo BNC) (página 69)

Nota

Solo se puede suministrar alimentación a un dispositivo externo desde un conector DC OUT o desde el conector de dispositivo externo. No se pueden utilizar los dos a la vez para suministrar alimentación.

1. Botón DURATION/TC/U-BIT (selección de datos de tiempo) (página 25)

2. Botón THUMBNAIL (visualización de imágenes en miniatura) (página 35)

3. Botones arriba/abajo/izquierda/derecha, botón SEL/SET (seleccionar/ajustar) (página 50)

Vista trasera

Panel superior

DURATION

THUMBNAIL

SELSET

MENU CANCEL PREV STOP/EE

F REV F FWDPLAY /PAUSE

NEXT

RECASSIGN

STATUS LCD BRIGHT DISPLAY

21

TC/U-BIT

Identificación de piezas 7

Page 8: Portable Memory Recorder

8

Introducción

Pulse los botones izquierda/derecha durante la reproducción/pausa para reproducir a cámara lenta.

4. Botón MENU (visualización del menú ON/OFF) (página 50)

5. Botón CANCEL (página 50)

6. Botón STATUS (selección de visualización del estado) (página 47)También se puede utilizar como botón ASSIGN 3 (asignable) (página 28).

7. Botón LCD BRIGHT (ajuste del brillo del monitor LCD)También se puede utilizar como botón ASSIGN 4 (asignable) (página 28).

8. Botón DISPLAY (página 10)También se puede utilizar como botón ASSIGN 5 (asignable) (página 28).

9. Botones ASSIGN 1/2 (asignables) (página 28)

10. Botones REC (grabación) (página 26)

11. Botón F REV (retroceso rápido) (página 39)

12. Botón PLAY/PAUSE (página 37)

13. Botón F FWD (avance rápido) (página 39)

14. Botón NEXT (clip siguiente) (página 39)

15. STOP/EE (botón) (páginas 26 y 35)

16. Botón PREV (clip anterior) (página 39)

La caja de entrada de audio es extraíble. Para obtener información detallada, consulte “Extracción y colocación de la caja de entrada de audio” (página 17).

Parte frontal

Parte posterior

1. Mandos de ajuste AUDIO LEVEL CH-1/CH-2 (página 70)

2. Conectores AUDIO IN CH-1/CH-2 (página 70)

Para emitir señales de audio en los conectores AUDIO IN, se debe configurar [Audio Input] (página 51) en el menú [AUDIO SET].

Antes de utilizarlo, tire de la lámina aislante.

1. Botón TC RESET (restablecimiento del código de tiempo)

2. Botones SCAN/SLOW (retroceso rápido/reproducción rápida)

3. Botones . > (clip anterior/siguiente)

Caja de entrada de audio (suministrada)

Mando a distancia por infrarrojos (suministrado)

Lámina aislante

Identificación de piezas

Page 9: Portable Memory Recorder

Introducción

4. Botón PLAY

5. Botón STOP

6. Botón DISPLAY (visualización de pantalla)

7. Botón START/STOP (inicio/parada de la grabación)

8. Botón PAUSE

9. Botones b/B/v/V/ENTER

Notas

• Los botones DATA CODE, T/W (zoom) y MODE no se utilizan en esta grabadora.

• Para evitar fallos de funcionamiento, la función de mando a distancia se desactiva de forma automática cuando se apaga la grabadora. Active la función cada vez que sea necesario después de encender la grabadora.

Sustitución de la pila del mando a distancia por infrarrojosUtilice una pila de litio CR2025 disponible en el mercado. Solamente se deben usar pilas CR2025.

1 Pulse la pestaña hacia dentro y sujétela con la uña para extraer la carcasa de la batería.

2 Inserte la nueva batería con el lateral + hacia arriba.

3 Inserte la carcasa de la batería hasta que encaje correctamente en su lugar.

• La batería puede explotar si se manipula incorrectamente.No la recargue, desarme ni arroje al fuego.

• No se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar.

Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.

Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Pestaña

Identificación de piezas 9

Page 10: Portable Memory Recorder

10

Introducción

En el modo de grabación o en espera, si pulsa el botón DISPLAY, el estado y los ajustes de esta unidad aparecerán en el monitor LCD.

Observaciones[M]: La indicación de elementos cuyos nombres incluyan este sufijo se puede activar/desactivar de forma

independiente con [Display On/Off] en el menú [LCD SET] (página 57).

1. Indicación de batería restante/tensión DC IN [M] (página 12)

2. Indicación de estado i.LINK (página 72)Solo se muestra el estado del dispositivo si hay un dispositivo externo conectado al conector i.LINK.

3. Indicación de estado especial de grabación/funcionamiento

4. Indicación de estado del soporteMuestra las ranuras para tarjetas de memoria activas.

5. Indicación de datos de tiempo [M] (página 25)

6. Indicación de soporte restante [M] (página 15)

7. Indicación de modo de salida (página 25)Muestra “Out Thru” cuando el modo de salida está ajustado en [THROUGH], o “Out Auto” cuando el modo de salida está ajustado en [AUTO].

8. Indicación de reproducción parcial del punto de entrada al punto de salida (página 38)Muestra “P-PLAY” cuando se reproduce el intervalo desde el punto de entrada al punto de salida.

9. Indicación de grabación síncrona [M]

Muestra “RM-SDI” cuando [SDI Rec Control] del menú [VIDEO SET] está ajustada en [On].Muestra “Rec2” cuando se emite la señal de activación REC cuando se utiliza el modelo CBK-WA100.

10. Indicación de recorte (página 39)

11. Indicación de grabación de loops (página 29)Se muestra durante la grabación de loops.

12. Medidores de nivel de audio [M]

Indicaciones en pantalla

zREC Grabación en curso

STBY En espera para grabar

CONT (encendida)

Cuando se utiliza la Grabación continua de clips, indica que hay un clip de continuidad.

CONT (parpadeando)

Cuando se utiliza la Grabación continua de clips, indica que no hay ningún clip de continuidad.

Identificación de piezas

Page 11: Portable Memory Recorder

Introducción

13. Indicación del icono del soporte USB (página 74) o indicación de estado del adaptador inalámbrico Muestra un icono cuando se conecta un soporte USB válido (disco duro, unidad flash u otro dispositivo USB). Si el soporte está protegido, aparece una marca de bloqueo

. Si se conecta un adaptador inalámbrico CBK-WA100, mostrará el estado inalámbrico, la capacidad restante de la tarjeta SD y el estado de la transferencia del clip.

14. Indicación de señal de entradaAparece cuando se recibe una señal desde la fuente de entrada seleccionada en [Input Source Select] en el menú [VIDEO SET].

Nota

Si la indicación parpadea, compruebe si [REC Format] coincide con la señal de entrada y si la señal de entrada está distorsionada.

15. Indicación de formato de vídeo [M] (página 23)

16. Indicación de nombre de clip [M] (página 26)

Cuando utilice la unidad con una conexión de PC, descargue todos los controladores del dispositivo, los complementos y las aplicaciones de software que necesite de los siguientes sitios web.

Sitio web de productos de Sony Professional:Estados Unidos http://pro.sony.comCanadá http://www.sonybiz.caLatinoamérica http://sonypro-latin.comEuropa http://www.pro.sony.eu/proOriente Medio y África

http://sony-psmea.comRusia http://sony.ru/pro/Brasil http://sonypro.com.brAustralia http://pro.sony.com.auNueva Zelanda http://pro.sony.co.nzJapón http://www.sonybsc.comAsia Pacífico http://pro.sony-asia.comCorea http://bp.sony.co.krChina http://pro.sony.com.cnIndia http://pro.sony.co.in

Sony Creative Software, página de descarga de software:http://www.sonycreativesoftware.com/download/software_for_sony_equipment

Ext SDI in Entrada desde el conector SDI IN

Ext i.LINK in Entrada HDV/DVCAM desde el conector i.LINK

SG Envío de barras de color

Descargas de software

Descargas de software 11

Page 12: Portable Memory Recorder

12

Preparación

Puede usar la batería o la alimentación de CA a través de un adaptador de CA.Por su seguridad, utilice solo las baterías y los adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación:

Batería de ion-litioBP-U30/BP-U60/BP-U90

Cargador de batería/adaptador de CABC-U1/BC-U2

No se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar.

Nota

El adaptador de CA no podrá conectarse a la grabadora mientras la batería esté insertada.

Introduzca completamente la batería en el receptáculo de la batería (página 7) y, a continuación, deslícela hacia la derecha hasta que quede bloqueada.Para quitar la batería, mantenga pulsado el botón BATT RELEASE (página 7), deslice la batería hacia la izquierda para desbloquearla y, a continuación, sáquela.

Notas

• Antes de usar la batería, cárguela con el cargador de batería BC-U1 o BC-U2 suministrado.

• Si una batería está caliente justo después de usarla, es posible que no se pueda recargar completamente.

• La batería BP-U90 de gran capacidad es grande, y sobresale de la grabadora cuando está colocada.

Comprobación de la carga restante de la bateríaCuando la grabación o reproducción está en curso con la batería, en el monitor LCD se muestra un icono con el nivel de carga actual de la batería y el tiempo de uso restante (página 10).

En la grabadora se indica el tiempo de uso restante en minutos si continúa el uso al nivel actual de consumo de alimentación.

Si la carga restante de la batería llega a ser bajaSi la carga restante de la batería se reduce hasta un nivel determinado durante el funcionamiento (estado Low BATT), se avisa mediante un mensaje de batería baja, el parpadeo de los testigos y un aviso acústico.Si la carga restante disminuye aún más hasta un nivel en el que no puede seguir funcionando (estado BATT Empty), aparece un mensaje de aviso de batería agotada.Sustituya la batería por una que esté completamente cargada.

Cambio de los niveles de los mensajesEl nivel “Low BATT” se ajusta en el 10% de la carga total y el nivel “BATT Empty” se ajusta en el 3% de la carga total en fábrica. Estos ajustes se pueden modificar con [Battery Alarm] (página 61) en el menú [OTHERS].

Preparación

Suministro de alimentación

ADVERTENCIA

Uso de una batería

Icono Restante

100% al 91%

90% al 71%

70% al 51%

50% al 31%

30% al 11%

10% al 0%

Suministro de alimentación

Page 13: Portable Memory Recorder

Preparación

Ejemplo de conexión: al conectar el BC-U1

1 Conecte el cable de salida de alimentación de CC del BC-U1 al conector DC IN de la grabadora.

2 Conecte el cable de alimentación del BC-U1 a una fuente de alimentación de CA.

3 Coloque el interruptor de modo del BC-U1 en la posición DC OUT.

Para conectar la alimentación, pulse el botón de encendido (página 6). Se encenderá el testigo de la alimentación. Para desconectar la alimentación, vuelva a pulsar el botón de encendido.

Notas

• Esta grabadora utiliza muy poca alimentación en espera cuando el botón de encendido está ajustado en OFF. Retire la batería si no se va a utilizar la grabadora durante un periodo prolongado.

• Al quitar la batería o retirar la alimentación DC IN, asegúrese de colocar en primer lugar el botón de encendido en la posición OFF. Si quita la batería o se retira la alimentación DC IN mientras la grabadora está

en la posición ON, la grabadora o la tarjeta de memoria SxS pueden resultar dañadas.Uso de la alimentación de CA

(alimentación DC IN)

Conexión/desconexión de la alimentación

DC OUTCHARGE

BATTERY CHARGER

BC-U1

0%

80100

Suministro de alimentación 13

Page 14: Portable Memory Recorder

14

Preparación

Cuando se enciende la grabadora por primera vez después de adquirirla o de sustituir la batería de reserva (página 87), aparece la pantalla Ajuste inicial en el monitor LCD.

Time ZoneEl valor muestra la diferencia horaria con respecto al UTC (Tiempo Universal Coordinado). En caso necesario, cambie el ajuste.

Ajuste de la fecha y la horaMueva el cursor y, a continuación, pulse el botón SEL/SET para ajustar los elementos del menú. Si se pulsa el botón SEL/SET cuando el cursor se encuentra en [Finish], desaparecerá la pantalla Ajuste inicial y finalizará el ajuste del reloj.

Una vez que desaparece la pantalla Ajuste inicial, las opciones [Time Zone] (página 59) y [Clock Set] (página 59) del menú [OTHERS] pueden utilizarse para establecer [Time Zone] y [Date/Time].

Notas

• Si el ajuste del reloj se borra debido a que la batería de reserva se agota cuando no estaba recibiendo alimentación de funcionamiento (sin batería ni conexión DC IN), la pantalla Ajuste inicial aparecerá la próxima vez que encienda la grabadora.

• Cuando se muestre la pantalla Ajuste inicial, no se podrá realizar ninguna otra operación excepto desconectar la alimentación hasta que termine los ajustes de esta pantalla.

Inserte tarjetas de memoria SxS (no suministradas) (en adelante denominadas tarjetas de memoria) en las ranuras para tarjetas para grabar vídeo y audio.

Para obtener información detallada sobre otros tipos de soportes que puede utilizar con la grabadora, consulte “Uso de otros soportes” (página 17).

Tarjetas de memoria SxS compatiblesUtilice las siguientes tarjetas de memoria de Sony.Para obtener más información sobre las operaciones con soportes de otros fabricantes, consulte las instrucciones de mantenimiento de dichos soportes o la información del fabricante.

Serie SxS PRO+

Serie SxS PRO

Serie SxS-1

Las tarjetas SxS PRO y SxS-1 son compatibles con el estándar ExpressCard.

Colocación de una tarjeta de memoria

1 Abra la tapa del bloque de ranuras para tarjetas.

2 Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas con la etiqueta hacia arriba y cierre la tapa.

Tapa abierta

A. Testigos ACCESS

Ajuste del reloj Uso de las tarjetas de memoria SxS

A

B

Ajuste del reloj / Uso de las tarjetas de memoria SxS

Page 15: Portable Memory Recorder

Preparación

B. Ranuras para tarjetas de memoria SxS

C. Botones EJECT (tarjeta de memoria SxS)

Indicaciones de estado de los testigos ACCESS

Extracción de una tarjeta de memoria

1 Abra la tapa del bloque de ranuras para tarjetas, pulse el botón EJECT y, a continuación, extraiga el botón.

2 Pulse de nuevo el botón EJECT para extraer la tarjeta.

Nota

No se garantiza que los datos queden guardados si se desconecta la alimentación o si se extrae la tarjeta de memoria cuando se esté accediendo a la tarjeta. Se podrían destruir todos los datos de la tarjeta. Compruebe que los testigos ACCESS están iluminados en verde o están apagados cuando desconecte la alimentación o extraiga las tarjetas de memoria.

Cambio entre tarjetas de memoriaPulse el botón SLOT SELECT (página 6).Si se llena una tarjeta durante la grabación, el cambio a la otra tarjeta se realiza de forma automática.

Nota

El botón SLOT SELECT queda inhabilitado durante la reproducción. El cambio no se produce aunque pulse el botón. El botón está habilitado mientras aparece la pantalla de imágenes en miniatura (página 35).

Formateo de una tarjeta de memoriaSi la tarjeta de memoria no está formateada o se ha formateado con otro sistema, aparecerá en el monitor LCD el mensaje “Unsupported File System”.Las tarjetas de memoria que vayan a utilizarse con esta grabadora deben formatearse mediante la grabadora.

Realización del formateoCon la opción [Format Media] (página 64) del menú [OTHERS], especifique la ranura y, a continuación, seleccione [Execute]. En el mensaje de confirmación, seleccione de nuevo [Execute].Cuando el formateo haya finalizado, el mensaje de finalización aparecerá durante 3 segundos.

Grabación/reproducción durante el formateoDurante el formateo podrá grabar o reproducir usando la tarjeta de memoria de la otra ranura para tarjetas de memoria.

Si falla el formateoNo se podrán formatear las tarjetas de memoria con protección contra escritura ni las tarjetas de memoria que no sean compatibles con esta grabadora. Sustituya la tarjeta por una tarjeta de memoria SxS adecuada según las instrucciones del mensaje.

Notas

• Todos los datos, incluyendo las imágenes grabadas y los archivos de configuración, se borran cuando se formatea una tarjeta de memoria.

• Utilice solamente tarjetas de memoria SxS formateadas con la función de formateo de la grabadora. Las tarjetas de memoria formateadas en otros dispositivos se reconocerán como tarjetas con un formato distinto y se solicitará el reformateo en la grabadora.

Conexión entre la grabadora y un ordenadorConecte la grabadora a un ordenador mediante el cable USB e introduzca una tarjeta de memoria grabada en un dispositivo XDCAM/XDCAM EX en la ranura para tarjetas de memoria de la grabadora.

Comprobación del tiempo restante disponible para la grabaciónEn el modo de grabación o en espera para grabar puede comprobar el tiempo restante de las tarjetas de memoria cargadas en las ranuras para tarjetas de memoria en el monitor LCD (página 10).El tiempo disponible para la grabación con el formato de vídeo actual (velocidad de bits de grabación) se muestra en minutos.El tiempo restante también se puede comprobar en formato de contador en la pantalla de estado Battery/Media (página 48).

Nota

Si la tarjeta de memoria está protegida contra escritura, aparece un icono .

Testigo Estados de las ranurasSe ilumina en rojo

Accediendo a la tarjeta de memoria cargada (escribiendo/leyendo datos)

Se ilumina en verde

En espera (listo para grabar o reproducir usando la tarjeta de memoria cargada)

Apagado • No se ha cargado ninguna tarjeta de memoria.

• La tarjeta cargada no es válida.• Hay una tarjeta de memoria en otra

ranura que está activa.

Uso de las tarjetas de memoria SxS 15

Page 16: Portable Memory Recorder

16

Preparación

Sustitución de una tarjeta de memoria• Si el tiempo total disponible en las dos tarjetas

llega a ser inferior a 5 minutos, aparecerá el mensaje “Media Near Full”, los testigos parpadearán y sonará un aviso acústico. Sustituya las tarjetas por otras con espacio suficiente.

• Si sigue grabando hasta que se agote el tiempo total restante, el mensaje pasa a ser “Media Full” y la grabación se interrumpe.

Nota

Se pueden grabar aproximadamente 600 clips como máximo en una tarjeta de memoria.Si se alcanza el número límite de clips grabados, la indicación de tiempo total restante pasa a ser “0” y se muestra el mensaje “Media Full”.

Restauración de una tarjeta de memoriaSi por algún motivo se produce un error con los datos de la tarjeta de memoria, es posible restablecer la tarjeta.Si se carga una tarjeta de memoria que es necesario restablecer, un mensaje en el monitor LCD le indicará que realice la operación de restablecimiento.

Cómo restablecer una tarjetaSeleccione “Execute” y, a continuación, pulse el botón SEL/SET.Cuando el restablecimiento haya finalizado, el mensaje de finalización aparecerá durante 3 segundos.

Si falla el restablecimiento• No se pueden restablecer las tarjetas de

memoria con protección contra escritura ni aquellas en las que se haya producido un error. En tal caso, aparece un mensaje de advertencia. Cancele la protección contra escritura o sustituya la tarjeta según las instrucciones del mensaje.

• Las tarjetas de memoria en las que se haya producido un error pueden volver a usarse si se formatean repetidamente.

• En algunos casos, no es posible restablecer únicamente partes de los clips. La reproducción de los clips restablecidos vuelve a ser posible.

• La siguiente operación puede restaurar una tarjeta de memoria para la que aparezca repetidamente el mensaje “Could not Restore Some Clips” cada vez que intenta el proceso de restauración:

1 Copie los clips necesarios a otra tarjeta de memoria con la función de copia (página 43) de la grabadora o el software de aplicación específico (página 11).

2 Formatee la tarjeta de memoria que presenta problemas con la función de formateo de esta grabadora.

3 Vuelva a copiar los clips necesarios en la tarjeta de memoria.

Grabación/reproducción durante el restablecimientoDurante la restauración podrá grabar o reproducir usando la tarjeta de memoria de la otra ranura para tarjetas de memoria.

Nota

Asegúrese de utilizar esta unidad para restablecer los soportes grabados con ella. Es posible que los soportes grabados con un dispositivo que no sea esta unidad o con una unidad de versión diferente (incluso del mismo modelo) no se restablezcan mediante esta unidad.

Uso de las tarjetas de memoria SxS

Page 17: Portable Memory Recorder

Preparación

Puede grabar vídeo y audio en los siguientes tipos de soporte mediante el uso de un adaptador suministrado por separado.

Soportes compatiblesUtilice los siguientes soportes de Sony.Para obtener más información sobre las operaciones con soportes de otros fabricantes, consulte las instrucciones de mantenimiento de dichos soportes o la información del fabricante.

Serie tarjetas de memoria XQD

Serie tarjetas SDHC (clase 10)

Para utilizar tarjetas de memoria XQD se necesita el adaptador QDA-EX1 XQD ExpressCard opcional. Para utilizar tarjetas SHCD se necesita el adaptador de soporte opcional MEAD-SD02. El uso de estos adaptadores permite a la grabadora grabar y reproducir de la misma forma que con las tarjetas de memoria SxS.

Para más detalles sobre las operaciones, consulte “Uso de las tarjetas de memoria SxS” (página 14).

Notas

• Es posible que las tarjetas de memoria XQD y las tarjetas SDHC no funcionen correctamente si se utiliza la reproducción en avance rápido (página 8).

• No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. Consulte a su distribuidor para obtener información acerca de las tarjetas de memoria cuyo funcionamiento con la grabadora se ha probado y confirmado.

• La grabadora no puede grabar en UDF en tarjetas SDHC.

La caja de entrada de audio es extraíble. Puede extraer la caja de entrada de audio cuando no la utilice.

Nota

Apague la grabadora antes de acoplar y de retirar la caja de entrada de audio.

1 Afloje los cuatro tornillos (M3) de la caja de entrada de audio y levante la caja en línea recta.

2 Extraiga las cubiertas guardadas en la parte inferior de la caja de entrada de audio y colóquelas en los orificios de la grabadora.

Uso de otros soportes

No se garantiza la alta fiabilidad y la gran durabilidad de las tarjetas de memoria SxS profesionales.

Extracción y colocación de la caja de entrada de audio

Extracción de la caja de entrada de audio

Tornillos (M3)

Uso de otros soportes / Extracción y colocación de la caja de entrada de audio 17

Page 18: Portable Memory Recorder

18

Preparación

Sugerencia

Si presiona el área que se muestra en la ilustración, podrá extraer las cubiertas de los orificios de los tornillos de forma más sencilla.

1 Extraiga las cubiertas colocadas en la grabadora y colóquelas en la parte inferior de la caja de entrada de audio.

Asegúrese de guardar las cubiertas extraídas en la parte inferior de la caja de entrada de audio para evitar que se pierdan.

2 Coloque la caja de entrada de audio encima de la grabadora y apriete los cuatro tornillos (M3).

Alinee las dos guías de la parte inferior de la caja de entrada de audio con los orificios de la grabadora y colóquela directamente encima de la grabadora.También hay unas líneas de guía para facilitar la alineación en la parte frontal de la grabadora y de la caja de entrada de audio.

Coloque la caja de entrada de audio de forma que las dos líneas de guía queden alineadas.

Colocación de la caja de entrada de audio

Guía

Guía

Guía

Guía

Línea de guía

Línea de guía

Tornillos (M3)

Extracción y colocación de la caja de entrada de audio

Page 19: Portable Memory Recorder

Preparación

La grabadora puede conectarse a un ordenador, smartphone o tableta a través de una Wi-Fi mediante la conexión de un adaptador de Wi-Fi opcional en la grabadora. Se admiten los siguientes adaptadores de Wi-Fi.• Adaptador inalámbrico CBK-WA100• Módulo USB de LAN inalámbrica IFU-WLM3

Para obtener información detallada sobre el método de conexión Wi-Fi del modelo CBK-WA100, consulte las instrucciones de funcionamiento del modelo CBK-WA100.El establecimiento de una conexión Wi-Fi entre un ordenador, smartphone o tableta y la grabadora le permite realizar las siguientes operaciones.• Enviar metadatos de planificación creados en un

ordenador a la grabadora, y establecer los nombres de los clips y de las marcas de captura.

• Mostrar el mando a distancia Wi-Fi en un ordenador, smartphone o tableta para controlar la grabadora de manera remota.

Notas

• No conecte dispositivos distintos a los especificados al conector del dispositivo externo.

• Desactive siempre el suministro de alimentación antes de conectar o desconectar los modelos CBK-WA100 o IFU-WLM3.

• Cuando utilice el CBK-WA100, no puede utilizar IFU-WLM3.

• No se pueden utilizar a la vez una conexión i.Link y un módulo de LAN inalámbrica USB. Al utilizar una conexión inalámbrica con un IFU-WLM3 introducido directamente en el conector del dispositivo externo, no conecte un dispositivo al conector i.LINK.

• Es posible que el módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (se vende por separado) no esté disponible en determinados países/regiones.

• El uso de otros dispositivos inalámbricos cerca de la grabadora podría hacer que la grabadora funcionase de manera incorrecta. Apague los dispositivos inalámbricos que se encuentren cerca de la grabadora siempre que sea posible.

1 Extraiga la parte superior del soporte y fije la parte principal del soporte al CBK-WA100 con los tres tornillos (M2×5) suministrados con el CBK-WA100.

2 Fije el CBK-WA100 en la grabadora con los dos tornillos (M4×6) suministrados con el CBK-WA100.

3 Utilice el cable USB suministrado con el CBK-WA100 para conectar el conector de dispositivo externo (página 7) de la

Utilización de una conexión Wi-Fi

Colocación del CBK-WA100

Utilización de una conexión Wi-Fi 19

Page 20: Portable Memory Recorder

20

Preparación

grabadora al conector Mini USB del CBK-WA100.

4 Utilice el cable BNC suministrado con el CBK-WA100 para conectar el conector SDI OUT 1/2 (página 7) de la grabadora en el conector SDI IN del CBK-WA100.

5 Cuando suministre alimentación al modelo CBK-WA100 desde la grabadora, utilice el cable de suministro de alimentación de CC proporcionado con el CBK-WA100 para conectar el conector DC OUT (página 7) de la grabadora al conector (DC IN) del CBK-WA100.

Cuando utilice un adaptador de CA suministrado por separado, conéctelo al conector (DC IN) del CBK-WA100.

Nota

Solo se puede suministrar alimentación a un dispositivo externo desde un conector DC OUT o desde el conector de dispositivo externo. No se pueden utilizar los dos a la vez para suministrar alimentación.

1 Encienda la grabadora.

2 Cuando suministre alimentación al CBK-WA100 desde la grabadora, ajuste [OTHERS] >[Power Enable] del menú de configuración en [Sony Wireless Adapter].

La grabadora se reiniciará una vez haya cambiado el ajuste.

3 Ajuste la señal de salida del conector SDI OUT que está conectado al CBK-WA100 en [SD] o [HD] en el menú de configuración [VIDEO SET] >[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select].

4 Encienda el CBK-WA100.

Puede utilizar el menú Web integrado en la grabadora desde un ordenador cuando esté

conectado a la grabadora a través de una conexión Wi-Fi.Con el menú Web puede comprobar la información y los ajustes de funcionamiento de la grabadora, además de cargar archivos de metadatos de planificación.

Nota

No se puede acceder al menú Web durante la grabación o la reproducción. (No es posible transferir archivos mediante una conexión Wi-Fi).

Ejemplo de menú Web

[Product Information]• Model name• Serial No.

[Network]• MAC Address• IP Address• Subnet Mask

[Wi-Fi Status]• Wireless Mode• SSID• Type• Channel• Authentication (autenticación de la red)• Data Encryption (cifrado de datos)

[Planning Metadata]Si hace clic en [Upload], podrá cargar un archivo de metadatos de planificación (página 20).

Nota

La configuración de los elementos que aparecen en el menú Web varía en función del navegador que esté utilizando.

Cómo mostrar el menú Web

1 Inicie un navegador en el equipo, y vaya a “http://<dirección IP de la grabadora>/.

2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña, y haga clic en [OK].

User name: adminPassword: pmw-rx50

Cómo cargar un archivo de metadatos de planificación

1 Inserte un soporte, como por ejemplo una tarjeta de memoria SxS.

Conexión Wi-Fi con el modelo CBK-WA100

Uso del menú Web

Utilización de una conexión Wi-Fi

Page 21: Portable Memory Recorder

Preparación

2 Haga clic en [Upload] en el menú Web.

3 Haga clic en [Select] para mostrar el cuadro de diálogo [Choose File].

4 Seleccione el archivo de metadatos de planificación que desee cargar y haga clic en [Open].

5 Haga clic en [Execute].

El archivo de metadatos de planificación se carga en la memoria de la grabadora y se guarda en el soporte.Cuando finaliza la transferencia, en el campo Status aparece “OK”.

Cuando la grabadora se encuentra conectada a través de Wi-Fi, podrá accederse a la grabadora de Wi-Fi a distancia incorporada desde un smartphone, una tableta, un ordenador u otro dispositivo.La grabadora puede controlarse de manera remota mediante el mando de Wi-Fi a distancia. La reproducción y la grabación pueden controlarse de manera remota, lo cual permite que la operación resulté más cómoda, por ejemplo, cuando la grabadora se encuentra en una ubicación remota fija.

Pantalla de la [Wi-Fi Remote] (smartphone)

Pantalla de la [Wi-Fi Remote] (tableta)

Para visualizar los controles de la Wi-Fi a distanciaLa grabadora y el dispositivo deben configurarse para visualizar los controles de la Wi-Fi a distancia en la pantalla del dispositivo.

Configuración de la grabadora

1 Ajuste [OTHERS] > [Wi-Fi] > [Wi-Fi] del menú de configuración en [Enable].

2 Ajuste [OTHERS] > [Wi-Fi] > [Wi-Fi Remote] del menú de configuración en [On].

Configuración del dispositivoConfigure el smartphone, la tableta, el ordenador u otro dispositivo.

1 Conecte la grabadora y el dispositivo a través de una Wi-Fi.

Si desea obtener información detallada acerca de cómo conectar el CBK-WA100 y el IFU-WLM3 a través de una Wi-Fi, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.

2 Inicie un navegador en el dispositivo y acceda a la URL “http://dirección IP de la grabadora ([OTHERS] > [Network] > [IP Address])/rm.html”.Ejemplo; introduzca “http://192.168.1.10/ rm.html” en la barra de direcciones si la dirección IP es 192.168.1.10.La pantalla [Wi-Fi Remote] aparecerá en el dispositivo cuando se establezca la conexión correctamente.Posteriormente, utilice la grabadora mediante los controles de la pantalla.

Utilización del control de Wi-Fi a distancia

Utilización de una conexión Wi-Fi 21

Page 22: Portable Memory Recorder

22

Preparación

Si desliza el mando de bloqueo hacia la derecha le permitirá impedir el funcionamiento del botón REC.

Notas

• Para visualizar la página diseñada para smartphones, introduzca una URL que acabe en “rms.html.” Para visualizar la página diseñada para tabletas, introduzca una URL que acabe en “rm.html”. Normalmente, al introducir una URL que acaba en “rm.html” se visualiza automáticamente cada página. Tenga en cuenta que es posible que el mando no funcione correctamente en algunos dispositivos.

• Es posible que el estado de la grabadora no coincida con la pantalla Wi-Fi Remote en las siguientes circunstancias. En tal caso, actualice la pantalla del navegador. —Cuando se reinicie la grabadora durante una

conexión—Cuando se utilice la grabadora durante una

conexión—Cuando se vuelva a conectar el dispositivo—Cuando se utilicen los botones Atrás/Siguiente del

navegador• Es posible que Wi-Fi Remote no funcione si el estado

inalámbrico (intensidad de la señal) se deteriora de manera significativa.

• Es posible que algunos smartphones y tabletas no dispongan de compatibilidad con el modo ad-hoc. Si desea obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de su smartphone o tableta.

Dispositivos compatiblesLos siguientes dispositivos, sistemas operativos y navegadores (y versiones posteriores) admiten la función de control de Wi-Fi a distancia.

Dispositivo Sistema operativo

Navegador

PC Windows 7 SP1 Internet Explorer 11

Windows 8.1 Internet Explorer 11

Mac OS 10.7OS 10.8

Safari

Smartphones Android 4.1, 4.2, 4.3

Chrome

iOS 6, 7 Safari

Tabletas Android 4.1, 4.2, 4.3

Chrome

iOS 6, 7 Safari

Utilización de una conexión Wi-Fi

Page 23: Portable Memory Recorder

Grabación

Para grabar o enviar una señal, debe seleccionar SDI o i.LINK como fuente de señal de entrada. Este ajuste puede realizarse en [Input Source Select] en el menú [VIDEO SET].Si se selecciona i.LINK, no se podrá realizar el envío a i.LINK.En el modo UDF/HD y el modo exFAT no se puede seleccionar i.LINK.

Cambios entre UDF/exFAT/FATRealice cambios ajustando [F.Sys.] en [System] (página 61) en el menú [OTHERS].Tras cambiar este ajuste, la grabadora se reiniciará automáticamente.

Cambios entre el Modo HD y el Modo SDPara realizar cambios entre [HD/SD], utilice [System] (página 61) en el menú [OTHERS].Cuando se cambia el ajuste del menú, la grabadora se reinicia automáticamente y ejecuta el cambio.

Nota

El cambio entre [UDF/exFAT/FAT] y [HD/SD] está desactivado durante la grabación y la reproducción.

Conmutación entre XAVC/MPEG2Realice cambios ajustando [XAVC/MPEG2] bajo [System] (página 61) en el menú [OTHERS].Este se puede seleccionar cuando [F.Sys.] esté ajustado en [exFAT] y [HD/SD] esté ajustado en [HD].

Nota

No puede cambiar entre XAVC/MPEG2 durante la grabación o la reproducción.

Cambio de formatoEl formato de la señal de entrada conectada al conector SDI IN debe coincidir con el formato de vídeo establecido en [Rec Format] (página 62) en el menú [OTHERS].El formato de las señales enviadas desde los conectores SDI OUT 1/2 , VIDEO OUT y HDMI OUT cambia en función del ajuste del formato de vídeo.Los formatos que pueden seleccionarse varían en función del ajuste de UDF/exFAT/FAT, HD/SD y la región de uso (NTSC/PAL) (página 61).A continuación se muestran los ajustes del formato de vídeo compatibles y los correspondientes formatos de entrada compatibles.

Para obtener más información sobre el formato de la señal de salida, consulte “Formatos y limitaciones de las señales de salida” (página 80).

Para NTSC

Modo UDF/HD

Modo exFAT/HD

Grabación

Cambios en los ajustes básicos

Selección de una señal de entrada

Formatos de vídeo

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

HD422 50/1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1920×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1440×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HD422 50/1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1920×1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1440×1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HD422 50/1080/23.98P 1080/23.98PsF

HQ 1920×1080/23.98P 1080/23.98PsF

HQ 1440×1080/23.98P 1080/23.98PsF

HD422 50/720/59.94P 720/59.94P

HQ 1280×720/59.94P 720/59.94P

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

XAVC-I 1080/59.94P 1080/59.94P

XAVC-L50 1080/59.94P 1080/59.94P

Cambios en los ajustes básicos 23

Page 24: Portable Memory Recorder

24

Grabación

Modo FAT/HD

Modo UDF/SD

Modo exFAT/SD

Modo FAT/SD

Para PAL

Modo UDF/HD

Modo exFAT/HD

XAVC-L35 1080/59.94P 1080/59.94P

XAVC-I 1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

XAVC-L50 1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

XAVC-L35 1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

XAVC-L25 1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

XAVC-I 1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

XAVC-L50 1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

XAVC-L35 1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

XAVC-I 1080/23.98P 1080/23.98PsF

XAVC-L50 1080/23.98P 1080/23.98PsF

XAVC-L35 1080/23.98P 1080/23.98PsF

XAVC-I 720/59.94P 720/59.94P

XVAC-L50 720/59.94P 720/59.94P

HD422 50/1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1920×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1440×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HD422 50/1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1920×1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1440×1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HD422 50/1080/23.98P 1080/23.98PsF

HQ 1920×1080/23.98P 1080/23.98PsF

HQ 1440×1080/23.98P 1080/23.98PsF

HD422 50/720/59.94P 720/59.94P

HQ 1280×720/59.94P 720/59.94P

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

HQ 1920×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1440×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

SP 1440×1080/59.94i 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1920×1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1440×1080/29.97P 1080/59.94i, 1080/29.97PsF

HQ 1920×1080/23.98P 1080/23.98PsF

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

HQ 1440×1080/23.98P 1080/23.98PsF

HQ 1280×720/59.94P 720/59.94P

Ajuste [Rec Format Formato de la señal de entrada

DVCAM 59.94i 480/59.94i

IMX50 59.94i 486/59.94i

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

DVCAM 59.94i 480/59.94i

IMX50 59.94i 486/59.94i

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

DVCAM 59.94i 480/59.94i

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

HD422 50/1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1920×1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1440×1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

HD422 50/1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1920×1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1440×1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HD422 50/720/50P 720/50P

HQ 1280×720/50P 720/50P

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

XAVC-I 1080/50P 1080/50P

XAVC-L50 1080/50P 1080/50P

XAVC-L35 1080/50P 1080/50P

XAVC-I 1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

XAVC-L50 1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

XAVC-L35 1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

XAVC-L25 1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

XAVC-I 1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

XAVC-L50 1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

XAVC-L35 1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

XAVC-I 720/50P 720/50P

XAVC-L50 720/50P 720/50P

HD422 50/1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

Cambios en los ajustes básicos

Page 25: Portable Memory Recorder

Grabación

Modo FAT/HD

Modo UDF/SD

Modo exFAT/SD

Modo FAT/SD

Ajuste del código de tiempoIndique el código de tiempo a grabar mediante [Timecode] y [TC Format] en el menú [TC/UB SET] (página 57). Los métodos siguientes permiten para grabar el código de tiempo.

Modo Predeterminado (Preset)Graba un código de tiempo generado de forma interna con un valor inicial predeterminado. Puede seleccionar uno de los métodos de ejecución siguientes.• Free Run: el código de tiempo siempre se está

ejecutando.

• Rec Run: los códigos de tiempo solo se ejecutan durante la grabación.

Modo de regeneración (Regen)Graba un código de tiempo generado de forma interna que es la continuación del código de tiempo del último clip grabado.

Modo de regeneración externa (ExtRegen)Graba un código de tiempo generado de forma interna sincronizado con un código de tiempo superpuesto a una señal de entrada externa. Si no se superpone un código de tiempo a una señal SDI de entrada, se utilizará el valor del generador de códigos de tiempo interno como valor inicial.

Ajuste de los bits de usuarioSe puede añadir un número hexadecimal de 8 dígitos en las imágenes como bits de usuario.Los bits de usuario también se pueden ajustar en la fecha actual.Utilice “Users Bit” (página 58) en el menú TC/UB SET.

Visualización de los datos de tiempoSi pulsa el botón DISPLAY, aparecerán los datos de tiempo en la pantalla (página 10). La indicación cambia entre el código de tiempo, los bits de usuario y la duración de la grabación cada vez que se pulsa el botón DURATION/TC/U-BIT (página 7).

El modo de salida del envío de la señal de vídeo en el conector SDI OUT 1 se puede seleccionar durante la edición mientras se envía vídeo de forma simultánea. Este ajuste puede realizarse en [SDI OUT1 Mode Select] en el menú [VIDEO SET]. La imagen del monitor LCD se envía desde los conectores SDI OUT 2, HDMI, VIDEO OUT e i.LINK.

HQ 1920×1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1440×1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

HD422 50/1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1920×1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1440×1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HD422 50/720/50P 720/50P

HQ 1280×720/50P 720/50P

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

HQ 1920×1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1440×1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

SP 1440×1080/50i 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1920×1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1440×1080/25P 1080/50i, 1080/25PsF

HQ 1280×720/50P 720/50P

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

DVCAM 50i 576/50i

IMX50 50i 576/50i

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

DVCAM 50i 576/50i

IMX50 50i 576/50i

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

DVCAM 50i 576/50i

Datos de tiempo

Ajuste [Rec Format] Formato de la señal de entrada

Indicación DescripciónTCG **:**:**:** Código de tiempo

TCR **:**:**:** Código de tiempo superpuesto a la señal de entrada

CLK **:**:**:** Código de tiempo (modo Clock)

UBG ** ** ** ** Bits de usuario

UGR ** ** ** ** Bits de usuario superpuestos a la señal de entrada

DUR **:**:** Duración desde el inicio de la grabación

Ajuste del modo de salida

Cambios en los ajustes básicos 25

Page 26: Portable Memory Recorder

26

Grabación

Modo [Normal]: se envía el mismo vídeo que aparece en el monitor LCD.Modo [Through]: la señal de entrada SDI IN siempre se envía, independientemente del estado de funcionamiento.Modo [Auto]: el vídeo de reproducción se envía durante las operaciones de reproducción de la grabadora (PLAY/PAUSE, F FWD, F REV). En los demás casos se envía la señal de entrada SDI IN.En modo Auto, [SDI/HDMI/Video Out Super] (página 55) en el menú [VIDEO SET] está ajustado en [Off], y no se emite ninguna información de caracteres.

Nota

El uso de teléfonos móviles y dispositivos inalámbricos cerca de la grabadora podría provocar que la grabación y la reproducción se detuviesen debido a las salidas de frecuencia y de potencia. Utilice dichos dispositivos a una distancia que no pueda afectar a la grabadora.

1 Seleccione la señal de entrada que desea grabar en [Input Source Select] en el menú [VIDEO SET].

2 Mantenga pulsado el botón REC y, a continuación, pulse PLAY/PAUSE.

La indicación “zREC” parpadeará si no se produce una grabación normal, por ejemplo, si el formato de vídeo especificado es diferente al formato de señal de entrada o si no hay señal de entrada.

Cómo detener la grabaciónPulse el botón STOP/EE.La grabación se detendrá y la grabadora pasará al modo E-E.

Cómo eliminar clipsSe puede borrar el último clip grabado mediante la función [Last Clip DEL] (página 30). Utilice la función [All Clips DEL] (página 30) para borrar todos los clips grabados de una tarjeta de memoria SxS Para indicar un clip para borrarlo, utilice la grabadora desde la pantalla de imágenes en miniatura (página 35).

Grabación

Clip (datos de grabación)Al detener la grabación, el vídeo, el audio y los datos adicionales desde el principio hasta el final de la grabación se graban como un solo clip en una tarjeta de memoria SxS.

Nombre de clipPara cada clip grabado con esta grabadora, se genera automáticamente un nombre de clip de acuerdo con el método seleccionado con [Auto Naming] dentro de [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS].El ajuste predeterminado de [Auto Naming] es [Plan]. Con este ajuste, se aplica un nombre de clip definido en los metadatos de planificación si se carga un archivo de metadatos de planificación en la grabadora.

Grabación

Page 27: Portable Memory Recorder

Grabación

Al ajustar [Color Bars On/Off] (página 53) en el menú [VIDEO SET] en [On], puede enviar una señal de barras de color en lugar de la imagen de la cámara. Cuando este elemento está ajustado en [Off], la emisión vuelve a la imagen de la cámara.Se envía un tono de referencia de 1 kHz con la señal de barras de color si [1KHz Tone] de [Audio Output] (página 53) en el menú [AUDIO SET] está ajustado en [On].La señal de las barras de color y la señal del tono de referencia también se envían desde los conectores SDI OUT, HDMI OUT 1/2, i.LINK, VIDEO OUT (barras de color solamente) y AUDIO OUT (solo señales de audio de referencia).Se puede seleccionar el tipo de barras de color mediante [Color Bars Type] en el menú [VIDEO SET].

Las marcas de filmación se pueden grabar en escenas de audio/vídeo importantes en aquellos clips grabados en modo UDF, exFAT o FAT/HD. El uso de marcas de filmación permite que las escenas de destino se puedan localizar de forma fácil y rápida en la pantalla Marca de filmación (página 45).La grabadora permite grabar dos tipos de marcas de filmación: marca de filmación 1 y marca de filmación 2.Las marcas de filmación se pueden insertar según sea necesario durante la grabación o se pueden añadir después de la grabación mientras se comprueban las imágenes de reproducción en la pantalla de imágenes en miniatura.La grabadora puede utilizar la marca de filmación 1 y la marca de filmación 2 como punto de entrada y punto de salida respectivamente para la reproducción parcial del punto de entrada al punto de salida (página 38).

Si prefiere que el nombre del clip esté formado por entre 4 y 46 caracteres alfanuméricos y 4 numéricos, cambie el ajuste de [Auto Naming] y seleccione [Title].Ejemplo: ABCD0001El grupo de entre 4 y 46 caracteres alfanuméricos se puede nombrar según se desee con la opción [Clip] del menú [OTHERS] antes de iniciar la grabación. (No se puede modificar después de la grabación.) El valor de los 4 dígitos aumenta automáticamente en orden ascendente.

Notas sobre clipsEl tamaño de archivo máximo de un clip es de 43 GB para UDF y los modos exFAT, 4 GB para el modo FAT/HD y 2 GB para el modo FAT/SD.Si graba continuamente durante un período prolongado, es posible que el material grabado se divida en varios archivos debido a las restricciones del tamaño de archivo (hasta 99 archivos diferentes).En el modo FAT, aquel material que se haya dividido en varios archivos se seguirá tratando como un único clip por la grabadora.Es posible grabar un clip de larga duración colocando dos tarjetas de memoria en las ranuras A y B.Al copiar clips grabados en una unidad de disco duro, por ejemplo desde un ordenador, se recomienda descargar y utilizar el software de aplicación específico (página 11).

Nota

Si la copia se realiza con “Explorer” (Windows) o “Finder” (MAC), es posible que no se conserve la continuidad ni la relación de los materiales grabados entre sí.

Duración máxima de un clipLa duración máxima de un clip es de 24 horas para FAT (MP4 o AVI) y 6 horas para UDF (MXF) y exFAT (MXF).Si supera la duración máxima de clip, se creará un nuevo clip automáticamente. Puede consultar el nuevo clip en la pantalla de imágenes en miniatura.

Funciones útiles

Barras de color/tono de referencia

Marcas de filmación UDF exFAT FAT/HD

Funciones útiles 27

Page 28: Portable Memory Recorder

28

Grabación

Inserción de una marca de filmación durante la grabaciónAsigne [Shot Mark1] y [Shot Mark2] a los botones asignables (página 28) y pulse los botones en las escenas en las que desee insertar las marcas de filmación durante la grabación.

Inserción de una marca de filmación durante la reproducciónPulse los botones asignables a los que están asignados [Shot Mark1] y [Shot Mark2] en aquellas escenas en las que desee insertar las marcas de filmación durante la reproducción del clip.

Nota

Las marcas de filmación no se pueden grabar en tarjetas de memoria SxS con protección contra escritura. Además, las marcas de filmación no se pueden insertar en el inicio o final de un clip.

Las marcas de filmación también se pueden añadir y eliminar con la pantalla Marca de filmación (página 46).

Si desea que se aplique un nombre a una marca de filmación, consulte el apartado “Definición de nombres de marcas de filmación en los metadatos de planificación” en la página 33.

Puede añadir indicadores OK/NG/KP a clips grabados con UDF o exFAT. Al añadir indicadores, puede configurar la grabadora para que muestre solo los clips con determinados ajustes de indicadores en la pantalla de imágenes en miniatura (pantalla de imágenes en miniatura de clips OK/NG/KP/None) (página 36).

Nota

Utilice el ajuste [Lock Clip] (página 41) para proteger los clips.

Adición de un indicadorDurante la grabación o la reproducción, pulse el botón asignable al que asignó la función [Clip Flag OK]/[Clip Flag NG]/[Clip Flag Keep].

Borrado de un indicadorPulse dos veces seguidas el botón asignable al que asignó la función [Clip Flag OK]/[Clip Flag NG]]/[Clip Flag Keep].

Los indicadores OK/NG/KP también pueden añadirse y eliminarse de la pantalla de imágenes en miniatura. Para obtener más información, consulte “Indicador OK/NG/KP” (página 43).

Si se añade la marca OK a un clip grabado en Modo FAT HD, se puede evitar que este se borre o se divida accidentalmente. También puede configurar la grabadora para que muestre únicamente clips con la marca OK en la pantalla de imágenes en miniatura (pantalla de imágenes en miniatura de clips OK) (página 36).

Cómo añadir la marca OKCuando finalice la grabación de un clip, pulse el botón asignable al que se había asignado la función [OK Mark].Mientras se encuentra en espera para grabar, también puede añadir una marca OK al último clip grabado ([Last Clip]) en la tarjeta de memoria seleccionada.

Borrado de la marca OKPulse el botón al que se le había asignado la función [OK Mark] y seleccione [Execute].Mientras se encuentra en espera para grabar, también puede eliminar la marca OK del clip con la última marca OK añadida.

Cómo añadir o borrar la marca OK en los clips anteriores al últimoRealice cambios a través de la pantalla de imágenes en miniatura (página 43).

La grabadora dispone de cinco botones asignables (página 8) a los que se pueden asignar varias funciones para mayor comodidad.

Cómo cambiar las funcionesUtilice [Assign Button] (página 60) en el menú [OTHERS].Las funciones asignadas se pueden ver en la pantalla de estado Button/Remote (página 48).

Indicadores OK/NG/KP UDF exFAT

Marca OK

Botones asignables

FAT/HD

Funciones útiles

Page 29: Portable Memory Recorder

Grabación

Los clips se crean normalmente de forma individual cada vez que se inicia y se detiene la grabación; sin embargo, también puede continuar grabando en un único clip independientemente del número de veces que inicie y detenga la grabación utilizando la función Grabación continua de clips, que añadirá grabaciones al mismo clip hasta que la función se deshabilite o se desactive.Esta función resulta muy útil si no desea crear un gran número de clips cortos, o si no desea limitar el número de clips.Se añadirá una marca de inicio de grabación en todos los puntos en los que reanude la grabación, por lo que podrá encontrar cada punto de un modo muy sencillo.

PreparativosAjuste [Clip Cont. Rec Setting] (página 56) en el menú [VIDEO SET] en [On].Al ajustar [Setting] en [On], la función Grabación continua de clips se activa, y “CONT” aparece en la pantalla (página 10).También puede asignar [Clip Continuous Rec] a un botón asignable (página 28) y ajustarlo en [On]/[Off] pulsando el botón.

Notas

• La Grabación continua de clips no puede utilizarse al grabar.

• Esta función no puede utilizarse con FAT.

Realización de Grabación continua de clips

Mantenga pulsado el botón REC y, a continuación, pulse PLAY/PAUSE.

Cuando se inicia la grabación, la indicación “CONT” de la pantalla cambia a “zREC” (con z en rojo).Para detener la grabación, pulse el botón PLAY/PAUSE. Para reanudar, mantenga pulsado el botón REC y, a continuación, pulse el botón PLAY/PAUSE.Si pulsa el botón STOP/EE, se cierra el clip. En el modo de grabación continua de clips, si no hay un clip continuo, el indicador “CONT” parpadea.

Cuando utilice el mando a distancia por infrarrojos, pulse el botón START/STOP para iniciar la grabación, y pulse el botón START/STOP o el botón PAUSE para detener la grabación. Para reanudar, pulse el botón START/STOP de nuevo. Si pulsa el botón STOP, se cerrará el clip.

Notas

• Si quita la tarjeta de memoria SxS o la batería mientras graba o está en espera para grabar (aparece la indicación “CONT”), deberá restablecer la tarjeta de memoria SxS. Quite la tarjeta de memoria SxS únicamente cuando se haya completado la Grabación continua de clips. Si “CONT” parpadea (1 vez por segundo), puede quitar la tarjeta de memoria SxS.

• Grabe durante al menos 2 segundos antes de dejar de grabar.

• Si [Input Source Select] está ajustado en [i.LINK], la función de grabación continua de clips estará desactivada.

Cómo desactivar el modo Grabación continua de clipsMientras se encuentra en espera para grabar, ajuste la opción [Clip Cont. Rec Setting] (página 56) en el menú [VIDEO SET] en [Off].

Operaciones restringidasSi realiza cualquiera de las siguientes operaciones mientras graba o está en espera para grabar, no se creará 1 clip continuo. La próxima vez que inicie la grabación, se creará un nuevo clip.• Realización de operaciones de clips (bloqueo,

eliminación o cambios en los nombres de los clips).

• Cambio de ranura para tarjetas de memoria.• Cambio del formato de grabación.• Ajuste del botón de encendido en OFF.• Visualización de la pantalla de imágenes en

miniatura.• Reproducción de clips.

Puede continuar grabando vídeo durante un intervalo fijo mediante la grabación y eliminación alternativa de vídeo con dos tarjetas de memoria SxS.

PreparativosAjuste [Segment Loop Rec] (página 56) del menú [VIDEO SET] en [On]. La grabación de loops se activará y “SL-REC” parpadeará en la pantalla (página 10).

Grabación continua de clips UDF exFAT

Grabación de loops UDF exFAT

Funciones útiles 29

Page 30: Portable Memory Recorder

30

Grabación

Ajuste el tiempo de conservación de la grabación en [Segment Duration].En la grabación de loops, el tiempo de grabación conservado de un clip varía en función del estado de grabación de la tarjeta de memoria cuando se detuvo la grabación. Si se selecciona [15~35min] en [Segment Duration], se conservará un mínimo de 15 minutos y un máximo de 35. Si se selecciona [15~35min], se necesitará un mínimo de 25 minutos de capacidad libre en cada tarjeta de memoria SxS. Si se selecciona [30~65min], se necesitará un mínimo de 40 minutos de capacidad libre.

Notas

• Utilice tarjetas de memoria SxS para la grabación de loops. No se admite la grabación en otras tarjetas de memoria mediante un adaptador multimedia.

• No se admite la grabación de loops en el modo FAT.

Inicio de la grabación de loopsMantenga pulsado el botón REC y, a continuación, pulse PLAY/PAUSE.Se iniciará la grabación y se mostrará “zREC” en la pantalla. Si pulsa el botón STOP/EE, se detendrá la grabación y se cerrará el clip. Al mismo tiempo, el ajuste [Segment Loop Rec] se establece en [Off].Si se pulsa el botón REC y el botón PLAY/PAUSE a la vez durante la grabación de loops, la grabadora cambiará al modo de grabación normal y continuará grabando el clip perfectamente. Tras efectuar el cambio, la indicación “SL-REC” de la pantalla desaparecerá.

Notas

• En la grabación de loops, el vídeo de las tarjetas de memoria SxS se graba y elimina de manera repetida, lo cual reduce la vida útil de reescritura de las tarjetas. En consecuencia, compruebe la vida útil restante de las tarjetas de memoria de manera periódica.

• Si realiza grabaciones de loops continuamente durante más de una semana, reinicie la grabadora una vez a la semana. Además, si el loop deja de funcionar o detecta otra anomalía durante el funcionamiento, reinicie la grabadora.

Operaciones restringidasSi lleva a cabo alguna de las siguientes operaciones durante la grabación de loops, la grabadora cambiará al modo de grabación normal y el ajuste [Segment Loop Rec] se establecerá en [Off] automáticamente.• Cambiar la ranura para tarjetas de memoria• Expulsar soportes que no estén grabando

Mientras se encuentra en espera para grabar, está disponible la función [Last Clip DEL] para borrar el último clip grabado y la función [All Clips DEL] para borrar todos los clips de una tarjeta de memoria SxS.

Para borrar clips en la pantalla de imágenes en miniatura, consulte “Borrado de clips” en la página 43.

Borrado mediante el botón asignableAsigne previamente la función [Last Clip DEL] a uno de los botones asignables (página 28).Pulse el botón asignable al que ha asignado [Last Clip DEL] y seleccione [Execute] para eliminar el último clip grabado de la tarjeta de memoria SxS.

Borrado mediante el menú ConfiguraciónSeleccione [Last Clip DEL] en [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS], seleccione [Execute] y, a continuación, seleccione [Execute] de nuevo para borrar el último clip grabado de la tarjeta de memoria SxS.

Nota

Si la Grabación continua de clips está ajustada en [On], no se podrá seleccionar la opción [Last Clip DEL].

Borrado de clips conjuntoSeleccione [All Clips DEL] en [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS], seleccione [Execute] y, a continuación, seleccione [Execute] de nuevo para borrar todos los clips de la tarjeta de memoria SxS.

Notas

• Si la tarjeta de memoria SxS contiene clips tanto del Modo HD como del Modo SD, solo se borrarán los clips del modo seleccionado en ese momento.

• Los clips con la marca OK (página 28) no podrán borrarse en el modo FAT. En el modo UDF o exFAT, los clips establecidos en [Lock Clip] (página 41) no podrán borrarse.

Se pueden guardar todos los ajustes de menú en forma de archivo de configuración en una tarjeta de memoria SxS o una unidad flash USB.

Borrado de clips

Almacenamiento/recuperación de los datos de ajuste

Funciones útiles

Page 31: Portable Memory Recorder

Grabación

Al recuperar el archivo de configuración guardado, se puede obtener inmediatamente el estado de configuración adecuado.

Nota

Los valores de [Clock Set] y [Hours Meter] en el menú [OTHERS] no se guardan.

Almacenamiento del archivo de configuración

Cómo utilizar una tarjeta de memoria SxSSolo se puede guardar un archivo de configuración, designado con el nombre de archivo “SETUP.SUF”, en una tarjeta de memoria SxS.

1 Introduzca en una ranura para tarjetas la tarjeta de memoria en la que desee guardar el archivo de configuración.

Compruebe que se ha seleccionado la tarjeta insertada.

2 Seleccione [Store(SxS)] en [Setup Data] (página 59) en el menú [OTHERS] y, a continuación, seleccione [Execute].

Nota

Si ya existe un archivo de configuración en la tarjeta de memoria indicada en el paso 1, aparece un mensaje para confirmar si desea sobrescribir el archivo visualizado.

Cómo utilizar una unidad flash USB

Conecte la unidad flash USB formateada al conector de dispositivo externo.Seleccione [Store (USB)] > [Execute] en el paso 2.

Recuperación del archivo de configuración

Cómo utilizar una tarjeta de memoria SxSAl recuperar el archivo de configuración almacenado, se modifican los ajustes de la grabadora según dicho archivo.

1 Introduzca en una ranura para tarjetas la tarjeta de memoria en la que se ha guardado el archivo de configuración.

Compruebe que se ha seleccionado la tarjeta insertada.

2 Seleccione [Recall(SxS)] en [Setup Data] (página 59) en el menú [OTHERS] y, a continuación, seleccione [Execute].

Cómo utilizar una unidad flash USB

Conecte la unidad flash USB formateada al conector de dispositivo externo.Seleccione [Recall (USB)] > [Execute] en el paso 2.

Restablecimiento de los valores estándarLos ajustes actuales de la grabadora realizados a través de las distintas funciones de menú y de botones se pueden volver a dejar en sus estados estándar (ajustes de fábrica) ejecutando [All Reset] en el menú [OTHERS].

Los metadatos de planificación agrupan información sobre los planos de filmación y grabación en un archivo XML. Puede filmar utilizando los nombres de clip y los nombres de marca de filmación definidos previamente en el archivo de metadatos de planificación.Esta grabadora puede mostrar los nombres de clip y los nombre de marca de filmación definidos en los siguientes idiomas:

Inglés/Chino/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Portugués/Sueco/Noruego/Danés/ Finés

Notas

• Si define nombres de clip y de marca de filmación en idiomas no indicados en la lista anterior, es posible que no se muestren en la pantalla del monitor LCD.

• Si define nombres de clip y de marca de filmación en francés, holandés o finés, algunos caracteres se mostrarán con un tipo de letra distinto pero parecido.

Carga de un archivo de metadatos de planificaciónPara grabar los metadatos de planificación junto con los clips, es necesario cargar previamente un archivo de metadatos de planificación en la memoria de la grabadora.

Cómo utilizar una tarjeta de memoria SxSIntroduzca la tarjeta de memoria SxS con el archivo de metadatos de planificación (.xml)

UDF exFAT

Metadatos de planificación

UDF exFAT

Funciones útiles 31

Page 32: Portable Memory Recorder

32

Grabación

guardado en el siguiente directorio en la ranura para tarjetas de la grabadora y, a continuación, seleccione y cargue el archivo a través de [Load / Slot(A)] o [Load / Slot(B)] en [Plan.Metadata](página 64) en el menú [OTHERS].UDF: General/Sony/PlanningexFAT: XDROOT/General/Sony/PlanningFAT: BPAV/General/Sony/Planning

Cómo utilizar una unidad flash USB

Asegúrese de seleccionar de antemano [USB A] para [Power Enable] (página 65) en el menú [OTHERS].

Notas

Es posible que no funcione correctamente si la unidad flash USB está conectada sin seleccionar [USB A].

1 Conecte una unidad flash USB formateada en el sistema de archivos FAT32 al conector de dispositivo externo.

Aparece una lista de archivos.

Nota

En la lista de archivos aparecen hasta 64 archivos.Aunque el número total de archivos de metadatos de planificación es de 64 o menos, es posible que no todos los archivos de metadatos de planificación aparezcan si el directorio en el que se ubican en la unidad flash USB (General/Sony/Planning) contiene 512 archivos o más.

2 Seleccione el archive que desea cargar en la lista de archivos y, a continuación, pulse el botón SEL/SET.

Confirmación de la información detallada en los metadatos de planificaciónDespués de cargar un archivo de metadatos de planificación en la memoria de la grabadora, puede consultar la información sobre el archivo, como su nombre, la fecha y la hora de creación del archivo y los títulos especificados en el archivo. Seleccione [Properties] en [Plan.Metadata] (página 64) en el menú [OTHERS] y, a continuación, seleccione [Execute].

Uso de la conexión Wi-FiAl conectar la unidad con un equipo mediante Wi-Fi, la transmisión de archivos puede

realizarse accediendo al menú Web de la unidad desde un equipo.

1 Inicie el navegador e introduzca http://<dirección IP de la grabadora> (página 66) en la barra de direcciones.

2 Introduzca el nombre de usuario y la contraseña y, a continuación, haga clic en [OK].

User name: adminPassword: pmw-rx50

Borrado de los metadatos de planificación cargadosPara borrar los datos de planificación cargados en la memoria de la grabadora, siga los pasos indicados a continuación:Seleccione [Clear] > [Execute] en [Plan.Metadata] (página 64) en el menú [OTHERS].

Definición de un nombre de clip en los metadatos de planificaciónSe pueden escribir los dos tipos de cadenas de nombre de clip indicados a continuación en un archivo de metadatos de planificación.• Nombre con formato ASCII, que se muestra en

el monitor LCD.• Nombre con formato UTF-8, que es como se

registra el nombre del clip.

Puede seleccionar el tipo de formato utilizado para mostrar el nombre del clip con la opción [Clip Name Disp], dentro de [Plan.Metadata] (página 64), en el menú [OTHERS].Cuando especifica un nombre de clip en los metadatos de planificación, el nombre se muestra en la indicación de estado de funcionamiento en el monitor LCD.

Ejemplo de cadenas de nombre de clipUtilice un editor de texto para modificar la descripción de la etiqueta <Title>.Los campos sombreados del ejemplo son cadenas de nombre de clip. “Typhoon” es la descripción en el formato ASCII (con un máximo de 44 caracteres). “Typhoon_Strikes_Tokyo” es la descripción con el formato UTF-8 (con un máximo de 44 bytes). Aquí “sp” indica un espacio y 3 marca un retorno de carro.

UDF exFAT

Funciones útiles

Page 33: Portable Memory Recorder

Grabación

<?xmlspversion="1.0"spencoding="UTF-8"?>3 <PlanningMetadataspxmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/planningmetadata"spassignId="P0001"spcreationDate="2011-08-20T17:00:00+09:00"splastUpdate="2011-09-28T10:30:00+09:00"spversion="1.00">3

<PropertiessppropertyId="assignment"spupdate="2011-09-28T10:30:00+09:00"spmodifiedBy="Chris">3

<TitlespusAscii=" "spxml:lang="en"></Title>3

</Properties>3 </PlanningMetadata>3

Notas

• Al crear un archivo, introduzca cada información en una sola línea insertando un salto de línea con un CRLF únicamente después del último carácter de la línea e introduzca espacios solo donde esté especificado con “sp”.

• Las cadenas con un máximo de 44 bytes (o 44 caracteres) son nombres de clip válidos. Si una cadena con formato UTF-8 supera los 44 bytes, se utilizarán como nombre de clip los 44 primeros bytes. Si solo se especifica una cadena con formato ASCII, se utilizará como nombre de clip el nombre con formato ASCII con los primeros 44 caracteres. Si no es válida la cadena de nombre con el formato ASCII ni con el formato UTF-8, se utiliza un nombre de clip con el formato estándar.

Uso de un nombre de clip definido en los metadatos de planificaciónCargue un archivo de metadatos de planificación que contenga el nombre de clip en la memoria de la grabadora y, a continuación, seleccione [Plan] en [Auto Naming] en [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS].Los nombres de clips se generan añadiendo un guión bajo (_) y un número de serie de 5 dígitos (00001 - 99999).Ejemplo: Typhoon_Strikes_Tokyo_00001,

Typhoon_Strikes_Tokyo_00002, ...

Notas

• Si se llega al número de serie 99999, en la próxima grabación se vuelve a empezar con el 00001.

• Al cargar otro archivo de metadatos de planificación, el número de serie de 5 dígitos vuelve a ser 00001.

Definición de nombres de marcas de filmación en los metadatos de planificaciónAl grabar la marca de filmación 1 o la marca de filmación 2, puede aplicarle un nombre a partir de una cadena definida en los metadatos de planificación.

Ejemplo de cadenas de nombre de marca de filmaciónUtilice un editor de texto para modificar la descripción de la etiqueta <Meta name>.Los campos sombreados del ejemplo son cadenas de nombre de marca de filmación.Los nombres pueden escribirse con formato ASCII (con un máximo de 32 caracteres) o con formato UTF-8 (con un máximo de 16 caracteres).Aquí “sp” indica un espacio y 3 marca un retorno de carro.

Nota

Si una cadena de nombre contiene un solo carácter que no sea ASCII, su longitud máxima será de 16 caracteres.

<?xmlspversion="1.0"spencoding="UTF-8"?>3 <PlanningMetadata xmlns="http://xmlns.sony.net/pro/metadata/ planningmetadata"spassignId=" H00123"spcreationDate=" 2011-04-15T08:00:00Z"splastUpdate="2011-04-15T15:00:00Z"spversion="1.00">3 <PropertiessppropertyId="assignment"spclass="original"spupdate="2011-04-15T15:00:00Z"spmodifiedBy="Chris">3

<TitlespusAscii="Football Game"spxml:lang="en">Football Game 15/04/2011</Title>3

<Metaspname="_ShotMark1"spcontent=" "/>3 <Metaspname="_ShotMark2"spcontent=" "/>3

</Properties>3 </PlanningMetadata>3

Nota

Al crear un archivo, introduzca cada información en una sola línea insertando un salto de línea con un CRLF únicamente después del último carácter de la línea e

TyphoonTyphoon_Strikes_Tokyo

Goal

Shoot

Funciones útiles 33

Page 34: Portable Memory Recorder

34

Grabación

introduzca espacios solo donde esté especificado con “sp”, menos dentro de las cadenas de nombre de marca de filmación.

Copiado colectivo de archivos de metadatos de planificaciónTiene la opción de copiar de forma colectiva los archivos de metadatos de planificación guardados en la carpeta “General” de una tarjeta de memoria SxS a otra tarjeta de memoria SxS.Seleccione [General Files] en [Copy All] (página 64) en el menú [OTHERS].

Unidades flash USBSe recomienda utilizar las siguientes unidades flash USB de Sony con esta grabadora.

Pocket Bit Hi-Speed series Q y M

Notas

• Utilice unidades flash USB con una capacidad de 4 GB a 32 GB.

• Es posible que el dispositivo no reconozca las unidades flash USB que no aparecen en la lista anterior si están conectadas al conector de dispositivo externo.

Para formatear una unidad flash USBLas unidades flash USB deben formatearse con el sistema de archivos FAT32.

1 Conecte la unidad flash USB al conector de dispositivo externo.

Si la unidad no tiene formato o tiene un formato que no es compatible, en el monitor LCD aparecerá un mensaje para confirmar si desea ejecutar o no el formateo de la unidad.

2 Seleccione [Execute] y, a continuación, pulse el botón SEL/SET.

Cuando el formateo haya finalizado, aparecerá el mensaje “Format USB Memory Done”.En la unidad se crean automáticamente las carpetas “\MSSONY\PRO\XDCAM\MEMDISC y \General\Sony\Planning”.

Para restablecer una unidad flash USBCuando cargue una unidad flash USB que no pueda instalarse con normalidad debido a que el sistema de archivos se ha destruido, aparecerá un mensaje en el monitor LCD preguntándole si desea restaurarla.Seleccione [Execute] y, a continuación, pulse el botón SEL/SET.

Cuando el formateo haya finalizado, aparecerá el mensaje “Restore USB Memory Done”.

Funciones útiles

Page 35: Portable Memory Recorder

Reproducción

Al pulsar el botón THUMBNAIL (página 7), los clips grabados en la tarjeta de memoria SxS aparecen como imágenes en miniatura en la pantalla.Puede comenzar la reproducción desde el clip seleccionado en la pantalla de imágenes en miniatura. La imagen reproducida se puede ver en el monitor LCD y en monitores externos.Pulse el botón STOP/EE (página 8) para salir de la pantalla de imágenes en miniatura y volver a la pantalla en espera de grabación.

Nota

Incluso si la tarjeta de memoria SxS contiene una combinación de clips HD y SD, la pantalla de imágenes en miniatura normal muestra solo los clips del modo seleccionado en [HD/SD] en [System] (página 61) en el menú [OTHERS]. Para visualizar todos los clips grabados independientemente del modo HD/SD, cambie a la pantalla de imágenes en miniatura de Todos-Clips (página 36).

Los datos del clip seleccionado con el cursor aparecen en la parte inferior de la pantalla.

1. Imagen en miniaturaEn los modos UDF, exFAT y FAT HD: la imagen en miniatura de cada clip es un fotograma índice del clip. Al grabar, el primer fotograma del clip se establece automáticamente como fotograma índice. Este fotograma puede ajustarse (página 46). Si el clip está bloqueado o si tiene una marca OK, aparecerá la marca de bloqueo .

En el modo FAT SD: la imagen en miniatura de cada clip es el primer fotograma del clip. Si el archivo se ha dividido en varias partes debido a que su tamaño superaba los 2 GB, aparecerá la marca de selección . Los archivos divididos pueden visualizarse a través de la pantalla EXPAND CLIP (página 44).

2. Fecha y hora de inicio de la grabación

Reproducción

Pantallas de imágenes en miniatura

Configuración de la pantalla de imágenes en miniatura

120min

05:42:49:13 05:42:53:06 05:42:56:18 22:31:04:14

22:31:16:12 22:31:18:17 22:31:20:23 22:31:22:28

22:31:24:33 22:31:26:38 22:31:28:43 22:31:30:48

0011 / 0300

01 / JAN / 2009 10 : 53 S&Q 29 / 24 JPAN0011(1) HQ 1920 / 23.9P MP4

TCR 00 :00 :00 : 00DUR 00 :03 :19 :23

2

1

3 4 5 6 7 8

9

10

11

N.º de clip actual/Número total de clips

Cursor(amarillo)

El icono de la tarjeta de memoria SxS activa aparece resaltado, y la que no está seleccionada aparece sombreada. (Si la tarjeta está protegida contra escritura, aparece un icono de bloqueo a la izquierda.)

Pantallas de imágenes en miniatura 35

Page 36: Portable Memory Recorder

36

Reproducción

3. Nombre de clipEn el modo FAT SD, si el archivo se ha dividido en varias partes debido a que su tamaño superaba los 2 GB, el número de segmento aparece después del nombre, separado con una barra.

4. Marca de bloqueo UDF y exFAT: si se bloquea el clip seleccionado, aparecerá una marca de bloqueo.Modo FAT HD: si el clip seleccionado tiene una marca OK aparecerá una marca de bloqueo.

5. Icono de archivo AV independiente

Aparece solo si el clip seleccionado es un archivo AV independiente. Esto indica que es posible que no todas las operaciones e indicaciones estén disponibles, ya que el clip puede haberse añadido manualmente al archivo SxS a través de un ordenador, etc. y no contar con archivo de gestión.

6. Formato de grabación de vídeo

7. Formato de archivoAparece el formato de archivo (MXF, MP4, AVI) del clip seleccionado. (Este elemento no aparece cuando el modo de grabación es UDF/HD o exFAT).

8. Duración del clip

9. Código de tiempoAparece el código de tiempo del fotograma índice.

10. Marca OK/NG/KP UDF y exFAT: la marca aparece si el clip seleccionado tiene un indicador OK/NG/KP.Modo FAT HD: la marca OK aparece si el clip seleccionado tiene una marca OK.

11. Información de grabación especial

Si el clip seleccionado se ha grabado con un modo de grabación especial (Movimiento a cámara lenta y rápida, Grabación a intervalos o Grabación de fotogramas), aparece indicado el modo.Los clips grabados con Movimiento a cámara lenta y rápida muestran “Velocidad de fotograma de grabación/velocidad de fotograma de reproducción fps” en la parte derecha.

El tipo de pantalla de imágenes en miniatura se puede cambiar de la siguiente forma pulsando el botón THUMBNAIL (página 7).

UDF y exFATLa pantalla de imágenes en miniatura normal, la pantalla de imágenes en miniatura de clips OK/NG/KP/None y la pantalla de imágenes en miniatura de Todos-Clips aparecen de forma cíclica.

Modo FAT HDLa pantalla de imágenes en miniatura normal, la pantalla de imágenes en miniatura de clips OK y la pantalla de imágenes en miniatura de Todos-Clips aparecen de forma cíclica.

Modo FAT SDLa pantalla de imágenes en miniatura normal y la pantalla de imágenes en miniatura de Todos-Clips aparecen de forma alternativa.

Pantalla de imágenes en miniatura de clips OK/NG/KP/NingunoSolo se mostrarán los clips con la marca OK/NG/KP, o los clips sin ninguna marca (“None”), entre los clips de la tarjeta de memoria SxS actual.Puede seleccionar el tipo de indicador que desee mostrar con [Filter Clips] en [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS].

Pantalla de imágenes en miniatura de Clips-OKSolo se mostrarán los clips con la marca OK entre los clips de la tarjeta de memoria SxS actual.

Pantalla de imágenes en miniatura de Todos-ClipsLa pantalla de imágenes en miniatura de Todos-Clips muestra todos los clips de la tarjeta de memoria SxS actual independientemente del modo HD o SD, lo que permite comprobar si la tarjeta contiene clips grabados en un modo que no sea el que está seleccionado en ese momento.

Nota

No se puede iniciar la reproducción desde la pantalla de imágenes en miniatura de Todos-Clips.

UDF exFAT FAT/HD

UDF exFAT FAT/HD

UDF exFAT FAT/HD

UDF exFAT FAT/HD

Cambio del tipo de pantalla de imágenes en miniatura

Pantallas de imágenes en miniatura

Page 37: Portable Memory Recorder

Reproducción

Vuelva a pulsar el botón THUMBNAIL para volver a la pantalla de imágenes en miniatura normal, y la reproducción y las operaciones de clips se habilitan.

Cambio de las tarjetas de memoria SxSCuando hay cargadas dos tarjetas de memoria, pulse el botón SLOT SELECT (página 6) para cambiar de tarjeta de memoria.

Nota

Cuando se está visualizando la pantalla de imágenes en miniatura o cuando se está mostrando una imagen de entrada externa solo se puede cambiar de tarjeta pulsando el botón STOP/EE.No se puede cambiar de tarjeta de memoria durante la reproducción.No es posible la reproducción continua de las tarjetas de las ranuras A y B.

Para las operaciones de reproducción, utilice los botones de control de reproducción del panel superior (página 7). Cuando el mando a distancia por infrarrojos está habilitado, puede utilizar los botones de control de reproducción de este (página 61).

1 Desplace el cursor hacia la imagen en miniatura del clip con el que desea iniciar la reproducción.

2 Pulse el botón PLAY/PAUSE.

La reproducción comienza por el principio del clip seleccionado.

Notas

• La imagen de reproducción puede aparecer distorsionada o congelada momentáneamente entre clips. Los botones de control de reproducción y el botón THUMBNAIL no funcionan durante este estado.

• Al seleccionar un clip en la pantalla de imágenes en miniatura e iniciar la reproducción, es posible que la imagen de reproducción del principio del clip esté distorsionada. Para iniciar la reproducción sin distorsión, una vez pausada la grabación después de iniciarla, pulse el botón PREV para regresar al principio del clip y, a continuación, reinicie la reproducción.

Información mostrada en la pantalla de reproducciónLa información siguiente aparece superpuesta a la imagen reproducida.

Reproducción de clips

Reproducción del clip seleccionado y los siguientes por orden

TCR 00:00:00:000011/03 00

120min B PLAY

CH1CH2

1 2 3 4 5

7

Reproducción de clips 37

Page 38: Portable Memory Recorder

38

Reproducción

1. Indicación de batería restante/tensión DC IN

2. Modo Reproducción

3. Tarjeta de memoria SxSSi la tarjeta de memoria SxS está protegida contra escritura, se mostrará la marca en la parte izquierda.

4. Datos de tiempoCada vez que se pulsa el botón DURATION/TC/U-BIT, la indicación cambia entre código de tiempo (TCR) y datos de bits de usuario (UB).

5. N.º de clip/número total de clipsEsto se muestra en el modo FAT. También aparece en UDF y exFAT si [Find Mode] en [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS] está ajustado en [Clip].

6. N.º de clip/número total de clips, n.º de marca de esencia/número total de marcas de esenciaAparece en UDF y exFAT si [Find Mode] en [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS] está ajustado en [Rec Start].

7. Niveles de audioSe muestran los niveles de audio en la grabación.

Con la grabadora se puede reproducir una sección entre el punto de inicio y el punto final especificada con antelación. Se pueden reproducir continuamente los clips posteriores al clip seleccionado entre el punto de entrada y el punto de salida.

Nota

En el modo FAT/SD, no se admite la reproducción entre el punto de entrada y el punto de salida porque las marcas de filmación no se pueden insertar en los clips.

Especificación del punto de entrada y el punto de salidaSi se especifica la marca de filmación 1 y la marca de filmación 2 de un clip, las marcas de filmación se podrán utilizar como punto de entrada y punto de salida respectivamente.Cuando la grabadora reproduzca un clip con marcas de filmación grabadas en otro dispositivo, podrá reproducir el intervalo entre las marcas de

filmación 1 y 2 de la misma forma que con los clips grabados con esta grabadora.Cuando un clip con marcas de filmación grabado en esta grabadora se reproduce en otro dispositivo, las marcas de filmación no se tratan como punto de entrada y punto de salida.

Selección de un clip para su reproducciónSolo los clips con un indicador OK o una marca OK añadida admiten la reproducción parcial entre un punto de entrada y un punto de salida.Para seleccionar un clip para la reproducción parcial, añada un indicador OK o una marca OK al clip en la pantalla de imágenes en miniatura.

Reproducción entre un punto de entrada y un punto de salidaSeleccione [PARTIAL PLAYBACK] desde el menú de operaciones de clips.La reproducción comienza desde el primer clip en la pantalla de imágenes en miniatura de clips OK.

Cuando finaliza la reproducción del primer clip, la reproducción continúa con el siguiente clip que tenga un indicador OK o una marca OK.Si solo se ha especificado la marca de filmación 1, el clip se reproducirá desde la marca de filmación 1 hasta el final del clip. Si solo se ha especificado la marca de filmación 2, el clip se reproducirá desde el inicio hasta la marca de filmación 2.Al seleccionar [P-PLAY & SDI REC] en los menús de operaciones de los clips se inicia la reproducción entre el punto de entrada y el de salida y a la vez se emite una señal de activación REC que le permite iniciar la grabación del archivo proxy mediante el modelo CBK-WA100. Para dejar de grabar en la CBK-WA100, pulse el botón STOP/EE para detener la reproducción y la salida de activación REC.

Nota

Al reproducir entre el punto de entrada y el punto de salida, la señal no se puede emitir en i.LINK (DVCAM/HDV).

Reproducción entre un punto de entrada y un punto de salida

Reproducción de clips

Page 39: Portable Memory Recorder

Reproducción

Recorte: ajuste del punto de entrada y el punto de salidaEl recorte proporciona un control preciso del punto de inicio y el punto final de la reproducción.

1 Abra la pantalla SHOT MARK (página 45).

2 Seleccione el punto con la marca de filmación que desea recortar y, a continuación, seleccione [TRIM SHOT MARK1/2] en el menú de operaciones de clips.

Aparecerá una imagen del fotograma seleccionado.

3 Utilice las funciones de avance/retroceso rápido, reproducción/pausa o reproducción a cámara lenta (botones izquierda/derecha) para desplazarse al fotograma al que desea añadir la marca de filmación.

4 Pulse el botón SEL/SET.

En este punto se ajusta la marca de filmación seleccionada en el paso 3, y la pantalla vuelve a la pantalla de imágenes en miniatura de clips OK.

1 Seleccione la imagen en miniatura del clip que desea reproducir en la pantalla de imágenes en miniatura.

2 Seleccione [CLIP REPEAT] en el menú de operaciones de clips.

El clip seleccionado empieza a reproducirse y, cuando llega al final, salta al principio y continúa reproduciéndose.

Cómo detener la repetición de la reproducciónPulse el botón STOP/EE o el botón THUMBNAIL.

Durante el modo Reproducción normal, puede monitorizar las señales de audio grabadas con el altavoz integrado (página 6) o unos auriculares conectados.Al conectar unos auriculares al conector de auriculares (página 6), el altavoz integrado se desactiva.Pulse los botones VOLUME (página 6) para ajustar el volumen del sonido.Puede seleccionar los canales de audio que quiere monitorizar con [Audio Output] (página 53) en el menú [AUDIO SET].

Cómo comenzar la reproducción desde el principio del primer clipPulse el botón PREV y el botón F REV a la vez.

Cómo comenzar la reproducción desde el principio del último clipPulse el botón F FWD y el botón NEXT a la vez.

Reproducción de clips en el modo de repetición

Monitorización de audio

Localización

Reproducción de clips 39

Page 40: Portable Memory Recorder

40

Reproducción

Durante la reproducción en la pantalla de imágenes en miniatura, etc., puede trabajar con los clips o confirmar y modificar los datos subsidiarios de los clips con los menús de Operaciones de clips.El menú Operaciones de clips correspondiente aparece en la pantalla de la siguiente forma al pulsar el botón SET/SEL.

Nota

Las opciones de menú seleccionables están limitadas en el Modo SD.

Seleccione un elemento del menú y, a continuación, pulse el botón SEL/SET. Si pulsa el botón CANCEL, se restablece el estado anterior.Si selecciona [CANCEL] en un menú de Operaciones de clips, se desactiva el menú Operaciones de clips.

Notas

• Cuando la tarjeta de memoria SxS está protegida contra escritura, algunas operaciones no están disponibles.

• Puede haber elementos que no se pueden seleccionar dependiendo del estado al mostrar el menú.

Operaciones de clips

Menús de Operaciones de clips

Pantalla de imágenes en miniatura (página 41)

CANCEL

DISP CLIP INFO

OK MARK ADD (Solo FAT)

OK MARK DELETE (Solo FAT)

OK FLAG ADD (UDF y exFAT)

NG FLAG ADD (UDF y exFAT)

KEEP FLAG ADD (UDF y exFAT)

CLIP FLAG DELETE (UDF y exFAT)

LOCK CLIP (UDF y exFAT)

UNLOCK CLIP (UDF y exFAT)

COPY CLIP(A)

COPY CLIP(B)

COPY CLIP(USB)

DELETE CLIP

ALL MARKS

SHOT MARK1

SHOT MARK2

REC START MARK (UDF y exFAT)

EXPAND CLIP

CLIP REPEAT

PARTIAL PLAYBACK

P-PLAY & SDI REC

Pantalla de ampliación de clip (página 45)CANCEL

EXPAND(COARSE)

EXPAND(FINE)

PAUSE

SET INDEX PIC

SHOT MARK1 ADD

SHOT MARK2 ADD

SHOT MARK1 DEL

SHOT MARK2 DEL

DIVIDE CLIP (Solo FAT)

CLIP REPEAT

Pantalla de marcas de filmación (página 45)CANCEL

PAUSE

SET INDEX PIC

SHOT MARK1 DEL

SHOT MARK2 DEL

DIVIDE CLIP (Solo FAT)

CLIP REPEAT

TRIM SHOT MARK1

TRIM SHOT MARK2

EXPAND(FINEST)

Operaciones básicas de los menús de Operaciones de clips

Operaciones de clips

Page 41: Portable Memory Recorder

Reproducción

Menú de Operaciones de clips en la pantalla de imágenes en miniatura

1) Válido solamente con el Modo FAT HD.2) Válido solamente con los Modos UDF y exFAT.3) Válido con los Modos UDF, exFAT y FAT HD.

Elemento FunciónDISP CLIP INFO Muestra la pantalla de

información del clip (página 42).

OK MARK

ADD 1)

Añade una marca OK (página 43).

OK MARK

DELETE 1)

Borra la marca OK (página 43).

OK FLAG

ADD 2)

Añade un indicador OK (página 43).

NG FLAG

ADD 2)

Añade un indicador NG (página 43).

KEEP FLAG

ADD 2)

Añade un indicador KP (página 43).

CLIP FLAG

DELETE 2)

Borra el indicador (página 43).

LOCK CLIP 2) Bloquea y protege un clip (página 43).

UNLOCK CLIP 2) Desbloquea un clip protegido (página 43).

COPY CLIP(A) Copia los clips seleccionados en la tarjeta de memoria SxS en la ranura A o la ranura B (página 43).

COPY CLIP(B)

COPY CLIP(USB)

Copia los clips seleccionados en el soporte USB (página 43).

DELETE CLIP Borra el clip (página 43).

ALL MARKS 3) Muestra imágenes en miniatura de todos los fotogramas con una marca de esencia grabada (página 45).

SHOT MARK1 3) Muestra solo las imágenes en miniatura de los fotogramas con la marca de filmación 1 grabada (página 45).

SHOT MARK2 3) Muestra solo las imágenes en miniatura de los fotogramas con la marca de filmación 2 grabada (página 45).

REC START MARK

Muestra imágenes en miniatura de fotogramas con una marca de inicio de grabación y los primeros fotogramas de clips sin marcas de inicio de grabación (página 45).

EXPAND CLIP Muestra la pantalla EXPAND CLIP (página 44).

CLIP REPEAT Reproduce el clip seleccionado repetidamente (página 39).

PARTIAL PLAYBACK

Reproduce el clip entre el punto de entrada y el de salida (página 38). (Pantalla de imágenes en miniatura de clips OK solamente)

P-PLAY & SDI REC

Reproduce entre el punto de entrada y el de salida y emite una señal de activación REC de manera simultánea (página 38). (Pantalla de imágenes en miniatura de clips OK solamente)

Elemento Función

Operaciones de clips 41

Page 42: Portable Memory Recorder

42

Reproducción

Seleccione [DISP CLIP INFO] en un menú de Operaciones de clips.

1. Imagen del clip actual

2. Imagen del clip anteriorPulse el botón PREV para cambiar a la pantalla de información de clips del clip anterior.En el Modo FAT SD, aparece el segmento anterior de un clip segmentado.

3. Imagen del clip siguientePulse el botón NEXT para cambiar a la pantalla de información de clips del siguiente clip.En el Modo FAT SD, aparece el siguiente segmento de un clip segmentado.

4. Nombre de clipPara un nombre de clip de 12 caracteres o más, solamente se mostrarán los 5 primeros y los 5 últimos caracteres del nombre. Para comprobar la parte que no se muestra del nombre, pulse el botón SEL/SET para visualizar el nombre completo del clip (modo de visualización completa). Pulse el botón SEL/SET de nuevo para cancelar el modo de visualización completa. El modo de visualización completa también se cancela si se pasa al clip anterior o al siguiente con el botón PREV o NEXT.En el modo FAT SD, si el archivo se ha dividido en varias partes debido a que su tamaño superaba los 2 GB, el número de segmento aparece después del nombre, separado con una barra.

5. Marca de bloqueo UDF y exFAT: si se bloquea el clip seleccionado, aparecerá una marca de bloqueo.

Modo FAT HD: si el clip seleccionado tiene una marca OK, aparecerá una marca de bloqueo.

6. Marca OK/NG/KP UDF y exFAT: la marca aparece si el clip seleccionado tiene un indicador OK/NG/KP.Modo FAT HD: la marca OK aparece si el clip seleccionado tiene una marca OK.

7. Fecha y hora de inicio de la grabación

8. Formato de archivoAparece el formato de archivo (MXF, MP4, AVI) del clip seleccionado.

9. Información de grabación especial

Si el clip seleccionado se ha grabado con un modo de grabación especial (Movimiento a cámara lenta y rápida, Grabación a intervalos o Grabación de fotogramas), aparece indicado el modo.Los clips grabados con Movimiento a cámara lenta y rápida muestran “Velocidad de fotograma de grabación/velocidad de fotograma de reproducción fps” en la parte derecha.

10. Código de tiempo del fotograma mostrado

11. Código de tiempo en el punto inicial de la grabación

12. Código de tiempo en el punto final de la grabación

13. Duración del clip

14. Canales de audio grabados

15. Formato de vídeo grabado

Visualización de la información detallada de un clip

OKOK

120min CLIP I NFO 0011 / 0300

PREV CLIP NEXT CLIP

JPAN0011(1)01 / JAN / 2009 10 :53HQ 1920 / 23.9P MP4S&Q Mot i on 29 / 24fpsTCR 00 :05 :00 : 02TCR 00 :05 :00 : 00 STRTCR 00 :08 :19 : 23 ENDDUR 00 :03 :20 :00CH1/2 /3 /4 /5 /6 /7 /8

1

2

3

4

56789101112131415

UDF exFAT FAT/HD

UDF exFAT FAT/HD

UDF exFAT FAT/HD

Operaciones de clips

Page 43: Portable Memory Recorder

Reproducción

Al añadir un indicador, puede seleccionar [OK FLAG ADD], [NG FLAG ADD] o [KEEP FLAG ADD] en el menú de Operaciones de clips (página 41) de la pantalla de imágenes en miniatura. Para eliminar un indicador, seleccione [CLIP FLAG DELETE].

Nota

Los clips con indicadores no están protegidos. Para proteger los clips con el fin de que no puedan borrarse, seleccione [LOCK CLIP] en el menú de Operaciones de clips (página 41) de la pantalla de imágenes en miniatura. Para eliminar la protección, seleccione [UNLOCK CLIP].

Seleccione [OK MARK ADD] en el menú de Operaciones de clips para añadir la marca [OK], o seleccione [OK MARK DELETE] en el menú de Operaciones de clips para borrarla.

Se pueden copiar los clips de una tarjeta de memoria SxS a otra tarjeta de memoria SxS.Los clips se copian con el mismo nombre en la tarjeta de memoria SxS de destino.

Notas

• Si hay un clip con el mismo nombre en la tarjeta de memoria SxS de destino, el clip se copia añadiendo un número de un solo dígito entre paréntesis al final del nombre original del clip.El número entre paréntesis es el valor mínimo que no esté presente en la tarjeta de memoria de destino.Ejemplos: ABCD0002(1) si ya está presente ABCD0002 ABCD0002(2) si ya está presente ABCD0002(1) ABCD0005(4) si ya está presente ABCD0005(3)

• Si utiliza FAT, no podrá copiar un archivo 10 o más veces si ya existen en la tarjeta clips con el mismo nombre seguidos de números entre paréntesis (1) a (9).

• Si utiliza UDF o exFAT, no podrá copiar un archivo 1.000 o más veces si ya existen en la tarjeta clips con el mismo nombre seguidos de números entre paréntesis (1) a (999).

• Si en la tarjeta de memoria SxS de destino no hay espacio suficiente, se muestra un mensaje de advertencia. Cambie la tarjeta de memoria SxS por una con espacio suficiente.

• Al copiar una tarjeta de memoria SxS en la que se hayan grabado varios clips, es posible que no se puedan copiar todos los clips hasta el final, aunque la

tarjeta de destino posea la misma capacidad que la tarjeta de origen, en función de las condiciones de uso, las características de la memoria, etc.

Copiado de un clip determinadoSeleccione un clip en la pantalla de imágenes en miniatura y, a continuación, seleccione [COPY CLIP(A)] o [COPY CLIP(B)] en el menú de Operaciones de clips.

Copiado de clips conjuntoSeleccione [Clips] en [Copy All] (página 64) en el menú [OTHERS] para copiar clips de una tarjeta de memoria SxS de forma colectiva a otra tarjeta de memoria SxS.Si la tarjeta de memoria contiene clips tanto del Modo HD como del Modo SD, solo se copiarán los clips del modo seleccionado en ese momento. Esto es útil cuando solo se desea extraer los clips de un mismo modo.

Copia en un soporte USBCuando haya un soporte USB conectado, seleccione un clip en una pantalla de imágenes en miniatura y seleccione [COPY CLIP(USB)] en el menú Operaciones de clips para copiar el clip en el soporte USB. También puede copiar todos los clips de una tarjeta de memoria SxS seleccionando [USB SET] > [Copy To USB] en el menú [OTHERS]. Esta acción copia solo los clips del modo seleccionado de igual modo que si se selecciona [Copy All] en el menú [OTHERS].

Seleccione [DELETE CLIP] desde el menú de Operaciones de clips.

Nota

Los clips con la marca OK y los clips con indicadores establecidos en [LOCK CLIP] no podrán borrarse.Para borrarlos, elimine la marca OK o el ajuste [LOCK CLIP] antes de realizar la operación de borrado.

Borrado de clips conjuntoSeleccione [All Clips DEL] en [Clip] (página 62) en el menú [OTHERS].

Notas

• Si la tarjeta de memoria contiene clips tanto del Modo HD como del Modo SD, solo se borrarán los clips del modo seleccionado en ese momento.

• Los clips con la marca OK y los clips con indicadores establecidos en [LOCK CLIP] no podrán borrarse.

Indicador OK/NG/KP

Marca OK

Copiado de clips

UDF exFAT

FAT/HD

Borrado de clips

Operaciones de clips 43

Page 44: Portable Memory Recorder

44

Reproducción

En los Modos UDF, exFAT y FAT HD, la pantalla [EXPAND CLIP] permite dividir un clip en 12 bloques con la misma duración y mostrar una imagen en miniatura del primer fotograma de cada bloque en la pantalla.En el Modo FAT SD, la pantalla [EXPAND CLIP] muestra las imágenes en miniatura de los primeros fotogramas de los segmentos, solo para los clips segmentados porque el tamaño de archivo es superior a los 2 GB. Esto le permite buscar rápidamente una escena en un clip de larga duración.Puede ver la pantalla [EXPAND CLIP] seleccionando el clip en la pantalla de imágenes en miniatura.

1 Seleccione un clip en la pantalla de imágenes en miniatura y, a continuación, pulse el botón SEL/SET.

2 Seleccione [EXPAND CLIP] desde el menú de Operaciones de clips.

La pantalla EXPAND CLIP aparece para el clip seleccionado en la pantalla de imágenes en miniatura.

Pantalla EXPAND CLIP en los Modos UDF, exFAT y FAT HD

En la parte inferior de la pantalla se muestra información detallada del clip.Salvo los elementos siguientes, los demás son los mismos que los de la pantalla de imágenes en miniatura (página 35):

1. Información de fotogramaLos iconos siguientes muestran las marcas del fotograma con el cursor.

Los mismos iconos también pueden aparecer debajo de la imagen en miniatura de cada fotograma. Si el fotograma tiene varias marcas, se mostrará solo uno de los iconos según el orden de prioridad siguiente: fotograma índice, marca de filmación 1 y marca de filmación 2.

2. Indicación del código de tiempoAparece el código de tiempo del fotograma con el cursor.

Pantalla EXPAND CLIP en el Modo FAT SD

En la parte inferior de la pantalla se muestra información detallada del clip.Salvo los elementos siguientes, los demás son los mismos que los de la pantalla de imágenes en miniatura (página 35):

1. Indicación del código de tiempoAparece el código de tiempo del archivo de segmentación con el cursor.

2. DuraciónAparece la duración del archivo de segmentación con el cursor.

Pantalla EXPAND CLIP

S1 S2

S2 S1

120min EXPAND CLIP

01 : 10 : 20 : 00 01 : 10 : 30 : 00 01 : 10 : 40 : 00 01 : 10 : 50 : 00

01 : 11 : 00 : 00 01 : 11 : 10 : 00 01 : 11 : 20 : 00 01 : 11 : 30 : 00

01 : 11 : 40 : 00 01 : 11 : 50 : 00 01 : 12 : 00 : 00 01 : 12 : 10 : 00

0000123

01 / JAN / 2009 10 :53 S&Q 29 / 24JPAN0011(1) HQ 1920 / 23.9P

TCR 01 :10:20 : 00DUR 00 :03 :19 :23

21

Número de fotograma actual

Fotograma índice

Fotograma con marca de filmación 1 añadidaFotograma con marca de filmación 2 añadida

S1S2

120min EXPAND CLIP

00 : 00 : 00 : 00 00 : 09 : 30 : 00 00 : 19 : 00 : 00

0000001

01 / JAN /2009 10 :53JPAN0011 _01 DVCAM29.9PsF SQ

TCR 00 : 00 : 00 : 00DUR 00 : 09 : 30 : 00

21

Número de fotograma actual

Operaciones de clips

Page 45: Portable Memory Recorder

Reproducción

Menú de Operaciones de clips en la pantalla EXPAND CLIP

1) Habilitado en los modos UDF, exFAT y FAT/HD.

Solo los fotogramas con marcas de filmación o de inicio de grabación se pueden mostrar como imágenes en miniatura en la pantalla.

1 Seleccione un clip en la pantalla de imágenes en miniatura y, a continuación, pulse el botón SEL/SET.

2 Seleccione [ALL MARKS], [SHOT MARK1], [SHOT MARK2] o [REC START MARK] en el menú de Operaciones de clips.

Ejemplo de la pantalla SHOT MARKS (cuando se selecciona [ALL MARKS])

En la parte inferior de la pantalla se muestra información detallada del clip.Salvo los elementos siguientes, los demás son los mismos que los de la pantalla EXPAND CLIP (página 44) en los modos UDF, exFAT y FAT HD:

1. Indicación del código de tiempoAparece el código de tiempo del fotograma con el cursor en la pantalla SHOT MARK.

Desplace el cursor al primer/último fotogramaPrimer fotograma: cuando el cursor se encuentre en una posición designada por el usuario, pulse los botones F REV y PREV a la vez.Último fotograma: pulse los botones F FWD y NEXT a la vez.

Cambio a la pantalla de marcas de filmación de clips de un clip distintoClip anterior: cuando el cursor se encuentre en el primer fotograma de un clip, pulse el botón PREV o el botón arriba.Clip siguiente: cuando el cursor se encuentre en el último fotograma de un clip, pulse el botón NEXT o el botón abajo.

Menú de Operaciones de clips en la pantalla SHOT MARK

Elemento FunciónEXPAND(COARSE) 1)

Para reducir el número de particiones de un clip

EXPAND(FINE) 1)

Para aumentar el número de particiones de un clip

PAUSE Para establecer el modo Pausa en el fotograma seleccionado

SET INDEX PIC 1)

Para especificar el fotograma seleccionado como fotograma índice del clip (página 46)

SHOT MARK1 ADD 1)

Para añadir la marca de filmación 1 al fotograma seleccionado (página 46)

SHOT MARK2 ADD 1)

Para añadir la marca de filmación 2 al fotograma seleccionado (página 46)

SHOT MARK1 DEL 1)

Para borrar la marca de filmación 1 del fotograma seleccionado (página 46)

SHOT MARK2 DEL 1)

Para borrar la marca de filmación 2 del fotograma seleccionado (página 46)

DIVIDE CLIP 1) Para dividir el clip en dos clips en el fotograma seleccionado (página 46)

CLIP REPEAT 1) Reproduce el clip seleccionado repetidamente (página 39).

Pantalla SHOT MARK UDF exFAT FAT/HD

Elemento FunciónPAUSE Para establecer el modo Pausa en el

fotograma seleccionado

SET INDEX PIC Para especificar el fotograma seleccionado como fotograma índice del clip (página 46)

SHOT MARK1 DEL

Para borrar la marca de filmación 1 del fotograma seleccionado (página 46)

S1 S2 S2 S1

S1 S1

120min SHOTSHOT MARK1

01 : 10 : 20 : 00 01 : 10 : 30 : 00 01 : 10 : 40 : 00 01 : 10 : 50 : 00

01 : 11 : 00 : 00 01 : 11 : 10 : 00

- - -

- - -

- - -

- - -

- - - - - -

0031 / 0031

01 / JAN / 2009 10 :53 S&Q 29 / 24JPAN0011(1) HQ 1920 / 23.9P

TCR 01 : 12:00 : 00DUR 00 : 03 : 19 : 23

1

Operaciones de clips 45

Page 46: Portable Memory Recorder

46

Reproducción

Cómo añadir/borrar marcas de filmación

Adición de una marca de filmación en el modo PausaSeleccione [SHOT MARK1 ADD] o [SHOT MARK2 ADD] en el menú de Operaciones de clips.

Cómo añadir una marca de filmación en la pantalla EXPAND CLIPSeleccione [SHOT MARK1 ADD] o [SHOT MARK2 ADD] en el menú de Operaciones de clips.

Borrado de una marca de filmaciónSeleccione [SHOT MARK1 DEL] o [SHOT MARK2 DEL] en el menú de Operaciones de clips de la pantalla [EXPAND CLIP] (página 44) o de la pantalla [SHOT MARK] (página 45).

Puede cambiar el fotograma índice por otro fotograma seleccionado en la pantalla [EXPAND CLIP] (página 44) o en la pantalla [SHOT MARK] (página 45).Seleccione [SET INDEX PIC] en el menú de Operaciones de clips.

Nota

Incluso si se especifica un fotograma distinto al primero como fotograma índice, la reproducción siempre comenzará por el primer fotograma cuando la reproducción se inicia desde la pantalla de imágenes en miniatura.

Es posible dividir un clip en dos clips distintos en el fotograma seleccionado en la pantalla [EXPAND CLIP] (página 44) o la pantalla [SHOT MARK] (página 45).Seleccione [DIVIDE CLIP] desde el menú de Operaciones de clips.Los primeros 4 caracteres del nombre original del clip se mantienen, y para el segundo grupo de 4 números se sigue la secuencia del último número grabado en la tarjeta de memoria.Ejemplo: si divide un clip con el nombre

“ABCD0002” en dos clips y un clip nuevo se va a llamar “EFGH0100”, se crearán el clip “ABCD0100” y el clip “ABCD0101”.

Nota

Si el espacio disponible en la tarjeta de memoria es insuficiente para clips divididos, aparece un mensaje informando de ello.

SHOT MARK2 DEL

Para borrar la marca de filmación 2 del fotograma seleccionado (página 46)

DIVIDE CLIP Para dividir el clip en dos clips en el fotograma seleccionado (página 46) (modo FAT HD solamente)

CLIP REPEAT Reproduce el clip seleccionado repetidamente (página 39).

TRIM SHOT MARK1

Recorta la posición establecida de la marca de filmación 1 especificada (página 39).

TRIM SHOT MARK2

Recorta la posición establecida de la marca de filmación 2 especificada (página 39).

EXPAND (FINEST)

Muestra la pantalla CLIP EXPAND, que contiene el segmento más pequeño del clip, y muestra el fotograma seleccionado en el centro de la pantalla.

Cambio del fotograma índice

Elemento Función

UDF exFAT FAT/HD

División de un clip FAT/HD

Operaciones de clips

Page 47: Portable Memory Recorder

Pantallas de estado

Pulse el botón STATUS (página 8) para mostrar las pantallas de estado en el monitor LCD o en el monitor de vídeo externo.Utilice los botones arriba/abajo (página 7) para realizar operaciones y cambiar de pantalla en orden.Si pulsa el botón STATUS de nuevo, se cancelará la visualización de la pantalla de estado.

Para las conexiones de un monitor externo, remítase a “Conexión de monitores externos y videocámaras” en la página 69.

[Output CH]: salida externa/salida de auricularesEn función del ajuste de [Output CH] en [Audio Output] en el menú [AUDIO SET] y el ajuste de [Monitor CH], la salida de auriculares y la salida externa de los canales de audio aparecerán de la siguiente forma.• CH-1: cuando izquierdo/derecho son CH-1• CH-2: cuando izquierdo/derecho son CH-2• CH-3: cuando izquierdo/derecho son CH-3• CH-4: cuando izquierdo/derecho son CH-4• CH-1/CH-2: cuando izquierdo es CH-1 y

derecho es CH-2 (estéreo)• CH-3/CH-4: cuando izquierdo es CH-3 y

derecho es CH-4 (estéreo)• CH-1+CH-2: cuando izquierdo y derecho son

CH-1 y CH-2 (monoaural)• CH-3+CH-4: cuando izquierdo y derecho son

CH-3 y CH-4 (monoaural)

[Speaker]: salida de altavozAparece la salida de los canales de audio para los altavoces internos.Dado que el altavoz es monoaural, cuando [Monitor CH] se establece en estéreo, aparece “CH-1+CH2” o “CH-3+CH-4”. Cuando el ajuste no se establece en estéreo, el ajuste de [Monitor CH] en [Audio Output] en el menú [AUDIO SET] se muestra tal cual.

[CH-1/CH-2/CH-3/CH-4]: Medidores de nivel de audioAparecen los medidores de nivel de audio de 4 canales (2 metros cuando se utiliza el ajuste de 2 canales).

En el modo de grabación o en espera, se muestra el nivel de las entradas de audio (niveles de audio EE). Durante la reproducción, el nivel de reproducción de audio se muestra según el ajuste de [Output CH] en [Audio Output] en el menú [AUDIO SET].Si el audio entra desde el conector i.LINK mientras se visualizan imágenes en miniatura, mientras se detiene la reproducción o mientras se graba una señal externa, aparecerá el nivel de entrada de audio. En este caso, los canales situados más a la izquierda mostrados son “CH-1” y “CH-2”, independientemente del ajuste de [Output CH] en [Audio Output] en el menú [AUDIO SET.]

[Input Source]: ajuste de la fuente de entradaSe muestran las fuentes de entrada de la señal de audio ajustadas en [CH1 Input Source] a [CH4 Input Source] en el menú [AUDIO SET] para cada canal.

[Audio Level]: método de ajuste del nivel de audioSe muestran los métodos de ajuste del nivel de audio establecidos en [Audio Level CH1] y [Audio Level CH2] en el menú [AUDIO SET] para cada canal.

[Video Format]: Ajuste del formato de vídeoSe mostrará el número de líneas verticales, la velocidad de fotogramas y el formato de barrido (i/P) del formato de vídeo ajustado en [Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS].

[Rec Mode]: Velocidad de bits de grabaciónSe mostrará el formato de vídeo ajustado en [Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS].

[SDI Output]: Salida para SDISe mostrará el ajuste SDI en [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET].

[SDI Out1 Mode]: modo de salida del conector SDI OUT 1Se mostrará el modo de salida del conector SDI OUT 1 ajustado en [SDI OUT1 Mode Select] en el menú [VIDEO SET].

Pantallas de estado

Visualización de las pantallas de estado

Pantalla de estado Audio

Pantalla de estado Video

Visualización de las pantallas de estado 47

Page 48: Portable Memory Recorder

48

Pantallas de estado

[SDI Out2 Select]: señal de salida del conector SDI OUT 2Se mostrará la señal de salida del conector SDI OUT 2 ajustada en [SDI OUT2 OUTPUT Select] en el menú [VIDEO SET].

[3G SDI Out Level]: método de asignación de datos para las señales 3G SDISe mostrará el método de asignación de datos para las señales 3G SDI ajustado en [3G SDI OUT Level A/B] en el menú [VIDEO SET].

[HDMI Output]: Salida para HDMISe mostrará el ajuste HDMI en [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET].

[i.LINK I/O]: Entrada y salida para i.LINKSe mostrará el ajuste i.LINK en [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET].

[Input Setting]: Fuente de grabaciónSe mostrará el ajuste de fuente de entrada o salida SG en [Input Source Select] en el menú [VIDEO SET].

[Down Converter]: Ajuste de la conversión descendente de la salida SDSe mostrará el ajuste [Down Converter] ([Squeeze], [Letterbox], [Edge Crop]) en el menú [VIDEO SET].

[23.98P Output]: Modo de salida 23.98PSe mostrará el ajuste [23.98P Output] (23.98PsF, 59.94i (2-3 Pull Down)) en el menú [VIDEO SET].

[Assign Button]: estados de los botones asignablesSe mostrarán las funciones asignadas mediante [Assign Button] en el menú [OTHERS] a los botones asignables correspondientes.

[IR Remote]: estado del mando a distancia por infrarrojosSe mostrará el ajuste [IR Remote] en el menú [OTHERS].

[Battery]: carga restante de la bateríaAparece el nivel de carga restante de la batería colocada.

[Charge Count]: cargas repetidasAparece el número de veces que se ha cargado la batería colocada.

[Media A/Media B]: Espacio libre, tiempo de grabación disponible y vida útil calculadaEn los medidores se indica el espacio libre de las tarjetas de memoria SxS en las ranuras para tarjetas correspondientes.A la derecha aparece, en minutos, el tiempo disponible para la grabación si se realiza a la velocidad de bits actual.La indicación del tiempo será “- - min” si no hay una tarjeta de memoria SxS o si hay una tarjeta de memoria no válida en la ranura.Si la tarjeta está protegida contra escritura, aparece un icono de a la derecha de la indicación del tiempo.El valor Life solo aparece cuando la tarjeta de memoria SxS es compatible con la indicación de vida útil. Indica el periodo de tiempo que se calcula que la tarjeta puede seguir utilizándose (100% en estado virgen). Si se genera una alarma, haga una copia de seguridad de la tarjeta en cuanto pueda y sustitúyala por una nueva.

[USB Drv]: Capacidad restante del soporte USBCuando se conecta un soporte USB, la capacidad de grabación restante aparece en el contador.

Pantalla de estado Button/Remote

Pantalla de estado Battery/Media

Visualización de las pantallas de estado

Page 49: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

Pulse el botón MENU para mostrar los menús de configuración en el monitor LCD con los ajustes necesarios para grabar y reproducir. (También puede mostrar los menús de configuración en un monitor externo.) Ajuste los elementos seleccionándolos en los siguientes menús.Menú [AUDIO SET]: para configurar opciones relacionadas con el audio.Menú [VIDEO SET]: para configurar opciones relacionadas con la salida de vídeo.Menú [LCD SET]: para configurar opciones relacionadas con el monitor LCD.Menú [TC/UB SET]: para configurar opciones relacionadas con códigos de tiempo o bits de usuario.Menú [OTHERS]: para configurar otras opciones.

Organización de los menús y configuración detallada

Descripción de los menús de configuración

Estructura de los menús de configuración

MENU

AUDIO SET Audio InputAudio Output

VIDEO SET Input Source SelectColor Bars On/Off

Color Bars TypeSDI/HDMI/i.LINK I/O SelectSDI OUT1 Mode SelectSDI OUT2 OUTPUT Select3G SDI OUT Level A/B

SDI/HDMI/Video Out Super

Down Converter23.98P OutputSDI Rec Control

Clip Cont. Rec SettingSegment Loop RecSegment Duration

LCD SET LCDDisplay On/Off

TC/UB SET TimecodeUsers BitTC Format

OTHERS All ResetSetup Data

Time ZoneClock SetLanguage

Assign ButtonTallyHours Meter

IR RemoteBattery AlarmBattery INFO

Trigger ModeSystemClip

Copy AllFormat MediaPlan.Metadata

Power EnableNetworkWi-Fi

USB SETVersionVersion Up

Menu Scroll

Descripción de los menús de configuración 49

Page 50: Portable Memory Recorder

50

Organización de los m

enús y configuración detallada

Controles de menú

Botón MENU (página 8)Sirve para activar/desactivar el modo Menú para utilizar los menús de configuración.

Botones arriba/abajo/izquierda/derecha, botón SEL/SET (página 7)Pulse los botones arriba/abajo/izquierda/derecha para desplazar el cursor en la dirección correspondiente y poder seleccionar elementos del menú o valores de ajuste.Pulse el botón SEL/SET para introducir la opción resaltada.

Botón CANCEL (página 8)Sirve para regresar al nivel anterior del menú. Los cambios sin finalizar se cancelan.

Ajuste de los menús de configuraciónDesplace el cursor hacia el icono del menú que desea configurar y, a continuación, pulse el botón SEL/SET para seleccionar el menú.• El área de selección de elementos de menú

puede mostrar 7 líneas como máximo. Cuando no es posible mostrar todos los elementos seleccionables a la vez, puede desplazar la pantalla hacia arriba o abajo moviendo el cursor. En la esquina superior o inferior derecha del área de selección de elementos de menú aparece un triángulo para indicar que es posible desplazar la pantalla.

• Para los elementos con un rango amplio de valores disponibles (p. ej.: –99 a +99), el área con valores disponibles no se muestra. En cambio se resalta el ajuste actual, lo cual indica que el ajuste está listo para ser cambiado.

• Cuando se selecciona [Execute] para un elemento de ejecución, se ejecuta la función correspondiente.

• Cuando se selecciona un elemento que debe confirmar antes de que se ejecute, la pantalla de menú desaparece temporalmente, y se muestra un mensaje de confirmación. Tras leer las instrucciones del mensaje, especifique si se debe ejecutar o cancelar.

Introducción de una cadena de caracteresCuando se selecciona un elemento para el que es necesario especificar una cadena de caracteres, como p. ej., un valor de tiempo o un nombre de archivo, se resalta el área en la que se debe introducir la cadena de caracteres, y en el extremo derecho aparece [SET].

1 Seleccione los caracteres y, a continuación, pulse el botón SEL/SET.

El cursor pasa a la columna siguiente.Para regresar a la columna anterior, pulse el botón de la izquierda.

2 Realice el ajuste de la misma forma hasta la última columna/dígito.

El cursor se mueve a [SET].

3 Pulse el botón SEL/SET.

Se ha terminado de realizar el ajuste.

Operaciones básicas de menú

Operaciones básicas de menú

Page 51: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

A continuación se enumeran las funciones y los ajustes disponibles en los menús.Los ajustes por defecto de fábrica aparecen en negrita (p. ej.: Speed). Los elementos marcados con [M] en la columna de elementos de menú no pueden ajustarse mientras se visualiza la pantalla de imágenes en miniatura ni durante las operaciones de reproducción.

Lista de menús de configuración

Menú [AUDIO SET]

AUDIO SET

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Audio InputAjuste de las entradas de audio (solo cuando la caja de entrada de audio está colocada)

[M]

Nota

Este elemento no se puede configurar cuando se selecciona [i.Link] para [Input Source Select] en el menú [VIDEO SET].

CH1 Input SourceSDI IN / Ext

Seleccione la fuente de entrada de la señal de audio que desea que se grabe como canal 1 para los formatos que admiten la grabación de audio.[SDI IN]: graba la señal CH-1 del conector SDI IN.[Ext]: graba la señal seleccionada en [EXT CH Select].

CH2 Input SourceSDI IN / Ext

Seleccione la fuente de entrada de la señal de audio que desea que se grabe como canal 2 para los formatos que admiten la grabación de audio.[SDI IN]: graba la señal CH-2 del conector SDI IN.[Ext]: graba la señal seleccionada en [EXT CH Select].

CH3 Input SourceSDI IN / Ext

Seleccione la fuente de entrada de la señal de audio que desea que se grabe como canal 3 para los formatos que admiten la grabación de audio de 4 canales.[SDI IN]: graba la señal CH-3 del conector SDI IN.[Ext]: graba la señal seleccionada en [EXT CH Select].

CH4 Input SourceSDI IN / Ext

Seleccione la fuente de entrada de la señal de audio que desea que se grabe como canal 4 para los formatos que admiten la grabación de audio de 4 canales.[SDI IN]: graba la señal CH-4 del conector SDI IN.[Ext]: graba la señal seleccionada en [EXT CH Select].

EXT CH SelectCH1/CH2 / CH1

Establezca los ajustes de la señal que se seleccionan cuando se selecciona [Ext] para [CH1 Input Source] en [CH4 Input Source].[CH1/CH2]: emite la señal de audio del conector CH-1

AUDIO IN en el canal impar para el que se selecciona [Ext] y emite la señal de audio del conector CH-2 AUDIO IN en los canales pares.

[CH1]: emite la señal de audio del conector CH-1 AUDIO IN en todos los canales para los que se selecciona [Ext].

Line Input Ref+4dB / 0dB / –3dB / EBUL

Ajuste el nivel de entrada de referencia que se usa cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext] en [CH1 Input Source] a [CH4 Input Source]. Se usa el mismo ajuste tanto para CH-1 como para CH-2 del conector AUDIO.

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

Lista de menús de configuración 51

Page 52: Portable Memory Recorder

52

Organización de los m

enús y configuración detallada

Reference Level-20dB / –18dB / –16dB / –12 dB / EBUL

Ajuste el nivel de salida de la señal de prueba de 1 kHz.

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

Limiter ModeOff /–6dB /–9dB / –12dB / –15dB / –17dB

Seleccione el ajuste del limitador que se debe usar en las señales de entrada grandes cuando [Audio Level CH1] a [Audio Level CH2] está ajustado en [Manual].[Off]: no usar.[-6dB] / [-9dB] / [-12dB] / [-15dB] / [-17dB]: seleccione el

nivel en el que se activará el limitador.

Sugerencia

• El limitador limita el número máximo de componentes de las señales de audio con niveles muy diferentes y comprime el audio que supera el nivel especificado para evitar salidas excesivas.

• Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

Audio Level CH1AUTO / Manual

Seleccione el método de ajuste del nivel de audio para el conector CH-1 AUDIO IN.[AUTO]: ajuste automático (AGC)[Manual]: ajuste manual

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

Audio Level CH2AUTO / Manual

Seleccione el método de ajuste del nivel de audio para el conector CH-2 AUDIO IN.[AUTO]: ajuste automático (AGC)[Manual]: ajuste manual

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

AGC Spec-6dB / -9dB / -12dB / -15dB / -17dB

Seleccione el nivel en el que AGC (Control automático de ganancia) controla el nivel de audio de los conectores AUDIO IN.

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

CH1&2 AGC ModeMono / Stereo

Seleccione el método de ajuste automático que se utiliza para los niveles de entrada de las señales de audio analógicas que se graban en CH-1 y CH-2 desde los conectores AUDIO IN.[Mono]: se ajusta de forma independiente para cada canal.[Stereo]: se ajusta en modo estéreo.

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

AUDIO SET

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración

Page 53: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

CH3&4 AGC ModeMono / Stereo / Off

Seleccione el método de ajuste automático que se utiliza para los niveles de entrada de las señales de audio analógicas que se graban en CH-3 y CH-4 desde los conectores AUDIO IN.[Mono]: se ajusta de forma independiente para cada canal.[Stereo]: se ajusta en modo estéreo.[Off]: no se realiza el ajuste automático.

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando la fuente de entrada está ajustada en [Ext].

Audio OutputAjuste de las salidas de audio

1KHz ToneOn / Off

Active/desactive la señal de tono de referencia de 1 kHz.

Monitor CHCH-1/CH-2 (CH-3/CH-4)CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4)CH-1 (CH-3)CH-2 (CH-4)

Seleccione los canales de audio que se envían a los auriculares y al altavoz integrado.[CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4)]: estéreo[CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4)]: mixto[CH-1 (CH-3)]: solo CH-1 (CH-3)[CH-2 (CH-4)]: solo CH-2 (CH-4)( ): con [Output CH] ajustado en [CH-3/CH-4]

Output CHCH-1/CH-2CH-3/CH-4

Seleccione los canales de salida de audio de los canales 1 y 2 o de los canales 3 y 4.

Alarm Level0 a 7 (4)

Ajuste el volumen del sonido de alarma.

AUDIO SET

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Menú [VIDEO SET]

VIDEO SET

Elementos de menú

Valores de ajuste Descripción

Input Source SelectAjuste de la fuente de entrada

SDI / i.LINK Seleccione la señal de audio y vídeo para la fuente de entrada.[SDI]: entrada desde el conector SDI IN[i.LINK]: entrada HDV/DVCAM desde el conector i.LINK

Nota

En el modo UDF/HD y el modo exFAT no está disponible i.LINK.

Color Bars On/OffAjuste de las barras de color

On / Off Active o desactive el envío de barras de color cuando [Input Source Select] esté ajustado en [SDI].

Color Bars TypeSelección del tipo de barras de color

Multi / 75% / 100% / SMPTE Seleccione el tipo de barras de color que desee enviar cuando [Color Bars On/Off] esté ajustado en [On].[Multi]: se envían barras de color multiformato.[75%]: barras de color del 75%[100%]: barras de color del 100%[SMPTE]: barras de color SMPTE.

Lista de menús de configuración 53

Page 54: Portable Memory Recorder

54

Organización de los m

enús y configuración detallada

SDI/HDMI/i.LINK I/O SelectSelección de las señales de entrada/salida para los conectores

En el modo UDF/HDHD SDSD PApagado

En el modo exFAT/HD3G (SDI)HD SDSD PApagado

En el modo FAT/HD (HQ)HD SD & DVCAMSD PApagado

En el modo FAT/HD (SP)HD & HDV SD & HDVSD P & HDVSD & DVCAMApagado

En el modo UDF/SDSD Apagado

En el modo exFAT/SDSD Apagado

En el modo FAT/SDSD & DVCAM Apagado

[3G (SDI)]: envíe señales 3G SDI desde los conectores SDI OUT 1/2 y señales HD HDMI desde el conector HDMI OUT.

[HD]: envíe señales HD SDI desde los conectores SDI OUT 1/2 y señales HD HDMI desde el conector HDMI OUT.

[SD]: envíe señales SD SDI desde los conectores SDI OUT 1/2 y señales SD HDMI entrelazadas desde el conector HDMI OUT. En el modo UDF/SD, las secuencias DVCAM se reciben y envían a través del conector i.LINK.

[HD & HDV]: envíe señales HD SDI desde los conectores SDI OUT 1/2 y señales HD HDMI desde el conector HDMI OUT. Reciba/envíe secuencias HDV desde el conector i.LINK.

[SD & HDV]: envíe señales SD SDI desde los conectores SDI OUT 1/2 y señales SD HDMI entrelazadas desde el conector HDMI OUT. Reciba/envíe secuencias HDV desde el conector i.LINK.

[SD P & HDV]: envíe señales progresivas SD HDMI desde el conector HDMI OUT. Reciba/envíe secuencias HDV desde el conector i.LINK. No se envían señales desde los conectores SDI OUT y VIDEO OUT.

[SD & DVCAM]: envíe señales SD SDI desde los conectores SDI OUT 1/2 y señales SD HDMI entrelazadas desde el conector HDMI OUT. Reciba/envíe secuencias DVCAM desde el conector i.LINK.

[SD P]: envíe señales progresivas SD HDMI en el conector HDMI OUT. No se envían señales desde los conectores SDI OUT 1/2 y VIDEO OUT.

[Off]: no se envía nada desde los conectores SDI/HDMI/i.LINK. Se envía una señal compuesta cuando la salida de la señal compuesta del conector VIDEO OUT está habilitada.

SDI OUT1 Mode SelectAjuste del modo de salida del conector SDI OUT 1

Normal / Through / Auto Ajuste el modo de salida de la señal de vídeo del conector SDI OUT 1.[Normal]: se emite el mismo vídeo que en el monitor LCD.[Through]: siempre se realiza a través de la salida de la señal

de entrada SDI IN.[Auto]: se emite el vídeo de reproducción cuando se

reproduce en la grabadora, y en los demás casos se emite la señal de entrada SDI IN.

VIDEO SET

Elementos de menú

Valores de ajuste Descripción

Lista de menús de configuración

Page 55: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

SDI OUT2 OUTPUT SelectAjuste de la señal de salida del conector SDI OUT 2

3G / HD Ajuste la señal de salida del conector SDI OUT 2.[3G]: envíe señales 3G SDI.[HD]: envíe señales HD SDI.

Sugerencia

Este ajuste solo se habilita cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en [3G (SDI)].

Nota

Cuando [3G (SDI)] no esté seleccionado, se enviará la señal ajustada en [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select]. Sin embargo, si [System] >[HD/SD] está ajustado en [HD] y [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en [SD], no se enviará ninguna señal.

3G SDI OUT Level A/BAjuste del formato de la señal de salida 3G SDI

LevelA / LevelB Seleccione el método de correspondencia de datos para las señales de salida 3G SDI.

Sugerencia

• Se ha planificado la compatibilidad con el Nivel A en futuras actualizaciones.

• Este ajuste solo se habilita cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en [3G (SDI)].

SDI/HDMI/Video Out SuperAjuste de la información de caracteres de cada salida

On / Off Indique si desea añadir los menús y las indicaciones de estado del monitor LCD a la salida de los conectores SDI OUT 1/2, HDMI OUT y VIDEO OUT.

Nota

En las pantallas de imágenes en miniatura, EXPAND CLIP y SHOT MARK, aparecen los mismos menús e indicaciones de estado que en el monitor LCD, independientemente del ajuste de este elemento.

Down ConverterSelección del modo de funcionamiento del reductor

Squeeze / Letterbox / Edge Crop

Ajuste el modo de salida (aspecto) para las señales SD[Squeeze]: reduce horizontalmente una imagen de 16:9 a una

imagen de 4:3[Letterbox]: oculta la parte superior e inferior de una imagen

4:3 para mostrar una imagen 16:9 en el centro de la pantalla

[Edge Crop]: recorta los dos lados de una imagen de 16:9 y la convierte en una imagen de 4:3

23.98P OutputSelección del modo de salida

59.94i (2-3PD)/ 23.98PsF Seleccione el formato de salida para los siguientes formatos de vídeo.Para el modo UDF/HD: HD422 50/1080/23.98P, HQ

1920×1080/23.98P, HQ 1440×1080/23.98PPara el modo exFAT/HD: XAVC-I 1080/23.98P, XAVC-L50

1080/23.98P, XAVC-L35 1080/23.98P, HD422 50/1080/23.98P, HQ 1920×1080/23.98P, HQ 1440×1080/23.98P

Para el modo FAT/HD: HQ 1920×1080/23.98P, HQ 1440×1080/23.98P

VIDEO SET

Elementos de menú

Valores de ajuste Descripción

Lista de menús de configuración 55

Page 56: Portable Memory Recorder

56

Organización de los m

enús y configuración detallada

SDI Rec ControlAjuste de la grabación sincronizada

Off / On Seleccione si desea iniciar o detener la grabación en sincronización con una señal de activación REC enviada desde el dispositivo conectado al conector SDI IN.

Clip Cont. Rec SettingAjuste de la función Grabación continua de clips

On / Off Active/desactive la función Grabación continua de clips.

Segment Loop RecAjuste de la grabación de loops

On / Off Active/desactive la grabación de loops mediante dos tarjetas de memoria SxS.

Segment DurationAjuste del tiempo de conservación de la grabación de loops

15~35min / 30~65min Ajuste el tiempo de conservación del vídeo durante la grabación de loops. No se puede seleccionar si el tiempo de grabación restante de las tarjetas de memoria SxS es inferior a la capacidad necesaria para la grabación.

VIDEO SET

Elementos de menú

Valores de ajuste Descripción

Menú [LCD SET]

LCD SET

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

LCDAjuste del monitor LCD

Color–99 to +99 (±0)

Ajuste el color de las imágenes en el monitor LCD.

Contrast–99 to +99 (±0)

Ajuste el contraste de las imágenes en el monitor LCD.

Brightness–99 to +99 (±0)

Ajuste el brillo de las imágenes en el monitor LCD.

Lista de menús de configuración

Page 57: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

Display On/OffSelección de los elementos que se muestran en el monitor LCD

[M]

Audio Level MeterOn / Off

Active/desactive la indicación del medidor de nivel de audio.

TimecodeOn / Off

Active/desactive la indicación de los datos de tiempo (código de tiempo, bits de usuario, duración).

Battery RemainOn / Off

Active/desactive la indicación de la batería restante/tensión de entrada CC.

Media RemainOn / Off

Active/desactive la indicación de soporte restante.

Video FormatOn / Off

Active/desactive la indicación del formato de vídeo.

Clip NameOn / Off

Active/desactive la visualización del nombre de clip.

ClipNumber (PB)On / Off

Active/desactive la visualización del número de clip.

SDI Rec ControlOn / Off

Active/desactive la visualización de la grabación síncrona (visualización Rec2).

Input Signal I/FOn / Off

Active/desactive la visualización de la señal de entrada.

Wireless StatusOn / Off

Active/desactive la indicación del estado de la señal inalámbrica cuando utilice el modelo CBK-WA100.

Ext Media RemainOn / Off

Active/desactive la indicación de la capacidad restante de la tarjeta SD cuando utilice el modelo CBK-WA100.

Sending Clip InfoOn / Off

Active/desactive la indicación del estado de la transferencia del clip cuando utilice el modelo CBK-WA100.

LCD SET

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Menú [TC/UB SET]

TC/UB SET

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

TimecodeAjuste del código de tiempo

ModePreset / Regen / Ext Regen / Clock

Ajuste el modo del código de tiempo.[Preset]: comienza el código de tiempo desde el valor

especificado[Regen] (regeneración): sigue el código de tiempo solo

durante la grabación. Al introducir otra tarjeta de memoria SxS, la grabadora inicia la siguiente grabación de forma que el código de tiempo sigue a continuación del último código de tiempo grabado en la tarjeta.

[ExtRegen] (regeneración externa): para sincronizar el código de tiempo superpuesto a una señal de entrada interna.

[Clock]: utiliza la hora actual como código de tiempo

Lista de menús de configuración 57

Page 58: Portable Memory Recorder

58

Organización de los m

enús y configuración detallada

RunRec Run / Free Run

Ajuste el modo de ejecución cuando el modo del código de tiempo está ajustado en [Preset].[Rec Run]: avanza el código de tiempo solo durante la

grabación. Se mantiene la continuidad del código de tiempo entre los clips de la secuencia de grabación mientras no se cambie la tarjeta de memoria SxS. Si extrae la tarjeta de memoria y graba en otra tarjeta, el código de tiempo no continuará al volver a introducir la primera tarjeta en la ranura.

[Free Run]: el código de tiempo sigue avanzando independientemente del estado de la grabación en la tarjeta de memoria SxS. Seleccione siempre [Free Run] cuando [Mode] esté ajustado en [ExtRegen].

Setting Ajuste el código de tiempo a un valor deseado.

ResetExecute / Cancel

Seleccione [Execute] para restablecer el código de tiempo a “00:00:00:00”.

Users BitAjuste de los bits de usuario

ModeFix / Date

Ajuste el modo de bit de usuario.[Fix]: utiliza un valor fijo seleccionado como bits de usuario[Date]: utiliza la fecha actual

Setting Ajuste los bits de usuario a un valor deseado.

TC FormatAjuste del formato del código de tiempo

DF / NDF Ajuste el formato del código de tiempo.[DF]: omisión de fotograma[NDF]: sin omisión de fotograma

Nota

La frecuencia de fotogramas/el formato de vídeo actual determina si el modo está fijo en DF o NDF (véase a continuación), independientemente del ajuste de [TC Format].

1) Los dígitos de fotograma de [Setting] están limitados a 00, 04, 08, 12, 16 y 20.El fotograma al inicio de la grabación está limitado a 00, 04, 08, 12, 16 o 20.Cuando [23.98P Output] (página 55) en el menú [VIDEO SET] pasa por el proceso de conversión 2-3 59.94i al grabar (o mientras se encuentra en espera para grabar) HQ 1920/23.98P y se selecciona una opción distinta a [23.98PsF], los códigos de tiempo superpuestos de los fotogramas enviados desde el conectores SDI OUT1/2 se vuelven a numerar de 00 a 29.

2) Incluso en modo [Clock], el código de tiempo se desvía gradualmente, puesto que se cuenta mediante NDF.Cuando la salida del conectores SDI OUT 1/2 pasa por el proceso de conversión 2-3 de vídeo al grabar (o mientras se encuentra en espera para grabar) HQ 1920/23.98P y se selecciona una opción distinta a [23.98PsF] en [23.98P Output] (página 55) en el menú [VIDEO SET], es posible que haya campos con códigos de tiempo superpuestos en la pantalla.

TC/UB SET

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Formatos de vídeo

Ajuste de fotograma

TC Format

59.94i59.94P29.97P

00 a 29 DF/NDF conmutable (Fijado en DF en modo Clock)

23.98P 00 a 23 1) Fijado en NDF 2)

50i50P25P

00 a 24 Fijado en NDF

Lista de menús de configuración

Page 59: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

Menú [OTHERS]

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

All ResetRestablecimiento del estado de fábrica

Execute/Cancel Seleccione [Execute] para restablecer la grabadora al estado de fábrica.

Setup DataAlmacenamiento/recuperación de los ajustes del menú en tarjetas de memoria SxS o en una unidad flash USB

Store(SxS)/(USB)Execute/Cancel

Si selecciona [Execute] para guardar los valores de ajustes, el archivo de configuración se guardará en uno de los siguientes directorios.Cuando utilice tarjetas de memoria SxSPara UDF: /General/Sony/PRO/CAMERA/XDCAM/

PMW_rx50/Para exFAT: /XDROOT/General/Sony/PRO/CAMERA/

XDCAM/PMW_RX50Para FAT: /SONY/PRO/CAMERA/XDCAM_EX/

PMW_rx50/Cuando utilice unidades flash USBPara las unidades flash USB con formato FAT32: /MSSONY/

SONY/PRO/CAMERA/XDCAM/PMW_RX50

Sugerencia

El archivo de configuración no se puede guardar en una unidad flash USB con formato exFAT.

Recall(SxS)/(USB)Execute/Cancel

Seleccione [Execute] para recuperar los valores de ajuste de una tarjeta de memoria SxS.

Time ZoneAjuste de la diferencia de hora

UTC –12:00 a +13:30 Establezca la diferencia horaria con respecto al UTC en etapas de 30 minutos.

Nota

El ajuste predeterminado es distinto entre las zonas de venta.Estados Unidos y Canadá: –5:00Zona de Europa: 0:00Oceanía: +10:00

Clock SetAjuste del reloj integrado

Date/Time Ajuste la fecha y la hora actuales.

12H/24H12H / 24H

Seleccione el modo de visualización de la hora.[12H]: Modo de12 horas[24H]: Modo de 24 horas

Date ModeYYMMDD / MMDDYY / DDMMYY

Seleccione el modo de visualización de la fecha.[YYMMDD]: Secuencia de año, mes, día[MMDDYY]: Secuencia de mes, día, año[DDMMYY]: Secuencia de día, mes, año

LanguageSelección del idioma de los menús y los mensajes

English / Japanese / Chinese [English]: visualización en inglés[Japanese]: visualización en japonés[Chinese]: visualización en chino

Nota

[Japanese] solo es válido en mensajes de advertencia y de aviso. Los menús y las indicaciones de estado no varían.

Lista de menús de configuración 59

Page 60: Portable Memory Recorder

60

Organización de los m

enús y configuración detallada

Assign ButtonAsignación de funciones a los botones asignables

<1>, <2>, <3>, <4>, <5>Off / Last Clip DEL / IR Remote / Shot Mark1 / Shot Mark2 / OK Mark / Clip Flag OK / Clip Flag NG / Clip Flag Keep / Clip Continuous Rec / Clip Update / Play & SDI Rec / LCD Adjust / Color Bars On/Off / Quick Backup / USB Thumbnail View / Partial Playback/ STATUS / LCD BRIGHT / DISPLAY<1> On<2> Off<3> STATUS<4> LCD BRIGHT<5> DISPLAY

Asigne una función a los botones ASSIGN 1/2/3/4/5. (Las funciones seleccionables se comparten.)[Off]: sin función[Last Clip DEL]: ejecute la función de borrado del último clip

(nueva filmación).[IR Remote]: habilite/deshabilite el mando a distancia por

infrarrojos.[Shot Mark1]: añada la marca de filmación 1 (modo HD

solamente).[Shot Mark2]: añada la marca de filmación 2 (modo HD

solamente).[OK Mark]: para añadir o borrar una marca OK (modo HD

solamente, no válido a través de la pantalla de imágenes en miniatura).

[Clip Flag OK]: active/desactive los indicadores OK de los clips durante la grabación y la reproducción (UDF y exFAT).

[Clip Flag NG]: active/desactive los indicadores NG de los clips durante la grabación y la reproducción (UDF y exFAT).

[Clip Flag Keep]: active/desactive los indicadores Keep de los clips durante la grabación y la reproducción (UDF y exFAT).

[Clip Continuous Rec]: active/desactive la función Grabación continua de clips.

[Clip Update]: actualice el archivo de gestión en la tarjeta de memoria SxS seleccionada (no se admite en el modo de grabación continua).

[Play & SDI Rec]: inicie la reproducción y la salida de activación REC, o ponga en pausa la reproducción y detenga la salida de activación REC (cuando utilice el modelo CBK-WA100).

[LCD Adjust]: ajuste la indicación de la barra de nivel de la función LCD Adjust (ajuste del brillo t ajuste del contraste t desactivado).

[Color Bars On/Off]: active/desactive el envío de barras de color.

[Quick Backup]: realice una copia de seguridad de todos los clips de la tarjeta de memoria SxS seleccionada en una nueva carpeta del soporte USB.

[USB Thumbnail View]: abra la pantalla de imágenes en miniatura del soporte USB.

[Partial Playback]: reproduzca entre un punto de entrada y un punto de salida.

[STATUS]: abra las pantallas de estado en los monitores LCD y los monitores externos.

[LCD BRIGHT]: ajuste el brillo de la luz de fondo del monitor LCD.

[DISPLAY]: active/desactive la visualización de la información de estado de la grabadora y los ajustes del vídeo del monitor LCD.

TallyAjuste de los testigos

FrontHigh / Low / Off

Ajuste el brillo del testigo.

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración

Page 61: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

Hours MeterVisualización del contador de horas

Hours (Sys) Se muestra el tiempo de uso acumulado que no se puede restablecer.

Hours (Reset) Se muestra el tiempo de uso acumulado que sí se puede restablecer.

ResetExecute/Cancel

Seleccione [Execute] para restablecer el valor [Hours (Reset)] a 0.

IR RemoteActivación/desactivación del mando a distancia

On / Off Ajuste en [On] para activar las funciones de mando a distancia del mando a distancia por infrarrojos suministrado.

Nota

El ajuste vuelve automáticamente a [Off] cuando se apaga la grabadora.

Battery AlarmAjuste de la alarma de batería baja

Low BATT5% / 10% / 15% / ... / 45% / 50%

Ajuste el nivel de la batería al que se debe generar el aviso de Low BATT (en pasos de 5%).

BATT Empty3% a 7% (3%)

Ajuste el nivel de la batería al que se debe generar el aviso de BATT Empty.

DC Low Volt111.5 V a 17.0 V (11.5 V)

Ajuste la tensión DC IN a la que se debe generar el aviso de DC Low Volt1.

DC Low Volt211.0 V a 14.0 V (11.0 V)

Ajuste la tensión DC IN a la que se debe generar el aviso de DC Low Volt2.

Battery INFOMuestra información sobre la batería(pantalla solamente)

Type Se muestra el tipo (nombre del producto).

MFG Date Se muestra la fecha de fabricación.

Charge Count Se muestra el número de cargas/descargas acumuladas.

Capacity Se muestra la capacidad total estimada de la carga completa.

Voltage Se muestra la tensión de salida actual.

Remaining Se muestra el nivel restante actual.

Trigger ModeAjuste para utilizar un dispositivo de grabación externo conectado a través del conector i.LINK (solo FAT)[M]

Internal / Both / External [Internal]: activa las operaciones de inicio/parada de la grabación solo en la tarjeta de memoria SxS en la ranura integrada.

[Both]: activa las operaciones de inicio/parada de la grabación en la tarjeta de memoria SxS en la ranura integrada y el dispositivo de grabación externo conectado al conector i.LINK.

[External]: activa las operaciones de inicio/parada de la grabación solo en el dispositivo de grabación externo conectado al conector i.LINK.

System CountryNTSC Area / NTSC(J) Area / PAL Area

Seleccione el área de uso y la configuración ON/OFF.[NTSC Area]: configuración ON[NTSC(J) Area]: configuración OFF[PAL Area]: configuración OFF

Nota

El ajuste predeterminado es distinto entre las zonas de venta.Estados Unidos y Canadá: zona NTSCOtras zonas: zona PAL

F.Sys.UDF / exFAT / FAT

Cambie entre los sistemas de archivos UDF, exFAT y FAT.

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración 61

Page 62: Portable Memory Recorder

62

Organización de los m

enús y configuración detallada

HD/SDHD / SD

Cambie entre los Modos HD y SD para la grabación/reproducción.

XAVC/MPEG2XAVC / MPEG2

Cambie entre los formatos XAVC y MPEG2 durante los modos exFAT y HD.

Rec Format Seleccione el formato de vídeo para grabar.Los formatos de vídeo seleccionables serán diferentes en función del modo.Modo HD• Velocidad de bits

UDF: HD422 50 o HD420 HQexFAT: XAVC, HD422 50 o HD420 HQFAT: HQ o SP

• Resolución horizontal1920, 1440 o 1280

• Velocidad de fotogramas23.98, 25, 29.97, 50 o 59.94

• Sistema de barridoi (entrelazado) o P (progresivo)

Modo SD• Velocidad de fotogramas

50 o 59.94• Sistema de barrido

i (entrelazado)

Para obtener información detallada sobre los formatos de vídeo seleccionables para grabar en cada modo, consulte “Formatos de grabación de vídeo ([Rec Format])” (página 78).

Wide ModeAuto / 16:9

Ajuste el procesamiento de vídeos panorámicos cuando la señal de entrada sea una señal SD SDI.[Auto]: ajusta el modo de compresión cuando la señal de

entrada es un vídeo panorámico o ajusta al modo de recorte de bordes cuando la señal de entrada no es un vídeo panorámico.

[16:9]: ajusta el modo de compresión fija para tratar siempre la señal de entrada como vídeo panorámico.

Audio (IMX)16bit / 24bit

Ajuste el número de bits de cuantificación de audio cuando el formato de vídeo sea IMX.

ClipAjuste de nombre del clip o borrado

Auto NamingC**** / Title / Plan

Seleccione el método deseado para especificar los nombres de clip.

[C****]: UDF y exFAT[Title]: para especificar el nombre deseado en [Title Prefix][Plan]: para utilizar un nombre especificado en los

metadatos de planificación (si no se especifica un nombre en los metadatos de planificación, se utilizará el nombre indicado en [Title Prefix]).

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración

Page 63: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

Title Prefixnnn_ (nnn=últimos tres dígitos del número de serie)(Se muestra un máx. de 7 caracteres)

Abra la pantalla [Character Set] para ajustar la parte del título (entre 4 y 46 caracteres) de los nombres de clip.Configuración de la pantalla [Character Set]Zona de selección de caracteres (3 líneas):

Para seleccionar un carácter para insertarlo en la posición del cursor de la zona Title Prefix.!#$%()+,-.=@[]^_~0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

Zona de funcionamiento del cursor (1 línea):[Space]: convierte el carácter en la posición del cursor en

un espacio[INS]: inserta un espacio en la posición del cursor[DEL]: elimina un carácter en la posición del cursor[T]: desplaza el cursor hacia la izquierda[t]: desplaza el cursor hacia la derecha[ESC]: cancela el cambio y sale de la pantalla [Character

Set][END]: valida el cambio y sale de la pantalla [Character

Set]Zona de [Title Prefix] (1 línea):

Para introducir el títuloPara ajustar el título1 Seleccione (marque) un carácter en la zona de selección de

caracteres que desea introducir en la posición del cursor de la zona [Title Prefix]. A continuación, pulse el botón SEL/SET.

2 Repita el Paso 1 para ajustar el título. (Utilice [Space], [INS] y [DEL] según sea necesario).

3 Cuando finalice el ajuste del título, seleccione [END] para salir de la pantalla [Character Set].

Number Set0001 a 9999

Ajuste la segunda parte de 4 números del nombre del clip.

UpdateMedia(A) / Media(B)

Para actualizar el archivo de administración de la tarjeta de memoria SxS de la ranura seleccionada.1)

Last Clip DELExecute / Cancel

Seleccione [Execute] para borrar el último clip grabado.

All Clips DELExecute / Cancel

Seleccione [Execute] para borrar todos los clips de la tarjeta de memoria SxS activa.

Nota

Los clips con la marca OK y los clips bloqueados no se pueden borrar.

Filter ClipsOK / NG / KP / None

Seleccione [OK] (el indicador OK), [NG] (el indicador de resultado insatisfactorio), [KP] (el indicador de conservación) o [None] (ausencia de indicador) para filtrar los clips mostrados. (UDF y exFAT)

Lock All ClipsExecute/Cancel

Seleccione [Execute] para proteger todos los clips. (UDF y exFAT)

Unlock All ClipsExecute/Cancel

Seleccione [Execute] para eliminar la protección de todos los clips. (UDF y exFAT)

Index Picture Pos0 sec a 10 sec (0 sec)

Ajuste la imagen para ver imágenes en miniatura. Se selecciona la diferencia de tiempo desde el inicio del clip.

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración 63

Page 64: Portable Memory Recorder

64

Organización de los m

enús y configuración detallada

Find ModeClip / Rec Start

Ajuste la acción que se producirá al pulsar el botón PREV/NEXT. (UDF y exFAT)[Clip]: vaya al inicio del clip actual/del siguiente clip. (Si

pulsa el botón PREV desde el inicio del clip, irá al inicio del clip anterior.)

[Rec Start]: vaya a la [Rec Start Essence Mark] anterior/siguiente.

Copy All 2)

Ajuste para la copia colectiva de clips y/o archivos de “General”

Clips Para copiar todos los clips de una tarjeta de memoria SxS a otra.

General Files Para copiar todos los archivos de la carpeta “General” de una tarjeta de memoria SxS a otra.

Clips&General Para copiar todos los clips y los archivos de la carpeta “General” de una tarjeta de memoria SxS a otra.

Format MediaFormateo de tarjetas de memoria SxS.

Media(A)Execute / Cancel

Seleccione [Execute] para formatear la tarjeta de memoria SxS insertada en la ranura A con el sistema de archivos seleccionado (UDF/exFAT/FAT).

Media(B)Execute / Cancel

Seleccione [Execute] para formatear la tarjeta de memoria SxS insertada en la ranura B con el sistema de archivos seleccionado (UDF/exFAT/FAT).

Plan.MetadataAjuste de los metadatos de planificación

Load/Slot(A) o Load/Slot(B)Execute / Cancel

Para cargar los metadatos de planificación de la tarjeta de memoria SxS en la ranura A o B.Si selecciona [Execute], aparecerá la lista de los archivos de metadatos de planificación guardados en la tarjeta de memoria SxS insertada en la ranura A o B. Especifique un archivo, seleccione [Load] y, a continuación, haga clic en [Execute] para cargarlo.

Notas

• En la lista de archivos aparecen hasta 64 archivos. Aunque el número total de archivos de metadatos de planificación sea 64 o inferior, es posible que no todos los archivos de metadatos de planificación aparezcan si el directorio en el que están situados en la tarjeta de memoria SxS (General/Sony/Planning) contiene 512 archivos o más.

• Después de iniciar la carga, no extraiga la tarjeta de memoria SxS hasta que aparezca el mensaje de finalización.

Load/USB(modo UDF y el modo exFAT)Execute/Cancel

Carga metadatos de planificación desde la unidad flash USB conectada al conector de dispositivo externo.Seleccione [Execute] para mostrar la lista de archivos de metadatos de planificación almacenados en la unidad flash USB y seleccione el archivo que desee cargar.

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración

Page 65: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

PropertiesExecute / Cancel

Seleccione [Execute] para consultar información detallada sobre los metadatos de planificación cargados en la grabadora.[File Name]: nombre de archivo[Assign ID]: ID de asignación[Created]: hora y fecha de creación[Modified]: hora y fecha de la modificación más reciente[Modified by]: nombre de la persona que ha modificado el

archivo[Title1]: Title1 especificado en el archivo (nombre del clip en

el formato ASCII)[Title2]: Title2 especificado en el archivo (nombre del clip en

el formato UTF-8)[Material Gp]: número de grupos de material (grupos de clips

grabados con los mismos metadatos de planificación)[Shot Mark1]: nombre definido para Shot Mark 1[Shot Mark2]: nombre definido para Shot Mark 2Si selecciona [File Name], [Assign ID], [Title1] o [Title2] en la pantalla Planning Metadata Properties y, a continuación, pulsa el botón SEL/SET, el elemento seleccionado aparecerá a pantalla completa, lo que le permitirá consultar un nombre de clip o archivo largo de un vistazo.

Nota

Los nombres de las marcas de filmación no se muestran a pantalla completa aunque seleccione [Shot Mark1] o [Shot Mark2].

ClearExecute / Cancel

Seleccione [Execute]

para borrar los metadatos de planificación cargados en la grabadora.

Clip Name DispTitle1 (ASCII) / Title2 (UTF-8)

Seleccione el modo de visualización del nombre de clip especificado en los metadatos de planificación.

Nota

Cuando se especifican un nombre de formato ASCII y un nombre de formato UTF-8 en los metadatos de planificación, la cadena de formato UTF-8 se utiliza como nombre de clip. Si solo especifica el nombre con el formato ASCII o con el formato UTF-8 en los metadatos de planificación, se mostrará el nombre especificado independientemente del ajuste del menú.

Power EnableAjuste que especifica el conector que suministra alimentación al equipo externo

Sony Wireless Adapter / USB A Ajuste el conector que suministra alimentación al equipo externo.[Sony Wireless Adapter]: suministra alimentación desde el

conector DC OUT (para CBK-WA100).[USB A]: suministra alimentación desde el conector USB

(HOST).

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración 65

Page 66: Portable Memory Recorder

66

Organización de los m

enús y configuración detallada

NetworkAjuste de las conexiones de red

Nota

Se requiere el modelo IFU-WLM3.

DHCPEnable / Disable

Seleccione si desea obtener una dirección IP automáticamente de un servidor DHCP ([Enable]) o no ([Disable]).

IP Address0.0.0.0 a 255.255.255.255(192.168.1.10)

Configure la dirección IP cuando [DHCP] esté ajustado en [Disable].

Subnet Mask0.0.0.0 a 255.255.255.255(255.255.255.0)

Configure la máscara de subred cuando [DHCP] esté ajustado en [Disable].

Default Gateway0.0.0.0 a 255.255.255.255(0.0.0.0)

Configure la puerta de enlace predeterminada cuando [DHCP] esté ajustado en [Disable].

User Name(admin)

Configure un nombre de usuario que tenga entre 1 y 31 caracteres alfanuméricos.

Password(pmw-rx50)

Configure una contraseña que tenga entre 0 y 31 caracteres alfanuméricos.

Nota

Todos los caracteres de las contraseñas se muestran como “*” (asterisco).

SetExecute / Cancel

Confirma la configuración de [Network]. Seleccione [Execute] para confirmar la operación.

MAC Address Muestra la dirección MAC.

Net Config ResetExecute / Cancel

Restablece la configuración de [Network] a los valores preestablecidos.Seleccione [Execute] para restablecer la configuración.

Wi-FiConfiguración de la conexión Wi-Fi

Nota

Se requiere el modelo IFU-WLM3.Este menú no se encuentra disponible cuando se utiliza el modelo CBK-WA100.

Scan NetworksExecute / Cancel

Busca las conexiones de red disponibles cuando [Wi-Fi] esté establecido en [Enable].

Nota

“Unknown” se muestra como resultado de la exploración cuando se utiliza el modelo IFU-WLM3. En este caso, ajuste [Network Type] en [Infra] o [Adhoc].

SSID (Visualización del nombre de la conexión de red)

Reset

Restablece el nombre de la conexión de red a la configuración predeterminada.

Network TypeInfra / Adhoc

Seleccione el modo de conexión.[Infra]: modo de infraestructura[Adhoc]: modo ad hoc

Ch1 a 11

Configure el canal inalámbrico cuando [Network Type] esté establecido en [Adhoc].

Authentication

Cuando [Network Type] es [Infra]Open / Shared / WPA / WPA2

Cuando [Network Type] es [Adhoc]

Open / Shared

Seleccione la autenticación de red.[Open]: autenticación de sistemas abiertos[Shared]: autenticación de claves compartidas[WPA]: autenticación WPA (Wi-Fi Protected Access)[WPA2]: autenticación WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración

Page 67: Portable Memory Recorder

Organización de los m

enús y configuración detallada

Encryption

Cuando [Authentication] es [Open] o [Shared]

Disable / WEPCuando [Authentication] es [WPA] o [WPA2]

Disable / TKIP / AES

Seleccione el tipo de cifrado de datos.[Disable]: no se aplica el cifrado de datos.[WEP]: WEP (Wired Equivalent Privacy) [TKIP]: TKIP (Temporal Key Integrity Protocol) [AES]: AES (Advanced Encryption Standard)

WEP Key Index1 / 2 / 3 / 4

Seleccione el índice de clave cuando [Encryption] sea [WEP].

Input Select

Cuando [Encryption] es [WEP]ASCII5 / ASCII13 / HEX10 / HEX26

Cuando [Encryption] es [TKIP] o [AES]

ASCII8-63 / HEX64

Seleccione el formato de entrada en función de la clave de red (o la clave de seguridad).[ASCII5]: formato ASCII de cinco caracteres[ASCII13]: formato ASCII de 13 caracteres[HEX10]: 10 dígitos hexadecimales[HEX26]: 26 dígitos hexadecimales[ASCII8-63]: formato de 8 bits ASCII de entre 8 y 63

caracteres[HEX64]: 64 dígitos hexadecimales (caracteres)

Key (clave de red) Configure la clave de red (o clave de seguridad).

SetExecute / Cancel

Compruebe la configuración [Wi-Fi] cuando [Wi-Fi] esté establecido en [Enable].Seleccione [Execute] para confirmar la operación.

Wi-Fi Statusx x x Connecting (pantalla solamente)

Aparece “Connecting” al intentar realizar la conexión.Aparecen cuadrados de color negro para mostrar el estado de la conexión según el número de cuadrados que aparezca durante la comunicación.

Nota

El estado de la Wi-Fi se muestra cuando se utiliza el modelo IFU-WLM3 en modo Adhoc.

Wireless Mode802.11b / 802.11g / 802.11n

Aparece el estándar IEEE802.11.

Wi-FiEnable / Disable

Seleccione si desea activar o desactivar la conexión Wi-Fi.

Wi-Fi RemoteOn / Off

Seleccione si desea activar o desactivar el control de Wi-Fi a distancia.

USB SETAjuste de la conexión del soporte USB

Thumbnail ViewExecute / Cancel

Abra la pantalla de imágenes en miniatura del soporte USB.

Select Folder Seleccione una carpeta en el soporte USB como destino al copiar clips y para mostrar en la pantalla de imágenes en miniatura. Seleccione [New] para crear una nueva carpeta.

Rename Folder Cambie el nombre de la carpeta actual.

Error CheckOn / Off

Seleccione si desea comprobar los errores al copiar clips.

Format USBexFAT / FAT32

Formatee el soporte USB. [exFAT]: Formatee el soporte USB para copiar clips. [FAT32]: Formatee la unidad flash USB para grabar

metadatos de planificación (modos UDF y exFAT).

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración 67

Page 68: Portable Memory Recorder

68

Organización de los m

enús y configuración detallada

1) Si no se puede grabar o reproducir con una tarjeta de memoria SxS porque esta ya se ha utilizado con otra grabadora, o por cualquier otra razón, es posible que se solucione actualizando el archivo de administración de la tarjeta.

2) Al copiar una tarjeta de memoria SxS con varios clips y archivos a otra tarjeta con la misma capacidad, es posible que no se puedan copiar todos los clips y archivos hasta el final, en función de las condiciones de uso, las características de la memoria, etc.

Copy To USBA t USB / B t USB / A&B t USB

Copie los clips de una tarjeta de memoria SxS en un soporte USB.

Nota

Solo disponible cuando se muestra la pantalla de imágenes en miniatura.

Copy From USBUSB t A / USB t B

Copie los clips de un soporte USB en una tarjeta de memoria SxS.

Nota

Solo disponible cuando se muestra la pantalla de imágenes en miniatura.

With GeneralEnable / Disable

Habilite/deshabilite la copia de archivos en la carpeta “General” al copiar clips.

VersionMuestra la versión de la unidad

Vx.xx Se muestra la versión del software de esta grabadora.

Version UpActualización de esta unidad

Execute / Cancel Seleccione [Execute] para actualizar la grabadora.Utilice esta opción cuando deba realizar actualizaciones.

Nota

No es posible seleccionar este elemento si no se ha cargado ninguna tarjeta de memoria SxS.

Menu ScrollAjuste de la operación de desplazamiento de menú

Normal / Loop Seleccione el método para desplazar el menú.[Normal]: el cursor se mueve y se detiene en la parte superior

o inferior.[Loop]: el cursor continúa moviéndose hacia arriba (saltando

desde la parte superior hasta la parte inferior) o hacia abajo (saltando desde la parte inferior hasta la parte superior).

OTHERS

Elementos de menú

Subelementos y valores de ajuste

Descripción

Lista de menús de configuración

Page 69: Portable Memory Recorder

Conexión de dispositivos externos

Para mostrar imágenes que se estén grabando/reproduciendo en un monitor externo, seleccione la señal de salida y utilice un cable adecuado para el monitor que vaya a conectar.Con independencia de la señal 3G, HD o SD, se puede mostrar la misma información de estado y menús que aparece en el monitor LCD en un monitor externo. Ajuste [SDI/HDMI/Video Out Super] (página 55) en el menú [VIDEO SET] en [On].Al enviar señales SD en el Modo HD, seleccione de antemano el modo de salida con [Down Converter] (página 55) en el menú [VIDEO SET].

Nota

Cuando se envían señales SD de conversión descendente, las imágenes de 50P/50i/25P se envían como señales PAL, las imágenes de 59.94P/59.94i/29.97P se envían como señales NTSC, y las imágenes de 23.98P se envían como señales NTSC de conversión 2-3.

Conectores SDI OUT 1/2 (tipo BNC)Las siguientes señales se envían en función del ajuste 3G/HD/SD de la grabadora.• Señales 3G SDI• Señales HD SDI (ajuste predeterminado)• Señales SDIAjuste [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] (página 54) en el menú [VIDEO SET] para enviar señales SD SDI de conversión descendente para la monitorización, incluso en el Modo HD. Si entra una secuencia HDV o DVCAM desde el dispositivo conectado al conector i.LINK, podr enviar una seal de entrada al conector i.LINK desde el conectores SDI OUT 1/2.Utilice un cable coaxial de 75 ohmios disponible en el mercado para la conexión.

Nota

Se ha planificado la compatibilidad con el Nivel A para las señales 3G SDI en futuras actualizaciones.

Conector HDMI OUT (conector Type A)La emisión de señal desde este conector se habilita ajustando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] (página 54)en el menú [VIDEO SET].

En el Modo HD se puede seleccionar la salida HD HDMI, SD HDMI entrelazada, o SD HDMI progresiva.En el Modo SD solo se puede emitir una señal SD HDMI entrelazada.Utilice un cable HDMI disponible en el mercado para las conexiones.

Conector VIDEO OUT (tipo BNC)Al cambiar el ajuste de [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] (página 54) en el menú [VIDEO SET], puede enviar señales HD-Y en el Modo HD o señales compuestas analógicas SD de conversión descendente para monitorización en el Modo SD.Utilice un cable BNC disponible en el mercado para las conexiones.

Conector i.LINK (IEEE1394, 4 terminales)La entrada/salida de una secuencia HDV o DVCAM puede habilitarse cambiando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] (página 54) en el menú [VIDEO SET].Para ajustar la entrada, seleccione [i.LINK] en [Input Source Select] (página 53) en el menú [VIDEO SET].Puede conectar un monitor o VTR compatible con i.LINK (página 72).

Conector AUDIO OUT (patillas)Envía la señal de audio de grabación en el modo de grabación o en espera, y emite la señal de reproducción durante la reproducción.Al cambiar el ajuste de [AUDIO OUTPUT] > [Output CH] en el menú [AUDIO SET], podrá seleccionar los canales 1 y 2, o los canales 3 y 4, para la salida de audio.Utilice un cable de audio disponible en el mercado para las conexiones.

Conector SDI IN (tipo BNC)La grabadora es compatible con la entrada de señales SDI (3G SDI/HD SDI/SD SDI) de una

Conexión de dispositivos externos

Conexión de monitores externos y videocámaras

Conexión de monitores externos y videocámaras 69

Page 70: Portable Memory Recorder

70

Conexión de dispositivos externos

videocámara u otro dispositivo para la grabación o la salida a otro dispositivo.Para ajustar una señal de entrada SDI, seleccione [SDI] en [Input Source Select] en el menú [VIDEO SET].Utilice un cable coaxial de 75 ohmios disponible en el mercado para la conexión.

Cómo iniciar la grabación con una señal de activación procedente de un dispositivo externoAl grabar la entrada de la señal HD SDI, si se ajusta [SDI Rec Control] (página 56) en [On] en el menú [VIDEO SET], la grabadora podrá iniciar la grabación cuando reciba una señal de activación REC desde el dispositivo conectado al conector SDI IN.

Notas

• Se ha planificado la compatibilidad con el Nivel A para las señales 3G SDI en futuras actualizaciones.

• Si el dispositivo externo conectado no admite la función de señal de activación REC, no se producirá ninguna operación.

Puede emitir señales de audio en canales independientes de la señal de vídeo con los conectores AUDIO IN 1/2 de la caja de entrada de audio. Los niveles de entrada de audio se pueden ajustar con los mandos del nivel de entrada de audio en la caja de entrada de audio.

Conectores AUDIO IN 1/2 (tipo XLR, 3 terminales)Emita señales de audio desde un mezclador de audio u otro equipo de audio.

Conexión del equipo de audio

Conexión del equipo de audio

Page 71: Portable Memory Recorder

Conexión de dispositivos externos

Cuando conecte la grabadora a un ordenador mediante el cable USB suministrado, el ordenador reconocerá la tarjeta de memoria insertada en la ranura de la grabadora como una unidad externa.Cuando se instalan dos tarjetas de memoria en esta grabadora, el ordenador las reconoce como dos unidades ampliadas independientes.

Notas

• La grabadora no funciona con la alimentación del bus procedente del ordenador. Deben recibir alimentación de funcionamiento de forma independiente.

• Cuando utilice la ranura ExpressCard en un ordenador, ajuste la tarjeta SxS para que esté protegida contra la escritura (es decir, solo lectura) y realice copias de seguridad de los datos en el ordenador antes de realizar ediciones.

Cómo comprobar la conexión a la grabadora

1 Conecte el conector de PC de la grabadora al ordenador mediante el cable USB suministrado y encienda la grabadora.

En el monitor LCD aparecerá un mensaje solicitándole que confirme que desea habilitar la conexión con el ordenador.

Este mensaje no aparecerá mientras se esté visualizando en la pantalla otro mensaje de confirmación o un mensaje de progreso (p. ej., el formateo o la restauración de una tarjeta de memoria SxS). Aparece una vez finalizada la acción de formatear o restauración. El mensaje tampoco se visualiza mientras aparece la pantalla CLIP INFO. Aparece una vez finalizada la operación en la pantalla CLIP INFO o al regresar a la pantalla de imágenes en miniatura.

2 Seleccione [Execute].

3 En Windows, compruebe que la tarjeta de memoria se muestra como un disco extraíble en Mi PC.En Macintosh, compruebe que se ha creado una carpeta “NO NAME” o “Untitled” en el escritorio. (El nombre de la carpeta de Macintosh puede modificarse).

Si el ordenador está equipado con una ranura ExpressCard/34 o ExpressCard/54, puede

introducir directamente la tarjeta de memoria SxS para acceder a los archivos.

Notas

• No deben realizarse las operaciones siguientes cuando el testigo de acceso está encendido en rojo.—Desconexión de la alimentación o desconexión del

cable de alimentación—Extracción de la tarjeta de memoria SxS—Desconexión del cable USB

• Al extraer una tarjeta de memoria SxS de un Macintosh, no seleccione “Card Power Off” en el icono de tarjeta de memoria SxS que aparece en la barra de menú.

• No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores.

• Utilice el cable USB suministrado para la conexión.

Conexión de un equipo

Nota

Conexión de un equipo 71

Page 72: Portable Memory Recorder

72

Conexión de dispositivos externos

Si se selecciona un formato de vídeo compatible con HDV (SP 1440/59.94i, SP 1440/50i) o se selecciona DVCAM en el modo SD, se podrán recibir/emitir señales en el conector i.LINK.En el modo FAT, ajuste [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en [HD & HDV], [SD & HDV], [SD P & HDV], o [SD & DVCAM] en el menú [VIDEO SET]. En el modo UDF/SD, ajústelo en [SD].Se pueden grabar las mismas imágenes que se graban en esta grabadora en un dispositivo externo conectado al conector i.LINK, o grabar imágenes que se estén reproduciendo en el dispositivo externo de la grabadora.Para la reproducción, son aceptables las secuencias DVCAM de 16 bits y 2 canales de audio bloqueado.También se habilita la edición no lineal compatible con el formato HDV.

Notas

• Utilice el conector i.LINK solo para la conexión i.LINK punto a punto.

• Cuando cambie un ajuste que afecte a las señales de salida del conector i.LINK, como [System] en el menú [OTHERS] o [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] y [Down Converter] en el menú [VIDEO SET], desconecte el cable i.LINK y, a continuación, cambie el ajuste. Si se cambia un ajuste con el cable i.LINK conectado, el dispositivo i.LINK conectado podría no funcionar correctamente.

• No se pueden utilizar a la vez una conexión i.Link y un módulo de LAN inalámbrica USB. No conecte el IFU-WLM3 al conector del dispositivo externo durante las conexiones i.LINK.

En el modo de grabación o en espera, la imagen que se esté filmando con esta grabadora se envía como una secuencia HDV o DVCAM a través del conector i.LINK. Se puede grabar en una grabadora HDV o DVCAM conectada en sincronización con la función de grabación de esta grabadora.

1 Realice los preparativos de la grabadora.

• [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] (página 54) en el menú [VIDEO SET]

• [Trigger Mode] (página 61) en el menú [OTHERS]

2 Ajuste el dispositivo externo en el estado de espera de grabación.

3 Comience a grabar con la grabadora.

El dispositivo externo comienza la grabación en sincronización.

El estado del dispositivo externo se muestra en la zona de indicación de estado de i.LINK (página 10) en el monitor LCD.

Notas

• El funcionamiento puede ser diferente dependiendo del tipo de dispositivo externo.

• Hay cierto retardo temporal desde que empieza a grabar hasta que la indicación de estado de i.LINK cambia. La grabación no empieza con el dispositivo i.LINK conectado antes de que este inicie la sincronización, incluso si [Trigger Mode] está ajustado en [Both].

• Aunque puede insertar marcas de filmación en la tarjeta de memoria durante la grabación, no se añaden a las imágenes grabadas en el dispositivo externo.

Cuando la grabadora muestra imágenes en miniatura o se encuentra en el modo de reproducción, puede transferir una secuencia HDV a un sistema de edición no lineal conectado a través del conector i.LINK.

Notas

• El conector i.LINK de esta grabadora es un conector de 4 terminales. Compruebe el número de terminales del conector i.LINK de su ordenador y use un cable i.LINK adecuado.

• Buscar imágenes de esta grabadora en el ordenador puede llevar cierto tiempo hasta que la pantalla se muestre en el ordenador.

• Si el clip de reproducción es corto o si el punto de inicio de la reproducción se encuentra cerca del final del clip, es posible que la señal i.LINK se interrumpa entre el clip y el siguiente clip. Si intenta capturar dicha señal con un sistema de edición no lineal, puede

Conexión a través de i.LINK

Grabación de la imagen en un dispositivo externo FAT

Indicación Estado del dispositivo externo

STBY En espera de grabación HDV

zREC En grabación HDV

STBY En espera de grabación DV

zREC En grabación DV

Edición no lineal

HDV

HDV

DV

DV

FAT

Conexión a través de i.LINK

Page 73: Portable Memory Recorder

Conexión de dispositivos externos

producirse una anomalía, dependiendo del software de edición no lineal que se utilice.

• Si se indica una velocidad de búsqueda distinta a 4, 15 o 24 veces, la velocidad normal con el sistema de edición no lineal, no se envía una señal i.LINK. En tal caso, es posible que la imagen del monitor LCD permanezca congelada.

• Es posible que la imagen a reproducción rápida no aparezca en la pantalla del ordenador, dependiendo del software de edición no lineal que se esté utilizando.

Ajuste de la grabadoraAjuste [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] (página 54) en el menú [VIDEO SET] en [HD & HDV], [SD & HDV], [SD P & HDV], o [SD & DVCAM].

La grabadora admite entradas de secuencia HDV o DVCAM de un dispositivo conectado al conector i.LINK, y el envío a un dispositivo conectado al conector SDI OUT. Las señales de entrada también pueden grabarse en tarjetas de memoria SxS de la grabadora. Se graban los códigos de tiempo superpuestos en la entrada i.LINK.

1 Ajuste la señal externa a un formato compatible con la grabadora.

Admite 1440 × 1080/59.94i, 1440 × 1080/50i y los formatos de entrada DVCAM.

2 En el modo FAT, ajuste [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] (página 54) en [HD & HDV], [SD & HDV], [SD P & HDV], o [SD & DVCAM] en el menú [VIDEO SET]. En el modo UDF/SD, ajústelo en [SD].

3 Ajuste [Input Source Select] (página 53) en el menú [VIDEO SET] en [i.LINK].

La señal de entrada se envía desde el conectores SDI OUT 1/2.La señal de vídeo se envía al conector VIDEO OUT y el monitor LCD. La señal de audio se envía al conector AUDIO OUT, al conector de auriculares y al altavoz integrado.

4 Para la grabación, mantenga pulsado el botón REC y, a continuación, pulse PLAY/PAUSE.

Notas

• Si durante la grabación se produce alguna de las condiciones siguientes, aparece un error. Si aparece un error, pulse el botón STOP/EE para detener la grabación.—El formato de vídeo de la señal de entrada es

diferente del ajuste de formato de la grabadora.—Entra una secuencia protegida contra copia.

• Si durante la grabación se pierde la señal de entrada de la grabadora, el testigo y la indicación de estado de i.LINK “zREC” del monitor LCD parpadean, lo que indica que no se ha grabado nada en la tarjeta de memoria SxS.Cuando se restablece la señal, se reanuda la grabación, pero se incrementa el número de clip en la grabadora.

• Durante las transmisiones DVCAM, es posible que se omitan o se repitan imágenes y pistas de audio tras realizar operaciones consecutivas a causa de las diferencias de frecuencia CLK que existen entre la fuente de señales DVCAM y la grabadora.

• Durante las transmisiones HDV, la grabadora funciona como si estuviese bloqueada ante la entrada de señales HDV.Por lo tanto, es posible que los cambios de frecuencia en la fuente de señales causen desviaciones en relación con los estándares de las señales de salida SDI (frecuencia, fluctuación, etc.)

Grabación y emisión SDI de señales de entrada externas

Conexión a través de i.LINK 73

Page 74: Portable Memory Recorder

74

Conexión de dispositivos externos

Puede conectar un soporte de almacenamiento USB (como un disco duro o una memoria flash) en el conector de dispositivo externo de la grabadora para copiar clips entre las tarjetas de memoria SxS y los soportes USB.

Para poder utilizarse con esta unidad, los soportes USB deben cumplir los siguientes criterios.

Capacidad: entre 3 GB y 2 TBLos soportes con capacidad inferior a 3 GB no se reconocen. Los soportes con capacidad superior a 2 TB se reconocen como soportes de 2 TB.

Formato: exFAT:Solo se pueden utilizar los soportes formateados en la PMW-50, PMW-400, PMW-1000 o en esta unidad. Puede que los soportes formateados con otros dispositivos no funcionen correctamente.

Se recomiendan los siguientes soportes USB.• Sony PSZ-HA1T (1 TB)• Sony PSZ-HA50 (500 GB)• Sony PSZ-SA25 (256 GB)• Sony HD-E1 (1 TB)• Sony HD-EG5 (500 GB)Se ha comprobado el funcionamiento del siguiente soporte USB.• Lacie LCH-RG005T3 (500 GB)• Buffalo HD-PNT2.0U3-GBC (2 TB)

Cuando se conecta un soporte USB válido, aparece el icono de USB (página 10) en el monitor LCD.

Notas

• No se garantiza el correcto funcionamiento de los discos duros o las unidades flash USB que cumplan los criterios indicados anteriormente.

• Esta unidad es compatible con soportes USB que funcionen con una fuente de alimentación de 5,0 V/0,5 A. Según el soporte USB utilizado, puede que la unidad no lo reconozca. En esos casos, proporcione una fuente de alimentación independiente.

• No es posible grabar señales de entrada directamente en soportes USB.

• No desconecte el soporte USB mientras copia o reproduce clips en el soporte.

Cómo copiar de tarjetas de memoria SxS a soportes USBCopie clips grabados en tarjetas de memoria SxS en soportes USB seleccionando [USB SET] > [Copy To USB] en el menú [OTHERS] cuando aparezca la pantalla de imágenes en miniatura.La carpeta de destino de la copia se especifica mediante [USB SET] > [Select Folder] en el menú [OTHERS]. Si no se selecciona ninguna carpeta, se crea una nueva carpeta y los archivos se copian en ella. El nombre de la nueva carpeta será la fecha de grabación del primer clip en la tarjeta de memoria SxS de origen. Si se selecciona [A&B t USB], los clips de la tarjeta de memoria SxS seleccionada se guardan en la carpeta especificada mediante [Select Folder], y los clips de la tarjeta de memoria SxS no seleccionada se guardan en una nueva carpeta. También puede copiar clips seleccionándolos en la pantalla de imágenes en miniatura. Seleccione los clips y, a continuación, seleccione [COPY CLIP(A)] o [COPY CLIP(B)] en el menú Operaciones de clips.

Cómo copiar todos los clips mediante un botón asignableAsigne la función [Quick Backup] a un interruptor asignable y, a continuación, pulse el botón asignable para copiar todos los clips de la tarjeta de memoria SxS seleccionada en el soporte USB. Se crea una nueva carpeta y los archivos se copian en ella.

Cómo copiar de soportes USB a tarjetas de memoria SxSCopie clips grabados en soportes USB en la tarjeta de memoria SxS seleccionada seleccionando [USB SET] > [Copy From USB] en el menú [OTHERS] cuando aparezca la pantalla de imágenes en miniatura.

Comprobación de erroresPuede activar la comprobación de errores al copiar clips de soportes USB a tarjetas de memoria SxS y viceversa ajustando [USB SET] > [Error Check] en [On] en el menú [OTHERS]. Si aparece algún error, intente copiar el clip de nuevo. El copiado con la comprobación de errores habilitada tarda aproximadamente el doble de

Conexión del soporte USB

Soportes USB compatibles

Copiado de clips

Conexión del soporte USB

Page 75: Portable Memory Recorder

Conexión de dispositivos externos

tiempo que con la comprobación de errores deshabilitada.

Seleccione [USB SET] > [Thumbnail View] en el menú [OTHERS] para visualizar la pantalla de imágenes en miniatura de los clips grabados en el soporte USB. También puede asignar la función [USB Thumbnail View] a un botón asignable y, a continuación, pulsar el botón para visualizar la pantalla de imágenes en miniatura del soporte USB. Las operaciones que se pueden realizar en la pantalla de imágenes en miniatura del soporte USB son básicamente las mismas que las de la pantalla de imágenes en miniatura de la tarjeta de memoria SxS, con las siguientes diferencias. • Funciones no disponibles

—Añadir y eliminar marcas de filmación—Añadir y eliminar marcas OK/NG/KP y

marcas OK—Configurar imágenes de índice—Dividir clips

• Puede que se omitan fotogramas y se produzcan otros problemas al reproducir clips grabados en soportes USB.

Menú Operaciones de clips

Visualización de la pantalla de imágenes en miniatura del soporte USB

Elemento FunciónDISP CLIP INFO Muestra la pantalla de información

detallada de clips (página 42).

COPY CLIP(A) Copia los clips seleccionados en la tarjeta de memoria SxS en la ranura A o la ranura B (página 43).

COPY CLIP(B)

DELETE CLIP Elimina el clip (página 43).

EXPAND CLIP Muestra la pantalla EXPAND CLIP (página 44).

CLIP REPEAT Reproduce el clip seleccionado repetidamente (página 39).

Conexión del soporte USB 75

Page 76: Portable Memory Recorder

76

Apéndices

Utilización y almacenamiento

No someta la unidad a golpes fuertesEl mecanismo interno se puede dañar y la carcasa de la grabadora se puede deformar.

No cubra la unidad durante el funcionamientoPor ejemplo, si se coloca una tela sobre la unidad, puede acumularse un calor excesivo en el interior.

Después de su usoDesconecte la alimentación.

Antes de guardar la grabadora durante un período prolongadoExtraiga la batería.

Durante el transporteSi transporta la grabadora por el bloque del monitor LCD, esta podría caerse y causar daños.

Transporte• Extraiga las tarjetas de memoria antes de

transportar la unidad.• Si se envía la unidad por carretera, mar, aire u

otro servicio de transporte, hágalo en el embalaje original de la unidad.

Cuidados de la unidadSi la carcasa de la unidad está sucia, límpiela con un paño suave y seco. En casos extremos, utilice un paño humedecido con un detergente neutro y, a continuación, séquela. No utilice disolventes orgánicos como alcohol o diluyente, puesto que pueden producir decoloración u otros daños en el acabado de la unidad.

En caso de problemas de funcionamientoSi experimenta problemas con la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Sony.

Nota acerca del terminal de la bateríaEl terminal de la batería de esta unidad (el conector para las baterías y los adaptadores de CA) es un consumible.Es posible que la unidad no reciba tensión correctamente si las clavijas del terminal de la batería están dobladas o deformadas por golpes o

vibraciones, o si están corroídas debido a un uso en exteriores prolongado.Es recomendable realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil.Póngase en contacto con un comercial o con el servicio de asistencia técnica de Sony para obtener más información sobre las inspecciones.

Ubicaciones de uso y almacenamientoGuárdela en un lugar estable y ventilado. Evite utilizar o almacenar la unidad en los siguientes lugares:• Bajo calor o frío excesivo (límites de

temperatura de funcionamiento: 0 ºC a 40 ºC)Recuerde que en verano y en climas cálidos la temperatura en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas puede superar fácilmente los 50 °C.

• En lugares húmedos o polvorientos• Lugares donde la unidad pueda estar expuesta a

la lluvia• Lugares sujetos a vibraciones violentas• Cerca de campos magnéticos potentes• Cerca de emisoras de radio o TV que generen

campos electromagnéticos intensos.• En directa exposición al sol o cerca de fuentes

de calor durante tiempo prolongado

Cómo evitar interferencias electromagnéticas de dispositivos de comunicación portátilesEl uso de teléfonos y otros dispositivos de comunicación portátiles cerca de esta unidad puede producir un funcionamiento incorrecto e interferencias con las señales de audio y vídeo.Se recomienda desconectar los dispositivos de comunicaciones móviles cuando se encuentren cerca de esta unidad.

CondensaciónSi la unidad se lleva de repente de un lugar frío a uno cálido o si la temperatura ambiente sufre un aumento repentino, es posible que se acumule humedad en la superficie exterior o interior de la unidad. Este fenómeno se conoce como condensación. Si se produce condensación, apague la unidad y espere a que se evapore antes

Apéndices

Notas importantes sobre el funcionamiento

Notas importantes sobre el funcionamiento

Page 77: Portable Memory Recorder

Apéndices

de ponerla en marcha. No la utilice en ese estado, ya que podría dañarla.

Acerca de los paneles LCDEl panel LCD de esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión y ofrece un índice de píxeles funcionales de al menos el 99,99%. Por ello, es posible que quede una pequeña proporción de píxeles “atascados”, o bien siempre apagados (negro), siempre encendidos (rojo, verde o azul), o parpadeando. Además, a lo largo de un amplio periodo de tiempo, esos píxeles “atascados” pueden ir apareciendo espontáneamente debido a las características de la pantalla de cristal líquido. Esto no significa que la unidad funcione mal. Tenga en cuenta que dichos problemas no producen efectos en los datos grabados.

Notas sobre la pantalla• La imagen del monitor LCD puede verse

distorsionada al realizar las siguientes operaciones:—Cambiar el formato de vídeo—Comenzar la reproducción desde la pantalla

de imágenes en miniatura—Dar la vuelta al monitor LCD

Fragmentación de archivosSi las imágenes no se pueden grabar/reproducir correctamente, intente formatear el soporte de grabación.Cuando se repite la grabación/reproducción de una imagen con un soporte de grabación específico durante un periodo prolongado, es posible que los archivos del soporte se fragmenten y no se realice correctamente la grabación/el almacenamiento. En ese caso, realice una copia de seguridad de los clips del soporte y formatee el soporte mediante [Format Media] (página 64) en el menú [OTHERS].

Estas piezas de consumoEl ventilador y la batería son consumibles que deben sustituirse periódicamente.Si utiliza la unidad a temperatura ambiente, el ciclo de sustitución normal será de 5 años aproximadamente.Sin embargo, esto representa solo una directriz general y no constituye ninguna garantía de su

vida útil. Para obtener más información acerca de la sustitución de componentes, póngase en contacto con el distribuidor.

Del adaptador de CA y del condensador electrolíticLa vida útil del adaptador de CA y del condensador electrolítico es de unos 5 años con las temperaturas de funcionamiento habituales y un uso normal (8 horas al día, 25 días al mes). Si el uso supera la frecuencia normal indicada, es posible que la vida útil se vea reducida.

Batteriesi)Por su seguridad, utilice sólo las baterías y los

adaptadores de CA Sony que se enumeran a continuación.BP-U30/BP-U60/BP-U90/BP-U60

ii)La terminal de la batería de esta unidad (el conector para paquetes de pilas y adaptadores de CA) es una parte consumible.Puede que la unidad no funcione correctamente si los contactos de las pilas están doblados o deformados debido a algún golpe o a vibraciones o si se han corroído debido a un uso prolongado en el exterior.Se recomienda realizar inspecciones periódicas para que la unidad continúe funcionando correctamente y para prolongar su vida útil.Contacte con el servicio de asistencia técnica de Sony o con el responsable de ventas para obtener más información sobre las inspecciones.

Notas importantes sobre el funcionamiento 77

Page 78: Portable Memory Recorder

78

Apéndices

Los formatos de grabación de vídeo que se pueden seleccionar en el menú de configuración [OTHERS] >[System] >[Rec Format] son los siguientes.Los ajustes por defecto de fábrica aparecen en negrita (p. ej.: HD422 50/1080/59.94i).Modo UDF/HD

Modo UDF/SD

Modo exFAT/HD

Formatos de grabación de vídeo ([Rec Format])

Ajustes [Country]Formatos de grabación de vídeo seleccionables

[NTSC Area] o [NTSC (J) Area]

HD 422 50/1080/59.94iHQ 1920×1080/59.94iHQ 1440×1080/59.94iHD 422 50/1080/29.97PHQ 1920×1080/29.97PHQ 1440×1080/29.97PHD 422 50/1080/23.98PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98PHD 422 50/720/59.94PHQ 1280×720/59.94P

[PAL Area] HD 422 50/1080/50iHQ 1920×1080/50iHQ 1440×1080/50iHD 422 50/1080/25PHQ 1920×1080/25PHQ 1440×1080/25PHD 422 50/720/50PHQ 1280×720/50P

Ajustes [Country]Formatos de grabación de vídeo seleccionables

[NTSC Area] o [NTSC (J) Area]

DVCAM59.94iIMX50 59.94i

[PAL Area] DVCAM50iIMX50 50i

Ajustes [Country]

Formato de archivo MXF

Formatos de grabación de vídeo seleccionables

[NTSC Area] o [NTSC (J) Area]

XAVC XAVC-I 1080/59.94PXAVC-L50 1080/59.94PXAVC-L35 1080/59.94PXAVC-I 1080/59.94iXAVC-L50 1080/59.94iXAVC-L35 1080/59.94iXAVC-L25 1080/59.94iXAVC-I 1080/29.97PXAVC-L50 1080/29.97PXAVC-L35 1080/29.97PXAVC-I 1080/23.98PXAVC-L50 1080/23.98PXAVC-L35 1080/23.98PXAVC-I 720/59.94PXVAC-L50 720/59.94P

MPEG2 HD 422 50/1080/59.94iHQ 1920×1080/59.94iHQ 1440×1080/59.94iHD 422 50/1080/29.97PHQ 1920×1080/29.97PHQ 1440×1080/29.97PHD 422 50/1080/23.98PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98PHD 422 50/720/59.94PHQ 1280×720/59.94P

[PAL Area] XAVC XAVC-I 1080/50PXAVC-L50 1080/50PXAVC-L35 1080/50PXAVC-I 1080/50iXAVC-L50 1080/50iXAVC-L35 1080/50iXAVC-L25 1080/50iXAVC-I 1080/25PXAVC-L50 1080/25PXAVC-L35 1080/25PXAVC-I 720/50PXAVC-L50 720/50P

MPEG2 HD422 50/1080/50iHQ 1920×1080/50iHQ 1440×1080/50iHD 422 50/1080/25PHQ 1920×1080/25PHQ 1440×1080/25PHD 422 50/720/50PHQ 1280×720/50P

Formatos de grabación de vídeo ([Rec Format])

Page 79: Portable Memory Recorder

Apéndices

Modo exFAT/SD

Modo FAT/HD

Modo FAT/SD

Ajustes [Country]Formatos de grabación de vídeo seleccionables

[NTSC Area] o [NTSC (J) Area]

DVCAM 59.94iIMX50 59.94i

[PAL Area] DVCAM 50iIMX50 50i

Ajustes [Country]Formatos de grabación de vídeo seleccionables

[NTSC Area] o [NTSC (J) Area]

HQ 1920×1080/59.94iHQ 1440×1080/59.94iSP 1440×1080/59.94iHQ 1920×1080/29.97PHQ 1440×1080/29.97PHQ 1920×1080/23.98PHQ 1440×1080/23.98PHQ 1280×720/59.94P

[PAL Area] HQ 1920×1080/50iHQ 1440×1080/50iSP 1440×1080/50iHQ 1920×1080/25PHQ 1440×1080/25PHQ 1280×720/50P

Ajustes [Country]Formatos de grabación de vídeo seleccionables

[NTSC Area] o [NTSC (J) Area]

DVCAM59.94i

[PAL Area] DVCAM50i

Formatos de grabación de vídeo ([Rec Format]) 79

Page 80: Portable Memory Recorder

80

Apéndices

Formatos de salida del conectores SDI OUT 1/2

Grabación/Espera (entrada SDI) (cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] es [3G (SDI)])

Grabación/en espera (entrada SDI)

1) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [59.94i (2-3 Pull Down)] en el menú [VIDEO SET]2) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [23.98PsF] en el menú [VIDEO SET]3) Conversión de 59.94P a 59.94i4) Conversión de 50P a 50i

Formatos y limitaciones de las señales de salida

Formato de entrada Formato de salida

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

SDI IN[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]3G (SDI)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94P 1920×1080/59.94P

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i 1920×1080/59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/23.98PsF 1920×1080/59.94i 1)

1920×1080/23.98PsF 2)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/59.94P 1280×720/59.94P

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50P 1920×1080/50P

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i 1920×1080/50i

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P 1280×720/50P

Formato de entrada Formato de salida[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

SDI IN [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

59.94P (XAVC-I/XAVC-L)

1920×1080/59.94P 1920×1080/59.94i 3) SD 59.94i 3) N/A

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/59.94i 1920×1080/59.94i SD 59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/23.98PsF 1920×1080/59.94i 1)

1920×1080/23.98PsF 2)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/59.94P 1280×720/59.94P SD 59.94i 3)

59.94i (DVCAM/IMX)

SD/59.94i N/A SD 59.94i

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50P 1920×1080/50i 4) SD 50i 4)

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/50i 1920×1080/50i SD 50i

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/50P 1280×720/50P SD 50i 4)

50i (DVCAM/IMX) SD/50i N/A SD 50i

Formatos y limitaciones de las señales de salida

Page 81: Portable Memory Recorder

Apéndices

Grabación/en espera (entrada i.LINK (HDV))Habilitado en el modo FAT únicamente (i.LINK deshabilitado en UDF y exFAT).Cuando [Rec Format] en [System] está ajustado en [SP 1440/59.94i] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente, según el ajuste de [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET].

HD & HDV: 1920×1080/59.94iSD & HDV: SD 59.94i

Cuando [Rec Format] en [System] está ajustado en [SP 1440/50i] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente, según el ajuste de [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET].

HD & HDV: 1920×1080/50i

SD & HDV: SD 50iEn los demás casos, aparece una pantalla azul o el ajuste queda inhabilitado.

Grabación/en espera (entrada i.LINK (DVCAM))Habilitado en los modos FAT y UDF/SD únicamente (i.LINK deshabilitado en el modo UDF/HD y el modo exFAT).Cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en [SD & DVCAM] (modo FAT) o [SD] (modo UDF/SD) en el menú [VIDEO SET], el formato de salida se ajusta en “SD 59.94i/SD 50i” independientemente del formato de entrada.Cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en otros valores, aparece una pantalla azul o el ajuste queda inhabilitado.

Reproducción (cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] es [3G (SDI)])

Reproducción

Formato del clip de reproducción Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]3G (SDI)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94P

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i1280×720/59.94P 1)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i 2)

1920×1080/23.98PsF 3)

1280×720/59.94P 1)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/59.94P

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50P

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i1280×720/50P 1)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P

Formato del clip de reproducción

Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94i 5) SD 59.94i 5) N/A

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/59.94i SD 59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/59.94i1280×720/59.94P 1)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/59.94i 2)

1920×1080/23.98PsF 3)

1280×720/59.94P 1)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/59.94P SD 59.94i 5)

59.94i (DVCAM/IMX) N/A SD 59.94i

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50i 6) SD 50i 6)

Formatos y limitaciones de las señales de salida 81

Page 82: Portable Memory Recorder

82

Apéndices

1) Cuando el formato del clip de reproducción es 7202) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [59.94i

(2-3 Pull Down)] en el menú [VIDEO SET] y el formato del clip de reproducción es 1080

3) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [23.98PsF] en el menú [VIDEO SET] y el formato del clip de reproducción es 1080

4) Cuando el formato del clip de reproducción es 720. Además, la reproducción de conversión se produce automáticamente durante la reproducción de un clip Pure P grabado en FAT/HQ1280/23.98P.

5) Conversión de 59.94P a 59.94i6) Conversión de 50P a 50i

En las pantallas de imágenes en miniatura (cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] es [3G (SDI)])

En las pantallas de imágenes en miniatura

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/50i SD 50i N/A

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/50i1280×720/50P 1)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/50P SD 50i 6)

50i (DVCAM/IMX) N/A SD 50i

Formato del clip de reproducción

Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

Formato de entrada Formato de salida

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]3G (SDI)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94i 3)

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i 1)

1920×1080/23.98PsF 2)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/59.94P

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50i 4)

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94i 3) SD 59.94i 3) N/A

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/59.94i SD 59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/59.94i 1)

1920×1080/23.98PsF 2)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/59.94P SD 59.94i 3)

59.94i (DVCAM/IMX) N/A SD 59.94i

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50i 4) SD 50i 4)

Formatos y limitaciones de las señales de salida

Page 83: Portable Memory Recorder

Apéndices

1) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [59.94i (2-3 Pull Down)] en el menú [VIDEO SET]

2) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [23.98PsF] en el menú [VIDEO SET]

3) Conversión de 59.94P a 59.94i4) Conversión de 50P a 50i

Formatos de salida del conector HDMI OUT

Grabación/Espera (entrada SDI) (cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] es [3G (SDI)])

Grabación/en espera (entrada SDI)

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/50i SD 50i N/A

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/50P SD 50i 4)

50i (DVCAM/IMX) N/A SD 50i

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

Formato de entrada Formato de salida

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

SDI IN[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]3G (SDI)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94P 1920×1080/59.94i 3)

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i 1920×1080/59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/23.98PsF 1920×1080/59.94i 1)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/59.94P 1280×720/59.94P

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50P 1920×1080/50i 3)

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i 1920×1080/50i

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P 1280×720/50P

Formato de entrada Formato de salida[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

SDI IN [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

59.94P (XAVC-I/XAVC-L)

1920×1080/59.94P 1920×1080/59.94i 3) SD 59.94i 3) SD 59.94P

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/59.94i 1920×1080/59.94i SD 59.94i SD 59.94P 2)

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

SD 59.94P

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/23.98PsF 1920×1080/59.94i 1)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/59.94P 1280×720/59.94P SD 59.94i 3)

59.94i (DVCAM/IMX)

SD/59.94i N/A SD 59.94i N/A

50P (XAVC-I/XAVC-L)

1920×1080/50P 1920×1080/50i 3) SD 50i 3) SD 50P

Formatos y limitaciones de las señales de salida 83

Page 84: Portable Memory Recorder

84

Apéndices

1) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [59.94i (2-3 Pull Down)] en el menú [VIDEO SET]2) Convertido de entrelazado a progresivo3) Convertido de progresivo a entrelazado

Grabación/en espera (entrada i.LINK (HDV))Habilitado en el modo FAT únicamente (i.LINK deshabilitado en UDF y exFAT).Cuando [Rec Format] en [System] está ajustado en [SP 1440/59.94i] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente.

HD & HDV: 1920×1080/59.94iSD & HDV: SD 59.94iSD P & HDV: SD 59.94P

Cuando [Rec Format] en [System] está ajustado en [SP 1440/50i] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente.

HD & HDV: 1920×1080/50iSD & HDV: SD 50iSD P & HDV: SD 50P

En los demás casos, aparece una pantalla azul o el ajuste queda inhabilitado.

Grabación/en espera (entrada i.LINK (DVCAM))Habilitado en los modos FAT y UDF/SD únicamente (i.LINK deshabilitado en el modo UDF/HD y el modo exFAT).Cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en [SD & DVCAM] (modo FAT) o [SD] (modo UDF/SD) en el menú VIDEO SET, el formato de salida se ajusta en “SD 59.94i/SD 50i” independientemente del formato de entrada.Cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en otros valores, aparece una pantalla azul o el ajuste queda inhabilitado.

Reproducción (cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] es [3G (SDI)])

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/50i 1920×1080/50i SD 50i SD 50P 2)

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

SD 50P

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/50P 1280×720/50P SD 50i 3)

50i (DVCAM/IMX) SD/50i N/A SD 50i N/A

Formato de entrada Formato de salida[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

SDI IN [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

Formato del clip de reproducción Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]3G (SDI)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94i 5)

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i1280×720/59.94P 1)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i 2)

1280×720/59.94P 3)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/59.94P

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50i 5)

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i1280×720/50P 1)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P

Formatos y limitaciones de las señales de salida

Page 85: Portable Memory Recorder

Apéndices

Reproducción

1) Cuando el formato del clip de reproducción es 7202) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [59.94i

(2-3 Pull Down)] en el menú [VIDEO SET] y el formato del clip de reproducción es 1080

3) Cuando el formato del clip de reproducción es 720. Además, la reproducción de conversión se produce

automáticamente durante la reproducción de un clip grabado en Pure P.

4) Convertido de entrelazado a progresivo5) Convertido de progresivo a entrelazado

En las pantallas de imágenes en miniatura (cuando [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] es [3G (SDI)])

En las pantallas de imágenes en miniatura

Formato del clip de reproducción

Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94i 5) SD 59.94i 5) SD 59.94P

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/59.94i SD 59.94i SD 59.94P 4)

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/59.94i1280×720/59.94P 1)

SD 59.94P

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/59.94i 1)

1280×720/59.94P 3)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/59.94P SD 59.94i 5)

59.94i (DVCAM/IMX) N/A SD 59.94i N/A

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50i 5) SD 50i 5) SD 50P

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/50i SD 50i SD 50P 4)

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/50i1280×720/50P 1)

SD 50P

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/50P SD 50i 5)

50i (DVCAM/IMX) N/A SD 50i N/A

Formato de entrada Formato de salida

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]3G (SDI)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94i 3)

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/59.94i 1)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/59.94P

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50i 3)

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

59.94P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/59.94i 3) SD 59.94i 3) SD 59.94P

Formatos y limitaciones de las señales de salida 85

Page 86: Portable Memory Recorder

86

Apéndices

1) Cuando [23.98P OUTPUT] está ajustado en [59.94i (2-3 Pull Down)] en el menú [VIDEO SET]

2) Convertido de entrelazado a progresivo3) Convertido de progresivo a entrelazado

Formatos de salida del conector VIDEO OUT

Grabación/en espera (entrada SDI)En el modo de entrada SDI, los formatos son los mismos que los formatos de salida del conectores SDI OUT 1/2.

Grabación/en espera (entrada i.LINK (HDV))En el modo de entrada i.LINK (HDV), los formatos son los mismos que los formatos de salida del conectores SDI OUT 1/2.

Grabación/en espera (entrada i.LINK (DVCAM))En el modo de entrada i.LINK (DVCAM), los formatos son los mismos que los formatos de salida del conectores SDI OUT 1/2.

ReproducciónLos formatos son los mismos que los formatos de salida del conectores SDI OUT 1/2.

En las pantallas de imágenes en miniaturaEn el modo de entrada SDI, los formatos son los mismos que los formatos de salida del conectores SDI OUT 1/2.

Nota

Cuando [VIDEO SET] >[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] está ajustado en [3G (SDI)] en el menú de configuración, se utilizará el mismo formato de salida que se utiliza con HD.

Formatos de salida del conector i.LINK

Grabación/en espera (entrada SDI)Habilitado en el modo FAT únicamente (i.LINK deshabilitado en UDF y exFAT).Cuando [Country] está ajustado en [NTSC Area]o [NTSC(J) Area] y [Rec Format] está ajustado en [SP 1440/59.94i] en [System] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente.

*** & HDV: HDV 59.94i*** & DVCAM: SD 59.94i

Cuando [Country] está ajustado en [NTSC Area] o [NTSC(J) Area] y [Rec Format] no está ajustado en [SP 1440/59.94i] en [System] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente.

*** & HDV: N/A*** & DVCAM: SD 59.94i (1920×1080/23.98P y 1440×1080/23.98P: N/A)

Cuando [Country] está ajustado en [PAL Area] y [Rec Format] está ajustado en [SP 1440/59.94i]

59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/59.94i SD 59.94i SD 59.94P 2)

29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

SD 59.94P

23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1920×1080/59.94i 1)

59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/59.94P SD 59.94i 3)

59.94i (DVCAM/IMX) N/A SD 59.94i N/A

50P (XAVC-I/XAVC-L) 1920×1080/50i 3) SD 50i 3) SD 50P

50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/SP)

1920×1080/50i SD 50i SD 50P 2)

25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

SD 50P

50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)

1280×720/50P SD 50i 3)

50i (DVCAM/IMX) N/A SD 50i N/A

[Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS]

Formato de salida[SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] en el menú [VIDEO SET]HD/HD & HDV SD/SD & HDV/

SD & DVCAMSD P/SD P & HDV

Formatos y limitaciones de las señales de salida

Page 87: Portable Memory Recorder

Apéndices

en [System] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente.

*** & HDV: HDV 50i*** & DVCAM: SD 50i

Cuando [Country] está ajustado en [PAL Area] y [Rec Format] no está ajustado en [SP 1440/59.94i] en [System] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente:

*** & HDV: N/A*** & DVCAM: SD 50i

ReproducciónHabilitado en los modos FAT y UDF/SD únicamente (i.LINK deshabilitado en UDF/HD y exFAT).Cuando el formato del clip de reproducción está ajustado en [SP 1440/59.94i] con [Country] ajustado en [NTSC Area] o [NTSC(J) Area] y [Rec Format] ajustado en [SP 1440/59.94i] en [System] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente.

*** & HDV: HDV 59.94i*** & DVCAM: DVCAM 59.94i

Cuando se reproduce un clip con un formato distinto al citado anteriormente, con [Country] ajustado en [NTSC Area] o [NTSC(J) Area] el formato de salida es el siguiente.

*** & HDV: N/A*** & DVCAM: DVCAM 59.94i (1920×1080/23.98P, 1440×1080/23.98P, 1280×720/23.98P: N/A)SD: DVCAM 59.94i (modo UDF/SD)

Cuando el formato del clip de reproducción está ajustado en [SP 1440/50i] con [Country] ajustado en [PAL Area] y [Rec Format] ajustado en [SP 1440/50i] en [System] en el menú [OTHERS], el formato de salida es el siguiente.

*** & HDV: HDV 50i*** & DVCAM: DVCAM 50i

Cuando se reproduce un clip con un formato distinto al citado anteriormente, con [Country] ajustado en [PAL Area], el formato de salida es el siguiente.

*** & HDV: N/A*** & DVCAM: DVCAM 50iSD: DVCAM 50i (modo UDF/SD)

Cuando [Rec Format] está ajustado en [HQ 1080/23.98P] o [HQ 720/23.98P] (formato de vídeo grabado en puro 23.98P), la reproducción del vídeo no se emite en i.LINK (DVCAM).En el modo UDF/SD, no se emitirá vídeo de reproducción mediante i.LINK (DVCAM) si [Rec Format] está ajustado en [IMX50].

Esta grabadora utiliza una batería de reserva para conservar los diversos datos de ajustes.En fábrica se monta en la grabadora una batería de litio (CR2023) de reserva.La batería de reserva guarda la fecha, hora y código de tiempo en el modo Free Run, aunque no esté recibiendo ninguna alimentación.

Vida útil de la batería de reservaCuando desciende la tensión de la batería de reserva, aparece un aviso de baja tensión de la batería de reserva en el monitor LCD.Si aparece dicho aviso, sustituya la batería lo antes posible.

• La batería puede explotar si se manipula incorrectamente. No la recargue, desarme ni arroje al fuego.

• No se deben exponer las baterías a una fuente de calor excesivo como la luz del sol, el fuego o similar.

Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante.Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país.

Sustitución de la batería de reserva

Notas

• Asegúrese de desconectar la alimentación al sustituir la batería de reserva.

• Tenga cuidado de no dejar caer el tornillo extraído en el interior de la grabadora.

1 Quite el tornillo del soporte de la batería de reserva y, a continuación, quite la tapa. Introduzca un elemento no metálico, como un palillo de plástico, en el lado de la batería y saque la batería de su compartimento haciendo palanca.

Sustitución de la batería de reserva

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Sustitución de la batería de reserva 87

Page 88: Portable Memory Recorder

88

Apéndices

2 Introduzca una batería de reserva nueva (CR2032) con el símbolo + de la batería hacia fuera.

3 Coloque la cubierta en la posición original.

Sustitución de la batería de reserva

Page 89: Portable Memory Recorder

Apéndices

Alimentación

Grabación/reproducción

Dispositivos externos

Solución de problemas

Síntomas Causa Solución

La grabadora no se enciende al colocar el botón de encendido en la posición ON.

No hay ninguna batería instalada y no se suministra alimentación al conector DC IN.

Instale una batería (página 12) o conecte la grabadora a una fuente de alimentación de CA con el BC-U1 o BC-U2 (página 13).

La batería se ha agotado completamente.

Sustituya la batería por una completamente cargada (página 12).

La alimentación se desconecta durante el funcionamiento.

La batería se agota. Sustituya la batería por una completamente cargada (página 12).

La batería se agota demasiado rápido.

La temperatura ambiente es demasiado baja.

Esto es debido a las características de la batería y no es un defecto.

La batería está incorrectamente cargada.

Recargue la batería (página 12).Si la batería se descarga demasiado rápido incluso después de haberla cargado completamente, puede que haya alcanzado el final de su vida útil.Sustitúyala por una nueva.

Síntomas Causa Solución

La grabación no comienza al pulsar los botones REC + PLAY/PAUSE .

La alimentación está desconectada. Coloque el botón de encendido en la posición ON.

La tarjeta de memoria SxS está protegida contra escritura.

Desproteja la tarjeta de memoria, o sustituya la tarjeta por una tarjeta de memoria SxS sin proteger.

La tarjeta de memoria SxS está llena. Sustituya la tarjeta por una con espacio suficiente.

Es necesario restablecer la tarjeta de memoria SxS.

Restablezca la tarjeta de memoria (página 16).

La reproducción no comienza al pulsar el botón PLAY/PAUSE.

La alimentación está desconectada. Coloque el botón de encendido en la posición ON.

El mando a distancia por infrarrojos suministrado no funciona.

La función de mando a distancia está deshabilitada.

Habilite la función de mando a distancia (página 61).

La batería del mando a distancia por infrarrojos está gastada.

Sustituya la batería por una nueva (página 9).

Síntomas Causa Solución

El equipo conectado a la grabadora mediante una conexión i.LINK no reacciona según lo previsto; por ejemplo, la imagen no aparece en su pantalla.

En ocasiones el equipo conectado tarda un tiempo en reconocer la operación.

Espere unos 15 segundos. Si el equipo conectado sigue sin responder, haga lo siguiente.• Compruebe el cable i.LINK; p. ej., conectándolo

de nuevo.• Desconecte la alimentación y vuelva a conectar el

cable.• Cambie el cable i.LINK.

Solución de problemas 89

Page 90: Portable Memory Recorder

90

Apéndices

Indicaciones de errorLa grabadora, en caso de advertencia, aviso o cuando es necesario comprobar su funcionamiento, le informa mediante mensajes en el monitor LCD, los testigos y un aviso acústico.El aviso acústico se produce en el altavoz integrado o en los auriculares conectados al conector de auriculares. El volumen del aviso acústico se puede ajustar con [Alarm Level] en [Audio Output] (página 53) en el menú [AUDIO SET].La grabadora deja de funcionar tras las indicaciones siguientes.

Indicaciones de advertenciaCuando se genera una de las siguientes indicaciones, siga el mensaje para solucionar el problema.

Indicación de error en LCD

Aviso acústico

Testigos Causa y medidas a tomar

E + Error code Continuo Parpadeo rápido

La grabadora puede estar defectuosa. La grabación se detiene aunque aparezca zREC en el monitor LCD.Desconecte la alimentación y compruebe el equipo conectado, los cables y los soportes. Si no presentan ningún defecto, vuelva a encender el aparato. Si el error continúa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sony.(Si no se puede desconectar la alimentación desactivando el botón de encendido, retire la batería y la fuente DC IN).

Indicación de advertencia en LCD

Aviso acústico

Testigos Causa y medidas a tomar

Media Near Full Intermitente Parpadea El espacio libre en la tarjeta de memoria SxS es insuficiente.Sustitúyala en cuanto sea posible.

Media Full Continuo Parpadeo rápido

No hay espacio libre en la tarjeta de memoria SxS. No se pueden grabar, copiar ni dividir clips.Sustitúyala por otra.

Battery Near End Intermitente Parpadea La batería está próxima a agotarse.Cargue la batería en cuanto sea posible.

Battery End Continuo Parpadeo rápido

La batería se ha agotado. No se puede efectuar la grabación.Detenga la operación y cambie la batería.

Temperature High Intermitente Parpadea La temperatura interior ha aumentado por encima de un límite de funcionamiento seguro.Interrumpa el funcionamiento, desconecte la alimentación y espere hasta que la temperatura descienda.

Voltage Low Intermitente Parpadea La tensión de DC IN se ha reducido (fase 1). Compruebe la alimentación de tensión.

Insufficient Voltage Continuo Parpadeo rápido

La tensión de DC IN es demasiado baja (fase 2). No se puede efectuar la grabación.Conecte otra fuente de alimentación.

HDD A1) Battery Near End

Intermitente Parpadea La batería del HDD conectado está próxima a agotarse.Cargue la batería en cuanto sea posible.

HDD A1) Battery End Continuo Parpadeo rápido

La batería del HDD conectado está agotada. No se puede efectuar la grabación.Detenga la operación para cambiar la batería.

Please disconnect i.LINKNeed to Reboot

No puede utilizar una conexión i.LINK y una conexión IFU-WLM3 a la vez. Apague el equipo y desconecte una de las conexiones.

Battery ErrorPlease Change Battery

Se ha detectado un error de la batería.Sustituya la batería por una normal.

Backup Battery EndPlease Change

La capacidad de la batería de reserva es insuficiente.Sustituya la batería por una nueva.

Solución de problemas

Page 91: Portable Memory Recorder

Apéndices

Unknown Media(A)2)

Please Change

Se ha cargado una tarjeta de memoria particionada o una que contiene más clips grabados que los permitidos por esta grabadora.Esta tarjeta no se puede utilizar con esta grabadora. Extráigala y cargue una tarjeta compatible.

Media ErrorMedia(A)2) Needs to be Restored

Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. Es necesario restablecer la tarjeta.Retire la tarjeta, cárguela de nuevo y restablézcala.

Media ErrorCannot Record to Media(A)2)

No es posible grabar, ya que la tarjeta de memoria está defectuosa.Como es posible reproducir el contenido, se recomienda sustituirla por otra tarjeta tras copiar los clips según sea necesario.

Media ErrorCannot Use Media(A)2)

No es posible grabar ni reproducir, ya que la tarjeta de memoria está defectuosa.No se puede utilizar con esta grabadora. Sustitúyala por otra tarjeta.

Will Switch Slots Soon Es un aviso avanzado que indica que la grabadora cambiará la tarjeta de memoria actual por la otra tarjeta de memoria para grabar de forma continua.

No Clip No hay clips en el soporte.Compruebe la tarjeta seleccionada.

Cannot Use Media(A)3)

Unsupported File System

Se ha introducido un soporte de otro sistema de archivos o sin formatear. No se puede utilizar con esta grabadora. Sustitúyala por una nueva o formatéela con esta grabadora.

In This File System

Cannot Use Media(A)2)

Se ha introducido una tarjeta de memoria que no es compatible con el sistema de archivos actualSustituya la tarjeta en la ranura pertinente, formatéela con la grabadora o cambie al modo F.Sys.

Same File Already ExistsChange Media(A)3)

Ya existe un clip con el mismo nombre en el soporte en el que desea copiar.Sustituya el soporte por otro diferente.

Video Format Mismatch La señal externa recibida a través de la conexión i.LINK no se puede grabar, ya que el ajuste de [Rec Format] es distinto al formato de señal de la señal de entrada externa.Cambie [Rec Format] en [System] en el menú [OTHERS] para que coincida con la señal externa.

Copy Protected InputCannot Record

La señal externa recibida a través de la conexión i.LINK no se puede grabar porque la secuencia está protegida contra copia.Compruebe la señal de entrada.

Media ErrorPlayback Halted

Se ha producido un error al leer los datos desde la tarjeta de memoria, y no puede continuar la reproducción.Si esto ocurre frecuentemente, cambie la tarjeta de memoria tras copiar los clips, según sea necesario.

Media(A)2) Error No se puede grabar ya que se ha producido un error de la tarjeta de memoria.Si esto ocurre frecuentemente, sustituya la tarjeta de memoria.

Media Reached Rewriting Limit Change Media(A)2)

La tarjeta de memoria ha llegado al final de su vida útil. Haga una copia de seguridad y sustituya la tarjeta por otra en cuanto sea posible. Es posible que la grabación/reproducción no se realice correctamente si continúa usando la tarjeta.

Indicación de advertencia en LCD

Aviso acústico

Testigos Causa y medidas a tomar

Solución de problemas 91

Page 92: Portable Memory Recorder

92

Apéndices

1) B para un HDD conectado en la ranura B2) (B) para la tarjeta insertada en la ranura B3) (B) para la tarjeta insertada en la ranura B, (USB) para

el soporte USB conectado al conector de dispositivo externo

Reached Clip Number LimitCopy Completed to xx/xx

Se ha alcanzado el número máximo de clips para el soporte, por lo que el proceso de copia no puede continuar. (xx/xx indica las operaciones de copia completadas).Sustituya el soporte.

Not Enough CapacityCopy Completed to xx/xx

No hay capacidad suficiente para copiar en el soporte. (xx/xx indica las operaciones de copia completadas).Sustituya el soporte.

Reached Duplication LimitCopy Completed to xx/xx

Ya hay 10 o más clips con el mismo nombre que el clip que desea copiar, por lo que el proceso de copia no puede continuar. (xx/xx indica las operaciones de copia completadas.)Sustituya la tarjeta.

Copy Error! (CANCEL:Abort)No Media!

No hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la ranura.Inserte una tarjeta.

Copy Error! (CANCEL:Abort)Media Write Protected

La tarjeta de memoria está protegida contra escritura.Quite la tarjeta de la ranura y elimine la protección contra escritura.

Copy Error! (CANCEL:Abort)Cannot Use Media(A)3)

• Ha introducido una tarjeta de memoria que no puede utilizarse con la grabadora.Sustituya la tarjeta de la ranura correspondiente.

• Se ha producido un error al comprobar los errores durante la copia.Intente copiar de nuevo.

Copy General FilesNG: Cannot Copy

Se ha producido un error al copiar un archivo general.Vuelva a intentarlo.

File System Mismatch Se ha introducido un soporte con un sistema de archivos diferente.Sustituya el soporte, formatéelo con la grabadora o cambie al modo F.Sys.

Unsupported Device Se ha conectado a la unidad un tipo de soporte no compatible. Sustituya el soporte.

Reached Folder Number LimitChange Media (USB)

Se ha alcanzado el número máximo de carpetas que puede admitir el soporte. Elimine carpetas o sustituya el soporte.

Copy All ClipsCancelled

Se ha interrumpido la copia porque se ha iniciado una operación de grabación o porque se ha cancelado la operación.

Indicación de advertencia en LCD

Aviso acústico

Testigos Causa y medidas a tomar

Solución de problemas

Page 93: Portable Memory Recorder

Apéndices

LOS CONSUMIDORES PUEDEN UTILIZAR ESTE PRODUCTO BAJO LA AUTORIZACIÓN DE LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE AVC PARA SU USO PERSONAL O PARA OTROS USOS, POR LOS CUALES NO SE RECIBE REMUNERACIÓN ALGUNA EN CASO DE (i) CODIFICAR VÍDEO DE CONFORMIDAD

CON EL ESTÁNDAR DE AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O

(ii) DESCODIFICAR VÍDEO AVC CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y/U OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO AVC.

NO SE OTORGA NINGÚN TIPO DE LICENCIA O NO EXISTE NINGUNA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO.PUEDE OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM

CUALQUIER OTRO USO DE ESTE PRODUCTO QUE DIFIERA DEL USO PERSONAL DEL CONSUMIDOR QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO PARA PAQUETES AUDIOVISUALES ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDO SIN UNA LICENCIA DE PATENTES APLICABLES EN LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-2, CUYA LICENCIA SE PUEDE CONSEGUIR EN MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

“PAQUETE AUDIOVISUAL” hace referencia a cualquier producto audiovisual que contenga información de vídeo MPEG-2, como las películas en DVD que se venden/distribuyen a los consumidores generales. Las personas que dupliquen o vendan PAQUETES AUDIOVISUALES necesitan obtener licencias de MPEG LA para realizar dicha actividad laboral. Para más información, no dude en ponerse en contacto con MPEG LA. MPEG LA. L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206http://www.mpegla.com

Este producto utiliza fuentes Bitmap de RICOH creadas y vendidas por Ricoh Company, Ltd.

Este producto utiliza software al que se aplica la versión 2 de la licencia GPL. Le informa de que tiene derecho a acceder, modificar y redistribuir código fuente de estos programas de software bajo las condiciones de la versión 2 de la licencia GPL.El código fuente se proporciona en Internet. Utilice la siguiente URL y siga las instrucciones de descarga.http://www.sony.net/Products/Linux/common/search.htmlPreferimos que no se ponga en contacto con nosotros para obtener información sobre el contenido del código fuente.

Dado que utiliza OpenSSL Toolkit, este producto utiliza el software desarrollado por OpenSSL Project (http://www.openssl.org/).

OpenSSL License ---------------

/*============================* Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL * Project. All rights reserved.

Licencias

Licencia de la cartera de patentes de MPEG-4 AVC

Licencia MPEG-2 Video Patent Portfolio

Fuentes Bitmap

Acceso al software al que se aplica la licencia GPL

Acerca de OpenSSL

Licencias 93

Page 94: Portable Memory Recorder

94

Apéndices

** Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met:** 1. Redistributions of source code must * retain the above copyright notice, * this list of conditions and the * following disclaimer.** 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution.** 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgment:* "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit. * (http://www.openssl.org/)"** 4. The names "OpenSSL Toolkit" and * "OpenSSL Project" must not be used * to endorse or promote products * derived from this software without * prior written permission. For written * permission, please contact openssl-* [email protected].** 5. Products derived from this software * may not be called "OpenSSL" nor * may "OpenSSL" appear in their * names without prior written * permission of the OpenSSL Project.** 6. Redistributions of any form * whatsoever must retain the following * acknowledgment:* "This product includes software * developed by the OpenSSL Project * for use in the OpenSSL Toolkit * (http://www.openssl.org/)"** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * THE OpenSSL PROJECT ``AS IS''

* AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED * WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT * LIMITED TO, THE IMPLIED * WARRANTIES OF MERCHANTABILITY * AND FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO * EVENT SHALL THE OpenSSL * PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES;* LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; * OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE * USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF * ADVISED OF THE POSSIBILITY OF * SUCH DAMAGE.*

============================** This product includes cryptographic * software written by Eric Young * ([email protected]). This product * includes software written by Tim * Hudson ([email protected]).** /

Original SSLeay License -----------------------

* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young * ([email protected])* All rights reserved.** This package is an SSL * implementation written by Eric Young * ([email protected]).* The implementation was written so as * to conform with Netscapes SSL.** This library is free for commercial and * non-commercial use as long as the

Licencias

Page 95: Portable Memory Recorder

Apéndices

* following conditions are aheared to. * The following conditions apply to all * code found in this distribution, be it the * RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not * just the SSL code. The SSL * documentation included with this * distribution is covered by the same * copyright terms except that the holder * is Tim Hudson ([email protected]).** Copyright remains Eric Young's, and * as such any Copyright notices in the * code are not to be removed.* If this package is used in a product, * Eric Young should be given attribution * as the author of the parts of the library * used.* This can be in the form of a textual * message at program startup or in * documentation (online or textual) * provided with the package.** Redistribution and use in source and * binary forms, with or without * modification, are permitted provided * that the following conditions are met:* 1. Redistributions of source code must * retain the copyright notice, this list of * conditions and the following * disclaimer.* 2. Redistributions in binary form must * reproduce the above copyright * notice, this list of conditions and the * following disclaimer in the * documentation and/or other * materials provided with the * distribution.* 3. All advertising materials mentioning * features or use of this software must * display the following * acknowledgement:* "This product includes * cryptographic software written by * Eric Young ([email protected])"* The word 'cryptographic' can be left * out if the rouines from the library * being used are not cryptographic * related :-).* 4. If you include any Windows specific * code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application * code) you must include an

* acknowledgement:* "This product includes software * written by Tim Hudson * ([email protected])"** THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY * ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY * EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, * INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * THE IMPLIED WARRANTIES OF * MERCHANTABILITY AND FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE * DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL * THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE * LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, * INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, * OR CONSEQUENTIAL DAMAGES * (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, * PROCUREMENT OF SUBSTITUTE * GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, * DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS * INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY * THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN * CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR * TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR * OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, * EVEN IF ADVISED OF THE * POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.** The licence and distribution terms for * any publically available version or * derivative of this code cannot be * changed. i.e. this code cannot simply * be copied and put under another * distribution licence [including the GNU * Public Licence.]* /

Licencias 95

Page 96: Portable Memory Recorder

96

Apéndices

Este producto utiliza el siguiente software con licencia de MIT.

jQuery JavaScript Library v1.7.2http://jquery.com/Copyright 2011, John Resig

Sizzle.jshttp://sizzlejs.com/Copyright 2011, The Dojo FoundationDate: Wed Mar 21 12:46:34 2012 -0700

Licencia de MIT

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:

The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.

Información generalSuministro de alimentación

12 V CC Consumo de energía

Aprox. 13 W (en modo grabación con el monitor LCD encendido)Aprox. 22.5 W (en modo grabación con el monitor LCD encendido y CBK-WA100 conectado.)

Corriente de irrupción(1) Corriente de irrupción máxima posible en el encendido inicial (el voltaje cambia debido al encendido manual): pico de 50 A, 9,5 A r.m.s. (240 V CA)(2) Corriente de irrupción tras una interrupción de la alimentación de cinco segundos (el voltaje cambia debido al cruce por cero): pico de 3 A, 0,7 A r.m.s. (240 V CA)

Temperatura de funcionamiento0 °C a 40 °C

Temperatura de almacenamiento–20 °C a +60 °C

PesoAprox. 1 kg (sin incluir la caja de entrada de audio)Aprox. 1,2 kg (incluida la caja de entrada de audio)

Dimensiones (anchura/altura/profundidad)Aprox. 124 × 86 × 237 mm (sin incluir la caja de entrada de audio ni las partes salientes)Aprox. 124 × 115 × 237 mm (incluida la caja de entrada de audio, pero sin incluir las partes salientes)

Formato de grabación/reproducción (vídeo)UDF Modo HD422: MPEG-2 422P@HL, 50 Mbps / CBRModo HD420 HQ: MPEG-2 MP@HL, 35 Mbps / VBRModo DVCAM: DVCAMModo IMX 50: MPEG-2 422P@ML Intra, 50 Mbps / CBRexFATModo XAVC-I: XAVC-Intra 422, 223 Mbps máx, MPEG-4 AVC / H.264 / CBG

Acerca de JQuery y Sizzle.js

Especificaciones

Acerca de JQuery y Sizzle.js / Especificaciones

Page 97: Portable Memory Recorder

Apéndices

Modo XAVC-Long50: XAVC-Long 422, 50 Mbps máx., MPEG-4 AVC / H.264 / VBRModo XAVC-Long35: XAVC-Long 422, 35 Mbps máx., MPEG-4 AVC / H.264 / VBRModo XAVC-Long25: XAVC-Long 422, 25 Mbps máx., MPEG-4 AVC / H.264 / VBRModo HD422: MPEG-2 422P@HL, 50 Mbps / CBRModo HD420 HQ: MPEG-2 MP@HL, 35 Mbps / VBRModo DVCAM: DVCAMModo IMX 50: MPEG-2 422P@ML Intra, 50 Mbps / CBRFAT Modo HQ: MPEG-2 MP@HL, 35 Mbps/VBRModo SP: MPEG-2 MP@H14, 25 Mbps/CBRModo DVCAM: DVCAM

Formato de grabación/reproducción (audio)UDF Modo HD422: LPCM de 24 bits, 48 kHz, 4 canalesModo IMX 50: LPCM de 24/16 bits, 48 kHz, 4 canalesModo DVCAM (i.LINK): LPCM de 16 bits, 48 kHz, 2 canalesOtros modos: LPCM de 16 bits, 48 kHz, 4 canalesexFATModo XAVC-I: LPCM de 24 bits, 48 kHz, 4 canalesModo XAVC-L: LPCM de 24 bits, 48 kHz, 4 canalesModo HD422: LPCM de 24 bits, 48 kHz, 4 canalesModo IMX 50: LPCM de 24/16 bits, 48 kHz, 4 canalesModo DVCAM (i.LINK): LPCM de 16 bits, 48 kHz, 2 canalesOtros modos: LPCM de 16 bits, 48 kHz, 4 canalesFAT Modo HD: LPCM de 16 bits, 48 kHz, 4 canalesModo SD: LPCM de 16 bits, 48 kHz, 2 canales

Tiempo de grabación/reproducciónEjemplo al utilizar un SBP-128B (128 GB)UDFModo HD422: aprox. 240 minModo HQ: aprox. 360 min

Modo IMX50: aprox. 240 minModo DVCAM: aprox. 440 minexFATModo XAVC-I: aprox. 60 minModo XAVC-L

XAVC-L50: aprox. 240 minXAVC-L35: aprox. 340 minXAVC-L25: aprox. 440 min

Modo HD422: aprox. 240 minModo HQ mode: aprox. 360 minModo IMX50: aprox. 240 minModo DVCAM: aprox. 440 minFATModo HQ: aprox. 400 minModo SP: aprox. 560 minModo DVCAM: aprox. 520 min

Nota

Estos tiempos de grabación/reproducción aproximados dependen de las condiciones operativas, la memoria disponible, etc.

Tiempo de alimentación por bateríaAprox. 110 min con BP-U30Aprox. 220 min con BP-U60Aprox. 330 min con BP-U90(En el modo de grabación: monitor LCD encendido)

Unidad de soporteTipo de soporte

Ranura ExpressCard/34 (2)

Entradas/salidasSalida de CC

Conector circular de 4 terminales, solo para CBK-WA100 (1)

Entrada SDIBNC (1), 3G SDI/HD/SD seleccionable, SMPTE 292M/259M/424M/425M

Salida de vídeo analógicaBNC (1), NTSC/PAL/HD-Y

Salida SDIBNC (2), 3G SDI/HD/SD seleccionable, SMPTE 292M/259M/424M/425M

Salida HDMITipo A de 19 terminales (1)

Entradas de audioXLR 3 terminales (2) (CH-1, CH-2), +4 dBu (LINE), 0 dBu = 0,775 VRMS (nivel de referencia)

Especificaciones 97

Page 98: Portable Memory Recorder

98

Apéndices

Salidas de audio analógicasConector de audio (2) (CH-1, CH-2), –10 dBu (47 kiloohmios de carga, nivel de referencia)

Salida de auricularesMinitoma estéreo (1)

Salida de altavoz mono250 mW o superior

i.LINKIEEE 1394, 4 terminales (1), entrada/salida de secuencias HDV (HDV1080i) / DVCAM, S400

USBTipo Mini-B de 4 contactos (1)Tipo Host A (1)

Entrada de CC (12 V)Toma de CC (12 V) (1)

Funciones auxiliaresPantalla

Monitor LCD a color de 3,5": 960 (H) × 3 (RGB) tarjetas de memoria × 540 (V) píxeles, relación 16:9

Accesorios suministradosCargador de batería/adaptador de CA BC-U1 (1)Controlador remoto por infrarrojos (1)Cable USB (1)Bandolera (1)Espaciador lateral (1)Batería de litio (CR2032 como batería de reserva) (1)

Preinstalada en la grabadora.Batería de litio (CR2025 para el controlador remoto) (1)

Preinstalada en el controlador remoto.Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)Antes de utilizar esta unidad (1)Garantía (1)

Accesorios opcionalesBatería

BP-U30, BP-U60, BP-U90Cargador de batería/adaptador de CA

BC-U1, BC-U2Tarjetas de memoria SxS

Serie SxS PRO+Serie SxS PROSerie SxS-1

Grabador/lector USB de tarjetas de memoria SxSSBAC-US20

Adaptador multimediaQDA-EX1 (para tarjetas de memoria XQD)MEAD-SD02 (para tarjetas SDHC)

Módulo de LAN inalámbrica USBIFU-WLM3

Adaptador inalámbricoCBK-WA100

El diseño y las especificaciones están sujetos a modificación sin previo aviso.

Especificaciones

Page 99: Portable Memory Recorder

Apéndices

• XDCAM, SxS, SxS PRO, SxS-1, XQD, i.LINK y Remote Commander son marcas comerciales de Sony Corporation.

• Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.

• La marca y el logotipo ExpressCard son propiedad de Personal Computer Memory Card International Association (PCMCIA) y cualquier uso de estas marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.

Los productos o nombres de sistemas que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

Notas• Haga siempre un ensayo de grabación y

verifique que se grabó bien.SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O SISTEMAS DE MEMORIA.

• Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.

• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.

• SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR LA PERDIDA, REPARACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER DATO GRABADO EN EL SISTEMA DE ALMACENAMIENTO INTERNO, SOPORTES DE GRABACIÓN, SISTEMAS DE ALMACENAMIENTO EXTERNO O CUALQUIER OTRO SISTEMA DE ALMACENAMIENTO.

• SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.

Especificaciones 99

Page 100: Portable Memory Recorder