plantilla de inducciÓn tpi028210md - …€¦ · ... (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas...

36
PLANTILLA DE INDUCCIÓN TPI028210MD

Upload: trandang

Post on 25-Sep-2018

241 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PLANTILLA DEINDUCCIÓN

TPI028210MD

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

2

1. SEGURIDAD

Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, lea esta información antes de usar plantilla.

1.1.1 Instrucciones de Seguridad Importantes

•No deje el aparato desatendido durante su funcionamiento. La ebullición ocasiona humo y derrames

grasosos que pueden encenderse.

•Nuncautiliceelaparatocomosuperficiedetrabajooalmacenamiento.

•Nunca deje objetos o utensilios en el aparato.

•No coloque ni deje objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o

dispositivos electrónicos (ordenadores, reproductores de MP3 por ejemplo) cerca del aparato, ya que

pueden verse afectadas por su campo electromagnético.

•Nunca utilice su aparato para calentar la habitación.

•Después de su uso, siempre apague la zona de cocción y la placa de cocción como se describe en este

manual (es decir, mediante el uso de los controles táctiles). No confíe en la función de detección de sartén

para apagar las zonas de cocción cuando se quita las cacerolas.

•No permita que los niños jueguen con el aparato o se sienten, o se paren ni se suban en él.

•No almacene artículos de interés para los niños en los armarios que están sobre el aparato. Si los niños se

subenenlasuperficiedecocciónpuedensufrirlesionesgraves.

•No deje a los niños solos o sin vigilancia en el área donde el aparato está en uso.

•Los niños o las personas con una discapacidad que limita su capacidad de utilizar el aparato requieren

la supervision de una persona responsable y competente para instruirlos en su uso. El instructor debe estar

convencido de que se puede utilizar el aparato sin peligro para ellos mismos o sus alrededores.

•Nointenterepararoreemplazarcualquierpartedelaparatoamenosqueserecomiendeespecífica-

menteenelmanual.Cualquierotroserviciodebeserrealizadoporuntécnicocualificado.

•No utilice un limpiador a vapor para limpiar su estufa.

•No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la estufa.

•No se pare en su estufa.

•Noutilicerecipientesconbordesdentadososartenesdearrastreatravésdelasuperficiedevidriode

cerámica ya que esto puede rayar el cristal.

•Noutiliceesponjasgruesasocualquierotroagentede limpiezaabrasivopara limpiar lasuperficiede

cocción, ya que pueden rayar la vitrocerámica.

•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio

oporpersonalcualificadoconelfindeevitarsituacionesdepeligro.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

33

•Este aparato está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: áreas de

cocina,personalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;casasdecampo;porclientesenhoteles,

motelesyotrosentornosdetiporesidencial;entornosdetipobed&breakfast.

ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.

Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos calefactores.

Los niños menores de 8 años de edad deberán mantenerse lejos a menos que estén supervisados de forma

continua.

Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y las personas con discapacidad física, sensorial o

mental o con falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al

uso del aparato de una manera segura y comprender la los riesgos involucrados.

Los niños no deberá jugar con el aparato. Limpieza y mantenimiento del usuario no serán hechos por los niños

sin supervisión.

ADVERTENCIA: dejar desatendida una cocina con grasa o aceite puede ser peligroso y puede provocar un

incendio. NUNCA trate de apagar un incendio con agua, pero puede apagar el aparato y luego cubrir la

llama, por ejemplo, con una tapa o una manta de fuego.

ADVERTENCIA:Peligrodeincendio:noalmaceneartículossobrelassuperficiesdecocción.

ADVERTENCIA:Siseagrietalasuperficie,apagarelaparatoparaevitarlaposibilidaddeunadescargaeléc-

trica,paralassuperficiesdelaencimeradeproductossimilaresdevidrio-cerámicaoqueprotegenlaspartes

activas.

No se deje usar un limpiador de vapor.

El aparato no está diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o un sistema de control

remoto separado.

PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado. Un proceso de cocción corto tiene que ser

supervisados de forma continua.

Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años

2. INSTALACIÓN

Peligro de Descarga Eléctrica

•Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento en

ella.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

4

•Una conexión con un buen sistema de cableado de tierra es esencial y obligatoria.

• Alteracionesenelsistemadecableadointernosólodebenserrealizadasporunelectricistacalificado.

•No seguir este consejo podría provocar una descarga eléctrica o la muerte.

Peligro de cortaduras

Tengacuidado-losbordesdelpanelestánafiladas.

No tener cuidado podría causar lesiones o cortes.

Intrucciones de Seguridad

•Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeinstalaroutilizaresteaparato.

•Ningúnmaterialoproductosinflamablesdebencolocarseenlaunidad.

•Porfavor,ponerestainformaciónadisposicióndelapersonaresponsabledelainstalacióndelaparato,ya

que podría reducir los costes de instalación.

•Conelfindeevitarunpeligro,esteaparatodebeserinstaladodeacuerdoconestasinstruccionesdeinsta-

lación.

•Esteaparatodebeserinstaladoypuestoatierrasolamenteporunapersonacualificada.

•Esteaparatodebeconectarseauncircuitoqueincorporauninterruptordeaislamientoqueproporcionala

desconexión completa de la red eléctrica.

•Sinoseinstalacorrectamenteelaparatopodríainvalidarcualquierreclamacióndegarantíaoresponsab-

ilidad.

Peligro de Descarga Eléctrica

•Nococinesobreunaestufarotaoagrietada.Silasuperficiedelacubiertapareceromperseoagrietarse,

apague el aparato inmediatamente en la alimentación de la red (interruptor de pared) y ponerse en con-

tactoconuntécnicocualificado.

•Desconectelaestufaantesdelalimpiezaoelmantenimiento.

•Noseguiresteconsejopodríaprovocarunadescargaeléctricaolamuerte.

3. USO Y MANTENIMIENTO

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

55

Peligro a la Salud

•Esteaparatohasidocreadoconformealasnormasdeseguridadelectromagnéticos.

•Sinembargo,laspersonasconmarcapasosuotrosimplanteseléctricos(talescomolasbombasdeinsulina)

deben consultar con su médico o el fabricante del implante antes de utilizar este aparato para asegurarse

de que sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético.

•Noseguiresteconsejopuedecausarlamuerte.

Peligro de Superfice Caliente

•Duranteeluso,laspartesaccesiblesdeesteaparatoseharánlosuficientementecalientecomoparacau-

sar quemaduras.

•Nopermitaquesucuerpo,ropaocualquierelementoquenoseaunrecipienteadecuadoentreencon-

tactoconelvidriodecerámicahastaquelasuperficieestéfría.

•Losobjetosmetálicoscomocuchillos,tenedores,cucharasytapasnodebensercolocadosenlasuperficie

de la placa, ya que pueden calentarse.

•Mantengaalosniñosalejados.

•Losmangosdelascacerolaspuedenestarcalientesaltacto.Verifiquequelosmangosdelasollasnoso-

bresalgan otras zonas de cocción. Mantenga los mangos fuera del alcance de los niños.

•Elincumplimientodeestarecomendaciónpodríacausarquemadurasyescaldaduras.

Peligro de Cortaduras

•Lahojaafiladadeunraspadorparaestufasseexponecuandoseretiralacubiertadeseguridad.

•Usarconextremocuidadoysiemprealmacenardeformasegurayfueradelalcancedelosniños.

•Notenercuidadopodríacausarlesionesocortes.

Felicitaciones por la compra de su nueva vitrocerámica.

Recomendamos quepasar algún tiempopara leer estemanual de instrucciones / instalación con el fin

de entender completamente cómo instalar correctamente y operarlo. Para la instalación, por favor lea la

sección de instalación.

Leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar y mantener este Manual de Instrucciones /

instalación para referencia futura.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

6

4. INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO

Vista Superior

Panel de control

1. Zona de 1800 W Max.

2. Zona de 1200 W Máx.

3. PlacadeVidrio

4. ON/OFF

5. Panel de Control

1. ON/OFF

2. Potencia/Temporizador

3. Interruptor

4. Control de Tiempo

5. Control de Bloqueo

Información de Producto

SuplantilladeVitrocerámicapuedesatisfacerdiferentes tiposdedemandasdecocinadebidoa la resis-

tencia del cable de calefacción, control micro-computarizado y selección multi-poder. Realmente la mejor

opción para las familias modernas.

La encimera de cerámica se centra en los clientes y adopta un diseño personalizado. La encimera tiene ac-

tuacionessegurasyfiables,ypermitedisfrutarplenamentedelplacerdelavida.

Principio de Funcionamiento

Esta placa de cocción de vitrocerámica emplea directamente a la calefacción por un cableado de resisten-

cia, y ajusta la potencia de salida con los controles táctiles.

Antes de usar su plantilla de Vitrocerámica

Lea esta guía, tomando nota especial de la sección “Avisos de Seguridad”.

Retirelapelículaprotectoraqueaúnpuedenestarensuplacavitrocerámica.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

77

Especificaciones Técnicas

Plantilla Modelo TPI028210MD

Zonas de Cocción 2 Zonas

Potencia 220-240V~50/60Hz

Poder eléctrico instalado 2700-3300 W

Tamaño Profundidad×Ancho×Alto(mm) 700*430*73

Medidas para Empotrar A×B (mm) 670*400

Peso y dimensiones son aproximadas. Debido a que nos esforzamos continuamente para mejorar nuestros

productos,podemoscambiarlasespecificacionesydiseñossinprevioaviso.

Panel Táctil

•Loscontrolesrespondenaltacto,porloquenoesnecesarioaplicarningúntipodepresión.

•Utilicelayemadeldedo,nolapunta.

•Seoiráunpitidocadavezqueseharegistradountoque.

•Asegúresedequeloscontrolesesténsiemprelimpiosysecos,yquenohayningúnobjeto(porejemplo,un

utensilioounatela).Inclusounafinapelículadeaguapuedeloscontrolesdifícilesdeoperar.

Escogiendo las Ollas Adecuadas

No utilice recipientes con bordes dentados o una base curvada.

5. OPERAR EL PRODUCTO

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

8

Asegúresedequelabasedelasarténessuave,seasientaplanasobreelcristal,yesdelmismotamañoque

la zona de cocción. Siempre centrar su cacerola en la zona de cocción.

Levante siempre desde las agarraderas y fuera de la placa vitrocerámica - no lo deslice, o pueden rayar el

vidrio.

Cómo usar

Cualquiera de las 2 zonas se usar de la misma manera. A continuación les brindamos ejemplos para su mejor

entendimiento;

Empiece a cocinar

Después de poner en ON, sonará un timbre una vez, todos los indicadores se encenderán por un segundo y

se apagarán lo que querrá decir que la plantilla ha entrado en modo de espera.

AltocarelcontrolON/OFF,todoslosindicadoresmuestran“-“

Colocar un recipiente adecuado sobre la zona de cocción que desea utilizar.

•Asegúresedequeelfondodelacacerolaylasuperficiedelazonadecocciónesténlimpiasysecas.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

99

Seleccione un ajuste de calor al tocar el “-” o control “+”.

•Siustednoeligeunajustedecalordentrode1minuto,lavitrocerámicaseapagaráautomáticamente.

Usted tendrá que empezar de nuevo desde el paso 1.

•Puedemodificarlaconfiguracióndecalorencualquiermomentodurantelacocción.

•Simantienepulsadocualquieradeestosbotones,elvalorseajustaráhaciaarribaohaciaabajo.

Termine de cocinar

Girar la zona de cocción fuera desplazándose hacia abajo a “0“

ApaguetodalasuperficiedecoccióntocandoelbotónON/OFF

Cuidado con las superficies calientes

“H”, indica que la zona de cocción está caliente al tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya

enfriado a una temperatura segura. También se puede utilizar como una función de ahorro de energía si se

quiere calentar más sartenes, utilice la placa caliente que todavía está caliente..

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

1010

Bloqueo de Controles

•Puedebloquearloscontrolesparaevitarelusoaccidental(porejemplo,niñosenciendanaccidentalmente

las zonas de cocción).

• Cuando los controles están bloqueados, todos los controles, excepto el control ON / OFF están

desactivados.

Cuando la encimera está en el modo de bloqueo, todos los controles son deshabilitados, except el botón

de siempre se puede girar la placa vitrocerámica con el control en caso de emergencia. , pero debe

desbloquear la encimera primero para poderla usar nuevamente.

Control de Tiempo

Puede usar el temporizador de dos maneras diferentes:

a) Se puede utilizar como un indicador de minutos. En este caso, el temporizador no enciende ninguna zona

de cocción.

b)Sepuedeconfigurarparaactivarunaomászonasdecoccióndespuésdelahoraprogramada.

Eltemporizadordemáximaesde2horasy59minutos

a) Ajustes del temporizador para apagar una zona de cocción

Para bloquear los controles

Presiones el botón de bloqueo El indicador de tiempos indicará “ Loc ”

Para desbloquear los controles

Asegúresedequelaplacavitrocerámicaestáencendida

Toque y mantenga el control de seguros por un tiempo.

-Asegúresedequelazonadecocciónestáencendida.-Toque el control del temporizador, el indicador del temporizadorparpadearácomosevealaderecha;-Ajustarlaconfiguracióndeltemporizadoraltocarlos controles “-” o “+” . El indicador de temporizador electrónico empezará a parpadear y se mostrará en la pantalladeltemporizador;-Toque el control del temporizador de nuevo, en el segundoparpadeo,ajustarelnúmerotocandoloscontroles“-”o“+”;-Toca el control del temporizador una vez más, en el tercerparpadeo,ajustarelnúmerotocandolosloscontroles “-” o “+”

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

11

Cuando el tiempo se ajusta, comenzará la cuenta atrás inmediatamente. La pantalla mostrará el tiempo restante yelindicadordeltemporizadorparpadearádurante5segundosEl zumbador sonará durante 30 segundos y el indicador del temporizadormostrará“H”cuandohayaterminadoeltiempodefraguado.

Consejo:

a)Toqueelcontrol“-”o“+”deltemporizadorunavezparadisminuiroaumentaren1;

Nota:

a) Si desea cambiar el tiempo después de que el temporizador está preparado, usted tiene que comenzar

desde el paso 1.

b)Elmétododefijacióndedoszonaseselmismocomosemencionóanteriormente.

Interruptor

Estafunciónsólosepuedeutilizarsihayunacajadeladistribución;Elpropósitoescambiarelpoderylavisu-

alización de la hora, de modo que sea capaz de conocer el valor del tiempo o el poder.

Protección por Sobre Calentamiento

Un sensor de temperatura equipado puede controlar la temperatura dentro de la placa vitrocerámica. Cuan-

do se controla una temperatura excesiva, la placa vitrocerámica dejará de funcionar automáticamente.

Alerta por Calor Residual

Cuandolaplacanohaestadofuncionandodurantealgúntiempo,habráunpocodecalorresidual.Laletra

“H”apareceráparaadvertirquedebemantenersealejadodeella.

Tiempos Predeterminados

Otra característica de seguridad de la encimera es el apagado automático. Esto ocurre siempre que se

olvida de apagar la zona de cocción. Los tiempos de parada por defecto se muestran en la siguiente tabla:

Nivel de Potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Tiempo predeterminado (hora) 8 8 8 4 4 4 2 2 2

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

12

6. LINEAMIENTOS DE COCCIÓN

Tenga cuidado al freír ya que el aceite y la grasa se calienta muy rápidamente, especialmente si usted está

utilizandoPowerBoost.En temperaturasextremadamentealtaselaceitey lagrasapueden inflamarsees-

pontáneamente y esto supone un riesgo grave incendio.

Consejos de Cocción

•Cuandoelalimentollegaaebullición,reduzcaelajustedelatemperatura.

•Elusodeunatapareducirálostiemposdecocciónyahorraráenergíamediantelaretencióndelcalor.

•Minimizarlacantidaddelíquidoograsaparareducirlostiemposdecocción.

•Iniciarlacocciónenunajustedealturayreducirelajustecuandolacomidasecalienteporcompleto.

Cocinar a fuego lento, cocinar arroz

•Hervirafuegolentoseproducepordebajodelpuntodeebullición,aalrededorde85ºC,cuandolasburbu-

jassonsóloaumentandoenocasionesalasuperficiedellíquidodecocción.Eslaclavededeliciosassopas

y guisos de licitación debido a que los sabores se desarrollan sin quemar la comida. También debe cocinar a

base de huevo y harina salsas espesadas por debajo del punto de ebullición.

•Algunastareas,incluyendococinarelarrozporelmétododeabsorción,puedenrequerirunajustemásalto

que el valor más bajo para asegurar el alimento está cocinada adecuadamente en el tiempo recomenda-

do.

Filete

Para cocinar carnes jugosas sabrosas:

1. Coloque la carne a temperatura ambiente durante aproximadamente 20 minutos antes de cocinar.

2. Calentar una sartén de fondo grueso.

3. Cepille por ambos lados de la carne con aceite. Rocíe una pequeña cantidad de aceite en la sartén

caliente y luego baje la carne en la sartén caliente.

4. Girar el bistec sólo una vez durante la cocción. El tiempo exacto de cocción dependerá del grosor de la

carne cocida y la forma en que lo desee. Los tiempos pueden variar desde aproximadamente 2 a 8 minutos

porlado.Pulseelfiletecocinadoparamedircómoes–entremásfirmesesientamáscocidoestará.

5. Deje la carne reposar en un plato caliente durante unos minutos para permitir que se relaje y se vuelven

sensibles antes de servir.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

1313

Para freir

1. Elijaunwokdebaseplanacompatibleconvitrocerámicaounasarténgrande.

2. Tener todos los ingredientes y el equipo listo. El proceso de Revolver-freír deben ser rápidos. Si va a cocinar

grandes cantidades, cocinar los alimentos en varios lotes más pequeños.

3. Precalentar brevemente el sartén y añadir dos cucharadas de aceite.

4. Cocine cualquier carne en primer lugar, poner a un lado y mantener el calor.

5. Revolver-freírlasverduras.Cuandoestáncalientes,peroaúncrujientes,girelazonadecocciónaunvalor

inferior, volver la carne a la sartén y añadir su salsa.

6. Mezclelosingredientesconcuidado.porlado.Pulseelfiletecocinadoparamedircómoes–entremás

firmesesientamáscocidoestará.

7. Deje la carne reposar en un plato caliente durante unos minutos para permitir que se relaje y se vuelven

sensibles antes de servir.

Los ajustes aquí indicados son sólo directrices. El ajuste exacto dependerá de varios factores, incluyendo sus

utensilios de cocina y la cantidad que está cocinando. Experimente con la encimera de cerámica para en-

contrarlaconfiguraciónquemejorleconviene.

7. AJUSTES DE CALOR

Ajuste de Calor Idóneo para

1 - 2 El calentamiento delicado para pequeñas cantidades de alimentos•fusióndechocolate,mantequillayalimentosquequemanrápidamente•unacocciónafuegosuave•Elcalentamientolento

3 - 4 •recalentamiento•prosecucióndelacocciónrápida•cocinandoarroz

5 - 6 •panqueques

7 - 8 autéing•coccióndelapasta

9 •lafritura•abrasador•llevarlasopaaebullición•aguahirviendo

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

1414

8. . CUIDADO Y LIMPIEZA

¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante!

Todos los días suciedad sobre el vidrio (huel-las dactilares, marcas, manchas dejadas por los alimentos azucarados o no efectos indirectos sobre el cristal)

1. Colocar el dispositivo en la estufa fuera.2. Aplique un limpiador de estufas mientras que el vidrio está todavía tibio (pero no caliente!)3. Enjuague y seque con un paño limpio o una toalla de papel.4. Cambie la corriente de la estufa de nuevo.

• Cuando la corriente de la estufa seapaga, no habrá ninguna indicación de“superficiecaliente”,perolazonadecocción todavía puede estar caliente! Tener un cuidado extremo.•Estropajosdeserviciopesado,algunosestropajos de nylon y agentes de limpie-zaagresivos/abrasivospuedenrayarelvidrio. Siempre lea la etiqueta para com-probar si es adecuado.•Nuncadejeresiduosde limpiezadelasuperficie de cocción: el vidrio puedemancharse.

Los derrames, residuos de alimentos derretidos, y azúcar caliente que sederrame sobre el cristal

Remover estos inmediatamente con cuchillo de paleta o espátula de hoja de afeitar adecuado para su estufa de vidrio de cerámica, pero cuidadoconlassuperficiesdelaszo-nas de cocción calientes:1. Desconectar la plantilla.2. Mantenga la cuchilla o herramien-ta en un ángulo de 30 ° y raspe la suciedad o el derrame en una zona fresca de la estufa.3. Limpiar la suciedad o el derrame con un paño de cocina o una toalla de papel.4. Siga los pasos 2 a 4 todos los días.

Eliminar las manchas dejadas por alimentosderritosyoazúcarderramadatan pronto como sea posible. Si se deja enfriar en el vidrio, que puede ser difícil de eliminar o incluso permanentemente dañarlasuperficiedevidrio.•Peligrodecorte:cuandolacubiertadeseguridadseretrae,hayunraspadorfilo-so. Utilizar con extremocuidado y siempre almacenar de forma segura y fuera del alcance de los niños.

Derrames sobre los controles

1. Apague el dispositivo.2. Tomar el derrame3. Limpiar la zona de control táctil conunaesponjahúmedaounpaño limpio.4. Limpie el área completamente y seque con una toalla de papel.5. Conecte de nuevo la estufa.

•Laestufapuedeemitirunsonidoyse desconectará, y los controles táctiles no pueden funcionar mientras que hay líquido sobre ellos. Asegúresedequeselimpieyestésecael área de control antes de encender la estufa de nuevo.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

1515

9. CONSEJOS

15

Problema Posibles Causas ¿Qué hacer?

La estufa no puede ser encendida. No hay electricidad. Asegúresequelaplantillaestéconecta-

da a la una fuente de poder, y que esté encendida.Verifiquesiensucasaoenelresto del area hay electricidad. Si ya ha revisado todo, y el problema per-siste,llameauntécnicocualificado.

El panel de control no re-sponde.

Los controles están bloqueados. Desbloqueeloscontroles.Vealasección“Usando su plantilla“

El panel de control es difícil de usar.

Puede que haya una pequeña gota de agua.

Asegúresequeloscontrolesysusdedosestén completamente secos.

Se está rayando el vidrio. Uso de ollas no adecuadas. Uso de esponjas y limpiadores no aptosparaVitrocerámica.

Use ollas con base lisa y aptas para vitrocerámica.Vealasección“Escogiendo las ollas adecuadas.Vealasección“Cuidadoylimpieza“

Algunos cacerolas hacen crujidos o ruidos de chasquidos.

Esto puede ser causado por laconstrucción de sus utensilios de cocina (capas de diferentes metals vibrando de manera diferente).

Estoesnormal,ynoindicaningúnfallo.

10. INSTALACIÓN

Selección del equipo de instalación.

1.Cortarlasuperficiedetrabajodeacuerdoalostamañosquesemuestraneneldibujo.Paralosfinesde

instalaciónyuso,unmínimodeespaciode50mmseconservaalrededordelagujero.Asegúresedequeeles-

pesordelasuperficiedetrabajoesdealmenos30mm.Porfavor,seleccionequeelmaterialdelasuperficie

detrabajoaislantesearesistentealcalory(materialfibrosoohigroscópicodemaderaysimilaresnoseuti-

lizarácomomaterialdesuperficiedetrabajoamenosimpregnada)paraevitarladescargaeléctricaymás

grande la deformación causada por la radiación de calor de la zona de cocción. Como se muestra abajo:

Nota: La distancia de seguridad entre los lados y la parte interna debe ser de al menos 3mm.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

16

A B C D E F G400+4 -0 mm 670+4-0mm 50mmmini 50mmmini 50mmmini 50mmmini 3mm mini

A B50mmmini 50mmmini

2. Laplantilladevitroerámicasepuedeutilizarenlasuperficiedelamesadelgabinete.Laplacavitrocerámi-

ca se debe colocar en posición horizontal. Como se muestra abajo:

Bajoningunacircunstancia,asegúresedequelaplacadecocciónvitrocerámicaestábienventilada

ylaentradaysalidadeairenoestánbloqueadas.Asegúresedequelaplacadecoccióndecerámicase

encuentra en buen estado de trabajo. Como se muestra abajo

Nota: Ladistanciadeseguridadentrelaestufayelmuebleencimadelaplacadebeserdealmenos760mm.

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

17

A(mm) B(mm) C(mm) D E

760 50 mini 20 mini Entrada de Aire Salida de Aire 5 mm

ALERTA: Asegurar una adecuada ventilación

Asegúresedequelaplacavitrocerámicaestábienventiladayquelaentradaysalidadeairenoesténblo-

queadas.Conelfindeevitarcontactoaccidentalconlaparteinferiorelsobrecalentamientodelaplacade

cocción, o conseguir una descarga eléctrica inesperada durante el trabajo, es necesario poner un inserto

demadera,fijadoportornillos,aunadistanciamínimade50mmdesdeelfondodelaplacadecocción.

Cumplir los requisitos siguientes.

Hayagujerosdeventilaciónalrededordefueradelaencimera.Debeasegurarsedeestosagujerosnoson

bloqueados cuando se pone la placa en su posición.

Tenga en cuenta que el pegamento que une el material de plástico o de madera a los muebles, tiene que

resistiratemperaturano inferiora150ªC,paraevitar ladespegarsedel revestimiento.Laparedtrasera, las

superficiesadyacentesycircundantesdebeporlotantosercapacesdesoportarunatemperaturade90ªC.

Precauciones

1.Laencimeravitrocerámicadebeserinstaladaporpersonalotécnicoscalificados.Tenemosprofesionales

a su servicio. Por favor, no llevar a cabo la operación por sí mismo.

2. La encimera vitrocerámica no se montará en equipos de refrigeración, lavaplatos y secadores rotatorios.

3. La encimera vitrocerámica debe ser instalada de tal manera que una mejor disipación de calor puede

garantizarseparamejorarsufiabilidad.

4. Laparedylazonadecalentamientoinducidoporencimadelasuperficiedetrabajodeberánsoportarel

calor.

5. Para evitar cualquier daño, la capa del medio y el adhesivo deben ser resistentes al calor.

6. No se va a usar un limpiador a vapor.

7. Esta cerámica puede conectarse solamente a una alimentación con impedancia del sistema no más de

PLANTILLA DE INDUCCIÓNTPI028210MD

18

0,427 ohm. En caso necesario, consulte a su suministrador de energía parainformación de impedancia del

sistema.

Conectando la plantilla a la fuente de poder

a) La fuente de alimentación se debe conectar en el cumplimiento de la norma correspondiente,

o un disyuntor de un solo polo. El método de conexión se muestra a continuación.

b) Paracabledealimentaciónconenchufe,quepuedeserutilizadodirectamente;

1. Si el cable está dañado o haya que sustituirlo, esto debe ser realizado por un técnico post-venta

usandolasherramientasadecuadas,afindeevitarcualquieraccidente.

2. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica, un interruptor de circuito omnipolar debe

instalarse con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos.

3. El instalador debe asegurarse de que se ha realizado la conexión eléctrica correcta y que cumple con las

normas de seguridad.

4. El cable no debe ser doblado o comprimido.

5. Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysólosesustituyeporunapersonadebidamentecualificada.

La parte inferior de la plantilla, y el cable de corriente no quedarán accesibles después de su instalación.

Esteaparatoestámarcadoconformealadirectivaeuropea2012/19/UEsobreresiduosde

aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este aparato se deseche

correctamente, usted ayudará a evitar posibles daños al medio ambiente y para la salud

humana, que de otro modo podría ser causado si se desecharse equivocadamente.

El símbolo en el producto indica que no puede ser tratado como residuos domésticos

normales. Debe ser llevado a un punto de recolección para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este aparato requiere la eliminación de residuos especializada. Para más información sobre el tratamiento,

su recolección y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de

recogida de basura doméstica o la tienda donde lo compró.

19

INDUCTION COOKERTPI028210MD

1. FOREWORD

Yoursafetyisimportanttous.Pleasereadthisinformationbeforeusingyourcooktop.

1.1.1 Important safety instructions

•Neverleavetheapplianceunattendedwheninuse.Boilovercausessmokingandgreasyspilloversthat

may ignite.

•Neveruseyourapplianceasaworkorstoragesurface.

•Never leave any objects or utensils on the appliance.

•Do not place or leave any magnetisable objects (e.g. credit cards, memory cards) or electronic devices

(e.g.computers,MP3players)neartheappliance,astheymaybeaffectedbyitselectromagneticfield.

•Never use your appliance for warming or heating the room.

•Afteruse,alwaysturnoffthecookingzonesandthecooktopasdescribedinthismanual(i.e.byusingthe

touchcontrols).Donotrelyonthepandetectionfeaturetoturnoffthecookingzoneswhenyouremove

the pans.

•Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it.

•Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance. Children climbing on the

cooktopcouldbeseriouslyinjured.

•Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use.

•Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible

andcompetentpersontoinstructtheminitsuse.Theinstructorshouldbesatisfiedthattheycanusethe

appliance without danger to themselves or their surroundings.

•Donotrepairorreplaceanypartoftheapplianceunlessspecificallyrecommendedinthemanual.All

otherservicingshouldbedonebyaqualifiedtechnician.

•Donotuseasteamcleanertocleanyourcooktop.

•Donotplaceordropheavyobjectsonyourcooktop.

•Donotstandonyourcooktop.

•Do not use pans with jagged edges or drag pans across the Ceramic glass surface as this can scratch the

glass.

•Donotusescourersoranyotherharshabrasivecleaningagentstocleanyourcooktop,asthesecan

scratch the Ceramic glass.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly

qualifiedpersonsinordertoavoidahazard.

20

INDUCTION COOKERTPI028210MD

•Thisapplianceisintendedtobeusedinhouseholdandsimilarapplicationssuchas:-staffkitchenareas

in shops, officesandotherworkingenvironments; -farmhouses; -byclients in hotels,motels andother r

esidentialtypeenvironments;-bedandbreakfasttypeenvironments.

•WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.

•Careshouldbetakentoavoidtouchingheatingelements.

•Childrenlessthan8yearsofageshallbekeptawayunlesscontinuouslysupervised.

•This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,

sensoryormentalcapabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeengivensupervisionor

instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

•Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children

without supervision.

WARNING: Unattendedcookingonahobwithfatoroilcanbedangerousandmayresultinfire.NEVERtryto

extinguishafirewithwater,butswitchofftheapplianceandthencoverflamee.g.withalidorafireblanket.

WARNING: Dangeroffire:donotstoreitemsonthecookingsurfaces.

WARNING: Ifthesurfaceiscracked,switchofftheappliancetoavoidthepossibilityofelectricshock,forhob

surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts

A steam cleaner is not to be used.

The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control

system.

CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised

continuously.

Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years

2. INSTALLATION

Electrical Shock Hazard

•Disconnecttheappliancefromthemainselectricitysupplybeforecarryingoutanyworkormaintenance

on it.

21

INDUCTION COOKERTPI028210MD

•Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.

•Alterationstothedomesticwiringsystemmustonlybemadebyaqualifiedelectrician.

•Failuretofollowthisadvicemayresultinelectricalshockordeath.

Cut Hazard

Takecare-paneledgesaresharp.

Failuretousecautioncouldresultininjuryorcuts.

Important safety instructions

•Readtheseinstructionscarefullybeforeinstallingorusingthisappliance.

•Nocombustiblematerialorproductsshouldbeplacedonthisapplianceatanytime.

• Pleasemake this informationavailable to theperson responsible for installing theapplianceas it could

reduce your installation costs.

•Inordertoavoidahazard,thisappliancemustbeinstalledaccordingtotheseinstructionsforinstallation.

•Thisapplianceistobeproperlyinstalledandearthedonlybyasuitablyqualifiedperson.

• This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full

disconnection from the power supply.

•Failuretoinstalltheappliancecorrectlycouldinvalidateanywarrantyorliabilityclaims.

Electrical Shock Hazard

•Donotcookonabrokenorcrackedcooktop.Ifthecooktopsurfaceshouldbreakorcrack,switchtheap-

plianceoffimmediatelyatthemainspowersupply(wallswitch)andcontactaqualifiedtechnician.

•Switchthecooktopoffatthewallbeforecleaningormaintenance.

•Failuretofollowthisadvicemayresultinelectricalshockordeath.

3. OPERATION AND MAINTENANCE

22

INDUCTION COOKERTPI028210MD

Health Hazard

•Thisappliancecomplieswithelectromagneticsafetystandards.

•However,personswithcardiacpacemakersorotherelectricalimplants(suchasinsulinpumps)mustconsult

withtheirdoctororimplantmanufacturerbeforeusingthisappliancetomakesurethattheirimplantswillnot

beaffectedbytheelectromagneticfield.

•Failuretofollowthisadvicemayresultindeath.

Hot Surface Hazard

•Duringuse,accessiblepartsofthisappliancewillbecomehotenoughtocauseburns.

•Donotletyourbody,clothingoranyitemotherthansuitablecookwarecontacttheCeramicglassuntilthe

surface is cool.

•Metallicobjectssuchasknives,forks,spoonsandlidsshouldnotbeplacedonthehobsurfacesincethey

can get hot

•Keepchildrenaway.

•Handlesof saucepansmaybehot to touch.Check saucepanhandlesdonotoverhangothercooking

zones that are on. Keep handles out of reach of children.

•Failuretofollowthisadvicecouldresultinburnsandscalds.

Cut Hazard

•Therazor-sharpbladeofacooktopscraperisexposedwhenthesafetycoverisretracted.Usewithextreme

care and always store safely and out of reach of children.

•Failuretousecautioncouldresultininjuryorcuts.

Congratulations onthepurchaseofyournewCeramicHob.

We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully

understandhowtoinstallcorrectlyandoperateit.Forinstallation,pleasereadtheinstallationsection.

Readallthesafety instructionscarefullybeforeuseandkeepthis Instruction/ InstallationManualforfuture

reference.

23

INDUCTION COOKERTPI028210MD

4. PRODUCT INTRODUCTION

Top View

Control Panel

1. Max. 1800 W zone

2. Max. 1200 W zone

3. Glass plate

4. ON/OFF

5. Control panel

1. ON/OFFcontrol

2. Power/Timerregulatingcontrols

3. Switch

4. Timer control

5. Keylockcontrol

Product Information

Themicrocomputerceramiccookerhobcanmeetdifferentkindsofcuisinedemandsbecauseofresistance

wire heating, micro-computerized control and multi-power selection, really the optimal choice for modern

families.

Theceramiccookerhobcentersoncustomersandadoptspersonalizeddesign.Thehobhassafeandreliable

performances,makingyourlifecomfortableandenablingtofullyenjoythepleasurefromlife.

Working Principle

Thisceramiccookerhobdirectlyemploysresistancewireheating,andadjusttheoutputpowerbythepower

regulation with the touch controls.

Before using your New Ceramic Hob

Readthisguide,takingspecialnoteofthe‘SafetyWarnings’section.

Removeanyprotectivefilmthatmaystillbeonyourceramichob.

24

INDUCTION COOKERTPI028210MD

Technical Specification

CookingHob TPI028210MD

CookingZones 2 Zones

SupplyVoltage 220-240V~50/60Hz

Installed Electric Power 2700-3300 W

ProductSizeD×W×H(mm) 700*430*73

Building-in Dimensions A×B (mm) 670*400

Weight and Dimensions are approximate. Because we continually strive to improve our products we may

changespecificationsanddesignswithoutpriornotice.

Touch Controls

•Thecontrolsrespondtotouch,soyoudon’tneedtoapplyanypressure.

•Usetheballofyourfinger,notitstip.

•Youwillhearabeepeachtimeatouchisregistered.

•Makesurethecontrolsarealwaysclean,dry,andthatthereisnoobject(e.g.autensiloracloth)covering

them.Evenathinfilmofwatermaymakethecontrolsdifficulttooperate.

Choosing the right Cookware

Donotusecookwarewithjaggededgesoracurvedbase.

5. OPERATION OF PRODUCT

25

INDUCTION COOKERTPI028210MD

Makesurethatthebaseofyourpanissmooth,sitsflatagainsttheglass,andisthesamesizeasthecooking

zone.Alwayscentreyourpanonthecookingzone.

Alwaysliftpansofftheceramichob–donotslide,ortheymayscratchtheglass

How to use

Themethodofworkingfor1#cookingzoneisthesameasthe2#;Nowwegiveanexampletotellhowto

usethe1#cookingzone;

Start cooking

After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that the

ceramic hob has entered the state of standby mode.

TouchtheON/OFFcontrol.alltheindicatorsshow“-“

Placeasuitablepanonthecookingzonethatyouwishtouse.

•Makesurethebottomofthepanandthesurfaceofthecookingzonearecleananddry.

26

INDUCTION COOKERTPI028210MD

Select a heat setting by touching the “-” or “+” control.

•Ifyoudon’tchooseaheatsettingwithin1minute,theceramichobwillautomaticallyswitchoff.Youwill

need to start again at step 1.

•Youcanmodifytheheatsettingatanytimeduringcooking.

•Byholdingdowneitherofthesebuttons,thevaluewilladjustupordown.

.

Finish cooking

Turnthecookingzoneoffbyscrollingdownto“0”

TurnthewholecooktopoffbytouchingtheON/OFFcontrol

Beware of hot surfaces

“H”willshowwhichcookingzoneishottotouch.Itwilldisappearwhenthesurfacehascooleddowntoa

safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the

hotplate that is still hot.

27

INDUCTION COOKERTPI028210MD

Locking the Controls

•Youcanlockthecontrolstopreventunintendeduse(forexamplechildrenaccidentallyturningthecooking

zones on).

•Whenthecontrolsarelocked,allthecontrolsexcepttheON/OFFcontrolaredisabled.

Whenthehobisinthelockmode,allthecontrolsaredisableexcepttheON/OFF,youcanalwaysturn

theceramichoboffwiththeON/OFFcontrolinanemergency,butyoushallunlockthehobfirstinthenext

operation.

Timer control

You can use the timer in two different ways:

a) Youcanuseitasaminuteminder.Inthiscase,thetimerwillnotturnanycookingzoneoffwhentheset

time is up.

b) Youcansetittoturnoneormorecookingzonesoffafterthesettimeisup.

Thetimerofmaximumis2hoursand59minutes

a)Settingthetimertoturncookingzoneoff

To lock the controls

Touchthelockcontrol The timer indicator will show “ Loc ”

To unlock the controls

Makesuretheceramichobisturnedon

Touchandholdthelockcontrolforawhile.

-Makesurethecookingzoneisturnedon.Touchthetimercontrol,thetimerindicatorwillflashasright;-Adjust the timer setting by touching the “-” or “+” controls.Theminuteminderindicatorwillstartflashingandwillshowinthetimerdisplay;-Touchthetimercontrolagain,thesecondwillflash,adjust the number by touching the the “-” or “+” controls;-Touchthetimercontroloncemore,thethirdwillflash,adjustthenumberbytouchingthethe“-”or“+”controls;

28

INDUCTION COOKERTPI028210MD

When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time and thetimerindicatorwillflashfor5seconds

Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows“H”whenthesettingtimefinished.

Hint:

a)Touchthe“-”or“+”controlofthetimeroncetodecreaseorincreaseby1;

Note:

a) If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1.

b) The method for setting two zones is the same as mentioned above.

Switch Control

Thisfunctioncanbeusedonlyifthereisatimingcase;Thepurposeistoswitchpowerandtimedisplay,soas

tobeabletoknowthevalueoftimeorpower

Over-Temperature Protection

A temperature sensor equipped can monitor the temperature inside the ceramic hob. When an excessive

temperature is monitored, the ceramic hob will stop operation automatically.

Residual Heat Warning

Whenthehobhasbeenoperatingforsometime,therewillbesomeresidualheat.Theletter“H”appearsto

warnyoutokeepawayfromit.

Default working times

Another safety feature of the hob is automatic shutdown. This occurs whenever you forget to switch off a

cookingzone.Thedefaultshutdowntimesareshowninthetablebelow:

Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Defaultworkingtimer(hour) 8 8 8 4 4 4 2 2 2

29

INDUCTION COOKERTPI028210MD

6. COOKING GUIDELINES

Takecarewhenfryingastheoilandfatheatupveryquickly,particularlyifyou’reusingPowerBoost.Atex-

tremelyhightemperaturesoilandfatwillignitespontaneouslyandthispresentsaseriousfirerisk.

Cooking Tips

•Whenfoodcomestotheboil,reducethetemperaturesetting.

•Usingalidwillreducecookingtimesandsaveenergybyretainingtheheat.

•Minimizetheamountofliquidorfattoreducecookingtimes.

•Startcookingonahighsettingandreducethesettingwhenthefoodhasheatedthrough.

Simmering, cooking rice

•Simmeringoccursbelowboilingpoint,ataround85˚C,whenbubblesarejustrisingoccasionallytothesur-

faceofthecookingliquid.Itisthekeytodelicioussoupsandtenderstewsbecausetheflavoursdevelopwith-

outovercookingthefood.Youshouldalsocookegg-basedandflourthickenedsaucesbelowboilingpoint.

•Sometasks,includingcookingricebytheabsorptionmethod,mayrequireasettinghigherthanthelowest

settingtoensurethefoodiscookedproperlyinthetimerecommended.

Searing steak

Tocookjuicyflavorsomesteaks:

1.Standthemeatatroomtemperatureforabout20minutesbeforecooking.

2. Heatupaheavy-basedfryingpan.

3.Brushbothsidesofthesteakwithoil.Drizzleasmallamountofoilintothehotpanandthenlowerthe

meat onto the hot pan.

4. Turnthesteakonlyonceduringcooking.Theexactcookingtimewilldependonthethicknessofthe

steakandhowcookedyouwantit.Timesmayvaryfromabout2–8minutesperside.Pressthesteakto

gaugehowcookeditis–thefirmeritfeelsthemore‘welldone’itwillbe.

5.Leavethesteaktorestonawarmplateforafewminutestoallowittorelaxandbecometenderbefore

serving.

30

INDUCTION COOKERTPI028210MD

For stir-frying

1. Chooseaceramiccompatibleflat-basedwokoralargefryingpan.2. Havealltheingredientsandequipmentready.Stir-fryingshouldbequick.Ifcookinglargequantities,cookthe food in several smaller batches.3. Preheatthepanbrieflyandaddtwotablespoonsofoil.4. Cookanymeatfirst,putitasideandkeepwarm.5. Stir-frythevegetables.Whentheyarehotbutstillcrisp,turnthecookingzonetoalowersetting,returnthemeat to the pan and add your sauce.6. Stirtheingredientsgentlytomakesuretheyareheatedthrough.7. Serve immediately.

Thesettingsbelowareguidelinesonly.Theexactsettingwilldependonseveralfactors,includingyourcook-wareandtheamountyouarecooking.ExperimentwiththeCeramichobtofindthesettingsthatbestsuityou.

7. HEAT SETTINGS

Heat setting Suitability1 - 2 delicate warming for small amounts of food

•meltingchocolate,butter,andfoodsthatburnquickly•gentlesimmering•slowwarming

3 - 4 •reheating•rapidsimmering•cookingrice

5 - 6 •pancakes7 - 8 sautéing

•cookingpasta9 •stir-frying

•searing•bringingsouptotheboil•boilingwater

31

INDUCTION COOKERTPI028210MD

8. CARE AND CLEANING

What? How? Important!

Everyday soiling on glass (fingerprints,marks,stainsleft by food or non-sug-ary spillovers on the glass)

1. Switchthepowertothecooktopoff.2. Apply a cooktop cleaner whilethe glass is still warm (but not hot!)3. Rinse and wipe dry with a clean cloth or paper towel.4. Switchthepowertothecooktopbackon.

•When the power to the cooktop isswitchedoff,therewillbeno‘hotsurface’indicationbutthecookingzonemaystillbehot!Takeextremecare.• Heavy-duty scourers, some nylon scourers and harsh/abrasive cleaningagents may scratch the glass. Always readthelabeltocheckifyourcleanerorscourer is suitable.• Never leave cleaning residue on thecooktop:theglassmaybecomestained

Boilovers, melts, andhot sugary spills onthe glass

Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razorblade scraper suitable for Ceramic glass cooktops, but beware of hot cookingzonesurfaces:1. Switch the power to the cooktopoff at the wall.2.Hold thebladeorutensilata30°angle and scrape the soiling or spill to acoolareaofthecooktop.3. Clean the soiling or spill up with a dish cloth or paper towel.4.Followsteps2to4for‘Everydaysoil-ingonglass’above.

•Removestainsleftbymeltsandsugaryfood or spillovers as soon as possible. If left tocoolontheglass,theymaybedifficultto remove or even permanently damage the glass surface.• Cut hazard: when the safety cover is retracted, the blade in a scraper is razor-sharp. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children

Spillovers on thetouch controls

1.Switchthepowertothecooktopoff.2.Soakupthespill3. Wipe the touch control area with a clean damp sponge or cloth.4. Wipe the area completely drywith a paper towel.5.Switchthepowertothecooktopbackon.

•Thecooktopmaybeepandturnitself off, and the touch controlsmay not function while there isliquidonthem.Makesureyouwipethetouch control area dry before turning the cooktopbackon.

32

INDUCTION COOKERTPI028210MD

9. HINTS AND TIPS

Problem Possible causes What to do

ThecooktopcannotBe turned on. No power. Makesuretheceramichobisconnected

to the power supply and that it is switched on.Checkwhether there isapoweroutageinyourhomeorarea.Ifyou’vecheckedeverything and the problem persists, call aqualifiedtechnician.

The touch controls are unresponsive.

Thecontrolsarelocked. Unlockthecontrols.Seesection‘Usingyourceramiccooktop’for instruc-tions.

The touch controls are difficulttooperate.

Theremaybeaslightfilmofwaterover the controls or you may be usingthetipofyourfingerwhentouching the controls.

Makesurethetouchcontrolareaisdryandusetheballofyourfingerwhentouching the controls.

The glass is being scratched.

Rough-edgedcookware.Unsuitable, abrasive scourer orcleaning products being used.

Usecookwarewithflatandsmoothbases.See‘Choosingtherightcookware’.See‘Careandcleaning’.

Somepansmakecracklingorclickingnoises.

This may be caused by theconstructionofyourcookware(layers of different metalsvibrating differently).

Thisisnormalforcookwareanddoes not indicate a fault.

10. INSTALLATION

Selection of installation equipment

1. Cutouttheworksurfaceaccordingtothesizesshowninthedrawing.

Forthepurposeofinstallationanduse,aminimumof50mmspaceshallbepreservedaroundthehole.

Be sure the thicknessof thework surface isat least30mm.Please selectheat-resistantand insulatedwork

surfacematerial(Woodandsimilarfibrousorhygroscopicmaterialshallnotbeusedasworksurfacematerial

unlessimpregnated)toavoidtheelectricalshockandlargerdeformationcausedbytheheatradiationfrom

the hotplate. As shown below:

Note:Thesafetydistancebetweenthesidesofthehobandtheinnersurfacesoftheworktopshouldbeat

least 3mm.

33

INDUCTION COOKERTPI028210MD

A B C D E F G400+4 -0 mm 670+4-0mm 50mmmini 50mmmini 50mmmini 50mmmini 3mm mini

A B50mmmini 50mmmini

2. Theceramiccookerhobcanbeusedonthetabletopofcabinet.Theceramichobshouldbeplacedhor-

izontally. As shown below:

Underanycircumstances,makesuretheceramiccookerhobiswellventilatedandtheairinletand

outletarenotblocked.Ensuretheceramiccookerhobisingoodworkstate.Asshownbelow

Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least

760mm.

34

INDUCTION COOKERTPI028210MD

A(mm) B(mm) C(mm) D E

760 50 mini 20 mini Entrada de Aire Salida de Aire 5 mm

WARNING: EnsuringAdequateVentilation

Makesuretheceramichobiswellventilatedandthatairinletandoutletarenotblocked.Inordertoavoid

accidental touchwith theoverheatingbottomof thehob,orgettingunexpectableelectric shockduring

working,itisnecessarytoputawoodeninsert,fixedbyscrews,ataminimumdistanceof50mmfromthebot-

tomofthehob.Followtherequirementsbelow.

There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these

Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to resist to temperature not

below150ªC,toavoidtheunstuckofthepaneling.

Therearwall,adjacentandsurroundingsurfacesmustthereforebeabletowithstandantemperatureof90ªC.

Cautions

1. Theceramiccookerhobmustbeinstalledbyqualifiedpersonnelortechnicians.Wehaveprofessionalsat

your service. Please never conduct the operation by yourself.

2. Theceramiccookerhobshallnotbemountedtocoolingequipment,dishwashersandrotarydryers.

3. Theceramiccookerhobshallbeinstalledsuchthatbetterheatradiationcanbeensuredtoenhanceits

reliability.

4. Thewallandinducedheatingzoneabovetheworksurfaceshallwithstandheat.

5. To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat.

6. A steam cleaner is not to be used.

7. This ceramic can be connected only to a supply with system impedance no morethan 0.427 ohm. In case

necessary, please consult your supply authority for system impedance information.

35

INDUCTION COOKERTPI028210MD

Connecting the hob to the mains power supply

a) The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit

breaker.Themethodofconnectionisshownbelow.

b)Forpowercordwithplug,itcanbeuseddirectly

1. If the cable is damaged or needs replacing, this should be done by an after-sales technician

using the proper tools, so as to avoid any accidents.

2. Iftheapplianceisbeingconnecteddirectlytothemainssupply,anomnipolarcircuitbreaker

must be installed with a minimum gap of 3mm between the contacts.

3. The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies with

safety regulations.

4. The cable must not be bent or compressed.

5. Thecablemustbecheckedregularlyandonlyreplacedbyaproperlyqualifiedperson.

The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation

ThisapplianceislabeledincompliancewithEuropeandirective2012/19/EUforWasteElectri-

cal and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly,

you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which

might otherwise be caused if it were disposed of in the

wrong way.

Thesymbolontheproductindicatesthatitmaynotbetreatedasnormalhouseholdwaste.Itshouldbetaken

to a collection point for the recycling of electrical and electronic goods.

Thisappliancerequiresspecialistwastedisposal.Forfurtherinformationregardingthetreatment,recoverand

recycling of this product please contact your local council, your household waste disposal service, or the shop

where you purchased it.

Formoredetailedinformationabouttreatment,recoveryandrecyclingofthisproduct,pleasecontactyour

localcityoffice,yourhouseholdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.

INDUCTION COOKERTPI028210MD