plan de excavaciÓn de residuos peligrosos estudio de ... · en febrero de 2011 se redacta el plan...
TRANSCRIPT
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO
MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
PLAN DE EXCAVACIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS
ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
V0 Marzo 2011 N.E. 15.327
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 2 de 95
1. OBJETO......................................................................................................................................................4 2. DATOS DEL EMPLAZAMIENTO Y ANTECEDENTES ......................................................................5
2.1 DESCRIPCION ..................................................................................................................................6 2.1.1 Naturaleza del material de excavación ..........................................................................11 2.1.2 Limpieza de camiones y maquinaria ..............................................................................13 2.1.3 Acometida de servicios higiénicos, electricidad, saneamiento, instalaciones de
bienestar .............................................................................................................................14 2.1.4 Delimitación topográfica y jalonamiento del área a excavar.......................................14
2.2 UNIDADES CONSTRUCTIVAS DE LA OBRA. (RELACIÓN NO EXHAUSTIVA)............................15 2.3 ESTIMACIÓN DE RIESGOS .........................................................................................................15
3. EQUIPOS DE TRABAJO UTILIZADOS EN LA OBRA ....................................................................18 3.1 MOVIMIENTOS DE TIERRAS.......................................................................................................18 3.2 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PARA HORMIGONADO (DEPÓSITOS, ARQUETAS,
POZOS). ...........................................................................................................................................18 3.3 INSTALACIÓN DE PEQUEÑAS CONDUCCIONES (ACOMETIDAS)..........................................19 3.4 INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES.................................................................19 3.5 REPOSICIÓN DE SERVICIOS......................................................................................................19
4. EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES ......................................................................................21 4.1 TRABAJOS DE MOVIMIENTOS DE TIERRA. (TRABAJOS EN EL EMPLAZAMIENTO)..................21
4.1.1 Cortes sin entibación: Taludes. .......................................................................................24 4.1.2 Excavaciones de pozos y zanjas (Trabajos de toma de muestras) ..........................32 4.1.3 Rellenos y Compactado de tierras..................................................................................45 4.1.4 Instalaciones ......................................................................................................................49
4.1.4.1 Instalación eléctrica provisional de obra ....................................................................................................... 49 4.1.5 Medios auxiliares y maquinaria .......................................................................................52
4.1.5.1 Andamios de borriquetas ................................................................................................................................ 52 4.1.5.2 Maquinaria de obra .......................................................................................................................................... 56
4.1.5.2.1 Maquinaria para movimiento de tierras ......................................................................................... 56 4.1.5.2.2 Pequeñas compactadoras o pisones ............................................................................................. 63 4.1.5.2.3 Dumper............................................................................................................................................... 64 4.1.5.2.4 Camión grúa ...................................................................................................................................... 67 4.1.5.2.5 Camión de transporte....................................................................................................................... 71 4.1.5.2.6 Vibrador.............................................................................................................................................. 74 4.1.5.2.7 Sierra circular .................................................................................................................................... 74 4.1.5.2.8 Compresor ......................................................................................................................................... 76 4.1.5.2.9 Martillo neumático............................................................................................................................. 77 4.1.5.2.10 Equipo de soldadura por arco eléctrico ......................................................................................... 79 4.1.5.2.11 Soldadura oxicorte-oxiacetilénica................................................................................................... 81
4.1.6 Verticalidad de las paredes de la cantera .....................................................................83 4.2 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES ...............................................................................83
4.2.1 Formación e Información .................................................................................................83 4.2.2 Emergencias ......................................................................................................................83
4.2.2.1 Definiciones....................................................................................................................................................... 83 4.2.2.2 Accidente de trabajo ........................................................................................................................................ 84
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 3 de 95
4.2.2.3 Incendios ........................................................................................................................................................... 88 4.2.3 Medicina preventiva y Primeros auxilios........................................................................90
4.3 SERVICIOS HIGIÉNICOS..............................................................................................................92 4.4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ..........................................................................................................94 4.5 RIESGOS PRODUCIDOS POR AGENTES ATMOSFÉRICOS................................................94 4.6 RIESGO DE INCENDIO .................................................................................................................95 4.7 RIESGO DE DAÑOS A TERCEROS ............................................................................................95 4.8 CUMPLIMIENTO DE LA O.M.31-8-97 SOBRE SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y
DEFENSA.........................................................................................................................................95
ANEXOS
ANEXO 1 PLIEGO DE CONDICIONES GENERALES
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 4 de 95
1. OBJETO
Los objetivos que pretende este Estudio de Seguridad y Salud son:
• Contribuir a la información, consulta, participación y formación de los trabajadores en
materia de prevención.
• Garantizar la salud y la integridad física de los trabajadores.
• Evitar acciones o situaciones peligrosas por imprevisión, insuficiencia o falta de
medios.
• Definir las clases de medidas a emplear en función del riesgo.
• Detectar a tiempo los riesgos que se derivan de la problemática de la obra.
• Aplicar técnicas de ejecución que reduzcan lo más posible los riesgos.
• Delimitar y esclarecer atribuciones y responsabilidades en materia de seguridad a las
personas que intervienen en el proceso de ejecución de la obra.
• Determinar los costos reales de las medidas de protección y prevención.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 5 de 95
2. DATOS DEL EMPLAZAMIENTO Y ANTECEDENTES
En el “Proyecto Constructivo de Recuperación, Relleno y clausura del antiguo vertedero
denominado Cantera Matilde en el Término Municipal de Abanto-Zierbena” se establecen
todas aquellas acciones necesarias para llevar a cabo la recuperación del emplazamiento
Cantera Matilde teniendo en cuenta que en la misma se han localizado residuos
peligrosos, no peligrosos e inertes. Formando parte de dicho Proyecto se incluyen los
Planes de Excavación de los residuos localizados, en los cuales se definen los trabajos
asociados a las tareas de excavación selectiva del emplazamiento. La excavación fue la
alternativa seleccionada como la mejor valorada en el documento “Caracterización de la
masa de relleno del emplazamiento Cantera Matilde en el término municipal de Abanto-
Zierbena (Bizkaia), estudio de posibles alternativas de saneamiento” realizado en Junio de
2009 por IDOM, S.A.
Debido a razones de carácter presupuestario, se ha optado por ejecutar Planes de
Excavación en diversas fases para cada tipo de residuo localizado en el emplazamiento,
por lo que el presente documento se refiere exclusivamente a la excavación de los
residuos peligrosos detectados en la parcela (Estudio de Seguridad y Salud asociado al
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos).
Con el objetivo de conocer el máximo de datos relativos a la situación asociada con la
contaminación de suelos en el emplazamiento, se cuenta con el documento
“Caracterización de la masa de relleno del emplazamiento Cantera Matilde en el término
municipal de Abanto-Zierbena (Bizkaia), estudio de posibles alternativas de saneamiento”,
realizado por IDOM, con fecha de Enero de 2009 y revisado y completado en Junio de
2009. El alcance del trabajo fue el de una Investigación Exploratoria de la calidad del suelo
de acuerdo a la metodología planteada en el Anexo II al Decreto 199/2006, de 10 de
octubre sobre el alcance y contenido de las investigaciones de la calidad del suelo, y
caracterización de la masa de relleno según los parámetros establecidos en la Decisión del
Consejo de 19 de diciembre de 2002 (2003/33/CE), así como los “Criterios y
procedimientos de admisión de residuos en vertederos del País Vasco. Aplicación práctica
de la Decisión 2003/33/CE de 19 de Diciembre de 2002” publicados por Gobierno Vasco
en febrero de 2.007.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 6 de 95
En Febrero de 2011 se redacta el Plan de Excavación de Residuos Peligrosos, dentro
del cual se incluye este documento.
Accesos:
El emplazamiento objeto de estudio lo constituye una parcela situada al Sur de la antigua
vía de ferrocarril a Galdames, bajo el Polígono Industrial de El Campillo.
El acceso al emplazamiento localizado en el Barrio El Campillo del Término Municipal de
Abanto-Zierbena (Bizkaia), se realiza por la carretera que une el Barrio Santa Juliana con
el Barrio de la Balastera por la carretera de circunvalación.
2.1 DESCRIPCION
El emplazamiento se ubica en el Término Municipal de Abanto-Zierbena (Bizkaia).
El Ayuntamiento de Abanto-Zierbena es propietario de la parcela. La finca se encuentra
inscrita en el Registro de la Propiedad de Portugalete en los siguientes términos:
Tomo: 477, Libro: 35, Folio: 249, Finca número: 1.800.
Las coordenadas UTM aproximadas del emplazamiento son:
X: 493349
Y: 4795448
Aunque la superficie total del emplazamiento es de aproximadamente 45.290 m2, la
superficie afectada por la excavación de residuos peligrosos, corresponde a una
superficie aproximada de 1.051 m2.
Antecentes del Emplazamiento
Con el objetivo de conocer el máximo de datos relativos a la situación asociada con la
contaminación de suelos en el emplazamiento, se ha contado con el documento
“Caracterización de la masa de relleno del emplazamiento Cantera Matilde en el término
municipal de Abanto-Zierbena (Bizkaia), estudio de posibles alternativas de saneamiento”.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 7 de 95
Este estudio realizado por IDOM, con fecha de Enero de 2009 y revisado y completado en
Junio de 2009, tiene un alcance geográfico que abarca una superficie aproximada de
45.290 m2. El emplazamiento se encuentra incluido en el Inventario de vertederos de la
Comunidad Autónoma Vasca, 2005 bajo el código 48002-00094.
En el emplazamiento se han identificado dos zonas: un área rellena con material inerte,
principalmente, que llega hasta la cota de la carretera, y otra zona en la cual se localiza el
hueco de cantera obtenido durante la etapa de explotación minera.
El alcance del trabajo fue el de una Investigación Exploratoria de la calidad del suelo de
acuerdo a la metodología planteada en el Anexo II al Decreto 199/2006, de 10 de octubre
sobre el alcance y contenido de las investigaciones de la calidad del suelo, y
caracterización de la masa de relleno según los parámetros establecidos en la Decisión del
Consejo de 19 de diciembre de 2002 (2003/33/CE), así como los “Criterios y
procedimientos de admisión de residuos en vertederos del País Vasco. Aplicación práctica
de la Decisión 2003/33/CE de 19 de Diciembre de 2002” publicados por Gobierno Vasco en
febrero de 2.007.
A modo de síntesis de las conclusiones más relevantes del estudio se señala lo siguiente:
• El foco de contaminación en el emplazamiento objeto de estudio es el relleno
localizado en la propia corta de la cantera, compuesto por vertidos históricos de
residuos de fundición, áridos, sustancias tales como HCH, lodos de limpieza de maquinaria, bidones de aceites, neumáticos y RSU.
• En las muestras del suelo asociadas al relleno/sedimento localizado en el
emplazamiento analizadas se detecta afección (concentraciones superiores a los
VIE-B para uso “parque público” y/o NGR para uso “urbano” y/o los 50 mg/Kg
establecidos en el R.D. 9/2005 para la realización de análisis de riesgos) para
metales pesados (As, Cr, Pb, Hg, Mo y Ni), tolueno, HCH, tetraclorometano,
clorobencenos y TPH.
• En las muestras de agua subterránea asociada al relleno localizado en el
emplazamiento analizadas, se detecta afección (concentraciones superiores a los
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 8 de 95
valores de intervención de la legislación holandesa) para metales pesados (As, Ba, Cd, Cr, Co, Hg, Pb y Zn), benceno, clorobencenos, clorofenoles, HCH y TPH.
• No se observa afección (concentraciones superiores a los valores de intervención
de la legislación holandesa) en las muestras de agua subterránea asociadas al
relleno adyacente al emplazamiento (al otro lado de la carretera, relleno asociado a
la actividad extractiva).
• En cuanto a las muestras de las aguas superficiales analizadas (aguas
encharcadas en el emplazamiento y aguas del arroyo Lantxa), únicamente se
superan los valores establecidos en la Propuesta de la Directiva Europea Marco
del Agua para el HCH en una única muestra relacionada con la charca. No
obstante, en las muestras de agua del arroyo se observa la presencia de metales
pesados, Benceno, EOX y Cianuros, no observándose diferencias en las
concentraciones de las muestras de aguas arriba y aguas abajo del
emplazamiento. En las muestras de las charcas se observa la presencia de metales
pesados, tolueno, hidrocarburos orgánicos volátiles, clorofenoles, HCH y EOX.
• Con respecto a las muestras de relleno/sedimento tomadas para el bioensayo de ecotoxicidad no se considera ninguna muestra como tóxica (según valores
establecidos en la Orden de 13 de octubre de 1989).
• En cuanto a las muestras de relleno/sedimento localizadas en el emplazamiento
tomadas para la caracterización de residuo según la Decisión de Consejo se
establece que el relleno/sedimento analizado se podría gestionar en:
vertedero de residuos peligrosos.
vertedero de residuos no peligrosos.
vertedero de residuos inertes.
Considerando los contaminantes detectados en el relleno/sedimento y los detectados en el
agua subterránea tanto de los rellenos como del sustrato rocoso y teniendo en cuenta la
dirección preferente del flujo de agua subterránea, a priori cabe concluir que:
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 9 de 95
• la afección por HCH detectada en el relleno del emplazamiento se ve reflejada en el
agua subterránea asociada a dicho relleno, siendo las concentraciones más
elevadas las pertenecientes a los piezómetros S-12 (4.100 µg/L) y S-11 (140 µg/L).
Asimismo, según las analíticas realizadas se observa que estando el agua del
relleno en conexión hidráulica con el sustrato rocoso la pluma de contaminación
llega al manantial localizado aguas abajo del emplazamiento en dirección noroeste
(PDM MA-02) donde se detectan concentraciones superiores a la unidad de HCH
(1,3 µg/L).
• asociado al HCH aparecen también TPH, benceno y monoclorobencenos.
Destacan por sus elevadas concentraciones en estos compuestos las aguas de los
piezómetros S-10, S-11, S-12 y S-13, situados principalmente en el subárea C1 y
área B, en el caso del S-13.
• la afección por clorofenoles detectada en el relleno del emplazamiento se ve
reflejada en el agua subterránea asociada a dicho relleno. Según las analíticas
realizadas a las muestras de agua superficial de la charca, se observa la presencia
de clorofenoles. Aunque en el manantial localizado aguas abajo del emplazamiento
en dirección noroeste (PDM MA-02) no se haya detectado la presencia de
clorofenoles, a priori, cabe pensar que las aguas del sustrato rocoso sí que estarían
afectadas, puesto que el agua de la charca corresponde con el nivel freático del
sustrato rocoso.
• se observa afección por triclorometano (cloroformo) en el agua subterránea que
surge de los diversos manantiales que surgen del frente de cantera aguas arriba de
la masa de relleno (PDM PA-01 y LA-01), produciendo la presencia de
triclorometano en el agua superficial de la charca. Se observa la presencia de este
compuesto también, en el agua subterránea de diversos manantiales situados
aguas abajo del emplazamiento, en mayor concentración que en los manantiales
situados en el frente de la cantera del emplazamiento objeto de estudio. Por lo que
cabe pensar que la afección por triclorometano proviene de una fuente externa
situada aguas arriba del emplazamiento.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 10 de 95
• aunque en el manantial localizado aguas abajo del emplazamiento en dirección
noroeste (PDM MA-02) no se haya detectado la presencia de triclorometano, a
priori, cabe pensar que las aguas del sustrato rocoso sí que estarían afectadas por
este contaminante, ya que éste se detecta en dos manantiales localizados aguas
abajo (PDM MA-03 y MA-04).
• se observa una afección generaliza en cuanto a los metales pesados en los
diversos medios. Tanto el propio relleno como las aguas subterráneas asociadas al
mismo, superando los valores de intervención establecidos en la legislación
holandesa, como las aguas subterráneas del propio sustrato rocoso y las aguas
superficiales del arroyo Lantxa (aguas arriba y aguas abajo) presentan afección por
metales pesados, sin que, a priori, se pueda establecer un foco concreto de esta
contaminación; tanto el relleno del emplazamiento como los rellenos de las
inmediaciones, así como la actividad industrial de la zona pueden ser focos
potenciales de contaminación de metales pesados.
la afección por hidrocarburos monoaromáticos, fenoles, PAHs, clorobencenos y TPH
detectada en el relleno del emplazamiento se ve reflejada en el agua subterránea asociada
a dicho relleno. No obstante, según las analíticas realizadas en las aguas subterráneas del
sustrato rocoso (manantiales situados aguas abajo del emplazamiento: MA-02, MA-03 y
MA-04) no se observa presencia de los citados contaminantes, sin que con ello se pueda
descartar la afección de las aguas subterráneas del sustrato rocoso por estos compuestos.
Puesto que consta la conexión hidráulica entre el agua subterránea del relleno y el agua
subterránea del sustrato rocoso.
En el posterior Plan de Excavación de Residuos Peligrosos se realiza una aproximación
con respecto al volumen y tipología del residuo a eliminar (residuo peligroso), tomando
como referencia los resultados analíticos obtenidos de la “Caracterización de la masa de
relleno del emplazamiento Cantera Matilde en el término municipal de Abanto-Zierbena
(Bizkaia), estudio de posibles alternativas de saneamiento”. Es preciso señalar en este
punto, que los taludes adoptados podrían ser modificados por condicionantes geotécnicos,
de manera que, la banda afectada y por consiguiente el volumen de los residuos a
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 11 de 95
gestionar, podría estar aún sujeto a variaciones, por lo que el volumen considerado en
el Plan de Excavación es un volumen teórico.
De esta manera, en este caso se distingue únicamente una tipología de material a
gestionar: Residuo a gestionar en vertedero autorizado de residuos peligrosos.
*Densidad media tomada como 1,7 T/m3
**Incluye transporte
Volúmenes de residuo peligroso a gestionar y los costes aproximados de esa gestión
2.1.1 Naturaleza del material de excavación
El espesor de relleno antrópico en el emplazamiento varía muy considerablemente en
función de la zona, desde espesores mínimos de 0,40 m en zonas próximas al talud de
roca hasta espesores máximos del orden de 19 m en zonas asociadas a los vertidos de
escorias variadas en el centro de la parcela.
Por debajo de estos rellenos se encuentra el terreno natural, compuesto superficialmente
por una zona de alteración kárstica, seguido del propio sustrato rocoso (Calizas
Urgonianas).
Los materiales identificados en los rellenos son:
TIPO RESIDUO VOLÚMENES
SOBRE CUADRÍCULA
(m3)
VOLÚMENES SOBRE
CUADRÍCULA (Tn)
VOLUMEN CON COEF.
ESPONJAMIENTO (25 %)(m3)
PRECIOS UNITARIOS
APROXIMADOS DE LA GESTIÓN (€/Tn)
COSTE APROXIMADO DE LA
GESTIÓN SIN ESPONJADO (€)
Residuo a gestionar en vertedero de residuos
peligrosos (δ=1,7 T/m3)* 537,00 912,90 644,40 95** 86.725,50
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 12 de 95
Localización aproximada de las distintas tipologías de residuos presentes en el emplazamiento
Materiales peligrosos; principalmente corresponden con arcillas, fragmentos de
roca y escorias de fundición impregnadas con derivados del HCH.
Materiales No Peligrosos; compuestos principalmente por áridos junto con
escorias de fundición de diferentes tipos, polvo de fundición y arcillas de diferentes
colores.
Materiales Inertes; dos tipologias:
- Áridos junto con arcillas, gravas y fragmentos de rocas.
- Residuos sólidos urbanos (RSU) junto con áridos, fragmentos de
rocas y arcillas-lodos.
En lo que respecta al presente Plan de Excavación de Residuos Peligrosos, los
residuos a excavar corresponden con los localizados bajo el color rojo, correspondiente a
un área de 1.051 m2.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 13 de 95
En la citada zona se realizaron durante la “Caracterización de la masa de relleno del
emplazamiento denominado Cantera Matilde en el Término Municipal de Abanto-Zierbena
(Bizkaia)”, cuatro (4) puntos de muestreo a tener en cuenta en cuanto a la gestión del
material en vertedero de residuos peligrosos (considerando la Decisión del Consejo de 19
de diciembre de 2002 (2003/33/CE), interpretada a fecha de hoy por el Decreto 49/2009,
de 24 de febrero, por el que se regula la eliminación de residuos mediante deposito en
vertedero y la ejecución de los rellenos y la concentración de HCH superior a 10 mg/kg):
C1-101: Muestra de lodos a una profundidad de 0,30 m. 920 mg/kg de HCH. 270.000 mg/kg de COT y 4.900 mg/kg de COD.
S-10: Muestra S10-101. Muestra de relleno a una profundidad de 0,60-1,00 m. 35 mg/kg de HCH. S-11: Muestra S11-102. Muestra de relleno a una profundidad de 1,20-1,40 m. 45 mg/kg de HCH. S-12: Muestra S12-101. Muestra de relleno a una profundidad de 1,90-2,10 m. 630 mg/kg de HCH.
Considerando dichas analíticas y el resto del muestreo ejecutado y bajo criterio experto, se
considera un nivel de residuos peligrosos en las siguientes profundidades:
C1-101: Residuo peligroso de 0,00 m a 0,30 m de profundidad. La roca se localiza a 0,30 m de profundidad.
S-10: Residuo peligroso de 0,60 m a 1,00 m de profundidad. S-11: Residuo peligroso de 1,00 m a 1,40 m de profundidad. S-12: Residuo peligroso de 1,00 m a 2,25 m de profundidad.
Por lo tanto, se prevé la excavación de 537 m3 de material a gestionar en vertedero de residuos peligrosos.
Se tendrá en cuenta la naturaleza del relleno localizado sobre y bajo el residuo peligroso a
excavar y gestionar. Siendo este caracterizado como residuo no peligroso, dicho material
se dejará acopiado sobre las zonas de residuo no peligroso detectadas en la parcela,
nunca sobre el residuo inerte o sobre el terreno natural, hasta su posterior excavación y
gestión.
2.1.2 Limpieza de camiones y maquinaria
Con objeto de mantener las diferentes zonas de acceso y paso de vehículos en perfectas
condiciones, se habilitará una zona para la limpieza de los vehículos que deban entrar y
abandonar el lugar de los trabajos: dos operarios se encargarán de limpiar el área afectada
en la entrada de las instalaciones.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 14 de 95
Se prestará especial atención a las caídas accidentales de material potencialmente
contaminado durante la carga de los camiones, procediéndose si fuera necesario, al lavado
manual de los neumáticos mediante el uso de una manguera de agua antes de que dichos
vehículos abandonen el emplazamiento. En este caso se procederá al almacenamiento y
posterior gestión del agua procedente de la citada limpieza.
2.1.3 Acometida de servicios higiénicos, electricidad, saneamiento, instalaciones de
bienestar
Caseta de obra
En el acceso principal al emplazamiento, en una zona libre de suelos potencialmente
contaminados, se habilitará una explanada para la colocación de una caseta de obra y
servicio y un área de aparcamientos. Para ello se acondicionará convenientemente el piso
antes de la ubicación de la oficina de obra que consistirá en un módulo prefabricado, que
dispondrá de suelos, paredes y techos lisos e impermeables, así como ventilación directa y
adecuada iluminación. Además se dispondrá de los elementos necesarios para el trabajo
(sillas, mesa, estanterías, etc.).
Servicios auxiliares
Con el fin de disponer de energía eléctrica, y en caso de ser necesario, se acondicionará
una zona para la instalación de grupos electrógenos encargados de generar la electricidad
para las casetas, ya que en el área de influencia no se encuentran servicios eléctricos en
los que se pueda realizar una conexión temporal.
Asimismo, se considerará el abastecimiento de agua en el emplazamiento, ya que no hay
saneamiento ni agua en la zona por lo que el WC será químico y el agua necesaria la dispondrá el
contratista, tanto para esto como para la limpieza de ruedas y vehículos.
2.1.4 Delimitación topográfica y jalonamiento del área a excavar
Previamente a la realización de la excavación se procederá a la delimitación topográfica y
al jalonamiento del área del emplazamiento a excavar y, en caso de ser necesario, se
realizarían replanteos adicionales que permitan acometer la excavación selectiva de las
distintas tipologías de materiales diferenciadas.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 15 de 95
2.2 UNIDADES CONSTRUCTIVAS DE LA OBRA. (RELACIÓN NO EXHAUSTIVA)
• Excavación y transporte de los residuos.
• Supervisión de la excavación y control ambiental.
• Verificación de la calidad del suelo remanente. No será necesaria la verificación de la
calidad del suelo remanente puesto que tras la excavación de los residuos peligrosos
quedarán en la parcela los residuos no peligrosos.
• Limpieza y terminación.
2.3 ESTIMACIÓN DE RIESGOS
• En movimiento de tierras.
− Atropellos por maquinaria y vehículos.
− Atrapamientos.
− Colisiones y vuelcos.
− Caídas a distinto nivel.
− Desprendimientos.
− Polvo.
− Ruido.
− En obras de fábrica.
− Golpes contra objetos.
− Caídas a distinto nivel.
− Caída de objetos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 16 de 95
− Heridas punzantes en pies y manos.
− Salpicaduras de hormigón en los ojos.
− Erosiones y contusiones en manipulación.
− Atropellos por maquinaria.
− Heridas por máquinas cortadoras
− Atrapamientos por maquinaria.
− Riesgos producidos por agentes atmosféricos.
− Riesgos eléctricos.
− Riesgos de incendios.
− En montaje de tuberías y valvulería
− Caída de personas al mismo nivel.
− Caída de personas a distinto nivel.
− Desplome de taludes.
− Atrapamientos entre piezas pesadas.
− Cortes en manos por objetos y herramientas.
− Sobreesfuerzos.
− Edificación y obras auxiliares.
− Caídas a distinto nivel.
− Caída de objetos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 17 de 95
− Erosiones y contusiones en manipulación
− Atropellos por maquinaria.
− Atrapamiento por maquinaria.
− Perforación e inyecciones.
− Caídas a distinto nivel.
− Atrapamientos por la maquinaria.
− Erosión y contumación en manipulaciones.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 18 de 95
3. EQUIPOS DE TRABAJO UTILIZADOS EN LA OBRA
Se entenderá como equipo de trabajo, la maquinaria, aparatos, instrumentos o
instalaciones utilizadas en la ejecución de las unidades constructivas que componen la
obra.
Las unidades constructivas que constituyen el Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
de la Cantera Matilde se pueden resumir en:
3.1 MOVIMIENTOS DE TIERRAS
Esta unidad de obra comprende toda la maquinaria necesaria para la realización de los
trabajos de excavaciones, rellenos y zanjas para canalizaciones.
Los equipos de trabajo que se consideran son:
• Equipos de excavación y carga (palas cargadoras)
• Equipos de excavación en posición fija (excavadora hidráulica)
• Equipos de acarreo (camiones, semirremolques, Dumper, etc.)
• Equipo de compactación (compactadores)
3.2 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS PARA HORMIGONADO (DEPÓSITOS, ARQUETAS, POZOS).
Se considera en esta unidad de obra como equipo de trabajo el conjunto de instrumentos,
aparatos e instalaciones necesarias para la ejecución de pequeñas estructuras, arquetas y,
en general, obras de hormigón de pequeñas proporciones.
La relación de equipos de trabajo considerados para la realización de los trabajos
complementarios para hormigonado es la siguiente:
• Equipos de elaboración y transporte de hormigón
• Compresor y martillo neumático
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 19 de 95
• Vibradores de hormigón
• Mesa sierra circular
• Soldadura eléctrica, oxiacetílica y oxicorte
• Hormigonera eléctrica
• Camión grúa
3.3 INSTALACIÓN DE PEQUEÑAS CONDUCCIONES (ACOMETIDAS).
• Camión grúa
• Camión de transporte de materiales
• Camión hormigonera
• Equipos de soldadura, alineado y montaje de tuberías
• Equipos de compactación manual (bandejas vibrantes, pisones motorizados, rodillos
vibrantes)
• Equipos de soldadura y montaje de calderería “in situ”
3.4 INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISIONALES.
• Camión de transporte de materiales
• Equipo de energía
3.5 REPOSICIÓN DE SERVICIOS
La relación de equipos de trabajo para la unidad de obra es:
• Grúas automotoras
• Camión hormigonera
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 20 de 95
• Camión de transporte de materiales
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 21 de 95
4. EVALUACIÓN DE RIESGOS LABORALES
4.1 TRABAJOS DE MOVIMIENTOS DE TIERRA. (TRABAJOS EN EL EMPLAZAMIENTO)
En los trabajos propios del movimiento de tierras, y en concreto a los trabajos de vaciados
y excavaciones el peligro principal, se origina en los movimientos accidentales del terreno
que provocan deslizamientos, desprendimientos y hundimientos de las obras de defensa.
Una de las medidas preventivas más importantes para evitar este tipo de riesgos consiste
en informar y formar a los trabajadores que formen parte de la obra, así como de aquellas
personas que estén interesadas o que de alguna manera sean responsables en materia de
seguridad y salud.
En el presente apartado nos basamos, para abordar los trabajos relacionados al
movimiento de tierras, más concretamente la obra civil, en el RD 1627/97, de 24 de
octubre, en su anexo IV, Parte C, apartado 9.
Riesgos posibles asociados a esta actividad en obra
Entre los riesgos más frecuentes, presentes en los trabajos de vaciados encontramos:
• Caídas de operarios a distinto nivel
• Caídas de operarios al mismo nivel
• Caídas de los operarios al interior de la excavación.
• Caídas de objetos y herramientas sobre los operarios.
• Caídas de los materiales transportados.
• Choques o golpes contra objetos inmóviles.
• Atrapamientos aplastamientos por partes móviles de maquinaria.
• Atropellos, colisiones, alcances o vuelcos de maquinaria de movimientos de tierra.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 22 de 95
• Lesiones y/o cortes en manos.
• Sobreesfuerzos.
• Ruidos.
• Vibraciones.
• Ambiente pulvígeno.
• Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento
• Caída de objetos desprendidos
• Sobreesfuerzos
• Contactos eléctricos (No probables en esta obra)
• Proyección de fragmentos o partículas
Medidas preventivas previas al inicio de los trabajos de vaciados y excavaciones
Las excavaciones se ejecutarán siempre tal y como se especifique en el Proyecto de obra
y los planos y bajo la Dirección Técnica de la Obra.
En principio antes del inicio de cualquier excavación es necesario localizar y definir las
instalaciones de los distintos servicios que llegarán a la obra. En caso de aparecer durante
el transcurso de los trabajos, se deberá avisar con inmediatez a la Dirección Facultativa y
al Coordinador de Seguridad y Salud, como parte integrante de la misma, para que
disponga las medidas oportunas según el caso.
Se realizará diariamente antes del inicio de los trabajos, una inspección de las paredes de
la excavación a fin de proceder al saneo de los bordes de los taludes, si es que fuese
necesario de manera que no existiesen bolos, tripas que por proyección o desplome
pudiesen afectar a los operarios que trabajasen en el fondo de la zanja.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 23 de 95
Se comprobará la solidez y rigidez de los medios auxiliares para acceder al fondo de la
excavación, tales como escaleras, quedando estrictamente prohibido la utilización para tal
fin de medios de contención del terreno usados para la ejecución, tales como entibaciones
(si existiesen), o taludes sin la presencia de líneas de vida a las que atarse con arnés, en
caso de zanjas profundas.
Si durante la ejecución de los trabajos fuese necesario realizar trabajos durante la noche o
en condiciones de escasa iluminación, se colocarán focos con la potencia y ubicación que
considere necesaria la dirección facultativa.
Será necesario formar a los trabajadores, de manera que comprendan los riesgos
existentes y el medio de operar de forma segura.
En el caso de que por condiciones climáticas adversas, (mala climatología), o por
afloramiento del nivel freático, se produjese una inundación o presencia de agua en
condiciones inoperantes para el trabajo, y siempre bajo el conocimiento de la Dirección
Facultativa, y el Coordinador de seguridad, se procederá al achique con los medios
apropiados. (Ej: Bombas, etc).
Instrucciones operativas durante la ejecución de los trabajos
En el caso del presente estudio se considera que mayormente se realizarán excavaciones
con talud inclinado dentro de la obra, sin que esto sea óbice para que puedan existir
taludes verticales (a 90º) o elementos de contención tales como entibaciones de cualquier
tipo si así se considera oportuno por parte de la Dirección Técnica de la obra.
De tal modo que se adjunta una tabla orientativa (Fig. 1) con las inclinaciones máximas
recomendadas de los taludes, para los diferentes tipos de terrenos, quedando a la
consideración de la Dirección Facultativa la decisión técnica más apropiada en función de
la naturaleza del terreno y de la obra.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 24 de 95
INCLINACION DE TALUDES
EXCAVACIONES EN TERRENOS VIRGENES O
MUY COMPACTADOS
EXCAVACIONES EN TERRENOS REMOVIDOS
RECIENTEMENTE NATURALEZA DEL TERRENO
SECOS CON FILTRACION SECOS CON
FILTRACION ROCA DURA 80º 80º …………… ……………
ROCA BLANDA O FISURADA 55º 55º …………… ……………
RESTOS ROCOSOS PEDREGOSOS 45º 40º 45º 40º
TIERRA FUERTE, MEZCLA DE ARENA CON ARCILLA 45º 30º 35º 30º
TIERRA ARCILLOSA, ARCILLA MARGA 40º 20º 35º 20º
GRAVA, ARENA GRUESA NO ARCILLOSA 35º 30º 35º 30º
ARENA FINA NO ARCILLOSA 30º 20º 30º 20º
Se señalizará y acotará la zona de la obra reservada para el movimiento de tierras
mediante elementos reflectantes tales como cintas de balizamiento, redecillas tipo stopper
a 90 cm de altura, mientras no se trabaje sobre la misma.
4.1.1 Cortes sin entibación: Taludes.
En la presente obra se van a realizar cortes en el terreno con gran longitud y gran anchura
en el fondo de la excavación. A la que consideramos como gran excavación.
Así mismo por si existiesen zanjas destinadas a ubicar las tuberías de menor diámetro,
arquetas de registro, etc., es necesario realizar esta puntualización porque basándonos en
la Nota Técnica de Prevención: Zanjas y la Norma de Edificación ADZ, se entiende por
excavación de zanjas y pozos accesibles a los operarios las realizadas, por medios
manuales o mecánicos, que cumplan las siguientes particularidades:
• Ancho o diámetro no superior a 2 metros.
• Profundidad no superior a 7 metros.
• Nivel freático inferior a la profundidad o rebajado.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 25 de 95
• No se incluyen los terrenos rocosos ni blandos o expansivos.
De tal manera que basándonos en dicha reglamentación y según la naturaleza de la obra,
y del criterio de la Dirección Facultativa, a modo orientativo se indica:
Las alturas y anchos de las zanjas en taludes casi verticales serán:
• Hasta una profundidad de 0.75 m 0.5 m de ancho en zanja • Hasta una profundidad de 1.00 m 0.6 m de ancho en zanja • Hasta una profundidad de 1.50 m 0.7 m de ancho en zanja • Hasta una profundidad de 2.00 m 0.8 m de ancho en zanja • Hasta una profundidad de 3.00 m 1.0 m de ancho en zanja • Hasta una profundidad de 4.00 m 1.5 m de ancho en zanja
Así mismo entendiendo que siempre que sea posible se ejecutará la zanja con talud
natural, en el caso de taludes inclinados, la altura de la zanja se determinará en función del
ángulo que será consecuente con la naturaleza del terreno, y la resistencia del mismo a la
compresión. Valores que quedarán determinados por el Estudio Geotécnico del Terreno y
la decisión que estime oportuna la Dirección Facultativa según el caso.
Se ejecutarán bermas o prezanjas escalonadas para evitar pequeños desprendimientos
(venteo) con las siguientes limitaciones que se establezcan en el Proyecto Constructivo
Estas mesetas quedarán balizadas con redecilla tipo stopper o cinta de balizamiento que
auxilie a las operaciones de la maquinaria de excavación, en el caso de que trabaje sobre
las mismas, por ejemplo en el caso de grandes excavaciones con alturas superiores a 7
metros. Y con carácter general como limitación de caída a distinto nivel.
Instrucciones de operatividad
Se limitará la velocidad de los vehículos en el interior de la obra a 20 km. como máximo
En los accesos se habilitará la limpieza de las ruedas de los camiones, para eliminar
posibles restos de residuos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 26 de 95
Se limitarán también las zonas de circulación de vehículos mediante banda señalizadora
que los separe de las de los operarios, manteniendo la zona de circulación de vehículos en
buen estado para evitar vuelcos o patinazos tanto de las máquinas como de los camiones.
Se prohibirá la entrada de personal ajeno a los trabajos que se realizan, así como su
proximidad a las máquinas en movimiento. También se prohibirá la estancia de personas
en el radio de acción de las máquinas.
En la salida de vehículos deberá instalarse una señal de STOP y en el exterior y en lugar
visible carteles de "PELIGRO SALIDA DE CAMIONES".
Una vez terminado el trabajo de la excavadora, se procederá a sanear y rectificar las
excavaciones realizadas en bruto en los pozos de cimentación y soleras de los mismos,
utilizando para ello el compresor con martillo neumático si fuera necesario y el personal
con herramienta manual apropiada.
Es imprescindible mantener limpios los accesos a las excavaciones, para lo que se
establece la colocación de un punto de toma de agua con manguera suficiente para su
limpieza, así como los operarios necesarios con la correspondiente herramienta manual
dedicados a mantener en perfectas condiciones de limpieza los accesos.
En días lluviosos en los que no se pueda mantener la condición anterior se procederá a la
paralización de los trabajos de extracción de tierras.
En caso de presencia de agua en la obra, por fuertes lluvias, alto nivel freático, filtraciones
etc., se procederá de inmediato a su achique, en prevención de alteraciones del terreno
que repercutan en la estabilidad de los taludes. Si por alguna causa ajena a la obra, no se
podría achicar las aguas se pararán las labores de la excavación.
Después de grandes lluvias o heladas, o si la obra ha estado paralizada por cualquier
circunstancia, se revisarán los taludes de la excavación para detectar posibles riesgos de
desprendimientos de tierras. Antes de reanudar las tareas interrumpidas los taludes serán
revisados por el encargado o servicio de prevención con el fin de detectar las alteraciones
del terreno que denoten riesgo de desprendimiento.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 27 de 95
Antes del inicio de los trabajos se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles
grietas o movimientos del terreno.
El frente de la excavación realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de un metro,
la altura máxima de ataque del brazo de la máquina.
Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de tres metros del borde de la
excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno.
Deben prohibirse los trabajos en la proximidad de los postes eléctricos, de teléfono, etc.,
cuya estabilidad no quede garantizada antes del inicio de las tareas.
No se permitirá el acceso del personal a la zona de influencia de la maquinaria móvil.
Taludes adecuados para la prevención de riesgos por pequeños desprendimientos y
desplome. Se prohíbe trabajar al pie de un frente abierto antes de haberse procedido a su
saneo.
Formación y conservación de un retallo en borde de rampa para tope de vehículos.
No apilar materiales en la zona de tránsito, manteniendo las vías libres.
Se colocarán topes a los vehículos para descarga de tierras en las zonas de relleno y en
las cabezas de los taludes.
Máquinas provistas de dispositivo sonoro y luz blanca de marcha atrás.
Zona de tránsito de camiones perfectamente señalizada, de forma que toda persona tenga
idea del movimiento de los mismos.
Se prohíbe la circulación interna de camiones a una distancia mínima de aproximación del
borde de coronación del vaciado de 3 m para vehículos ligeros y de 4 m para vehículos
pesados.
Cabinas con protección antivuelco.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 28 de 95
El control de tráfico se hará con el auxilio de un operario previamente formado.
Camiones con cabina protegida.
Limpieza continúa de los accesos de camiones a la excavación.
Evitar en todo momento que vehículos y personas ajenos a la obra permanezcan
estacionados o en movimiento por las inmediaciones, manteniendo los accesos libres de
riesgos por proyecciones de piedras, barro, polvo etc.
En los casos en los que sea necesaria la entibación de los taludes, esta atenderá a la
naturaleza del terreno y su profundidad de manera que como norma general entenderemos
que en profundidades superiores a los 2.50 m, la entibación será del tipo cuajada.
Las maniobras de carga a cuchara de camiones serán dirigidas por el encargado.
Se prohibirá trabajar o permanecer observando dentro del radio de acción del brazo de una
máquina para el movimiento de tierras.
En los trabajos de excavación en general se adoptarán las precauciones necesarias para
evitar derrumbamientos, según la naturaleza y condiciones del terreno y forma de realizar
los trabajos.
En las zanjas y pozos de cimentación bien, para zapatas o fosos de ascensores, arquetas,
etc. el transporte de material resultante hasta el camión, se realizará por medios
mecánicos o por medio de carretilla o tolva suspendida de grúa torre.
Los bordes de las zanjas o pozos deberán mantenerse limpios de herramientas,
escombros u otros objetos en una franja de 50 cm., a partir del borde de la excavación, si
ésta no está protegida con un rodapié.
Cuando la profundidad del pozo, zanja o vaciado así lo requiera, se dispondrá de escalera
para el acceso del personal a las excavaciones.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 29 de 95
Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente después de las lluvias o
heladas, desprendimientos o cuando se interrumpa el trabajo más de un día por cualquier
circunstancia.
El uso de casco es obligatorio en todo momento.
En caso de presencia de agua en la obra, se procederá de inmediato a su achique, en
prevención de alteraciones del terreno que repercutan en la estabilidad de los taludes.
Cuando se realicen excavaciones a media ladera, se saneará el terreno situado por encima
del lugar de la excavación y se colocarán adicionalmente pantallas que impidan que el
material procedente de zonas superiores ruede y caiga sobre el área de trabajo.
El frente y paramentos verticales de una excavación deben ser inspeccionados siempre al
iniciar o dejar los trabajos por el encargado, que señalará los puntos que deben tocarse
antes del inicio o cese de las tareas.
Se detendrá cualquier trabajo al pie de un talud si no reúne las debidas condiciones de
estabilidad.
Se paralizarán los trabajos a realizar al pie de las entibaciones cuya garantía de estabilidad
no sea firme u ofrezca dudas. En este caso, antes de realizar cualquier otro trabajo debe
reforzarse o apuntalarse la entibación.
Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas raíces hayan quedado al
descubierto, mermando la estabilidad propia y del corte efectuado del terreno.
Se prohíbe realizar cualquier trabajo a pie de taludes inestables.
Si por la profundidad de la excavación pudiese existir cualquier movimiento del terreno que
suponga riesgo de desprendimientos, se colocarán redes tensas situadas sobre los taludes
y firmemente recibidas, que actuarán como avisadoras al llamar la atención por
embolsamientos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 30 de 95
En zanjas o pozos de más de 2.5 m de profundidad, se comprobarán la ausencia de gases
de CO y CO2, gas ciudad y vapores inflamables.
Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto,
antes de haber procedido a su saneo o entibado.
Se señalizará mediante una línea en yeso o cal la distancia de seguridad mínima de 2
metros de aproximación al borde de excavación.
El saneo de tierras mediante palanca se ejecutará sujeto mediante cinturón de seguridad
amarrado a un punto fuerte.
El acceso o aproximación a distancias inferiores a dos metros del borde de coronación de
un talud sin proteger se realizará sujeto por un cinturón de seguridad.
Por la noche las excavaciones se balizarán con cinta reflectante y señales indicativas de
riesgos de caídas.
Para paliar en lo posible los efectos producidos por olores y evitar una posible afección a la
calidad del aire, se colocará una lámina de polietileno de alta densidad o similar de forma
temporal al final de cada jornada, que se retirará si fuera preciso al comienzo de la
siguiente.
Se conservarán los caminos de circulación interna cubriendo baches y compactando el
terreno.
Se recomienda evitar en lo posible los barrizales.
Se construirán dos accesos a la excavación separados entre sí, uno para la circulación de
personas y otro para la circulación de la maquinaria y camiones.
Equipos de protección individual recomendados
• Casco de seguridad contra choques e impactos, para la protección de la cabeza
• Botas de seguridad con puntera reforzada de acero
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 31 de 95
• Botas de agua de seguridad con puntera reforzada de acero
• Guantes de trabajo
• Mascarillas de protección para ambientes pulvígenos
• Ropa de protección para el mal tiempo
• Arnés de seguridad, cuerdas o cables salvavidas con puntos de amarre establecidos
previamente
• Protecciones auditivas para el personal cuya exposición al ruido supere los umbrales
permitidos
• Gafas de protección contra proyección de partículas
• Mascarillas para vapores orgánicos. Debido a la presencia de compuestos orgánicos
en el material a excavar.
Equipos de protección colectiva
• Redes o telas metálicas de protección para desprendimientos localizados
• Vallas de limitación y protección
• Cinta de balizamiento
• Señales acústicas y luminosas de aviso en maquinaria
• Barandillas de protección
• Señales de seguridad
• Detectores de corrientes erráticas
• Topes de vertederos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 32 de 95
• Pantallas antideslizamientos
• Iluminación nocturna o señalización reflectante, si se prevé tránsito de personas o
vehículos
4.1.2 Excavaciones de pozos y zanjas (Trabajos de toma de muestras)
Tal y como referimos en el apartado anterior, entendemos el apartado de zanjas, pozos,
etc, como corte del terreno para ubicar instalaciones de servicios, que se recubrirán
principalmente con el propio material extraído.
Así mismo para el proceso de toma de muestras (si procediese) los operarios irán provistos
de los equipos de protección individual requeridos para la actividad, pantallas faciales,
protección de pies y manos.
Riesgos asociados a esta actividad
Los riesgos asociados a esta actividad serán:
• Caídas a distinto nivel
• Caídas al mismo nivel
• Caídas de objetos por desplome o derrumbamiento
• Caída de objetos en manipulación
• Caída de objetos desprendidos
• Pisadas sobre objetos
• Golpes por objetos o herramientas
• Atrapamiento por o entre objetos
• Atrapamiento por vuelco de máquinas
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 33 de 95
• Sobreesfuerzos
• Atropellos o golpes con vehículos
• Contactos eléctricos
• Ruido
• Proyección de fragmentos o partículas
• Choque contra objetos inmóviles
Instrucciones de operatividad
Según las condiciones de la obra, por imposibilidad de otras medidas técnicas,
inestabilidad del terreno, etc, por consideración de la Dirección Facultativa, por petición del
coordinador de seguridad y como elemento de seguridad en obra se procederá a la
entibación según las siguientes consideraciones:
• Zanjas o pozos con anchuras igual o inferior a los 2/3 de la profundidad con taludes
sensiblemente verticales, de más de 1,30 m de profundidad, se entibará, además de
colocar un retén al exterior y una escalera cada 30 m. El acopio de materiales se
realizará a distancia mayor de 2 metros del borde. A partir de 2,50 m es necesario
siempre realizar una entibación cuajada independientemente del tipo de terreno.
• Antes del inicio de los trabajos, se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles
grietas o movimientos del terreno.
• Las maniobras de carga a cuchara de camiones serán dirigidas por el encargado.
• Se prohibirá trabajar o permanecer observando dentro del radio de acción del brazo de
una máquina para el movimiento de tierras.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 34 de 95
• En los trabajos de excavación en general se adoptarán las precauciones necesarias
para evitar derrumbamientos, según la naturaleza y condiciones del terreno y forma de
realizar los trabajos.
• En las zanjas y pozos de cimentación bien, para zapatas o fosos de elevadores,
arquetas, etc. el transporte de material resultante hasta el camión, se realizará por
medios mecánicos o por medio de carretilla o tolva suspendida de grúa torre.
• Los bordes de las zanjas o pozos deberán mantenerse limpios de herramientas,
escombros u otros objetos en una franja de 50 cm., a partir del borde de la excavación,
si ésta no está protegida con un rodapié.
• Cuando la profundidad del pozo, zanja o vaciado así lo requiera, se dispondrá de
escalera para el acceso del personal a las excavaciones.
• Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente después de las lluvias o
heladas, desprendimientos o cuando se interrumpa el trabajo más de un día por
cualquier circunstancia.
• El uso de casco es obligatorio en todo momento.
• En caso de presencia de agua en la obra, se procederá de inmediato a su achique, en
prevención de alteraciones del terreno que repercutan en la estabilidad de los taludes.
Entibaciones (Taludes peligrosos)
En los casos en los que los taludes sean más inclinados que el adecuado a las
características del terreno o se utilicen bermas que no reúnan las características indicadas,
se utilizarán entibaciones que por su forma, materiales empleados y secciones de estos
ofrezcan máxima seguridad, en función de las características del terreno (entibación
cuajada, semicuajada, ligera).
Se emplearán los sistemas de entibación adecuados en función del tipo de zanja, pozo o
galería que se vaya a realizar. Y en función de las cargas máximas que pudiera soportar y
las condiciones más desfavorables.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 35 de 95
Requisitos de la entibación:
• Se realizarán siempre de arriba abajo bien por plataformas suspendidas o mediante
paneles especiales
• Se realizarán según vaya progresando a excavación, para que los trabajadores se
encuentren en todo momento protegidos.
• Se evitará golpear las entibaciones en los trabajos de excavación.
• En el caso de utilizar madera, (no paneles prefabricados, berlinesa), los puntales
deben tener apoyos en la base capaces de resistir las presiones que se les transmita
sin posibilidad de que puedan ceder.
• Las tablas de entibación deben de estar en contacto con la pared excavada. Si es
necesario para cumplir con este requisito, se rellenarán los huecos intermedios de la
pared con terrones.
• En los casos en que la profundidad de excavación supere los 1,30 m, y sea preceptiva
la entibación:
− La entibación deberá sobrepasar como mínimo 20 cm del nivel superficial del
terreno, para evitar la caída al foso de la excavación.
− La entibación deberá sobrepasar como mínimo 75 cm en el borde superior de las
laderas.
Las entibaciones se revisarán:
• Antes de comenzar la jornada de trabajo (tensando los codales que se vayan
aflojando).
• Especialmente después de interrupciones del trabajo después de un día.
• Especialmente en caso de alteraciones atmosféricas como lluvias o heladas.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 36 de 95
Se reforzará la entibación y balizamiento perimetral, (señalización):
• Cuando se empleen máquinas, camiones, etc., que supongan una sobrecarga.
• Cuando exista un tráfico rodado que transmita vibraciones, que puedan dar lugar a
desprendimientos de tierra en los taludes.
En el caso de existir poca iluminación en el interior de la excavación se emplearán
portalámparas con las siguientes características:
• Mango aislante.
• Rejilla protectora de la bombilla.
• Gancho de cuelgue.
• Manguera antihumedad.
• Clavija de conexión normalizada estanca de seguridad.
• Alimentación a 24 voltios.
• Se preverá y vigilará el uso de equipos de protección individual, (calzado, cinturones,
etc.).
En caso de que durante la ejecución de los trabajos se observase cualquier anomalía no
prevista:
• Se avisará a la Dirección Facultativa
• El contratista, provisionalmente tomará las medidas que estime necesarias.
Retirada de la entibación
Las entibaciones, por norma general, se quitarán siguiendo las siguientes
recomendaciones:
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 37 de 95
• Solo cuando dejen de ser necesarias.
• Por franjas horizontales.
• Comenzando por la parte inferior del corte
En las figuras anexas se adjunta esquema explicativo.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 38 de 95
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 39 de 95
Trabajos a media ladera
Cuando se realicen excavaciones a media ladera, se saneará el terreno situado por encima
del lugar de la excavación y se colocarán adicionalmente pantallas que impidan que el
material procedente de zonas superiores ruede y caiga sobre el área de trabajo.
El frente de excavación, realizado mecánicamente, no sobrepasará en más de un metro la
altura máxima de ataque del brazo de la máquina.
El frente y paramentos verticales de una excavación deben ser inspeccionados siempre al
iniciar o dejar los trabajos por el encargado, que señalará los puntos que deben tocarse
antes del inicio o cese de las tareas.
Se detendrá cualquier trabajo al pie de un talud si no reúne las debidas condiciones de
estabilidad.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 40 de 95
Se paralizarán los trabajos a realizar al pie de las entibaciones cuya garantía de estabilidad
no sea firme u ofrezca dudas. En este caso, antes de realizar cualquier otro trabajo debe
reforzarse o apuntalarse la entibación.
Debe prohibirse los trabajos en la proximidad de postes eléctricos, de telégrafo, etc. cuya
estabilidad no quede garantizada antes del inicio de las tareas.
Deben eliminarse los árboles, arbustos y matojos cuyas raíces hayan quedado al
descubierto, mermando la estabilidad propia y del corte efectuado del terreno.
Las paredes de la excavación se controlarán cuidadosamente después de grandes lluvias
o heladas, desprendimientos o cuando se interrumpa el trabajo por más de un día.
Se prohíbe realizar cualquier trabajo a pie de taludes inestables.
En presencia de conducciones o servicios subterráneos imprevistos se paralizarán de
inmediato los trabajos, dando aviso urgente a la dirección de la obra. Las tareas se
reanudarán cuando la dirección de obra decida.
Si por la profundidad de la excavación pudiese existir cualquier movimiento del terreno que
suponga riesgo de desprendimientos, se colocarán redes tensas situadas sobre los taludes
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 41 de 95
y firmemente recibidas, que actuarán como avisadoras al llamar la atención por
embolsamientos.
En zanjas o pozos de más de 2.5 m de profundidad, se comprobarán la ausencia de gases
de CO y CO2, gas ciudad y vapores inflamables.
Se prohíbe permanecer o trabajar al pie de un frente de excavación recientemente abierto,
antes de haber procedido a su saneo o entibado.
Las coronaciones de taludes permanentes a las que deban acceder las personas, se
protegerán mediante una barandilla de 90 centímetros de altura, y dispondrán de un
reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia que impida el paso o
deslizamiento de los trabajadores, situada a dos metros como mínimo del borde de
coronación del talud.
Se señalizará mediante una línea en yeso o cal la distancia de seguridad mínima de 2
metros de aproximación al borde de excavación.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 42 de 95
El saneo de tierras mediante palanca se ejecutará sujeto mediante cinturón de seguridad
amarrado a un punto fuerte.
El acceso o aproximación a distancias inferiores a dos metros del borde de coronación de
un talud sin proteger se realizará sujeto por un cinturón de seguridad.
Por la noche las excavaciones se balizarán con cinta reflectante y señales indicativas de
riesgos de caídas.
Para paliar en lo posible los efectos producidos por olores y evitar una posible afección a la
calidad del aire, se colocará una lámina de polietileno de alta densidad o similar de forma
temporal al final de cada jornada, que se retirará si fuera preciso al comienzo de la
siguiente.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 43 de 95
Se prohibirá el acopio de tierras o de materiales a menos de dos metros del borde de la
excavación para evitar sobrecargas y posibles vuelcos del terreno.
No se apilarán materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan su paso.
La circulación de vehículos se realizará a un máximo de aproximación al borde de
excavación no superior a los 4 metros.
Se conservarán los caminos de circulación interna cubriendo baches y compactando el
terreno.
Se recomienda evitar en lo posible los barrizales.
Se construirán dos accesos a la excavación separados entre sí, uno para la circulación de
personas y otro para la circulación de la maquinaria y camiones.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 44 de 95
Equipos de protección individual recomendados
Casco de seguridad contra choques e impactos, para la protección de la cabeza
Botas de seguridad con puntera reforzada de acero
Botas de agua de seguridad con puntera reforzada de acero
Guantes de trabajo
Mascarillas de protección para ambientes pulvígenos
Ropa de protección para el mal tiempo
Arnés de seguridad
Protecciones auditivas
Gafas de protección contra proyección de partículas
Mascarillas para vapores orgánicos. Debido a la presencia de compuestos orgánicos en el
material a excavar.
Equipos de protección colectiva
Redes o telas metálicas de protección para desprendimientos localizados
Vallas de limitación y protección
Cinta de balizamiento
Señales acústicas y luminosas de aviso en maquinaria
Barandillas de protección
Señales de seguridad
Detectores de corrientes erráticas
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 45 de 95
Topes de vertederos
Pantallas antideslizamientos
Iluminación nocturna o señalización reflectante, si se prevé tránsito de personas o
vehículos
4.1.3 Rellenos y Compactado de tierras
En el presente estudio contemplamos que la mayor parte del relleno se corresponde con el
propio de la excavación sin que se excluya la posibilidad de que existan otras
procedencias.
Riesgos asociados a esta actividad
Los riesgos asociados a esta actividad serán:
Caídas a distinto nivel.
Caídas al mismo nivel.
Choques objetos móviles / inmóviles.
Caídas de máquinas y vehículos.
Atrapamientos por órganos móviles.
Vuelco de máquinas y vehículos.
Golpes / cortes por objetos o herramientas.
Exposición a ruidos.
Exposición a ambientes pulvígenos y vibraciones.
Proyección de fragmentos o partículas por vehículos.
Contactos eléctricos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 46 de 95
Caídas de objetos por manipulación.
Caída de materiales.
Pisadas sobre objetos.
Atropellos o golpes por vehículos.
Instrucciones de operatividad
La conducción de máquinas se realizará exclusivamente por personal experimentado o que
haya realizado un aprendizaje completo.
Toda máquina o vehículo cargados que realice la maniobra de marcha atrás será dirigido
por una persona situada fuera de la cabina con señales previamente establecidas, por el
lado del conductor y alejado, como mínimo, a 15 m. del vehículo.
Para descargar, los vehículos no se acercarán al borde del terraplén. Cuando fuera preciso
hacerlo, una persona dirigirá la maniobra, se pondrán tablones u otros obstáculos
paralelamente al borde que muestre al conductor la distancia peligrosa.
La manipulación de aquellos elementos de la máquina que puedan ponerse en movimiento
se hará con la máquina y el motor parados.
Cuando se efectúe la descarga en taludes donde puedan rodar piedras, se delimitará su
área de acción con la señalización o protección adecuada.
Se establecerá un orden interior de circulación para las operaciones de carga y descarga
en los respectivos tajos, marcando distintos itinerarios para personas y máquinas.
Antes de iniciarse la marcha de vehículos que transporten materiales se comprobará que
no hay carga de piedras sueltas o terrones que pudieran desprenderse.
Cuando el transporte se realice por carretera o zona urbana los camiones llevarán las
trampillas colocadas para evitar pérdidas de carga durante el mismo.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 47 de 95
No se permitirá que las máquinas de compactado marchen a rueda libre (punto muerto) por
una pendiente, ya que los frenos de estas máquinas no son como los de los camiones.
El conductor del compactador usará protección antirruido si no tiene cabina insonorizada.
Asegurarse del estado de resistencia del terreno lateral debiendo guardar en todo
momento la distancia de seguridad al borde del terraplén.
Se examinará el estado de los taludes y elementos de contención.
Antes de iniciarse las operaciones de extendido y compactado se deben vallar y señalizar
todos los huecos.
Nadie permanecerá en el radio de acción de las máquinas trabajando, para evitar el riesgo
de atropello.
Los operarios que señalicen la posición de las estacas a los maquinistas de las
extendedoras u otras máquinas lo harán con un bastón de por lo menos 2 m. de largo y
nunca con la mano para no entrar en el radio de acción de la máquina.
Nunca se iniciará la marcha de los camiones con el volquete levantado.
Nadie que no esté debidamente autorizado podrá ser transportado en máquinas o
vehículos.
Si la aglomeración de vehículos fuese grande, con desorden y riesgo de colisiones en las
maniobras, se colocarán señalistas para la ordenación de las maniobras.
Nadie, cualquiera que sea la razón, se subirá sobre la apisonadora en marcha, colocando
letreros en el tajo o sobre las propias máquinas.
Se señalizará los caminos recién regados y se pondrá límite de velocidad.
Cuando esto no sea posible se cerrará el camino al tráfico hasta que sean notorias las
condiciones de seguridad en su viabilidad.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 48 de 95
Los caminos por donde circulen los vehículos de la obra se mantendrán siempre
despejados y en buenas condiciones de circulación.
Equipos de protección individual recomendados
Los equipos de protección personal a utilizar por los operarios de estos trabajos serán:
Casco de seguridad contra choques e impactos, para la protección de la cabeza.
Guantes de trabajo que evite cortes por manipulación de objetos o herramientas.
Ropa de colores llamativos y reflectantes para hacer notar su presencia a los vehículos.
Ropa de trabajo para el mal tiempo.
Botas de seguridad con puntera y plantilla reforzada y suela antideslizante.
Mascarillas de protección facial y respiratoria.
Protecciones auditivas para el personal cuya exposición al ruido supere los umbrales
permitidos.
Cinturón antivibratorio.
Mascarillas para vapores orgánicos. Debido a la presencia de compuestos orgánicos en el
material a excavar.
Equipos de protección colectiva
Vallas de limitación y protección
Cinta de balizamiento
Avisador acústico de marcha atrás
Señales luminosas de aviso en maquinaria
Señales de tráfico
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 49 de 95
4.1.4 Instalaciones
4.1.4.1 Instalación eléctrica provisional de obra
La acometida que se realizará será mediante grupos electrógenos encargados de generar
la electricidad para las casetas, ya que en el área de influencia no se encuentran servicios
eléctricos en los que se pueda realizar una conexión temporal. Se situará el cuadro general
dotado de seccionador general de corte automático, interruptor omnipolar y protección
contra fallo a tierra, sobrecargas y cortocircuito mediante interruptores magnetotérmicos y
diferenciales. De este cuadro saldrán los circuitos secundarios de alimentación a los
cuadros de distribución.
Riesgos más frecuentes
Contactos directos.
Contactos indirectos.
Caída de personas al mismo nivel.
Caída de personas a distinto nivel.
Instrucciones de operatividad
Cuadros eléctricos
El cuadro general dispondrá de interruptor general de corte omnipolar que deje toda la
obra sin servicio, accesible desde el exterior de suerte que se accione sin abrir la puerta.
Se dispondrá de interruptores diferenciales de 30 mA para la instalación de alumbrado
general.
Se dispondrá de interruptores diferenciales de 300 mA para la instalación de fuerza.
Se comprobará periódicamente el funcionamiento de los diferenciales.
El cuadro se instalará en un armario metálico que debe reunir las siguientes condiciones:
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 50 de 95
Suficiente grado de estanqueidad frente al agua y polvo.
Resistencia mecánica contra impactos.
La carcasa así como otras partes metálicas estarán dotadas de toma a tierra.
La puerta permanecerá cerrada.
Disponible de cerradura cuya llave estará encomendada al encargado o trabajador
especializado que se designe.
Todos los elementos eléctricos como fusibles, cortocircuitos, interruptores, etc. se
protegerán mediante aislamiento adecuado de manera que resulten inaccesibles, es decir,
deben ser de equipos totalmente cerrados que impidan el contacto fortuito de personas o
cosas.
Las partes activas o elementos en tensión, así como las bornas de las diferentes
conexiones deben estar protegidas de forma que impidan contactos directos.
Los cuadros auxiliares deben fijarse a elementos rígidos de la edificación para evitar que
los conductores de alimentación se desenganchen y puedan provocar contactos eléctricos.
Las tomas de corriente se efectuarán por los laterales del armario para facilitar que la
puerta permanezca cerrada.
Los cuadros estarán protegidos por marquesinas y cubiertas de las inclemencias del
tiempo y de la posible proyección de objetos.
La zona y accesos al cuadro eléctrico se mantendrán limpios y libres de obstáculos
Se colocarán señales de peligro de riesgo eléctrico.
Los trabajos en el cuadro se efectuarán por personal especializado.
Conductores eléctricos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 51 de 95
El cableado de alimentación que va desde el cuadro eléctrico a las distintas máquinas
debe reunir las siguientes condiciones:
Los cables no estarán tirados por el suelo expuestos a ser pisados y/o arrollados por
máquinas y vehículos de la obra.
Su conducción será aérea a 2,5 m. de altura o, en su caso, subterránea, evitando su
deterioro por roces.
Canalización resistente y debidamente señalizada.
Los extremos estarán dotados de clavijas de conexión y se prohíbe terminantemente las
conexiones a través de hilos desnudos en la base del enchufe.
Las tomas de corriente de las distintas máquinas llevarán, además, un hilo o cable más
para conexión a tierra. Los hilos – cables estarán forrados con el correspondiente
aislamiento de material resistente.
Lámparas portátiles
Las lámparas portátiles reunirán las siguientes condiciones mínimas.
De mango aislante.
De dispositivo protector de suficiente resistencia mecánica.
La tensión de alimentación será de 24 voltios o bien estar alimentada por medio de un
transformador de separación de circuitos.
Las tomas de corriente y prolongadores utilizados en estas instalaciones no serán
intercambiables con otros elementos iguales utilizados en instalaciones de voltaje superior.
Protecciones personales
Banqueta aislante de la electricidad.
Tarimas y alfombrillas.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 52 de 95
Pértiga aislante.
Comprobador de tensión.
Casco homologado y certificado.
Guantes apropiados.
Protecciones colectivas
Interruptor diferencial
Tomas de tierra
Transformadores de seguridad
Pórticos limitadores de gálibo para líneas eléctricas
4.1.5 Medios auxiliares y maquinaria
4.1.5.1 Andamios de borriquetas
Riesgos asociados a esta actividad
Caídas a distinto nivel
Caídas al mismo nivel
Golpes con objetos durante las operaciones de montaje, desmontaje o utilización del
mismo
Caída de objetos en manipulación
Instrucciones de operatividad
Todo andamio deberá cumplir las siguientes condiciones generales:
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 53 de 95
Los elementos y sistemas de unión de las diferentes piezas constitutivas del andamio,
asegurarán perfectamente su función de enlace, con las debidas condiciones de fijeza y
permanencia.
El andamio se organizará y armará en forma constructivamente adecuada para que quede
asegurada su estabilidad y al mismo tiempo para que los operarios puedan trabajar en él
con las debidas condiciones de seguridad.
Está rigurosamente prohibido utilizar cajas, bidones, etc. como andamios provisionales.
No se tirarán escombros, materiales o herramientas, directamente desde los andamios,
debiendo utilizar para ello medios de descarga adecuados.
Las borriquetas siempre se montarán perfectamente niveladas, para evitar riesgos por
trabajar sobre superficies inclinadas.
Las borriquetas de madera estarán sanas, perfectamente encoladas y sin oscilaciones,
deformaciones y roturas, para eliminar los riesgos por fallo, rotura espontánea y cimbreo.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 54 de 95
Las borriquetas no estarán separadas a ejes entre sí más de 2,5 metros, para evitar las
grandes flechas, indeseables para las plataformas de trabajo, ya que aumentan los riesgos
de cimbrear.
Los andamios se formarán sobre un mínimo de dos borriquetas. Se prohíbe expresamente
la sustitución de éstas por bidones, pilas de material y similares.
Sobre los andamios sobre borriquetas solo se mantendrá el material estrictamente
necesario y repartido uniformemente por la plataforma de trabajo, para evitar las
sobrecargas que mermen la resistencia de los tablones.
Las borriquetas metálicas de sistema de apertura o cierre de tijera estarán dotadas de
cadenillas limitadoras de la apertura máxima, tales que garanticen su perfecta estabilidad.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 55 de 95
Las plataformas de trabajo sobre borriquetas tendrán una anchura mínima de 60 cm. (tres
tablones trabados entre sí, una plataforma metálica de estas dimensiones, etc.) y el grosor
del tablón será como mínimo de 7 cm.
Los andamios sobre borriquetas cuya plataforma de trabajo esté situada a dos o más
metros de altura estarán cercados por barandillas sólidas de 90 centímetros de altura
mínima y dispondrán de una protección que impida el paso o deslizamiento por debajo de
las mismas o la caída de objetos sobre personas.
Las borriquetas metálicas para sustentar plataformas de trabajo ubicadas a 2 ó más metros
de altura se arriostrarán entre sí mediante cruces de San Andrés para evitar los
movimientos oscilatorios, que hagan al conjunto inseguro.
Se prohíbe formar andamios sobre borriquetas metálicas simples cuyas plataformas de
trabajo deben ubicarse a 6 ó más metros de altura.
Se prohíbe trabajar sobre plataformas sustentadas en borriquetas apoyadas a su vez sobre
otro andamio de borriquetas.
La iluminación eléctrica mediante portátiles a utilizar en trabajos sobre andamios de
borriquetas estará montada a base de manguera antihumedad con portalámparas estanco
de seguridad con mango aislante y rejilla protectora de la bombilla, conectado a los
cuadros de distribución.
Se prohíbe apoyar borriquetas aprisionando cables o mangueras eléctricas para evitar los
riesgos de contactos eléctricos por cizalladura.
La madera a emplear será sana y sin nudos a la vista, para evitar los riesgos de rotura de
los tablones que forman una superficie de trabajo.
Equipos de protección individual recomendados
Casco de seguridad contra choques e impactos, para la protección de la cabeza
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 56 de 95
Cinturón de seguridad con arnés para trabajos sobre plataformas de trabajo a 2 ó más
metros de altura
Botas de seguridad con suela antideslizante y con puntera reforzada en acero
Guantes de trabajo
4.1.5.2 Maquinaria de obra
4.1.5.2.1 Maquinaria para movimiento de tierras
Riesgos asociados a esta actividad
Caídas a distinto nivel
Caídas al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Choque contra objetos móviles / inmóviles
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos
Contactos eléctricos
Exposición a ambientes pulvígenos
Atropellos o golpes con vehículos
Choques
Vuelcos
Quemaduras
Proyecciones
Ruidos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 57 de 95
Vibraciones
Tipos de Maquinaria
Fig.1: Pala cargadora sobre ruedas Fig.2: Pala cargadora sobre orugas
Fig.3: Bulldozer sobre ruedas Fig.4: Bulldozer sobre orugas
Fig.5: Compactadora Fig.6: Motoniveladora
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 58 de 95
Fig.7: Mototrailla Fig.8: Retroexcavadora
Instrucciones de operatividad
Todos los aparatos de elevación y similares empleados en las obras satisfarán las
condiciones generales de construcción, estabilidad y resistencia adecuadas y estarán
provistos de los mecanismos o dispositivos de seguridad para evitar:
Todos los operarios designados para el manejo de la maquinaria en función del uso,
tamaño, etc, deberán estar capacitados por su empresa y disposiciones legales, (permisos
de tráfico, etc).
La caída o el retorno brusco de la jaula, plataforma, cuchara, cubeta, pala, vagoneta o, en
general, receptáculo o vehículo, a causa de avería en la máquina, mecanismo elevador o
transportador, o de rotura de los cables, cadenas, etc., utilizados.
La caída de las personas y de los materiales fuera de los citados receptáculos y vehículos
o por los huecos y abertura existentes en la caja.
La puesta en marcha, fortuita o fuera de ocasión, y las velocidades excesivas que resulten
peligrosas.
Toda clase de accidentes que puedan afectar a los operarios que trabajen en estos
aparatos o en sus proximidades.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 59 de 95
Todos los vehículos y toda maquinaria para movimiento de tierras y para manipulación de
materiales deberán:
Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los
principios de la ergonomía.
Estar equipados con un extintor timbrado y con las revisiones al día, para caso de incendio.
Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
Utilizarse correctamente.
Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimiento de
tierras y manipulación de materiales deberán recibir una formación especial.
Deberán adaptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en
el agua vehículos o maquinaria para movimiento de tierras o manipulación de materiales.
Se deberá de realizar una comprobación periódica de los elementos de la máquina.
La máquina sólo será utilizada por personal autorizado y cualificado.
Queda prohibido terminantemente el transporte de personas en la máquina.
Para subir o bajar de la retroexcavadora se utilizarán los peldaños y asideros dispuestos
para ello. Se evitarán lesiones y caídas.
No se accederá a la máquina encaramándose a través de las llantas, cubiertas y
guardabarros.
Se subirá y bajará de la máquina de forma frontal, asiéndose con ambas manos.
El conductor se limpiará el barro adherido al calzado, antes de subir a la máquina, para
que no resbalen los pies sobre los pedales.
No salte nunca directamente al suelo si no es por peligro inminente para su persona.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 60 de 95
No trate de realizar ajustes con la máquina en movimiento o con el motor en
funcionamiento.
No se trabajará con la máquina en situación de semiavería. Se reparará primero y después
se reanudará el trabajo.
Para evitar lesiones durante las operaciones de mantenimiento, apoye primero la cuchara
en el suelo, pare el motor, ponga en servicio el freno de mano y bloquee la máquina; a
continuación realice las operaciones de servicio que necesite.
No guarde combustible ni trapos grasientos en el interior de la máquina.
No libere los frenos de la máquina en posición parada si antes no ha instalado los calzos
de inmovilización de las ruedas.
Vigile la presión de los neumáticos, trabaje con el inflado recomendado por el fabricante de
su máquina.
Antes de iniciar cada turno de trabajo compruebe que funcionan todos los mandos
correctamente.
No olvide ajustar el asiento para que pueda alcanzar los controles sin dificultad.
Todas las operaciones de control del buen funcionamiento de la máquina hágalas con
marchas sumamente lentas.
Si se topa con cables eléctricos, no salga de la retroexcavadora hasta haber interrumpido
el contacto y alejado la máquina del lugar del contacto. Salte entonces sin tocar a la vez la
máquina y el terreno.
Los caminos de circulación interna de la obra se cuidarán en previsión de barrizales
excesivos que mermen la seguridad de la circulación.
Se delimitará la zona de trabajo de la máquina a una distancia igual a la del alcance
máximo del brazo excavador. Se prohíbe la permanencia de trabajadores en esta zona
acotada.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 61 de 95
No se permitirán retroexcavadoras desprovistas de cabinas antivuelco.
Las cabinas antivuelco serán exclusivamente las indicadas por el fabricante para cada
modelo de retroexcavadora a utilizar.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina en marcha.
Se prohíbe que los conductores abandonen la máquina sin antes haber apoyado la
cuchara en el suelo y haber colocado la marcha contraria al sentido de la pendiente del
terreno.
Se prohíbe desplazar la retroexcavadora si antes no se ha apoyado sobre la máquina la
cuchara, en evitación de balanceos.
Los ascensos o descensos de la cuchara en carga se realizarán lentamente.
Se prohíbe expresamente el acceder a la cabina de mandos utilizando vestimentas sin
ceñir y joyas que puedan engancharse en los salientes y los controles.
La retroexcavadora deberá estar equipada con luces y bocina de retroceso.
Se prohíbe realizar maniobras de movimiento de tierras sin antes haber puesto en servicio
los apoyos hidráulicas de inmovilización.
Se prohíbe el manejo por parte de la retroexcavadora de grandes cargas bajo régimen de
fuertes vientos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 62 de 95
Se prohíbe la utilización de la retroexcavadora como grúa, para el manejo o colocación de
piezas.
Se prohíbe realizar esfuerzos por encima de la carga útil de la máquina.
El cambio de posición en trabajos a media ladera se efectuará situando el brazo hacia la
parte alta de la pendiente con el fin de aumentar en lo posible la estabilidad de la máquina.
Al descender por una rampa, el brazo de la cuchara estará situado en la parte trasera de la
máquina.
Se prohíbe estacionar la retroexcavadora a menos de tres metros de barrancos, zanjas,
hoyos, etc. para evitar el riesgo de vuelcos por fatiga del terreno.
Se prohíbe realizar trabajos en el interior de zanjas dentro de la zona de influencia del
brazo de la máquina.
Se prohíbe verter los productos de la excavación con la retroexcavadora a menos de 2
metros del borde de corte superior de una zanja para evitar los riesgos de sobrecargas del
terreno.
Equipos de protección a utilizar
Casco de seguridad contra choques e impactos, para la protección de la cabeza para
cuando abandonen la cabina de la máquina
Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante
Guantes de trabajo
Gafas de protección contra ambientes pulvígenos
Mascarilla de protección contra ambientes pulvígenos
Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares
Ropa de protección para el mal tiempo.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 63 de 95
4.1.5.2.2 Pequeñas compactadoras o pisones
Riesgos asociados a esta actividad
Ruido
Atrapamientos
Golpes
Proyección de objetos
Vibraciones
Caídas al mismo nivel
Sobreesfuerzos
Instrucciones de operatividad
Antes de poner en marcha el pisón habrá que asegurarse de que todas sus tapas y
carcasas de protección están colocadas
El personal que deba manejar los pistones mecánicos, conocerá su manejo y riesgos
Las zonas donde se realicen trabajos de compactación deberán acotarse al paso en
previsión de accidentes
Equipos de protección individual recomendados
Casco de seguridad homologado
Ropa de trabajo de protección contra el mal tiempo
Botas de seguridad con puntera de acero
Guantes de trabajo de cuero
Protectores auditivos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 64 de 95
Gafas protección contra impactos
4.1.5.2.3 Dumper
Riesgos asociados a esta actividad
Caídas a distinto nivel
Caídas al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Choque contra objetos inmóviles
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos
Contactos eléctricos
Exposición a ambientes pulvígenos
Atropellos o golpes con vehículos
Exposición a ruido
Instrucciones de seguridad
Todos los aparatos de transporte y similares empleados en las obras satisfarán las
condiciones generales de construcción, estabilidad y resistencia adecuadas y estarán
provistos de los mecanismos o dispositivos de seguridad para evitar:
La caída de las personas y los materiales fuera de los receptáculos diseñados para tal
efecto.
La puesta en marcha, fortuita o fuera de ocasión.
Toda clase de accidentes que puedan afectar a los operarios que trabajen en estos
aparatos o en sus proximidades.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 65 de 95
Todos los vehículos y toda maquinaria para movimiento de tierras y para manipulación de
materiales deberán:
Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los
principios de ergonomía.
Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
Utilizarse correctamente.
Deberán adaptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en
agua vehículos o maquinaria para movimiento de tierras o manipulación de materiales.
Se deberán comprobar periódicamente los elementos del dumper o motovolquete
autopropulsado.
Cuando se ponga el motor en marcha, se sujetará con fuerza la manivela y se evitará
soltarla de la mano. Los golpes por esta llave suelen ser muy dolorosos y producen
lesiones serias.
No ponga el vehículo en marcha sin antes cerciorarse de que tiene el freno de mano en
posición de frenado, se evitarán accidentes por movimientos incontrolados.
Se señalizará y establecerá un fin de recorrido ante el borde de la zanja o de los taludes
donde el dumper deba de verter su contenido.
Se señalizarán los caminos y direcciones que deban de ser recorridos por los dumpers.
Es obligatorio no exceder la velocidad de 20 Km/h., tanto dentro como fuera de los límites
de la obra.
Si el dumper debe circular por vía urbana o interurbana, deberá ser conducido y manejado
por una persona que esté en posesión del preceptivo permiso de conducir del tipo B.
La medida anterior es recomendable, a su vez, incluso para la circulación y manejo en
zonas internas de la obra.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 66 de 95
Se prohíbe sobrepasar la carga máxima inscrita en el volquete.
Se prohíbe colmar el volquete de forma que impida la correcta visión del conductor.
Queda prohibido el transporte de personas en el dumper.
La norma anterior no afecta a aquellos dumpers dotados de transportón para personal.
El remonte de pendiente con el dumper cargado siempre se hará marcha atrás, para evitar
pérdidas de material cargado o vuelco del propio aparato.
Equipos de protección personal a utilizar
Casco de seguridad contra choques e impactos, para protección de la cabeza
Botas de seguridad con puntera y plantilla reforzada
Botas de agua de seguridad con puntera y plantilla reforzada
Guantes de trabajo
Gafas de protección contra ambientes pulvígenos
Mascarilla de protección contra ambientes pulvígenos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 67 de 95
Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares
Ropa de protección para el mal tiempo
Protección auditiva si el nivel de ruido sobrepasa los umbrales permitidos
4.1.5.2.4 Camión grúa
Riesgos asociados a esta actividad
Vuelco del camión.
Electrocución.
Caídas al subir o bajar del camión.
Atrapamiento, golpes, torceduras.
Desplome de una carga.
Golpes por la carga a otros paramentos.
Instrucciones de operatividad
Este elemento se utilizará muy a menudo durante el transcurso de la obra como medio de
transporte de elementos paletizados desde un punto de la obra a otro e incluso en el
suministro de diferentes materiales. También se utilizará como medio auxiliar durante el
encofrado de muros, hormigonado de los mismos etc.
Antes de iniciar el funcionamiento con la grúa se deberán colocar calzos a las ruedas y
bases que aumenten las superficies a los estabilizadores o gatos hidráulicos.
Las maniobras de carga y descarga serán dirigidas por un especialista.
Los ganchos de cuelgue estarán dotados de pestillos de seguridad.
Se prohíbe expresamente sobrepasar la carga máxima admisible fijada por el fabricante
del camión en función de la extensión brazo-grúa.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 68 de 95
El gruísta tendrá en todo momento a la vista la carga suspendida, si no fuese posible se
servirá de un señalista.
Las rampas de acceso para el camión grúa no sobrepasarán el 20% (salvo características
especiales del camión)
Se prohíbe realizar suspensión de cargas de forma lateral cuando la superficie de apoyo
del camión esté inclinada hacia el lado de la carga, en previsión de vuelcos.
Se prohíbe estacionar o circular con el camión a distancias inferiores a 2 m. de la cabeza
del talud del terreno.
Se prohíbe realizar tirones sesgados de la carga.
Se prohíbe arrastrar cargas con el camión grúa.
Las cargas en suspensión se guiarán mediante cabos de gobierno, para evitar golpes y
balanceos.
Se prohíbe la permanencia de personas en torno al camión grúa a distancias inferiores a 5
m.
Se prohíbe la permanencia bajo las cargas en suspensión.
El área de trabajo de la grúa quedará señalizada y despejada.
El conductor del camión grúa estará en posesión del certificado de capacitación que
acredite su pericia.
NORMAS PARA EL OPERADOR DEL CAMION GRUA (entregar al operario a la entrada
de obra):
1.- Mantenga la maquina alejada de terrenos inseguros, propensos a hundimientos.
2.- Evite pasar el brazo de la grúa con carga o sin ella sobre el personal.
3.- No de marcha atrás sin la ayuda se un señalista.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 69 de 95
4.- Suba y baje del camión grúa por los lugares previstos para ello.
5.- No salte nunca directamente al suelo si no es por riesgo inminente para la integridad
física de su persona.
6.- Si entra en contacto directo con la corriente eléctrica, pida auxilio con la bocina y espere
recibir instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la energía
eléctrica haya cesado, podría sufrir lesiones. Sobre todo no permita que nadie toque el
camión grúa, puede estar cargado con electricidad estática.
7.- No haga por si mismo maniobras en espacios angostos. Pida ayuda de un señalista.
8.- Antes de cruzar por un puente provisional de obra, cerciórese de que tiene la
resistencia necesaria para soportar el peso del camión.
9.- Asegure la inmovilidad del brazo de la grúa antes de iniciar ningún desplazamiento.
Póngalo en la posición de viaje y evitará accidentes por movimientos descontrolados.
10.- No permita que nadie se encarame sobre la carga. No consienta que nadie se cuelgue
del gancho. Es muy peligroso.
11.- Limpie el calzado antes de subir a la cabina evitará resbalones durante la conducción
en carretera o durante la ejecución de las maniobras.
12.- No realice nunca arrastres de carga o tirones sesgados , la grúa puede volcar y en el
mejor de los casos, las presiones y esfuerzos realizados pueden dañar los sistemas
hidráulicos del brazo.
13.- Mantenga a la vista la carga, si debe mirar hacia otro lado pare las maniobras, evitará
accidentes.
14.- No intente sobrepasar la carga máxima autorizada para ser izada. Los sobreesfuerzos
pueden dañar la grúa y sufrir accidentes.
15.- Levante una sola carga cada vez. La carga de varios elementos distintos resulta
problemática y difícil de gobernar.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 70 de 95
16.- Asegúrese de que la máquina está estabilizada antes de levantar cargas, ponga en
servicio los gatos estabilizadores totalmente extendidos, es la posición mas segura.
17.- No abandone la maquina con una carga suspendida, no es seguro.
18.- No permita que haya operarios bajo las cargas suspendidas.
19.- No sobrepase los limites de carga establecidos por el fabricante, puede volcar la
máquina.
20.- Respete siempre las tablas, rótulos y señales adheridas a la máquina y haga que las
respeten el resto del personal.
21.- Evite el contacto con el brazo telescópico en servicio, puede sufrir atrapamiento.
22.- Antes de poner en servicio la maquina compruebe todos los dispositivos de frenado.
Evitará accidentes.
23.- No permita que el resto del personal acceda a la cabina o maneje los mandos.
24.- No permita que se utilicen, aparejos, balancines, eslingas o estrobos defectuosos o
dañados.
25.- Asegúrese de que todos los ganchos de los aparejos, balancines, eslingas o estrobos
posean el pestillo de seguridad que evite el desenganche fortuito.
26.- Utilice siempre las prendas de protección que se exigen en la obra.
27.- Normas de seguridad para los visitantes:
Respete las señales internas de la obra.
Utilice siempre el casco de seguridad.
Ubíquese para realizar el trabajo en el lugar o zona que se le indique.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 71 de 95
28.- Si entra en contacto directo con la corriente eléctrica, pida auxilio con la bocina y
espere recibir instrucciones. No intente abandonar la cabina aunque el contacto con la
energía eléctrica haya cesado, podría sufrir lesiones. Sobre todo no permita que nadie
toque el camión grúa, puede estar cargado con electricidad estática.
29.- No salte nunca directamente al suelo si no es por riesgo inminente para la integridad
física de su persona.
Equipos de protección
Casco de polietileno.
Botas impermeables de seguridad.
Ropa de trabajo.
Guantes de cuero.
Calzado para conducción
4.1.5.2.5 Camión de transporte
Riesgos asociados a esta actividad
Caídas a distinto nivel
Caídas al mismo nivel
Caída de objetos en manipulación
Choque contra objetos móviles / inmóviles
Atrapamiento por vuelco de máquinas o vehículos
Contactos eléctricos
Exposición a ambientes pulvígenos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 72 de 95
Exposición a ruido
Atropellos o golpes con vehículos
Proyección de partículas
Instrucciones de operatividad
Todos los aparatos de transporte y similares empleados en las obras satisfarán las
condiciones generales de construcción, estabilidad y resistencia adecuadas y estarán
provistos de los mecanismos o dispositivos de seguridad para evitar:
La caída de las personas y de los materiales fuera de los receptáculos diseñados para tal
efecto.
La puesta en marcha de manera fortuita o fuera de ocasión.
Toda clase de accidentes que puedan afectar a los operarios que trabajen en estos
aparatos o en sus proximidades.
Todos los vehículos y toda maquinaria para movimiento de tierras y para manipulación de
materiales deberán:
Estar bien proyectados y construidos, teniendo en cuenta, en la medida de lo `posible, los
principios de ergonomía.
Estar equipados con un extintor timbrado y con las revisiones al día, para caso de incendio.
Mantenerse en buen estado de funcionamiento.
Utilizarse correctamente.
Los conductores y personal encargado de vehículos y maquinarias para movimiento de
tierras manipulación de materiales deberán recibir una formación especial.
Deberán adaptarse medidas preventivas para evitar que caigan en las excavaciones o en
el agua vehículos o maquinaria para movimiento de tierras o manipulación de materiales.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 73 de 95
Se deberán comprobar periódicamente los elementos del camión.
El camión será utilizado por personal autorizado y cualificado.
Se subirá y bajará del camión de forma frontal.
El conductor se limpiará el barro adherido al calzado, antes de subir al camión, para que no
resbalen los pies sobre los pedales.
No trate de realizar ajustes con el camión en movimiento.
Los caminos de circulación interna de la obra se cuidarán en previsión de barrizales
excesivos que mermen la seguridad de la circulación.
En todo momento se respetarán las normas marcadas en el código de circulación vial.
Si por cualquier circunstancia tuviera que parar en rampa, el vehículo quedará frenado y
calzado con topes.
Se respetará en todo momento la señalización de la obra.
En la aproximación al borde de la zona de vertido tendrá se tendrá especialmente en
cuenta a estabilidad del vehículo, asegurándose de que dispone de un tope limitador sobre
el suelo, a una distancia máxima de un metro.
Las maniobras dentro del recinto de la obra se harán sin brusquedades, anunciando con
antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra.
Para limpiar la trompa de hormigonado con la pelota se apuntará a un lugar libre de
obstáculos y personas.
Equipos de protección
Casco de seguridad contra choques e impactos, para la protección de la cabeza para
cuando abandonen la cabina del camión
Botas de seguridad con puntera reforzada y suela antideslizante
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 74 de 95
Guantes de trabajo
Gafas de protección contra ambientes pulvígenos
Gafas de protección contra proyecciones
Protección auditiva si los niveles de ruido superan los umbrales permitidos
Mascarilla de protección contra ambientes pulvígenos
Cinturón de banda ancha de cuero para las vértebras dorsolumbares
Ropa de protección para el mal tiempo
4.1.5.2.6 Vibrador
Riesgos asociados a esta actividad
Contactos con energía eléctrica
Sobreesfuerzos
Vibraciones
Instrucciones de operatividad
Todas las operaciones de manutención, ajustes y reparaciones se deben hacer siempre
con el vibrador parado y desenchufado.
Los trabajadores rotarán en el trabajo de vibrado del hormigón para evitar los
sobreesfuerzos.
Equipos de protección
Botas de seguridad
Guantes de trabajo de goma
4.1.5.2.7 Sierra circular
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 75 de 95
Riesgos asociados a esta actividad
Cortes o amputaciones de extremidades superiores
Contacto eléctrico
Rotura de disco
Proyección de partículas
Incendios
Instrucciones de operatividad
El disco estará dotada de carcasa protectora y resguardos que impidan los otorgamientos
por los órganos móviles.
Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de este.
La zona de trabajo estará limpia de serrín y virutas para evitar incendios.
Se evitará la presencia de clavos durante la operación de corte.
No se utilizará la sierra de mesa como borriqueta.
Colocación de extintor de polvo junto al puesto de trabajo.
Comprobar la instalación eléctrica.
Equipos de protección:
Guantes de cuero
Gafas de protección
Casco homologado de seguridad
Calzado de plantilla reforzada anticlavos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 76 de 95
4.1.5.2.8 Compresor
Riesgos asociados a esta actividad
Atrapamientos entre objetos.
Caída por terraplén.
Ruido.
Los derivados de la emanación de gases tóxicos por escape del motor.
Vuelco.
Rotura de la manguera de presión.
Instrucciones de operatividad
El arrastre directo para ubicación del compresor por los trabajadores, se realizará a una
distancia nunca inferior a los 2 m. (como norma general), del borde de coronación de
cortes y taludes, en prevención del riesgo de desprendimiento de la cabeza del talud por
sobrecarga.
El compresor a utilizar en esta obra, quedará en estación con la lanza de arrastre en
posición horizontal (entonces el aparato en su totalidad estará nivelado sobre la horizontal),
con las ruedas sujetas mediante tacos antideslizamientos. Si la lanza de arrastre carece de
rueda o de pivote de nivelación se le adaptará mediante un suplemento firme y seguro.
Las operaciones de abastecimiento de combustible se efectuarán con el motor parado, en
prevención de incendios o de explosión.
Las carcasas protectoras estarán siempre instaladas en posición de cerradas.
Siempre que sea posible se utilizarán compresores silenciosos. Cuando no sea así se
advertirá el alto nivel sonoro en la zona alrededor del compresor.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 77 de 95
Las mangueras estarán siempre en perfectas condiciones de uso, en evitación de
reventones.
Equipos de protección
Casco de polietileno con protectores auditivos incorporados (en especial para realizar las
maniobras de arranque y parada).
Protectores auditivos (ídem anterior).
Taponcillos auditivos (ídem anterior).
Ropa de trabajo.
Calzado de seguridad.
Guantes de goma o P.V.C.
4.1.5.2.9 Martillo neumático
Riesgos asociados a esta actividad
Ruido puntual.
Ruido ambiental.
Polvo ambiental.
Sobreesfuerzo.
Contactos con la energía eléctrica (líneas enterradas).
Proyección de objetos y/o partículas.
Los derivados de la ubicación del puesto de trabajo:
Caídas a distinto nivel.
Caídas de objetos sobre otros lugares.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 78 de 95
Derrumbamiento del objeto (o terreno) que se trata con el martillo
Vibraciones en miembros y órganos internos del cuerpo.
Rotura de manguera bajo presión.
Instrucciones de operatividad
El personal que deba utilizar martillos será especialista en el uso de esta máquina.
Antes de desarmar un martillo se ha de cortar el aire. Es muy peligroso cortar el aire
doblando la manguera.
Mantener los martillos cuidados y engrasados. Asimismo se verificará el estado de las
mangueras, comprobando las fugas de aire que puedan producirse.
No apoyar todo el peso del cuerpo sobre el martillo, puede deslizarse y caer.
Hay que asegurarse el buen acoplamiento de la herramienta de ataque en el martillo.
No hacer esfuerzos de palanca con el martillo en marcha.
Se prohíbe dejar los martillos neumáticos abandonados, hincados en los materiales a
romper.
Antes del inicio del trabajo se inspeccionará el terreno (o elementos estructurales) para
detectar la posibilidad de desprendimiento por la vibración transmitida.
La circulación de viandantes en las proximidades del tajo de los martillos, se encauzará por
el lugar más alejado posible.
Equipos de protección
Casco de protección.
Calzado de seguridad.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 79 de 95
Guantes de cuero.
Gafas de protección contra impactos.
Ropa de trabajo.
Protectores auditivos.
Cinturón antivibratorio.
Mascarillas antipolvo.
4.1.5.2.10 Equipo de soldadura por arco eléctrico
Riesgos asociados a esta actividad
Caída de personas desde altura.
Atrapamientos entre objetos.
Aplastamiento de manos por objetos pesados.
Los derivados de las radiaciones del arco voltaico.
Los derivados de la inhalación de vapores metálicos.
Proyección de partículas.
Caída de personas al mismo nivel.
Quemaduras.
Contacto con la energía eléctrica
Instrucciones de operatividad
En todo momento los tajos estarán limpios y ordenados en prevención de tropiezos y
pisadas sobre objetos punzantes.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 80 de 95
Se suspenderán los trabajos de soldadura a la intemperie bajo el régimen de lluvias, y
vientos fuertes.
Los portaelectrodos a utilizar en esta obra, tendrán el soporte de manutención en material
aislante a la electricidad.
Se prohíbe expresamente la utilización en esta obra de portaelectrodos deteriorados, en
prevención del riesgo eléctrico.
El personal encargado de soldar será especialista en estas tareas.
Además se tendrán en cuenta las normas específicas en los trabajos a ejecutar (montaje
de estructuras metálicas,...).
Equipos de protección
Casco de polietileno para desplazamientos por la obra.
Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
Pantalla de soldadura de sustentación manual.
Gafas de seguridad para protección de radiaciones por arco voltaico (especialmente el
ayudante).
Guantes de cuero.
Botas de seguridad.
Ropa de trabajo.
Manguitos de cuero.
Polainas de cuero.
Cinturón de Seguridad clase A o C.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 81 de 95
4.1.5.2.11 Soldadura oxicorte-oxiacetilénica
Riesgos asociados a esta actividad
Caídas desde altura.
Atrapamientos entre objetos.
Aplastamientos de mano y/o pies por objetos pesados.
Quemaduras.
Heridas en los ojos por cuerpos extraños.
Pisadas sobre objetos punzantes o materiales.
Caídas al mismo nivel.
Explosión (retroceso de llama).
Instrucciones de operatividad
El suministro y transporte interno de obra de las botellas o bombonas de gases licuados,
se efectuarán según las siguientes condiciones:
1º.- Estarán las válvulas de corte protegidas por la correspondiente caperuza
protectora.
2º.- No se mezclarán botellas se gases distintos.
3º.- Se transportarán sobre bateas enjauladas en posición vertical y atadas, para evitar
vuelcos durante el transporte.
4º.- Los puntos 1, 2 y 3 se cumplirán tanto par bombonas o botellas llenas como para
bombonas vacías.
El traslado y ubicación para uso de las botellas de gases licuados se efectuará mediante
carros portabotellas de seguridad.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 82 de 95
Se prohíbe acopiar o mantener las botellas de gases licuados al sol.
Se prohíbe en esta obra, la utilización de botellas o bombonas de gases licuados en
posición horizontal o en ángulo menor de 45º.
Se prohíbe el abandono antes o después de su utilización de las botellas o bombonas de
gases licuados.
Las botellas de gases licuados se acopiarán separados (oxígeno, acetileno, butano,
propano), con distribución expresa de lugares de almacenamiento para las ya agotadas y
las llenas.
Los mecheros para soldadura mediante gases licuados, en esta obra estarán dotados de
válvulas antiretroceso de llama, en prevención del riesgo de explosión. Dichas válvulas se
instalarán en ambas conducciones y tanto a la salida de las botellas, como a la entrada del
soplete.
Se mantendrán en perfecto estado las mangueras de suministro rechazando las que
presenten defecto.
Equipos de protección
Casco de polietileno (para desplazamientos por la obra).
Yelmo de soldador (casco + careta de protección).
Pantalla de protección de sustentación manual.
Guantes de cuero.
Manguitos de cuero.
Polainas de cuero.
Mandil de cuero.
Cinturón de seguridad, clases A o C.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 83 de 95
4.1.6 Verticalidad de las paredes de la cantera
Se deberá considerar la verticalidad de la pared de la cantera adyacente a la zona de
excavación, la cual puede ser origen de desprendimientos donde el material desprendido
caería directamente sobre los trabajadores, por lo que se deberá de prestar especial
atención.
4.2 PREVENCIÓN DE RIESGOS LABORALES
4.2.1 Formación e Información
Todo el personal debe recibir, al ingresar en la obra, una exposición de los métodos de
trabajo y los riesgos que éstos pudieran entrañar, junto con las medidas de seguridad que
deberán emplear.
Eligiendo al personal más cualificado, se impartirán cursillos de socorrismo y primeros
auxilios, de forma que todos dispongan de algún socorrista.
4.2.2 Emergencias
4.2.2.1 Definiciones
EMERGENCIA: Cualquier contingencia que no pueda ser dominada por una situación
inmediata de quienes la detectan y puede dar lugar a situaciones criticas, o que para su
control sean necesarios medios especiales. Las emergencias principales que pueden
darse en este tipo de obra son:
Accidente de trabajo
Incendio
OBRAS DE CONSTRUCCION: Cualquier obra, pública o privada, en la que se efectúen
trabajos de construcción o ingeniería civil (construcción, instalación, mantenimiento).
Los objetivos básicos de cualquier actuación de emergencia son:
Combatir el siniestro en su fase inicial.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 84 de 95
Organizar la evacuación de personas y bienes.
Prestar una posible ayuda a las posibles víctimas.
Comunicar a los servicios de emergencias de la situación, para su intervención.
Restablecer la normalidad una vez controlado el riesgo.
El primer paso de actuación ante una emergencia es el AVISO a los equipos externos, por
ello se recomienda colocar en un lugar visible de la obra la siguiente ficha:
TELÉFONOS DE EMERGENCIA
S.O.S DEIAK 112
AMBULANCIAS 24 HORAS 944 100 000
HOSPITAL SAN JUAN DE DIOS (SANTURCE) 944 939 900
HOSPITAL DE BASURTO 944 006 000
HOSPITAL DE CRUCES (BARAKALDO) 946 006 000
BOMBEROS 080
ERTZAINTZA 946708035
POLICIA LOCAL 946362881
4.2.2.2 Accidente de trabajo
Ante un accidente de trabajo (incluidos los de circulación) debemos actuar rápidamente
pero manteniendo la calma.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 85 de 95
Deberemos efectuar un recuento de víctimas, pensando en la posibilidad de la existencia
de víctimas ocultas y no atendiendo en primer lugar al accidentado que nos encontremos o
al que más grite, sino siguiendo un orden de prioridades.
Ante cualquier accidente, y hasta la llegada de los equipos de emergencia, se actuará
basándose en las siguientes premisas:
PROTEGER y asegurar el lugar de los hechos, con el fin de evitar que se produzcan
nuevos accidentes o se agraven los ya ocurridos. Para ello se asegurará o señalará
convenientemente la zona y se controlará o evitará el riesgo de incendio, electrocución,
caída, desprendimiento, etc., que pudiera afectar a las víctimas e, incluso, a los
auxiliadores.
ACCIDENTE ELECTRICO: Si la víctima ha quedado en contacto con un conductor o pieza
bajo tensión, debe ser separado del contacto como primera medida, antes de tratar de
aplicarle los primeros auxilios. Para ello se cortará la corriente accionando el interruptor,
disyuntor, seccionador, etc. No hay que olvidar que una persona electrizada que se
encuentre en un lugar elevado, corre el riesgo de caer a tierra en el momento en que se
corte la corriente. En casos así hay que tratar de aminorar el golpe de la caída mediante
colchones, ropa, goma o manteniendo tensa una lona o manta entre varias personas. Si
resultara imposible cortar la corriente o se tardara demasiado, por encontrarse lejos el
interruptor, trate de desenganchar a la persona electrizada mediante cualquier elemento no
conductor. (Tabla, listón, cuerda, silla de madera, cinturón de cuero, palo o rama seca,
etc.) con el que, a distancia, hacer presa en el cable o en el accidentado, o asiéndole de la
ropa estando el rescatador bien aislado.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 86 de 95
ACCIDENTES DE TRÁFICO: Apagar el encendido de los vehículos implicados, si fuera
necesario, y preseñalizar el lugar para alertar al resto de conductores (aproximadamente
100 metros antes en autovías y autopistas y 50 m en el resto).
ALERTAR a los equipos de socorro, autoridades, etc. (ver cuadro teléfonos emergencias),
por el medio más rápido posible, indicando:
Lugar o localización del accidente.
Tipo de accidente o suceso.
Número aproximado de heridos.
Estado o lesiones de los heridos, si se conocen. Circunstancias o peligros que
puedan agravar la situación.
Se debe procurar facilitar el número desde el que se llama con el fin de poder
establecer un contacto posterior para informar o recabar más datos. Las llamadas
anónimas o desde teléfonos sin identificar no inspiran confianza.
SOCORRER al accidentado o enfermo repentino "in situ", prestándole unos primeros
cuidados hasta la llegada de personal especializado que complete la asistencia,
procurando así no agravar su estado.
Para ello es necesario disponer de un botiquín de primeros auxilios.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 87 de 95
ACCIDENTE POR CAÍDA EN ALTURA: Si se sospecha posible lesión de columna
vertebral, intentar no mover, pues se pueden producir lesiones modulares (paraplejía y
tetraplejía).
ACCIDENTE DE INTOXICACIÓN: Recordar siempre que los síntomas de intoxicación
pueden presentarse después de varias horas, como ocurre con las intoxicaciones por
fosgeno o vapores nitrosos.
En caso de ingestión de ácidos, bases u otras sustancias nocivas, debe beberse gran
cantidad de agua (hasta 2 litros). En ningún caso se debe beber leche.
Si las ropas se impregnan de sustancias peligrosas, deben quitarse lo más pronto posible y
lavar las partes del cuerpo afectadas con agua abundante durante 10 a 15 minutos.
Si se producen salpicaduras sobre los ojos, deben lavarse inmediatamente con agua
durante 10 a 15 minutos.
Una vez que el accidentado haya recibido los primeros auxilios, se procederá a la
comunicación del accidente atendiendo al siguiente esquema:
COMUNICACIONES INTERNAS EN CASO DE ACCIDENTE LABORAL
Accidentes leves
Al Servicio de Prevención de la empresa.
Al responsable jerárquico de la empresa.
Al Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución (Responsable del
Promotor).
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 88 de 95
Accidentes graves y muy graves
Al Servicio de Prevención de la empresa y a la Autoridad Laboral en 24 horas.
Al responsable jerárquico de la empresa.
Al Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución (Responsable del
Promotor).
Accidentes mortales
Al Juzgado de guardia o a la policía, para que procedan al levantamiento del
cadáver y a las investigaciones judiciales oportunas y a la Autoridad Laboral en 24
horas.
Al Servicio de Prevención de la empresa.
Al responsable jerárquico de la empresa.
Al Coordinador de Seguridad y Salud en fase de ejecución
La comunicación de accidente al Coordinador la realizará el Técnico de seguridad de la
empresa.
4.2.2.3 Incendios
En la actuación de emergencia ante un incendio es parte fundamental la prevención del
riesgo de incendio, debido a que es la conducta de las personas en la mayoría de las
ocasiones las que provocan estos incendios.
PREVENCIÓN
No acumule materiales u objetos que impidan el paso de las personas o el acceso a
equipos de emergencias (extintores, botiquines).
Los almacenamientos de materiales deben ser estables y seguros. Los materiales mal
almacenados son peligrosos e ineficaces.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 89 de 95
Los lugares de trabajo deben limpiarse periódicamente mediante métodos no
contaminantes.
Al terminar cualquier operación quedará ordenado el área de trabajo.
Siempre que sea posible, mantener una zona de seguridad (sin combustibles) alrededor de
los aparatos eléctricos.
No sobrecargar los enchufes.
Si detecta cualquier anomalía en las instalaciones eléctricas o de protección contra
incendios, comuníquelo a su responsable.
Cuidado con los procesos que originen llamas, chispas, etc. (normalmente por operaciones
de mantenimiento y soldadura). Estudiar previamente el momento y lugar en donde estos
se vayan a realizar.
Cuidado con los artículos de fumador. No arrojar colillas ni cerillas al suelo, basura, etc.
Compruebe la localización del extintor más próximo.
Los espacios ocultos son peligrosos: no echar a los rincones o detrás de las puertas lo que
no queremos que esté a la vista.
Ante cualquier olor sospechoso o superficie especialmente caliente, avisar al responsable.
Inspeccionar su lugar de trabajo al finalizar la jornada laboral, desconecte los aparatos
eléctricos que no se necesiten mantener conectados.
¿Qué debemos hacer en caso de incendio?
Si descubre un conato de incendio mantenga la calma, actúe según el procedimiento
siguiente:
De la alarma al responsable de la obra y, después, avise a los servicios de emergencia.
Trate de apagar el fuego con los equipos de protección adecuados.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 90 de 95
Proceda a la evacuación del lugar del incendio.
Extintores portátiles:
Quitar el precinto de seguridad, y sin accionar todavía el extintor acercarse al fuego hasta
una distancia prudencial (aprox 2 m).
En ese momento es cuando debe accionar la palanca de descarga y dirigir el chorro del
agente que arda en la base de las llamas, barriéndolo desde el punto más cercano al más
lejano, moviendo la manguera en movimientos de zig-zag rápidos y horizontales.
Si el fuego es vertical, se realizará la misma operación pero de abajo a arriba.
En un extintor de CO2 no agarrar la trompa por donde sale el gas ya que esta parte del
ascensor queda congelada, pudiendo lesionar la mano del usuario. Se debe agarrar la
lanzadera por el lugar más cercano a la cabeza del extintor.
Si el fuego es de pequeñas dimensiones y se decide atacarlo, situarse entre la puerta y las
llamas, manteniendo ventilado el local, puesto que el fuego consume el oxigeno que usted
necesita.
Tanto el agua a chorro como el agua pulverizada no se pueden usar en fuego de origen
eléctrico, ya que el usuario podría morir electrocutado.
El polvo polivalente es un buen extintor, recomendado también para fuegos de origen
eléctrico y de combustibles sólidos, sin embargo puede deteriorar los equipos ya que es un
agente muy “sucio”.
El CO2 es muy recomendable para apagar fuegos de origen eléctrico y de combustibles
sólidos, sin riesgo para los aparatos eléctricos, pues es un agente “limpio”.
4.2.3 Medicina preventiva y Primeros auxilios
A.- BOTIQUINES
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 91 de 95
Se dispondrá de un botiquín conteniendo el material especificado en el Reglamento de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
En la oficina administrativa de la obra, o en su defecto, en el vestuario o cuarto de aseo,
existirá un botiquín, perfectamente señalizado y cuyo contenido mínimo será el siguiente:
Agua oxigenada
Alcohol de 96º
Tintura de yodo
Mercurocromo
Amoníaco
Gasa estéril
Algodón hidrófilo
Vendas
Esparadrapo
Antiespasmódicos
Analgésicos
Tónicos cardíacos de urgencia
Torniquete
Bolsas de goma para agua o hielo
Guantes esterilizados
Jeringuilla
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 92 de 95
Hervidor
Agujas para inyectable
Termómetro clínico
Cuando las zonas de trabajo estén muy alejadas del botiquín central, será necesario
disponer de maletines que contengan el material imprescindible para atender pequeñas
curas.
Se revisará mensualmente y se repondrá inmediatamente lo usado.
B.- ASISTENCIA A ACCIDENTADOS
Se deberá informar en la obra del emplazamiento de los diferentes Centros médicos
(Servicios Propios, Mutuas Patronales, Mutualidades Laborales, Ambulatorios, etc.) donde
deben trasladarse a los accidentados para su más rápido y efectivo tratamiento. .
Es muy conveniente disponer en la obra, y en sitio bien visible, de una lista con los
teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, taxis, etc.,
para garantizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los Centros de
Asistencia.
C.- VIGILANCIA DE LA SALUD
Se garantizará a los trabajadores la vigilancia periódica de su estado de salud en función
de los riesgos inherentes al trabajo.
Esta vigilancia sólo podrá llevarse a cabo cuando el trabajador preste su consentimiento.
Esta vigilancia sólo podrá llevarse a cabo cuando el trabajador preste su consentimiento.
4.3 SERVICIOS HIGIÉNICOS
a) Cuando los trabajadores tengan que llevar ropa especial de trabajo deberán tener a su
disposición vestuarios adecuados.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 93 de 95
Los vestuarios deberán ser de fácil acceso, tener las dimensiones suficientes y disponer de
asientos e instalaciones que permitan a cada trabajador poner a secar, si fuera necesario,
su ropa de trabajo.
Cuando las circunstancias lo exijan (por ejemplo, sustancias peligrosas, humedad,
suciedad), la ropa de trabajo deberá poder guardarse separada de la ropa de calle y de los
efectos de personales.
Cuando los vestuarios no sean necesarios, en el sentido del párrafo primero de este
apartado, cada trabajador deberá poder disponer de un espacio para colocar su ropa y sus
objetos personales bajo llave.
b) Cuando el tipo de actividad o la salubridad lo requieran, se deberán poner a disposición
de los trabajadores duchas apropiadas y en número suficiente.
Las duchas deberán tener dimensiones suficientes para permitir que cualquier trabajador
se asee sin obstáculos y en adecuadas condiciones de higiene. Las duchas deberán
disponer de agua corriente, caliente y fría.
Cuando, con arreglo al párrafo primero de este apartado, no sean necesarias duchas,
deberá haber lavabos suficientes y apropiados con agua corriente, caliente si fuese
necesario, cerca de los puestos de trabajo y de los vestuarios.
Si las duchas o los lavabos y los vestuarios estuviesen separados, la comunicación entre
unos y otros deberá ser fácil.
Los servicios higiénicos tendrán un lavabo con agua fría y caliente para cada 10
trabajadores, y un W.C. por cada 25 trabajadores, disponiendo de espejos, calefacción y
calentador de agua. No hay saneamiento ni agua en la zona por lo que el WC será
químico.
Se analizará el agua destinada al consumo de los trabajadores para garantizar su
potabilidad, si no proviene de la red de abastecimiento de la población.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 94 de 95
4.4 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La energía eléctrica utilizada en obra se conseguirá mediante el empleo de equipos
electrógenos. Esta energía no debe utilizarse directamente para alimentar a los receptores.
Las medidas de seguridad que habrán de adoptarse, como protección contra contactos
eléctricos indirectos, son las siguientes:
Se instalará a la salida del generador un armario normalizado que disponga de
interruptores diferenciales de alta y media sensibilidad, como control a los circuitos de
alumbrado y fuerza respectivamente, combinados con la puesta a tierra de las masas
metálicas de los receptores e interruptores magnetotérmicos en base a los aparatos
empleados.
El neutro del grupo se instalará en tierra en su origen (sistema de protección con neutro a
tierra)
En cuanto a la protección de derivaciones en el propio generador es eficaz el uso de
tarimas, alfombrillas, etc., aislantes o puesta a tierra, independiente eléctricamente a la del
neutro del sistema.
Se colocarán pantallas de protección en los bornes de conexión del generador.
4.5 RIESGOS PRODUCIDOS POR AGENTES ATMOSFÉRICOS
Por efecto mecánico del viento
Por tormentas con aparato eléctrico
Por efectos del hielo, agua o nieve
Se preverá ropa de trabajo adecuada para hacer frente a los rigores climatológicos.
Se suspenderán los trabajos cuando los agentes atmosféricos mencionados pongan en
peligro la seguridad de los trabajadores
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE
EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA (BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud Marzo 2011 Página 95 de 95
4.6 RIESGO DE INCENDIO
Para la prevención de incendios se dispondrá de extintores portátiles de polvo polivalente,
especialmente cuando se realicen las instalaciones de la obra.
Los extintores se instalarán en lugares fácilmente accesibles, protegidos de la radiación
solar y de las inclemencias del tiempo.
Estos equipos se revisarán con la periodicidad que establece la legislación vigente.
Se prestará especial atención en la prevención de incendios a los cuadros eléctricos, tanto
provisionales como definitivos y al almacenamiento de materiales de fácil combustión,
como tableros de madera, pinturas, pegamentos, etc.
4.7 RIESGO DE DAÑOS A TERCEROS
La maquinaria de obra y los camiones, circularán a una velocidad moderada, respetando
las señales de tráfico y las normas de circulación, y extremarán las precauciones en
aquellas áreas por las que transite personal a pié.
Se señalizará y balizará tanto la obra como los caminos y las vías limítrofes que puedan
verse afectadas por la ejecución de las obras.
Se prohibirá al acceso a toda persona ajena a la obra, colocando en su caso los
cerramientos provisionales necesarios.
4.8 CUMPLIMIENTO DE LA O.M.31-8-97 SOBRE SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y
DEFENSA
Se contemplan en este Proyecto la señalización, balizamiento y defensa de los diferentes
tajos de la obra, en prevención de que se produzcan daños a terceros como consecuencia
del tránsito por ellos de peatones o vehículos. Los medios a utilizar aparecen
contemplados en las correspondientes mediciones. No obstante, el contratista pondrá en
su Plan de Seguridad y Salud en función de la organización de la obra la tipología de los
desvíos a realizar, para que sean aprobados por la Dirección Facultativa.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 1 de 35
ÍNDICE
1. PLIEGO DE CONDICIONES. 1.1 DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN. 1.2 CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN. 1.3 PROTECCIONES INDIVIDUALES. 1.4 CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN
COLECTIVA 1.5 CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA 1.6 CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES 1.7 FORMACIÓN A LOS TRABAJADORES 1.8 ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA 1.9 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD 1.10 LIBRO DE INCIDENCIAS 1.11 INSTALACIONES MÉDICAS. 1.12 MEDICIÓN DE LAS UNIDADES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL
TRABAJO.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 2 de 35
1. PLIEGO DE CONDICIONES.
1.1 DISPOSICIONES LEGALES DE APLICACIÓN.
El conjunto de las obras objeto de este Estudio de Seguridad y Salud estará
regulado, a lo largo de su ejecución, por los textos que a continuación se citan,
siendo de obligado cumplimiento.
Ámbito general
Ley 31/1.995, de 8 de noviembre, Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la
prevención de riesgos laborales
Ley 39/1999, de 5 de noviembre, para promover la conciliación de la vida
familiar y laboral de las personas trabajadoras.
R.D. Legislativo 5/2000, de 4 de agosto, por el que se aprueba el texto
refundido de la Ley sobre Infracciones y Sanciones en el Orden Social.
R.D. 707/2002, de 19 de julio, por el que se aprueba el Reglamento sobre el
procedimiento administrativo especial de actuación de la Inspección de Trabajo
y Seguridad Social y para la imposición de medidas correctoras de
incumplimientos en materia de prevención de riesgos laborales en el ámbito de
la Administración General del Estado
R.D. 1273/2003, de 10 de octubre, por el que se regula la cobertura de las
contingencias profesionales de los trabajadores incluidos en el Régimen
Especial de la Seguridad Social de los Trabajadores por Cuenta Propia o
Autónomos, y la ampliación de la prestación por incapacidad temporal para los
trabajadores por cuenta propia
R.D. 39/1.997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los
Servicios de Prevención.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 3 de 35
R.D. 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley
31/1995, de Prevención de Riesgos Laborales
Real Decreto Legislativo 1/1.995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el
Texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores.
R.D. 1627/1.997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones
mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.
Orden de 10 de febrero de 1975 por la que se aprueba la Norma Tecnológica
de la Edificación, NTE-ADD, Demoliciones.
Orden Ministerial de 16 de diciembre de 1.987, por la que se establecen
nuevos modelos para la notificación de accidentes de trabajo y se dan
instrucciones para su cumplimentación y tramitación.
R.D. 1995/1.978, de 12 de mayo, por el que se aprueba el cuadro de
enfermedades profesionales en el sistema de la Seguridad Social.
R.D. 485/1.997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de
señalización de seguridad y salud en el trabajo.
Orden de 9 de marzo de 1.971, por la que se aprueba la Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo1.
Orden del 28 de agosto de 1.970, por la que aprueba la Ordenanza de trabajo
en las industrias de la construcción, vidrio y cerámica.
R.D. 286/2006, de 10 de Marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad
de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido.
1 .- Actualmente, sólo se encuentran en vigor determinados artículos del TÍTULO II de la citada Ordenanza.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 4 de 35
R.D. 487/1.997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañen riesgos, en
particular dorsolumbares, para los trabajadores.
R.D. 842/2002, de 2 de agosto de 2002, por el que se aprueba el Reglamento
Electrotécnico para baja tensión y sus ITC.
R.D. 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección
de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico.
R.D 681/2003, de 12 de junio, sobre la protección de la salud y la seguridad de
los trabajadores expuestos a los riesgos derivados de atmósferas explosivas en
el lugar de trabajo.
R.D. 379/2001, de 6 de abril por el que se aprueba el Reglamento de
almacenamiento de productos químicos y sus instrucciones técnicas
complementarias MIE-APQ-1, MIE-APQ-2, MIE-APQ-3, MIE-APQ-4, MIE-APQ-
5, MIE-APQ-6 y MIE-APQ-7.
R.D. 3275/1982, de 12 de noviembre, sobre Condiciones Técnicas y Garantías
de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de
Transformación.
ORDEN de 10 de marzo de 2000, por la que se modifican las Instrucciones
Técnicas Complementarias MIE-RAT 01, MIE-RAT 02, MIE-RAT 06, MIE-RAT
14, MIE-RAT 15, MIE-RAT 16, MIE-RAT 17, MIE RAT 18 y MIE-RAT 19 del
Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales
eléctricas, subestaciones y centros de transformación
R.D. 664/1.997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra
los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el
trabajo.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 5 de 35
R.D. 665/1.997, de 12 de mayo, sobre la protección de los trabajadores contra
los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el
trabajo.
Orden de 31 de octubre de 1.984, por la que se aprueba el Reglamento sobre
trabajos con riesgos de amianto.
Convenio de la OIT de 4 de junio de 1.986, número 162, ratificado por
instrumentos de 17 de julio de 1.990, sobre utilización del asbesto en
condiciones de seguridad.
Resolución de 15 de febrero de 1.977, sobre el empleo de disolventes y otros
compuestos que contengan benceno.
Orden de 9 de abril de1.986, por la que se aprueba el Reglamento para la
prevención de riesgos y protección de la salud por la presencia de cloruro de
vinilo monómero en el ambiente de trabajo.
Orden de 20 de mayo de 1.952, por la que se aprueba el Reglamento de
Seguridad en el Trabajo en la industria de la construcción y Obras Públicas.
R.D. 863/1.985, de 2 de abril, por el que se aprueba el Reglamento General de
Normas Básicas de Seguridad Minera.
R.D. 2.114/1.978, de 2 de marzo, por el que se aprueba el Reglamento de
explosivos.
R.D. 1244/1.979, de 4 de abril, por el que se aprueba el Reglamento de
Aparatos a presión. Y sus Instrucciones Técnicas Complementarias:
ITC MIE AP1: Calderas, economizadores, precalentadores,
sobrecalentadores y recalentadores. (Orden del 17 de marzo de 1.982)
ITC MIE AP2: Tuberías para fluidos relativos a calderas. (Orden del 6 de
octubre de 1.980)
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 6 de 35
ITC MIE AP7: Botellas y botellones de gases comprimidos, licuados y
disueltos a presión. (Orden del 1 de septiembre de 1.982)
R.D. 507/1982, de 15 de Enero de 1982 por el que se modifica el Reglamento
de Aparatos a Presión aprobado por el REAL DECRETO 1244/1979, de 4 de
Abril de 1979.
R.D. 222/2001, de 2 de Marzo, por el que se dictan las disposiciones de
aplicación de la Directiva 1999/36/CE, del Consejo, de 29 de abril, relativa a
equipos a presión transportables.
R.D. 1504/1.990, de 23 de noviembre, por el que se modifican determinados
artículos del Reglamento de Aparatos a Presión.
Orden de 20 de enero de 1.956, por la que se aprueba el reglamento de
Seguridad en los trabajos en cajones de aire comprimido.
Equipos de obra
R.D. 1215/1.997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones
mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los
equipos de trabajo.
R.D. 1495/1.986, de 26 de mayo, por el que se aprueba el Reglamento de
seguridad en las máquinas.
R.D. 1435/1.992, de 27 de noviembre, por el que se dictan disposiciones de
aplicación de la Directiva del Consejo 89/392/CEE, relativa a la aproximación
de las legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas.
R.D. 2291/1985, de 8 noviembre, que aprueba el Reglamento de Aparatos de
Elevación y Manutención y sus ITC.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 7 de 35
R.D. 13414/1997, de 1 de agosto por el que se modifica el Reglamento de
Aparatos de Elevación y Manutención aprobado por REAL DECRETO
2291/1985, de 8 noviembre.
R.D. 836/2003, de 27 de junio, por el que se se aprueba una nueva Instrucción
técnica complementaria «MIE-AEM-2» del Reglamento de aparatos de
elevación y manutención, referente a grúas torre para obras u otras
aplicaciones.
R.D. 837/2003, de 27 de junio, por el que se aprueba el nuevo texto modificado
y refundido de la Instrucción técnica complementaria «MIE-AEM-4» del
Reglamento de aparatos de elevación y manutención, referente a grúas
móviles autopropulsadas
ORDEN de 26 de mayo de 1989, por la que se aprueba la Instrucción Técnica
Complementaria MIE-AEM-3 del Reglamento de Aparatos de Elevación y
Manutención, referente a carretillas automotoras de manutención.
R.D. 245/1.989, en que se establece la Regulación de la potencia acústica de
maquinarias.
Orden del Ministerio de Industria y Energía, del 17 de noviembre de 1.989, en
la que se modifica el R.D. 245/1.989, del 27 de febrero, “Complementa el
Anexo I, adaptando la Directiva 89/514/CEE, del 2 de agosto de 1.989,
referente a la limitación sonora de palas hidráulicas, palas de cable, topadores,
frontales, cargadoras y palas cargadoras”.
R. D. 1513/1.991, de 11 de octubre, que establece las exigencias sobre los
certificados y las marcas de cables, cadenas y ganchos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 8 de 35
Equipos de protección individual
R.D. 1407/1.992, de 20 de noviembre, que regula las condiciones para la
comercialización y libre circulación intracomunitaria de los equipos de
protección individual - EPI. (Esta disposición deroga las instrucciones MT)
R.D. 159/1.995, de 3 de febrero, en el que se modifica el marcado “CE” de
conformidad y el año de colocación.
R.D. 773/1.997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y
salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección
individual.
Diversas normas UNE en cuanto a ensayos, fabricación, adecuación del uso y
catalogación de los equipos de protección individual.
1.2 CONDICIONES DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN.
Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva
tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término.
Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido
en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente
de la duración prevista o fecha de entrega.
Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir,
el máximo para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente) será
desechado y repuesto al momento.
Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias
de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.
El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en
sí mismo.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 9 de 35
1.3 PROTECCIONES INDIVIDUALES.
1.3.1 Protección de la cabeza
La cabeza puede verse agredida dentro del ambiente laboral por distintas
situaciones de riesgo, entre las que cabe destacar:
Riesgos mecánicos. Caída de objetos, golpes y proyecciones.
Riesgos térmicos. Metales fundidos, calor, frío…
Riesgos eléctricos. Maniobras y/u operaciones en alta o baja tensión.
La protección del cráneo frente a estos riesgos se realiza por medio del casco
que cubre la parte superior de la cabeza.
Las características técnicas exigibles a los cascos de protección se encuentran
en la norma EN 397.
1.3.2 Protección del oído
Un protector auditivo es un elemento de protección personal utilizado para
disminuir el nivel de ruido que percibe un trabajador situado en un ambiente
ruidoso.
Los protectores auditivos los podemos clasificar en los siguientes grupos:
Orejeras
Tapones
Las orejeras son protectores que envuelven totalmente al pabellón auditivo.
Están compuestas por CASCOS, que son piezas de plástico duro que cubren y
rodean la oreja. Los bordes están recubiertos por unas almohadillas rellenas de
espuma plástica con el fin de sellar acústicamente contra la cara. La superficie
interior del casco está normalmente recubierta de un material absorbente del
ruido.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 10 de 35
Y el ARNÉS, que es el dispositivo que sujeta y presiona los cascos contra la
cabeza o sobre la nuca.
Hay cascos de seguridad que llevan acoplados dos cascos de protección
auditiva y que pueden girarse 90º a una posición de descanso cuando no es
preciso su uso.
Los tapones son protectores auditivos que se utilizan insertos en el conducto
auditivo externo, obturándolo. En general, no son adecuados para personas
que sufran enfermedades de oído o irritación del canal auditivo. Puede llevar un
ligero arnés o cordón de sujeción para evitar su pérdida.
La normativa técnica que contempla las características de estos elementos de
protección es la norma EN 352.
1.3.3 Protección de ojos y cara
Los equipos de protección personal de ojos y cara se pueden clasificar en dos
grandes grupos:
Pantallas.- Las pantallas cubren la cara del usuario, preservándolo de las
distintas situaciones de riesgo a que pueda verse sometido. Las pantallas
protectoras, en orden a sus características intrínsecas, pueden clasificarse en :
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 11 de 35
• Pantallas de soldadores. Pueden ser de mano o de cabeza. Las
pantallas para soldadores van provistas de filtros especiales inactínicos
que, de acuerdo con la intensidad de las radiaciones, tendrán una
opacidad determinada, indicada por su grado de protección N. Estas
pantallas pueden llevar ante-cristales que protegen también contra los
posibles riesgos de impactos de partículas en operaciones de limpieza
o preparación de soldaduras. Estos cristales de protección mecánica
pueden ser de dos tipos: Ante-cristales y cubre-filtros. Las
características técnicas de estos equipos de protección están recogidas
en las normas EN 166, EN 167, EN 169, EN 175 y EN 379.
• Pantallas faciales. Están formadas por un sistema de adaptación a la
cabeza abatible y ajustable y diferentes variantes de visores.
Dependiendo del tipo de visor proporciona protección contra
radiaciones, salpicaduras de líquidos corrosivos, proyección de
partículas, etc.
Las características técnicas de estos protectores vienen recogidas en las
normas EN 166, EN 167 y EN 168.
Gafas.- Las gafas tienen el objetivo de proteger los ojos del trabajador. Las
gafas, en función del tipo de riesgos a que se encuentre sometido el trabajador
en su puesto de trabajo, debe garantizar total o parcialmente la protección
adicional de las zonas inferior, temporal y superior del ojo. Los oculares pueden
ser tanto de material mineral como de material orgánico. En cualquier caso,
como la montura, requieren una certificación específica. Las gafas pueden ser
de los siguientes tipos:
Gafa tipo universal.
Gafa tipo cazoleta
Gafa tipo panorámica.
Las características técnicas de estos equipos se encuentran recogidas en las
normas EN 166, EN 167, EN 168 y EN 170.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 12 de 35
1.3.4 Protección de las vías respiratorias
Los equipos de protección individual de las vías respiratorias tienen como
misión hacer que el trabajador que desarrolla su actividad en un ambiente
contaminado o con deficiencia de oxígeno, pueda disponer para su respiración
de aire en condiciones apropiadas. Estos equipos se clasifican en dos grandes
grupos:
Respiradores purificadores de aire.- Son equipos que filtran los contaminantes
del aire antes de que sean inhalados por el trabajador. Pueden ser de presión
positiva o negativa. Los primeros, también llamados respiradores motorizados,
son aquellos que disponen de un sistema de impulsión del aire que lo pasa a
través de un filtro para que llegue limpio al aparato respiratorio del trabajador.
Los segundos, son aquellos en los que la acción filtrante se realiza por la propia
inhalación del trabajador.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 13 de 35
Deben proporcionarse a los trabajadores mascarillas autofiltrantes FFP3 o
mascarillas dotada con filtros contra partículas tipo P3
Las características técnicas de los equipos de protección de las vías
respiratorias se encuentran recogidas en las normas EN 140, EN 141, EN 143,
EN 149, EN 405.
1.3.5 Protección de brazos y manos
Un guante es una prenda del equipamiento de protección personal que protege
una mano o una parte de ésta, de riesgos. Puede cubrir parte del antebrazo y
brazo también.
Las extremidades superiores de los trabajadores pueden verse sometidas, en
el desarrollo de un determinado trabajo, a riesgos de diversa índole, en función
de los cuales la normativa de la Comunidad Europea establece la siguiente
clasificación:
Protección contra riesgos mecánicos.
Protección contra riesgos químicos y microorganismos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 14 de 35
Protección contra riesgos térmicos.
Protección contra el frío.
Guantes para bomberos.
Protección contra radiación ionizada y contaminación radiactiva.
Cada guante, según el material utilizado en su confección, tiene sus
limitaciones de uso, debiéndose elegir el más adecuado para cada tarea en
particular.
Las características técnicas de los guantes se encuentran recogidas en las
normas EN 388, EN 374, EN 407, EN 420, EN 421 y EN 511.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 15 de 35
1.3.6 Protección de los pies
Son los pies la parte del cuerpo humano con mayor riesgo de daño directo o
capaz de transmitir daños a otra parte del organismo por ser los puntos de
contacto necesarios con el medio para desplazarnos o desarrollar la mayor
parte de nuestras actividades. Esta circunstancia ha hecho que de forma
natural la humanidad haya tendido a protegerse en primer lugar de las
depresiones del suelo y agentes meteorológicos a través del calzado.
El calzado de seguridad pretende ser un elemento que proteja, no solo de las
agresiones a los pies, sino que evite además que por éstos lleguen agresiones
a otras partes del organismo a través del esqueleto del que constituyen su
base. Así, el calzado de seguridad no ha de verse como único elemento de
protección contra impactos o pinchazos sino que además, protege contra:
Vibraciones.
Caídas mediante la absorción de energía.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 16 de 35
Disminuye el resbalamiento permitiendo una mayor adherencia.
Disminuye la influencia del medio sobre el que se apoya, calor o frío.
Previenen de agresiones químicas como derrames, etc.
Las características técnicas del calzado de protección se encuentran recogidas
en las normas EN 344 y EN 345.
1.3.7 Protección del cuerpo entero
Son aquellos que protegen al individuo frente a riesgos que no actúan
únicamente sobre partes o zonas determinadas del cuerpo, sino que afectan a
su totalidad.
Es recomendable el uso de trajes con capucha y sin bolsillos ni costuras, de
material fácilmente lavable o de un solo uso y polainas.
El cubrimiento total o parcial del cuerpo del trabajador tiene por misión
defenderlo frente a unos riesgos determinados, los cuales pueden ser de origen
térmico, químico, mecánico, radiactivo o biológico.
La protección se realiza mediante el empleo de prendas tales como mandiles,
chaquetas, monos, etc., cuyo material debe ser apropiado al riesgo existente.
Las características técnicas de la ropa de trabajo vienen recogidas en las
normas EN 340, EN 366, EN367, EN 368, EN 369, En 467, EN 531 y EN 532.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 17 de 35
Las prendas de señalización serán aquellas prendas reflectantes que deban
utilizarse, sea en forma de brazaletes, guantes, chalecos, etc., en aquellos
lugares que forzosamente tengan que estar oscuros o poco iluminados y
existan riesgos de colisión, atropellos, est.
Las características técnicas de las prendas de alta visibilidad se encuentran
recogidas en las normas EN 340 y EN 471.
La finalidad del cinturón de seguridad es la de retener o sostener y frenar el
cuerpo del trabajador en determinadas operaciones con riesgo de caída de
altura, evitando los peligros derivados de las mismas.
Los cinturones de seguridad pueden clasificarse en:
Cinturones de sujeción.
Cinturones de suspensión.
Cinturones de caída.
Las características técnicas de los cinturones de seguridad están recogidas en
las normas EN 360, EN 361 y EN 362.
1.4 CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN COLECTIVA
Sin olvidar la importancia de los medios de protección personal, necesarios
para la prevención de riesgos que no pueden ser eliminados mediante la
adopción de protecciones de ámbito general, se ha previsto la adopción de
protecciones en todas las fases de la obra, en la que pueden servir para
eliminar o reducir riesgos de los trabajos. Se contemplan los medios de
protección colectiva durante los trabajos, con la amplitud necesaria para una
actuación eficaz, ampliando el concepto de protección colectiva más allá de lo
que específicamente puede ser considerado como tal. Además de medios de
protección, como puede ser una red que evite caídas, se prestará atención a
otros aspectos, como una iluminación adecuada, una señalización eficaz, una
limpieza suficiente de la obra, que sin ser medios específicos de protección
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 18 de 35
colectiva, tienen su carácter en cuanto que con la atención debida de los
mismos, se mejora el grado de seguridad, al reducir los riesgos de accidentes.
Interruptores diferenciales y Puesta a tierra: La sensibilidad mínima de los interruptores diferenciales será para alumbrado
de 30 m.A. y para fuerza de 300 m.A. La resistencia de las tomas de tierra no
será superior a la que garantice, de acuerdo con la sensibilidad del interruptor
diferencial, una tensión de contacto indirecto máximo de 24 V. Se medirá su
resistencia periódicamente y, al menos en la época más seca del año.
La puesta a tierra estará de acuerdo con lo expuesto en la M.I.B.T 039 del
Reglamento Electrónico para Baja Tensión.
Cubrición de huecos horizontales:
La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el
forjado se realizará mediante la colocación de tableros de madera o metal, o
bien mediante mallazo electro soldado, o cualquier otro elemento que lo cubra.
Estos huecos, se refieren a los que se realizan en obra para el paso de
servicios y pequeños huecos para conductos de instalaciones.
Los materiales a utilizar deberán tener la resistencia adecuada y sujetos de tal
manera que no se puedan deslizar.
Barandillas:
La protección del riesgo de caída al vacío por los huecos y aberturas o por el
lado libre de las escaleras de acceso se realizará mediante la colocación de
barandillas, o por cualquier otro elemento que los cubra.
La obligatoriedad de su utilización se deriva de lo dispuesto en el Real Decreto
1627/97 “Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en Obras de
Construcción”, Anexo IV. Parte C. Punto 3.a) y la Ordenanza Laboral de la
Construcción, Vidrio y Cerámica en su artículo 187.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 19 de 35
En el Real Decreto 1627/97 se indican las condiciones que deberán cumplir las
barandillas a utilizar en obra. Entre otras: Las barandillas, plintos y rodapiés
serán de materiales rígidos y resistentes.
La altura de las barandillas será como mínimo de 90 cm. sobre el nivel del
forjado y estará formada por una barra horizontal, listón intermedio y rodapié de
15 cm. de altura. El hueco existente entre barandilla y rodapié estará protegido
por un larguero horizontal.
Vallas de cierre:
Estas vallas se situarán en el límite de la parcela para protección de todo el
recinto de la obra y entre otras reunirá las siguientes condiciones:
Tendrán 2,2 metros de altura.
Dispondrán de puerta de acceso para vehículos de 4 metros de anchura y
puerta independiente de acceso de personal.
La valla se realizará a base de pies de madera y mallazo metálico electro
soldado.
Ésta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el
vallado definitivo.
Dispondrá de señalización de "Prohibido el paso a personas ajenas" y
"Prohibido aparcar por las entradas".
Plataformas de trabajo y de paso:
Tendrán como mínimo 60 cm. de ancho y las situadas a más de 2 m. del suelo
estarán dotadas de barandillas de 90 cm. de altura, listón intermedio y rodapié.
Vallas autónomas de limitación y protección:
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 20 de 35
Tendrán como mínimo 90 cm. de altura, estando construidas a base de tubos
metálicos.
Dispondrán de patas para mantener su verticalidad.
Topes de retroceso:
Su justificación se encuentra en el Art. 277 de la citada O.L.C.V y C.
Se podrán utilizar un par de tablones embridados, fijados al terreno por medio
de redondos hincados al mismo, o de otra forma eficaz.
Extintores portátiles:
Se utilizarán extintores polivalentes de 6 Kg de peso.
Se revisarán según indique su "ficha de control de mantenimiento".
Señales de tráfico:
Su justificación se encuentra en la Norma de Carreteras 8.3. - Ic "Señalización
de obras", y en O.M. de MOPU. 31/Ago/87.
Se utilizarán las indicadas en las mediciones de este Estudio de Seguridad y
Salud.
Señales de seguridad:
Estarán de acuerdo con la normativa vigente (RD. 485/97).
Se dispondrán sobre soporte o adosadas a valla, muro, pilar, máquina, etc.
Escaleras de mano:
Se utilizarán escaleras de mano tanto de madera como de metal. Asimismo se
utilizarán escaleras tipo tijera.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 21 de 35
Para su uso se atenderá a lo establecido en el Real Decreto 486/97:
“Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo”.
Cables de sujeción de cinturón de seguridad y anclajes al mismo:
Tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que pueden ser
sometidos de acuerdo con su función protectora, teniendo en cuenta su fijación
a elementos de la estructura no demolidos en la fase de trabajo.
Riego:
Se regará convenientemente el escombro (o caminos de obra), para evitar la
formación de polvo, de tal forma que no se produzcan encharcamientos,
cortándose el caudal de agua cada vez que se efectúe esta operación.
1.5 CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA
Cumplirán las condiciones establecidas en el Anexo IV. Parte C. Puntos 6,7 y 8
del Real Decreto 1627/97.
La maquinaria de todos los accesorios de prevención establecidos, será
manejada por personal especializado, se mantendrán en buen uso, para lo cual
se someterán a revisiones periódicas y en caso de averías o mal
funcionamiento se paralizarán hasta su reparación.
Los elementos de protección, tanto personales como colectivos deberán ser
revisados periódicamente para que puedan cumplir eficazmente su función.
Las operaciones de instalación y mantenimiento, deberán registrarse
documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no
existir estos libros, para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras
obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas con detenimiento por
personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de
incidencias.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 22 de 35
Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se
realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado
de "puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de
Junio de 1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del
Reglamento de aparatos elevadores, referente a grúas torre para obras.
Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura,
etc., serán revisadas por personal experto antes de su uso en obra, quedando
a cargo de la Jefatura de la obra, con la ayuda del Vigilante de Seguridad, la
realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones
proporcionadas por el fabricante.
El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra, deberá
estar debidamente autorizado para ello, por parte de la Jefatura de la obra,
proporcionándole las instrucciones concretas de uso.
1.6 CONDICIONES TÉCNICAS DE LAS INSTALACIONES PROVISIONALES
1.6.1 Instalación eléctrica
Cumplirá el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y las siguientes
condiciones particulares.
Cuadros eléctricos:
Los cuadros de distribución eléctrica serán construidos con materiales
incombustibles inalterables por los agentes atmosféricos. Serán de
construcción estanca al agua.
La tapa del cuadro permanecerá siempre cerrada y se abrirá exclusivamente
por personal competente y autorizado para ello.
Las líneas generales de fuerza deberán ir encabezadas por un disyuntor
diferencial de 300 mA de sensibilidad.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 23 de 35
Se comprobará que al accionar el botón de prueba del diferencial, cosa que se
deberá realizar periódicamente, éste se desconecta y en caso contrario es
absolutamente obligatorio proceder a la revisión del diferencial por personal
especializado y en último caso sustituirlo por uno nuevo.
El cuadro general deberá ir provisto de interruptor general de corte omnipolar
que deje toda la obra sin servicio, totalmente aislado en todas sus partes
activas.
Los cuadros de distribución eléctrica deberán tener todas sus partes metálicas,
así como los envolventes metálicos, perfectamente conectadas a tierra.
Los enchufes y tomas de corriente serán de material aislante, doble
aislamiento, disponiendo de uno de los polos para la toma de tierra.
Todos los elementos eléctricos, como fusibles, cortacircuitos, interruptores,
etc., deberán ser de equipo completamente cerrado que imposibiliten en
cualquier caso, el contacto fortuito de personas o cosas.
Todas las bornas de las diferentes conexiones deberán estar provistas de
protectores adecuados que impidan un contacto directo con las mismas.
En el cuadro eléctrico general, se deben colocar interruptores (uno por
enchufe) que permitan dejar sin corriente los enchufes en los cuales se vaya a
conectar maquinaria de 10 o más amperios, de forma que sea posible enchufar
y desenchufar la máquina sin corriente.
Los tableros portantes de las bases de enchufe de los cuadros eléctricos
auxiliares, deberán fijarse de manera eficaz a elementos rígidos de la
edificación, que impidan el desenganche fortuito de los conductores de
alimentación, así como contactos con elementos metálicos que puedan
ocasionar descargas eléctricas a personas u objetos.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 24 de 35
El acceso al cuadro eléctrico deberá mantenerse despejado y limpio de
materiales, barro, etc. en previsión de facilitar cualquier maniobra en caso de
emergencia.
Lámparas eléctricas portátiles:
Tal y como exige la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo,
estos equipos reunirán las siguientes condiciones mínimas:
Tendrán mango aislante.
Dispondrán de un dispositivo protector de la lámpara, de suficiente resistencia
mecánica.
Su tensión de alimentación será de 24 V o bien estar alimentadas por medio de
un transformador de separación de circuitos.
Las tomas de corriente y prolongadores utilizados en estas instalaciones NO
serán intercambiables con otros elementos iguales utilizados en instalaciones
de voltaje superior.
Conductores eléctricos:
Todas las máquinas accionadas por energía eléctrica deberán disponer de
conexión a tierra, siendo la resistencia máxima permitida de los electrodos o
placas, de 5 a 10 ohmios.
Los cables de conducción eléctrica, se emplearán con doble aislamiento
impermeable, y preferentemente, de cubierta exterior resistente a los roces y
golpes.
Se evitará discurran por el suelo disponiéndose a una altura mínima de 2,5 m.
sobre el mismo.
No estarán deteriorados, para evitar zonas bajo tensión.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 25 de 35
Las mangueras para conectar a las máquinas, llevarán además de los hilos de
alimentación eléctrica correspondientes, uno para la conexión al polo de tierra
del enchufe.
Las mangueras eléctricas que estén colocadas sobre el suelo, deberán ser
enterradas convenientemente. Por ningún motivo se podrán almacenar objetos
metálicos, punzantes, etc. sobre estas zonas que pudieran provocar la
perforación del aislamiento y descarga accidentales por esta causa.
En caso de que estas mangueras eléctricas, no puedan ser enterradas, se
colocarán de forma elevada o aérea.
1.6.2 Instalación contra incendios
Se instalarán extintores de polvo polivalente de acuerdo con la Norma UNE-
23010, serán revisados anualmente y recargados si es necesario. Asimismo, se
instalarán en los lugares de más riesgo a la altura de 1,5 m. del suelo y se
señalizarán de forma reglamentaria.
1.7 FORMACIÓN A LOS TRABAJADORES
Todo el personal debe recibir, al ingresar en la obra FORMACIÓN e
INFORMACIÓN de los métodos de trabajo y los riesgos que éstos pudieran
entrañar, juntamente con las medidas de Seguridad que deberán emplear.
Será impartida por persona competente que se encuentre permanentemente en
la obra (Jefe de Obra, Encargado, o bien otra persona designada al efecto).
1.8 ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD EN LA OBRA
1.8.1 Recurso Preventivo
Según la Disposición Adicional Decimocuarta de la Ley 31/1995 de Prevención
de Riesgos Laborales, la presencia de recursos preventivos en obra por parte
de los Contratistas, será necesaria cuando se realicen trabajos con riesgos
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 26 de 35
especiales tal y como se definen en el RD. 1.627/1.997. La preceptiva
presencia de recursos preventivos tendrá como objeto vigilar el cumplimiento
de las medidas incluidas en Plan de Seguridad y Salud en el trabajo y
comprobar la eficacia de las mismas.
1.8.2 Comité de Seguridad y Salud
De acuerdo con el artículo 38 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales,
es obligatorio formar en los centros de trabajo un Comité de Seguridad y Salud
en cuanto existan Delegados de Prevención y además existan 5 o más
trabajadores.
Las competencias del Comité de Seguridad y Salud son:
Participar en la elaboración, puesta en práctica y evaluación de los planes y
programas de prevención de riesgos en la empresa. A tal efecto, en su seno se
debatirán, antes de su puesta en práctica y en lo referente a su incidencia en la
prevención de riesgos, los proyectos en materia de planificación, organización
del trabajo e introducción de nuevas tecnologías, organización y desarrollo de
las actividades de protección y prevención y proyecto y organización de la
formación en materia preventiva.
Promover iniciativas sobre métodos y procedimientos para la efectiva
prevención de los riesgos, proponiendo a la empresa la mejora de las
condiciones o la corrección de las deficiencias existentes.
Conocer directamente la situación relativa a la prevención de riesgos en el
centro de trabajo, realizando a tal efecto las visitas que estime oportunas.
Conocer cuantos documentos e informes relativos a las condiciones de trabajos
sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones, así como los
procedentes de la actividad del servicio de prevención, en su caso.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 27 de 35
Conocer y analizar los daños producidos en la salud o en la integridad física de
los trabajadores, al objeto de valorar sus causas y proponer las medidas
preventivas oportunas.
Conocer e informar la memoria y programación anual de servicios de
prevención.
1.9 PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD
1.9.1 Obligatoriedad y autoría
De acuerdo con el artículo 4 del Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, y
en aplicación del Estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo, el contratista de
la obra queda obligado a elaborar un Plan de Seguridad y Salud en el que se
analicen, estudien, complementen y desarrollen, en función de su propio
sistema de ejecución de la obra y de las características de las obras de
construcción, las previsiones contenidas en este estudio de seguridad.
En dicho Plan se incluirán las medidas alternativas de prevención que la
empresa adjudicataria proponga con la correspondiente valoración económica
de las mismas, debiendo el plan ampliar, calcular, justificar, concretar y elegir
entre las posibilidades varias que se ofrecen en el estudio de seguridad, y dado
el carácter genérico de éste, aquellas que concretamente, prevé el contratista
utilizar en la obra.
El contratista podrá establecer medidas alternativas a las previstas en el
Estudio de Seguridad y Salud, que en ningún caso podrá implicar disminución
de los niveles de protección previstos ni del importe total establecido en el
citado Estudio de Seguridad y Salud.
Particularmente, para todos y cada uno de los capítulos de obra indicados en
uno de los puntos anteriores, el Plan de Seguridad explicitará:
Descripción sumaria de los trabajos.
Riesgos más frecuentes en el capítulo considerado.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 28 de 35
Normas básicas de seguridad a tener en cuenta.
Protecciones personales a utilizar.
Protecciones colectivas.
Además de esto, el Plan contendrá una planificación de los trabajos,
describiendo las actividades y la relación existente entre ellas. Para esto se
podrá utilizar un diagrama de barras o similar.
Asimismo, y en el caso que sea necesario, se complementará con los planos
que definen los trabajos, y sus correspondientes Medidas Preventivas.
El Plan de Seguridad y Salud estará permanentemente en la Obra a
disposición de los agentes intervinientes en la misma.
1.9.2 Aprobación
El Plan de Seguridad y Salud deberá ser presentado antes del inicio de las
obras, para el informe del Coordinador de Seguridad y Salud durante la
ejecución de la obra, previo a su aprobación. Una copia de dicho Plan, una vez
aprobado, será entregada al Comité de Seguridad y Salud, y en su defecto, a
los representantes de los trabajadores del centro de trabajo, quienes podrán
presentar, por escrito y de forma razonada, las sugerencias y alternativas que
se estimen oportunas.
Una vez aprobado el Plan, éste sustituirá a todos los efectos al presente
estudio de seguridad.
1.9.3 Modificaciones
El Plan podrá ser modificado en función del proceso de ejecución de la obra y
de las posibles incidencias que puedan surgir a lo largo del mismo, pero
siempre con el informe del Coordinador y la aprobación de la Administración
Pública y la necesaria información y comunicación al colectivo de trabajadores
y a los órganos competentes.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 29 de 35
1.9.4 Inspección laboral
El Plan de Seguridad y Salud será documento de obligada presentación ante la
autoridad encargada de conceder la autorización de apertura del centro de
trabajo y estará a disposición permanente de la Dirección Facultativa, la
inspección de trabajo y seguridad social y los técnicos de los gabinetes
técnicos provinciales de seguridad y salud, para la realización de las funciones
que legalmente a cada uno competen.
1.9.5 Responsabilidad en la elaboración del Plan
Dado que la obra se realiza con interposición de un contratista principal, a este
último y no al propietario, le corresponde la responsabilidad en la elaboración
del Plan de Seguridad.
1.9.6 Obligaciones del Contratista
Los contratistas estarán obligados a:
Aplicar los principios de acción preventiva que se recogen en el Artículo 15 de
la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y en particular:
El mantenimiento de la obra en buen estado de limpieza.
La elección del emplazamiento de los puestos y áreas de trabajo, teniendo en
cuenta sus condiciones de acceso y la determinación de las vías o zonas de
desplazamiento o circulación.
La manipulación de distintos materiales y la utilización de medios auxiliares.
El mantenimiento, el control previo a la puesta en servicio y control periódico de
las instalaciones y dispositivos necesarios para la ejecución de las obras, con
objeto de corregir los defectos que pudieran afectar a la seguridad y salud de
los trabajadores.
La delimitación y acondicionamiento de las zonas de almacenamiento y
depósito de materiales, en particular si se trata de materias peligrosas.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 30 de 35
El almacenamiento y evacuación de residuos y escombros.
La recogida de materiales peligrosos utilizados.
La adaptación del período de tiempo efectivo que habrá de dedicarse a los
distintos trabajos o fases de trabajo.
La cooperación entre todos los intervinientes en la obra.
Las interacciones o incompatibilidades con cualquier otro trabajo o actividad.
Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el Plan de Seguridad y
Salud.
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales, teniendo
en cuenta las obligaciones sobre coordinación de las actividades empresariales
previstas en el Artículo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, así
como cumplir las disposiciones mínimas establecidas en el Anexo IV del Real
Decreto 1627/1987.
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores
autónomos sobre todas las medidas que hayan de adaptarse en lo que se
refiere a su seguridad y salud.
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones de la Dirección Facultativa
en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra.
El empresario deberá elaborar y conservar a disposición de la autoridad laboral
la documentación establecida en el Artículo 23 de la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales 31/95.
La obligación de los trabajadores en materia de prevención de riesgos está
regulada en el Artículo 29 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95.
Los trabajadores estarán representados por los Delegados de Prevención,
atendiéndose a los Artículos 35 y 36 de la Ley de Prevención de Riesgos
Laborales 31/95.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 31 de 35
Se deberá constituir un Comité de Seguridad y Salud, según se dispone en los
Artículos 38 y 39 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales 31/95.
Serán responsables de la ejecución correcta de las medidas preventivas fijadas
en el Plan y en lo relativo a las obligaciones que le correspondan directamente
o, en su caso, a los trabajos autónomos por ellos contratados.
Además, responderán solidariamente de las consecuencias que se deriven del
incumplimiento de las medidas previstas en el Plan.
Las responsabilidades del Coordinador, Dirección Facultativa y el Promotor no
eximirán de sus responsabilidades a los contratistas.
El incumplimiento por los empresarios de sus obligaciones en materia de
prevención de riesgos laborales dará lugar a las responsabilidades que están
reguladas en el Artículo 42 de dicha Ley.
1.9.7 Paralización de los trabajos
Cuando la Dirección Facultativa o el Coordinador y durante la ejecución de las
obras, observase incumplimiento de las medidas de seguridad y salud,
advertirá al contratista y dejará constancia de tal incumplimiento en el Libro de
Incidencias, quedando facultado para, en circunstancias de riesgo grave e
inminente para la seguridad y salud de los trabajadores, disponer la
paralización de tajos o, en su caso, de la totalidad de la obra.
Dará cuenta de este hecho a los efectos oportunos, a la Inspección de Trabajo
y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra. Igualmente
notificará al contratista y a los representantes de los trabajadores.
Cualquier paralización total o parcial de las obras realizadas por causa de
Seguridad y Salud a los trabajadores, no dará derecho al contratista a ningún
tipo de reclamación.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 32 de 35
1.9.8 Derechos de los trabajadores
Los contratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una
información adecuada y comprensible de todas las medidas que hayan de
adaptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud en la obra.
Una copia del Plan de Seguridad y Salud y de sus posibles modificaciones, a
los efectos de su conocimiento y seguimiento, será facilitada por el contratista a
los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.
1.10 LIBRO DE INCIDENCIAS
En cada centro de trabajo existirá, con fines de control y seguimiento del Plan
de Seguridad y Salud, un libro de incidencias que constará de hojas por
duplicado, habilitado al efecto.
El libro de incidencias será facilitado por:
El Colegio profesional al que pertenezca el técnico que haya aprobado el Plan
de Seguridad y Salud.
La Oficina de Supervisión de proyectos u órgano equivalente, cuando se trate
de obras de las Administraciones públicas.
El libro de incidencias, que deberá mantenerse siempre en la obra, estará en
poder del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de
la obra, o cuando no fuera necesaria la designación de coordinador, en poder
de la dirección facultativa.
Efectuada una anotación en el libro de incidencias, el coordinador en materia
de seguridad y salud durante la ejecución de la obra o, cuando no sea
necesaria la designación del coordinador, la dirección facultativa, estará
obligados a remitir, en el plazo de veinticuatro horas, una copia a la Inspección
de Trabajo y Seguridad Social de la provincia en que se realiza la obra.
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 33 de 35
Igualmente deberán notificar las anotaciones en el libro al contratista afectado y
a los representantes de los trabajadores de éste.
(Art. 13 del R. D. 1627/1.997, de 24 de octubre, por el que se establecen
disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción.).
1.11 INSTALACIONES MÉDICAS.
El botiquín se revisará mensualmente y se repondrá inmediatamente el material
consumido.
1.12 MEDICIÓN DE LAS UNIDADES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL
TRABAJO.
El presente Plan consta de las unidades siguientes:
a) Protecciones individuales
Unidad de protección individual general para el personal de obra durante el
transcurso de la misma.
Dentro de esta unidad están incluidas todas las protecciones individuales que,
con carácter general, sean necesarias durante el transcurso de la obra.
Unidad protección individual complementaria para el personal de la obra en
trabajos de Montajes de tuberías y prefabricados durante el transcurso de la
obra.
Dentro de esta unidad están incluidas todas las protecciones individuales que,
además de generales, sean necesarias para los trabajos reseñados durante el
transcurso de la obra.
b) Protecciones Colectivas
Unidad de señalización y protección de las obras.
Esta unidad incluye toda la señalización necesaria durante el transcurso de las
obras haciendo referencias a los peligros existentes. Se utilizarán, cuando
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 34 de 35
existan, las correspondientes señales vigentes establecidas por el MOPU. y,
en su defecto, por otros Departamentos y Organismos internacionales.
Unidad de elementos de seguridad para protecciones de zanjas.
Esta unidad incluye toda la señalización necesaria durante el transcurso de las
obras para proteger las zonas de trabajos donde existan zanjas o pozos.
Unidad de elementos de seguridad de protección colectiva en montajes de
tuberías y prefabricados.
Esta unidad incluye toda la señalización necesaria durante el transcurso de las
obras para proteger las zonas y trabajos de montajes de tuberías, vigas,
postes y demás elementos prefabricados.
c) Instalaciones de higiene y bienestar.
Incluye las siguientes unidades, debidamente dotadas, para un máximo de 15
trabajadores, incluida la mano de obra de limpieza y conservación de éstas:
Unidad de instalación de comedor para el personal de la obra durante el
transcurso de la misma.
Unidad de instalación de vestuarios para el personal de la obra durante el
transcurso de la misma.
Unidad de instalación de servicios de higiene para el personal de la obra
durante el transcurso de la misma.
d) Medicina preventiva y primeros auxilios.
Unidad de Servicios e Instalaciones médicas que incluye botiquín instalado en
obra, reposición de material sanitario durante el transcurso de la obra y
reconocimiento médico obligatorio.
e) Formación y reuniones de obligado cumplimiento.
Unidad de servicio Técnico de Seguridad e Higiene, que incluye una reunión
mensual del Gerente de Seguridad e Higiene en el Trabajo, la Formación en
RECUPERACIÓN Y CLAUSURA DEL ANTIGUO VERTEDERO DENOMINADO CANTERA MATILDE EN EL TÉRMINO MUNICIPAL DE ABANTO-ZIERBENA
(BIZKAIA)
Plan de Excavación de Residuos Peligrosos
Estudio de Seguridad y Salud
Anexo 1. Pliego de Condiciones Generales
Marzo 2011 Página 35 de 35
Seguridad e Higiene en el Trabajo y un Vigilante de Seguridad con el tiempo
necesario.