plan b // numero 01

62
arte, Musica y cultura En berlin GRATIS

Upload: plan-b

Post on 23-Mar-2016

216 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Arte, Música y Cultura

TRANSCRIPT

arte, Musica y cultura En berlin

GRATIS

2

Fiestas, parques, museos, bares, tiendas, bicicletas, galerías. ¿Cuántos planes son posibles en Berlín? Infinitos. Siempre aparece un PLAN B, una idea nueva, otra forma de ver las cosas. Como esa hendija que está en nuestra tapa. Por ahí los invitamos a mirar esta ciudad, sus artistas, espacios, costumbres,

personajes. A quienes viven aquí y a los que están de paso. A todos. Y en español. ¿Por qué no? Si cada vez se lo escucha más por todos lados, si cada vez somos más los que hablamos este idioma y vivimos en Berlín. En sintonía con ese espíritu berlinés que combina historia e innovación, en este primer número hicimos foco en lugares tradicionales (Tempelhof y la feria de Maybachufer) y en artistas que buscan su propia estética (la banda colombiana Systema Solar, la actriz argentina Tatiana Saphir, la artista plástica española Beatriz Crespo). También seleccionamos algunas propuestas culturales y gastronómicas para que nadie se pierda en la amplísima oferta que atraviesa todos los barrios. En PLAN B queremos pasarla bien en Berlín, conocer lugares nuevos, revelar secretos que quizás no conocías. Acompañanos en esta primera vuelta.

José Esses

3

04 objetos del deseo10 systema solar16 tatiana saphir22 beatriz crespo30 türkenmarkt36 Tempelhofer Freiheit40 Berlinburger intl.42 Joseph roth diele44 museum der dinge46 MúSICA50 Mapa Kreuzberg52 Mapa Mitte54 Mapa Prenzlauer berg56 Mapa Friedrichshain58 Mapa Neukölln60 Impressum

numero 01 sumario

4

Durante este mes, la redacción de Plan B se probó unas zapatillas, sacó fotos y bailó con los mixtapes que sonaron en la Radio-Internet. Es un trabajo duro pero alguien tiene que hacerlo por ustedes.

5

A l l á por el ́ 66, en el sur de California,

Paul Van Doren abrió bajo el nombre de The Van Doren Rubber Company su negocio de zapatillas. Esa misma

mañana doce clientes llegaron a encargar sus modelos, que estuvieron

listos el mismo día por la tarde. El modelo #44 o Authentic había nacido. En el ´75 Tony

Alva y Stacy Peralta rediseñaron las Authentic para dar lugar al modelo #95 que hoy conocemos

como Era. Su particularidad: el acolchado a la altura del tobillo (fundamental a la hora de andar en skate) y las

diferentes combinaciones de colores. Pero el punto de inflexión para Vans llegaría en el ´82 con el estreno de la película Fast Times At

Ridgemont High, donde Sean Penn aparece usando el ya clásico modelo Slip-on de Vans. Como en PLAN B hacemos honor a los clásicos, les mostramos las SK8-HI.

Unas zapatillas súper cómodas para pasear todo el día pero también fantásticas para atraer la atención de las berlinesas y los berlineses más guapos. Nosotros las preferimos en negro. Las podés comprar en Berlín por

aproximadamente 79,99 Euros.

6

Cuando llegó la FUJI PIX

X100 a la redacción de PLAN B, saltamos todos de alegría. Esa alegría duró poco. Sólo había una cámara y había que decidir quién se la quedaba.

Mientras José, nuestro editor en jefe y periodista estrella, probaba la cámara, decidimos que la mejor idea era ir a todo o nada. Un duelo o “mojada de oreja” a la antigua para resolver un pleito de caballeros, y damas en este caso. Yo propuse una carrera de cucarachas y todos asintieron.Al día siguiente estábamos listos. Cada uno con su cucaracha en una cajita de fósforos y una pista armada sobre la mesa larga de la redacción. Preparados, listos, ¡YA! Mi cucaracha iba con ventaja pero la de Anna, nuestra diseñadora gráfica, no se quedaba atrás. La cucaracha de José habia perdido una pata cuando él la atrapó el día anterior en su casa. Las tres iban cabeza a cabeza. Nunca creí que las carreras de cucarachas generaran tanta adrenalina como las de caballos o las de galgos. En los últimos 20 cm se definió todo. La cucaracha de Anna ganó y nuestra diseñadora tiene cámara nueva. Con el nuevo sensor APS-C ahora puede sacar fotos de 12,3 megapíxeles e incluso

no perder calidad con altos valores de ISO. El lente tiene una nitidez profesional y todo esto empacado en una cámara súper compacta que

no supera los 500 gramos. ¡Disfrutala Anna!

7

8

9

La forma de acercarse a la cultura, a los medios de comunicación, incluso entre las

personas, ha cambiado por completo en esta última década. Internet, las redes

sociales, el download, el streaming nos recuerdan que ya nada es como era antes:

el usuario tiene mayor poder de decisión. Y eso también aplica para la radio. Si en el

pasado cada uno debía conformarse con las estaciones que podía captar desde el

dial, ahora ya no hay fronteras ni restricciones. Me acuerdo como si fuera en blanco

y negro cuando con mi papá escuchábamos una radio de Brasil que captábamos

por error en el balcón. A la Philips NP3300 le programé memorias para distintos

momento del día: la llevo a la cocina para escuchar las noticias durante el desayuno y

también al baño para bailar mientras me ducho. Además, suena mucho mejor que los

parlantes de juguete de mi compu. Ahora bajé una app que me permite manejar un

control remoto en el iPhone. Empecé a escuchar una radio francesa que por las

noches pasa muy buena música soul y también el programa amateur que hacen unos amigos en Buenos Aires.

10

syst

ema

sola

rte

xto:

Jos

é Es

ses

foto

s: S

antia

go P

erez

11

12

13

Systema Solar llega a la mañana a Berlín y esa misma tarde los músicos prueban sonido, arman la escenografía, preparan el puesto en el que se venderán discos y remeras. La banda desarrolló un orden interno en el que cada integrante tiene asignada alguna tarea y la de Walter, más conocido como Indigo, es dar notas. Flaco y ancho como un nadador, con el pelo todavía atado (en el show se presentará con la melena batida), cuenta que los Systema Solar se conocieron en una fundación, Intermundos. “Armamos proyectos para incidir en transformaciones en los barrios, como socializar las nuevas tecnologías, para que no sean exclusividad. Parte de lo recaudado aquí, por ejemplo, será destinado a un taller de hip hop en un barrio de Barranquilla”, dice, parado en una esquina de Kreuzberg.

Su nuevo sencillo, El botón del pantalón, puede descargarse gratis en Shock (una revista de música colombiana, shock.com.co), de la radio pública nacional (radionica.gov.co) y de una radio comunitaria (vokaribe.net). “Apoyamos ese tipo de medios independientes, impulsamos el cambio desde donde podemos. Vanesa (la VJ) y Juan Carlos (productor de sonido), armaron su propia casa, que es un ejemplo de cómo construir sin dañar al medio ambiente, reutilizando el agua, usando deshechos”.

¿En qué se diferenció la grabación de este EP con el disco?Indigo: En que tocamos todos juntos. Quisimos llevar al estudio parte de la energía

que transmitimos en vivo.

¿Y cómo es esa energía?Jhon Primera: Es la que tenemos constantemente, la que nos contagiamos como

grupo, como familia. Es lo que transmitimos todo el día y toda la noche, es algo natural. No se trata de qué es bueno y qué es malo, sino de qué tiene feeling. Queremos que la gente se conecte con nosotros, con nuestra música, eso es lo más importante.

“sentimos que se podia hacer musica sin ningun tipo de protocolo.”

El Systema Solar gira y lleva su música alrededor del mundo. Chile, Holanda, Eslovenia, Brasil y Alemania fueron algunos de los últimos lugares donde se bailó su cumbia moderna, hip hopeada, colorida. Un percusionista, un DJ y un tecladista sostienen la base instrumental sobre la que Jhon Primera e Indigo rapean y agitan, cantan y se ríen. Estos colombianos encontraron un sonido que gusta en todas partes.

14

¿El idioma es una barrera para lograr esa conexión?John Primera: No es la primera vez que tocamos en Berlín y la conexión con la gente

siempre fue bacana. No sé qué entenderán pero bailan (se ríe).

Parte de un todoEn los últimos años, varios grupos colombianos (Bomba Estéreo, Frente Cumbiero,

Sidestepper, Choc Quib Town) actualizaron el sonido de la cumbia. Al sabor y la cadencia de las grandes orquestas, o de referentes como Alfredo Gutiérrez y Aníbal Velázquez, le agregaron sampleos, scratchs, rap, efectos. Con respeto hacia la tradición, con la ambición de sonar en la disco. “Tuvimos la suerte de tocar con el maestro Pedro Ramaya Beltrán, que toca la gaita colombiana, un instrumento de viento, y se dio de manera muy fluida. Para

15

él es como una continuidad porque todo el tiempo está creando, innovando, grabando. No entiende de fronteras entre lo nuevo y lo viejo, por eso a su agrupación le puso La cumbia moderna de Soledad. Cuando cantamos con él, sentimos que se podía hacer música sin ningún tipo de protocolo. En nuestro contexto tenemos mucha música de África, en las fiestas populares en las casetas nos escapábamos a escuchar música, de ahí vienen las ganas de cantar así, de subir al escenario”, cuenta Indigo, que todavía recuerda cuando su mamá lo llevó a ver al jamaiquino Freddie McGregor y él descubrió qué quería hacer cuando fuera grande. Los integrantes de Systema Solar se presentan en todo el mundo con la esperanza secreta de despertar ese mismo efecto en alguna de las miles de personas que los miran como Indigo miraba a McGregor.

16

tati

ana

saph

ir

Esta actriz y DJ argentina vive en Berlín hace cuatro años, pese a nunca haberlo planeado, ni imaginado. Disfruta de la espontaneidad de la ciudad, se inventa las oportunidades y pone en marcha sus proyectos. Acción, actitud y una sonrisa siempre a mano parecer ser su fórmula. Compartimos con ella una tarde en un parque inmenso, que tiene un búnker en su punto más alto.

text

o: J

osé

Esse

sfo

tos:

San

tiago

Per

ez

17

18

Tatiana Saphir nos espera en el Volkspark Humboldthain, en el barrio de Wedding. En realidad, la cita era para el día anterior, pero ella pidió postergarla unas horas: había vuelto agotada del Fusion Festival, ese evento que se realiza todos los años en las afueras de Berlín y que no se anuncia ni hace publicidad. El que se entera, y saca las entradas a tiempo, podrá disfrutar de esa fiesta que se prolonga durante cuatro días, entre carpas y pistas de baile, en un abandonado aeropuerto ruso. Actriz y DJ, Tatiana maneja múltiples personalidades. Cuando se dedica a pasar música, se llama Obstsalat (ensalada de frutas), por la mezcla de ritmos que prepara desde las bandejas y que sirvió en el Fusion. “Fueron días increíbles, no me quería perder nada. Percibí un espíritu muy Berlín, donde había lugar para todas las propuestas musicales, artísticas o visuales que se te puedan ocurrir”, dice, ya sentada en el Rosengarten del parque.

Tatiana se mueve con comodidad en Wedding, donde vive hace dos años. Antes, estuvo otros dos en Mitte, cerca de Rosenthaler Platz, pero la zona cambió demasiado para su gusto y puso en marcha su Plan W. “Wedding es uno de esos barrios en los que todavía no hay nada, pero empiezan a llegar los jóvenes, los artistas, luego de que subieron los precios en Mitte y Prenzlauer Berg”.

¿A dónde te gusta ir en tu barrio?Voy todo el tiempo al Kneipe que está debajo de mi casa porque se da un intercambio

con los habitués. Me encanta el lugar tal cual es, con alemanes, viejos, personajes, borrachines, medio conservadores pero súper abiertos, simpáticos. Que yo esté yendo como una regular, es un cambio para el lugar, soy la única extranjera. Con la dueña hicimos el cumpleaños juntas, estaban sus amigos y los míos. Hubo Schlagermusik y radio de los ‘80 y también cumbia electrónica y reguetón, todo mezclado y fue una re linda fiesta. Soy cuidadosa en el trato con ellos porque no quiero ser parte de los artistas jóvenes que son termitas y se chupan un lugar. Estaría bueno que cada uno pueda hacer lo suyo sin cambiar la onda, ni tampoco pretender un respeto excesivo por lo tradicional. Uno tiene que dar también.

Así se fue dandoNo estaba en los planes de Tatiana vivir en Berlín. Llegó con una compañía para la que

había hecho un casting en Buenos Aires, luego se sumó a otros elencos, armó sus propias obras. Empezó a tener funciones en distintas partes de Europa y terminó haciendo base acá. Este año, en el teatro Dock 11, presentó A Brief History of Argentinian Punk, una obra que escribió y protagonizó junto a su hermana Tamara. Durante una hora, las Saphir

“Berlin es una ciudad tentadora, siempre hay dos o tres cosas muy buenas para ver.”

19

daban, en inglés, una especie de conferencia sobre el movimiento punkie en Argentina. “Nos pareció gracioso mostrar cómo, en la otra punta del mundo, se apropiaron de un género que nació en Europa. Además, cumplimos un rol casi docente porque damos a conocer bandas y artistas que, vistos a la distancia, y sin saber nada sobre ellos, pueden resultar increíbles”, señala, y se permite un cigarrillo largo y finito, aunque su voz todavía no volvió del Fusion.

¿Cómo describirías Berlín?Tiene algo muy espontáneo, es una ciudad tentadora. En Berlín hay de todo, para

todos, y el nivel es muy bueno. La escena teatral y de danza es muy top, siempre tengo anotados un par de lugares a los que quiero ir, como el teatro Hau o también la sala de conciertos Haus der Kulturen der Welt. Es tan cosmopolita que ni siquiera es obligatorio hablar bien alemán para vivir acá, podés arreglártelas con el inglés, aunque te vas a perder de mucho.

Tatiana Saphir con su hermana Tamara, presentando la obra teatral A Brief History of Argentinien Punk. Foto: Catalina Fernández

20

¿Cómo se llama? Tatiana Saphir.¿Qué hace en Berlín? Actúa y pasa música bajo el seudónimo de Obstsalat.

¿Cuándo empezó su PLAN B? Hace cuatro años.¿Dónde nació? En Buenos Aires, Argentina.

Lugar recomendado: Eis 36, en Kottbuser Tor. Helado en verano y fiestas en invierno.

21

NO TE QUEDES AFUERA...

... PUBLICÁ EN

22

verd

andi

23

beat

riz

cres

Pote

xto:

Jos

é Es

ses

foto

s: S

antia

go P

erez

24

25

Verdandi en el idioma nórdico antiguo quiere decir “convertirse” y suele ser traducido como “en transformación” o “aquello que está pasando”. Esta palabra serviría para retratar esos momentos intensos, a veces cortos, en los que una materia (una flor, un paisaje, una persona) muta, se modifica. Verdandi también se llama la muestra que la española Beatriz Crespo expone hasta el 3 de septiembre en Berlín, donde vive hace tres años.

En su muestraVerdandi, Beatriz Crespo reunió retratos, pinturas, instalaciones que mantienen un hilo conductor: cierta duda profundamente humana. “Normalmente, pinto gente y suelo hacerlo de una manera bastante expresionista, en la que doy una importancia grande a la calidad de la mancha y al material en sí. Si miráramos fijamente una parte de la obra, la calidad de los trazos es tal que podría ser una obra abstracta y tiene una belleza en sí. Luego, todo junto, hace una obra figurativa y con un aspecto simbólico muy grande”, explica la autora. Beatriz llegó a Berlín para trabajar, debía ilustrar un libro. El primer día caminó alrededor de los canales, miró con asombro los puentes del U-Bahn, le gustaba el aspecto industrial de esas estructuras. Estaba todo verdísimo. “Yo vengo de Castilla, casi no tenemos ni árboles, entonces cuando ves un poco de verde, te emocionas”, dice, con una sonrisa. 48 horas después de haber llegado, decidió vender todas sus pertenencias en Barcelona para instalarse acá. Fue un amor a primera vista.

¿Notas la influencia de Berlín en tu obra?El entorno siempre influencia, noto una diferencia en la forma en la que trabajaba

en España. Desde que estoy aquí, he empezado a usar la pasta de grafito, que antes no utilizaba, es como una manera nueva de pintar que ha surgido aquí. Es más expresionista que al principio. También la forma de enmarcar y presentar los cuadros es tosca pero honesta y eso también viene de estar aquí. A lo mejor España es más seria y académica en algunas cosas y aquí se le da más valor a la obra en sí. El material es algo que transmite, un marco o un papel lujoso no garantizan que la obra sea buena. Con materiales sencillos se puede hacer algo interesante.

¿De dónde crees que salen estas ideas?Uno de mis autores preferidos es Bertolt Brecht y él también acercaba las cosas a

la calle, quizás inspirado en lo normal del día a día, para hacer arte. Trabajo con materiales más cercanos al pueblo, tienen un concepto de honestidad material que para mi es muy importante. Por ejemplo, en uno de los cuadros se transparenta el bastidor del lienzo y mucha gente me pregunta por qué no lo pinto de blanco y luego lo pinto encima. Lo hago así porque me interesa transmitir la honestidad del material. Si te acercas lo suficiente a uno, también encontrarás unos brillitos, que sólo los ven aquellos curiosos que le dedican cierta cantidad de tiempo a la observación.

26

Recién mencionabas que el uso de la pasta de grafito te modificó la forma de pintar. ¿Qué te aportó?

Es una pasta que podría parecerse a como queda la lija: negra, con mucha textura y un poco brillante. Utilizo esta pasta porque le da mucho carácter a las zonas oscuras del cuadro, pero al mismo tiempo refleja la luz y esto me hace pensar que incluso las partes oscuras de la vida, en los momentos negros, siempre hay una parte de esperanza, o dos formas de ver las cosas. Las sombras suelo hacerlas con rojo para transmitir el calor interno de la persona. También me gusta mucho borrar partes del objeto que estoy dibujando, en Joan casi no se ve el cuello, está como flotando, y eso atrae la mirada a la expresión del personaje, lo hace un poco más misterioso o mágico.

Luz internaMientras caminaba por esta ciudad y se preguntaba cómo se iba a deshacer de

sus pertenencias en España, Beatriz miraba con asombro a la gente que se cruzaba por todas partes: en los parques, en los bares, en los puentes. “Qué buen rollo que hay en este lugar”, repetía, y no podía parar de girar su cabeza, como quien intenta recordarlo todo. “Con el tiempo, me di cuenta que ese buen rollo es como un aspecto maníaco-depresivo de Berlín. Cuando sale el sol, se ponen histéricos de felices y cuando se va, todo el mundo está triste. En aquel momento no lo sabía y me contagió muchísimo entusiasmo”.

¿Cuáles son tus lugares preferidos de la ciudad?Una de las cosas que más me gustan de Berlín son los hof, los patios interiores, porque

son zonas como escondidas, que no te esperas que estén ahí. Al principio piensas que son espacios privados, luego entiendes que hay restorantes, tiendas. Son sitios secretos con muchísimo encanto. A veces tienen árboles, me parecen muy bonitos, y es algo que no he encontrado en España ni Francia. Eso y las zonas de los canales y los parques.

“Una de las cosas que mas me gustan de Berlin son los hof, los patios interiores, porque son

zonas como escondidas, que no te esperas que esten ahi.”

(derecha) joan • acuarela y pasta de grafito

27

28

29

Antes de terminar, ¿podrías recomendar un lugar para escuchar música, otro para comer y dónde hacer compras?

Para ir a escuchar música recomiendo al Edelweiss, en Görlitzer Park, especialmente la jam session de jazz que hay los martes. Empieza a las 20 y dura como hasta las 5. Cuesta dos euros y es increíble. Para comer me gusta un sitio en Prenzlauer Berg de comida rusa que se llama Café Chagall, es uno de los primeros lugares a los que fui en Berlín y está en Senefelderplatz. La comida es casera, increíblemente buena y bastante barata. Para hacer compras me gusta ir a los mercadillos, como el del Mauerpark, donde puedes encontrar cosas súper extrañas, como máquinas de un hospital que en su día cerraron hasta zapatos súper bonitos, hay de todo. Es un sitio a explorar.

¿Cómo se llama? Beatriz Crespo.¿Qué hace en Berlín? Pinta y enseña a pintar.

¿Cuándo empezó su PLAN B? Hace tres años.¿Dónde nació? En España.

Lugar recomendado: Café Chagall, Kollwitzstraße 2.

servando • acuarela y pasta de grafito

30

Los martes y los viernes, entre las 11 y las 18, la tranquilidad que rodea al Landwehrkanal, a pocos metros de la estación Schönleinstraße del U8, se ve alterada por el frenesí de la feria turca, la segunda más grande de la ciudad. Debajo de los toldos, entre las mesas y los puestos, se forma un largo pasillo de olores y texturas. El paisaje parece multiplicado: los tomates forman montañas, las aceitunas, condimentadas de mil formas distintas, le dan color a las heladeras. Los productos son frescos y de estación.

TÜRKENMARKT

texto: José Essesfotos: Santiago Perez

31

32

33

“Hallo, Bitteschön”, repiten los puesteros a los gritos, mientras cortan bolsas, de esos rollos interminables, para que los clientes se sirvan. Los precios no sólo resultan convenientes sino que van bajando a medida que el día avanza.

La mayoría de los puestos tienen que ver con las tradiciones y la cultura turca. Desde las ropas coloridas, los hilos para bordar y los rollos de tela, hasta las pastas de queso feta, los dátiles y el cous cous instantáneo. Panes, teteras, pescado, acolchados, pollo, frutos secos, perfumes, pijamas: todo puede comprarse en Maybachufer, en donde también se mantiene intacta la pasión por el regateo. Las ofertas atraen a las vecinas de Kreuzberg, que no fueron a la Fahrschule para manejar sus carritos. La oferta gastronómica no se reduce a Oriente: también se consiguen quesos de Francia, platos africanos, feijoada y paella.

El mercado se adapta a la época del año. En invierno, aparecen las medias de lana, las bufandas y los gorros de cuero. En verano, jugos, frutas frescas y muchísimos jóvenes que se reúnen a escuchar a los artistas callejeros que animan la tarde. Como en otros mercados berlineses, hay lugar para las remeras estampadas, los juguetes artesanales, bijouterie, cuadros, flores y carteras.

Cuando el reloj marca las 18, la feria se desarma en fast foward. Los percheros son guardados en camiones en los que encastran como las piezas del Tetris, las bolsas de fideos y arroz se van en cajas gigantes, los camiones de limpieza barren a los últimos visitantes. El barrio se calma unas horas, al menos, hasta la próxima vez que regrese el mercado y todo vuelva a empezar.

Dónde: Maybachufer entre Kottbusser Damm y Schinkestraße en Neukölln

Cuándo: Todos los martes y viernes.

“La oferta gastronomica no se reduce a Oriente: tambien se consiguen quesos de Francia, platos africanos, feijoada y paella.”

34

35

36

37

Tem

pelh

ofer

frei

heit

texto: José Essesfoto título: Santiago Perez

38 Fuente: Tempelhof Projekt GmbH

39

El 31 de octubre de 2008 aterrizó el último avión en el aeropuerto de Tempelhof, el mismo que fue clave en las operaciones nazis y luego sirvió como puente aéreo con Estados Unidos para eludir el bloqueo impuesto a la ciudad en 1948. Algo de la historia alemana puede percibirse todavía en el aire del lugar. Cada vez más caro de mantener y sin la chance de recibir a grandes aeronaves, por estar en el centro de la ciudad, el aeropuerto cerró sus puertas envuelto en dudas. ¿Para qué iban a usar semejante espacio? ¿Para la construcción de torres? ¿Un museo? Los rumores fueron muchos y la maraña legal impedía tomar decisiones rápidas. A lo único que atinaron las autoridades fue permitir el acceso a las 303 hectáreas de la pista. ¿A quién? A todos. ¿Para qué? Para que cada uno hiciera lo que quisiera. Llegaron las bicicletas, luego los runners, los vecinos, los perros, los autos a control remoto, los pedidos para hacer fiestas. Tempelhof empezaba un proceso inédito para cualquier otro aeropuerto del mundo que deja de funcionar: seguir siendo un punto de partida, ya no para viajes, sino para vivencias de todo tipo.

Las dimensiones gigantescas (la plataforma mide 25.5 hectáreas, la cubierta 1.9; en los 7 hangares, de 3.3 hectáreas, entran 3800 personas, mientras que hasta 2000 pueden juntarse en el hall) permiten eventos de todo tipo, que siempre deben cumplir con algunos requisitos básicos: ser innovadores, modernos, inclusivos. Ferias, congresos, eventos corporativos, exhibiciones, fiestas electrónicas, producciones cinematográficas: todo pasa por Tempelhof, todo pasa en Tempelhof, tal vez el mejor ejemplo del espíritu de Berlín, por esa tendencia a cambiar sin conocer lo que va a venir, por esa ambición de inventar y a la vez marcar el camino.

“Llegaron las bicicletas, luego los runners, los vecinos, los perros, los autos a control remoto, los pedidos para hacer fiestas.”

Dónde: Las entradas están en Tempelhofer Damm, Columbiadamm o Oderstraße

Cuándo: Todos los días entre las 6 y las 22.30

40

41

berlinburger intl.El secreto se expandió por la ciudad y ya no es exclusividad de los vecinos

de Neukölln: en Berlinburger International se come tan bien (y abundante) que, habitualmente, para conseguir mesa hay que emular un scrum de rugby. Pero el esfuerzo vale la pena. Las hamburguesas son grandes y frescas, vienen cargadas de ensalada y de salsas (consejo: tener más de una servilleta a mano), las papas fritas son riquísimas, crocantes por fuera, tiernas adentro. Los clientes pueden ver cómo todo se cocina en el momento y la calidad y frescura de los ingredientes. Para los vegetarianos, hay Halloumiburger o Veggieburger, tan sabrosas como el resto del menú. Entre las clásicas, como la cheeseburger, la BBQ y la de pollo, se destaca una invención: Der Numburger, con mozzarella, tomate, frutillas y albahaca.

Dónde: Pannierstraße 5Cuándo: Lunes a jueves: 12 a 24

Viernes y sábado: 12 a 01Domingos: 15 a 23

42

Joséph Roth fue un periodista y escritor austríaco que vivió entre 1894 y 1939. “Mi judaísmo nunca me pareció nada más que un atributo accidental, algo así como mi bigote

rubio. Nunca me enorgullecí de ello”, dijo este autor, cuyas obras fueron quemadas en la Alemania nazi. Este restaurante, ubicado a pocos metros de donde vivió, homenajea a Roth con cuadros, libros y recortes de diarios y revistas. En una ambientación clásica, con manteles a cuadros y asientos y mesas de madera, la comida también se mantiene

dentro de la tradición: a un precio razonable se puede probar lo más típico de la cocina alemana. La música en vivo, a cargo de un pianista, termina de dar un clima de otra época

en pleno Potsdamer.

JosEph Roth Diele

Dónde: Potsdamer Straße 75Cuándo: Lunes a viernes de 12 a 24

43

44

Los pequeños objetos que elegimos en nuestra vida cotidiana dicen mucho más de lo que imaginamos. ¿Con qué utensilios comemos? ¿Qué elementos nos ayudan a divertirnos o a trabajar? ¿Con qué cocinamos? ¿Cómo nos comunicamos? ¿Puede leerse la historia a través de los objetos? Dinge en alemán quiere decir cosa y el Museum der Dinge expone una recopilación de detalles que están o estuvieron presentes en las casas alemanas. Relojes, lámparas, muñecos, adornos, secadores de pelo, jarrones, ventiladores, escritorios, sillas, radios, copas, computadoras, elementos de cocina, botas, máquinas de escribir: todo está acomodado en vitrinas y listo para ser retratado por el visitante.

El MdD también es una forma de ver cómo evolucionaron los materiales, los diseños y las formas. La sección kitsch y las vitrinas dedicadas a Alemania Federal y la Oriental son de lo más interesante, mientras que La Cocina de Frankfurt ofrece un pantallazo sobre la arquitectura en la década del 20.

Ubicado a pocos metros de la librería NGBK y de la comic store Modern, Museum der Dingen completa un paseo cultural una misma cuadra. Ideal para nostálgicos y curiosos, un rato en este edificio antiguo garantiza un viaje en el tiempo, sin necesidad de subirse al Delorean.

Dónde: Oranienstraße 25Cuándo: De viernes a lunes, de 12 a 19

Entrada: 5€Info en www.museumderdinge.org

M u s e u m d e r D i n g e

45 Fuente: Werkbundarchiv – Museum der Dinge

46

THE GASLIGHT ANTEHM - HANDWRITTEN

Handwritten es un disco escrito a mano y con pulsar trabajador. Una marca registrada de The Gaslight Anthem. Desde su aclamado American Slang pasaron dos años y algunos proyectos paralelos hasta que en enero del 2012 los de New Jersey se juntaron con Brendan O’ Brian – productor de Bruce Springsteen, Pearl Jam y Mastodon entre otros – para darle forma a éste,

su cuarto disco de estudio.Como era de esperar, Brian Fallon y sus compañeros, vuelven a una fórmula que ya les ha dado resultado en el pasado, una mezcla entre punk y folk que, a diferencia del anterior disco, termina siendo un poco más rockero y al frente, con riffs de guitarras bien protagonistas.El Disco abre con 45, una canción de 3 minutos y medio que deja en claro este destino rockero, melódico y upbeat de Handwritten. Promediando el disco aparece Mullholland Drive un tema midtempo con un matiz más épico y romántico, algo que convive muy bien con la voz masculina y aspera de Brian. El último tema, Nathional Anthem, despide el album en clave 100% folk. Siempre fiel a su tradición americana y blue collar, The Gaslight Anthem grabó este disco en Nashville, Tennessee, en el estudio Blackbird por donde han pasado artistas como Lynyrd Skynyrd, The White Stripes y Kings of Leon, entre otros. Ese espíritu se siente y percibe en el álbum.

47

CAT POWER - SUNNo fue fácil la vida de Chan Marshall, más conocida como Cat Power. Nacida en una familia con varios casos de alcoholismo, no pudo escapar de la mala estrella y le llevó años superar esa adicción. También sufrió un par de brotes psicóticos que, combinados con algunas rupturas amorosas, dispersaron su carrera musical. Pero ella, más allá de toda complicación, tenía un sonido para dar a conocer. Y no paró de hacerlo nunca, con mayor o menor éxito, con más o menos frecuencia. Todo cambió cuando en 2006 editó The Greatest y se convirtió en un suceso mundial. Su nuevo disco, Sun, por suerte, trae más de lo mismo: canciones que son la intersección exacta entre el folk y la electrónica, con algo de pop, con mucho swing en su voz. El espíritu algo melancólico de Sun tiene que ver con que la mayoría de sus canciones estuvieron inspiradas en la ruptura de Marshall con el actor Giovanni Ribisi. El público, una vez más, agradece que esta cantante transforme su dolor en canciones.

Guitarrista de distintas bandas de rock, francés radicado hace años en Estados Unidos, Olivier Conan llegó hasta Perú siguiendo un sonido: la chicha cumbiera, típica en grupos de ese país, como Los Destellos, Juaneco y su combo o Los Mirlos. A diferencia de la cumbia colombiana, en la que los instrumentos más importantes son los de percusión y los de viento, en Perú mandaba la guitarra. Y eso a Conan lo tenía hipnotizado. El sonido de Chicha Libre se afinó, en este segundo disco, en esa frecuencia: más sabor, menos surf rock que en su debut, más letras románticas o sobre borracheras. Los solos de guitarra y algunos títulos La danza de Don Lucho, Juaneco en el cielo recuerdan a esos pioneros que Conan estudió y escuchó al detalle. Los músicos de Chicha Libre nacieron en México, Venezuela y Estados Unidos y viven en New York. Cuando cantan, en fonética, en español se termina de formar un ritmo propio que hace bailar a todos, no importa qué idioma hablen o dónde residan.

CHICHA LIBRE - CANIBALISMO

48

No toma mucho tiempo sumergirse en el pop electronico y etereo del duo canadiense Purity Rings y dejarse navegar por un mar de pequeños arreglos y capas de sonido que envuelven. Shrines es el disco debut de esta banda reclutada por 4AD, uno de los sellos de música indie con más renombre, y que tambien tiene entre sus filas a Grimes. Corin Roddick fue el encargado de mezclar los beats de R&B y HipHop con detalles electronicos para tenderle la base a la dulce voz de Megan James. Segun declaró ella, no tenía intención de hacer públicos los textos que usa en sus letras. El corte es Obedear un tema muy atmosférico pero un tema que se destaca por su originalidad y potencial más doom es Cartographist. La banda hace acordar a la mejor Björk.

Los temas de Beak son largos, medio psicodélicos, con efectos, baterías que se cuelgan y una voz que siempre parece hablarte al oído. Geoff Barrow, ex integrante de Portishead, mantiene la costumbre de generar climas densos y en este proyecto muestra un tono más rockero. El resultado son diez canciones que podrían ser una sola. Este no es un disco que invite a bailar ni que se pueda poner de fondo en una animada reunión. Beak te lleva de viaje, con volantazos y guitarras, con voces que empiezan a cantar cuando nadie las espera. El grupo eligió una no palabra para un álbum sin fórmulas ni estilos definidos. Indie, kraut, post rock, alternativo, más etiquetas le queremos poner a Beak, más nos alejamos del mood de su propuesta hipnótica.

Purity Ring - shrines BEAK - BEAK

49

¡que buena revista! para que lean hasta los chatos.

50

K R E U Z B E R GMUSEOS Y GALERIAS

NGBKOranienstraße 25

Berlinische GalerieAlte Jakobstraße 124

Galerie OpenLegiendamm 18-20

Kreuzberg MuseumAdalbertstraße 95

Museum der DingeOranienstraße 25

Jüdisches MuseumLindenstraße 9

Willy-Brandt HausStresemannstraße 28

Museum der Verboten KunstPuschkinallee 1

Schwules MuseumMehringdamm 61

SkalitzersSkalitzer Straße 43

BARES Y RESTAURANTESSalon Schmück

Skalitzer Straße 80Caminito

Katzbachstraße 9Marabu Bar

Oppelnerstraße 23Trinkteufel

Naunynstraße 60Huberuslounge

Eisenbahnstraße 6Sofia

Wrangelstraße 93Bar Raval

Lübbener Straße 1Madonna

Wiener Straße 22Tiki Heart Bar

Wiener Straße 20Homes Bar

Schlesische Straße 28

MinibarGraefestraße 77Kirk barSkalitzer Straße 75MonarchSkalitzer Straße 134Möbel OfeReichenberger Straße 177Too DarkFürbringerstraße 20aTaquería Ta’CabrónSkalitzer Straße 60

NIGHTCLUBS LidoCuvrystraße 7Bi NuuSchlesisches Tor Magnet ClubFalckensteinstraße 48HoppetosseEichenstraße 4MatrixWarschauer Platz 18So 36Oranienstraße 190Prince Charles BarPrinzenstraße 85Ritter ButzkeRitterstraße 24-26My name is BarbarellaSkalitzer Straße 36Horst KrzbrgTempelhofer Ufer 1SolarStresemannstraße 76SchwyZMehringdamm 61ColumbiaclubColumbiadamm 9-11Festsaal KreuzbergSkalitzer Straße 130

51

52

M I T T EMUSEOS Y GALERÍAS

Akademie der Künste Hanseatenweg 10

Alte Nationalgalerie Bodestraße 1-3

Anti-Kriegs-Museum Brüsseler Straße 21

Bauhaus-Archiv Museum für GestaltungKlingelhöferstraße 14

Berliner Dom Am Lustgarten

Berliner Unterwelten-Museum Brunnenstraße 105

Daimler Contemporary Berlin Alte Potsdamer Straße 5

DDR Museum Karl-Liebknecht-Straße 1

Denkmal für die ermordeten Juden Europas Cora-Berliner-Straße 1

Deutsche Guggenheim Museum Unter den Linden 13/15

Museum für Film und Fernsehen Potsdamer Straße 2

Deutsches Historisches Museum Unter den Linden 2

Gedenkstätte Berliner Mauer Bernauer Straße 111/119

Hamburger Bahnhof Museum für Gegenwart Invalidenstraße 50-51Hanf Museum Berlin

Mühlendamm 5Kunstbibliothek

Matthäikirchplatz 8Museum für Kommunikation

Leipziger Straße 16Museum für Vor- und Frühgeschichte

Bodestraße 1-3Museum für Naturkunde

Invalidenstraße 43Musikinstrumenten-Museum SIMPK

Eingang Ben-Gurion-StraßeNeue Nationalgalerie Potsdamer Straße 50

Neues Museum Bodestraße 1-3Zucker-Museum Amrumer Straße 32Ramones Museum & BarKrausnickstraße 23Kunsthaus TachelesOranienburger Straße 54

BARES Y RESTAURANTESDoloresRosa-Luxemburg-Straße 7The Sixties DinnerOranienburger Straße 11Clärchens BallhausAuguststraße 24Ehemalige Jüdische MädchenschuleAuguststraße 11-13KaffeemitteWeinmeisterstraße 9Pony BarAlte Schönhauser Straße 44Café CinemaRosenthaler Straße 39Kopps Bar & RestaurantLinienstraße 94Cookies CreamBehrenstraße 551A-LauschgiftKleine Präsidentenstraße 3

NIGHTCLUBSTresorKöpenicker Straße 70Roter SalonRosa-Luxemburg-Platz 10178Fire BarKrausnickstraße 5AcudVeteranenstraße 21Kater HolzigMichaelkirchstraße 23

53

54

P R E N Z L A U E r B E R GGALERÍAS

The Sexiest GalleryDunckerstraße 70a

The T RoomChristinenstraße 27The Black or White

Pappelallee 25

BARES Y RESTAURANTESWhite Trash

Schönhauser Allee 6-7Zu mir oder zu dir?Lychener Straße 15

I Due ForniSchönhauser Allee 12

Kauf Dich GlücklichOderberger Straße 44

Queso y Jamón Schönhauser Allee 36-39

BeakersDunckerstraße 69

Cocktail X BarRaumerstraße 17Fruchtbar Berlin

Hufelandstraße 21Saphire Bar

Bötzowstraße 31Das Filmcafé

Schliemannstraße 15Entweder Oder

Oderberger Straße 15Deck5

Schönhauser Allee 80Gingi Sushi Sashimi

Rykestraße 45Minh Quang

Greifswalder Straße 216Thüringer Stuben

Stargarder Straße 28The Bird

Am Falkplatz 5Scotch & Sofa

Kollwitzstraße 18

Cotto e CrudoEberswalder Straße 33Lucky LeekKollwitzstraße 46Imbiss 204Prenzlauer Allee 204dasWinsWinsstraße 53Taleh ThaiKäthe-Niederkirchner-Straße 14Café Slörm Danziger Straße 53Crepstation Pappelallee 58Wraps & RollsSchönhauser Allee 10-11KhushiKollwitzstraße 37Le MidiGreifenhagener Straße 17Spirit of AnatoliaOderbergerstraße 30Mr Long & FriendsKollwitzstraße 87Vego FoodworldLychener Straße 63Leinhaftig Metzer Straße 30La PazPrenzlauer Allee 52

NIGHTCLUBSBar 23Lychener Straße 23BlacklandLilli-Henoch-Staße 1DunckerclubDunckerstraße 64KulturbrauereiSchönhauser Allee 36Ballhaus OstPappelallee 15

55

56

f r i e d r i c h s h a i nMUSEOS Y GALERÍAS

East Side GalleryMühlenstraße

Computerspiel MuseumKarl-Marx-Allee 93a

Swedisch PhotographyKarl-Marx-Allee 62

StrychninBoxhagener Straße 36

BARES Y RESTAURANTESAstro

Simon-Dach-Straße 40Burger Amt

Krossener Straße 22Yogi-Ashram

Gabriel-Max-Straße 19Goodies

Warschauer Straße 69Pizza Dach

Simon-Dach-Straße 12Vöner

Boxhagener Straße 56Wahrhaft Nahrhaft

Grünberger Straße 83Nil

Grünberger Straße 52Cupcake

Krossener Straße 12Dirty South

Krossener Straße 18Yoyo Foodworld

Gärtnerstraße 27Kaufbar

Gärtnerstraße 4Spätzle & Knödel

Wühlischstraße 20Eiscafe CaramelloWühlischstraße 31

Ghazale Krossener Straße 21

OhLàLà TarteMainzer Straße 18

Funk YouGärtnerstraße 21Zeus Pizza & PideBoxhagener Straße 29YaamStralauer Platz 35Hot Dog SoupGrünberger Straße 69FrittiersalonBoxhagener Straße 104Il RitrovoGabriel-Max-Straße 2MammamGabriel-Max-Straße 2HimmelreichSimon-Dach-Straße 36Papa NôWarschauer Straße 81aMokofukGrünberger Straße 75Kptn A. MüllerSimon-Dach-Straße 32Schweizer KroneSimon-Dach-Straße 32

NIGHTCLUBSMagdalena An der Schillingbrücke / Stralauer PlatzBerghain Panorama BarRüdersdorfer Straße 70RAWRevaler Straße 99Astra KulturhausRevaler Straße 99CassiopeiaRevaler Straße 99Rosi´sRevaler Straße 29Salon zur wilden RenateAlt-Stralau 70About BlankMarkgrafendamm 24c

57

58

N E U K Ö L L NMUSEOS

Museum NeuköllnGanghoferstraße 3-5

Puppentheater MuseumKarl-Marx-Straße 135

Galerie im SaalbauKarl-Marx-Straße 141

Galerie im KörnerparkSchierker Straße 8

StadtbibliotekKarl-Marx-Straße 66

Rainer WieczorekFlughafenstraße 38

BARES Y RESTAURANTESCafé Dritter RaumHertzbergstraße 14

B-LageMareschstraße 1

KuschlowskiWeserstraße 202

UngeheuerEmser Straße 23

VuxWipperstraße 14

SandmannReuterstraße 7Fräulein Frost

Friedelstraße 38Pho Phan Vitnam Restaurant

Hermannstraße 151Mae Charoen

Sonnenallee 134Mariamulata

Wildenbruchstraße 88Little Dish

Weserstraße 58Room77

Graefestraße 77Berlinburger Intl

Pannierstraße 5Manuela Tapas

Friedelstraße 34

Cafe JacquesMaybachufer 8Taverna OlympiaEmser Straße 73Dolly Café & BistroReuterstraße 30Lavanderia VecchiaFlughafenstraße 46MusashiKottbusser Damm 102FöllereiWeichselstraße 30Langes Imbiss Saltykowstraße 2La FemmePflügerstraße 1Brauhaus SüdsternHasenheide 69AnkerklauseKottbusser Damm 104Sfizy VegTreptower Straße 95 Schiller BurgerHerrfurthstraße 7Circus LemkeSelchower Straße 31

NIGHTCLUBSAltes FinanzamtSchönstedtstraße 7Werkstatt der KulturenWissmannstraße 32Real JazzOssastraße 37Cube ClubRollbergstraße 26Cafe WarschauSonnenallee 27Silent Disco BerlinPaul-Lincke-Ufer 34fClub TrommelThomasstraße 53

59

60

Dirección general: José Esses y Santiago PerezEditor periodístico: José Esses

[email protected] fotográfico: Santiago Perez

[email protected]ño: Anna-Maria Heinrich

[email protected]ón: Mariana Eva Perez

[email protected]

PLAN B [email protected]

Modersohnstraße 66 10245, Berlin

DruckH. Heenemann GmbH & Co. KG

IMPRESSUM

61

62

visitanos en

www.planbrevista.comcuesta menos que un dÖner kebab y te deja más satisfecho