notice d’utilisation - metronic store

44
Ref. / Cod. 477092 MET710 FR ES PT DE Notice d’utilisation de la colonne Bluetooth Manual de instrucciones para columna Bluetooth Manual de instruções da torre de som Bluetooth Bedienungsanleitung Bluetooth-Turm IT Manuale d’uso Sistema audio stereo Bluetooth

Upload: others

Post on 21-Jun-2022

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Notice d’utilisation - Metronic Store

Ref. / Cod. 477092

MET710

FR

ES

PT

DE

Notice d’utilisationde la colonne Bluetooth

Manual de instrucciones paracolumna Bluetooth

Manual de instruções datorre de som Bluetooth

BedienungsanleitungBluetooth-Turm

ITManuale d’usoSistema audio stereo Bluetooth

Page 2: Notice d’utilisation - Metronic Store
Page 3: Notice d’utilisation - Metronic Store

3

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

Nous vous remercions d’avoir choisi la colonne Bluetooth METRONIC et sommes persuadés qu’elle vous donnera entière satisfaction.

INTRODUCTION

MONTAGE DE L’EMBASE

Page 4: Notice d’utilisation - Metronic Store

4

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

OFF

ON

BASS

RED : 2400-2483.5MHz / 10mW 230V ~ 50Hz / 1A

Ref. 477092

SN:

123

45

10

11

12

6 7 8

9

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

Page 5: Notice d’utilisation - Metronic Store

5

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

1 : Lecture et pause

2 : Plage précédente et retour rapide (si appui long)

3 INPUT : Choix du mode : Bluetooth / AUX / USB / SD / Radio FM

4 : Plage suivante et avance rapide (si appui long)

5 Bouton de réglage du volume

6 SD : Permet de connecter une carte SD / MMC

7 Port USB : Pour écouter des fichiers MP3 et recharger la plupart des smartphones*. *charge non garantie sous iOS.

8 AUX : Permet de connecter un appareil audio externe (ex.baladeur)

9 Haut-parleur (x4)

10 ON / OFF : Bouton Marche (ON) / arrêt (OFF) : Permet d’allumer ou d’éteindre l’appareil.

11 Bouton de réglage des basses

12 Câble d’alimentation secteur

Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.

ATTENTION : ne pas ouvrir le produit sous risque de choc électrique.

Conformément aux obligations faites par le respect de la norme EN 60065, nous attirons votre attention sur les éléments de sécurité suivants. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. Une distance minimale de 5 cm est requise autour de l’appareil pour assurer une aération suffisante. Il convient de ne pas placer sur l’appareil, ou à proximité, des sources de flammes nues telles que des bougies allumées. L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures et de plus, aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. Lorsque la prise d’alimentation est utilisée comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer aisément accessible.

Par respect de l’environnement et de la réglementation, les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être collectées, par exemple, dans votre point de vente où un container spécifique est mis à votre disposition.

Dans un environnement soumis à des décharges électrostatiques, l’équipement peut temporairement présenter des dys-fonctionnements voire s’éteindre. Cette situation nécessite l’intervention de l’utilisateur, typiquement une réinitialisation de l’équipement opérée par une déconnexion puis une reconnexion à la source d’alimentation. Il suffit ensuite d’allumer l’équipement et de le remettre dans le mode de fonctionnement souhaité.

Page 6: Notice d’utilisation - Metronic Store

6

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

1 : Marche/Arrêt : Permet d’allumer ou de mettre en veille l’appareil

2 VOL + : Volume +

3 : Lecture et pause

4 : Plage précédente et retour rapide (si appui long)

5 : Plage suivante et avance rapide (si appui long)

6 VOL - : Volume -

7 MODE : Choix du mode : Bluetooth / AUX / USB / SD / Radio FM

MODE

1 3

5

6

7

2

4

DESCRIPTION DE LA TELECOMMANDE

Page 7: Notice d’utilisation - Metronic Store

7

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

COMMENT UTILISER LA FONCTION BLUETOOTH• Allumez la colonne à l’aide du bouton OFF/ON en le mettant sur la position ON.• Si la colonne est en veille, allumez-la à l’aide de la touche de la télé-

commande, la colonne émet 2 bips graves puis l’afficheur indique BLUE et clignote, signifiant que vous pouvez vous connecter. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur INPUT jusqu’à l’affichage du mot BLUE.

• Activez le Bluetooth de votre équipement mobile (si besoin voir notice de celui-ci). • Lancez une recherche de périphérique Bluetooth, vous devez voir appa-

raître un nouveau périphérique nommé « Metronic SP19 ». • Sélectionnez ce nouveau périphérique afin d’activer l’appairage et se connecter.• Si un code de connexion vous est demandé, tapez 0000.• Lorsque l’appairage est effectué, la colonne émet une mélodie spécifique et le

mot BLUE devient bleu fixe.

MODE LECTEUR USB Si la colonne est éteinte, allumez-la à l’aide du bouton OFF/ON en le mettant sur la position ON. • Mettez la clé dans le port USB. L’appareil se met en mode USB automatique-

ment, 3 bips graves retentissent et la lecture démarre. • L’ afficheur indique successivement USb puis le n° de la piste (exemple : 0018)

et enfin le temps qui s’écoule (exemple : 00:59).• Choisissez le titre avec les touches et .• Réglez le volume avec les touches VOL+ et VOL- • Utilisez la touche pour mettre en pause puis reprendre la lecture.

MODE LECTEUR SD Si la colonne est éteinte, allumez-la à l’aide du bouton OFF/ON en le mettant sur la position ON. • Mettez la carte SD dans le lecteur de carte SD. L’appareil se met en mode SD

automatiquement, 2 bips aigus retentissent et la lecture démarre.• L’ afficheur indique successivement -Sd- puis le n° de la piste et le temps qui

s’écoule.• Choisissez le titre avec les touches et .• Réglez le volume avec les touches VOL+ et VOL-.• Vous pouvez utiliser la touche pour mettre en pause la lecture puis re-

prendre la lecture.

MODE AUX Vous pouvez connecter un appareil sur l’entrée AUX par un connecteur jack 3,5 mm (câble fourni). • Appuyez sur INPUT et choisir AUH, un bip aigu retentit.• Réglez le volume avec les touches VOL+ et VOL- .• Utilisez les touches de votre lecteur pour choisir le titre, ajuster le volume et

faire lecture / pause / arrêt.

Page 8: Notice d’utilisation - Metronic Store

8

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

Assistance technique :

du lundi au vendredi de 9h à 12h / 14h à 18h

Vous pouvez également nous envoyer un courrier électronique à l’adresse sui-vante : [email protected]

COMMENT RÉGLER LES STATIONS RADIOSi l’appareil est éteint, allumez-le à l’aide du bouton OFF/ON en le mettant sur la position ON.• Appuyez sur INPUT pour passer en mode radio. L’afficheur indique une fré-

quence (exemple : 97.8) et l’appareil émet un bip grave.• Faites un appui long d’au moins deux secondes sur la touche , la recherche

automatique démarre. Chaque station trouvée est mise en mémoire par ordre croissant des fréquences.

COMMENT ÉCOUTER LA RADIOSi l’appareil est éteint, allumez-le à l’aide du bouton OFF/ON.• Appuyez sur la touche INPUT, pour choisir le mode RADIO, un bip grave est

émis.• Choisissez votre station avec les touches et , l’afficheur indique briève-

ment le numéro du canal (exemple : CH12) puis la fréquence (exemple : 97.8).

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES : • Bluetooth 2.1• Haut-parleurs : 240 W• Restitution du son en haute qualité• Lecteur de carte SD• Radio FM : 87.5-108 MHz• Entrée audio jack 3,5mm• Portée Bluetooth : distance maximum 10m• RED : 2400-2483,5 Mhz / 10mW• Profils supportés : A2DP et AVRCP• Port USB : Pour écouter des fichiers MP3 et recharger la plupart des smart-

phones*• Réglage des basses• Contrôle des plages de musique directement sur la colonne• Accessoires inclus : Cordon jack 3,5mm / télécommande (1 pile CR 2025)• Dimensions : (L) 23 x (P) 25 x (H) 125 cm

*Charge non garantie sous iOS

Page 9: Notice d’utilisation - Metronic Store

9

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

Par la présente METRONIC déclare que la colonne Bluetooth 477092 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU Une copie de l’original de la Déclaration de conformité est disponible sur simple demande à l’adresse [email protected] Elle est également disponible sur notre site, depuis la page :http://www.metronic.com/pages/liste_doc.php

Page 10: Notice d’utilisation - Metronic Store

10

FR

Assistance technique : 0892 350 315 : 0,35 € TTC / min + prix d’appel

En cas de panne veuillez vous adresser à votre revendeur.N'envoyez jamais d’appareil chez METRONIC sans avoir au préalable obte-nu un accord de retour.

GARANTIE

Ce paragraphe vous informe sur les conditions de la garantie qui s’applique aux appareils vendus en France. En achetant ce produit, vous bénéficiez d’une double garantie : une garantie légale, et une garantie commerciale. La garantie légale, systématique, vous couvre contre les défauts qui pourraient exister au moment de l’achat. La garantie commerciale, facultative, couvre tout ce qui n’est pas couvert par la garantie légale, par exemple un défaut qui surviendrait plusieurs mois après l’achat du produit.

En vertu de l’article L211-7 du code de la consommation, en l’absence de preuve du contraire, tout défaut survenant dans les deux ans suivants l’achat est présumé existant au moment de l’achat, et doit donc être pris en charge au titre de la garantie légale. En application de l’article 15 de la loi de 2014 relative à la consommation, nous vous informons que :

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.Pour être conforme au contrat, le bien doit :1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les contrats de garanties (légale et commerciale) lient le particulier et le vendeur. Les conditions commerciales peuvent dépendre du réseau de distribution dans lequel le produit a été acheté. En cas de défaut avéré du distributeur, vous bénéficiez, à titre commercial, de la garantie constructeur d’une durée indiquée sur l’emballage du produit.

La garantie constructeur METRONIC couvre les défauts qui pourraient apparaître pendant la période de garantie. METRONIC s’engage à remettre en état un produit sous garantie, ou l’échanger par un produit équivalent ou supérieur. Les frais de port retour sont couverts, les frais de port aller restant à la charge du client.

METRONIC s’engage à maintenir un stock de pièces détachées nécessaires à la réparation ou à l’utilisation du produit pendant une période de 2 ans suivant la date de fabrication du produit, dans une limite quantitative de 1%.Les conditions de garantie sont soumises à une utilisation et une installation conformes aux recommandations figurant dans la notice de l’appareil.

100, rue de Gilles de GennesNODE PARK TOURAINE 37310 TAUXIGNY

www.metronic.com

Produit fabriqué hors UE

Page 11: Notice d’utilisation - Metronic Store

11

IT

ASSISTENZA TECNICA : +39 02 94 94 36 91

Grazie per aver scelto il sistema audio stereo Bluetooth METRONIC, siamo sicuri che rimarrete soddisfatti.

INTRODUZIONE

ASSEMBLAGGIO DELLA BASE

Page 12: Notice d’utilisation - Metronic Store

12

IT

ASSISTENZA TECNICA : +39 02 94 94 36 91

OFF

ON

BASS

RED : 2400-2483.5MHz / 10mW 230V ~ 50Hz / 1A

Ref. 477092

SN:

123

45

10

11

12

6 7 8

9

DESCRIZIONE

Page 13: Notice d’utilisation - Metronic Store

13

IT

ASSISTENZA TECNICA : +39 02 94 94 36 91

1 : play e pausa

2 : traccia precedente e indietro veloce (premere a lungo)

3 INPUT : Modalità : Bluetooth / AUX / USB / SD / Radio FM

4 : traccia successiva e avanti veloce (premere a lungo)

5 Tasto regolazione del volume

6 SD : Permette di inserire una SD/MMC card

7 Porta USB : Permette di collegare un lettore MP3 e di ricaricare la maggior parte degli smartphone*. *ricarica non garantita con dispositivi iOS.

8 AUX : permette di collegare un apparecchio audio esterno (es. Lettore MP3)

9 Altoparlanti (x4)

10 OFF/ON : Permette di accendere/spegnere l’apparecchio

11 Tasto regolazione dei bassi

12 Cavo d’alimentazione di rete

INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 «Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-ture elettriche ed elettroniche (RAEE)» e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008.Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodot-

to alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato tratta-mento e riciclo. Si ricorda che le pile/accumulatori devono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferi-ta come rifiuto. Per rimuovere le pile/ accumulatori fare riferimento alle specifiche indicazioni del costruttore: (inserire istruzioni). L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e la pila giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al riven-ditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimen-to ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti. Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.Secondo i requisiti della norma EN 60065, prestare particolare attenzione alla seguente guida di sicurezza. Non ostruire le aperture per la ventilazione con oggetti come giornali, vestiti, tende ecc.. Lasciare uno spazio di circa 5cm intorno all’apparecchio per consentire una corretta ventilazione. Non posizionare l’apparecchio vicino a oggetti infiammabili come candele accese. Per ridurre il rischio di fuoco o scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi di alcun liquido e assicurarsi che nessun oggetto contenente liquido, come bicchieri e vasi, siano posizionati sull’apparecchio. Il telecomando necessita due pile AAA 1.5 V. Rispettate la polarità indicata. Per rispettare l’ambiente, le batterie non vanno abbandonate: ne’ lungo le strade, ne’ dentro i cassonetti per i normali rifiuti solidi urbani. La batteria va posta negli appositi siti messi a disposizione dai Comuni o nei contenitori che gli operatori della Grande Distribuzione Organizzata mettono a disposizione presso i loro punti vendita (applicabile soltanto se il prodotto è venduto con batterie).

ATTENZIONE PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA, NON APRIRE

Page 14: Notice d’utilisation - Metronic Store

14

IT

ASSISTENZA TECNICA : +39 02 94 94 36 91

1 : Tasto ON/OFF

2 VOL + : Volume +

3 : play e pausa

4 : Traccia precedente e indietro rapido (pressione lunga)

5 : Traccia successiva e avanti rapido (pressione lunga)

6 VOL - : Volume -

7 MODE : scelta della modalità : Bluetooth / AUX / USB / SD / Radio FM

MODE

1 3

5

6

7

2

4

DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO

Page 15: Notice d’utilisation - Metronic Store

15

IT

ASSISTENZA TECNICA : +39 02 94 94 36 91

FUNZIONE BLUETOOTH• Accendere il sistema audio utilizzando il tasto ON/OFF, il sistema audio

emetterà 2 segnali acustici e sul display apparirà la parola BLUE lampeg-giante: significa che è possibile connettersi. Se così non fosse, premere

INPUT fino a quando non verrà mostrata la parola BLUE.• Attivare la funzione Bluetooth sullo smartphone • Avviare la ricerca di un dispositivo Bluetooth, si dovrebbe vedere un nuovo

dispositivo chiamato « Metronic SP19 ». • Selezionarlo per attivare l’accoppiamento e la connessione.• Se viene richiesto un codice di accoppiamento, inserire 0000.• Quando l’accoppiamento è completato, il sistema audio stereo emetterà un suono e la parola BLUE resterà fissa.

MODALITA’ LETTORE USB• Se l’apparecchio è spento, accenderlo tramite il tasto ON/OFF.• Inserire la chiavetta nella porta USB: la lettura si avvia automaticamente. • Il display indica «USb» poi il numero della traccia (esempio: 0018) ed infine il

tempo trascorso (ad esempio 00:59).• Selezionare il titolo con i tasti e .• Regolare il volume con VOL + e VOL-• Utilizzare il tasto per mettere in pausa e riprendere la riproduzione.

MODALITA’ LETTORE SD La modalità di lettura della SD card è la stessa di quella USB.

MODALITA’ AUX È possibile collegare un dispositivo audio sull’ ingresso AUX tramite il cavo jack 3,5mm (in dotazione).• Premere INPUT per selezionare «AUH».• Utilizzare i tasti del dispositivo audio per selezionare il titolo, regolare il volu-me e per riprodurre / mettere in pausa / fermare.

COME REGOLARE LE STAZIONI RADIO• Se l’apparecchio è spento, accenderlo tramite il tasto ON/OFF.• Premere INPUT per selezionare la modalità radio: il display mostrerà una frequen-

za (ad esempio : 97.8) e verrà emesso un segnale acustico.• Tenere premuto per due secondi il tasto , la ricerca automatica inizia. Ogni stazio-

ne trovata verrà memorizzata in ordine di frequenza crescente.

ASCOLTARE LA RADIO• Se l’apparecchio è spento, accenderlo tramite il tasto ON/OFF.• Premere INPUT per selezionare la modalità radio.• Selezionare la stazione con i tasti freccia , il display mostra brevemente il numero

del canale (ad esempio CH12) e la frequenza (ad esempio 97,8).

Page 16: Notice d’utilisation - Metronic Store

16

IT

ASSISTENZA TECNICA : +39 02 94 94 36 91

CARATTERISITCHE TECNICHE: • Bluetooth 2.1• Altoparlanti: 240 W• Restituisce un suono di alta qualità• Lettore di card SD• Radio FM : 87.5-108 MHz• Ingresso audio jack 3,5mm • Portata fino a 10 mt• Frequenze: 2400-2483.5 MHz / 10mW• Profili supportati: A2DP e AVRCP• Porta USB : può ricaricare smartphone* o lettore musicale• Regolazione dei bassi• Controllo della tracce direttamente dal sistema audio• Accessori in dotazione: cavo jack 3,5 mm, telecomando (1 pila CR 2025)• Dimensioni: (L) 23 x (P) 25 x (H) 125 cm*Ricarica non garantita con sistema operativo iOS

GARANZIA E ASSISTENZAIl prodotto è coperto dalla garanzia legale del venditore di 24 mesi per difetti di conformità

prevista dagli articoli 128 e ss. del D.Lgs. n. 206/2005 (Codice del Consumo) .

ATTENZIONE: La garanzia non è valida senza lo scontrino o la ricevuta fiscale di acquisto.

Assistenza Tecnica Metronic

Telefono: + 02 94 94 36 91 - E-mail: [email protected]

Page 17: Notice d’utilisation - Metronic Store

17

IT

ASSISTENZA TECNICA : +39 02 94 94 36 91

Con la presente METRONIC dichiara che il sistema audio stereo Bluetooth 477092 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti del-la direttiva 2014/53 / UE

Una copia della Dichiarazione di conformità originale è disponibile su richiesta all’indirizzo [email protected]

E’ anche disponibile sul nostro sito alla pagina http://www.metronic.com/pages/IT/liste_doc.php.

Page 18: Notice d’utilisation - Metronic Store
Page 19: Notice d’utilisation - Metronic Store

19

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

Gracias por adquirir la columna Bluetooth METRONIC. Estamos convencidos de que será de su entera satisfacción.

INTRODUCCIÓN

MONTAJE DE LA BASE

Page 20: Notice d’utilisation - Metronic Store

20

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

OFF

ON

BASS

RED : 2400-2483.5MHz / 10mW 230V ~ 50Hz / 1A

Ref. 477092

SN:

123

45

10

11

12

6 7 8

9

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

Page 21: Notice d’utilisation - Metronic Store

21

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

1 : Reproducción y pausa

2 : Canción anterior y retroceso rápido (pulsación larga)

3 INPUT : Selección del modo : Bluetooth / AUX / USB / SD / Radio FM

4 : Canción siguiente y avance rápido (pulsación larga)

5 Botón de ajuste de volumen

6 SD : Permite conectar una tarjeta SD / MMC

7 Puerto USB : Para escuchar ficheros MP3 y recargar la mayoría de smartphones*. *carga no garantizada en iOS.

8 AUX : Permite conectar un aparato audio externo (ej.reproductor)

9 Altavoz (x4)

10 ON / OFF : Botón Encender (ON) / apagar (OFF) : Permite encender o apagar el aparato.

11 Botón de ajuste de bajos

12 Cable de alimentación eléctrica

Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos apa-ratos son susceptibles de contener sustancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exija la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los medios de recogida selectiva que están a su disposición en su localidad

ATENCIÓN : no abrir el producto. Riesgo de descarga eléctrica

Conforme a las obligaciones respecto a la norma EN 60950, preste atención sobre los elementos de seguridad siguientes. No instale el terminal cerca de otros aparatos. Elija un lugar aireado y lo coloque nada encima de las rejillas de ai-reación. No exponer el aparato a salpicaduras de agua o bien de otros líquidos. No situar el aparato encima de otro aparato. El sobrecalentamiento puede dañar los componentes. En caso de tormenta, desconectar todos los aparatos audio-video de la red eléctrica: pueden sufrir daños no cubiertos por la garantía. Dejar la toma de alimentación en un lugar accesible para utilizarla como dispositivo de desconexión.Por respeto al medio ambiente y a la ley, las pilas usadas no deben ser mezcladas con los escombros domésticos. Deben ser depositadas en puntos de recogida selectiva.

Page 22: Notice d’utilisation - Metronic Store

22

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

1 : Encender/parar : Permite encender o apagar el aparato

2 VOL + : Volumen +

3 : Reproducción y pausa

4 : Track anterior y retroceso rápido (pulsación larga)

5 : Track siguiente y avance rápido (pulsación rápida)

6 VOL - : Volumen -

7 MODE : Selección del modo : Bluetooth / AUX / USB / SD / Radio FM

MODE

1 3

5

6

7

2

4

DESCRIPCIÓN DEL MANDO

Page 23: Notice d’utilisation - Metronic Store

23

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

UTILIZAR LA FUNCIÓN BLUETOOTH• Encender la columna con el botón OFF/ON en la posición ON.• Si la columna está en standby, encenderla con la tecla del mando, la colum-

na emite 2 bips graves y después la pantalla indica AZUL y parpadea. Esto signi-fica que ya puede conectar. Si no es el caso, pulsar INPUT hasta que aparezca la palabra BLUE.

• Activar el Bluetooth de su dispositivo móvil (consultar el manual). • Lanzar una búsqueda de periféricos Bluetooth, aparecerá un periférico deno-

minado « Metronic SP18 ». • Seleccionar este nuevo periférico para activar el emparejamiento y conectarse.• Si es necesario, introducir el código 0000.• Cuando se efectúa el emparelhamento, la columna emite una melodía especí-

fica y la palabra BLUE está en azul fijo.

MODO REPRODUCTOR USBSi la columna está apagada, encenderla con el botón OFF/ON en la posición ON. • Insertar la llave en el puerto USB. El aparato entra en modo USB automática-

mente, se escuchan 3 bips graves y se inicia la reproducción. • El display indica sucesivamente USB y después el nº del track (ejemplo : 0018)

y finalmente el tiempo transcurrido (ejemplo : 00:59).• Seleccionar el título con las teclas y .• Ajustar el volumen con las teclas VOL+ y VOL- • Utilizar la tecla para poner en pausa y retomar la reproducción.

MODO REPRODUCTOR SD Si la columna está apagada, encenderla con el botón OFF/ON en la posición ON. • Insertar la tarjeta SD en el lector de tarjeta SD. El aparato entra en modo SD

automáticamente, se escuchan 2 bips agudos y se inicia la reproducción.• El display indica sucesivamente -Sd- y después el nº del track y finalmente el

tiempo transcurrido.• Seleccionar el track con las teclas y .• Ajustar el volumen con las teclas VOL+ y VOL-.• Utilizar la tecla para poner en pausa y retomar la reproducción.

MODO AUX Puede conectar un aparato en la entrada AUX con un conector jack 3,5 mm (cable incluido). • Pulsar INPUT y seleccionar AUH, suena un bip agudo.• Ajustar el volumen con las teclas VOL+ y VOL- .• Utilizar las teclas de su reproductor para seleccionar el título, ajustar volumen

y reproducir / pausar / parar.

Page 24: Notice d’utilisation - Metronic Store

24

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

AJUSTAR EMISORAS DE RADIOSi la columna está apagada, encenderla con el botón OFF/ON en la posición ON.• Pulsar MODE para pasar al modo radio. La pantalla indica una frecuencia

(ejempo: 97.8) y el aparato emite un bip grave.• Efectuar una pulsación larga de 2 segundos como mínimo en la tecla , se

inicia la búsqueda automática. Cada emisora encontrada se memoriza por or-den ascendente de frecuencias.

ESCUCHAR LA RADIO Si la columna está apagada, encenderla con el botón OFF/ON.• Pulsar INPUT, para pasar al modo radio, el aparato emite un bip grave.• Seleccionar su emisora con las teclas y , la pantalla indica brevemente

el número de canal (ejemplo: CH12) y después la frecuencia (ejemplo : 97.8).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS : • Bluetooth 2.1• Altavoces : 240 W• Restitución del sonido en alta calidad• Lector de tarjeta SD• Radio FM : 87.5-108 MHz• Entrada audio jack 3,5mm• Alcance Bluetooth : distancia máxima 10m• RED : 2400-2483,5 Mhz / 10mW• Perfiles soportados : A2DP y AVRCP• Puerto USB : Para escuchar ficheros MP3 y recargar la mayoría de smart-

phones*• Ajuste de bajos• Control de canciones directamente desde la columna• Accesorios incluidos : Cable jack 3,5mm / mando (1 pila CR 2025)• Dimensiones : (ancho) 23 x (profundo) 25 x (alto) 125 cm

*carga no garantizada en dispositivos con iOS.

Producto fabricado fuera de la UE

Asistencia técnica :

A pesar de nuestro esfuerzo en la concepción de nuestros productos y realización de este manual, puede encontrar dificultades. No dude en llamarnos, le atenderemos como se mereceDe lunes a jueves: de 9 a 12,30h y de 14.30 a 17h.Viernes, de 8,30 a 13,30h, o bien al correo:

[email protected]

902 09 01 36

Page 25: Notice d’utilisation - Metronic Store

25

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

METRONIC declara que la columna Bluetooth 477092 está conforme a las exi-gencias esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/EU Una copia del original de la Declaración de conformidad está disponible me-diante demanda en: [email protected]

Page 26: Notice d’utilisation - Metronic Store

26

ES

Servicio técnico: [email protected] · 902 09 01 36

GARANTIA

CERTIFICADO DE GARANTIA

Este aparato tiene una garantía legal de 2 años (24 meses) en mano de obra y materiales a partir de la fecha de compra del producto. En caso de avería, el cliente debe enviar el producto para su reparación. Es recomendable enviar el producto en su embalaje original, bien protegido para evitar daños en el transporte. Enviar el aparato junto con el Certifica-do de Garantía legal y una copia del COMPROBANTE DE COMPRA (factura o ticket de caja).

METRONIC comprobará que el aparato está en garantía y no ha sido objeto de un mal uso o manipulación, y, posteriormente será reparado. Una vez reparado, los gastos de trans-porte de vuelta a su domicilio son a nuestro cargo (sólo Península y Baleares). Quedan excluídos de esta garantía los daños producidos debidos a la manipulación del aparato o mando a distancia, daños físicos producidos por líquidos corrosivos, manchas, etc. Tam-bién quedan excluídos daños producidos por subidas de tensión de la red eléctrica y las averías producidas por catástrofes naturales (fuego, rayos, inundaciones, golpes y caídas).

Durante el resto del tiempo de garantía el aparato será reparado siempre que no haya sido objeto de un mal uso o manipulación. En caso de un aparato ma-nipulado previamente, METRONIC proporcionará un presupuesto de reparación que deberá pagar ANTES de la reparación. Si el periodo de garantía ha finaliza-do, también se podrá realizar un presupuesto de reparación. Es IMPRESCINDIBLE contactar con el servicio técnico de METRONIC antes de enviar cualquier aparato.

LINEAS OMENEX METRONIC S.L.Pol. Ind. Can Vinyalets - Can Vinyalets, 608130 Sta. Perpètua de la Mogoda (BCN)

[email protected] · www.metronic.comFabricado en China

Page 27: Notice d’utilisation - Metronic Store

27

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

Obrigado por eleger a torre de som Bluetooth METRONIC. Estamos conven-cidos que será de sua inteira satisfação.

INTRODUÇÃO

MONTAGEM DA BASE

Page 28: Notice d’utilisation - Metronic Store

28

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

OFF

ON

BASS

RED : 2400-2483.5MHz / 10mW 230V ~ 50Hz / 1A

Ref. 477092

SN:

123

45

10

11

12

6 7 8

9

DESCRIÇÃO DO APARELHO

Page 29: Notice d’utilisation - Metronic Store

29

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

1 : Reprodução e pausa

2 : Canção anterior e retrocesso rápido (pulsação longa)

3 INPUT : Selecção do modo : Bluetooth / AUX / USB / SD / FM

4 : Canção seguinte e Volume + (pulsação longa)

5 Botão de ajuste de volume

6 SD : Permete ligar um cartao SD/MMC

7 Porta USB : Para escutar ficheiros Mp3 e recarregar a maioria de smartphones*. *não garantido em dispositivos com iOS.

8 AUX : Permite ligar um aparelho audio externo (ex.: reprodutor)

9 Coluna (x4)

10 ON / OFF : Botão Acender (ON) / parar (OFF) : Permite acender ou apagar o aparelho.

11 Botão de ajuste de baixos

12 Cabo de alimentação elétrica

Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo comum. Estes aparel-hos são susceptíveis de conter substâncias perigosas que podem prejudicar a saúde e o meio ambiente. Exija a recolha destes aparelhos pelo seu distribuidor ou bem utilize os meios de recolha seletiva que estão à sua disposição na sua localidade.

ATENÇÃO : não abrir o produto. Risco de descarga elétrica

Conforme às obrigações com respeito à norma EN 60950, preste atendimento sobre os elementos de segurança se-guintes. Não instale o terminal cerca de outros aparelhos. Eleja um lugar arejado e o coloque nada em cima das ven-tilações de aireación. Não expor o aparelho a salpicaduras de água ou bem de outros líquidos. Não situar o aparelho em cima de outro aparelho. O sobrecalentamiento pode danar os componentes. Em caso de tormenta, desconectar todos os aparelhos áudio-video da rede elétrica: podem sofrer danos não cobertos pela garantia. Deixar a tomada de alimentação num lugar acessível para utilizá-la como dispositivo de desconexão

Por respeito ao meio ambiente e à lei, as pilhas usadas não devem ser misturadas com os escombros domésticos. Devem ser depositadas em pontos de recolhida selectiva.ATENÇÃO : não abrir o produto. Risco de choque elétrico.Num meio submetido a descarregar electroestáticas, o dispositivo pode apresentar disfunciones e apagar-se. Nestes momentos, deve desligar o dispositivo da tomada de alimentação e voltar a ligar e voltar a seleccionar o modo de funcionamento desejado

Page 30: Notice d’utilisation - Metronic Store

30

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

1 : Acender/parar : Permite acender ou apagar o aparelho

2 VOL + : Volume +

3 : Reprodução e pausa

4 : Canção anterior e retrocesso rápido (pulsação longa)

5 : Canção seguinte e avanço rápido (pulsação rápida)

6 VOL - : Volume -

7 MODE : Selecção do modo: Bluetooth / AUX / USB / SD / FM

MODE

1 3

5

6

7

2

4

DESCRIÇÃO DO COMANDO

Page 31: Notice d’utilisation - Metronic Store

31

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

UTILIZAR A FUNÇÃO BLUETOOTH• Se a torre de som está em standby, acender com a tecla do comando, a

torre de som emite 2 bips graves e depois o ecrã indica AZUL e pisca. Isto significa que já pode ligar. Se não é o caso, carregar INPUT até que apareça a palavra BLUE.

• Ativar o Bluetooth de seu dispositivo móvel (consultar o manual). • Lançar uma busca de periféricos Bluetooth, aparecerá um periférico deno-

minado « Metronic SP18 ». • Selecionar este novo periférico para activar o emparejamiento e ligar-se.• Se é necessário, introduzir o código 0000.• Quando se efectua o emparejamiento, a torre de som emite uma melodia

específica e a palavra BLUE está em azul fixo.

MODO REPRODUTOR USBSe a torre de som está desligada, acender com o botão OFF/ON na posição ON. • Inserir a chave no porto USB. O aparelho entra em modo USB automatica-

mente, escutam-se 3 bips graves e inicia-se a reprodução. • O display indica sucessivamente USB e depois o nº do track (exemplo : 0018) e

finalmente o tempo decorrido (exemplo : 00:59).• Seleccionar o título com as teclas e .• Ajustar o volume com as teclas VOL+ e VOL- • Utilizar a tecla para pôr em pausa e retomar a reprodução.

MODO REPRODUTOR SDSe a torre de som está desligada, acender com o botão OFF/ON na posição ON. • Inserir o cartão SD no leitor de cartão SD. O aparelho entra em modo SD auto-

maticamente, escutam-se 2 bips agudos e inicia-se a reprodução.• O display indica sucessivamente -Sd- e depois o nº do track e finalmente o

tempo decorrido.• Selecionar o track com as teclas e .• Ajustar o volume com as teclas VOL+ e VOL- .• Utilizar a tecla para pôr em pausa e retomar a reprodução.

MODO AUX Pode ligar um aparelho na entrada AUX com um conector jack 3,5 mm (cabo incluído). • Carregar INPUT e selecionar AUH, soa um bip agudo.• Ajustar o volume com as teclas VOL+ e VOL- .• Utilizar as teclas de seu reprodutor para seleccionar o título, ajustar volume e

reproduzir / pausar / parar.

Page 32: Notice d’utilisation - Metronic Store

32

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

AJUSTAR EMISSORAS DE RÁDIOSe a torre de som está desligada, acender com o botão OFF/ON na posição ON. • Carregar MODE para passar ao modo rádio. O ecrã indica uma frequência

(ejempo: 97.8) e o aparelho emite um bip grave.• Efectuar uma pulsação longa de 2 segundos no mínimo na tecla , inicia-se a

busca automática. A cada emissora encontrada se memoriza por ordem cres-cente de frequências.

ESCUTAR A RADIO Se a torre de som está desligada, acender com o botão OFF/ON na posição ON. • Carregar MODE, para passar ao modo rádio, o aparelho emite um bip grave.• Seleccionar sua emissora com as teclas e , o ecrã indica brevemente o

número de canal (exemplo: CH12) e depois a frequência (exemplo : 97.8)

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS : • Bluetooth 2.1• Colunas : 240 W• Reprodução do som em alta qualidade• Leitor de cartões SD• Radio FM : 87.5-108 MHz• Entrada audio jack 3,5mm• Alcance Bluetooth : distância máxima 10m• RED : 2400-2483,5 Mhz / 10mW• Perfis suportados : A2DP e AVRCP• Porta USB : Para escutar ficheiros Mp3 e recarregar a maioria de smartphones*• Ajuste de baixos• Controle de canções directamente desde a torre de som• Acessórios incluídos : Cabo jack 3,5mm / comando a distância (1 pilha CR

2025)• Dimensões : (ancho) 23 x (profundo) 25 x (alto) 125 cm

*ónus não garantido em dispositivos com iOS.

Produto fabricado fora da UE

Assistência técnica :

Apesar de nosso esforço na concepção de nossos produtos e realização deste manual, pode en-contrar dificuldades. Pode contatar com nosso serviço técnicoDe segunda a quinta: de 9 a 12,30h e de 14.30 a 17h.Sexta-feira, de 8,30 a 13,30hou bem mediante o e-mai:

[email protected]

902 09 01 36

Page 33: Notice d’utilisation - Metronic Store

33

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

METRONIC declara que a torre de som Bluetooth 477092 está conforme às exigências essenciais e outras disposições apropriadas da diretora

2014/53/EU Uma cópia do original da Declaração de conformidade está disponível me-diante demanda em: [email protected]

Page 34: Notice d’utilisation - Metronic Store

34

PT

Serviço técnico: [email protected] · 902 09 01 36

GARANTIA

CERTIFICADO DE GARANTIA

Este aparelho tem uma garantia legal de 2 anos (24 meses) em mãos de obra e materiais a partir da data de compra do produto. Em caso de avaria, o cliente deve enviar o produ-to para sua reparação. É recomendável enviar o produto na sua embalagem original, bem protegido para evitar danos no transporte. Enviar o aparelho junto com o Certificado de Garantia legal e uma cópia do COMPROVATIVO DE COMPRA (fatura ou ticket de caixa).

A METRONIC comprovará que o aparelho está em garantia e não foi objeto de um mau uso ou manipulação, e, posteriormente será consertado. Uma vez consertado, os gas-tos de transporte de volta a seu domicílio são a nosso cargo (só Península e Baleares).Ficam excluídos desta garantia os danos produzidos devidos à manipulação do aparel-ho ou comando a distância, danos físicos produzidos por líquidos corrosivos, manchas, etc. Também ficam excluídos danos produzidos por subidas de tensão da rede elétrica e as avarias produzidas por catástrofes naturais (fogo, raios, inundações, golpes e quedas).

Durante o resto do tempo de garantia o aparelho será consertado sempre que não tenha sido objeto de um mau uso ou manipulação. Em caso de um aparel-ho manipulado previamente, METRONIC proporcionará um orçamento de re-paração que deverá pagar ANTES da reparação. Se o período de garantia finali-zou, também se poderá realizar um orçamento de reparação. É IMPRESCINDÍVEL contatar com o serviço técnico de METRONIC antes de enviar qualquer aparelho.

LINEAS OMENEX METRONIC S.L.Pol. Ind. Can Vinyalets - Can Vinyalets, 608130 Sta. Perpètua de la Mogoda (BCN)

[email protected] · www.metronic.comFabricado en China

Page 35: Notice d’utilisation - Metronic Store

35

DE

Vielen Dank, dass Sie sich für den Bluetooth-Turm METRONIC entschieden ha-ben. Wir sind uns sicher, dass Sie daran viel Freude haben werden.

EINFÜHRUNG

VOM FUSS ASSEMBLY

Page 36: Notice d’utilisation - Metronic Store

36

DE

OFF

ON

BASS

RED : 2400-2483.5MHz / 10mW 230V ~ 50Hz / 1A

Ref. 477092

SN:

123

45

10

11

12

6 7 8

9

BESCHREIBUNG DER APPLIANCE

Page 37: Notice d’utilisation - Metronic Store

37

DE

1 : Wiedergabe starten und Pause

2 : Vorheriger Titel und zurückspulen (Taste gedrückt halten)

3 INPUT : Modus wählen: Bluetooth / AUX / USB / SD / FM-radio

4 : Nächster Titel und vorspulen (Taste gedrückt halten)

5 Lautstärkeregler

6 SD : Möglichkeit, eine SD- oder MMC-Karte anzuschließen

7 USB-Anschluss: Zum Abspielen von MP3-Dateien und zum Laden der meisten Smartphones*. *keine Garantie bei iOS.

8 AUX : Möglichkeit, ein externes Audiogerät anzuschließen (z. B. tragbare Musikplayer)

9 Lautsprecher (x4)

10 ON/OFF: An (ON) / Aus (OFF): Ein- und Ausschalten des Geräts.

11 Bassregler

12 Netzstecker

Dieses Zeichen bedeutet, dass Sie ungenutzte Geräte nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Die möglicherweise darin enthaltenen Gefahrstoffe können die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Bringen Sie diese Geräte zu Ihrem Händler zurück oder nutzen Sie die Sammelstellen für Sondermüll Ihrer Gemeinde

ACHTUNG: Gerät nicht öffnen, Stromschlaggefahr

Gemäß den Verpflichtungen der EN-Norm 60065 möchten wir Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Sicherheitsaspekte len-ken: Verdecken Sie die Lüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände wie Zeitungen, Decken, Gardinen etc. Stellen Sie das Gerät in einem Mindestabstand von 5 cm auf, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Geräts. Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel immer leicht zugänglich ist, wenn Sie dies zum Abschalten des Geräts verwenden.

Zum Schutz der Umwelt und gemäß den Vorschriften dürfen gebrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-den. Sie müssen z. B. bei Ihrem Händler gesammelt werden oder es muss Ihnen ein spezieller Altbatterie-Behälter zur Verfügung stehen.

Ein Umfeld mit elektrostatischen Entladungen kann zeitweise zu Störungen oder sogar zum Ausschalten des Geräts füh-ren. Sollte dies der Fall sein, muss der Nutzer das Gerät im Normalfall neu in Betrieb nehmen, indem er es vom Netzkabel trennt und wieder neu anschließt. Anschließend müssen Sie das Gerät nur wieder einschalten und den gewünschten Funktionsmodus einstellen.

Page 38: Notice d’utilisation - Metronic Store

38

DE

MODE

1 3

5

6

7

2

4

BESCHREIBUNG DER FERNSTEUERUNG

1 : An/Aus: Einschalten oder Standby-Modus des Geräts

2 VOL + : Lautstärke +

3 : Wiedergabe starten und Pause

4 : Vorheriger Titel und zurückspulen (Taste gedrückt halten)

5 : Nächster Titel und vorspulen (Taste gedrückt halten)

6 VOL - : Lautstärke -

7 MODE : Modus wählen: Bluetooth / AUX / USB / SD / FM-radio

Page 39: Notice d’utilisation - Metronic Store

39

DE

BLUETOOTH-FUNKTION NUTZEN• Schalten Sie den Turm durch Drücken der OFF/ON-Taste ein, indem Sie die

Tasteauf ON stellen.• Ist das Gerät im Standby-Modus, müssen Sie es mit der -Taste der Fernbedie-

nung einschalten. Es sind 2 tiefe Töne zu hören, dann zeigt die Anzeige BLUE an und blinkt; dies bedeutet, dass Sie sich verbinden können. Sollte dies nicht der Fall sein, drücken Sie auf INPUT bis das Wort BLUE angezeigt wird.

• Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres Mobilgeräts (sehen Sie ggf. in der Bedie-nungsanleitung nach).

• Starten Sie eine Suche nach Bluetooth-Geräten, es müsste ein neues Gerät mit dem Namen „Metronic SP18“ erscheinen.

• Wählen Sie dieses neue Gerät aus, um das Pairing zu aktivieren und sich zu verbinden.

• Wenn Sie nach einem Verbindungscode gefragt werden, geben Sie 0000 ein.• Wenn das Pairing abgeschlossen ist, spielt der Turm eine spezielle Melodie ab

und das Wort BLUE leuchtet dauerhaft blau.

USB-MODUSWenn der Turm aus ist, schalten Sie ihn durch Drücken der Taste OFF/ON ein,

indem Sie die Taste auf ON stellen.• Stecken Sie den Stick in den USB-Anschluss. Das Gerät wechselt automatisch in

den USB-Modus, es ertönen 3 tiefe Töne und die Wiedergabe wird gestartet.• Auf der Anzeige erscheint USb, dann die Nr. des Tracks (z. B. 0018) und an-

schließend die Spielzeit (z. B. 00:59).• Wählen Sie die Titel mithilfe der Tasten und .• Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten VOL+ und VOL-• Drücken Sie die , um die Wiedergabe anzuhalten und wieder zu starten.

SD-KARTEN-MODUSWenn der Turm aus ist, schalten Sie ihn durch Drücken der Taste OFF/ON ein,

indem Sie die Taste auf ON stellen.• Stecken Sie die SD-Karte in den Schacht. Das Gerät wechselt automatisch in

den SD-Karten-Modus, es ertönen 2 hohe Töne und die Wiedergabe wird ges-tartet.

• Auf der Anzeige erscheint nacheinander -Sd-, dann die Nr. des Tracks und die Spielzeit.

• Wählen Sie die Titel mithilfe der Tasten und .• Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten VOL+ und VOL-.• Sie können die Taste drücken, um die Wiedergabe anzuhalten und wieder

zu starten.

Page 40: Notice d’utilisation - Metronic Store

40

DE

WIE DIE RADIOSENDER SETWenn das Gerät ausgeschaltet ist, schalten Sie die OFF-ON / ON-Taste, indem sie

auf die Position ON stellen.• Drücken Sie INPUT den Radio-Modus zu wechseln. Die Anzeige zeigt eine

Frequenz (Beispiel: 97,8), und die Vorrichtung emittiert einen niedrigen Piep-ton.

• Machen Sie einen langen Druck von 2 Sekunden auf die Taste , automati-sche Suche beginnt. Jede Station gefunden wird in aufsteigender Reihenfolge der Frequenzen gespeichert.

HOW TO RADIO HÖRENWenn das Gerät ausgeschaltet ist, schalten Sie die OFF-ON / ON-Taste.• die INPUT-Taste Drücken Sie den Radio-Modus, ein tiefer Ton wählen emittiert

wird.• Wählen Sie Ihre Station mit den Tasten und und ., das Display zeigt kurz

die Kanalnummer (zB CH12) und die Frequenz (zB 97,8).

AUX-MODUSSie können über den AUX-Eingang mithilfe eines 3,5 mm-Klinkensteckers (im Lieferumfang enthalten) ein Gerät anschließen.• Drücken Sie auf INPUT und wählen Sie AUH, es ertönt ein hoher Ton.• Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten VOL+ und VOL- .• Benutzen Sie die Tasten des angeschlossenen Geräts, um den Titel auszuwähl-

en, die Lautstärke zu regeln und die Wiedergabe zu starten/anzuhalten/zu be-enden.

Page 41: Notice d’utilisation - Metronic Store

41

DE

TECHNISCHE DATEN:• Bluetooth 2.1• Gesamt-Leistung : 240 W• Sehr hohe Klangqualität• integrierter SD Kartenleser• FM-radio: 87.5-108 MHz • Audio Eingang : 3,5mm Klinkenstecker• Maximale Bluetooth Reichweite : bis zu 10m• RED : 2400-2483,5 Mhz / 10mW • Unterstützte Profile : A2DP und AVRCP • USB : zur Wiedergabe von MP-3 Dateien MP3 , zudem als Ladefunktion für z.B. Ihr

Smartphone nutzbar*• Titelsprung vorwärts/rückwärts direkt vom System aus steuerbar• Mitgeliefertes Zubehör: 3,5mm Audio Kabel / Fernbedienung (eine Batterie CR

2025)• Abmessungen : (B) 23 x (T) 25 x (H) 125 cm*Ladefunktion kann nicht bei allen IOS betriebenen Wiedergabequellen/-Systemen gewährleistet werden

Page 42: Notice d’utilisation - Metronic Store
Page 43: Notice d’utilisation - Metronic Store
Page 44: Notice d’utilisation - Metronic Store