orquesta y coro ocne concierto 8 ciclo ii
TRANSCRIPT
1
ORQUESTA Y CORO NACIONALES DE ESPAÑA
JOSEP PONSDirector artístico y titular
Auditorio Nacional de Música (Madrid) Sala Sinfónica
MIRADA A ORIENTE
OC
NE
Co
nc
iert
o 8
Cic
lo I
I
29 de febrero, 1 y 2 de marzo de 2008
Temporada 2007 2008
2
JOSEP PONSDirector artístico y titular
MIREIA BARRERADirectora CNE
JESÚS CLAVERODirector técnico OCNE
3
IRobert Schumann (1810-1856)Concierto para violonchelo y orquesta, en La menor, opus 129
Nicht zu schnellLangsam - Etwas lebhafter – SchnellerSehr lebhaft - Cadenza - Sehr lebhaft
Steven Isserlis, violonchelo
IIMaurice Ravel (1875-1937)Shéhérazade
AsieLa flûte enchantéeL’indifférent
Véronique Gens, soprano
Claude Debussy (1862-1918)La mer (El mar)
De l’aube à midi sur la merJeux de vaguesDialogue du vent et de la mer
Concierto 8- Ciclo II. 29 de febrero y 1 y 2 de marzo de 2008
Viernes 29 de febrero de 2008, a las 19:30 h. ONE 4847Sábado 1 de marzo de 2008, a las 19:30 h. ONE 4848Domingo 2 de marzo de 2008, a las 11:30 h. ONE 4849
Auditorio Nacional de Música (Madrid). Sala Sinfónica.
Duración aproximada: Primera parte, 25 minutos; descanso20 minutos; segunda parte, 40 minutos.
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II P
rog
ram
a Orquesta Nacional de EspañaJosep Pons, director
Un mar para Shéhérazade
Cuenta la leyenda persa que el sultán
Schahriar, enojado por la infidelidad de su prime-
ra esposa, yacía cada noche con una muchacha
virgen que, irremediablemente, era decapitada
antes del amanecer. Había acabado ya con la vida
de más de tres mil mujeres cuando recibió en sus
aposentos a la hija del visir, Shéhérazade, quien
utilizó sus dotes narrativas para evitar la muerte.
Cada noche, ella amenizaba las veladas del sultán
con fascinantes cuentos que dejaba incompletos
antes de que apuntaran las primeras luces del
alba. De este modo, el sultán, preso de la intriga,
posponía día tras día la ejecución de la joven. Por
fin, después de mil y una noches, y tras haber
concebido tres hijos, Schahriar abandonó su cruel
promesa y perdonó la vida a Shéhérazade.
Pero la realidad es que el sultán no fue el
único en sucumbir ante la brillante estrategia de
Shéhérazade. Con su facilidad de palabra y su
imaginación desbordante, la princesa oriental
fue tejiendo una seductora red cuyo alcance,
a finales del siglo xIx, se extendía por toda
Europa —gracias fundamentalmente a la traduc-
ción completa de Las mil y una noches realizada
por Richard Burton—, y en la que cayeron presos
numerosos intelectuales, escritores y artistas.
Entre los músicos cautivados por Shéhérazade
se encuentran Rimsky-Korsakov, autor de una
suite orquestal estrenada en San Petersburgo
en 1889, posteriormente llevada a escena por los
Ballets Russes; Charles Koechlin, quien compuso
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II N
ota
s a
l p
rog
ram
a
5
6
dos ciclos de canciones francesas sobre este mismo
tema en 1916 y 1923; Karol Szymanowski, composi-
tor polaco que en 1916 realizó un retrato pianístico
del personaje incluido en Masques; o Maurice Ravel,
cuyos poemas para canto y orquesta sobre el mito
de Shéhérazade escucharemos hoy.
En el programa se incluye también una de las
más célebres obras de Debussy, La mer, estrenada
en 1905. Aunque nada tenga que ver con la prince-
sa persa, conviene recordar que Debussy evoca en
esta pieza, siquiera indirectamente, un mar lejano,
cubierto por las brumas orientales que “flotaban
en el aire”. Prueba de ello es el grabado japonés de
Hokusai que, a petición del músico, ilustró la primera
edición de la partitura. Y así, gracias a los caprichos
de la fantasía, el mar de Debussy se emparenta de
algún modo, aunque no retrata directamente, como
señala Yvan Nommick en estas mismas páginas,
el mismo mar oriental que aparece reiteradamen-
te en los relatos de Shéhérazade; y el mismo mar,
también, en el que Rimsky-Korsakov, como mari-
no de la Escuela Imperial Rusa de Cadetes de San
Petersburgo, pudo haber soñado a su personaje.
Como marco a ambas obras, la Orquesta
Nacional interpretará el Concierto para violonchelo
y orquesta en La menor, opus 129 de Robert
Schumann. Perteneciente a una generación muy
anterior y completamente obnubilado por su musa
particular —su esposa Clara—, este compositor
desarrolló un lenguaje muy alejado del exotismo
de Las mil y una noches. No deja de sorprender,
sin embargo, que Schumann tuviera entre sus
principales admiradores a compositores rusos
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II N
ota
s a
l pro
gra
ma
7
como Tchaikovsky —quien valoró particularmente
su obra orquestal—, junto a otros franceses como
Claude Debussy.
La génesis de este concierto constituye una clara
muestra de cómo las circunstancias vitales de un artista
inciden en su obra creativa. Cansados de la atmósfera
musical de Dresde, cuyo público había encontrado
en Meyerbeer a su principal referente, Robert y Clara
Schumann habrían partido hacia Düsseldorf en 1850,
donde el compositor debía ocupar el cargo de director
de orquesta que Ferdinand Hiller había dejado vacante.
Ante este cambio, Clara anota ilusionada en su diario:
“Representa gran trabajo. Diez conciertos por año,
cuatro conciertos de música de iglesia, cada semana
una sesión de la sociedad coral que cuenta con ciento
treinta miembros. [...] Los honorarios son de setecientos
táleros; no es mucho, pero como entrada fija no es de
desdeñar”. Schumann, por su parte, se muestra también
optimista ante sus nuevas responsabilidades al frente de
una orquesta y, pese a su inexperiencia, sólo parece tener
una inquietud: la existencia de un asilo para enfermos
mentales en la ciudad, una inquietud premonitoria, como
sabemos, pues al final de sus días Schumann pasará más
de dos años en un retiro para dementes en Endenich.
Lo cierto es que, coincidiendo con su traslado a
Düsseldorf, y a raíz de este contacto con la orquesta,
Schumann inició una última etapa de febril actividad
creadora, durante la que compuso la mayor parte
de sus obras para instrumento solista y orquesta.
Aparte de algunos ensayos juveniles que no han
sobrevivido y del Concierto para piano y orquesta
en La menor, de 1845, en esta etapa escribió los
Conciertos para violonchelo (1850) y violín (1853), un
8
Allegro de concierto con introducción para piano
y orquesta (1853) y la Fantasía para violín y
orquesta (1853).
Pese al cambio de residencia y a los nuevos
compromisos adquiridos, el compositor trabajó con
un ritmo creador frenético. Llegó a Düsseldorf el 2
de septiembre de 1850 y dirigió su primer concierto
el 24 de octubre, interpretando entre otras obras
la obertura de Leonora de Beethoven. Entre
mudanzas y ensayos escribió el borrador completo
del Concierto para violonchelo en menos de quince
días, del 11 al 24 de octubre, y dos meses más tarde,
en diciembre de ese mismo año, dio por concluida la
Sinfonía núm. 3 (“Renana”).
Su propia esposa, primero, y posteriormente
sus hijos, fueron los primeros en dudar de las dotes
sinfónicas de Schumann, tal y como lo refleja el
siguiente escrito de su hija menor: “Sabemos que
en su juventud nunca tuvo ocasión de tomar contacto
con una orquesta, y que antes de Düsseldorf sólo
había dirigido de manera excepcional. Cuántas veces
oímos decir a mi madre: ‘Si vuestro padre se hubiera
ocupado antes de una orquesta, hubiese escrito
muy distintas obras orquestales’. Ahora ya tenía
cuarenta años”. Desde entonces los críticos le han
reprochado la complejidad formal, la abundancia
de digresiones y la falta de color en sus obras
orquestales. Pero Schumann suple esas aparentes
“faltas” con un lirismo exacerbado y con una invención
melódica sin límites que otorga a sus obras una forma
esencialmente narrativa, propia de un relator de
cuentos como Shéhérazade.
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II N
ota
s a
l pro
gra
ma
9
El Concierto para violonchelo puede contarse,
además, entre su producción orquestal más
lograda. La obra se organiza en tres movimientos
encadenados entre sí y vinculados mediante el uso
de referencias motívicas más o menos explícitas,
cuya escritura muestra un perfecto dominio de las
cualidades y limitaciones del violonchelo, sin caer
en el virtuosismo vano. Posiblemente esta ausencia
de exhibicionismo contribuyera a la demora de
su estreno que, pese a haber sido preparado por
Schumann el 23 de marzo de 1851 mediante una
lectura con Christian Reimers —el principal violonchelista
de la orquesta de Düsseldorf—, no llegó a materializarse
hasta 1860.
En una entrevista publicada en octubre de 1922
en La Revue Musicale, Maurice Ravel afirmaba que
“La música de Schumann refleja la vida de la burgue-
sía alemana en el último siglo”. Él, en cambio, se dejó
seducir a menudo por otros mundos lejanos y, para-
fraseando su expresión, “cedió ante la fascinación pro-
funda que el Oriente ejerció sobre él desde la infancia”.
Curiosamente, el primer intento dramático realizado
por Ravel fue una ópera titulada Shéhérazade, cuyo
libreto, del mismo compositor, estaba inspirado en Las
mil y una noches de Antoine Galland, primer traductor
europeo de la recopilación de cuentos. Lo único que se
ha conservado de esta obra ha sido su obertura, estre-
nada en uno de los conciertos de la Société Nationale
de Francia en 1899. La crítica fue demoledora, y el
propio Ravel reconoció años más tarde que se había
dejado dominar en exceso “por la influencia de la músi-
ca rusa”, que la pieza estaba “mal hecha” y que había
10
abusado de la escala de tonos enteros. “Había en
verdad tantas —dijo— que quedé asqueado de ellas
para toda la vida”.
Pero las redes de Shéhérazade atraparon nueva-
mente a Ravel en 1903, quien volvió sobre el mismo
tema en unos poemas para voz y orquesta con
versos de Tristan Klingsor, un pseudónimo emplea-
do por el poeta Léon Leclère, perteneciente, como
Ravel, al grupo de Los Apaches. El ciclo, estrenado
el 17 de mayo de 1904 en la Société Nationale por
la soprano Jane Hatto, se compone de tres piezas
cuya intensidad, como ha señalado Arbie Orenstein,
decrece progresivamente, en una articulación muy
del gusto oriental. Así, se pasa de la voluptuosidad
de “Asie” (inspirada en algunos temas de la ópera de
1899) al lirismo de la “La flûte enchantée” (originaria-
mente pensada para abrir el ciclo) y, por último, a la
lánguida sensualidad de “L’Indifférent”.
Al igual que ocurría en el Concierto de
Schumann, Ravel resalta aquí el carácter
narrativo de las canciones por encima de su natu-
raleza musical, en una suerte de homenaje oculto
a Shéhérazade. Cual si la hermosa cuentacuentos
tomara la palabra, Ravel intenta seguir las inflexiones
de la lengua hablada con el canto, adoptando un esti-
lo pseudodeclamado similar al que desarrollaría en
obras posteriores como Histoires naturelles (1906) o
L’Heure espagnole (1907). Esto justifica su elección de
poemas como “Asie”, difícilmente musicables por su
extensión y su carácter puramente descriptivo.
Por otro lado, el compositor francés tam-
bién se preocupó de otorgar a la princesa persa
un decorado sonoro apropiado, lo que suponía la
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II N
ota
s a
l pro
gra
ma
11
inclusión de ciertos guiños al estilo oriental, obser-
vado —como era habitual en la época— desde una
visión tópica. Muestra de ello es la intervención
inicial del oboe en “Asie”, cuyas segundas menores
y aumentadas constituyen un cliché asociado a la
música árabe. Tristan Klingsor, por su parte, reconoce
haber reinventado su propio universo orientalizante
cuando afirma a propósito de estos poemas: “Por
supuesto que se trataba de una Persia imaginaria.
Una palabra bien elegida, un tono airoso, un toque
colorista eran suficientes. ¿Conocía yo por entonces
una antología de versos orientales? No estoy seguro
de eso. Tampoco miraba mapa alguno. [...] Pero no
seamos rigurosos en exceso”.
Estilísticamente, la obra tiene una clara filiación
debussysta, evidente a través de la indeterminación tonal,
el empleo de ritmos suspendidos en los que abundan los
grupos irregulares, o la fluidez y suavidad de transiciones
que aparecen en el plano formal. Pasados los años, los
lenguajes de ambos compositores irán diversificándose
cada vez más, pero ambos conservarán intacto ese gusto
por lo oriental que habían desarrollado durante su visita a
la Exposición Universal de París de 1889.
En el mismo año en que Ravel escribió
Shéhérazade, Claude Debussy inició la composición
de una de sus obras más célebres, La mer, ilustra-
da, como queda patente al comienzo de este libro,
por el grabado La gran ola de Kanagawa del japo-
nés Katsushika Hokusai (1760-1849). En esta obra
Debussy tomó como referente uno de los temas
que más le fascinó: el elemento acuático vivificado
a través de sus múltiples reflejos y fluctuaciones. El
primer contacto del músico con el mar tuvo lugar a
12
la edad de seis años, durante una visita familiar a
Cannes de la que guardará un intenso recuerdo a
lo largo de toda su vida. Por otro lado, Debussy
confesó haber estado “predestinado a la bella
profesión de marinero”, que finalmente abando-
nó “por azar”. Pero esa “pasión sincera” hacia el
mar pervivió a través de su música, y de modo
muy particular a través de esta obra.
La mer fue iniciada en el verano de 1903 en
Bichain, una pequeña localidad alejada del mar en
la Borgoña francesa, desde donde Debussy trabajó
a partir de sus recuerdos marinos. Así, el día 12 de
ese mismo mes escribía a André Messager: “¡Me dirá
que el Océano no baña precisamente las colinas
borgoñesas...! Y que esto muy bien podría parecerse
a los paisajes de taller, pero yo tengo innumerables
recuerdos; esto estimula más mis sentidos que una
realidad cuyo encanto pesa generalmente demasia-
do sobre la imaginación”. Los trabajos compositivos
prosiguieron durante cerca de dos años en la isla de
Jersey y en la ciudad marítima de Dieppe, hasta que
la obra fue concluida el 5 de marzo de 1905. El estre-
no tuvo lugar el 15 de octubre de ese mismo año en
París en los Conciertos Lamoureux, bajo la dirección
de Camille Chevillard, con una acogida bastante fría
motivada tanto por la mediocridad de la ejecución
como por la novedad de la obra.
Ésta se compone de lo que Debussy denominó
“Tres esbozos sinfónicos”. En el primero de ellos, “Del
alba al mediodía en el mar”, explora las sensaciones
cambiantes provocadas por la diferente incidencia de la
luz sobre un elemento inmutable (el mar), algo similar
a lo que hizo Monet en su célebre serie de La catedral
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II N
ota
s a
l pro
gra
ma
13
de Rouen. “Juego de olas” es el más revolucionario de
los tres movimientos, por su tratamiento puntillista de
la orquesta y por su forma cuasiabierta, calificada por
André Boucourechliev como una “sucesión de instantes
sin fin”. Finalmente, el “Diálogo del viento y el mar” es más
tradicional, ya que presenta unos temas bien perfilados y
una estructura cercana al rondó.
Ciertos autores han señalado la presencia de
recursos propios de la forma cíclica de César Franck
y han querido asimilar la obra al género sinfónico; sin
embargo, La mer no responde a los cánones clásicos,
pues presenta una libertad y una complejidad de
estructuras sin precedentes en la música occidental.
Al fin y al cabo, la dilatada geografía del mar había
permitido a Debussy trasladarse con libertad hacia
ese mar nocturno y casi infinito de Shéhérazade.
Elena Torres
Número de interpretaciones de estas mismas obras por la ONE en sus ciclos de abono.
Concierto para violonchelo y orquesta (R. Schumann) Temporada Director SolistaPrimera vez 50/51 A. Argenta A. NavarraÚltima vez 98/99 G. Albrecht D. Geringas Nº total de veces programada: 8 Shéhérazade (M. Ravel) Temporada Director SolistaPrimera vez 56/57 A. Argenta V. de los ÁngelesÚltima vez 78/79 S. Skrowaczewski J. Norman Nº total de veces programada: 2; en la primera ocasión sólo se interpretó La flûte enchantée La mer (C. Debussy) Temporada DirectorPrimera vez 42/43 P. de Freitas BrancoÚltima vez 03/04 R. Frühbeck de Burgos Nº total de veces programada: 19
(Documentación OCNE)
14
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II T
exto
s ca
nta
do
s MAURICE RAVEL: SHÉHÉRAZADE
1. AsieAsie, Asie, Asie.Vieux pays merveilleux des contes de nourriceOù dort la fantaisie comme une impératriceEn sa forêt tout emplie de mystère.
Asie,Je voudrais m’en aller avec la goëletteQui se berce ce soir dans le portMystérieuse et solitaireEt qui déploie enfin ses voiles violettesComme un immense oiseau de nuit dans le ciel d’or.
Je voudrais m’en aller vers des îles de fleursEn écoutant chanter la mer perverseSur un vieux rythme ensorceleur.
Je voudrais voir Damas et les villes de PerseAvec les minarets légers dans l’air.Je voudrais voir de beaux turbans de soieSur des visages noirs aux dents claires.
Je voudrais voir des yeux sombres d’amourEt des prunelles brillantes de joieEn des peaux jaunes comme des oranges;Je voudrais voir des vêtements de veloursEt des habits à longues franges.
Je voudrais voir des calumets entre des bouchesTout entourées de barbe blanche;Je voudrais voir d’âpres marchands aux regards louches,Et des cadis, et des vizirsQui du seul mouvement de leur doigt qui se pencheAccordent vie ou mort au gré de leur désir.
Je voudrais voir la Perse, et l’Inde, et puis la Chine,Les mandarins ventrus sous les ombrelles,
15
MAURICE RAVEL: SHÉHÉRAZADE
1. AsiaAsia, Asia, Asia.Viejo país maravilloso de cuentos de nodrizadonde duerme la fantasía como una emperatrizen su bosque lleno de misterio.
Asia,allí quisiera ir con la goletaque se mece esta noche en el puertomisteriosa y solitariay que al fin despliega sus velas violetascomo un inmenso pájaro nocturno en el cielo dorado.
Quisiera ir a las islas de las floresoyendo cantar al perverso marsobre un viejo ritmo encantador.
Quisiera ver Damasco y las ciudades de Persiacon los minaretes ligeros en el aire.Quisiera ver hermosos turbantes de sedasobre rostros negros de dentadura clara.
Quisiera ver ojos sombríos de amory pupilas brillantes de alegríay pieles amarillentas como naranjas;quisiera ver ropas de terciopeloy túnicas de largos flecos.
Quisiera ver pipas entre los labiosrodeados de barba blanca;quisiera ver astutos mercaderes de miradas desconfiadas,y cadíes, y visiresque con el solo movimiento de su dedoal arquearseconceden vida o muerte a voluntad.
Quisiera ver Persia, y la India, y después China,a los orondos mandarines bajo las sombrillas,
16
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II T
exto
s ca
nta
do
s Et les princesses aux mains fines,Et les lettrés qui se querellentSur la poésie et sur la beauté.Je voudrais m’attarder au palais enchantéEt comme un voyageur étrangerContempler à loisir des paysages peintsSur des étoffes en des cadres de sapinAvec un personnage au milieu d’un verger.
Je voudrais voir des assassins souriantDu bourreau qui coupe un cou d’innocentAvec son grand sabre courbé d’Orient.Je voudrais voir des pauvres et des reines;Je voudrais voir des roses et du sang;Je voudrais voir mourir d’amour ou bien de haine.Et puis m’en revenir plus tardNarrer mon aventure aux curieux de rêves,En élevant comme Sindbad ma vieille tasse arabeDe temps en temps jusqu’à mes lèvres,Pour interrompre le conte avec art...
2. La flûte enchantéeL’ombre est douce et mon maître dortCoiffé d’un bonnet conique de soie,Et son long nez jaune en sa barbe blanche.Mais moi, je suis éveillée encorEt j’écoute au dehorsUne chanson de flûte où s’épancheTour à tour la tristesse ou la joie.Un air tour à tour langoureux ou frivoleQue mon amoureux chéri joue,Et quand je m’approche de la croisée,Il me semble que chaque note s’envoleDe la flûte vers ma joueComme un mystérieux baiser.
3. L’IndifférentTes yeux sont doux comme ceux d’une fille,Jeune étranger,Et la courbe fine
17
y las princesas de manos delicadas,y a los eruditos que disputansobre la poesía y la belleza.Quisiera demorarme en el palacio encantadoy como un viajero extranjerocontemplar a placer paisajes pintadossobre telas en marcos de madera de pinocon una figura en medio de un vergel.
Quisiera ver a asesinos sonriendoal verdugo que corta un cuello inocentecon su gran cimitarra de Oriente.Quisiera ver pobres y reinas;quisiera ver rosas y sangre;quisiera ver morir de amor o bien de odio.Y después volver más tardea contar mi aventuraa las personas ávidas de sueños,levantando como Simbad mi vieja taza árabede cuando en cuando hasta mis labios,para interrumpir con arte mi relato...
2. La flauta encantadaLa sombra es dulce y mi amo duermetocado con un bonete cónico de seda,y su larga nariz amarillenta en su barba blanca.Pero yo aún estoy despiertay escucho desde fuerala canción de una flauta en que se despliegaora alegría, ora tristeza.Una melodía ora lánguida, ora frívolatocada por mi amado,y cuando me acerco a la ventana,me parece que cada nota vueladesde la flauta a mi mejillacomo un beso misterioso.
3. El indiferenteTus ojos son dulces como los de una niña,joven extranjero,y la fina curva
18
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II T
exto
s ca
nta
do
s De ton beau visage de duvet ombragéEst plus séduisante encor de ligne.Ta lèvre chante sur le pas de ma porteUne langue inconnue et charmanteComme une musique fausse…Entre! Et que mon vin te réconforte...Mais non, tu passesEt de mon seuil je te vois t’éloigner,Me faisant un dernier geste avec grâceEt la hanche légèrement ployéePar ta démarche féminine et lasse...
Tristan Klingsor
19
de tu hermoso rostro de plumón ensombrecidotiene un perfil aún más seductor.Tus labios cantan a los pies de mi puertaen una lengua desconocida y encantadoracomo una música desafinada…¡Entra! Y que mi vino te reconforte...Pero no, pasas de largoy te veo alejarte de mi umbral,haciéndome un último gesto garbosoy balanceando ligeramente la caderacon tu andar femenino e indolente...
Tristan Klingsor
Traducción de: Luis Gago
21
Josep Pons Director
Josep Pons es el Director Titular y Artístico de la Orquesta Nacional de España y Principal Director Asociado del Gran Teatro del Liceo. Nacido en Puig-reig (Barcelona), estudió en la Escolanía de Montserrat. Ha sido director de la Orquesta de Cambra Teatre Lliure (1985-97) y de la Orquesta Ciudad de Granada (1994-2004). Fue Director Musical Ejecutivo de las Ceremonias Olímpicas de Barcelona 92.
Paralelamente a su actividad como titular, Josep Pons es continuamente invitado por orquestas inter-nacionales. Recientemente ha dirigido, entre otras, a la Orquesta Sinfónica Gotemburgo, Orquesta Nacional de Francia, Filarmónica de Radio France, Orquesta de la Radio de Frankfurt, Royal Stockholm Philharmonic, Tokyo City Philharmonic, Rotterdam Philharmonic, Orquesta de París y Melbourne Symphony. Compromisos de futuro incluyen proyectos con la Sinfónica Gulbenkian, Orquesta Nacional de Lyon, Filarmónica de la Haya, Orquesta Nacional de Dinamarca, Sinfónica de la BBC, Orquesta de la Suisse Romande y la Orquesta de París, entre otras.
Desde 1995 alterna la dirección sinfónica con la de producciones operísticas: Peter Grimes, II barbiere di Siviglia, Zauberflöte, The Light House, La voix humaine, The turn of the screw, Orfeo, Pepita Jiménez, Atlántida, La vida breve, Oedipus Rex…. En el Liceo ha protagonizado los estrenos de D. Q. (Turina - Fura dels Baus), Gaudí (Guinjoán) y La Fatucchiera (Cuyàs).
En el campo discográfico goza de gran prestigio por la cantidad y calidad de sus grabaciones (Diapason d.Or, Choc de la Musique, CD Compact Awards, Tèlèrama, ffff, Grand Prix du Disque de la Academie Charles Cross, etc.). Desde 1991 es artista de Harmonia Mundi France. En la edición 1996 de los Cannes Classical Awards obtuvo el Premio de los Editores por la grabación de Pepita Jiménez. Entre sus grabaciones más recientes se encuentran un CD dedicado a Ginastera y otro a la música de Nino Rota.
Numerosas distinciones, entre las que destaca el Premio Nacional de Música 1999 (Ministerio de Cultura), dan crédito a su ya dilatada carrera.
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II B
iog
rafí
as
22
Ramón Puchades Oboe d´amore P
róx
imo
s co
nci
ert
os OCNE Temporada de abono
Concierto 9 Ciclo III
OCNE Temporada de abono Concierto 10 Ciclo I
MIRADA A ORIENTE7, 8 Y 9 DE MARZO DE 2008
Orquesta Nacional de España
Howard Griffiths, director
Fazil Say, piano
Wolfgang Amadeus Mozart Concierto para piano y orquesta
núm. 21, Do mayor, K 467
Fazil Say Silk Road (Ruta de la seda) (Primera vez ONE)
Ludwig van Beethoven Sinfonía núm. 3, en Mi bemol mayor,
opus 55, "Heroica"
Localidades a la venta desde 4 euros.
14, 15 Y 16 DE MARZO DE 2008
Orquesta y Coro Nacionales de España
Frans Brüggen, director
Roberta Invernizzi, soprano
Franziska Gottwald, mezzosoprano
Charles Workman, tenor
Agustín Prunell-Friend, tenor (Evangelista)
Josep Miquel Ramón, barítono (Pedro/Pilatos)
Jochen Schmeckenbecher, barítono (Jesús)
Johann Sebastian Bach Johannespassion
(La Pasión según San Juan), BWV 245
Localidades a la venta.
23
Steven Isserlis Violonchelo
La pasión de este violonchelista británico por la música trasciende las barreras convencionales. Es aclamado en todo el mundo, tanto por su musicalidad como por su técnica y disfruta igualmente en recitales, ante un público amigo, ahondando en archivos históricos para rescatar una joya olvidada o colaborando con las orquestas y directores más prestigiosos
del mundo. Esta temporada participa con la Orquesta de Filadelfia bajo la dirección de Dutoit, la Orquesta de París y Eschenbach, la Orquesta de Cámara de Europa y Boyd y la Filarmónica de Israel y Masur.
Isserlis muestra gran interés por las interpretaciones historicistas, tocando con muchas de las más destacadas orquestas de instrumentos de época. Escribir y tocar para niños es otra de sus aficiones, su primer libro Why Beethoven threw the stew fue publicado en 2001 y su continuación Why Haendel waggled his wig, en 2006; ambos libros han tenido muy buenas críticas y han sido traducidos a numerosas lenguas. Complementa esta faceta con conciertos pedagógicos, masterclasses y seminarios.
Igualmente es un entusiasta de la música contemporánea, mantiene una larga y fructífera colaboración con Sir John Tavener; para esta temporada tiene previsto el estreno de obras escritas para él por Mikhail Pletnev y Thomas Adès.
Cuenta además con una premiada discografía, que refleja la variedad de su repertorio. Su trabajo más reciente, The Cello Suites de Bach, con el sello Hyperion, ha sido acogido con gran éxito por parte de la crítica. En 1998 fue premiado con un CBE en reconocimiento de sus servicios prestados a la música y en 2000 recibió el Premio Schumann de la Ciudad de Zwickau.
Steven Isserlis toca un Feuermann Stradivarius de 1730, prestado gracias a la cortesía de The Nippon Music Foundation de Japón.
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II B
iog
rafí
as
© Richard H. Smith
24
Localidades para el concierto en Madrid a la ventaPrecio: 6 euros
Lugares y formas de venta:En taquillas: Auditorio Nacional de Música y teatros del INAEMInternet: Servicaixa: www.servicaixa.esTelefónica: Servicaixa 902 33 22 11
Más información en: http://ocne.mcu.es
Gira:Teatro Calderón. Valladolid 24 y 25 de abril de 2008
Festival de Úbeda 10 de mayo de 2008
Coro Nacional de España
Santamaría Compañía de Danza
28 de abril de 2008, a las 20:00 h.Auditorio Nacional. Sala Sinfónica. Madrid
Juan Carlos Santamaría, coreógrafo
Dvorák y Janácek danzas soñadas
Mireia Barrera, directora CNE
Anun.Programa.indd 1 20/2/08 10:22:08
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Anun.Programa ok.pdf 25/2/08 16:01:52
25
Véronique Gens Soprano
Está considerada una de las mayores especialistas en la música barroca y mozartiana. A su éxito como Donna Elvira en Don Giovanni en el Festival de Aix-en-Provence con Claudio Abbado y Peter Brook le siguieron actuaciones en los principales escenarios europeos. Ha trabajado con orquestas
como la Filarmónica de Berlín, Age of Enlightenment, National de France, Orchestre de Paris, Santa Cecilia de Roma, Real Filarmónica de Flandes, Ópera de Lyon, Sinfónica de Boston, Les Arts Florissants y Les Talens Lyriques, y con directores como Charles Dutoit, Frans Brüggen, Louis Langrée, William Christie, Marc Minkowski, John Neschling, Myung-Whun Chung, Ivor Bolton, Jean-Claude Malgoire, Jean-Claude Casadesus, Christophe Rousset, Trevor Pinnock, Sir Neville Marriner, Marek Janowski y Marcello Viotti.
Recientemente ha cantado Don Giovanni en Barcelona y Madrid, La clemenza di Tito en Dresde y Barcelona, Agrippina en una gira por Francia, Così fan tutte en Tokio, La Calisto de Cavalli, Don Giovanni y La clemenza di Tito en Múnich, Pelléas et Mélisande en la Deutsche Oper de Berlín, Alceste de Lully en París, La finta giardiniera en el Festival de Salzburgo de 2006, así como numerosos conciertos y recitales en Ámsterdam, Dresde, Copenhague, París, Luxemburgo, Lille, Salzburgo, Lisboa, Nueva York, Wigmore Hall de Londres y en el Festival de Tanglewood.
Ha ampliado su repertorio con La viuda alegre en Lyon (que será publicada en DVD), Falstaff (Alice) en Baden-Baden, Il burbero di buon cuore de Martín y Soler en el Teatro Real de Madrid y Castor et Pollux de Rameau en De Nederlandse Opera de Amsterdam. Próximamente interpretará Don Giovanni en Dresde y Barcelona y La Calisto en la Royal Opera House Covent Garden.
Elegida “Cantante del año 1999” en las “Victoires de la Musique”, ha realizado más de 60 grabaciones, muchas de las cuales han recibido premios internacionales. En 2006 fue nombrada “Chevalier” por “L’Ordre des Arts et des Lettres”.
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II B
iog
rafí
as
26
Co
ncie
rto
8 C
iclo
II P
lan
till
a O
NE
Director Artístico y TitularJosep Pons
Director EméritoRafael Frühbeck de Burgos
Violines primerosSergéi Teslia (concertino)*Mauro Rossi (concertino)*Ane Matxain Galdós (concertino)Jesús Á. León Marcos (solista)José Enguídanos López (solista)Salvador Puig Fayos (ayuda de solista)Miguel Ángel Alonso MartínezJuan Manuel Ambroa MartínLaura Calderón LópezAntonio Cárdenas PlazaJacek Cygan MajewskaYoon Im ChangRaquel Hernando SanzGilles Michaud MorinRosa Luz Moreno AparicioElena Nieva GómezRosa María Núñez FlorencioAlfonso Ordieres RojoFrancisco Romo CampuzanoRoberto Salerno RíosGeorgy Vasilenko
Violines segundosKremena Gantcheva (solista)Joan Espina Dea (solista)Francisco Martín Díaz (ayuda de solista)Mario Pérez Blanco (ayuda de solista)Nuria Bonet MajóEduardo Carpintero GallegoIvan David Cañete MolinaAna Llorens MorenoAmador Marqués GilStefano PostinghelMª del Mar Rodríguez CartagenaCristian Roig PuigLaura Salcedo RubioManuel Dammicco*Alejandro Domínguez Morales*Laura García del Castillo*
Shahar Rosenthal*Pilar Rubio Albalá*Adelina Vassileva Valtcheva**
ViolasRoberto Cuesta López (solista)Emilio Navidad Arce (solista)Cristina Pozas Tarapiella (ayuda de solista)Dionisio Rodríguez Suárez (ayuda de solista)Mª Antonia Alonso González Carlos Antón MorcilloVirginia Aparicio PalaciosDolores Egea MartínezMª Paz Herrero LimónJulia Jiménez PeláezPablo Rivière GómezGregory Salazar HaunCarlos Barriga*Luis Miguel Hernández Castillo**Lorena Vidal Moreno**
ViolonchelosSalvador Escrig Peris (solista)Miguel Jiménez Peláez (solista)Mariana Cores Gomendio (ayuda de solista)Ángel Luis Quintana Pérez (ayuda de solista)Belén Aguirre FernándezVicente Espinosa CarreroEnrique Ferrández RiveraAdam HunterJosé Mª Mañero Medina Nerea Martín AguirreJorge David Fanjul Campos*Josep Trescolí Sanz*
ContrabajosJaime Antonio Robles Pérez (solista)Ramón Mascarós Villar (solista)Miguel Ángel Glez. Corredera (ayuda de solista)Luis Vicente Navidad Serrano (ayuda de solista)
Orquesta Nacional de España
27
Pascual Cabanes HerreroPablo Múzquiz Pérez-SeoaneEladio Piñero SánchezJosé Julio Rodríguez Jorge Mario Lisarde Beinat*Antonio Torres Porras*
ArpasÁngeles Domínguez García (solista)Nuria Llopis Areny
FlautasJuana Guillem Piqueras (solista)José Sotorres Juan (solista)Miguel Ángel Angulo CruzAntonio Arias-Gago del Molino José Oliver Bisbal (flauta-flautín)
OboesRafael Tamarit Torremocha (solista)Vicente Sanchís Faus (solista)Víctor Manuel Ánchel Estebas (oboe- corno inglés)Ramón Puchades MarcillaRobert Silla Aguado*
ClarinetesEnrique Pérez Piquer (solista)Javier Balaguer Domenech (solista)Eduardo Raimundo Beltrán (clarinete-bajo)José A. Tomás Pérez Carlos Casado Tarín (requinto)*
FagotesEnrique Abargues Morán (solista)Miguel Alcocer Cosín (solista)José Masiá Gómez (contrafagot)Vicente J. Palomares GómezMiguel José Simó Peris
TrompasSalvador Navarro Martínez (solista)José Enrique Rosell Esterelles (solista)Carlos Malonda Atienzar (ayuda de solista)Javier Bonet ManriqueAntonio Colmenero GarridoRodolfo Epelde CruzSalvador Ruiz Coll
TrompetasVicente Martínez Andrés (solista)Manuel Blanco Gómez-Limón* (solista)Juan Carlos Alandete Castillo (ayuda de solista)Antonio Ávila CarbonellVicente Torres Castellano Jesús Munueza Castelló**
TrombonesEdmundo José Vidal Vidal (solista)Juan Carlos Matamoros Cuenca* (solista)Enrique Ferrando SastreFrancisco Guillén Gil (trombón bajo)Rogelio Igualada AragónJorge Navarro Martín (trombón tenor)*
TubaMiguel Navarro Carbonell
PercusiónEduardo Sánchez Arroyo (solista)Félix Castro Vázquez (solista)Juanjo Guillem Piqueras (ayuda de solista)Rafael Gálvez LagunaPedro Moreno Carballo Antonio Picó Martínez**José Andrés Sáez Ruiz**
CelestaGerardo López Laguna**
ArchivoRafael Rufino Valor
AvisadoresFrancisco Osuna Moyano (Jefe de escenario)Juan Rodríguez López
*Contratados para la temporada 2007/2008.
**Músicos invitados para el presente programa.