opiniones acerca del rol del interprete.1

15
OPINIONES ACERCA DEL ROL DEL INTERPRETE

Upload: seiineed-fresuka

Post on 28-Jul-2015

17 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Opiniones acerca del rol del interprete.1

OPINIONES ACERCA DEL ROL DEL INTERPRETE

Page 2: Opiniones acerca del rol del interprete.1

PROBLEMAS A LOS QUE SE ENFRENTARA UN INTERPRETE Y TRADUCTOR.

• Comportamiento y rol• Grupos étnicos cada sociedad plurilingües• Integración de etnias lingüísticas• Interacción entre las personas de diferentes estados y

orígenes de un idioma. (ejemplo: paráfrasis)• Comprensión de significados

Page 3: Opiniones acerca del rol del interprete.1

¿CUÁLES SON LOS ELEMENTOS BASICOS EN LA TRADUCCION O INTERPRETACION?

Page 4: Opiniones acerca del rol del interprete.1

ELEMENTOS BÁSICOS:

• 1.- La interacción mínima de tres personas

• 2.-Factore importantes el productor, interprete y consumidor.

• 3.- El rol del interprete para el proceso social ser bilingue

Page 5: Opiniones acerca del rol del interprete.1

OPINIONES ACERCA DEL COMPORTAMIENTO Y EL PAPEL DEL INTERPRETE EN EL ÁREA

DEL TRABAJO

Page 6: Opiniones acerca del rol del interprete.1

• El interprete debe ser bilingüe por lo tanto debe de:

• Aprender una segunda legua con la materna,

• Entender la lengua para poder hablar con facilidad,

• La identificación con los clientes y el interprete.

Page 7: Opiniones acerca del rol del interprete.1

DIFICULTADES DEL ROL DEL INTERPRETE

Page 8: Opiniones acerca del rol del interprete.1

• cuando todo el mundo habla a la vez, el intérprete es simplemente incapaz de traducir todo el flujo del habla.

• cuando la actividad de traducción se lleva a cabo durante un período demasiado largo de tiempo, la introducción de la fatiga y la tensión mental.

• cuando un cliente habla extemporánea con muy pocas pausas y / o con demasiado tiempo entre pausas

Page 9: Opiniones acerca del rol del interprete.1

AMBIGÜEDADES DEL ROL DEL INTERPRETE

• En caso de que el intérprete sea un simple eco, o debe ser un asesor y aliado, debe informar a su cliente de lo susurrado, de las observaciones hechas apuntadas por la otra parte a la interacción, o en caso de que se adhieren al texto

• El comportamiento del intérprete debe incluir proposiciones acerca de los posibles efectos de los esfuerzos de la intérprete para hacer frente a estas ambigüedades sobre la interacción permanente.

Page 10: Opiniones acerca del rol del interprete.1

¿CUÁLES SON LOS PROBLEMAS A LOS QUE SE ENFRENTAN UN INTERPRETE?

• El sobre esfuerzo del interprete , debe conocer su rol en la traducción en todo momento y no esforzarse demás en áreas desconocidas o que no deba tocar.

• El interprete no debe tener ninguna preferencia por alguno de los clientes debe mantenerse neutro ante cualquier situación para evitarproblemas.

Page 11: Opiniones acerca del rol del interprete.1

EL INTERPRETE Y SUS DOMINIOS

Page 12: Opiniones acerca del rol del interprete.1

• Ser imparcial frente a cualquier situación.

• El interprete debe desarrollar las habilidades lingüísticas para las negociaciones.

• Es potencialmente hábil para evadir las proposiciones de sus dos clientes.

Page 13: Opiniones acerca del rol del interprete.1

RESUMEN Y CONCLUSIÓN DE LA FUNCIÓN DEL INTERPRETE

Page 14: Opiniones acerca del rol del interprete.1

• El interprete es quien tiene el dominio en la comunicación de ambos clientes y por consiguiente tiene la responsabilidad del resultado.

• Debe ser imparcial frente a cualquier situación y bilingüe.

Page 15: Opiniones acerca del rol del interprete.1

• UNIVERSIDAD DE LOS ANGELES

• LICENCIATURA EN IDIOMAS

• 8° CUATRIMESTRE

• DENISSE TOXQUI GALLARDO

• PROFESORA: RUTH XICOHTENCATL TORRES