panel 3 desigualdad, diversidad y discriminación · de señas mexicana; a su vez, tal uso de las...
TRANSCRIPT
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
SEMINARIO “Las desigualdades y el progreso en
México: enfoques, dimensiones y medición”
Panel 3 Desigualdad, diversidad y discriminación
Derechos indígenas y desigualdad
Fernando Nava IIA-UNAM
El Colegio de México, 20 de marzo de 2013
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística 4.- Las mediciones en torno a la desigualdad lingüística
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística 4.- Las mediciones en torno a la desigualdad lingüística 5.- Recomendaciones
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística 4.- Las mediciones en torno a la desigualdad lingüística 5.- Recomendaciones
Equidad social y equidades particulares La equidad de género
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria La equidad lingüística
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria La equidad lingüística
Atención diferenciada por los respectivos parámetros, para progresar equitativamente
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria La equidad lingüística
Atención diferenciada por los respectivos parámetros, para progresar equitativamente
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria La equidad lingüística
Atención diferenciada por los respectivos parámetros, para progresar equitativamente
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria La equidad lingüística
Atención diferenciada por los respectivos parámetros, para progresar equitativamente
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria La equidad lingüística
Atención diferenciada por los respectivos parámetros, para progresar equitativamente
Equidad social y equidades particulares La equidad de género La equidad etárea La equidad identitaria La equidad lingüística
Atención diferenciada por los respectivos parámetros, para progresar equitativamente
Equidad social y equidades particulares La equidad lingüística es una aspiración para combatir las desigualdades lingüísticas, manifiestas en:
Equidad social y equidades particulares La equidad lingüística es una aspiración para combatir las desigualdades lingüísticas, manifiestas en: I.- La creencia de que la población queda atendida haciendo únicamente uso oral de la lengua; ello no favorece el desarrollo de la población sorda o invidente.
Equidad social y equidades particulares
La equidad lingüística es una aspiración para combatir las desigualdades lingüísticas, manifiestas en:
II.- La creencia de que toda la población mexicana queda atendida haciendo únicamente uso de la lengua castellana; ello no favorece el desarrollo de la población hablante de lengua indígena.
Equidad social y equidades particulares
La equidad lingüística es una aspiración para combatir las desigualdades lingüísticas, manifiestas en:
II.- La creencia de que toda la población mexicana queda atendida haciendo únicamente uso de la lengua castellana; ello no favorece el desarrollo de la población hablante de lengua indígena.
Dicha creencia se corresponde con la visión monocultural y monolingüística, como una de las formas de racismo y discriminación ejercidos contra la población indígena.
Hegemonía y resistencia lingüísticas (español de… ???)
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística 4.- Las mediciones en torno a la desigualdad lingüística 5.- Recomendaciones
Artículo 2° constitucional
“Esta Constitución reconoce y garantiza el derecho de los pueblos y las comunidades indígenas a la libre determinación y, en consecuencia, a la autonomía para…”
Lenguas nacionales LGDLPI (Art. 4)
“Las lenguas indígenas que se reconozcan en los términos de la presente Ley y el español son lenguas nacionales por su origen histórico, y tienen la misma validez en su territorio, localización y contexto en que se hablen.”
Lenguas Nacionales LGDLPI (Art. 7)
“Las lenguas indígenas serán válidas, a igual que el español, para cualquier asunto o trámite de carácter público, así como para acceder plenamente a la gestión, servicios e información pública…”
Derechos lingüísticos LGDLPI (Art. 9)
“Es derecho de todo mexicano comunicarse en la lengua de la que sea hablante, sin restricciones en el ámbito público o privado, en forma oral o escrita, en todas las actividades sociales, económicas, políticas, culturales, religiosas y cualesquiera otras.”
Una definición de derecho lingüístico
Los derechos lingüísticos constituyen la facultad de obrar a favor de la valoración, respeto y desarrollo de las lenguas. Son, respecto de la lengua materna, la garantía a:
el uso libre
la presencia socio-cultural
la visibilidad pública
la práctica institucional
los servicios y protección del Estado
a la cual deben aspirar los hablantes de las lenguas minorizadas y la que deben cumplir las autoridades.
Progresos en torno a los derechos lingüísticos
Leyes
Progresos en torno a los derechos lingüísticos
Leyes
Instituciones
Progresos en torno a los derechos lingüísticos
Leyes
Instituciones
Planes y programas
Progresos en torno a los derechos lingüísticos
Leyes
Instituciones
Planes y programas
Vinculación con la sociedad civil
Progresos en torno a los derechos lingüísticos, en ruta para combatir la inequidad lingüística
EL ENFOQUE DEL MULTININGÜISMO
es presentado y definido por el INALI como una práctica eminentemente transversal de las instituciones públicas del Estado mexicano caracterizada por el uso de las lenguas reconocidas como nacionales, a saber: las lenguas indígenas, el castellano –o español– y la lengua de señas mexicana; a su vez, tal uso de las lenguas nacionales debe hacerse con carácter obligatorio, incondicional, cotidiano, planeado, normado y calificado –según corresponda–, equitativo, con la debida pertinencia cultural y debe tener aplicación generalizada en todos los espacios de la atención y administración públicas.
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística 4.- Las mediciones en torno a la desigualdad lingüística 5.- Recomendaciones
Estos son los tipos de desigualdad lingüística que más negativamente impactan contra el progreso de la calidad de vida de la población hablante de lengua indígena (o desigualdades adversas a la equidad social) Desigualdad lingüística en los ámbitos de la justicia de la salud de la educación
Estos son los tipos de desigualdad lingüística que más negativamente impactan contra el progreso de la calidad de vida de la población hablante de lengua indígena (o desigualdades adversas a la equidad social) Desigualdad lingüística en los ámbitos de la justicia Juramukweeri ampe de la salud P’amenchakweeri ampe de la educación Jorhenkurhikweeri ampe
Juramukweeri ampe “Del ámbito de la justicia”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
Juramukweeri ampe “Del ámbito de la justicia” Lic. Celerino Felipe Cruz: “…ma úkwaesti i eratsikwa únt’ani o wantant’ani ampe jinteeski inte ireteecheri irekwa ka juramukateecheeri ampe…”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
Juramukweeri ampe “Del ámbito de la justicia” Lic. Celerino Felipe Cruz: “…ma úkwaesti i eratsikwa únt’ani o wantant’ani ampe jinteeski inte ireteecheri irekwa ka juramukateecheeri ampe…”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de la salud
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de la salud” Vitalina Gallardo: “…inteni ampe erankwiraparini juchari k’éri wantaniati ya, como ts’inajpiri p’urheecha, ¿no?”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de la salud”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de la salud”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de la salud”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
El léxico del purépecha: P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de las enfermedades (la salud)”
3. El uso normado de las L I en la atención pública
El léxico del purépecha: P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de las enfer”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
P ’amenchakweeri ampe “Del ámbito de las enfermedades (la salud)”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
Jorhénkurhikweeri ampe “Del ámbito de la educación”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
Jorhénkurhikweeri ampe “Del ámbito de la educación”
Acciones: sistematizar el léxico purépecha
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
P´urhepecheeri wantakwa
T´ámu úni jàmani
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
P´urhepecheeri wantakwa
T´ámu úni jàmani
Míantskweeri ampe
T´ámu úni jàmani
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
P´urhepecheeri wantakwa
T´ámu úni jàmani
Míantskweeri ampe
T´ámu úni jàmani
Echeriiri ampe
T´ámu úni jàmani
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
P´urhepecheeri wantakwa
T´ámu úni jàmani
Míantskweeri ampe
T´ámu úni jàmani
Echeriiri ampe
T´ámu úni jàmani
Miyuntskweeri ampe
T´ámu úni jàmani
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
P´urhepecheeri wantakwa
T´ámu úni jàmani
Míantskweeri ampe
T´ámu úni jàmani
Echeriiri ampe
T´ámu úni jàmani
Miyuntskweeri ampe
T´ámu úni jàmani
Castellano
Cuarto grado
Población Purépecha
Atención diferenciada en el campo educativo, por las características culturales de la población-objeto (pertinencia lingüística y cultural)
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística 4.- Las mediciones en torno a la desigualdad lingüística 5.- Recomendaciones
LA DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA EN EL MUNDO HOY: alrededor de 7,000 lenguas vivas
La mitad del total de las lenguas del mundo está concentrada principalmente en 8 países
Papúa-Nva Guinea Nigeria India Camerún
Australia Brasil Indonesia México
Distribución de las lenguas por país
La mitad del total de las lenguas del mundo está concentrada principalmente en 8 países
Papúa-Nva Guinea Nigeria India Camerún
Australia Brasil Indonesia México
Distribución de las lenguas por país
Las 11 familias lingüísticas indoamericanas con presencia en México
11
Familias
lingüísticas
68 Agrupaciones
Lingüísticas
364 Variantes
Lingüísticas
La inclusión de campos sobre las lenguas indígenas en encuestas, hojas de datos, formatos de registro, etc., en los niveles local, estatal, nacional…
La inclusión de campos sobre las lenguas indígenas en encuestas, hojas de datos, formatos de registro, etc., en los niveles local, estatal, nacional…
La inclusión de campos sobre las lenguas indígenas en encuestas, hojas de datos, formatos de registro, etc., en los niveles local, estatal, nacional…
La inclusión de campos sobre las lenguas indígenas en encuestas, hojas de datos, formatos de registro, etc., en los niveles local, estatal, nacional…
La inclusión de campos sobre las lenguas indígenas en encuestas, hojas de datos, formatos de registro, etc., en los niveles local, estatal, nacional…
Uno de los termómetros: el uso del término “dialecto” para referirse a las lenguas indígenas
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Plan de exposición. 1.- Enfoque general: la equidad social o justicia social 2.- Los derechos lingüísticos 3.- Las dimensiones de la desigualdad lingüística 4.- Las mediciones en torno a la desigualdad lingüística 5.- Recomendaciones
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Con miras a abatir la desigualdad lingüística y promover el progreso de la población hablante de lengua indígena, en uso legítimo de sus derechos humanos para que ésta no deba renunciar a sus prácticas culturales:
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Con miras a abatir la desigualdad lingüística y promover el progreso de la población hablante de lengua indígena, en uso legítimo de sus derechos humanos para que ésta no deba renunciar a sus prácticas culturales: I.- La creación de una conciencia sociolingüística en toda la población mexicana.
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Con miras a abatir la desigualdad lingüística y promover el progreso de la población hablante de lengua indígena, en uso legítimo de sus derechos humanos para que ésta no deba renunciar a sus prácticas culturales: II.- La visibilización y audibilización de las lenguas indígenas nacionales en todos los espacios.
EL COLEGIO DE MÉXICO – EL INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA Y GEOGRAFÍA
Con miras a abatir la desigualdad lingüística y promover el progreso de la población hablante de lengua indígena, en uso legítimo de sus derechos humanos para que ésta no deba renunciar a sus prácticas culturales: III.- El posicionamiento del enfoque del multilingüismo en todos los ámbitos de la atención pública.