pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

24
Letanías a la Virgen Coro Juvenil Pontificia Universidad Javeriana Alejandro Zuleta, director (Colombia) Schola Cantorum Cathedralis Bogotensis Bárbara de Martiis, directora (Colombia) Padre Francisco Alejandro Tobón, OCD, canto gregoriano (Colombia) Pascal Marsault, órgano (Francia) Domingo 3 de noviembre de 2013 • 11:00 a.m. Bogotá, Sala de Conciertos Biblioteca Luis Ángel Arango

Upload: actividad-cultural-banco-de-la-republica

Post on 26-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Programa A. GUILMANT: Preludio, de la tercera sonata Op. 56. G. FAURÉ: Salve Regina, Op. 67 No. 1; Ave María, Op. 67 No. 2; Pie Jesu, del Requiem Op. 48 No. 4; Ave Verum, Op. 65 No. 1; Benedictus, de Messe Basse. CH. WIDOR: Andante, de la Sinfonía Gótica. CH. GOUNOD: Regina Coeli; Oración a la virgen; Le Ciel a visité la terre, de Six Cantiques No. 1. H. MULET: Tu es petra et portae inferi non praevalebunt adversus te. C. SAINT-SAËNS: O Salutaris Hostia, Op. 4 No. 5; Letanías de la Santa Virgen. L. VIERNE: Carrillon de Westminster, de Pièces de Fantaisie Op. 54; Allegro vivace, de la Sinfonía Op.14 No. 4. J. ALAIN: Letanías. F. POULENC: Letanías a la Virgen negra.

TRANSCRIPT

Page 1: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

Letanías a la Virgen

Coro Juvenil Pontificia Universidad JaverianaAlejandro Zuleta, director (Colombia)

Schola Cantorum Cathedralis BogotensisBárbara de Martiis, directora (Colombia)Padre Francisco Alejandro Tobón, OCD, canto gregoriano (Colombia)

Pascal Marsault, órgano (Francia)

Domingo 3 de noviembre de 2013 • 11:00 a.m.Bogotá, Sala de Conciertos Biblioteca Luis Ángel Arango

Page 2: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

TOME NOTA• Los conciertos iniciarán exactamente a la hora indicada en

los avisos de prensa y en el programa de mano. Llegar con media hora de antelación le permitirá ingresar al concierto con tranquilidad y disfrutarlo en su totalidad.

• Si al momento de llegar al concierto éste ya ha iniciado, el personal del auditorio le indicará el momento adecuado para ingresar a la sala de acuerdo con las recomendaciones dadas por los artistas que están en escena.

• Agradecemos se abstenga de consumir comidas y bebidas, o

fumar durante el concierto, con el fin de garantizar un ambiente adecuado tanto para el público como para los artistas.

• Durante el transcurso del concierto por favor mantenga

apagados sus equipos electrónicos, incluyendo teléfonos celulares, buscapersonas y alarmas de reloj. Esto ayuda a crear un ambiente propicio para disfrutar la música.

• Por respeto a los derechos de autor de los compositores e

intérpretes, no está permitido realizar grabaciones de audio o video ni tomar fotografías durante el concierto.

Imagen portadaTítulo: Apocalipsis y la Inmaculada Concepción con la advocación de la Virgen niñaSiglo XVIIIAutor: Anónimo Óleo sobre tela Colección de Arte Banco de la República

Page 3: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

1

Ganador del Primer Premio de interpretación de órgano en el Conservatorio Nacional Superior de Música de París en 2000, Pascal Marsault se formó como organista con Marie-Claire Alain, Michel Bouvard y Olivier Latry. Su interés por la música antigua lo llevó a perfeccionar su formación en el Conservatorio Sweelinck de Ámsterdam.

Fue laureado en var ios concursos internacionales de órgano (Suiza, París, Chartres) y se desempeñó como profesor durante un año en Japón; allí fue el primer organista francés titular del Sapporo Concert Hall. Esta experiencia lo condujo a desarrollar su carrera como solista y como integrante de varias agrupaciones en las

principales salas de concierto de Tokio, Yokohama, Kioto, Nagoya, Miyazaki, Akita, Morioka y Hamamatsu. Regularmente regresa a ese país en giras de conciertos o para dictar cursos de interpretación de música occidental para órgano.

Sus actividades musicales son enriquecidas por su dedicación a la docencia, que ejerce sucesivamente en Toulouse y en el Centro de Músicas Sacras de Sainte-Anne d’Auray (Bretaña). Desde 2004 es profesor de órgano en el Conservatorio Nacional de la Región de Toulon-Provence-Mediterranée, y desde 2005 ha dictado cursos de interpretación de órgano en Colombia por invitación del Banco de la República en la Sala de Conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango.

Este concierto cuenta con el apoyo de

Page 4: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

2

Desde su primera construcción en el siglo XVI, la Catedral de Bogotá estableció el oficio de maestro de capilla, cuya función era la de «tener a su cargo el gobierno de todos los músicos, su enseñanza con superintendencia en ellos y cuidado de su puntual asistencia al coro. El dicho maestro de capilla debe asistir todos los días de fiesta solemne y clásica a los divinos oficios de altar y coro, llevando siempre el compás de la música que no se debe fiar a otros subalternos» (Perdomo Escobar, 1976). El oficio del coro desapareció cuando el entonces organista, compositor y director italiano Egisto Giovannetti abandonó el país luego de los hechos del 9 de abril de 1948.

Con el fin de recuperar la rica tradición musical de tiempos remotos, la arquidiócesis de Bogotá ha conformado una schola cantorum en la catedral desde octubre de 2011. La schola es un coro-escuela de voces blancas, cuya función es acompañar musicalmente las celebraciones litúrgicas, especialmente las solemnidades de Adviento, Navidad, Cuaresma, Pascua y las que tengan lugar durante el tiempo Ordinario. La Schola Cantorum brinda formación musical a los niños y jóvenes en la práctica de música sacra, desarrollando la técnica vocal, la gramática musical, la práctica coral y el canto gregoriano. Desde 2013, la Schola Cantorum tiene abierto un semillero de formación para niños entre los ocho y diez años y niñas entre los ocho y doce años, quienes son seleccionados mediante audición.

INTEGRANTESAllison García, Ana María González, Ángela María Mejía, Catalina Díaz, Catalina Rodríguez, Daniela Betancourt, Evelyn Ramírez, Francisco J. Pinto, Ingrid Otálora, Isabel Zuleta, Juanita Calceto, Juan José González, Juliana Calceto, Laura J. Baquero, Laura Malpica, Lizeth Pico, María Alejandra Coral, María Camila Neiza, María Paula Maz, Manuela Zuleta, Miranda Rodríguez, Paula Espitia, Sofía Gómez, Valeria Castro.

Page 5: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

3

Bárbara de Martiis, directora (Colombia)

Maestra en música con énfasis en dirección coral, de la Pontificia Universidad Javeriana, 1995. Fundadora de la Sociedad Coral Santa Cecilia, coro semiprofesional ganador del premio Excelencia Coral 2001 otorgado por el Ministerio de Cultura. Directora asistente de la Sociedad Coral Santa Cecilia desde 1992 en montajes de grandes obras del repertorio coral sinfónico: El Mesías, de G. F. Haendel; Oratorio de navidad, Misa en si menor, Magnificat, Pasión según San Mateo y Pasión según San Juan, de J. S. Bach; Misa de coronación y Misa en do menor, de W. A. Mozart y Carmina Burana, de Carl Orff.

Es docente en la especialización en dirección de coros infantiles y juveniles de la Pontificia Universidad Javeriana (2010-2013), profesora de dirección coral en el Diplomado de Música Litúrgica del Centro Cultural Francisco de Asís (2004-2005). Fundadora y directora del Coro San Jorge (2004-2011), fundadora y directora del Coro Infantil Juvenil de la Fundación de la Santa Cruz (2005-2011).

Es la directora artística de la Schola Cantorum Cathedralis Bogotensis, escuela coral de la catedral primada de Bogotá, desde su fundación en 2011.

Padre Francisco Alejandro Tobón, OCD

Nació en 1972 en Medellín. Inició sus estudios de música y canto en la Coral Tomás Luis de Victoria. Años más tarde ingresó a la Universidad de Antioquia, donde continuó su formación musical. En 1993 ingresó a la Orden de Padres Carmelitas Descalzos. Estudió filosofía y teología en la Pontificia Universidad Javeriana de Bogotá, recibió su profesión solemne en diciembre de 1999 y su ordenación presbiteral el 11 de noviembre de 2000.

Desde 1994 se dedicó al estudio y la interpretación de música antigua con el maestro Armando José

Fuentes. Con el maestro Emmanuel Stephan Löwe se dedicó, a partir del año 2002, al estudio e interpretación del canto gregoriano según sus notaciones más antiguas y los estudios realizados por gregorianistas como Eugène Cardine y J. B. Göschl. Con el padre Löwe fundó, en 2002, la Schola Gregoriana de Bogotá.

Page 6: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

4

Estudió en el Conservatorio Nacional de Música y Danza de París y con el Coro Gregoriano de París, donde obtuvo la maestría en Dirección de Coro Gregoriano. Estudió técnica vocal con la maestra Lucia Nigohossian e hizo sus estudios para obtener la maestría en Teología con especialización en Música Litúrgica en el Instituto Católico de París. Fue diplomado por el Coro Gregoriano de París obteniendo la máxima calificación.

Entre los años 2004 y 2007 fue responsable de la música sacra de la catedral primada de Colombia. En noviembre de 2010 se graduó en la Pontificia Universidad Javeriana como magíster en teología. Su tema de investigación fue «La teología en la música de Juan Sebastián Bach: relación teológica entre texto y música en el Motete BWV 227 Jesu, meine Freude». Su director de tesis fue el jesuita francés Philippe Charru, músico, teólogo y uno de los mayores especialistas en la teología de la música a nivel mundial.

En febrero de 2013 se unió al guitarrista Carlos Posada en un proyecto de producción musical en el que ponen en práctica sus talentos de composición e interpretación vocal e instrumental. Su primera producción discográfica lleva por nombre Sed de Dios.

Ha ofrecido numerosos conciertos en Francia, Italia, Alemania, España, Luxemburgo, Bélgica, Colombia, Japón, Egipto y Medio Oriente como cantante coral y solista de canto gregoriano, polifonía primitiva y música renacentista.

En la actualidad es director de la Schola Gregoriana de Bogotá y director de canto gregoriano en la Schola Cantorum de la catedral primada de Colombia.

Page 7: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

5

El Coro Juvenil Javeriano inició actividades en 1995 como uno de los ejes de práctica del Programa Infantil y Juvenil de la Pontificia Universidad Javeriana. A través de una mirada pedagógica que integra lo teórico con lo práctico, el Programa Infantil y Juvenil de música ofrece una formación integral que incorpora la práctica instrumental individual y colectiva, el trabajo coral y la comprensión de los principales conceptos y códigos musicales; a través de las distintas áreas formativas se busca desarrollar canales de expresión naturales cimentados en el rigor y el disfrute por la música.

Dentro del amplio repertorio que abarca el Coro Juvenil Javeriano se encuentran el Stabat Mater, de Giovanni Battista Pergolesi, la Misa criolla, de Ariel Ramírez, la ópera infantil El Arca de Noé, de Benjamin Britten y un gran número de obras del repertorio universal clásico y popular.

INTEGRANTES Brenda Arias, Nicolle Ávila, Luisa Fda Beltrán, Ana Valentina Calderón, María Alejandra Cerquera, Michelle Sabrina Cortés, Verónica De Zubiría, Daniela Franco, Ivonne Franco, Aura Gasca, Daniela Gómez, Carolina Gutiérrez, Andres Llanos, Isabella Llanos, Clara Sofía Mora, Indira Moreno, Adriana Moscoso, Laura Isabel Pardo, Ana María Roa, Pilar Rodríguez, María Camila Sánchez, Laura Sandoval, María Paula Sandoval, Antonia Suárez, Sofía Toledo, Manuela Uribe, Andrés Vásquez.

Page 8: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

6

Alejandro Zuleta, director (Colombia)

Licenciado en música (Bachelor of Music) por el Conservatorio de Música de Brooklyn (Nueva York) y maestro en música (Master of Music), de la Bowling Green State University, de Ohio. Discípulo del director y pedagogo vocal Richard Mathey, ha contado entre sus maestros a Terry Eder, Robert White y Helmuth Rilling, de quienes ha recibido clases magistrales. Ha sido director asistente

del Brooklyn Conservatory Chorus, del B.G.S.U. Women’s Chorus, fundador y director de la Sociedad Coral Santa Cecilia, director invitado del coro de la Ópera de Colombia, fundador y director de los coros de las facultades de artes en las universidades Javeriana, Pedagógica Nacional y El Bosque. Dentro de su labor pedagógica se ha desempeñado como profesor de dirección coral en varias universidades y como asesor del Programa Nacional de Coros del Ministerio de Cultura. Desde 2010 es asesor artístico del área coral y el Coro Juvenil de la Red de Escuelas de Música de Medellín.

Actualmente es profesor asociado del departamento de música de la Universidad Javeriana, donde se desempeña como director de coro en la carrera de estudios musicales, investigador en el área de metodología Kodály, coordinador del área de dirección coral y director de la especialización en dirección de coros Infantiles y juveniles.

Page 9: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

7

INTERMEDIO

ALEXANDRE GUILMANT (1837-1911)Para órgano solo

GABRIEL FAURÉ (1845-1924)Para órgano y coro

Para órgano y coro

ANÓNIMOPara órgano y coro

CHARLES-MARIE WIDOR (1844-1937)Para órgano solo

CHARLES GOUNOD (1818-1893)Para órgano y coro

Para órgano y coro

HENRI MULET (1878-1967)Para órgano solo

CAMILLE SAINT-SAËNS (1835-1921)Para órgano y coro

CHARLES GOUNODPara órgano y coro

GABRIEL FAURÉPara órgano y coro

Preludiode la Tercera sonata, Op. 56

Salve Regina, Op. 67 No. 1

Ave María, Op. 67 No. 2

Salve Regina – tono solemneCanto gregoriano e improvisación

Andantede la Sinfonía gótica para órgano, Op. 70

Regina Cœli

Prière à la Viergede 15 melodías infantiles

Tu es petra et portae inferi non praevalebunt adversus te

O Salutaris Hostia, Op. 4 No. 5

Le ciel a visité la terrede Seis canciones, No. 1

Pie Jesudel Réquiem, Op. 48 No. 4

PROGRAMA

Page 10: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

8

CONCIERTO No. 75

LOUIS VIERNE (1870-1937)Para órgano solo

GABRIEL FAURÉ Para órgano y coro

Para órgano y coro

LOUIS VIERNEPara órgano solo

CAMILLE SAINT-SAËNSPara órgano y coro

JEHAN ALAIN (1911-1940)Para órgano solo

FRANCIS POULENC (1899-1963)Para órgano y coro

Toccatta de Suite No. 2, Op. 53

Ave Verum, Op. 65 No. 1

Benedictus de Messe Bass

Allegro vivace de la Primera sinfonía, Op. 14, No. 4

Letanías de la Santa Virgen

Letanías para órgano, JA 119

Letanías a la Virgen negra

Page 11: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

9

NOTAS AL PROGRAMA

Por Bárbara de Martiis

El fin de la guerra franco-prusiana en 1871 y la creación en la misma época de la Société Nationale de Musique (Sociedad Nacional de Música) con su Ars gallica (Arte francés) marcaron el renacimiento musical de Francia. En un país fuertemente influenciado por la ópera, la Société impulsó la creación de música instrumental y de cámara, abriendo así nuevas perspectivas a los compositores franceses. De igual manera, mientras el Conservatorio Nacional de París continuaba enfocando su programa en la composición operística, nuevas escuelas como la Schola Cantorum de París, fundada en 1894 y cuyo currículo daba especial énfasis a la historia de la música, L’École Niedermeyer, cuyo propósito era formar organistas y maestros de capilla, y las lecciones privadas con el compositor César Franck se convirtieron en los nuevos espacios de aprendizaje. Este nuevo pensamiento musical con sus espacios de formación fue el sustrato del cual surgieron los organistas, maestros de capilla y compositores cuyas obras tendremos la oportunidad de escuchar hoy. Dichos compositores desarrollaron una estética romántica marcadamente “francesa” —la estética de las impresiones— al tiempo que sentaron las bases de un nuevo lenguaje musical que, en manos de Debussy y Ravel, permearon el resto de Europa.

LAS OBRAS PARA ÓRGANOEl Preludio —Allegro maestoso e con fuoco— es el primer movimiento de la Tercera sonata, Op. 56 de Alexandre Guilmant (1837-1911), compositor y organista fundador de la Schola Cantorum de París. Sus ocho sonatas, aun cuando son llamadas así, son en realidad la continuación de un género musical creado por Charles-Marie Widor (1844-1937): la Sinfonía para órgano; son obras de gran escala y poder expresivo, para órgano solo. Widor, defensor de la música secular para órgano, regresa con su Sinfonía gótica, Op. 70 a la composición de obras de carácter sagrado. Esta sinfonía, cuyo segundo movimiento, Andante, escucharemos, fue inspirada en la Catedral gótica de St. Ouen en Rouen.

Alumno de Guilmant y Widor y profesor de órgano de la Schola Cantorum de París y L’École Niedermeyer, Henri Mulet (1887-1967) es considerado una figura enigmática en el campo de la composición francesa para órgano. Su colección Esquisses Byzantines (Bocetos bizantinos), publicada en 1920, tiene una curiosa inscripción: «A la memoria de la Basílica del Sagrado Corazón de Montmartre 1914-1919». Tu es petra et portæ inferi non prævalebunt adversus te (Tú eres la roca, y las puertas del infierno no prevalecerán contra ti), una cita incompleta del Evangelio de San Mateo (Cf. Mt 16:18), es el último movimiento de la colección.

Page 12: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

10

El organista y compositor Louis Vierne (1870-1937) nació prácticamente ciego y, a pesar de la cirugía a la cual fue sometido, mantuvo a lo largo de su vida —una vida marcada por las tragedias personales y el éxito profesional— una muy pobre visión. Alumno de Franck, Guilmant y Widor, ocupó el cargo de organista de la catedral de Nuestra Señora de París desde 1900 hasta 1937, cuando murió de un infarto fulminante mientras daba su recital 1.750 en el órgano de la catedral parisina.

La Primera sinfonía, Op. 14, su primera gran obra, escrita entre 1898 y 1899, es, al igual que las sonatas de Guilmant, la transición perfecta de las sinfonías de Widor. Sin embargo, Vierne le imprime mayor originalidad a la armonía y cohesión a la estructura. Escrita para el órgano de Saint Sulpice, a diferencia de las siguientes, pertenecientes a su período de Notre-Dame, y por la diferencia de acústica entre los dos recintos, esta primera sinfonía es más brillante y menos íntima que las posteriores. Su Allegro vivace combina el encanto y la seriedad, la alegría y la malicia de Vierne.

Ente 1926 y 1927, Vierne escribió sus Piezas de fantasía, una colección de 24 piezas para órgano organizadas en cuatro suites de seis movimientos cada una. La Toccata de la Suite No. 2, Op. 53 es «una tormenta en movimiento continuo y una de las composiciones más conocidas de Vierne» (Joseph Stevenson).

LAS OBRAS CORALES* «Así como los navegantes son guiados al puerto por una estrella, del mismo modo los cristianos somos guiados al Cielo por la Virgen María» (Santo Tomás de Aquino).

La figura de la Santísima Virgen María ha sido objeto de numerosas manifestaciones artísticas a lo largo de la historia. Su Inmaculada Concepción, su maternidad virginal o su Asunción al cielo no solo han sido reconocidas como dogmas de la Iglesia católica sino que han inspirado a artistas de todas las épocas. En la música, la abundante creación de obras en torno a la Virgen se ha basado en las oraciones tradicionales dedicadas a ella, en las cuales aparece como elemento unificador la figura de María como intercesora nuestra. Este reconocimiento de la Virgen como mediadora por excelencia entre Dios y los hombres no solo ha sido observado por los teólogos a través de los siglos, sino que está profundamente arraigado en la vida de la Iglesia.

El primer grupo de obras corales que tendremos la oportunidad de escuchar es un gran Ora pro nobis, (ruega por nosotros), a esa Virgen que reconocemos como madre de Dios, reina del cielo, abogada nuestra, auxilio de los cristianos.

Page 13: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

11

Gabriel Fauré (1845-1924), una de las figuras más prominentes de la música francesa, fundador de la Société Nationale de Musique y reformador, desde su nombramiento como director en 1905, del Conservatorio Nacional de París, fue reconocido especialmente por sus obras íntimas: obras para piano, para grupos de cámara, y especialmente por sus canciones. Estas últimas, con su elegancia y gracia, son el perfecto ejemplo de mélodie francesa.

El Salve Regina, Op. 67 No. 1 para soprano y órgano está basado en uno de los más antiguos himnos marianos. Su texto le rinde homenaje a la Virgen como Madre de la Misericordia, y como «desterrados hijos de Eva —en una alusión a la expulsión del Paraíso—, gimiendo y llorando en este valle de lágrimas», clamamos su intercesión. La composición de Fauré, de carácter íntimo y suplicante, resalta el carácter del texto latino, iniciando con dulzura el saludo y la presentación y llevando al clímax la súplica. La coda o final retoma el material inicial y lleva el Salve a su conclusión.

Sobre el texto del Ave María, la oración mariana por excelencia, compuso Fauré su Ave María, Op. 67 No. 2. La breve composición para soprano y órgano, con su colorida y audaz armonía, es uno de los más bellos ejemplos de lo que él mismo definía como «claridad de pensamiento, sobriedad y pureza de forma».

El Salve Regina de tono solemne data del siglo XI y ha servido de inspiración a múltiples creaciones a través de la historia. En esta oportunidad escucharemos las frases del himno gregoriano intercaladas con improvisaciones por parte del órgano, improvisaciones que son en realidad meditaciones musicales sobre el texto.

Aun cuando su fama proviene de sus óperas, Charles Gounod (1818-1893) es también el compositor de innumerables obras sacras, gran parte de las cuales se encuentra recopilada en sus 60 Chants Sacrés o “60 cantos sacros”. El Regina Cœli que escucharemos pertenece al primer libro de esta colección, aquel que contiene las obras para una y dos voces. La obra, para dos voces iguales y órgano, está basada en la antífona católica del mismo nombre, la cual, por disposición papal, reemplaza al Angelus durante el tiempo pascual. Su estructura consiste en diferentes versos en honor a la Virgen Madre del Jesús resucitado, cada uno de los cuales cierra con un Aleluya.

Prière à la Vierge (“Plegaria a la Virgen”), también de Gounod, es una de las 15 Mélodies Enfantines (“15 melodías infantiles”) publicadas en 1857. El texto de la Prière no es una oración tradicional sino la plegaria espontánea del niño que promete a la Virgen vivir y morir por ella.

Page 14: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

12

*« ¿Puede existir, pues, algo más admirable que este Sacramento? Efectivamente, aquí el pan y el vino se convierten sustancialmente en el Cuerpo y en la Sangre de Cristo, de tal manera que Cristo, perfecto Dios y Hombre, se encierra bajo las apariencias de un poco de pan y un poco de vino» (Santo Tomás de Aquino).

El misterio central de la fe católica —la presencia real de Jesús en las especies del pan y del vino— es otra de las fuentes de inspiración musical que ha pervivido a lo largo de la historia.

O Salutaris Hostia (Oh, Ofrenda salvadora) es uno de los himnos eucarísticos de la liturgia católica cuya función es acompañar el servicio de exposición y bendición del Santísimo Sacramento. Su texto corresponde a las dos últimas estrofas del himno Verbum supernum prodiens (El verbo supremo avanza), compuesto muy probablemente por Santo Tomás de Aquino. Camille Saint-Säens (1835-1921), organista virtuoso, compositor prolífico, fundador de la Société Nationale de Musique y maestro de Fauré en L’École Niedermeyer, se desempeñaba como organista en la iglesia de St. Merry cuando, en 1856, escribió su Misa, Op. 4, a la cual pertenece el O Salutaris Hostia. Aun cuando la misa está escrita para coro a voces mixtas, Saint-Säens le da al himno eucarístico la textura de órgano y voces blancas al unísono, lo que le confiere un carácter cristalino y trasparente.

Por su parte, Gounod utilizó la poesía de Anatole de Ségur (1823-1902) para componer sus Six Cantiques, para una o dos voces y órgano. La primera de estas obras, la cantique para después de la comunión Le ciel a visité la terre, para coro o solista con acompañamiento de órgano/armonio, es una emotiva declaración de amor que el alma hace a Jesús Sacramentado.

Tres obras de Fauré cierran el grupo: Pie Jesu (Jesús piadoso), la conmovedora aria para soprano perteneciente a su esperanzador Réquiem, Op. 48 No. 4 y que en la tradición galicana se canta después de la consagración del pan y del vino; el Ave Verum Corpus, Op. 65 No. 1 (Salve, verdadero Cuerpo) para dos voces iguales y órgano, una de las plegarias eucarísticas que más ha servido de inspiración a los compositores de todas las épocas; y el Benedictus, perteneciente a su Messe Basse, una pequeña joya que escribió Fauré para la humilde parroquia del pueblo de Villerville en Normandía, donde pasaba sus vacaciones de verano en 1881. En la liturgia católica, el Benedictus, que toma como texto las aclamaciones de la gente a Jesús en su entrada triunfal a Jerusalén, es la segunda sección del Sanctus, la oración con la cual se cierra el prefacio para dar paso a la consagración de las especies.

Page 15: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

13

LETANÍAS*«Cuando el alma del cristiano no encuentra en su angustia nuevas palabras para implorar la misericordia de Dios, repite sin cesar la misma invocación con fe fuerte. Habiendo llegado la razón a su punto más alto, solo la fe alcanza las alturas» (Explicación escrita por Jehan Alain al final de la partitura de sus Litanies pour orgue).

Las letanías son, en efecto, oraciones al Señor, a la Virgen o a los santos, que consisten en una serie de invocaciones y respuestas repetitivas. Su nombre proviene del griego lite, que significa “oración” o “súplica”, y su origen se remonta a la era precristiana, cuando el pueblo judío utilizaba este tipo de patrones repetitivos en sus oraciones comunitarias.

Litanies pour orgue, JA 119 de Jehan Ariste Alain (1911-1940), compuesta en 1937, es la obra más reconocida e interpretada del compositor francés. Las Litanies presentan al inicio una idea musical sencilla que nos recuerda las melodías gregorianas, cuyo desarrollo a manera de improvisación la lleva desde las expresiones alegres, dulces y reflexivas hasta los más turbados, temerosos y serios pasajes.

En el mismo espíritu y como una preparación para la obra cumbre del concierto, escucharemos las Litanies de la Sainte Vierge, de Camille Saint-Saëns, obra compuesta en 1917 y basada en las Letanías a la Virgen o Letanías Lauretanas. En la obra, los diferentes títulos de la Virgen son llevados en un recorrido de gran expresividad cuyo común denominador es el recurrente ora pro nobis.

Las íntimas y profundamente místicas Litanies à la Vierge noire (Letanías a la Virgen negra), de Francis Poulenc (1899-1963), son el punto culminante del recital de hoy. No son estas producto de un encargo hecho al compositor, ni tampoco el resultado de una búsqueda estética o artística. Las Litanies son la respuesta de Poulenc a su profunda conversión, a su regreso a la fe católica como fruto de su peregrinación al Santuario de la Virgen Negra de Rocamadour, enclavado en las montañas del suroccidente francés. En 1936, cuando pasaba una temporada en Uzerche en compañía de sus amigos Yvonne Gouverné y el barítono Pierre Bernac, Poulenc tuvo noticia de la trágica muerte del joven compositor Pierre-Octave Ferroud. Habiéndose despreocupado en los años precedentes de todos los asuntos religiosos, la muerte de Ferroud, dice el propio Poulenc, lo «trastornó en todos los sentidos [...] Golpeado de estupor, meditando en el poco peso de nuestra envoltura humana, la vida espiritual me atrajo nuevamente», le declaró años más tarde en una entrevista a Claude Rostand.

Page 16: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

14

Su peregrinación a Rocamadour, acontecida unos días después de la noticia, produjo en Poulenc una verdadera revolución interior. A este respecto nos relata Yvonne Gouverné: «Entramos los tres en una capilla silenciosa donde se encuentra la estatua de la Virgen Negra […]; aparentemente nada ocurrió, y sin embargo todo cambió en la vida espiritual de Poulenc». Esa misma noche inició Poulenc la composición de las Litanies, tomando como texto no las Letanías a la Virgen tradicionales sino aquellas que recitaban los peregrinos. Las Litanies, escritas para coro a tres voces femeninas o voces de niños y órgano, son una plegaria conmovedora de humildad, transparente de fervor y, en palabras del compositor, de «devoción campesina».

El contenido histórico de las Litanies.

Litanies à la Vierge Noire (Letanías a la Virgen negra), de Francis Poulenc, intercala plegarias propias de las letanías tradicionales con otras que hacen mención de la historia del santuario: referencias a Saint Amadour —cuyo cuerpo fue encontrado incorrupto en 1160 y quien se supone es el mismo Zaqueo del Evangelio—, quien construyó el primer santuario; a San Marcial, quien, según la leyenda, celebra aún hoy los santos misterios; al rey San Luis, quien en 1244 rogó en el santuario por la paz de Francia; a Rolando de Roncesvalles, quien en 778 consagró su espada a la Virgen. Así mismo, hace alusión a las guerras religiosas en las cuales los protestantes, en 1562, devastaron Rocamadour destruyendo el cuerpo de Saint Amadour y las riquezas del lugar. En esa oportunidad, la imagen de la Virgen Negra se salvó gracias a los habitantes del lugar, que la escondieron durante los asaltos.

Page 17: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

15

Ave MariaAve, Maria, gratia plena.

Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus et benedictus fructus

ventris tui, Iesus.Sancta Maria, Mater Dei,ora pro nobis peccatoribus

nunc et in hora mortis nostrae.Amen.

Salve ReginaSalve Regina, mater misericordiae,

vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae.

Ad te suspiramus gementes et f lentes in hac lacrimarum valle.

Eia ergo, Advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos

converte. Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,

nobis post hoc exilium ostende. O lemens, o pia,

o dulcis Virgo Maria.

Regina Cœli Regina Cœli, laetare, alleluia:

quia quem meruisti portare, alleluia:resurrexit, sicut dixit, alleluia.Ora pro nobis Deum, alleluia.

Ave Verum CorpusAve verum corpus,

natum de Maria virgine, vere passum, immolatum in cruce

pro homine.Cujus latus perforatum

f luxit aqua et sanguine.Esto nobis praegustatum mortis examine.

O Iesu dulcis, O Iesu pie!O Iesu fili Mariae!

BenedictusBenedictus qui venit in nomine Domini.

Hosanna in excelsis.

Ave MaríaDios te salve, María, llena eres de gracia.El Señor es contigo.Bendita tú eres entre todas las mujeres,y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús.Santa María, Madre de Dios,ruega por nosotros, pecadores,ahora y en la hora de nuestra muerte.Amén.

Salve, ReinaSalve Reina, madre de misericordia, vida, dulzura y esperanza nuestra, salve.A ti clamamos los desterrados hijos de Eva. A ti suspiramos gimiendo y llorando en este valle de lágrimas. Ea pues, Señora, Abogada nuestra, vuelve a nosotros esos tus ojos misericordiosos,y después de este destierro muéstranos a Jesús, fruto bendito de tu vientre.¡Oh clementísima!, ¡Oh piadosa!, ¡oh dulce Virgen María! Reina del Cielo Alégrate, Reina del cielo; aleluyaporque el que mereciste llevar en tu seno, aleluya,ha resucitado, según dijo, aleluya.Ruega por nosotros a Dios, aleluya.

Salve, verdadero CuerpoSalve, verdadero Cuerpo nacido de María virgen,verdaderamente atormentado e inmolado en la cruz por la humanidad.De cuyo costado traspasadofluyó agua y sangre.Sé para nosotros un anticipo en el trance de la muerte.¡Oh dulce Jesús!, ¡oh Jesús piadoso!,¡oh Jesús, hijo de María!

BenditoBendito el que viene en nombre del Señor. Hosanna en el cielo.

Por favor pase a la siguiente página,una vez haya terminado la pieza

Page 18: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

16

Le ciel a visité la terreLe ciel a visité la terre,

Mon bien-aimé repose en moi.Du saint amour c’est le mystère!

Ô mon âme adore et tais-toi!

Amour que je ne puis comprendre,Jésus habite dans mon cœur!

Jusques là vous pouvez descendre,Humilité de mon sauveur!

Le ciel a visité la terre…

Vous savez bien que je vous aime,Moi, qui par vous fut tant aimé!

Que tout autre amour que vous mêmePar votre feu soit consumé!

Le ciel a visité la terre...

À votre chair mon âme unieDe vos élus ressent la paix

Divin Jésus, sainte harmonie,Venez en mon cœur à jamais!

Le ciel a visité la terre.

O Salutaris HostiaO Salutaris Hostia

Quae caeli pandis ostium:Bella premunt hostilia

Da robur, fer auxilium.

Pie JesuPie Jesu Domine

Dona eis requiemSempiternam requiem.

El cielo ha visitado la tierraEl cielo ha visitado la tierra,Mi bien amado reposa en mí.¡Es el misterio del Santo amor!¡Oh alma mía, adora y calla!

Amor que no puedo comprender,¡Jesús habita en mi corazón!Hasta allá puedes descender,¡Humildad de mi Salvador!

El cielo ha visitado la tierra…

Tú sabes bien que yo te amo,¡Yo, a quien has amado tanto!¡Que cualquier otro amor que no seas Tú Sea consumido por tu fuego!

El cielo ha visitado la tierra…

A tu carne mi alma unidaPor ti elegido siento la paz.Divino Jesús, santa armonía,¡Ven a mi corazón para siempre!

El cielo ha visitado la tierra.

Oh Ofrenda salvadoraOh salvadora OfrendaQue del cielo abres la puerta:Enemigos hostiles nos asedian,Danos fuerza, préstanos auxilio.

Jesús piadosoPiadoso Señor JesúsDales el descansoEl descanso eterno

Page 19: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

17

Prière à la ViergeAu pied de son trône d’amourMarie en ce jour nous appelle

Ah! Jurons sans retourDe vivre et de mourir pour elle

Au pied de son trône d’amourAu pied de son trône d’amour!

Pour orner le doux sanctuaireEn ce mois si cher à nos cœurs

Dieu lui même répand les f leursC'est fête au ciel et sur la terre!

Au pied de son trône d’amour…

Ainsi que revient l’hirondelleVers le nid de ses premiers ansA cet autel chaque printemps

Nous revenons constants comme elle.

Au pied de son trône d’amour…

Bientôt finiront nos annéesO Sainte Vierge accordez nous

De retrouver á vos genouxAu ciel ces heures fortunées.

Plegaria a la VirgenAl pie de su trono de amorMaría nos llama este día.¡Ah! Juremos sin retornoMorir y vivir por ellaAl pie de su trono de amorAl pie de su trono de amor.

Para adornar el dulce santuarioEn este mes tan querido para nosotros,Dios mismo esparce las f lores¡Es la fiesta del cielo y la tierra!

Al pie de su trono de amor…

Así como vuelven la golondrinasAl nido de sus primeros años,A este altar, cada primaveraVolvemos constantes como ella.

Al pie de su trono de amor…

Pronto terminarán nuestros años.Oh Santa Virgen, concédenosRecuperar, a tus rodillas,En el cielo estas deliciosas horas.

Por favor pase a la siguiente página,una vez haya terminado la pieza

Page 20: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

18

Litaniae de Beata Maria VirgineSancta Maria, ora pro nobis.

Sancta Dei Genitrix, ora pro nobis.Sancta Virgo virginum, ora pro nobis.

Mater Christi, ora pro nobis.Mater Divinae Gratiae,

ora pro nobis. Mater purissima, Mater castissima,Mater inviolata, Mater intemerata,Mater amabilis, Mater admirabilis,

Ora pro nobis. Mater Creatoris, Mater Salvatoris,

Ora pro nobis. Virgo prudentissima,

Virgo praedicanda,Virgo veneranda, ora pro nobis.

Virgo potens, Virgo clemens,

Virgo fideles, ora pro nobis.Speculum justitiae, Sedes sapientiae,

Ora pro nobis.Rosa mystica, ora pro nobis.

Turris eburnea, ora pro nobis.Stella matutina, Salus infirmorum,

Refugium peccatorum, ora pro nobis. Consolatrix aff lictorum, Auxilium christianorum,

Regina martyrum, Regina pacis,Regina sanctorum omnium,

Ora pro nobis.

Letanías de la Virgen MaríaSanta María, ruega por nosotros.Santa Madre de Dios, ruega por nosotros.Santa Virgen de las vírgenes, ruega por nosotrosMadre de Cristo, ruega por nosotrosMadre de la Divina Gracia, ruega por nosotrosMadre purísima, Madre castísima,Madre inviolada, Madre inmaculada,Madre amable, Madre admirable,Ruega por nosotros.Madre del Creador, Madre del Salvador,Ruega por nosotros.Virgen prudentísima, Virgen digna de alabanza, Virgen venerada, ruega por nosotrosVirgen poderosa, Virgen clemente,Virgen fiel, ruega por nosotros.Espejo de justicia, Sede de la sabiduría,Ruega por nosotros.Rosa mística, ruega por nosotros.Torre de marfil, ruega por nosotros.Estrella de la mañana, Salud de los enfermos,Refugio de los pecadores, ruega por nosotrosConsuelo de los af ligidos,Auxilio de los cristianos,Reina de los mártires, Reina de la paz,Reina de todos los santos,Ruega por nosotros.

Page 21: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

19

Por favor pase a la siguiente página,una vez haya terminado la pieza

Litanies à la Vierge Noire

Seigneur, ayez pitié de nous.Jésus-Christ, ayez pitié de nous.

Jésus-Christ, écoutez-nous.Jésus-Christ exaucez-nous.

Dieu le père, créateur, ayez pitié de nous.

Dieu, le fils rédempteur, ayez pitié de nous.

Dieu le Saint-Esprit, sanctificateur,ayez pitié de nous.

Trinité Sainte, qui êtes un seul Dieu,ayez pitié de nous.

Sainte Vierge Marie, priez nous nous.Vierge, reine et patronne,

priez pour nous.Vierge que Zachée

le publicain nous a faitconnaître et aimer.

Vierge à qui Zachée ou saint Amadour

éleva ce sanctuaire,priez pour nous.

Reine du sanctuaire que consacra saint Martial, et où il célébra ses saints mystères,

Reine près de laquelle s’agenouilla Saint- Louis, vous demandant

le bonheur de la France,priez pour nous.

Reine, à qui Roland consacra son épée, priez pour nous.

Reine dont la bannière gagna les batailles, priez pour nous.

Reine, dont la main délivrait les captifs,priez pour nous.

Notre-Dame dont le pèlerinage est enrichi

de faveurs spéciales.Notre-Dame, que l'impiété

et la haine ont voulusouvent détruire.

Notre-Dame, que les peuples visitent

comme autrefois,priez pour nous.

Letanías a la Virgen Negra

Señor, ten piedad de nosotros.Jesucristo, ten piedad de nosotros.Jesucristo, escúchanos.Jesucristo, atiéndenos.Dios, Padre Creador,ten piedad de nosotros.Dios, Hijo Redentor, ten piedad de nosotros.Dios, Espíritu Santo, santificador,ten piedad de nosotros.Trinidad Santa, que eres un solo Dios, ten piedad de nosotros.

Santa Virgen María, ruega por nosotros.Virgen, reina y patrona, ruega por nosotros.Virgen a quien Zaqueo, el publicano, nos ha hecho conocer y amar.Virgen a quien Zaqueo, o San Amador,elevó este santuario,ruega por nosotros.

Reina del santuario que consagraSan Marcial y donde él celebra los santos misterios,Reina ante la cual se arrodillara San Luis para pedirel bienestar de Francia,ruega por nosotros.

Reina a quien Rolando consagrara su espada, ruega por nosotros.Reina cuya bandera gana las batallas, ruega por nosotros.Reina cuya mano liberó a los cautivos, ruega por nosotros.

Nuestra Señora, cuyo peregrinaje es enriquecido de favores especiales.Nuestra Señora, a quien la impiedady el odiohan querido destruir.Nuestra Señora,a quien las gentes visitan ahora como antes,ruega por nosotros.

Page 22: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

20

Agneau de Dieu qui effacez les péchés du monde,

pardonnez-nous.Agneau de Dieu

qui effacez les péchés du monde,exaucez-nous.

Agneau de Dieu qui effacez les péchés du monde,

ayez pitié de nous.

Notre-Dame priez pour nous.Afin que nous soyons dignes de Jésus-Christ.

Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo,perdónanos.Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo,atiéndenos.Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo,ten piedad de nosotros.

Nuestra Señora, ruega por nosotros.A fin de que seamos dignos de Jesucristo.

Page 23: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre

Los conciertos realizados en la Sala de Conciertos de la Biblioteca Luis Ángel Arango están autorizados por la Dirección Administrativa de la Secretaría de Gobierno de Bogotá, mediante la Resolución 051

del 15 de febrero de 2013

Page 24: Pdf aprobado pascal marsault 3 noviembre