operaciÓn y servicio · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el...

53
Unidad de generador diesel T--345SRev -- OPERACIÓN Y SERVICIO para las unidades de generador 69RG15 Número de identificación de piezas PID RG1402 y superior r

Upload: others

Post on 13-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

Unidad de generador diesel

T--345S Rev --

OPERACIÓN Y SERVICIOpara las

unidades de generador

69RG15Número de identificación

de piezas PID RG1402 y superior

r

Page 2: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIOUNIDAD DE GENERADOR DIESEL

MODELO 69RG15Número de identificación

de piezas PID RG1402 y superior

Page 3: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

Seguridad--i T-345S

RESUMEN DE SEGURIDAD

OBSERVACIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD

Las siguientes observaciones generales sobre seguridad funcionan como complemento de las advertencias yprecauciones específicas que aparecen en otra parte del manual. Son precauciones recomendadas que debencomprenderse y aplicarse durante la operación y el mantenimiento del equipo queaquí sedetalla. Las observacionesgenerales sobre seguridad se presentan en las siguientes tres secciones, denominadas: Primeros auxilios,Precauciones de operación y Precauciones de mantenimiento. En otra parte del manual aparece una lista con lasadvertencias y precauciones específicas que siguen a estas observaciones generales sobre seguridad.

PRIMEROS AUXILIOS

En ningún caso debe ignorar una lesión, independientemente de su nivel de gravedad. Suministre siempre primerosauxilios y solicite atención médica de inmediato.

PRECAUCIONES DE OPERACIÓN

Utilice siempre gafas de seguridad y protectores auditivos.

Mantenga las manos, la vestimenta y las herramientas alejadas del ventilador del radiador y de las correas detransmisión rotativas.

No se debe trabajar en la unidad hasta que todos los disyuntores e interruptores de encendido y apagado esténapagados y que se haya desconectado el terminal negativo de la batería.

Siempre trabaje acompañado por otra persona. Nunca trabaje solo en el equipo.

En caso de que haya una vibración fuerte o un ruido inusual, apague la unidad e investigue.

PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO

Asegúrese de que el suministro eléctrico esté interrumpido y que el cable negativo de la batería esté desconectadoantes de comenzar a trabajar en la unidad de generador diesel.

No omita ningún dispositivo de seguridad eléctrica, por ejemplo, puentear una sobrecarga o utilizar cualquier tipo depuente. El personal calificado de mantenimiento debe realizar el diagnóstico de los problemas del sistema y realizarcualquier reparación necesaria.

En caso de que se inicie un incendio eléctrico, abra el conmutador de circuitos y extíngalo con CO2 (nunca utilice agua).

Los tanques de combustible presentan riesgos de explosión, incendio y ruptura incluso cuando se haya drenado elcombustible líquido. No intente realizar ningún tipo de reparación, especialmente las que implican el uso de llamas,soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustiblelíquido y que los vapores del combustible se hayan ventilado en forma correcta.

IDENTIFICACIÓN DE RÓTULOS DE PELIGRO EN LA UNIDAD

A fin deayudar a identificar los rótulos depeligro queposee la unidad y de explicar el nivel de conciencia que cadaunaimplica, a continuación se brindan explicaciones con las consecuencias pertinentes:

PELIGRO

Indica un peligro inmediato que CAUSARÁ heridas graves o la muerte de la persona.

ADVERTENCIA

Indica condiciones peligrosas o inseguras que PODRÍAN causar heridas graves o la muerte.

PRECAUCIÓN

Indica peligros potenciales o prácticas inseguras que PODRÍAN causar heridas leves a la persona y/o daños alproducto o la propiedad.

Page 4: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

Seguridad--iiT-345S

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECÍFICAS

Losenunciadosa continuación seaplican a la unidaddegenerador diesel y aparecen enotra partedeestemanual.Estas precauciones recomendadas deben comprenderse y aplicarse durante la operación y el mantenimiento delequipo que aquí se detalla.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, los procedimientosindicados para la instalación y extracciónde la unidad del generador deben seguirsecuidadosamente.

ADVERTENCIA

Desconecte el enchufe antes de sacar launidad de generador.

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, los procedimientosindicados para la instalación y extracciónde la unidad del generador deben seguirsecuidadosamente.

ADVERTENCIA

Verifique de nuevo que la abrazadera de launidad de generador (B) esté bien ajustadacontra la carade la esquinadelbloqueyquela tuerca de ajuste manual de la abrazaderaesté apretada antes de transportar elrecipiente. Si la abrazadera no estáapretada, pueden presentarse daños en launidad de generador y la abrazadera, yprovocar lesiones graves durante eltransporte.

ADVERTENCIA

Desconecte el enchufe antes de sacar launidad de generador.

ADVERTENCIATenga cuidado al mover la correamulticanal (Poly-V), los componentesaccionados por correas y los componentescon escape caliente.

ADVERTENCIA

En ningún caso debe utilizarse éter u otrodispositivo auxiliar de arranque noautorizado en conjunto con el calentadorde admisión de aire.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado al mover la correamulticanal (Poly-V) y los componentesaccionados por correas.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado con los puntos decompresión.

ADVERTENCIA

No utilice gasolina para limpiar las piezasdel filtro de aire.

ADVERTENCIA

No coloque agua ni vapor en las aberturasdel generador. No permita que solucionesacuosas o jabonosas ingresen en elalternador.

ADVERTENCIA

Nodeben realizarse pruebasde alta tensión(dieléctricas) en la máquina sin primerocumplir con las normas de la AsociaciónNacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA,por sus siglas en inglés) de EE.UU.El aislamiento del devanado del generadorpuede verificarse en forma segura con unmegóhmetro. Un valor elevado en la lecturadel megóhmetro indica un buenaislamiento.

Page 5: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

Seguridad--iii T-345S

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECÍFICAS (CONTINUACIÓN)

PRECAUCIÓNVerifique que haya una polaridad adecuadaal instalar la batería o conectar un cargadorde batería; el terminal negativo de la bateríadebe estar conectado a tierra. La polaridadinversa puede dañar el sistema de carga.Al cargar la batería en la unidad, aísleladesconectando primero el terminal negativode la batería y luego el positivo. Una vez quese haya cargado la batería, conecte elterminal positivo primero y luego el negativo.

PRECAUCIÓNNunca vierta agua fría dentro de un motoren caliente.

PRECAUCIÓNUtilice únicamente etilenglicol,(anticongelante con inhibidores) en elsistema. El uso de glicol por sí solo dañaráel sistema de enfriamiento.

PRECAUCIÓNSiempre cubra el tubo de entrada al motormientras se está haciendo el mantenimientodel filtro de aire.

PRECAUCIÓNNoseexcedani se limite en el llenado de losrecipientes para el baño de aceite.Excederse en el llenado de los recipientesproduce la pérdida de capacidad; limitarseen el llenado de los recipientes produce lafalta de eficacia en la filtración.

PRECAUCIÓNCuando intente restaurar el magnetismoremanente, asegúrese de colocarse gafasde seguridad y guantes no conductores.Utilice un puente de calibre 12 (o superior)aislado. Corte casi todos los filamentos deambos extremos del puente para evitar lafusión.

PRECAUCIÓNEl rotor no debe alejarse del alternadormásde 19 milímetros (0,75 pulgadas). Puedegenerar daños al rodamiento y a losdevanados.

PRECAUCIÓNLa operación continua con montajesantigolpes que no funcionen puede causardaños al motor o al generador.

Page 6: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

i T--345S

CONTENIDO

NÚMERO DE PÁRRAFO PáginaRESUMEN DE SEGURIDAD Seguridad--i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

OBSERVACIONES GENERALES SOBRE SEGURIDAD Seguridad--i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PRIMEROS AUXILIOS Seguridad--i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Seguridad--i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PRECAUCIONES DE MANTENIMIENTO Seguridad--i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IDENTIFICACIÓN DE LA PLACA DE LA UNIDAD Seguridad--i. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ESPECÍFICAS Seguridad--ii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DESCRIPCIÓN 1--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 INTRODUCCIÓN 1--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN 1--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3 MOTOR 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.3.1 Módulo regulador electrónico 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3.2 Sistema de aire del motor 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3.3 Sistema de combustible 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.3.4 Disposición del filtro de aceite lubricante 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.4 ROSCAS DE TORNILLOS DEL MOTOR 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5 GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.5.1 Principio de operación 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5.2 Diagrama del generador de corriente alterna 1--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.6 SISTEMA DE CARGA DE BATERÍA 1--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 CONTROLES E INSTRUMENTOS OPERATIVOS 1--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.7.1 Introducción 1--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7.2 Panel de control y componentes asociados 1--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1.8 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 1--8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD 1--11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.10 INFORMACIÓN DEL MOTOR 1--11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

OPERACIÓN 2--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR - TIPO CON PERNOSy PLACA DE RETENCTIÓN 2--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR - TIPO CON ABRAZADERAy PLACA DE RETENCTIÓN 2--2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.3 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR - TIPO CON PERNOSy MÉNSULA DE RETENCTIÓN 2--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR - TIPO CON ABRAZADERAy PLACA DE RETENCTIÓN 2--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARO 2--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.5.1 Inspección-previa al arranque 2--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5.2 Instrucciones iniciales 2--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5.3 Inspección-tras el arranque 2--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.5.4 Instrucciones de paro 2--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.6 SECUENCIA DE OPERACIÓN 2--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.6.1 Secuencia de operación 2--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 7: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

iiT--345S

CONTENIDO -- continuación

NÚMERO DE PÁRRAFO PáginaRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 MOTOR DIESEL 3--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.1 El motor no arranca 3--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.2 El motor arranca pero luego se detiene 3--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.3 El motor no se apaga 3--2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.4 Funcionamiento defectuoso del motor de arranque 3--2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.5 Funcionamiento defectuoso del circuito de arranque del motor 3--2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1.6 Resolución de problemas misceláneos del motor 3--3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 CARGADOR DE LA BATERÍA (ESTADO SÓLIDO) 3--3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3 GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA 3--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4 OPCIÓN DE REARRANQUE AUTOMÁTICO- 3--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SERVICIO Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.1 INTRODUCCIÓN 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4 MANTENIMIENTO Y COMPONENTES DEL MOTOR 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.4.1 Purga del sistema de combustible 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.2 Mantenimiento del filtro interno de la bomba de combustible 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.3 Filtro de combustible 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.4 Sistema de enfriamiento 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.5 Filtro de aceite lubricante 4--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.6 Velocidad del motor 4--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.7 Reemplazo del sensor de velocidad del motor 4--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.8 Mantenimiento del interruptor del calentador 4--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.9 Mantenimiento del interruptor de baja presión de aceite 4--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.10 Mantenimiento de la correa multicanal (Poly-V) 4--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.11 Filtro de aire del motor 4--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.12 Respiradero del cárter del motor 4--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.4.13 Mantenimiento del calentador de admisión 4--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.5 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA 4--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5.1 Mantenimiento preventivo y precauciones de operación 4--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5.2 Procedimientos de reparación y prueba del generador 4--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5.3 Reemplazo de rodamientos 4--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5.4 Instalación y extracción del generador 4--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.6 MANTENIMIENTO GENERAL DEL GENERADOR 4--8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6.1 Mantenimiento de las superficies pintadas 4--8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6.2 Inspección y reemplazo de los montajes antigolpes 4--8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.7 REQUISITOS DE TORSIÓN PARA UNIDRIVE 4--9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS 5--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 INTRODUCCIÓN 5--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 8: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

iii T--345S

LISTA DE ILUSTRACIONESNÚMERO DE FIGURA PáginaFigura 1-1 Unidad de generador 1--3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 1-2 Unidad de generador - Sin cubierta superior 1--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 1-3 Diagrama del sistema de combustible 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 1-4 Aceite lubricante 1--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 1-5 Diagrama del circuito del generador de corriente alterna 1--6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 1-6 Panel y caja de control estándares 1--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 1-7 Caja de control y panel de rearranque automático 1--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 2-1 Montaje de la unidad de generador - Tipo con pernos y placa de retención 2--1. . . . . . . . . . . . . . . .Figura 2-2 Montaje de la unidad de generador - Tipo con abrazadera y placa de retención 2--2. . . . . . . . . . . .Figura 2-3 Montaje de la unidad de generador - Tipo con pernos y ménsula de retención 2--4. . . . . . . . . . . . .Figura 2-4 Montaje de la unidad de generador - Tipo con abrazadera y ménsula de retención 2--5. . . . . . . . . .Figura 4-1 Bomba mecánica de combustible 4--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-2 Filtro de aire con baño de aceite 4--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-3 Respiradero del cigüeñal del motor 4--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-4 A-C Montaje del rectificador del generador- 4--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-5 Extracción del rectificador 4--7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-6 Herrajes de amortiguación 4--8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-7 Montajes antigolpes del motor 4--9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-8 Montajes antigolpes del generador 4--9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 4-9 Requisitos de torsión del Unidrive 4--10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 5-1 Leyenda -- Unidad estándar 5--1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 5-2 Diagrama esquemático -- Unidad estándar 5--2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 5-3 Diagrama esquemático -- Unidad estándar 5--3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 5-4 Leyenda -- Unidades con rearranque automático 5--4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 5-5 Diagrama esquemático -- Unidades con rearranque automático 5--5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Figura 5-6 Diagrama esquemático -- Unidades con rearranque automático y retardo electrónico 5--6. . . . . . .

LISTA DE TABLAS

NÚMERO DE TABLA PáginaTabla 1-1 Lista de modelos 1--2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla 1-2 Valores predeterminados de rearranque automático 1--8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla 1-3 Secuencia de rearranque automático 1--9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla 1-4 Dispositivos de seguridad 1--11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla 4-1 Programa y labores de mantenimiento preventivo 4--2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 9: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--1 T-345S

SECCIÓN 1DESCRIPCIÓN

1.1 INTRODUCCIÓNLos generadores a diesel de montaje inferior modelo69RG15 de Carrier Transicold suministran energíaeléctrica a sistemas de enfriamiento eléctricos.El generador (consulte la Figura 1--1 y la Figura 1--2)está compuesto de unmotor diesel conectado en formadirecta a un generador de corriente alterna y montadoen un armazón de acero estructural. El motor es tipodiesel- de cuatro cilindros en línea vertical fabricado porKubota, mientras que el generador es de 15 kW, sinescobillas y con un único rodamiento fabricado porLima. El generador brinda un suministro eléctricotrifásico y constante de 460 ó 230 VCA y 60 Hercios.Los controles eléctricos estánmontados en una caja decontrol con controles operativos y medidoresintegrados en su panel de control (que tambiénfunciona como la cubierta del panel de control). Loscomponentes del panel de control están protegidos porunmontaje deflector o por una puerta con ventana en lacaja de control.El equipamiento auxiliar del motor está formado por labatería, un sistema de carga de batería de estadosólido, un filtro ”a rosca” deaceite lubricante, un filtro delcombustible y otros componentes necesarios para lacorrecta operación de la unidad. La bomba de agua y elventilador de enfriamiento del radiador se accionanmediante correas desdeel cigüeñal delmotor. Todas lasreferencias al motor se visualizan desde el extremo delvolante del motor.El 69RG15 está disponible con configuración estándar,con opción de Rearranque automático. La opción deRearranque automático vuelve a encender deinmediato la unidad en caso de que ésta se apague.

1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN

La información de identificación de la unidad seencuentra en una placa ubicada debajo de laabrazadera derecha de montaje (visto de frente).La placa contiene los números de modelo de la unidad,de serie y de identificación de piezas (PID, por sussiglas en inglés). El número de modelo identifica laconfiguración general, mientras que el PID proporcionainformación sobre equipamiento opcional específico ydiferencias en las piezas detalladas. La identificaciónde la configuración para los modelos incluidos en estedocumento aparece en la Tabla 1--1. Los números demodelo, serie y PID deben incluirse al hacer pedidos depiezas o consultas sobre su unidad.También se encuentran disponibles manuales porseparado sobre el motor diesel (consulte la siguientetabla).

Nº de manual/Forma Nº

Equipamientocubierto

Tipo demanual

62---11335 V2203--DI Lista de piezasdel motor

62---11362 V2203--DI Taller

Page 10: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--2T-345S

Tabla 1--1 Tabla de modelosLEYENDA

A1 - Montaje con pernosA2 - Montaje con abrazaderasA3 - Montaje con pernos y opción de abrazaderaB1 - Tomacorrientes, estándarB2 - Tomacorrientes, retardo

C1 - Caja de control, estándarC2 - Caja de control, rearranque automáticoC3 - Caja de control, rearranque automático

y retardo

Modelo PID

Diagramasesquemáticos

y figurasdel cableadoeléctrico

Montajede la unidad

Caja detomacorriente

Caja decontrol

69RG15-130C-05 RG1405 5--1, 5--2, 5--3 A2 B1 C169RG15-130C-07 RG1403 5--4, 5--6, 5--7 A2 B2 C3

69RG15 130P 02RG1406 5--1, 5--2, 5--3 A1 B1 C1

69RG15-130P-02RG1407 5--1, 5--2, 5--3 A1 B1 C1

69RG15-130P-07 RG1402 5--4, 5--5, 5--7 A1 B1 C269RG15-130 W-05 RG1404 5--1, 5--2, 5--3 A3 B1 C1

Page 11: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--3 T-345S

1

4

2

5

6

3

7

8

9

11

2

1

10

1. Abrazadera de montaje (opcional)2. Tapa de combustible3. Medidor de combustible (cualquier lado)4. Perno de montaje5. Panel de acceso a la batería6. Tapa del radiador

7. Placa de modelo de la unidad, y númerosde serie y de pieza (PID)

8. Disyuntor (CB1)9. Tomacorriente10. Puerta de acceso11. Caja de control

Figura 1--1 Unidad de generador

Page 12: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--4T-345S

11

12

3

5

6

8

910

12

4

13

15

7

14

1. Batería2. Cargador de batería de estado sólido3. Motor4. Silenciador de escape5. Bomba de inyección6. Sensor de temperatura del agua7. Filtro de aceite del motor8. Recipiente de recuperación del anticongelante9. Varilla medidora y tapón de llenado de aceite

10. Bomba mecánica de combustible11. Motor de arranque12. Filtro de combustible13. Filtro de aire14. Panel y caja de control

(consulte la Figura 1--6 o la Figura 1--7)15. Generador de corriente alterna

Figura 1--2 Unidad de generador - sin cubierta superior

Page 13: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--5 T-345S

1.3 MOTOR

El motor es tipo diesel de cuatro cilindros en línea verticaly está conectado en forma directa con el generador decorriente alterna. En los siguientes párrafos se brindainformación sobre los principales sistemas del motor.

1.3.1 Módulo regulador electrónico

El módulo regulador electrónico es un módulo de controlde estado sólido preprogramado para 1800 rpm.El módulo regulador electrónico, junto con el sensor derevoluciones del motor, reemplazan el regulador manual afin de lograr un motor con revoluciones constantes.

1.3.2 Sistema de aire del motor

El filtro de aire (artículo Figura 1--2) está diseñado paraprolongar la vida útil y el rendimiento del motor al evitarque la suciedad y la arenilla ingresen en éste y generenun desgaste excesivo en todas las piezas operativas.Sin embargo, es responsabilidad del operario darmantenimiento regular al equipo del filtro de aire segúnlo indicado en las instrucciones.

1.3.3 Sistema de combustible

El sistema de combustible contiene un filtro quetambién actúa como separador de agua. El filtrotambién contiene un calentador. El sistema decombustible se muestra en la Figura 1--3.

1.3.4 Disposición del filtro de aceite lubricante

El filtro deaceite lubricante estámontadoendisposiciónhorizontal y se muestra en la Figura 1--4.

1

23

4

5

6

7

8

1. Tanque de combustible2. Filtro de combustible

en el conducto(opcional para laconfiguraciónestándar)

3. Bomba mecánicade combustible (motor)

4. Filtro de aceite yseparador de agua

5. Bomba de inyección6. Boquillas de inyección7. Válvula de purga de

combustible8. Conducto de retorno

de combustible

Figura 1--3 Diagrama del sistema de combustible

1 2

3

4

1. Filtro de aceite (principal)2. Sensor de presión de aceite3. Interruptor de presión de aceite4. Depósito de aceite

Figura 1--4 Sistema de lubricación

1.4 ROSCAS DE TORNILLOS DEL MOTOR

Todas las roscas empleadas en el motor son métricas,excepto las del tapón del drenaje del aceite, que seajustan a la norma American Standard Pipe Thread(NPT).

1.5 GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA

1.5.1 Fundamentos de operación

El generador de corriente alterna sin escobillas deMarathon Alternator Company (Lima) (vea laFigura 1--2) es una unidad sincrónica de campo,rotativa y autorregulada. El estator del generador y elestator del excitador están combinados en un gabinetecomún. El campo del generador, el rotor del excitador yel montaje del rectificador rotativo están montados enun eje común. La salida del rotor del excitador se aplicaal devanado del campo del generador mediante unaunidad rectificadora de silicio rotativa de onda completaen puente.

Todas las conexiones entre los devanados del estatordel excitador y los devanados del estator del generadorestán dentro del gabinete del estator. Sólo los cables dealimentación de salida están conectados a la caja delterminal, que está ubicada en la parte superior delgenerador.

Page 14: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--6T-345S

CAMPO

ESTATORGENERADOR

DERIVACIÓN

SERIE

CARGA

ROTOR

EXCITADORMONTAJE DELRECTIFICADOR

ESTATOR

Figura 1--5 Diagrama del circuito delgenerador de corriente alterna

1.5.2 Diagrama del generador de corriente alternaFigura 1--5 muestra el diagrama esquemático interno delgenerador, excitador y rectificador. El generador es unaunidad trifásica, y el estator del excitador y rotor delexcitador también cuentan con devanados trifásicos. Unaparte de los devanados del estator del excitador estáconectada a través de una toma al devanado del estatordel generador. Este devanado en derivación del excitadorbrinda al campo del generador la potencia de excitaciónnecesaria para el voltaje sin carga del generador. Otraparte de los devanados del estator del excitador estáconectada en serie con la salida del generador y brindauna característica de excitación de devanado mixto.En efecto, el rotor es el auxiliar de un convertidor defrecuencia de excitación para transformadores decorriente rotativa. El voltaje de salida del rotor delexcitador se aplica a los devanados del campo delgenerador a través de una unidad rectificadora trifásica desilicio rotativa de onda completa. El tiempo de respuestadel sistema de excitación es muy rápido, ya que el estatordel excitador lleva una corriente alterna que correspondea la corriente de carga que aparece inmediatamente en elexcitador primario. Un aumento de la corriente de cargacausará un incremento inmediato en el voltaje de salidasecundario del excitador, que se rectifica y aplica a losdevanados del campo del generador. Las característicasde devanado mixto inherentes del sistema de excitaciónofrecen una excelente regulación del voltaje, incluso encondiciones de sobrecarga severa.

1.6 SISTEMA DE CARGA DE LA BATERÍAEl cargador de batería de estado sólido (vea laFigura 1--2) está ubicado en la parte superior delgenerador. El cargador se alimenta del generador y estaentrada está protegida por un disyuntor ubicado en el

panel de control. El cargador de batería produce unacarga progresiva (25 amperios como máximo) y estádiseñado para no sobrecargar la batería.

PRECAUCIÓNVerifique que haya una polaridad adecuadaal instalar la batería o conectar un cargadorde batería. El terminal negativo de la bateríadebe estar conectado a tierra. La polaridadinversa puede dañar el sistema de carga.Al cargar la batería en la unidad, aísleladesconectando primero el terminal negativode la batería y luego el positivo. Una vez quese haya cargado la batería, conecte elterminal positivo primero y luego el negativo.

1.7 CONTROLES E INSTRUMENTOSOPERATIVOS

1.7.1 IntroducciónLos componentes necesarios para la supervisión y elcontrol de la unidadestánubicados en lacaja decontrol,en el panel de control (consulte la Figura 1--1) y en lacaja de tomacorriente (consulte la Figura 1--1).1.7.2 Panel de control y componentes asociadosa. Medidores y sensores1. Medidor depresiónde aceite (consulte laFigura 1--6

o la Figura 1--7)El objetivo de este medidor es observar la presión deaceite del motor durante la operación normal. La presiónnormal del aceite es de 3,3 a 5,2 kg/cm (35 a 60 psig).2. Sensor de presión de aceiteEste dispositivo detecta la presión del aceite lubricantey transmite una señal al medidor de presión de aceite(consulte la Figura 1--4). El sensor de presión de aceiteestá ubicado en el gabinete principal del filtro de aceite.3. Medidor de temperatura de agua (consulte la

Figura 1--6 o la Figura 1--7)La función de este medidor es observar la temperaturaoperativa del agua. Elmedidor está conectadoal sensorde temperatura de agua.4. Sensor de temperatura del aguaEste dispositivo detecta la temperatura del agua delmotor y transmite una señal al medidor de temperaturade agua (consulte la Figura 1--2). El sensor detemperatura del agua está ubicado en la parte superiorizquierda del motor, debajo del interruptor de altatemperatura del agua.5. Módulo de rearranque automático (consulte la

Figura 1--7)Se incluye un mecanismo de arranque y rearranqueautomático a fin de simplificar el proceso de arranque y debrindar una función de rearranque automático queintentará reiniciar la unidad de inmediato en caso de queésta se apague. Se utilizan cuatro diodoselectroluminiscentes (LED, por sus siglas en inglés) paraindicar el apagado por sobrearranque, sobrevelocidad,baja presión de aceite y alta temperatura del agua. Unquinto LED se utiliza para indicar que la unidad está enfuncionamiento. Consulte la Tabla 1--2 para ver losvalores predeterminados del sistema.La función de rearranque automático realizará una seriede seis intentos para encender nuevamente la unidad yhará tres intentos por serie. Una vez que la función hayafinalizado los 18 intentos, la unidad bloqueará en formaautomática intentos posteriores de giro. Consulte laTabla 1--3 para ver información detallada sobre lasecuencia de rearranque automático.

Page 15: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--7 T-345S

PANEL DECONTROL

CAJA DECONTROL(vista frontalsin cubierta)

5

12

9

813

43

1 6

7

2

1110

1. Interruptor del calentador de admisión2. Medidor del tiempo total3. Medidor de temperatura de agua4. Medidor de presión de aceite5. Amperímetro6. Interruptor de encendido7. Fusible del cargador de batería

o Disyuntor (CB5)

8. Disyuntor (CB2)9. Disyuntor (CB3)10. Temporizador del calentador de admisión11. Cableado de conexión a tierra12. Relé del calentador de admisión13. Relé de seguridad

Figura 1--6 Panel y caja de control estándar

13

4

8

9

2

7

6

5

3

1

10

11 14

12

15

PANEL DECONTROL

CAJA DECONTROL(vista frontalsin cubierta)

1. Luz activada del calentador deadmisión y de arranque del motor

2. Interruptor de encendido3. Medidor del tiempo total4. Alarma de arranque del motor (timbre)5. Medidor de temperatura de agua6. Medidor de presión de aceite7. Amperímetro8. Módulo de rearranque automático

9. Fusible del cargador de bateríao Disyuntor (CB5)

10. Disyuntor (CB2)11. Disyuntor (CB3)12. Relé del calentador de admisión13. Cableado de conexión a tierra14. Relé de ignición15. Relé de seguridad

Figura 1--7 Panel y caja de control para rearranque automático

Page 16: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--8T-345S

b. Medidores1. Amperímetro (A) (consulte la Figura 1--6 o la

Figura 1--7)El amperímetro es un indicador del sistema de carga ydel consumo eléctrico de la unidad. Indica la velocidadde carga o descarga de la batería. Durante el arranque,el calentador de admisión consume aproximadamente42 amperios.2. Medidor del tiempo total (TT) (consulte laFigura 1--6

o la Figura 1--7)El medidor de tiempo total calcula el total de horas ybrinda una lectura precisa sobre el tiempo acumuladode funcionamiento del motor. Esta información puedeutilizarse para establecer el cronograma demantenimiento periódico apropiado. (Consulte laTabla 4--1.c. Interruptores manuales1. Interruptor del calentador de admisión (HS)El interruptor del calentador deadmisión esmomentáneo.Cuando está en la posición de precalentamiento(PREHEAT), el interruptor permite que una corriente de labatería de aproximadamente 42 amperios fluya hacia elcalentador de admisión, lo que precalienta el aire dentrodel colector de admisión y permite que el motor arranque.Una vez encendido el motor, el calentador de admisióndebe permanecer en la posición de encendido (ON)durante unos 5 segundos, hasta que el motor hayagenerado la suficiente presión de aceite como paraapagar el interruptor de seguridad de presión de aceite.2. Interruptor de encendido (IGN) (consulte la

Figura 1--6)El interruptor de encendido es momentáneo y debeutilizarse en las posiciones APAGADO / ENCENDIDO /ARRANQUE (OFF/ON/START). Cuando se encuentraen la posición ARRANQUE (encendido), activa elsolenoide del motor de arranque, que a su vez permite aéste último girar el motor. Una vez arrancado el motor, secoloca el interruptor en la posición ENCENDIDO (RUN).3. Interruptor de encendido (IGN) (Rearranque

automático) (consulte la Figura 1--7)El interruptor de encendido es de contacto sostenido ydebe utilizarse en las posiciones ENCENDIDO/APAGADO (RUN/OFF). Cuando se encuentra en laposición ENCENDIDO, activa el módulo de control, quea su vez controla todas las funciones de la unidad degenerador diesel.

1.8 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Los dispositivos de seguridad, como los disyuntores,fusibles e interruptores de seguridad, evitan que loscomponentes del sistema se dañen.Los disyuntores protegen al generador de corrientealterna, cargador de batería de estado sólido,calentador de combustible, relé de seguridad, medidorde tiempo total y calentador de admisión de aire. Si undispositivo de seguridad se activa y se genera unainterrupción de la corriente eléctrica, el móduloregulador electrónico se desactivará, y a su vezdesactivará el solenoide de combustible, interrumpirá elflujo de combustible al motor y lo detendrá.En las unidades equipadas con rearranque automático,el motor, los dispositivos de control y supervisión delmotor están protegidos por el módulo de rearranqueautomático, el sensor de nivel del anticongelante(si está incorporado), el disyuntor, el interruptor de bajapresión de aceite y el de alta temperatura del agua.Estos dispositivos de seguridad supervisan lascondiciones operativas del sistema y activan una seriede contactos eléctricos cuando se genera unacondición insegura. Si un dispositivo de seguridad seactiva y se genera una interrupción de la corrienteeléctrica, el módulo regulador electrónico sedesactivará, y a su vez desactivará el solenoide decombustible, interrumpirá el flujo de combustible almotor y lo detendrá.Desactivar el solenoide de combustible interrumpe elsuministro de combustible al motor y lo apaga. En laTabla 1--4 se encuentran las especificaciones de losdispositivos de seguridad.

Tabla 1--2 Valores predeterminados de rearranque automático

Indicador Valorpredeterminado Descripción

Sobrevelocidad 2100 rpm La sobrevelocidad es el punto en el que la unidad enviará una señal deapagado

Desconectar el giro 700 rpm Desconexión de giro es el punto en el que el módulo de rearranqueautomático percibe que el motor ha arrancado y detiene el arrancador

Retardo del bloqueode apagado 15 segundos Se ignoran los datos de presión de aceite y de temperatura de agua

durante este retardo de 15 segundos (durante el arranque)

Retardo delcalentador deadmisión

30 segundos deprecalentamiento3 minutos decalentamientoposterior

El retardo se utiliza durante el arranque. El retardo en el calentador deadmisión comienza a cronometrar después de que se recibe la señal delmódulo de rearranque automático. Durante el tiempo de retardo, seactivará el circuito del calentador de admisión, se encenderá una luzindicadora y sonará una alarma. Cuando finalice el retardo, girará la unidad.

Intentos de giro 18 intentos Una serie de seis intentos con tres intentos por cada serie (para un totalde 18)

Page 17: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--9 T-345S

Tabla 1--3 Secuencia de rearranque automático*Se repite tres veces por serie el proceso de giro y reposo, a menos que arranque el motor.

Númerode intentopor serie

Calentadorde

admisiónactivado

ensegundos

Activacióndel sole-noide decombusti-

ble

Duracióndel giro del

motor(segundos)

Duracióndel reposodel motor(segundos)

Estado del motor

1 30 X Hasta 15 25

Si el motor arranca:a.Comienza la secuencia de encendido.b. El calentador de admisión permaneceactivado durante 3 minutos.Si el motor no arranca:a.Se desactivará el calentador deadmisión.b. Se desactivará el solenoide decombustible.c. Se desactivará la potencia de salidade giro.d. El LED de sobrearranque titilará unavez. Espere dos segundos y repita.e. La unidad estará en reposo durante30minutos y luego iniciará la próximaserie.

2 30 X Hasta 15 25

Si el motor arranca:a.Comienza la secuencia de encendido.b. El calentador de admisión permaneceactivado durante 3 minutos.Si el motor no arranca:a.Se desactivará el calentador deadmisión.b. Se desactivará el solenoide decombustible.c. Se desactivará la potencia de salidade giro.d. El LED de sobrearranque titilará dosveces. Espere dos segundos y repita.e. La unidad estará en reposo durante30minutos y luego iniciará la próximaserie.

3 30 X Hasta 15 25

Si el motor arranca:a.Comienza la secuencia de encendido.Si el motor no arranca:a.Se desactivará el calentador deadmisión.b. Se desactivará el solenoide decombustible.c. Se desactivará la potencia de salida degiro.d. El LED de sobrearranque titilará tresveces.Espere dos segundos y repita.e. La unidad estará en reposo durante5 horas y luego iniciará la próxima serie.

Page 18: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--11 T-345S

Tabla 1--4 Dispositivos de seguridad

Condición insegura Interruptor de seguridad Configuracióndel interruptor

MOTORBaja presión del aceite lubricante delmotor

Interruptor de baja presión de aceite(LOP) - Reinicio automático

Se abre por debajo de1,27 kg/cm (18 psig)

Alta temperatura del agua anticongelantedel motor

Interruptor de temperatura de agua(HWT) - Reinicio automático

Se activa a 110 °C(230 °F)

Consumo excesivo de corriente por partedel relé de seguridad, del calentador decombustible, del medidor de temperaturade agua, del medidor de presión de aceiteo del medidor de tiempo total

Disyuntor (CB--2) -- Reinicio automático Se dispara en30 amperios

Consumo excesivo de corriente por partedel módulo regulador electrónico Fusible 1, 2, 3 Se dispara en

10 amperios

CALENTADOR DE ADMISIÓNConsumo excesivo de corriente por partedel circuito del calentador de admisión Disyuntor (CB--3) -- Reinicio automático Se activa en 50 amperios

CARGADOR DE LA BATERÍAConsumo excesivo de corriente delcircuito de alimentación de 230 voltios.

Disyuntor (CB-5) -Reinicio automático o fusible Se activa en 3 amperios

GENERADOR

Consumo excesivo de corriente por partede la carga

Disyuntor (CB1, 460 voltios) -Reinicio manual

Se dispara en26 amperios (460 VCA)

Disyuntor (CB4, 230 voltios) -Reinicio manual

Se dispara en48 amperios (230 VCA)

1.9 ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD

a. Tanques decombustible

Tamaños nominales del tanque Capacidad dellenado Capacidad de consumo

492 litros (130 galones) 492 litros(130 galones) 469 litros (124 galones)*

*Tiene en cuenta el 5% de espacio de vapor requerido por el Departamento de Transporte de EE.UU. (DOT, por sus siglas en inglés)

b. Pesos

Batería 28,6 kg (63 lb)Generador (C-A) 127 kg (280 lb)Motor (seco) - sin accesorios Aproximadamente 199 kg (439 lb)Unidad (seca, con tanque de 130 galones) 830,1 kg (1830 lb)

1.10 INFORMACIÓN DEL MOTOR

a. Diámetro/Carrera 38 mm (3,26 pulg.) / 102,4 mm (4,03 pulg.)b. Relación de compresión 21.5 : 1c. Cilindros (cantidad) Cuatrod. Desplazamiento 2,22 litros (135,2 pulgadas cúbicas)e. Orden de encendido 1--3--4--2

Page 19: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--12T-345S

1.10 INFORMACIÓN DEL MOTOR (continuación)

f. Sistema delubricación

La configuración delinterruptor de

seguridad de la presiónde aceite se activa

1,27 kg/cm2 (18 psig)

Capacidad Motor -- 15,1 litros (16,0 cuartillos estadounidenses), incluye el filtroestándar.

Indicador de nivel deaceite

Varilla medidora en depósito de aceite o tapón de llenadoNOTA

Para controlar el nivel de aceite en el motor con la varilla medidoramontada en el tapón de llenado, quite el tapón y limpie la varilla. Vuelva ainsertar el tapón en el tubo de llenado de aceite y luego quítelo paracontrolar el nivel. No es necesario enroscar el tapón en el tubo de llenadocuando desea controlar el nivel. NO agregue aceite si el nivel está dentrodel margen ”seguro”. Si es necesario, agregue aceite hasta que el nivelllegue al margen ”seguro”. Enrosque bien el tapón al tubo de llenadodespués de controlar el nivel.

Especificación delaceite lubricante

Utilice un aceite lubricante de gran potencia, conforme a la Clasificaciónde servicio CG, CH o CI, número base 10 o superior, del InstitutoEstadounidense del Petróleo (API, por sus siglas en inglés).

Viscosidad del aceitelubricante

Temperatura a la intemperieFahrenheit Centígrado SAE0 °F a 45 °F --18 °C a 7 °C 10W30

45 °F y superior 7 °C y superior 10W30 o 15W40

g. Combustible ytermostato delcalentador decombustible (FHT)

Invierno VeranoDiesel Nº 1 Diesel Nº 2

FHTSe desactiva con la caída de temperatura a

45+/-- 6,5 °FSe activa con el aumento de temperatura a

75+/-- 6,5 °FConsumo energético: 150 vatios a +/-- 10% a 14 VCC

h. Amperaje delcalentador deadmisión

42 amperios a 12 VCC

i. Caballaje27 CV a 1800 rpm a 914,4 m (3000 pies) sobre el nivel del mar.

32 CV a 1800 rpm al nivel del mar.

j. Sistema deenfriamiento

Capacidad5,68 litros (6 cuartillos estadounidenses) -- incluye 0,95 litros (1 cuartillo)en el recipiente de recuperación del anticongelante. (Consulte lasección 4.4.4)

Anticongelante:Convencional

El sistema de enfriamiento puede cargarse en la fábrica con una mezcla50/50 de etilenglicol y agua. Esta mezcla brinda protección a --37 °C(--34 °F). Para reemplazarla, utilice un anticongelante bajo en silicato quecumpla con las especificaciones GM 6038M o similares de GeneralMotors. Se vuelve a recomendar una mezcla 50/50.

Anticongelante:Larga vida

El sistema de enfriamiento puede cargarse en la fábrica con una mezcla50/50 de anticongelante larga vida (ELC) y agua desionizada. Estamezcla brinda protección a --37 °C (--34 °F). Para reemplazarla, utilice unanticongelante larga vida (ELC) que cumpla con la especificación deGeneral Motors GM6277M y agua desionizada. Se vuelve a recomendaruna mezcla 50/50. El anticongelante larga vida es de color rojo o naranja.

NO lo mezcle con anticongelante convencional.Interruptor deseguridad de

temperatura de aguaConfiguración

Se activa 110 +/-- 3 °C (230 +/-- 5 °F)

Se reinicia 93 °C (200 °F) -- mínimo

TermostatoComienza a activarse 80 a 84 °C (177 a 182 °F)Se activa por completo 95 °C (203 °F)

Sensor de nivel bajodel anticongelante(si dispone de éste)

Se activa

Se desactiva

Pérdida de 0,91 kg (32 onzas) o más delanticongelanteLlenado del radiador hasta el nivel apropiado

k. Sistema delubricación Presión de aceite 3,3 a 5,2 kg/cm2 (35 a 60 psig)

Page 20: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

1--12T-345S

1.10 INFORMACIÓN DEL MOTOR (continuación)La configuración del

interruptor deseguridad de la presiónde aceite se activa

1,27 kg/cm2 (18 psig)

Capacidad Motor -- 15,1 litros (16,0 cuartillos estadounidenses), incluye el filtroestándar.

f. Sistema delubricación

Indicador de nivel deaceite

Varilla medidora en depósito de aceite o tapón de llenadoNOTA

Para controlar el nivel de aceite en el motor con la varilla medidoramontada en el tapón de llenado, quite el tapón y limpie la varilla. Vuelva ainsertar el tapón en el tubo de llenado de aceite y luego quítelo paracontrolar el nivel. No es necesario enroscar el tapón en el tubo de llenadocuando desea controlar el nivel. NO agregue aceite si el nivel está dentrodel margen ”seguro”. Si es necesario, agregue aceite hasta que el nivelllegue al margen ”seguro”. Enrosque bien el tapón al tubo de llenadodespués de controlar el nivel.

Especificación delaceite lubricante

Utilice un aceite lubricante de gran potencia, conforme a la Clasificaciónde servicio CG, CH o CI, número base 10 o superior, del InstitutoEstadounidense del Petróleo (API, por sus siglas en inglés).

Temperatura a la intemperieViscosidad del aceite Fahrenheit Centígrado SAEViscosidad del aceite

lubricante 0 °F a 45 °F --18 °C a 7 °C 10W3045 °F y superior 7 °C y superior 10W30 o 15W40

Invierno Verano

g. Combustible y Diesel Nº 1 Diesel Nº 2g. Combustible ytermostato dell t d d

FHTcalentador decombustible (FHT)

Se desactiva con la caída de temperatura a45+/-- 6,5 °F

Se activa con el aumento de temperatura a75+/-- 6,5 °F

Consumo energético: 150 vatios a +/-- 10% a 14 VCCh. Amperaje delcalentador deadmisión

42 amperios a 12 VCC

i Caballaje27 CV a 1800 rpm a 914,4 m (3000 pies) sobre el nivel del mar.

i. Caballaje 32 CV a 1800 rpm al nivel del mar.

Capacidad5,68 litros (6 cuartillos estadounidenses) -- incluye 0,95 litros (1 cuartillo)en el recipiente de recuperación del anticongelante. (Consulte lasección 4.4.4)

Anticongelante:Convencional

El sistema de enfriamiento puede cargarse en la fábrica con una mezcla50/50 de etilenglicol y agua. Esta mezcla brinda protección a --37 °C(--34 °F). Para reemplazarla, utilice un anticongelante bajo en silicato quecumpla con las especificaciones GM 6038M o similares de GeneralMotors. Se vuelve a recomendar una mezcla 50/50.

j. Sistema deenfriamiento

Anticongelante:Larga vida

El sistema de enfriamiento puede cargarse en la fábrica con una mezcla50/50 de anticongelante larga vida (ELC) y agua desionizada. Estamezcla brinda protección a --37 °C (--34 °F). Para reemplazarla, utilice unanticongelante larga vida (ELC) que cumpla con la especificación deGeneral Motors GM6277M y agua desionizada. Se vuelve a recomendaruna mezcla 50/50. El anticongelante larga vida es de color rojo o naranja.

NO lo mezcle con anticongelante convencional.Interruptor deseguridad de

Se activa 110 +/-- 3 °C (230 +/-- 5 °F)seguridad de

temperatura de aguaConfiguración

Se reinicia 93 °C (200 °F) -- mínimo

TermostatoComienza a activarse 80 a 84 °C (177 a 182 °F)

Termostato Se activa por completo 95 °C (203 °F)Sensor de nivel bajodel anticongelante(si dispone de éste)

Se activaSe desactiva

Pérdida de 0,91 kg (32 onzas) o más delanticongelanteLlenado del radiador hasta el nivel apropiado

k. Sistema delubricación

Presión de aceite 3,3 a 5,2 kg/cm2 (35 a 60 psig)

Page 21: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

2--1 T-345S

SECCIÓN 2

OPERACIÓN

2.1 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR TIPO CON PERNOS y - PLACADE RETENCIÓN

A

A

B

DC

D

C

Figura 2--1 Montaje de la unidad de generador - Tipo con pernos y placa de retención

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, los procedimientosindicados para la instalación y extracción dela unidad de generador deben seguirsecuidadosamente.

NOTAEsta unidad de generador está equipada conclavijas especiales y pernos de montaje, y sólopuede instalarse en contenedores cuyos puntosde instalación coincidan con la posición de éstos.

a. Instalación1. Coloque las horquillas del montacargas en las ranuras

correspondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras para horquillas de la unidad de generador y delmontacargas. Cerciórese de que la cadena (A) seasuficientemente corta para sostener la unidad degenerador en las horquillas.

2. Alinee la unidad del generador con la unidad deenfriamiento y el contenedor. Eleve la unidad degenerador hasta que la parte superior se encuentrevarios centímetros por encima del borde superior delcontenedor. Mueva la unidad de generador contra elcontenedor y bájela a la posición final. Asegúrese deque las dos clavijas (B) se hayan insertado porcompleto en los orificios de acoplamiento delcontenedor.

3. Mantenga las horquillas en las ranurascorrespondientes de la unidad de generador y ajusteel perno de montaje (C) a cada lado de la unidadde generador hacia el armazón del contenedor. Ajustelos pernos de montaje a una torsión de17,3 +/-- 3,5 mkg-(125 +/-- 25 pies lb). Asegúrese deque las placas de retención (D) estén en la posicióncorrecta de modo que puedan bloquearse las cabezasde los pernos y evitar que giren.

4. Retire la cadena de seguridad (A) antes de sacar lashorquillas.

b. Extracción

ADVERTENCIADesconecte el enchufe de corriente antes desacar la unidad de generador.

1. Coloque las horquillas en las ranurascorrespondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras de las horquillas de la unidad de generador ydel montacargas.

2. Retire la placa de retención (D) de la ménsula deretención a cada lado de la unidad de generador.

3. Retire el perno de montaje (C) a cada lado de launidad de generador.

4. Eleve la unidad de generador varios centímetrospara sacar las clavijas (B) de los orificios deacoplamiento y del contenedor.

Page 22: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

2--2T-345S

2.2 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR - TIPO CON ABRAZADERAy PLACA DE RETENCIÓN

Figura 2--2 Montaje de la unidad de generador - tipo con abrazadera y placa de retención

ADVERTENCIAPara evitar lesiones, los procedimientosindicados para la instalación y extracciónde la unidad del generador deben seguirsecuidadosamente.

NOTAEsta unidad de generador está equipada conabrazaderas y pernos demontaje, y sólo puedeinstalarse en contenedores cuyos puntos deinstalación coincidan con la posición de éstos.

a. Instalación1. Coloque las horquillas en las ranuras

correspondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras para horquillas de la unidad de generador ydel montacargas. Cerciórese de que la cadena (A)sea suficientemente corta para sostener la unidadde generador en las horquillas. Verifique que lasabrazaderas de la unidad de generador (B) estén enposición desbloqueada y que la manija actuadora(C) esté en posición horizontal.

Page 23: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

2--3 T-345S

2. Mueva la unidad de generador contra el contenedore inserte por completo las abrazaderas en losorificios de acoplamiento de las piezas moldeadasdel contenedor. En ambas abrazaderas, gire lapalanca manual actuadora (C) a la posición verticalhacia abajo (bloqueada). Utilice la manija detrinquete (D) para ajustar la tuerca de mano. Sigaajustando hasta que la cara de la abrazadera estérígida contra la pieza moldeada de esquina y lapalanca manual actuadora se mueva sobre laslengüetas de bloqueo. Deje la manija de trinquete(D) enposición vertical hacia abajo yconectadaenelsentido de ajuste.

ADVERTENCIA

Antes de transportar el contenedor, verifiquede nuevo que la abrazadera de la unidad degenerador (B) esté bien ajustada contra lacara de la pieza moldeada de esquina, y quela tuerca de ajuste manual de la abrazaderaesté ajustada. Si la abrazadera no estáajustada, pueden presentarse daños en launidad de generador y la abrazadera,y lesiones graves durante el transporte.

3. Con las horquillas en las ranuras correspondientesde la unidad de generador, ajuste el perno (E) enel armazón del contenedor a cada lado de la unidad.Ajuste la torsión de los pernos de montaje a17,3 +/-- 3,5 mkg- (125 +/-- 25 pies lb). Verifique quelas placas de retención (F) estén fijas en su posiciónde forma que las cabezas de los pernos quedenbloqueadas (E) y no giren.

4. Retire la cadena de seguridad (A) antes de sacar lashorquillas.

b. Extracción

ADVERTENCIA

Desconecte el enchufe de corriente antesde sacar la unidad de generador.

1. Coloque las horquillas en las ranurascorrespondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras para horquillas de la unidad de generadory del montacargas.

2. Suelte la placa de retención de la ménsula deretención a cada lado de la unidad de generador.

3. Retire el perno de montaje (E) a cada lado de launidad de generador.

4. Para sacar las abrazaderas (B) coloque lamanija detrinquete (D) en la posición correcta paradesatornillarlas. Afloje la tuerca de apriete manualhasta que la palancamanual actuadora se suelte porcompleto de las lengüetas de bloqueo.

5. Gire la palanca manual actuadora (C) hacia arriba,a la posición horizontal.

6. Saque con cuidado la unidad de generador delcontenedor.

Page 24: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

2--4T-345S

2.3 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR - TIPO CON PERNOS y MÉNSULADE RETENCIÓN

A

A

B

D

C D

C

E

Figura 2--3 Montaje de la unidad de generador - Tipo con pernos y ménsula de retención

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, los procedimientosindicados para la instalación y extracción dela unidad del generador deben seguirsecuidadosamente.

NOTAEsta unidad de generador está equipada conclavijas especiales y pernos de montaje, y sólopuede instalarse en contenedores cuyos puntosde instalación coincidan con la posición de éstos.

a. Instalación1. Coloque las horquillas del montacargas en las ranuras

correspondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras para horquillas de la unidad de generador y delmontacargas. Cerciórese de que la cadena (A) seasuficientemente corta para sostener la unidad degenerador en las horquillas.

2. Alinee la unidad del generador con la unidad deenfriamiento y el contenedor. Eleve la unidad degenerador hasta que la parte superior se encuentrevarios centímetros por encima del borde superior delcontenedor. Mueva la unidad de generador contra elcontenedor y bájela a la posición final. Asegúrese deque las dos clavijas (B) se hayan insertado porcompleto en los orificios de acoplamiento delcontenedor.

3. Mantenga las horquillas en las ranuras de la unidad degenerador y ajuste el perno de montaje (C) a cada ladode la unidad de generador hacia el armazón delcontenedor. Ajuste los pernos de montaje a unatorsión de 17,3 +/-- 3,5 mkg (125 +/-- 25 pies lb).Asegúrese de que las ménsulas de retención (D)estén dispuestas de forma que las cabezas de lospernos queden bloqueadas (C) y no giren.

4. Retire la cadena de seguridad (A) antes de sacar lashorquillas.

b. Extracción

ADVERTENCIADesconecte el enchufe de corriente antes desacar la unidad de generador.

1. Coloque las horquillas en las ranurascorrespondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras de las horquillas de la unidad de generador ydel montacargas.

2. Suelte las ménsulas de retención (D) a cada lado de launidad de generador.

3. Retire el perno de montaje (C) a cada lado de launidaddegenerador e insértelo enel orificio roscado(E).

4. Eleve la unidad de generador varios centímetrospara sacar las clavijas (B) de los orificios deacoplamiento y del contenedor.

Page 25: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

2--5 T-345S

2.4 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA UNIDAD DE GENERADOR - TIPO CON ABRAZADERAy PLACA DE RETENCIÓN

Figura 2--4 Montaje de la unidad de generador - Tipo con abrazadera y ménsula de retención

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, los procedimientosindicados para la instalación y extracción dela unidad del generador deben seguirsecuidadosamente.

NOTAEsta unidad de generador está equipada conabrazaderas y pernos de montaje, y sólo puedeinstalarse en contenedores cuyos puntos deinstalación coincidan con la posición de éstos.

a. Instalación1. Coloque las horquillas en las ranuras

correspondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras para horquillas de la unidaddegenerador ydelmontacargas. Cerciórese de que la cadena (A) seasuficientemente corta para sostener la unidad degenerador en las horquillas. Verifique que lasabrazaderas de la unidad de generador (B) estén enposición desbloqueada y que la manija actuadora (C)esté en posición horizontal.

2. Mueva la unidad de generador contra el contenedor einserte por completo las abrazaderas en los orificiosdeacoplamiento de las piezas moldeadas delcontenedor. En ambas abrazaderas, gire la palancamanual actuadora (C) a la posición vertical hacia abajo(bloqueada). Utilice la manija de trinquete (D) para

ajustar la tuerca demano. Siga ajustando hasta que lacara de la abrazadera esté rígida contra la piezamoldeada de esquina y la palanca manual actuadorase mueva sobre las lengüetas de bloqueo. Deje lamanija de trinquete (D) en posición vertical hacia abajoy conectada en el sentido de ajuste.

ADVERTENCIA

Antes de transportar el contenedor, verifiquede nuevo que la abrazadera de la unidad degenerador (B) esté bien ajustada contra lacara de la pieza moldeada de esquina, y quela tuerca de ajuste manual de la abrazaderaesté ajustada. Si la abrazadera no estáajustada, pueden presentarse daños en launidad de generador y la abrazadera,y lesiones graves durante el transporte.

3. Con las horquillas en las ranuras correspondientes dela unidad de generador, ajuste el perno (E) en elarmazón del contenedor a cada lado de la unidad.Ajuste los pernos de montaje a una torsión de17,3 +/-- 3,5 mkg (125 +/-- 25 pies lb). Asegúrese deque las ménsulas de retención (F) estén fijas deforma tal que las cabezas de los pernos (E) quedenbloqueadas y no giren.

4. Retire la cadena de seguridad (A) antes de sacarlas horquillas.

Page 26: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

2--6T-345S

b. Extracción

ADVERTENCIADesconecte el enchufe de corriente antes desacar la unidad de generador.

1. Coloque las horquillas en las ranurascorrespondientes de la unidad de generador.Enganche la cadena de seguridad (A) entre lasranuras para horquillas de la unidad de generador y delmontacargas.

2. Suelte la placa de retención de la ménsula deretención a cada lado de la unidad de generador.

3. Retire el perno de montaje (E) a cada lado de la unidadde generador e insértelo en el orificio roscado (G).

4. Para sacar las abrazaderas (B) coloque la manija detrinquete (D) en la posición correcta paradesatornillarlas. Afloje la tuerca de apriete manualhasta que la palanca manual actuadora se suelte porcompleto de las lengüetas de bloqueo.

5. Gire la palanca manual actuadora (C) hacia arriba a laposición horizontal.

6. Saque con cuidado la unidad de generador delcontenedor.

2.5 INSTRUCCIONES DE ARRANQUEYAPAGADO

2.5.1 Inspección previa al arranquea. Verifique que no haya fugas en los filtros de lubricacióny combustible, los conductos de aceite y las conexionesdel motor. Si es necesario, ajuste las conexiones y/oreemplace las juntas.

b. Verifique el nivel de aceite lubricante del motor.(Consulte el párrafo 1.10, elemento k. de la tabla).

c. Verifique que la correa multicanal (Poly-V) no estédeshilachada o rota y que tenga la tensión adecuada.(Consulte el párrafo 4.4.10).

d. Compruebe que no haya fugas en las mangueras delradiador y verifique el nivel del anticongelante en elmismo. (Consulte el párrafo 1.10, elemento j. de latabla).

e. Compruebe que el serpentín del radiador y la pantallade admisión de aire del generador estén limpios. Si esnecesario, límpielos utilizando aire comprimido en elsentido contrario al flujo normal de aire.

f. Compruebe que el filtro de aire esté limpio y, si fueranecesario, límpielo. (Consulte el párrafo 4.4.11).

g. Drene el agua del recipiente del filtro de combustible.h. Llene el tanque de combustible con combustible diesel.(Consulte el párrafo 1.10, elemento g. de la tabla).

i. Compruebe el amperaje del calentador de admisión.(Consulte el párrafo 1.10, elemento h. de la tabla).

j. Compruebe que los terminales de la batería esténlimpios y ajustados. Si fuera necesario, límpielos yluego cúbralos con un sellador para terminales debatería.

k. Verifique y, si fuera necesario, ajuste todas lasconexiones eléctricas.

l. Verifique y, si fuera necesario, ajuste todos los herrajes(ménsulas, etc.).

m. Asegúrese de que el disyuntor principal de la unidad degenerador (CB1) esté en la posición de apagado OFF.Conecte el cable de alimentación a la unidad deenfriamiento y prosiga con el párrafo 2.5.2.

2.5.2 Instrucciones de arranque

ADVERTENCIATenga cuidado al mover la correa multicanal(Poly-V), los componentes accionados porcorreas y los componentes con escapecaliente.

ADVERTENCIAEn ningún caso debe utilizarse éter u otrodispositivo auxiliar de arranque noautorizado en combinación con elcalentador de admisión de aire.

NOTALos aros de pistón en los motores que hanfuncionado durante más de 100 horas puedenno estar totalmente asentados. Esto puedehacer que se filtre aceite desde el tubo deescape. A fin de asentar los anillos en formaadecuada, haga funcionar el motor con cargacompleta durante un período de 24 horas. Si elproblema persiste, compruebe la holgura de laválvula cuando el motor esté frío. (Consulte elmanual del taller de motores indicado en elpárrafo 1.2).

a. Unidades estándares1. Mantenga el interruptor del calentador de admisión

(consulte la Figura 1--6) en la posición deprecalentamiento (PREHEAT). Los tiempos deretención sugeridos para un motor en frío son lossiguientes:

TIEMPOS DE PRECALENTAMIENTO PARAUN MOTOR EN FRÍO

Temperatura ambiente Tiempo26 °C / 78 °F 5 segundos0 °C a 26 °C (32 °F a 78 °F) 10 segundos--8 °C a 26 °C (18 °F a 32 °F) 20 segundosPor debajo de 8 °C /- 18 °F 30 segundos2. Con el interruptor del calentador de admisión en la

posición de precalentamiento (PREHEAT), coloqueel interruptor de encendido en la posición deARRANQUE (START).

3. Una vez que haya arrancado el motor, mantenga elinterruptor del calentador de admisión en la posicióndeprecalentamiento (PREHEAT) hasta queelmotorgenere la suficiente presión de aceite como paraapagar el interruptor de seguridad de presión deaceite (aproximadamente 5 segundos). Cuando losuelte, el interruptor del calentador de admisiónvolverá en forma automática a la posiciónAPAGADO (OFF) y el calentador permaneceráactivado durante 3 minutos.

b. Unidades con rearranque automático.1. Coloque el interruptor de encendido (IGN) en la

posición de encendido (Run) (consulte laFigura 1--7).

2. El módulo de rearranque automático activará elcalentador durante 30 segundos y sonará el timbrede seguridad. Después del retardo de 30 segundos,la unidad intentará arrancar.

Page 27: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

2--7 T-345S

2.5.3 Inspección posterior al arranquea. Encienda el CB-1 para unidades de 460 voltios o el

CB4 para unidades de 230 voltios.b. Verifique la potencia de salida del generador con un

voltímetro. En la condición sin carga, la potencia desalida debe ser de 490 (+/- 10%) voltios con1800 rpm del motor. Coloque el disyuntor principalde la unidad de generador en la posición deencendido (ON). Encienda la unidad deenfriamiento.

c. Haga funcionar el motor durante 10 minutos(verifique el funcionamiento con el medidor detiempo total).

d. Escuche si hay ruidos anormales en los rodamientos(generador de CA).

e. Compruebe que no haya fugas en los conductos decombustible y de aceite lubricante, ni en los filtros.

f. Compruebe que no haya fugas en el sistema deescape.

2.5.4 Instrucciones de apagadoColoque el interruptor de encendido en la posición deapagado (OFF).

2.6 SECUENCIA DE OPERACIÓN

ADVERTENCIATenga cuidado al mover la correa multicanalV-y los componentes impulsados por lacorrea.

2.6.1 Secuencia de operacióna. Unidades estándarCuando el interruptor del calentador de admisión (HS)se mantiene en la posición de encendido (ON),la corriente pasa a través del amperímetro hacia elcalentador de admisión. Mientras el calentador estéencendido, el amperímetro mostrará un consumo de42 amperios.Un segundo grupo de contactos también activa el reléde seguridad (S).Si el interruptor de alta temperatura de agua (HWT) seactiva para interrumpir la conexión a tierra del relé deseguridad, éste último no se activará y el motor noarrancará.Para arrancar el motor, se mantiene el interruptor deencendido (IGN) en la posición ARRANQUE (START).

Con el interruptor en la posición ARRANQUE,la corriente pasa al solenoide de arranque (SS),a través de los contactos del SS hacia el motor dearranque (SM). La corriente pasa entonces altemporizador del calentador de admisión, al relé delcalentador de admisión (HR) y al calentador, mientrasque a la vez energiza el módulo regulador electrónico(EG), el solenoide de combustible (FS) y el sensor derevoluciones del motor (ESS).

El motor de arranque hace rotar el motor, con lo cual sebombea combustible a los cilindros del motor por mediode la bomba de inyección. Este combustible seenciendepor el calor de la compresión, lo que arrancaelmotor. Cuando el motor ha generado la suficientepresión de aceite, los contactos del interruptor de bajapresión de aceite se desactivan a fin de mantener laenergía en el relé de seguridad.

Una vez que el motor ha arrancado y el interruptor dearranque se ha soltado, el arranque se detiene y elcalentador de admisión permanece energizado durante3 minutos.

Con el motor en funcionamiento, el cargador de labatería proporciona corriente continua para hacerfuncionar el sistema de control y cargar la batería.

b. Unidades con rearranque automático

Cuando el interruptor de encendido está en la posiciónENCENDIDO (RUN), se aplica una corriente continuade 12 voltios al módulo de rearranque automático.El módulo de rearranque automático mantendrá lacorriente y todas sus luces se encenderán. A medidaque el módulo realice su autoevaluación, las luces seapagarán una por una.

Después de finalizada la autoevaluación, el móduloactivará el calentador de admisión y hará sonar laalarma de advertencia, indicando que la unidad harecibido suministro eléctrico y que arrancará. El retardode 30 segundos comienza en este momento. Cuandofinalice el retardo de 30 segundos, se aplicará corrienteal regulador eléctrico y el motor intentará girar durante15 segundos.

Cuando arranque el motor, el calentador de admisiónpermanecerá activado durante 3 minutos. En esteperíodo, se activarán la luz y la alarma del motor ycalentador de admisión, empezará el conteo de retardode 15 segundos en el apagado y bloqueo, y sedesactivará el arranque. Durante el tiempo de retardoen el apagado y bloqueo en el arranque, el módulo derearranque automático ignorará las señales de presiónde aceite y temperatura del motor y comenzará lasecuencia de encendido (consulte el Procedimiento derearranque). Si el motor no arranca, en la Tabla 3.1encontrará la secuencia de rearranque automático.

Page 28: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

3--1 T-345S

SECCIÓN 3

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN/SECCIÓN DEREFERENCIA

3.1 MOTOR DIESEL

3.1.1 El motor no arranca

El motor de arranque no gira otiene una baja velocidad de giro

La batería no está lo suficientemente cargadaLa batería o su terminal son defectuosasLas conexiones eléctricas de la ignición no funcionanEl motor de arranque no funciona bienEl solenoide del motor de arranque es defectuosoEl circuito de arranque está activadoLa calidad del aceite lubricante es incorrecta

CargarVerificarCorregirConsulte 3.1.4Manual del motorConsulte 3.1.5Sección 1.10.f.

El motor de arranque gira,pero no arranca

No hay combustible en el tanque

Hay aire dentro del sistema de combustibleHay agua dentro del sistema de combustibleLos filtros de combustible están tapadosEl calentador de admisión de aire no funcionaEl interruptor de bajo nivel de aceite o presión de aceitees defectuosoEl interruptor del calentador es defectuosoLos conductos de combustible al inyector están tapadosLa bomba de combustible de elevación mecánica nofunciona bienLos fusibles F1, F2, F3 y F4 no funcionanHay poca o ninguna conexión entre el haz de cables y elregulador electrónico

Secciones1.9/1.10.g.Sección 4.4.1Drenar el sumideroReemplazarSección 4.4.13Sección 4.4.9

Sección 4.4.8Manual del motorManual del motor

Verificar/ReemplazarVerificar/corregir

La ignición gira y arranca, perose apaga a los pocos segundos

El aceite lubricante del motor es demasiado densoPérdida de voltaje en los cables de la ignición

Sección 1.10.f.Verificar

3.1.2 El motor arranca pero luego se detiene

El motor se detiene despuésde algunas rotaciones

No hay combustible en el tanque

El interruptor del calentador de combustible no sepresionó el tiempo suficienteEl filtro de combustible está restringidoEl filtro o la manguera de aire están restringidosEl respiradero o la manguera del cárter del motor estánrestringidosEl dispositivo de seguridad está activadoEl circuito de cables al solenoide de combustible estáactivadoEl solenoide de combustible es defectuosoEl suministro de combustible está restringido

La bomba de combustible de elevación mecánica nofunciona bienEl interruptor de bajo nivel de aceite o presión de aceitees defectuosoHay una fuga en el sistema de combustibleLas boquillas de inyección son defectuosasLa bomba de inyección es defectuosaLas sobrecargas internas del generador están activadas

Secciones1.9/1.10.g.Mantener elinterruptorReemplazarSección 4.4.11Sección 4.4.12

Sección 1.8Verificar

ReemplazarSecciones 1.10.g.,4.4.2 y 4.4.3Manual del motor

Sección 4.4.9

VerificarManual del motorManual del motorTabla 1--4

Page 29: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

3--2T-345S

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN/SECCIÓN DEREFERENCIA

3.1.3 El motor no se apaga

El motor no se apagaLa conexión a tierra está sueltaEl solenoide de combustible no está bien asentado

Limpiar/AjustarCorregir

3.1.4 Funcionamiento defectuoso del motor de arranque

El motor de arranque no girao lo hace lentamente

La batería no está lo suficientemente cargadaLas conexiones de los cables de la batería están sueltasu oxidadasLos cables de la batería son defectuososLas escobillas de la ignición hicieron cortocircuitoLas escobillas de la ignición cuelgan, son defectuosaso no hacen contactoEl solenoide de la ignición está dañadoEl interruptor de encendido es defectuosoEl aceite lubricante del motor es demasiado denso

CargarVerificar/Reemplazar

Verificar/ReemplazarManual del motorManual del motor

Manual del motorReemplazarSección 1.10.f.

El motor de arranque enciende,pero el piñón no se engancha

El piñón o el anillo dentado están obstruidoso desgastados

Manual del motor

El motor de arranque nose desengancha despuésde soltar el interruptor

El interruptor de encendido no funcionaEl solenoide del motor de arranque no funciona

Verificar/ReemplazarManual del motor

El piñón no se desenganchadespués de arrancado el motor

El mecanismo de ignición no funciona Manual del motor

3.1.5 Funcionamiento defectuoso del circuito de arranque del motor

No hay corriente en elsolenoide del motor dearranque

La batería es defectuosaLas conexiones eléctricas están sueltas

CorregirAjustar

El solenoide de combustible nose activa o no permaneceactivado

La batería es defectuosaLas conexiones eléctricas están sueltasEl interruptor de presión de aceite es defectuosoEl interruptor de seguridad de temperatura de agua estáactivadoEl solenoide de combustible es defectuosoEl interruptor del calentador de admisión no funcionaEl módulo regulador electrónico no funciona

CorregirAjustarSección 1.8Sección 1.8

Manual del motorVerificar(Manual del motor)Reemplazar(Sección 4.4.13)Verificar/Reemplazar

El calentador de admisión nose activa

El interruptor del calentador de admisión no funcionaEl temporizador no funcionaEl elemento del calentador no funcionaEl relé del calentador no funciona

Sección 4.4.13Sección 4.4.13Sección 4.4.13Sección 4.4.13

Page 30: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

3--3 T-345S

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN/SECCIÓN DEREFERENCIA

3.1.6 Resolución de problemas misceláneos del motor

Hay pérdida de potencia

El filtro de aire está restringidoHay aire en el sistema de combustibleEl orificio de ventilación está restringidoLos conductos de combustible están restringidasLa bomba de inyección de combustible no funcionaEl inyector no funciona o se utilizó un tipo incorrectoLa temporización de la bomba de inyección decombustible no es correctaLa temporización de la válvula no es correctaLa compresión es insuficiente

Sección 4.4.11Sección 4.4.1LimpiarManual del motorManual del motorManual del motorManual del motor

Manual del motorManual del motor

Hay vibraciónLos montajes antigolpes del motor no funcionanLa compresión es insuficiente

ReemplazarManual del motor

Hay recalentamiento

El filtro de aire está restringidoLa tubería de escape está restringidaLa camisa de agua está restringidaEl radiador está restringidoEl nivel del líquido anticongelante es demasiado bajoLa correa multicanal (Poly- V) del alternador o la bombade agua está sueltaEl termostato no funcionaLa bomba de agua no funciona

Sección 4.4.11QuitarManual del motorSección 4.4.4Sección 1.10.j.Sección 4.4.10

Manual del motorManual del motor

Hay demasiada presión enel cárter

El conducto de respiración del cárter está tapado Sección 4.4.12

3.2 CARGADOR DE LA BATERÍA (ESTADO SÓLIDO)

El disyuntor se dispara cuandoel cargador está encendido

Hay cortocircuito en el cableado de 12 voltios quegenera una sobrecarga del cargador

Ubicar y solucionarel cortocircuito oreemplazar elcargador

El disyuntor se dispararepetidas veces, inclusocuando no está conectado

Hay cortocircuito interno Reemplazar elcargador

El cargador no disminuyegradualmente después decargar durante algunos minutos

Hay una celda defectuosa en la batería

El cargador no funciona

Probar si la bateríaes defectuosa segúnlas instrucciones delfabricanteReemplazar

Page 31: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

3--4T-345S

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN/SECCIÓN DEREFERENCIA

3.2 CARGADOR DE LA BATERÍA (ESTADO SÓLIDO) (CONTINUACIÓN)

El cargador no carga

El disyuntor de entrada está activadoEl cargador no recibe corriente alterna

La potencia de salida del cargador no está conectadaa la batería de 12 voltios

El cargador no funciona

ReiniciarCon un voltímetro,confirmar que elcargador estérecibiendo el voltajede CA correcto(230 v). Si no es así,comprobarlas conexiones.

Verificar lasconexiones decableado de salidaa la batería.

Reemplazar

El voltaje de salida delcargador es bajo

La batería no está conectada al cargador. Es normalobtener 12 voltios o menos en la potencia de salida delcargador si la batería no está conectada

Verificar los cablesde cargadesde el cargadorhasta la batería

Invertir la conexión depolaridad a la batería ha hechoque el cargador deje de cargar

El fusible interno de CC se quemó y es posible que loscomponentes conductores de corriente estén dañados

Reemplazar

3.3 GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA

No hay voltaje

Hay una pérdida de magnetismo remanente en elcampo del inductorSe disparó el disyuntorHay un circuito abierto en los devanados del estator

Hay un circuito abierto o cortocircuito en losrectificadores rotativosHay cortocircuito

Hay un circuito abierto en el campo del alternador

Hay cortocircuito en el rotor del excitador

Sección 4.5.2.a.

VerificarSección 4.5.4/ReemplazarSección 4.5.1.c.

Sección 4.5.4/ReemplazarSección 4.5.4/ReemplazarSección 4.5.4/Reemplazar

Hay bajo voltaje

Hay poca velocidad en el motorLa carga es excesivaHay conexiones de gran resistencia - las conexionesestán tibias o calientesEl campo está en cortocircuito

Sección 4.4.12VerificarAjustar

Sección 4.5.4/Reemplazar

El voltaje fluctúa (puede estarindicado por luces que titilan)

La velocidad fluctúaLa velocidad del motor es irregularLas conexiones de carga o de terminal están sueltasEl rodamiento defectuoso genera una brecha de aireirregular

Sección 4.4.12Manual del motorAjustarSección 4.5.1/4.5.3

Hay alto voltaje Hay demasiada velocidad en el motor Sección 4.4.12

Page 32: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

3--5 T-345S

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN/SECCIÓN DEREFERENCIA

3.3 GENERADOR DE CORRIENTE ALTERNA (CONTINUACIÓN)

Hay recalentamiento

El generador está sobrecargadoLas pantallas de ventilación están tapadasHay altas temperaturas alrededor del generadorLa circulación de aire es insuficienteLa carga no está equilibradaEl rodamiento está seco

VerificarLimpiarSección 4.4.4Sección 4.5.1EquilibrarSección 4.5.1/4.5.3

Hay ruido mecánico

El rodamiento no funciona

El rotor está golpeando en el estator

Las laminaciones están sueltas

Las juntas están sueltas o mal alineadas

Sección 4.5.1/4.5.3Sección 4.5.1/4.5.3Sección 4.5.4/ReemplazarSección 4.5.4

El armazón del generadorproduce descargas eléctricasal tacto

Hay carga estática

El rotor de la bobina de campo está conectado a tierra

Verificar la conexióntierra--armazónSección 4.5.4/Reemplazar

3.4 OPCIÓN DE REARRANQUE AUTOMÁTICO

Cuando el interruptor deencendido está en la posiciónENCENDIDO (RUN), no ocurrenada, no se encienden lasluces

Espere 30 segundos hasta que se active el calentadorde admisiónEl relé es defectuoso

El interruptor de encendido es defectuoso

El fusible de 3 amperios no funciona

El módulo tiene el conector suelto

El módulo de rearranque automático no funciona

Los conectores no están bien cableados

Esperar

Verificar yreemplazarVerificar yreemplazar elinterruptorVerificar yreemplazar el fusibleAjustarel conectorVerificar que haya12 voltios en laclavija 4/Reemplazarel móduloVerificar o corregirel cableado

Suena la alarma, pero el motorno gira

No hay voltaje en la clavija 2 del conectorVerificar el solenoide de la ignición

El módulo de rearranque automático no funciona

Rastrear y corregirConsultar el punto3.1.1Reemplazar elmódulo

El motor arranca, pero laignición no se desactiva

El cableado del sensor de velocidad está sueltoEl sensor de velocidad no funcionaEl módulo de rearranque automático no funciona

Verificar y corregirReemplazarReemplazar elmódulo

Page 33: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

3--6T-345S

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN/SECCIÓN DEREFERENCIA

3.4 OPCIÓN DE REARRANQUE AUTOMÁTICO- (CONTINUACIÓN)

El motor se enciende, pero seapaga por sobrevelocidad

El módulo regulador electrónico no funciona Reemplazar

El motor gira, pero no arrancaEl módulo regulador electrónico no funcionaConsultar el punto 3.1.1

ReemplazarConsultar el punto3.1.1

El motor arranca, pero seapaga por bajo nivel de aceite

Consultar el punto 3.1.2 Consultar el punto3.1.2

El motor arranca, pero seapaga por alta temperatura delagua

Consultar el punto 3.1.6 Consultar el punto3.1.6

Page 34: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--1 T-345S

SECCIÓN 4SERVICIO Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO

4.1 INTRODUCCIÓNEn esta sección se describe el mantenimiento de launidad de generador y del motor en general. Consulte elmanual de taller de motores de Kubota (sección 1.1) paraobtener información sobre el mantenimiento de otrosmotores.

ADVERTENCIATenga cuidado al mover la correamulticanal (Poly-V) y los componentesaccionados por correas.

4.2 PROGRAMA DE MANTENIMIENTOPREVENTIVO

En la Tabla 4--1 se proporciona una enumeración enforma de tabla del programa y las actividades demantenimiento preventivo recomendadas.4.3 MANTENIMIENTO DE LA BATERÍAAl reemplazar la batería, determine si la unidad contabacon un tapete en la bandeja de la batería. De ser así,también debe reemplazar el tapete.4.4 MANTENIMIENTO Y COMPONENTES DEL

MOTOR4.4.1 Purga del sistema de combustibleLa unidad está equipada con una bomba de combustiblede elevación mecánica, montada en el motor, cerca de labomba de inyección. El sistema de combustible es uncircuito cerrado que requerirá de una purga si ocurre unapérdida de combustible. Para llenar y purgar el sistema,realice lo siguiente:a. Gire la válvula de purga de combustible (roja, consultela Figura 1--3) en sentido contrario-a las agujas del relojhasta que quede completamente abierta.

b. Gire la parte superior de la bomba de cebado manual(consulte la Figura 4--1) en sentido contrario a lasagujas del reloj hasta desbloquearla y luego bombeerápidamente con la mano el émbolo manual hastasentir una presión positiva (resistencia).

c. Presione y gire la parte superior de la bomba de cebadomanual en sentido de las agujas del reloj hasta fijarla ensu lugar.

d. Arranque el motor. (Consulte la sección 2.5).e. Cuando el motor esté funcionando en forma apropiada,gire la válvula de purga de combustible en sentido delas agujas del reloj hasta que esté completamentecerrada.

4.4.2 Mantenimiento del filtro interno de la bombade combustible

Las partículas extrañas en el combustible y la cera (que seproducen por usar combustible de calidad incorrecta o sintratar en clima frío) pueden taponar o restringir el filtrointerno de combustible y hacer que el motor pierdapotencia. El filtro debe limpiarse en forma periódica.La calidad del combustible afectará el programa delimpieza del filtro (consulte la sección 4.2).a. Gire la tuerca (artículo 1) en sentido contrario a las

agujas del reloj para aflojar y retirar.b. Gire el acople de banjo (artículo 2) y deje que cuelgue,

asegurándose de guardar los anillos de cobre(artículo 4) como reemplazo.

c. Gire el filtro (artículo 3) en sentido contrario-a lasagujas del reloj, y retírelo. Verifíquelo y límpielo.

d. Para instalarlo, invierta los pasos 1 a 3.

5

12

3

4

1

1. Tuerca2. Unión3. Filtro

4. Anillos de cobre5. Bomba de cebado

manual

Figura 4--1Bomba mecánica de combustible4.4.3 Filtro de combustibleEl filtro de combustible de capacidad total está ubicado enel armazón de la unidad de generador unidrive (consulte laFigura 1--2).Para renovarlo, quite la tuerca de la parte superior de lacarcasa del filtro y luego retire el elemento del filtro. Instaleun nuevo elemento del filtro. Aceite la nueva juntaligeramente con aceite lubricante y reemplace. Vuelva aarmar la carcasa.4.4.4 Sistema de enfriamientoA fin de garantizar un enfriamiento adecuado, el radiadordebe estar limpio, tanto interna como externamente. Parahacer el mantenimiento del sistema de enfriamiento, sigaestos pasos:a. Elimine todo el material extraño del serpentín delradiador invirtiendo el flujo normal del aire. Puedeutilizarse agua o aire comprimido como agente delimpieza. Quizá sea necesario utilizar agua tibiamezclada con cualquier detergente comercial paravajillas de buena calidad. Si se utiliza un detergente,enjuague el serpentín con agua dulce.

b. Drene el líquido anticongelante por completo abriendola llave de purga y retirando la tapa del radiador.

PRECAUCIÓN

Nunca vierta agua fría dentro de un motor encaliente.

c. Retención la llave de purga y llene el sistema con agualimpia y sin tratar a la que se le haya agregado entre un3% y un 5% de limpiador de radiadores de basealcalina; 151 gramos (6 onzas, en seco) por cada3,8 litros (1 galón) de agua.

Page 35: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--2T-345S

Tabla4--1

Programaylaboresdemantenimiento

preventivo

Descripcióndelprocedimiento

Párrafo

Párrafo

Realizar

durantela

Inspección

previaal

disparo

Cada

2000

horas

Anualmente

ocada

4000

horas

Paralainspección

previaaldisparo,ejecutelospasos1a13;paralainspección

posterioralarranque,ejecutelospasos30

a34.

1.Com

pruebe

(insitu)quelosmontajesantigolpesdelmotor

ygeneradorno

tengan

fisuras,

cortes,abrasión

oquem

aduras.

X

2.Com

pruebe

lalubricacióndelm

otor,elfiltrode

combustible,yverifique

queno

haya

fugasen

lasconexiones.

XX

3.Verifique

elniveldeaceitelubricantedelm

otor.

1.10.f.

XX

4.Asegúrese

dequelacorreamulticanal(polyV)-tenga

latensiónadecuada.Verifique

queno

estédesgastada

oagrietada.

4.4.10

XX

5.Com

pruebe

queno

haya

fugasen

lasmangueras

delradiador;verifique

elnivelde

líquido

anticongelanteyde

lamezcla50/50.

1.10.j.

XX

6.Com

pruebe

queelserpentín

delradiadorylaadmisiónde

airedelgeneradoresténlimpios.

(Limpieconairecomprimido,invirtiendo

ladireccióndelflujode

aire)

XX

7.Com

pruebe

queelfiltrode

aireestélimpioy,sifueranecesario,límpielo.

XX

8.Drene

elagua

delsum

iderodeltanquede

combustibleyelrecipientedelfiltrode

combustible.

XX

9.Lleneeltanque

decombustiblecondiesel.

1.10.g.

XX

10.Com

pruebe

elam

perajedelcalentadorde

admisión.

1.10.h.

XX

11.Com

pruebe

quelosterminales

delabatería

esténajustadosylimpios.

(Límpielos

yluegocúbralos

conun

selladorparaterminales

debatería).

XX

12.Las

conexiones

eléctricasestánsueltas.

XX

13.Ajustetodoslosherrajes(ménsulas,etc.)

XX

14.Cam

bieelaceitelubricanteylosfiltros(consulte

laNota).

4.4.5

X

15.Limpieelcuerpo

delfiltrode

aire,reviselasconexiones

delamanguera(consulte

laNota).

4.4.11

X

16.Cam

bieelaceitedelfiltrode

aireconbaño

deaceite(consulte

laNota)

4.4.11

X

17.Limpieelfiltrointernode

labomba

decombustiblede

elevaciónmecánica.

4.4.2

X

18.Ajustelospernos

demontajedelm

otorydelgenerador.

4.7

X

19.Ajustetodaslasconexiones

eléctricasen

lacajade

control.

X

20.Com

pruebe

eljuegolongitudinaldelrodamientode

labomba

deagua.

Consulte

elManual

delm

otor

X

Page 36: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--3T-345S

Nota:es

posiblequeestospasosdebanrealizarse

conmayorfrecuenciaen

condicionesextrem

asde

operación.

Tabla4--1

Programayacciones

demantenimiento

preventivo

(continuación)

Descripcióndelprocedimiento

Consulteel

párrafo

Realizar

durantela

inspección

Cada

2000

horas

Anualmente

ocada

4000

horas

21.Verifiquelaoperaciónde

losdispositivosde

protección

delm

otor.

X

22.Cam

bieelfiltrode

combustible.

4.4.3

X

23.Limpieelrespiraderodelcárter.

4.4.12

X

24.Retire

losmontajesantigolpesdelm

otorygeneradory

compruebe

queno

tengan

fisuras,

cortes,hendiduras,abrasión

oquem

aduras.

4.6.2

X

25.Com

pruebe

y,de

sernecesario,reemplacelacorrea

multicanal(Poly-V).

4.4.10

X

26.Limpieyenjuague

elsistem

ade

enfriamiento.

4.4.4

X

27.Com

pruebe

lacondicióndelarranque.

Consulte

elManual

manual

X

28.Com

pruebe

lacompresióndelm

otor.

Consulte

elManual

manual

X

29.Com

pruebe

yajustelasboquillas

deinyección.

Consulte

elManual

manual

X

Después

dearrancarlaunidad

degeneradordiesel,realicelosiguiente:

30.Com

pruebe

laoperacióndelm

edidorde

tiempo

total(dejequeelmotorfuncione

durante

10minutos).

X

31.Escuche

sihayruidos

anormales

enlosrodamientos.

X

32.Com

pruebe

queno

haya

fugasen

losconductosde

combustibleyde

aceitelubricante,nien

losfiltros.

X

33.Com

pruebe

queno

haya

fugasen

elsistem

ade

escape.

X

34.Com

pruebe

con

elvoltímetro.La

potencia

desalida

delgeneradordebería

ser

de490voltios

deCA+/--10

voltios

(motor,1800

rpm)conunafrecuencianominalde

60Hz+/-0,1%

.Enciendalaunidad

deenfriamientoycompruebe

elmínimode

1800

rpmdelgeneradorcon

cargacompleta(15kW

).

X

Page 37: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--4T-345S

d. Haga funcionar el motor entre 6 y 12 horas y drene elsistema mientras esté tibio. Enjuague el sistema tresveces una vez que se haya enfriado. Vuelva a llenar elsistema con agua.

PRECAUCIÓN

Utilice únicamente etilenglicol(anticongelante con inhibidores) en elsistema. El uso de glicol por sí solo dañaráel sistema de enfriamiento. (Consulte elpárrafo 1.10.j.)

e. Haga funcionar el sistema a la temperatura operativa.Drene el sistema nuevamente y llénelo con aguatratada y anticongelante. (Consulte la nota deprecaución anterior y el párrafo 1.10.j.)

4.4.5 Filtro de aceite lubricanteEl filtro de aceite se encuentra cerca del ventilador delradiador (consulte la Figura 1--4).1. Después de calentar el motor, deténgalo, retire el

tapón de drenaje del depósito de aceite y drene elaceite lubricante del motor.

2. Reemplace los filtros. Aceite ligeramente la junta delfiltro antes de instalarla.

3. Agregue aceite lubricante (consulte el párrafo 1.10.f.).4. Caliente el motor y compruebe que no haya fugas.4.4.6 Velocidad del motorLa velocidad del motor se controla en forma electrónica.NO INTENTE AJUSTAR LA VELOCIDAD DELMOTOR.4.4.7 Reemplazo del sensor de velocidad del motor1. Desconecte el enchufe que va al sensor.2. Retire el perno que fija el sensor al gabinete.3. Retire el sensor del gabinete.4. Limpie la ranura del gabinete a fin de garantizar que el

sensor se asiente bien al reinstalarlo.5. Reinstale el sensor, inserte de nuevo el perno y

conecte el enchufe que va al sensor.4.4.8 Mantenimiento del interruptor del calentador1. Retire la cubierta de la caja de control.2. Retire todas las conexiones que van al interruptor del

calentador (HS).3. Retire el interruptor del calentador de la caja de control.4. Instale un nuevo interruptor del calentador.5. Conecte nuevamente el haz de cables al interruptor.6. Confirme que los cables estén conectados a los

terminales correctos.7. Coloque nuevamente la cubierta de la caja de control.4.4.9 Mantenimiento del interruptor de baja

presión de aceite1. Retire el haz de la conexión del interruptor de baja

presión de aceite (LOP).2. Retire el interruptor de presión del motor.3. Aplique sellador de Teflón a las roscas del nuevo

interruptor de baja presión de aceite.4. Instale un nuevo interruptor de baja presión de aceite.5. Conecte nuevamente el haz de conexión al interruptor

de baja presión de aceite.

4.4.10 Mantenimiento de la correa multicanal(Poly-V)

ADVERTENCIATenga cuidado al mover la correa multicanal(Poly-V) y los componentes accionados porcorreas.

ADVERTENCIATenga cuidado con los puntos decompresión.

NOTALas correas multicanal (Poly-V) que esténdeshilachadas, dañadas o gastadas debenreemplazarse. Después de instalar una nuevacorrea, compruebe el ajuste haciendo funcionarla unidad durante tres o cuatro horas. Estocausará un estiramiento inicial, algo habitual enlas correas nuevas. Una vez hecho elestiramiento inicial, la correa deberá controlarsea intervalos regulares.

La correa multicanal (Poly-V) se acciona mediante unapolea en el cigüeñal del motor. Sus dos funciones son: (1)accionar el ventilador del radiador y (2) accionar la bombade agua.Para reemplazar la correa multicanal (Poly-V), realice lossiguientes pasos:1. Utilizando una llave de tamaño adecuado, gire

lentamente la manivela que está en la tuerca de lapolea del cigüeñal. Al mismo tiempo, utilice un objetodespuntado y plano para sacar la correa de la poleadel cigüeñal y hacia el radiador. Tenga cuidado de nodañar las muescas de la polea.

2. Reemplace la correa multicanal (Poly--V) colocando lacorrea sobre la polea de la bomba de agua y, mientrasgira el motor (como en el paso 1), utilice un objetocontundente plano para guiar a la correa hacia la poleadel cigüeñal. Tenga cuidado de no dañar las muescasde la polea o de la correa.

4.4.11 Filtro de aire del motora. InspecciónEl filtro de aire con baño de aceite debe inspeccionarseperiódicamente para verificar que no haya fugas. Un filtroo manguera de aire dañados pueden afectarconsiderablemente el rendimiento y la vida útil del motor.El filtro de aire está diseñado para eliminar de forma eficazlos contaminantes del flujo de aire que ingresa al motor.Una acumulación excesiva de estos contaminantes en elfiltro de aire dificultará su funcionamiento. Por lo tanto,debe establecerse y seguirse un plan de mantenimiento.1. Compruebe que todas las conexiones estén

mecánicamente ajustadas. Asegúrese de que latubería de salida del tubo de aire no esté fracturada.

2. En caso de fugas, y si al realizar un ajuste no sesoluciona el problema, reemplace las piezas o juntasnecesarias. Las juntas hinchadas o deformadassiempre deben reemplazarse.

b. Procedimiento de mantenimiento (vasodecantador de aceite)Inspeccione el vaso decantador de aceite (consulte laFigura 4--2) a intervalos regulares. En principio,inspecciónelo todos los días o según lo requieran lascondiciones. Nunca permita que más de 12,7 mm(0,5 pulg.) de suciedad se acumulen en el vasodecantador de aceite. La acumulación de más de 12,7mmpuede hacer que pasen aceite y suciedad al motor, lo queacelera su desgaste. El aceite muy contaminado nopermitirá que el filtro de aire funcione correctamente.

Page 38: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--5 T-345S

PRECAUCIÓNSiempre cubra el tubo de entrada al motormientras se está haciendo el mantenimientodel filtro de aire.

Detenga el motor y retire el recipiente decantador deaceite del filtro de aire. Deseche el aceite de modo seguropara el medio ambiente. Limpie el recipiente decantadorde aceite.Ármelo de nuevo, y llene ambos recipientes de aceitehasta el nivel indicado con el aceite especificado en elpárrafo 1.10.f.

PRECAUCIÓNNo se exceda ni se limite en el llenado de losrecipientes para el baño de aceite. Excederseen el llenado de los recipientes produce lapérdida de capacidad; limitarse en el llenadode los recipientes produce la falta de eficaciaen la filtración.

1

2

4

3

1.Cuerpo2.Abrazadera de montaje

3.Abrazadera del recipientedecantador de aceite

4.Vaso decantador de aceite

Figura 4--2 Filtro de aire con baño de aceitec. Mantenimiento del cuerpoLa parte inferior del filtro de aire debe inspeccionarse cadavez que se verifica o se realiza el mantenimiento del vasodecantador de aceite. Si hay algún signo de acumulacióno taponamiento de contaminantes, el cuerpo debequitarse y enjuagarse en sentido inverso al flujo.Al menos una vez al año o durante períodos regulares demantenimiento del motor, retire todo el filtro de aire yrealice lo siguiente:1. Retire los vasos decantadores de aceite. Compruebe

y limpie el tubo central.

ADVERTENCIANo utilice gasolina para limpiar las partes delfiltro de aire.

2. Bombee solvente a través de la salida de aire con lasuficiente fuerza y volumen como para generar unacorriente potente y uniforme que salga por la parteinferior del cuerpo. Invierta el enjuague hasta eliminartodos los materiales extraños.

4.4.12 Respiradero del cárter del motorEl motor utiliza un respiradero cerrado con el conducto derespiración conectado a la cubierta de la tapa del cilindro(consulte la Figura 4--3). No es necesario desmontar loselementos en forma de válvula para la limpieza. Sinembargo, el orificio de purga debe controlarse a fin degarantizar que no haya obstrucciones. Compruébelo almenos una vez por año o cada intervalo demantenimiento de 4000 horas (lo que ocurra primero).

1

5

4 32

1. Tornillo2. Cubierta del

respiradero

3. Orificio de purga4. Válvula de respiración5. Tubo de respiración

Figura 4--3 Respiradero del cárter del motor4.4.13 Mantenimiento del calentador de admisión1. Retire la conexión del haz de cables del calentador.2. Retire los herrajes de montaje de la transición de

admisión.3. Retire la transición de admisión, el calentador y ambas

juntas.4. Elimine el material de la junta usada de los servicios de

montaje de la transición y del colector.5. Instale un calentador nuevo con una junta nueva a

cada lado.6. Conecte la transición al calentador y ajuste los

accesorios metálicos de montaje (consulte en elmanual del motor los valores de torsión).

7. Conecte nuevamente el haz de cables al punto deconexión del calentador.

8. Cubra el perno del calentador con recubrimientoprotector.

4.5 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR DECORRIENTE ALTERNA

4.5.1 Mantenimiento preventivo yprecauciones de operación

Por lo general, es posible evitar reparaciones costosasy tiempode inactividad si el equipo eléctrico se utiliza encondiciones compatibles con aquellas para las que fuediseñado. Siga las instrucciones indicadas acontinuación para garantizar la eficacia máxima delequipo eléctrico.a. EnfriamientoMantenga limpias todas las piezas de enfriamiento.ATEMPERATURA AMBIENTE DE 40 °C (104 °F), NODEJE QUE LA TEMPERATURA PASE DE 80 °C(176 °F). Esto garantiza la integridad del aislamientoClase ”F” requerido por la NEMA. NO EXCEDA LACARGA MÁXIMA ADMISIBLE, salvo conforme a loespecificado para el equipo. OPERE EL GENERADOR ALA VELOCIDAD ESTIPULADA. Si los generadores nooperan con la carga o la velocidad máxima admisibles,habrá recalentamiento y posible daño a los devanadosdebido a voltaje o corriente excesivos.

Page 39: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--6T-345S

b. Devanados del generador (secado)

ADVERTENCIANo coloque agua ni vapor en las aberturasdel generador. No permita que solucionesacuosas o jabonosas ingresen en elalternador.

ADVERTENCIANo deben realizarse pruebas de alta tensión(dieléctricas) en la máquina sin primerocumplir con las normas de la AsociaciónNacional de Fabricantes Eléctricos (NEMA,por sus siglas en inglés) de EE.UU.El aislamiento del devanado del generadorpuede verificarse en forma segura con unmegóhmetro. Un valor elevado en la lecturadel megóhmetro indica un buen aislamiento.

Es posible que los generadores que hayan estado enmovimiento, se hayan limpiado a vapor recientemente ohayan estado almacenados por períodos prolongadossufran cambios de temperatura y humedad extremos.Esto puede generar condensación excesiva y losdevanados del generador deben secarse por completoantes de hacer que el generador pueda funcionar en elvoltaje nominal máximo. Si no se toma esta precaución,puede dañarse gravemente el generador. Debenrealizarse los siguientes pasos a fin de secar losdevanados del generador en forma eficaz:1. Seque los devanados colocando el generador en unhorno de secado o en un cuarto cálido, o dirigiendo unventilador de aire caliente hacia los mismos.

2. Si el generador ha estado en funcionamiento y está poralmacenarse por un tiempo, debe aplicarse un barnizantifúngico de secado al aire marca P.D. George,Nº 11127.

El mejor aislamiento puede echarse a perder rápidamentesi se aplica un voltaje alto a devanados que estánsaturados de humedad. Si no se siguen estas pautas esprobable que se genere una falla, lo que haría necesariollevar el generador a la fábrica para su reparación.c. Daño del rotorSi el rotor presenta defectos, debe devolverse a la fábricacon todos los datos de identificación. Para reparar unrotor, son fundamentales las herramientas y técnicasespeciales con las que cuenta la fábrica. En caso de queocurra una falla, debe notificarse de inmediato a CarrierTransicold y se tomarán medidas para devolver y repararel generador.4.5.2 Procedimientos de reparación y prueba del

generadora. Restauración del magnetismo remanenteLa corriente continua (CC) necesaria para imantar elcampo del alternador se obtiene del inductor. Al principio,al arrancar el generador, se inducen flujos de corriente yvoltaje al rotor del inductor por las líneas de fuerzamagnética establecidas por el magnetismo remanente delos polos del campo del inductor.El magnetismo remanente de los polos del campo delinductor puede perderse o debilitarse debido a un potentecampo magnético neutralizador de cualquier origen, o si elgenerador no está en funcionamiento durante un períodoprolongado.

Si por alguna razón el generador no acumulara voltajedespués de haber sido desmontado, deberá bastar congenerar un cortocircuito momentáneo y breve de doscables cualesquiera del generador (L1, L2 y L3) mientraséste esté en funcionamiento para corregir esta situación.

PRECAUCIÓN

Cuando intente restaurar el magnetismoremanente, asegúrese de colocarse gafas deseguridad y guantes no conductores.- Utiliceun puente de calibre 12 (o superior) aislado.Corte casi todos los filamentos de ambosextremos del puente para evitar la fusión.

Un método alternativo consiste en aplicar un voltaje decorriente alterna o continua de aproximadamente20 voltios a dos cables cualesquiera del generador (L1, L2y L3) mientras el mismo esté funcionando. No realice unaconexión plena. En lugar de ello, toque los cables entre síhasta que el voltaje del generador comience a aumentar yluego sepárelos. Se recomienda insertar un fusible de30 amperios en el circuito para evitar que se dañe, encaso de que el voltaje acumulado no se retire consuficiente rapidez.

Recargue el campo si el voltaje de salida del generador noaumenta.

b. Prueba de aislamiento del devanado

Los resultados de la prueba de continuidad para laspruebas del devanado del estator se indican en lasiguiente tabla.

Paralám-brico

Oh-mios*

Paralám-brico

Oh-mios*

Paralámbri-

co

Oh-mios*

T10-T1 I T1-T8 I T4-T5 I

T10-T2 I T1-T9 I T4-T6 I

T10-T3 I T2-T3 I T4-T7 I

T10-T4 I T2-T4 I T4-T8 I

T10-T5 I T2-T5 0 T4-T9 I

T10-T6 I T2-T6 I T5-T6 I

T10-T7 0 T2-T7 I T5-T7 I

T10-T8 0 T2-T8 I T5-T8 I

T10-T9 0 T2-T9 I T5-T9 I

T1-T2 I T3-T4 I T6-T7 I

T1-T3 I T3-T5 I T6-T8 I

T1-T4 0 T3-T6 0 T6-T9 I

T1-T5 I T3-T7 I T7-T8 0

T1-T6 I T3-T8 I T7-T9 0

T1-T7 I T3-T9 I T8-T9 0*0 = no hay resistencia (circuito cerrado) e I = resistencia infinita(circuito abierto)

Page 40: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--7 T-345S

c. Prueba de diodosLas placas de diodos rectificadores pueden someterse aprueba y, en caso de estar dañadas, reemplazarse. Lacorriente, voltaje o revoluciones excesivas y las corrientesinversas pueden dañar la placa o los diodos. Para retirarlas placas de diodos y someterlas a prueba, realice losiguiente:1. Retire los cuatro pernos y saque la cubierta del

rodamiento (consulte la Figura 4--5). Podrá ver tantolas placas de diodos como el rodamiento.

2. Marque y desconecte los cables del rotor delalternador de los terminales de los tornillos delrectificador. Observe que los terminales estánmarcados con pintura roja para la placa de diodosdirectos y con negro para la placa de diodos inversos.Marque y desconecte los cables del excitador de losterminales con dos horquillas. Consulte la Figura 4--4.

3. Retire los dos tornillos del tapón que fijan cada placade diodos al inductor. Al terminar, puede quitar lasplacas de diodos sin problemas.

4. Un diodo directo debe tener baja resistencia cuando el+ de un ohmímetro está conectado a la conexión delcable del rotor del excitador (ánodo) y el -- al puente dediodos (cátodo) y una alta resistencia cuando seinvierte la polaridad del ohmímetro.

5. Un diodo inverso debe tener una alta resistenciacuando el + de un ohmímetro está conectado a laconexión del cable del rotor del excitador (ánodo) y el --al puente de diodos (cátodo), y una baja resistenciacuando se invierte la polaridad del ohmímetro.

6. Si ambas resistencias son altas o bajas, significa queel diodo es defectuoso y debe reemplazarse la placade diodos.

4

1

4

1

3

2

2

1. Placa de diodos2. Puente de diodos3. Conexión del cable del rotor del excitador4. Conexión del cable del rotor del alternador

Figura 4--4 Montaje del rectificadordel generador de corriente alterna

4.5.3 Reemplazo de rodamientosSi la operación se realiza en condiciones normales, losrodamientos blindados con lubricación de fábrica por logeneral funcionan sin problemas durante años. Lascargas excesivas y las condiciones ambientales adversasreducen significativamente la vida útil de los rodamientos.Para quitar los rodamientos, realice lo siguiente:

1. Retire la cubierta del rodamiento. Consulte laFigura 4--5.

2. Retire el rodamiento con un extractor de rodamientoso ruedas.

3. Instale un nuevo rodamiento. Los rodamientosesféricos están prelubricados y no necesitan delubricación adicional durante su vida útil.

4. Cubra la superficie de acoplamiento de la brida de lacubierta del rodamiento con un compuestoanticorrosivo (Tef-Gel, Número de pieza deCarrier 02-00083-00). Vuelva a colocar la cubierta delrodamiento.

1

5

432

76

1.Brida del rectificador2.Montaje del rectificador3.Perno del rectificador4.Cubierta del rodamiento

5.Perno de la cubiertadel rodamiento

6.Rodamiento7.Brida de la cubierta delrodamiento

Figura 4--5 Extracción del rectificador4.5.4 Instalación y extracción del generadora. Extracción del generador1. Retire las cubiertas y el cable a tierra del gabinete de la

unidad de generador.2. Retire la cubierta de la caja de conexión y desconecte

los cables de alimentación.3. Retire los tornillos de montaje de la caja de control del

generador y de la ménsula de montaje de la batería.4. Desconecte el filtro de aire de la ménsula de montaje

de la batería.5. Retire la batería y la caja de la batería.6. Retire el protector del cargador de la batería.7. Retire la ménsula de montaje de la batería de la parte

superior del generador.8. Separe la cubierta de la pantalla y el deflector de

escape del generador del extremo de acoplamientodel generador.

9. Retire los seis pernos de cabeza hexagonal de 8 mm ylas arandelas que fijan el disco del generador alvolante del motor. En principio, gire los pernos ensentido contrario a las agujas del reloj con la llaveangular y luego utilice un eje flexible y un conjunto dellaves para quitar los pernos.-

10.Retire los tornillos del tapón con cabeza hexagonal de3/8 pulg. y las arandelas que fijan el armazón delgenerador al gabinete del volante del motor.

11. Retire los cuatro pernos de 5/8 pulg. que fijan lasbases de montaje del generador a las ménsulas de losmontajes antigolpes, y luego saque el generador.

b. Instalación del generadorNOTA

Consulte en el párrafo 4.7 los valores de torsión.

Page 41: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--8T-345S

El generador tiene un solo rodamiento, lo que significa queel extremo del eje del rotor está flotando. Antes de instalarel generador, gire el eje y compruebe la rotación delrodamiento.1. Cubra la cara del volante con lubricante

antiestancamiento (placa- lubricante).2. Coloque el generador en su posición, alineado con los

orificios del gabinete y del volante. De ser necesario,gire el cigüeñal para alinear los orificios roscados delvolante con los orificios de montaje del disco delgenerador.

PRECAUCIÓN

El rotor no debe alejarse del alternador másde 19 milímetros (0,75 pulgadas). Puedegenerar daños al rodamiento y a losdevanados.

3. Pase (en forma manual) los pernos de 8 mm por laplaca del disco y hacia el volante. Una vez alineadotodo, ajuste los pernos.

4. Fije dos de los pernos del gabinete (3/8 pulg.) a la partesuperior e inferior del gabinete del generador, a fin dejuntar las bridas de contacto.

5. Fije los pernos y arandelas restantes (3/8 pulg.); ajustelos pernos en un patrón escalonado.

6. Instale y ajuste los pernos de las ménsulas de montajedel generador (5/8 pulgadas). Instale la cubierta depantalla, las ménsulas de montaje de la batería, elprotector del cargador de la batería, la caja de labatería, la batería, los cables de alimentación, loscables a tierra y la cubierta del generador. Instale unanueva junta cuando coloque la cubierta de la caja deconexión del generador. Reconecte el filtro de aire a laménsula de montaje de la batería.

4.6 MANTENIMIENTO GENERAL DE LA UNIDADDE GENERADOR DIESEL

4.6.1 Mantenimiento de las superficies pintadasLa unidad está protegida contra el entorno corrosivo en elque funciona generalmente por un sistema de pinturaespecial. Sin embargo, si se daña la pintura, el metal basepuede corroerse. Si el sistema de pintura se raya o daña,realice lo siguiente:a. Limpie el área hasta llegar al metal puro con un cepillode alambre, con papel de esmeril o con un método delimpieza equivalente.

b. Inmediatamente después de la limpieza, rocíe o pasecon un cepillo un imprimador rico en cinc.

c. Una vez secado el imprimador, rocíe o pase con uncepillo una capa de pintura de acabado que coincidacon el color original de la unidad.

4.6.2 Verificación y reemplazo de los montajesantigolpes

a. Criterios de reemplazo

PRECAUCIÓN

La operación continua con montajesantigolpes que no funcionen puede causardaños al motor o al generador.

Cuando un montaje antigolpes ha sufrido cortes,hendiduras, abrasión o quemaduras debido al deterioronormal, debe reemplazarse. El daño a los montajes puedeno ser visible cuando se los instala y debajo de la carga delcomponente. A fin de inspeccionar en forma adecuada losmontajes antigolpes, se los debe desmontar.

b. Reemplazo de los montajes antigolpes del motorNOTA

Consulte en el párrafo 4.7 los valores de torsión.1. Utilice dos cáncamos de elevación para levantar

y soportar el motor.2. Retire todas las piezas de amortiguación como se

indica en la Figura 4--6.3. Retire todos los herrajes como se indica en la

Figura 4--7.4. Eleve el motor sólo lo suficiente como para sacar los

montajes antigolpes (elemento 5).5. Inspeccione los montajes antigolpes y reemplácelos si

es necesario.6. Baje el motor lo suficiente como para ensamblar los

equipos según se indica y ajuste la torsión conforme alpárrafo 4.7.

7. Vuelva a colocar las piezas de amortiguación en susitio (Figura 4--6).

8. Retire las cadenas de los cáncamos de elevación.c. Reemplazo del montaje antigolpes del generador

(vea la Figura 4--8)1. Utilice dos cáncamos de elevación para levantar y

soportar el motor.2. Retire todas las piezas de amortiguación como se

indica en la Figura 4--6.3. Retire todos los montajes antigolpes, elementos 5 a

12, Figura 4--8.4. Eleve el generador sólo lo suficiente como para quitar

los montajes antigolpes (elemento 8).5. Inspeccione los montajes antigolpes y, si es necesario,

instale piezas nuevas.6. Baje el motor lo suficiente como para ensamblar los

herrajes según se indica y ajustar la torsión. Consulteen el párrafo 4.7 los valores de torsión.

7. Vuelva a colocar las piezas de amortiguación en susitio (Figura 4--6).

8. Retire las cadenas de los cáncamos de elevación.

1

6

5

4

2

3

1.Contratuerca (1/2--13)2.Arandela (1/2)3.Ensamblaje deabrazadera

4.Accesorios metálicos5.Arandela6.Tornillo de cabezahexagonal(1/2--13 X 3,25)

Figura 4--6 Accesorios metálicos

Page 42: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--9 T-345S

1

2

4

ARMAZÓN

MOTOR

5

3

1. Tornillo (5/8)2. Arandela de bloqueo

(5/8)

3. Arandela plana (5/8)4. Arandela de frenado5. Montaje antigolpes

Figura 4--7 Montajes antigolpes del motor

1

12

11

9

8

7

6

5

3

GENERADOR

ARMAZÓN

4

INSTALE EL MONTAJE CON LAPARTE ACAMPANADA HACIA

ARRIBA, DEL MODO ILUSTRADO

ARMAZÓN

6

2

2

37

10

1. Contratuerca (5/8)2. Arandela (5/8)3. Base de montaje4 Tornillo (5/8)5. Contratuerca (3/8)6. Arandela (3/8)7. Montaje antigolpes

8. Arandela plana9. Arandela plana (1/2)10. Arandela de bloqueo

(1/2)11. Tornillo (3/8)12. Tornillo (1/2)

Figura 4--8 Montajes antigolpes del generador

4.7 REQUISITOS DE TORSIÓN PARA UNIDRIVE

Puede haber un daño considerable si no se utilizan losherrajes correctos o si no se siguen los procedimientosapropiados al trabajar con el conjunto Unidrive. Serecomienda inspeccionar en forma periódica losherrajes y la torsión de los pernos, a fin de garantizar laintegridad del Unidrive.

Los valores de torsión y herrajes necesarios para elconjunto Unidrive se encuentran en la Figura 4--9.

NOTAS

1. SST es la abreviatura de acero resistente ala corrosión Serie 300 [300 SeriesCorrosion Resistant Steel].

2. Sedebeutilizar el producto LoctiteNº 242ouno equivalente en TODOS los elementosque aparecen en la Figura 4--9.

Page 43: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

4--10T-345S

UNIDRIVE - VISTA DE CORTE

MONTAJES ANTIGOLPES DEL MOTOR Y DEL GENERADOR - VISTA SUPERIOR

MONTAJE DEL MOTOR - VISTA DE LA DERECHA

Volante del motor

Disco del generador

3/8-16 x 1-1/2 lg - SST(12 requeridos) 3,46 mkg - (25 pies lb)

1/2-13 x 3-1/2 lg - SST(2 requeridos) 9,68 mkg - (70 pies lb)

5/8-18 x 2,00 lg - SST(4 requeridos) 12,44 mkg - (90 pies lb)

3/8-16 x 1-1/4 lg - SST(4 requeridos) 3,46 mkg- (25 pies lb)

M8 x 15MM lg - SST(6 requeridos) 2,49 mkg - (19 pies lb)

5/8-18 x 4,00 ó 4,50 lg - SST(2 requeridos) 9,68 mkg - (90 pies lb)

Figura 4--9 Requisitos de torsión para Unidrive

Page 44: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

5--1 T-345S

SECCIÓN 5

DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

5.1 INTRODUCCIÓN

Esta sección contiene los diagramas esquemáticos del circuito de control de corriente continua de 12 voltios y decorriente alterna de 460 voltios. Para identificar el diagrama esquemático aplicable a su modelo y PID, consulte laTabla 1--1.

Basado en el dibujo 62-11292-00 Rev. --

CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTORCONEXIÓN A TIERRA DEL BASTIDORAMPERÍMETRO

CARGADOR DE BATERÍABATERÍADISYUNTORDIODOMÓDULO DEL REGULADOR ELECTRÓNICOSENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTORFUSIBLECALENTADOR DE COMBUSTIBLETERMOSTATO DEL CALENTADOR DE COMBUSTIBLE

SOLENOIDE DE COMBUSTIBLEGENERADORRELÉ DEL CALENTADOR DE ADMISIÓNINTERRUPTOR DEL CALENTADORINTERRUPTOR DE ALTA TEMP. DEL AGUAINTERRUPTOR DE ENCENDIDOCALENTADOR DE ADMISIÓNTEMPORIZADOR DEL CALENTADOR DE ADMISIÓNINTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN DE ACEITEMEDIDOR DE PRESIÓN DE ACEITE

SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITETOMACORRIENTERELÉ DE SEGURIDADMOTOR DE ARRANQUESOLENOIDE DE ARRANQUEMEDIDOR DE TIEMPOMEDIDOR DE TEMP. DEL AGUASENSOR DE TEMP. DEL AGUAUNIÓN TERMINAL

LÍNEA SÍMBOLO LEYENDA

Figura 5--1 Leyenda -- Unidad estándar (Se aplica a las Figuras 5--2 y 5--3)

Page 45: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

5--2T-345S

Basado en el dibujo 62-11292-00 Rev. --

CIRCUITO DE CONTROL DE 12 VCC

Figura 5--2 Diagrama esquemático -- Unidad estándar

(Para verificar la aplicación a su modelo, consulte la Tabla 1--1)

Page 46: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

5--3 T-345S

460 V

Basado en el dibujo 62-11292-00 Rev. --

G(GENERADOR)

CB1(DISYUNTOR)

R1(TOMACORRIENTE)

DESDE ELARMAZÓN

DESDE LACAJA DECONTROL

DESDE EL PERNO A TIERRADEL GABINETE DEL GENERADOR

DISPOSICIÓNDEL DEVANADO

Figura 5--3 Diagrama esquemático -- Unidad estándar

Generador de corriente alterna de 460 voltios (Para verificar la aplicación a su modelo, consulte la Tabla 1--1)

Page 47: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

5--4T-345S

Basado en el dibujo 62-11287-00 Rev. B, 62--11419--00 Rev. --

LÍNEA SÍMBOLOLEYENDA

CONEXIÓN A TIERRA DEL MOTOR

CONEXIÓN A TIERRA DEL BASTIDOR

AMPERÍMETRO

CARGADOR DE BATERÍA

BATERÍA

CONTACTO (SÓLO LA FIGURA 5--6)

DISYUNTOR

MÓDULO DE CONTROL

DIODO

MÓDULO DEL REGULADOR ELECTRÓNICO

ALARMA DE ARRANQUE DEL MOTOR

LUZ DE ARRANQUE DEL MOTOR

SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR

FUSIBLE

CALENTADOR DE COMBUSTIBLE

SOLENOIDE DE COMBUSTIBLE

GENERADOR

RELÉ DEL CALENTADOR DE ADMISIÓN

INTERRUPTOR DE ALTA TEMP. DEL AGUA

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

CALENTADOR DE ADMISIÓN

INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE

MEDIDOR DE PRESIÓN DE ACEITE

SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE

TOMACORRIENTE

RELÉ DE SEGURIDAD

MOTOR DE ARRANQUE

RELÉ DE ARRANQUE

SOLENOIDE DE ARRANQUE

RELÉ DE TEMPORIZADOR

MEDIDOR DE TIEMPO

MEDIDOR DE TEMP. DEL AGUA

SENSOR DE TEMP. DEL AGUA

UNIÓN TERMINAL

Figura 5--4 Leyenda -- Unidades con rearranque automático(Se aplica a las figuras 5--5, 5--6 y 5--7)

Page 48: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

5--5 T-345S

CIRCUITO DE CONTROL DE 12 VCC

Basado en el dibujo 62-11287-00 Rev. B

Figura 5--5 Diagrama esquemático -- Unidades con rearranque automático

(Para verificar la aplicación a su modelo, consulte la Tabla 1--1)

Page 49: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

5--6T-345S

CIRCUITO DE CONTROL DE 12 VCC

Basado en el dibujo 62-11419-00 Rev. B

Figura 5--6 Diagrama esquemático -- Unidades con rearranque automático y retardo electrónico

(Para verificar la aplicación a su modelo, consulte la Tabla 1--1)

Page 50: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

5--7 T-345S

460 V

Basado en el dibujo 62-11287-00 Rev. B, 62--11419--00 Rev. --

G(GENERADOR)

CB1(DISYUNTOR)

R1(TOMACORRIENTE)

DESDE ELARMAZÓN

DESDE LACAJA DECONTROL

DESDE EL PERNO A TIERRADEL GABINETE DEL GENERADOR

DISPOSICIÓNDEL DEVANADO

Figura 5--7 Diagrama esquemático -- Unidades con rearranque automático

Generador de corriente alterna de 460 voltios (para verificar su aplicación, consulte la Tabla 1--1)

Page 51: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

Índice--1 T-345S

ÍNDICE

BBomba de combustible, 4--1

CControles e instrumentos operativos, 1--6

DDescripción de la unidad, 1--1

Diagrama del generador de corriente alterna, 1--6

Diagramas esquemáticos, 5--1

Dispositivos de seguridad, 1--8 , 1--11

EEspecificaciones de la unidad, 1--11

FFiltro de aceite lubricante, 1--5 , 4--4

Filtro de aire con baño de aceite, 4--4

Filtro de aire del motor, 4--4

Filtro de combustible, 4--1

GGenerador de corriente alterna, 1--5

IIdentificación de la configuración, 1--1

Identificación de rótulos de peligro, Seguridad--i

Información del motor, 1--11

Inspección posterior al arranque, 2--7

Inspección previa al arranque, 2--6

Instalación y extracción de la unidadde generador, 2--1 , 2--2

Instalación y extracción del generador, 4--7

Instrucciones de apagado, 2--7

Instrucciones de arranque, 2--6

Instrucciones de instalación y extracción de la unidadde generador, 2--4 , 2--5 , 2--6

Interruptor de encendido, 1--8

Interruptor del calentador de admisión, 1--8

Interruptores manuales, 1--8

Introducción, 1--1

MMantenimiento de la batería, 4--1

Mantenimiento de la correa multicanal (Poly--V), 4--4

Mantenimiento del calentador de admisión, 4--5

Mantenimiento del interruptor de baja presión deaceite, 4--4

Mantenimiento del interruptor del calentador, 4--4

Mantenimiento del motor, 4--1

Mantenimiento y reparación del generador, 4--5

Medidores, 1--8

Medidores y sensores, 1--6

Módulo regulador electrónico, 1--5

Montajes antigolpes , 4--8

Motor, 1--5

OObservaciones sobre seguridad, Seguridad--i

Operación, 2--1

Page 52: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

Índice--2T-345S

ÍNDICE (continuación)

PPanel de control, 1--6

Precauciones de mantenimiento, Seguridad--i

Precauciones de operación, Seguridad--i

Primeros auxilios, Seguridad--i

Procedimientos de prueba del generador, 4--6

Programa de mantenimiento preventivo, 4--1

Prueba de aislamiento, 4--6

Prueba de diodos, 4--7

RReemplazo de los montajes antigolpes del motor, 4--8

Reemplazo del montaje antigolpes del generador, 4--8

Reemplazo del sensor de velocidad del motor, 4--4

Reparación del generador, 4--6

Requisitos de torsión, 4--9 , 4--10

Resolución de problemas, 3--1

Respiradero del cárter del motor, 4--5

Resumen de seguridad, Seguridad--i

Roscas de tornillos del motor, 1--5

SSecado de los devanados del generador, 4--6

Secuencia de operación, 2--7

Secuencia de rearranque automático, 1--9

Servicio y mantenimiento preventivo, 4--1

Sistema de aire del motor, 1--5

Sistema de carga de la batería, 1--6

Sistema de combustible, 1--5 , 4--1

Sistema de enfriamiento, 4--1

TTabla de modelos, 1--2

VValores predeterminados de rearranque

automático, 1--8

Velocidad del motor, 4--4

Page 53: OPERACIÓN Y SERVICIO · soldadores o sopletes, a menos que esté debidamente capacitado, que el tanque se haya vaciado de combustible líquido y que los vapores del combustible se

©2008 Carrier Corporation D Impreso en EE.UU. 11/08

Carrier Transicold Division,Carrier CorporationContainer Products GroupP.O. Box 4805Syracuse, N.Y. 13221 EE.UU.

www.carrier.transicold.com

Miembro de la familia de United Technologies Corporation. Símbolo bursátil UTX