plan de hincas a3 pfc -...

20
PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FASE I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5 Fecha P.S.S: JUNIO/07 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 1 ÍNDICE 1. NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES EN LA OBRA.3 1.1. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS………………………………………………………………………………………..3 1.2. UNIDADES CONSTRUCTIVAS A REALIZAR…………………………………………………………………………3 1.3. DESCRIPCIÓN BÁSICA DEL MÉTODO A EMPLEAR……………………………………………………………….3 1.3.1. EN DIÁMETROS PEQUEÑOS………………………………………………………………………………3 1.3.1.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA A DESPLAZAR A OBRA ..................................................................4 1.3.2. EN DIÁMETROS GRANDES………………………………………………………………………………...4 1.3.2.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA A DESPLAZAR A OBRA ……………………………………………….5 2. RIESGOS EN PERFORACIÓN…………………………………………6 2.1. RIESGOS MÁS FRECUENTES…………………………………………………………………………………………6 2.2. EN EXTRACCIÓN DE TIERRAS, TRANSPORTE Y VERTIDO……………………………………………………..6 2.3. EN ACABADOS……………………………………………………………………………………………………..........6 2.4. ELÉCTRICOS (SOLDADURA)…………………………………………………………………………………………..6 2.5. DE INCENDIOS…………………………………………………………………………………………………………...6 2.6. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS………………………………………………………………………………….6 2.7. PREVENCIÓN DE RIESGOS PROFESIONALES…………………………………………………………………….7 2.7.1. PROTECCIONES INDIVIDUALES…………………………………………………………………………..7 2.7.2. PROTECCIONES COLECTIVAS……………………………………………………………………………7 2.7.2.1. EN EXTRACCIÓN DE TIERRAS, TRANSPORTE Y VERTIDO ……………………………………….7 2.7.2.2. SOLDADURAS ………………………………………………………………………………………………7 2.7.2.3. EN RIESGOS ELÉCTRICOS ………………………………………………………………………………8 2.7.2.4. EN INCENDIOS ……………………………………………………………………………………………..8 3. EVALUACIÓN DE RIESGOS……………………………………………9 3.1. EVALUACIÓN DE RIESGOS PUESTO A PUESTO………………………………………………………………….9 3.1.1. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS…………………………………………………………………………..9 3.1.2. ESTIMACIÓN DE RIESGOS…………………………………………………………………………………9 4. NORMAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS DE PERFORACIÓN……………………………………………………………10 4.1. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD, GENERALES………………………………………………………………10 4.2. NORMAS TÉCNICAS DE SEGURIDAD DE CARÁCTER ESPECÍFICO…………………………………………11 4.2.1. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD EN EL ASPECTO MECÁNICO DE LAS MÁQUINAS………12 4.2.2. PESCRIPCIONES DE SEGURIDAD EN EL ASPECTO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA UTILIZADA POR LA MÁQUINA……………………………………………………………………………………….………...12 4.3. NORMAS DE SEGURIDAD PARA CINTAS TRANSPORTADORAS……………………………………………..12 4.4. NORMAS GENERALES PARA LOS MANDOS……………………………………………………………………...13 4.5. NORMAS DE SEGURIDAD PARA TODO EL PERSONAL………………………………………………………...13 4.6. NORMAS DE SEGURIDAD PARA ENCARGADOS/RECURSO PREVENTIVO DE LA PERFORACIÓN……14 5. RIESGOS AMBIENTALES DE TRABAJOS EN TÚNELES………..15 5.1. EL AMBIENTE…………………………………………………………………………………………………………...15 5.1.1. RIESGO DE SORDERA…………………………………………………………………………………….15 5.1.2. RIESGO DE SILICOSIS…………………………………………………………………………………….15 5.2. RIESGO DE INTOXICACIONES………………………………………………………………………………………15 5.2.1. CONSICIONES AMBIENTALES ÓPTIMAS………………………………………………………………15 5.3. NORMAS ESPECÍFICAS DE CONTROL AMBIENTAL……………………………………………………………..15 5.3.1. EXCAVACIONES SUBTERRÁNEAS Y CONTROL AMBIENTAL EN TRABAJOS DE EXCAVACIONES………………………………………………………………………………………………..…..16 5.3.1.1. PROBLEMAS DE SEGURIDAD ………………………………………………………………………….16 5.3.1.2. ESTABILIDAD DEL TERRENO. SOSTENIMIENTOS …………………………………………………16 5.3.1.3. CONDICIONES EXCEPCIONALES DEL TERRENO …………………………………………………16 5.3.1.4. ADECUADO EMPLEO DE ELEMENTOS AUXILIARES ………………………………………………16 5.3.1.5. CAUSAS DEL DETERIORO AMBIENTAL Y DE LA SALUBRIDAD ………………….……………..17 5.3.1.6. PERSONAS Y MÁQUINAS DE COMBUSTIÓN .............................................................................17 5.3.1.7. POLVO ……………………………………………………………………………………………………...17 5.3.1.8. MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA ……………………………………………………………...17 5.3.1.9. GRACIENTES TÉRMICOS ……………………………………………………………………………….17 5.3.1.10. GASES NOCIVOS DEL TERRENO ……………………………………………………………………17 5.4. ESPACIOS CONFINADOS……………………………………………………………………………………………..18 5.4.1. RIESGOS……………………………………………………………………………………………………..18

Upload: vodan

Post on 06-Feb-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 1

ÍNDICE

1. NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES EN LA OBRA.3 1.1. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS………………………………………………………………………………………..3

1.2. UNIDADES CONSTRUCTIVAS A REALIZAR…………………………………………………………………………3

1.3. DESCRIPCIÓN BÁSICA DEL MÉTODO A EMPLEAR……………………………………………………………….3

1.3.1. EN DIÁMETROS PEQUEÑOS………………………………………………………………………………3

1.3.1.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA A DESPLAZAR A OBRA..................................................................4

1.3.2. EN DIÁMETROS GRANDES………………………………………………………………………………...4

1.3.2.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA A DESPLAZAR A OBRA……………………………………………….5

2. RIESGOS EN PERFORACIÓN…………………………………………6 2.1. RIESGOS MÁS FRECUENTES…………………………………………………………………………………………6

2.2. EN EXTRACCIÓN DE TIERRAS, TRANSPORTE Y VERTIDO……………………………………………………..6

2.3. EN ACABADOS……………………………………………………………………………………………………..........6

2.4. ELÉCTRICOS (SOLDADURA)…………………………………………………………………………………………..6

2.5. DE INCENDIOS…………………………………………………………………………………………………………...6

2.6. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS………………………………………………………………………………….6

2.7. PREVENCIÓN DE RIESGOS PROFESIONALES…………………………………………………………………….7

2.7.1. PROTECCIONES INDIVIDUALES…………………………………………………………………………..7

2.7.2. PROTECCIONES COLECTIVAS……………………………………………………………………………7

2.7.2.1. EN EXTRACCIÓN DE TIERRAS, TRANSPORTE Y VERTIDO……………………………………….7

2.7.2.2. SOLDADURAS………………………………………………………………………………………………7

2.7.2.3. EN RIESGOS ELÉCTRICOS………………………………………………………………………………8

2.7.2.4. EN INCENDIOS……………………………………………………………………………………………..8

3. EVALUACIÓN DE RIESGOS……………………………………………9 3.1. EVALUACIÓN DE RIESGOS PUESTO A PUESTO………………………………………………………………….9

3.1.1. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS…………………………………………………………………………..9

3.1.2. ESTIMACIÓN DE RIESGOS…………………………………………………………………………………9

4. NORMAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS DE

PERFORACIÓN……………………………………………………………10

4.1. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD, GENERALES………………………………………………………………10

4.2. NORMAS TÉCNICAS DE SEGURIDAD DE CARÁCTER ESPECÍFICO…………………………………………11

4.2.1. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD EN EL ASPECTO MECÁNICO DE LAS MÁQUINAS………12

4.2.2. PESCRIPCIONES DE SEGURIDAD EN EL ASPECTO DE LA ENERGÍA ELÉCTRICA UTILIZADA

POR LA MÁQUINA……………………………………………………………………………………….………...12

4.3. NORMAS DE SEGURIDAD PARA CINTAS TRANSPORTADORAS……………………………………………..12

4.4. NORMAS GENERALES PARA LOS MANDOS……………………………………………………………………...13

4.5. NORMAS DE SEGURIDAD PARA TODO EL PERSONAL………………………………………………………...13

4.6. NORMAS DE SEGURIDAD PARA ENCARGADOS/RECURSO PREVENTIVO DE LA PERFORACIÓN……14

5. RIESGOS AMBIENTALES DE TRABAJOS EN TÚNELES………..15 5.1. EL AMBIENTE…………………………………………………………………………………………………………...15

5.1.1. RIESGO DE SORDERA…………………………………………………………………………………….15

5.1.2. RIESGO DE SILICOSIS…………………………………………………………………………………….15

5.2. RIESGO DE INTOXICACIONES………………………………………………………………………………………15

5.2.1. CONSICIONES AMBIENTALES ÓPTIMAS………………………………………………………………15

5.3. NORMAS ESPECÍFICAS DE CONTROL AMBIENTAL……………………………………………………………..15

5.3.1. EXCAVACIONES SUBTERRÁNEAS Y CONTROL AMBIENTAL EN TRABAJOS DE

EXCAVACIONES………………………………………………………………………………………………..…..16

5.3.1.1. PROBLEMAS DE SEGURIDAD………………………………………………………………………….16

5.3.1.2. ESTABILIDAD DEL TERRENO. SOSTENIMIENTOS…………………………………………………16

5.3.1.3. CONDICIONES EXCEPCIONALES DEL TERRENO…………………………………………………16

5.3.1.4. ADECUADO EMPLEO DE ELEMENTOS AUXILIARES………………………………………………16

5.3.1.5. CAUSAS DEL DETERIORO AMBIENTAL Y DE LA SALUBRIDAD………………….……………..17

5.3.1.6. PERSONAS Y MÁQUINAS DE COMBUSTIÓN.............................................................................17

5.3.1.7. POLVO……………………………………………………………………………………………………...17

5.3.1.8. MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA……………………………………………………………...17

5.3.1.9. GRACIENTES TÉRMICOS……………………………………………………………………………….17

5.3.1.10. GASES NOCIVOS DEL TERRENO……………………………………………………………………17

5.4. ESPACIOS CONFINADOS……………………………………………………………………………………………..18

5.4.1. RIESGOS……………………………………………………………………………………………………..18

Page 2: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 2

5.4.1.1. RIESGOS GENERALES………………………………………………………………………………….18

5.4.1.2. RIESGOS ESPECÍFICOS………………………………………………………………………………..18

5.4.2. MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EL CONTROL DE TRABAJOS BAJO ATMÓSFERAS

PELIGROSAS………………………………………………………………………………………………………..19

5.4.3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL……………………………………………………………....19

5.4.4. EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA………………………………………………………………20

5.4.5. RIESGOS POR INHALACIÓN DE ANHÍDRIDO SULFUROSO………………………………………..20

5.4.5.1. IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS…………………………………………………………………..20

5.4.5.2. MEDIDAS PREVENTIVAS………………………………………………………………………………..20

Page 3: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 3

1. NORMAS DE SEGURIDAD Y SALUD APLICABLES EN LA OBR A.

1.1. DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS.

Paso subterráneo bajo carretera sin afección a éstas.

1.2. UNIDADES CONSTRUCTIVAS A REALIZAR.

Ejecución de paso subterráneo mediante rotación y empuje dirigible con sistema RS

(sistema aplicable únicamente a ∅800 mm.), hinca de tubería, de acero, en diámetros:

∅ 800 mm y 6 mm de espesor.

∅ 400 mm y 6 mm de espesor.

Ejecución mediante hinca de tubería, de hormigón polímero (PRC), de 1.500 mm. de

diámetro, con escudo abierto y retro-excavadora en cabeza.

1.3. DESCRIPCIÓN BÁSICA DEL MÉTODO A EMPLEAR.

1.3.1. EN DIÁMETROS PEQUEÑOS.

El sistema de guiado es para los diámetro 600, 800, 1000 mm., pudiéndose colocar

estos escudos a cualquiera de las maquinas de perforación mediante Rotación y Empuje. Así

pues, la hinca de ø800 llevará sistema de guiado, mientras que la de ø400, no.

La primera operación a realizar es la construcción del pozo de trabajo con unas

dimensiones de 8.5 metros de largo por 3 metros de ancho y una profundidad en solera de

1.05 metros (dependerá del espacio de trabajo, del diámetro de la tubería de revestimiento, de

la maquina perforadora, etc.), medidos al eje de la conducción, donde se ubica la maquinaria

de perforación. Los laterales de este pozo se deberán hormigonar o entibar o taluzar si la

profundidad del mismo, o las condiciones del terreno así lo exigiesen. En la cara posterior del

pozo, visto éste en el sentido de avance, se deberá cuidar la perpendicularidad del eje, y si por

la longitud y el diámetro del paso fuese necesario, se construirá un muro de reacción para

soportar el empuje máximo a realizar. Se deberá realizar una solera para que la maquina

perforadora quede asentada bien en el suelo y así evitar el error que pudiera implicar el

movimiento de la perforadora (debido a terrenos poco compactos, posibles vibraciones, niveles

freáticos, etc.).

Una vez instalada la máquina en el pozo de trabajo, comprobadas la línea y cota, se

procederá a conectar el cableado de guiado así como las mangueras hidráulicas que

accionaran las botellas hidráulicas del escudo dirigible, en su interior se encuentra la boca de

perforación. Una vez comprobado su correcto funcionamiento se lleva a cabo la bajada del

primer tubo de acero, con una longitud habitual de 4 metros, que aloja en su interior los

sinfines de extracción.

La maquina está dotada de un motor-reductor hidráulico que da giro al conjunto de

broca y sinfines y de dos mecanismos de empuje, uno para el tubo y otro para el sinfín, lo que

permite independizar el avance de cada uno, siendo la naturaleza del terreno, la que

determine la posición de la boca dentro de la vaina, que sólo estará avanzada respecto al tubo

unos centímetros en terrenos donde la dureza y la estabilidad así lo requieran.

Cuando el escudo dirigible y el primer tubo esté introducido en el terreno, se retirará

hacia atrás el mecanismo de empuje, procediéndose a la bajada, alineación y soldadura del

segundo tubo.

Page 4: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 4

Este ciclo se repite, hasta alcanzar la longitud deseada, tras lo cual se retiran los

sinfines del interior de la vaina, quedando la tubería limpia y dispuesta para colocar en su

interior la conducción definitiva.

La conducción definitiva, que debe de tener unos centímetros menos de diámetro

exterior para facilitar su instalación.

En la salida se necesita abrir un pozo de recepción para recuperar el escudo dirigible

este tendrá 3 metros de largo (en el sentido de avance) x 2.5 metros de anchura x 0.80

metros (desde el eje de la perforación).

1.3.1.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA A DESPLAZAR A OBRA.

1. PERFORADORAS (Rotación y empuje). Perforadora con equipo de guiado para ø800 y

sin guiar para ø400.

2. GRUPOS ELECTRÓGENOS. 1 Grupos electrógeno, según características de la obra e

indicaciones de la subcontrata.

3. BOMBAS. 1 Bomba sumergible.

4. CAMIONES. 1 Camión, caja basculante, grúa incorporada de 7 Toneladas, P.M.: 26.000

Kg. aprox.

5. VEHÍCULOS. 1 furgoneta.

1.3.2. EN DIÁMETROS GRANDES.

Primera operación es la ejecución de un pozo de ataque con unas dimensiones de 9.5

metros de largo por 4 metros de ancho y una profundidad de 0.45 metros por debajo de la

rasante hidráulica, donde se ubicará la maquina perforadora, normalmente lo suele realizar el

cliente o bien la sección de albañilería de la empresa y una retro-excavadora propiedad de la

empresa.

Los laterales del pozo se deberán hormigonar ó entibar, si la profundidad del mismo o

las condiciones del terreno así lo exigieran. Si por causas del emplazamiento, características

de las cargas a manejar se trabajase con camión grúa, se realizará un reforzamiento del talud

mediante la construcción de un pilar o muro para que el camión grúa apoye el patín

estabilizador.

En la cara posterior del pozo de ataque, visto este en sentido de avance, se deberá

cuidar la perpendicularidad del eje, y si por la longitud y el diámetro del paso fuese necesario,

se construirá un muro de reacción para soportar el empuje máximo de la maquina.

La instalación de la maquinaria, al igual que el equipo se realiza mediante camión grúa.

Una vez instalada en el pozo de trabajo y comprobadas la línea y cota, se procederá a

la perforación mediante el escudo que mide 5 metros de longitud.

La perforadora lleva en el frente una retro-excavadora la cual es accionada por un

operario en el interior del escudo. Este operario es el encargado de arrancar el material y a la

vez dirigir la hinca. Otro operario situado junto al perforista es el encargado de ordenar el

empuje de la tubería, así como de supervisar la entrada y salida de la vagoneta. El material

arrancado se introduce en una cinta transportadora y esta lo eleva a una vagoneta, que una

vez llena es arrastrada hasta la fosa de ataque por un cabestrante situado en la fosa.

Cuando se encuentra fuera la vagoneta es enganchada, elevada por una grúa y volcada

en el lugar determinado para tal fin o bien sobre camión para ser retirada a vertedero.

Una vez realizado el hueco excavado, la estación principal empuja el escudo hasta el

final de la carrera de los gatos, colocando un nuevo tubo de revestimiento y así continuando el

ciclo, repitiéndose este hasta alcanzar la longitud deseada.

Page 5: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 5

Se sitúa un rayo láser de haz de luz visible para llevar a cabo las labores de dirección y

pendiente, permaneciendo este fijo durante toda la obra. Diariamente se anotan las presiones

de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de empuje aumentan de

forma lineal con la distancia, cuando las presiones alcanzan un límite se utilizan las estaciones

intermedias, colocadas a fin de disminuir las presiones. La bentonita (gel) se inyecta entre las

paredes de la perforación y la tubería a fin de reducir la fricción y disminuir las presiones.

1.3.2.1. RELACIÓN DE MAQUINARIA A DESPLAZAR A OBRA.

1. TUNELADORAS. Equipo tuneladora, con excavadora, carro soporte, cinta

transportadora, cabrestante hidráulico, equipo hidráulico, equipo eléctrico, escudo

abierto. Los elementos de este tipo de máquina (de escudo abierto) se relacionan a

continuación:

- Escudo dirigible con retro-excavadora ó rozadora y extracción mediante cinta

transportadora (maquina perforadora).

- 4 Gatos de empuje de 300 toneladas cada uno.

- Centrales intermedias compuestas por botellas con una capacidad de empuje de

75 Tn cada una. (Si se sobrepasa una cierta presión). Para esta obra no serán

necesarias.

- Camión grúa de 20 toneladas destinado a transporte o grúa de 35 Tn.

- Cuadro de mando de los equipos de empuje.

- Vagonetas que corren apoyadas en el tubo.

- Grúa para instalación de maquinaria, tubería de revestimiento y extracción de

vagonetas, será por cuenta del cliente.

- Cabestrante, aro de empuje y chasis para la colocación de la vagoneta.

- Grúa portátil.

2. GRUPOS ELECTRÓGENOS. 1 Grupos electrógeno, según características de la obra e

indicaciones de la subcontrata (150 KVA aprox.).

3. BOMBAS. 1 Bomba sumergible.

4. CAMIONES. 1 Camión, caja basculante, grúa incorporada de 20 Toneladas, P.M.:

26.000 Kg. aprox.

5. VEHÍCULOS. 1 furgoneta.

6. OTROS. Equipos de respiración asistida, detector de gases y extintores.

Page 6: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 6

2. RIESGOS EN PERFORACIÓN.

2.1. RIESGOS MÁS FRECUENTES.

- Enterramientos debidos a desprendimientos y/o deslizamientos de tierras y/o rocas.

- Desprendimientos y proyecciones.

- Caídas de personas al mismo y a distinto nivel.

- Golpes de o contra objetos.

- Vuelcos de vehículos y máquinas.

- Atropellos y colisiones.

- Explosiones e incendios.

- Atropamientos.

- Ruido.

- Polvo.

- Emanaciones de gases.

- Emanaciones de aguas, debido al nivel freático, con el consiguiente riesgo de

desprendimientos y/o deslizamientos de tierras, exceso de humedad, etc.

- Asfixia por defecto de ventilación (para respiración).

2.2. EN EXTRACCIÓN DE TIERRAS, TRANSPORTE Y VERTIDO .

- Caídas de personas al mismo y a distinto nivel.

- Atropamientos.

- Golpes de o contra objetos.

- Atropellos y colisiones.

- Caída de material.

- Polvo.

- Sobreesfuerzos, esguinces, etc.

2.3. EN ACABADOS.

Se repiten las anteriores con mayor o menor exposición, según las características

propias de la obra.

2.4. ELÉCTRICOS (SOLDADURA).

- Interferencias con líneas eléctricas (aunque inicialmente no se prevén).

- Influencia de cargas electromagnéticas debidas a emisoras o líneas de alta tensión.

- Tormentas.

- Corrientes erráticas.

- Electricidad estática.

- Derivados de deficiencias en máquinas o instalaciones.

2.5. DE INCENDIOS.

En almacenes, vehículos, máquinas, encofrados, etc.

2.6. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS.

Los riesgos de daños a terceros en la ejecución de la obra pueden venir producidos por

la circulación de terceras personas ajenas a la misma una vez iniciados los trabajos.

Page 7: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 7

Por ello, se considera zona de trabajo aquella donde se desenvuelven las maquinas,

vehículos y operarios trabajando; y zona de peligro una franja de 5 metros alrededor de la

primera.

Se impedirá el acceso de personas ajenas a la obra. Si existiesen antiguos caminos se

protegerán por medio de vallas autónomas metálicas. En el resto del límite de la zona de

peligro, por medio de cintas de balizamiento reflectante.

Los riesgos de daños a terceros, por tanto, pueden ser:

- Caída del mismo nivel.

- Caída de objetos y materiales.

- Atropello.

- Polvo y ruido.

2.7. PREVENCIÓN DE RIESGOS PROFESIONALES.

2.7.1. PROTECCIONES INDIVIDUALES.

- Cascos: Para todas las personas que participen en la obra, incluso visitantes.

- Monos o buzos o ropa de trabajo: Se tendrán en cuanta las reposiciones a lo largo de la

obra, según convenio colectivo provincial.

- Prendas reflectantes (para todo personal que esté cerca de vías de circulación).

- Botas de seguridad de cuero (puntera reforzada).

- Guantes de cuero.

- Mascarillas antipolvo.

- Gafas contra impacto y antipolvo.

- Protectores auditivos.

- Botas impermeables al agua y a la humedad.

- Trajes de agua.

2.7.2. PROTECCIONES COLECTIVAS.

Las protecciones colectivas las estudiamos por tajos.

2.7.2.1. EN EXTRACCIÓN DE TIERRAS, TRANSPORTE Y VERTIDO.

- Vallas de limitación y protección. Topes de madera.

- Cintas de balizamiento.

- Cordón reflectante de balizamiento.

- Señales acústicas y luminosas de aviso de maquinaria.

- Señales de seguridad.

- Detectores de corrientes erráticas.

- Regado de pistas.

- Jalones de señalización.

2.7.2.2. SOLDADURAS.

- Válvulas antirretorno.

- Toma a tierra, masa.

- Guantes de soldador.

- Pantalla de seguridad para soldador eléctrico.

- Polainas de soldador.

- Manguitos de cueros.

- Mandiles de cuero.

Page 8: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 8

- Gafas de soldaduras autógenas.

2.7.2.3. EN RIESGOS ELÉCTRICOS.

- Interruptor diferencial y magnetotérmico.

- Tomas de tierra.

- Transformadores de seguridad.

- Pórticos limitadores de gálibo para líneas eléctricas.

2.7.2.4. EN INCENDIOS.

- Extintores portátiles.

Page 9: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 9

3. EVALUACIÓN DE RIESGOS.

3.1. EVALUACIÓN DE RIESGOS PUESTO A PUESTO.

3.1.1. IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS.

1.- Golpes.

2.- Cortes.

3.- Caídas al mismo nivel.

4.- Caídas de personas a distinto nivel.

5.- Caídas de herramientas, materiales, desde altura.

6.- Espacio inadecuado.

7.- Peligro asociado al manejo manual de cargas.

8.- Pisadas sobre objetos.

9.- Choques contra objetos inmóviles.

10.- Choques contra objetos móviles

11.- Proyección de partículas.

12.- Atrapamientos por o entre objetos.

13.- Atrapamientos por vuelco de maquinas.

14.- Exposición a temperaturas extremas.

15.- Contactos térmicos.

16.- Contactos eléctricos indirectos-directos.

17.- Exposición a sustancias nocivas

18.- Explosiones.

19.- Incendios.

20.- Atropello o golpes con vehículos.

21.- Exposición a radiaciones

22.- Contaminantes químicos. Gases

23.- Contaminantes químicos. Vapores

24.- Contaminantes químicos. Metales

25.- Ruido.

26.- Vibraciones.

27.- Iluminación.

28.- Dermatosis.

29.- Polvo ambiental.

30.- Carga Mental.

31.- Sepultamiento.

3.1.2. ESTIMACIÓN DE RIESGOS.

Para cada peligro detectado se estima un riesgo, determinando la potencial severidad

del daño (consecuencias) y la probabilidad de que ocurra el hecho.

La evaluación de riesgos la obtenemos a partir de la estimación del riesgo, severidad

del daño y probabilidad de ocurrencia del mismo, de acuerdo con lo establecido en el apartado

3.1.3. de la memoria del presente Plan de Seguridad y Salud.

En este punto realizamos la evaluación de riesgos puesto a puesto, como sigue a

continuación.

Page 10: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 10

4. NORMAS DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS DE

PERFORACIÓN.

4.1. NORMAS BÁSICAS DE SEGURIDAD, GENERALES.

- La presente norma comprende los aspectos que se relacionan en los apartados que

siguen, estando suficientemente diferenciados unos con otros, ya que las precauciones que

se deberán tomar para soslayar los diferentes peligros que conlleva este tipo de

excavación son distintos.

- Diariamente se comprobara la atmósfera en el interior de la Hinca mediante los medios

reflejados en este documento (detectores reglamentarios de gases, aportados por el

subcontratista).

- Se inspeccionará el terreno circundante antes del inicio de los trabajos, para comprobar la

existencia de conducciones y comprobar que la perforación no va ha interceptar con

ninguna existente.

- Sobre el terreno, se hablará con el representante del cliente en obra para que nos indiquen

las conducciones existentes y así poderlas replantear; se hará una puesta en común.

- En cuanto al pozo de ataque, el cliente deberá hormigonar o entibar o taluzar si la

profundidad del mismo, o las condiciones del terreno así lo exigiesen.

- Cada jornada de trabajo o cuando las condiciones ambientales (lluvia, viento, movimientos

de tierra, existencia de niveles de agua, etc.) cambiaran se llevará una inspección detenida

para ver las en que condiciones se encuentran las paredes del pozo y si necesitan alguna

modificación para seguir manteniendo su estabilidad y no impliquen riesgo para los

operarios.

- El material procedente de la excavación se retirará a vertedero o bien se acopiará a más de

dos metros del talud de la perforación, para así no cargar éste.

- Las maniobras de maquinaria, en las excavaciones así como camión grúa al pozo de

ataque serán dirigidas por persona distinta al conductor.

- Se prohíbe la presencia de personas en las proximidades donde se realicen los trabajos de

excavación, así como presencia de personas entorno al camión grúa en un radio de 5

metros.

- El perímetro de la excavación será acotado al transito de los trabajadores ajenos al topo a

realizar (barandillas, señales estáticas, luminosas de aviso, etc.).

- Se debe de guardar una distancia mínima de seguridad a cualquier vía de servicio, vendrá

macada esta por lo que dictamine el propietario de la misma, además si se está trabajando

cercano a alguna vía de transito, habrá que colocar señales de aviso de obras en las

proximidades, así como de disminución de velocidad de los vehículos, etc.

- Antes de comenzar los trabajos, así como tras una parada se revisará el buen estado de

las mangueras, abrazaderas, grupo electrógeno, central hidráulica, etc.

- En las maniobras de empuje de la maquinaria, colocación – ensamble de tubos, etc., el

capataz supervisará de que no vayan a existir atrapamientos.

- Se prohíbe introducir manos o brazos entre la tubería mientras esta se encuentre en

funcionamiento.

- Los elementos móviles de las cintas, tales como correas, rodillos, etc., estarán protegidos.

- Sólo permanecerá en la zona de excavación, el equipo encomendado para realizar estas

tareas y el destinado al manejo de las maquinas.

- Los gatos cuando se monten se ataran mediante un cable o latiguillo a los puntales firmes

hasta que se coloquen.

- Estará terminantemente prohibido, a los trabajadores, situarse en la zona de carga si el

detritus es retirado por retro-excavadora ó bien bajo el radio de acción de la grúa.

- Cada operario dentro de la función que desempeñe, debe de conocer perfectamente el

funcionamiento de la maquina y advertirá al maquinista y encargado, según proceda, de

cualquier anomalía que observe. No intentará repararlo o modificar nada si no es su

cometido o no tiene orden expresa a su superior.

- No se debe de engrasar ningún engranaje, polea, cadena, rodillo, etc. que esté en

movimiento si no es por los medios apropiados de que dispone la maquina, para evitar

atrapes, golpes, etc. Así mismo, se debe de evitar que por descuidos queden engranajes,

Page 11: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 11

poleas, rodillos, cadenas, correas, etc., sin la colocación de los resguardos

correspondientes.

- Antes de poner en marcha la maquinaria perforadora deben de haber sido probados los

niveles de todos los circuitos hidráulicos y su correcto funcionamiento, asimismo, se debe

comprobar el funcionamiento de las señales de alarma, relojes, etc.

- El maquinista debe de dar la señal correspondiente para la puesta en marcha de la

máquina, cerciorarse de que los operarios ocupan su puesto de trabajo, de que todo está

en orden y seguir las instrucciones dadas por el fabricante de dicha máquina.

- Ningún operario debe manipular o poner en funcionamiento aparato o maquina alguna, sin

haber sido autorizado para ello, especialmente si la instalación es eléctrica y no es

especialista.

- La parada de la maquina se debe de realizar de acuerdo con las instrucciones

correspondientes y avisar de ello con la señal debida.

- Los operarios deben utilizar en todo momento los medios de protección adecuados a su

puesto de trabajo.

- El encargado del avance de la máquina deberá conocer técnicamente el funcionamiento,

capacidad y resistencia de la misma, para no exponer peligrosamente a operario o persona

alguna.

- El encargado debe disponer del personal especializado con la categoría profesional

correspondiente. Dicho personal tendrá su misión a realizar definida y clara, para actuar en

consecuencia, vigilar, limpiar, engrasar, conducir, etc.

- La máquina no debe ponerse en funcionamiento si no se ha comprobado que las

condiciones Ambientales son óptimas (ventilación, oxígeno, luminosidad, calor, agua,

energía eléctrica suficiente, operarios en su puesto de trabajo, etc.); que la señalización es

correcta, los apartados de medida funcionan y se han tomado las medidas oportunas para

caso de emergencia.

- Todo el personal debe usar correctamente el equipo y prendas de seguridad adecuadas:

Casco, guantes, insonorizadores, mascarilla antipolvo (si es preciso), gafas

contraimpactos, botas, impermeable, etc..

- Queda terminantemente prohibido introducir, en el interior del “túnel” o perforación, cerillas,

encendedores, así como efectos de fumar. Se requerirá autorización expresa de la

Dirección para introducir cualquier elemento capaz de producir chispas o llamas a altas

temperaturas que sea preciso utilizar de forma excepcional en los trabajos de interior.

- Toda persona que circule o esté parada en el “túnel” o perforación en excavación o en el

mismo frente de ataque deberá estar provista del casco de seguridad.

- Todos los operarios que trabajen en esa zona deben utilizar la mascarilla antipolvo para

evitar el efecto pernicioso del polvo en suspensión, en el caso de la existencia de polvo en

suspensión.

- Debe ponerse en conocimiento del encargado de la perforación cualquier anomalía que se

observe en la excavación, tales como: aparición de agua, gases, tierra, huecos, etc., y el

maquinista parar la máquina si la marcha de la misma no es correcta, falta agua en los

inyectores de ataque o las condiciones ambientales lo aconsejan.

- La iluminación del entorno de la máquina y del túnel, así como la señalización deben ser

las Adecuadas, para una buena visibilidad, con el fin de que los escombros y productos de

la excavación sean evacuados convenientemente sin peligros para personas o vehículos.

4.2. NORMAS TÉCNICAS DE SEGURIDAD DE CARÁCTER ESPEC ÍFICO.

- Los aspectos técnicos de seguridad con carácter específico comprenden: la profesionalidad

de excavación con medios mecánicos propios de este tipo de trabajos, los mecanismos de

la excavadora y herramientas empleadas y la energía o fuerza empleada en el

funcionamiento de la máquina (hidráulica, eléctrica para herramientas y equipo

complementario).

- El encargado, así como los operarios de la maquina perforadora, deben conocer

profesionalmente los problemas que conlleva el uso de ella, para prever posibles

desprendimientos según el tipo de terreno a perforar.

Page 12: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 12

- Ningún operario debe abandonar su puesto de trabajo durante el avance de la máquina ni

pasar por debajo de las cintas transportadoras.

4.2.1. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD EN EL ASPECTO M ECÁNICO DE LAS

MÁQUINAS.

- Cada operario dentro de la función que desempeñe, debe conocer perfectamente el

funcionamiento de la máquina y advertirá al maquinista y encargado, según proceda, de

cualquier anomalía que observe. No intentará reparar o modificar nada si no es su

cometido o no tiene orden expresa de su superior.

- No se debe engrasar ningún engranaje, polea, cadena, rodillo, etc., que estén en

movimiento si nos es por los medios apropiados de que dispone la máquina, para evitar

atrapes, golpes, etc. Así como, se debe evitar que por descuidos queden engranajes,

poleas rodillos, cadenas, correas, etc., sin la colocación de los resguardos

correspondientes.

- Antes de poner en marcha la máquina perforadora, deben haber sido probados los niveles

de todos los circuitos hidráulicos y su correcto funcionamiento, asimismo, se debe

comprobar el funcionamiento de las señales de alarma.

- El maquinista debe dar la señal correspondiente para la puesta en marcha de la máquina,

cerciorarse de los operarios ocupan su puesto de trabajo, de que todo está en orden y

seguir las instrucciones dadas por el fabricante de dicha máquina.

- Ningún operario debe manipular o poner en funcionamiento aparato o máquina alguna sin

haber sido autorizado para ello, especialmente si la instalación es eléctrica y nos es

especialista.

- La parada de la máquina se debe realizar de acuerdo con las instrucciones

correspondientes y avisar de ello con la señal debida.

- Los operarios deben utilizar en todo momento los medios de protección adecuados a su

puesto de trabajo.

4.2.2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD EN EL ASPECTO D E LA ENERGÍA

ELÉCTRICA UTILIZADA POR LA MÁQUINA.

- Si la máquina excavadora (perforadora/tuneladora), a utilizar en la obra, utiliza para el

desarrollo de su trabajo la energía eléctrica. Debido a la peligrosidad característica de la

electricidad y a las condiciones generales ambientales en que se mueve la máquina en la

excavación de túneles (humedades, grandes masas, voltajes elevados, etc.) se han de

tomar una serie de precauciones ineludibles por parte de los operarios para evitar

accidentes.

- Las instalaciones de alta tensión que pudieran ubicarse en obra (celda de transformación,

seccionadores, fusibles, etc.) han de ser totalmente inaccesibles para el personal no

autorizado, por lo cual, es obligado tener separados los cuadros de baja tensión de la celda

de alta tensión.

- La manipulación en los cuadros de baja tensión debe realizarse por personal cualificado,

provisto de las herramientas aisladas necesarias y de protecciones personales adecuadas.

- La puesta en servicio de cualquier aparato o instalación se debe realizar mediante pulsador

debidamente señalizado y no se permitirán los cuadros con palanca.

- Las herramientas eléctricas portátiles deberán ser movidas por tensión de seguridad (24

V), caso contrario, deberán estar conectadas a cuadros dotados de relés diferenciales de

alta sensibilidad o a tramos de separación de circuitos.

- Prever la puesta a tierra de la máquina rozadora, grupo electrógeno, hidráulico, con

resistencia óhmica inferior a 10, con cable conductor flexible y extensible en previsión del

movimiento de la máquina.

4.3. NORMAS DE SEGURIDAD PARA CINTAS TRANSPORTADORA S.

Page 13: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 13

1. En los puntos de contactos de las correas y los tambores de arrastre y reenvío se

instalarán resguardos o protecciones hasta un metros del tambor. Cuando los

transportadores de correa penetren en el foso, estarán cubiertos de rejillas de abertura

suficiente para admitir los materiales o, en su defecto, se protegerá con barandillas y

plintos.

2. Los tambores tensores, los rodillos de apoyo y los rodillos del ramal inferior que acorten o

desvíen la cinta y ofrezcan el mínimo peligro, deberán tener protección.

3. Antes de poner en marcha una cinta transportadora, hay que cerciorarse de que no hay

nadie trabajando sobre ella.

4. Cuando una cinta tenga una excesiva longitud, antes de ponerla en marcha deberá

hacerse sonar una señal acústica o luminosa que se aperciba en toda su longitud durante

algunos segundos a fin de dar tiempo de bajarse si alguien está trabajando sobre ella.

5. El arranque de una cinta transportadora no podrá hacerlo más que la persona autorizada

para ello.

6. Cuando sea necesario reparar una cinta transportadora, es imprescindible bloquearla, para

que en ningún momento pueda arrancar.

7. SE PROHÍBE TERMINANTEMENTE limpiar las cintas transportadoras en marcha,

especialmente los tambores de arrastre, reenvío y tensores.

8. No se circulará NUNCA en una cinta transportadora.

9. Para evitar que se peguen restos del producto transportado en los tambores y dé lugar a

que patine, se pondrán los dispositivos adecuados para ello a fin de no tener que efectuar

paradas para limpiarlos.

10. Si a pesar de estos dispositivos, es necesario limpiar alguno de estos tambores, es

imprescindible PARAR la cinta para limpiarlos, NUNCA hacerlo en marcha. Puede ocurrir

un accidente grave o mortal.

4.4. NORMAS GENERALES PARA LOS MANDOS.

1. Los mandos directos están obligados a saber respetar las NORMAS de Seguridad

comprendidas en el presente Resumen, dando SIEMPRE ejemplo del exacto cumplimiento

de las mismas, enseñando estas NORMAS de un modo sistemático y eficaz a todo el

personal a sus ordenes buscando en todo momento el convencimiento de la necesidad de

la observancia de ellas y de aquellas otras que, en situaciones difíciles, deban adoptarse, a

su juicio, para crear un servicio, un ambiente de Seguridad en el que participen todos con

espíritu de equipo.

2. No olvide que el primer objetivo en la organización de su trabajo es la SEGURIDAD.

4.5. NORMAS DE SEGURIDAD PARA TODO EL PERSONAL.

1. Toda persona inspeccionará su zona de trabajo antes de comenzar la jornada, dando

cuenta a un mando de obra de cualquier anomalía observada.

2. Hay que respetar y obedecer cualquier señal que se encuentre. Es por la propia seguridad

y la de los compañeros.

3. Respetar los botiquines y extintores instalados. Están allí para ser utilizados cuando se

necesiten.

4. Toda persona que observe una anomalía en el sistema de extracción debe comunicarlo de

inmediato al maquinista. Este parará la maquina hasta que sea revisada esta anomalía.

5. Todos sabemos que cada trabajo requiere su tiempo y su ritmo. Las prisas son unas de las

mayores causas de accidente y producen desorden, inseguridad y fatiga.

6. Es obligatorio en todo momento el uso de las prendas de protección personal que la

empresa facilita.

7. Si advierte de que algún compañero está embriagado, manifieste a su inmediato superior;

puede salvarle la vida.

8. No entre nunca en labores en fondo de saco ya sean horizontales, rampas o pozos, sin que

les haya reconocido y ordenado el vigilante.

Page 14: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 14

4.6. NORMAS DE SEGURIDAD PARA ENCARGADOS/RECURSO PR EVENTIVO DE LA

PERFORACIÓN.

1. Todo Encargado Inspeccionará su zona de trabajo antes de comenzar la jornada, dando

cuenta a su jefe inmediato de cualquier anomalía observada.

2. Caso de ser necesario el grisúmetro, no previsto para la presente obra, todo Encargado de

Frente llevará uno para realizar las mediciones oportunas o correspondientes.

3. El personal a sus ordenes deberá efectuar la entrada y salida de la perforación por los

lugares que se le indique.

4. Cuando envíe un operario de NUEVO INGRESO, enséñele bien lo que tiene que hacer,

especialmente en materia de Seguridad para que lo aprenda mejor.

5. Mande a cada operario al trabajo que le corresponda, según su categoría y aptitud.

6. El Encargado del frente, será el responsable de que todos los operarios utilicen todos los

medios de protección personal.

7. El Encargado no permitirá la entrada en la perforación de nadie que esté en estado de

embriaguez, pues usted es el responsable.

8. Para velar por la Salud y la integridad física de los trabajadores, y por supuesto de la suya

propia, evitando enfermedades profesionales y accidentes, deberá cumplir y hacerle

cumplir a todos, estas elementales Normas de Seguridad, así como las especificas de cada

puesto de trabajo.

9. Dé Normas muy concretas para realizar los trabajos y asegúrese de que han sido

perfectamente entendidas.

10. Haga ver al personal las situaciones peligrosas que existan o puedan surgir en el área de

trabajo, para que sean conscientes de los peligros de los que pueden estar expuestos y de

las normas necesarias para eliminarlas lo más rápidamente posible.

Page 15: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 15

5. RIESGOS AMBIENTALES EN TRABAJOS DE TÚNELES.

5.1. EL AMBIENTE.

El ambiente es un aspecto importante al que se debe prestar atención especial en los

trabajos de perforación. Hemos de estudiar en este sentido las medidas preventivas para

trabajos en espacios confinados, aunque éstos los trataremos en un anexo aparte por

constituir una unidad con entidad propia y bastante importancia.

Se pueden adquirir graves enfermedades profesionales por falta de precauciones

higiénicas: sordera, silicosis, intoxicaciones, etc.

5.1.1. RIESGO DE SORDERA.

- Las máquinas producen gran cantidad de ruidos de intensidad superior al límite tolerable,

por lo cual es obligado el uso de insonorizadores por el personal que interviene en el

trabajo de la máquina. Se debe cuidar el reducir al mínimo posible el ruido, mediante un

ataque de perforación prudencial, un engrase de mecanismos adecuado y cerrado máximo

de todas las posibles fuentes ruidosas (para aislar el ruido).

- Deben controlarse periódicamente las intensidades de ruido en los distintos puestos de

trabajo de la máquina.

5.1.2. RIESGO DE SILICOSIS.

- Se debe vigilar continuamente el caudal de agua para el riesgo del frente de ataque de la

perforadora para que no falle la afluencia, en caso de terrenos secos.

- Debe pararse el avance de la máquina cuando falte el riego de agua indispensable para

que no se produzcan polvos.

- Se deben realizar continuas controles de polvo en suspensión, en caso que sea necesario,

en los distintos puestos de trabajo: maquinistas, cinta, tolva, túnel, etc.

- Los operarios deben usar mascarillas antipolvo con cambio de filtros cuántas veces sean

necesarias.

5.2. RIESGOS DE INTOXICACIONES.

- Se debe vigilar continuamente el aire que se respira en el interior del túnel, especialmente

en la zona de ataque de la máquina, con el fin de determinar la concentración de oxigeno.

Para ello se deben realizar controles diarios al inicio de la actividad. Se debe cuidar que la

ventilación sea suficiente y procedente del exterior, con extracción de atmósfera viciada

adecuada.

5.2.1. CONDICIONES AMBIENTALES ÓPTIMAS.

- Se debe vigilar y mantener el puesto de trabajo de los operarios de una máquina,

renovando el aire caliente por fresco y puro.

- Prever los desagües necesarios para evacuar el agua procedente de filtraciones o de la

humectación del riego del frente de ataque.

- Mantener el grado de iluminación necesario para cada puesto de trabajo y el de su entorno,

procurando que no sea inferior a 150 lux de intensidad lumínica.

5.3. NORMAS ESPECÍFICAS DE CONTROL AMBIENTAL.

Page 16: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 16

5.3.1. EXCAVACIONES SUBTERRÁNEAS Y CONTROL AMBIENT AL EN TRABAJOS

DE EXCAVACIONES.

5.3.1.1. PROBLEMAS DE SEGURIDAD.

- Causas.

- Comportamiento del terreno.

• Estabilidad del terreno.

• Condiciones excepcionales del terreno.

- Gases nocivos.

- Gradientes térmicos.

- Grandes caudales.

- Empleo de los terrenos de construcción.

• Adecuado empleo de elementos auxiliares.

- Máquinas.

- Útiles.

- Instalaciones.

5.3.1.2. ESTABILIDAD DEL TERRENO. SOSTENIMIENTOS.

- Riesgos.

- Desprendimientos.

- Hundimientos.

- Método. Sostenimiento a emplear.

- En el caso que nos ocupa, será mediante la tubería de hormigón armado que se

introduce, la cuál será la que aguante las tierras directamente (a introducir el tramo

de tubería por hinca y empuje).

- Máquinas de corte.

- Retro-excavadora, dependiendo de la dureza del terreno que nos podamos

encontrar.

- Estudios previos.

- Antes del inicio de las obras, se prestará atención a los terrenos poco coherentes o a

las posibles alteraciones del mismo por humedad excesiva, accidentes geológicos,

servicios existentes, etc.

5.3.1.3. CONDICIONES EXCEPCIONALES DEL TERRENO.

- Riesgos.

- Gases nocivos.

- Gradientes térmicos elevados. (Provocan accidentes y alteraciones del medio

ambiente).

- Grandes caudales de infiltración.(Provocan accidentes y alteraciones del medio

ambiente).

- Normas de actuación.

- Conocimiento previo de condiciones anormales.

5.3.1.4. ADECUADO EMPLEO DE ELEMENTOS AUXILIARES.

- Máquinas. Normas.

- Adecuado manejo dentro de la perforación.

Page 17: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 17

- Establecimiento de normas de circulación de vehículo y para el movimiento del

personal en sus desplazamientos o en el frente y para la retirada o entrada de

máquinas al frente.

- Disposición de esperas del personal o maquinaria.

- Montaje de la iluminación adecuada.

- Instalaciones eléctricas dentro de la perforación.

5.3.1.5. CAUSAS DEL DETERIORO AMBIENTAL Y DE LA SALUBRIDAD.

- Convencionales.

- Consumo de oxígeno del personal.

- Polvo procedente de la perforación y de las máquinas de corte.

- Ruido y vibraciones.

- Excepcionales

- Gradientes térmicos elevados de las máquinas y del terreno.

- Gases nocivos del terreno.

- Caudales excepcionales/freáticos importantes.

- Ruido.

- Utilización de protección personal (cascos, tapones).

- Consumo de oxígeno.

- Instalación de ventilación adecuada.

5.3.1.6. PERSONAS Y MÁQUINAS DE COMBUSTIÓN.

Maquinas de combustión no existen dentro del microtúnel.

5.3.1.7. POLVO.

- Perforación: Se instalarán captadores de polvo (en caso de ser necesario).

- Máquinas de túnel: Retro-excavadora o rozadora. Se instalarán en las mismas, sistemas de

pulverización de agua en la cabeza (en caso de ser necesario).

- Captación de polvo por vía seca (en caso de ser necesario).

5.3.1.8. MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA.

No se utilizarán. Sólo máquinas eléctricas no contaminantes.

5.3.1.9. GRADIENTES TÉRMICOS.

- Cuando se produce por máquina (retro-excavadora), a veces, puede condicionar el

dimensionamiento de la ventilación. Si es necesaria la ventilación para aspirar polvo, se

podría plantear 2 ventilaciones aspirantes independientes.

- Por oxidación de minerales. Obligaría a un estudio excepcional.

5.3.1.10. GASES NOCIVOS DEL TERRENO.

- Metano.

- Oxido de Carbono.

- Sulfurosos.

Page 18: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 18

- Otros.

5.4. ESPACIOS CONFINADOS.

Hacemos referencia aquí a los riesgos que entrañan los espacios confinados puesto

que en la obra que nos ocupa los espacios confinados más significativos son los debidos a la

perforación bajo la SE-660. Aunque no hemos de olvidar que también podemos tener

problemas de este tipo en pozos y arquetas.

5.4.1. RIESGOS.

5.4.1.1. RIESGOS GENERALES.

Son aquellos que al margen de la peligrosidad de la atmósfera interior son debidos a las

deficientes condiciones materiales del espacio como lugar de trabajo.

Entre estos riesgos se destacan:

- Riesgos mecánicos.

- Equipos que pueden ponerse en marcha intempestivamente.

o Atrapamientos, choques y golpes, por chapas deflectoras, agitadores, elementos

salientes, dimensiones reducidas de la boca de entrada, obstáculos en el interior, etc.

- Riesgos de electrocución por contacto con partes metálicas que accidentalmente pueden

estar en tensión.

- Caídas a distinto nivel y al mismo nivel por resbalamientos, etc.

- Caídas de objetos al interior mientras se está trabajando.

- Malas posturas.

- Ambiente físico agresivo. Ambiente caluroso o frío. Ruido y vibraciones (martillos

neumáticos, amoladoras rotativas, etc.).

- Iluminación deficiente.

- Un ambiente agresivo además de los riesgos de accidente acrecienta la fatiga.

- Riesgos derivados de problemas de comunicación entre el interior y el exterior.

5.4.1.2. RIESGOS ESPECÍFICOS.

Son aquellos ocasionados por las condiciones especiales en que se desenvuelve este

tipo de trabajo, las cuales quedan indicadas en la definición de recinto confinado y que están

originados por una atmósfera peligrosa que puede dar lugar a los riesgos de asfixia, incendio o

explosión e intoxicación.

- Asfixia.

El aire contiene un 21% de oxígeno. Si éste se reduce se producen síntomas de asfixia

que se van agravando conforme disminuye ese porcentaje. La asfixia es consecuencia de la

falta de oxígeno y esta es ocasionada básicamente al producirse un consumo de oxígeno o un

desplazamiento de este por otros gases.

En la siguiente tabla se indica la relación entre las concentraciones de oxígeno, el

tiempo de exposición y las consecuencias.

Page 19: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 19

5.4.2. MEDIDAS PREVENTIVAS PARA EL CONTROL DE TRAB AJOS BAJO

ATMÓSFERAS PELIGROSAS.

A continuación se exponen las medidas frente a los riesgos específicos:

- Autorización de entrada al recinto. Es recomendable que el sistema de autorización de

entrada establecido contemple a modo de check-list la revisión y control de una serie de

puntos clave de la instalación (limpieza, purgado, descompresión, etc.), y especifique las

condiciones en que el trabajo deba realizarse y los medios a emplear.

- Medición y evaluación de la atmósfera interior. Las mediciones deben efectuarse

previamente a la realización de los trabajos y de forma continuada mientras se realicen

éstos y sea susceptible de producirse variaciones de la atmósfera interior.

Dichas mediciones previas deben efectuarse desde el

exterior o desde zona segura. En el caso de que no pueda alcanzarse desde el exterior la

totalidad del espacio se deberá ir avanzando paulatinamente y con las medidas preventivas

necesarias desde zonas totalmente controladas.

- Ventilación. Favorecer siempre lo máximo posible la ventilación natural del recinto. No

ventilar nunca con oxígeno, debido al riesgo de incendio que implica. Aplicar ventilación

forzada siempre que:

o La ventilación natural no sea satisfactoria.

o El resultado de la evaluación ambiental así lo aconseje.

o Se realicen trabajos con emisión de contaminantes.

- Vigilancia y control desde el exterior . La vigilancia desde el exterior deberá ser

permanente mientras haya personal en el interior. El personal del interior debe estar en

comunicación continua con el del exterior. El equipo de trabajo deberá estar compuesto al

menos por dos personas, como norma general

5.4.3. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL.

- Protección craneal, mediante casco homologado.

- Guantes de protección homologados, contra riesgos químicos y bacteriológicos.

- Guantes de protección homologados, contra riesgos mecánicos y de resistencia al corte

por impacto.

- Calzado de seguridad homologado, contra penetración y absorción de agua y suela

antideslizante.

- Ropa de protección homologada.

- Dispositivos de descenso homologados.

- Equipos de protección respiratoria, que dependiendo de la evaluación ambiental serán:

- Equipos filtrantes para el trabajador en superficie (protege frente a partículas sólidas,

secas o húmedas y olores desagradables).

Page 20: PLAN DE HINCAS a3 PFC - bibing.us.esbibing.us.es/proyectos/abreproy/4349/fichero/ANEXOS%2FANEXO+IV... · de empuje, errores en la rasante y dirección horizontal. Las presiones de

PROYECTO DE INFRAESTRUCTURA DEL PGOU DE GELVES. FAS E I. ABASTECIMIENTO DE AGUA POTABLE, SANEAMIENTO DE AGUAS FECALES DE LOS SECTORES S1-S2-S3 Y SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS PLUVIALES PARA LOS SECTORES S1-S2-S3-S4-S5

Fecha P.S.S: JUNIO/07

PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 20

- Equipos respiratorios semiautónomos o autónomos, para trabajos en los que se

precise protección respiratoria.

5.4.4. EQUIPOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA.

Los mismos que para hinca.

5.4.5. RIESGOS POR INHALACIÓN DE ANHÍDRIDO SULFURO SO.

5.4.5.1. IDENTIFICACIÓN DE LOS RIESGOS.

Gas corrosivo para los ojos, piel y sistema respiratorio. Tóxico por inhalación.

5.4.5.2. MEDIDAS PREVENTIVAS.

- Precauciones personales.

o Evacuar el área afectada. Utilizar equipos de respiración presión positiva y ropa

de protección química. Asegurar la adecuada ventilación en el área.

- Medidas a tomar en el área afectada.

o Intentar detener el escape o derrame. La persona que lo realice debe llevar

equipo autónomo de respiración de presión positiva y ropa de protección

química.

o Reducir los vapores de la fuga mediante la proyección agua pulverizada

abundante. Prevenir la entrada de producto en las alcantarillas, sótanos, fosos de

trabajo o cualquier otro lugar donde la acumulación pudiera ser peligrosa.

- Métodos de limpieza.

o Ventilar el área afectada. Regar la zona con agua abundante.

o Lavar el equipo y la zona contaminada con agua abundante.