no. 109 plena actividad en los preparativos para la ... · del comercio y el medio ambiente hubiera...
TRANSCRIPT
No. 109 Julio 1994
Plena actividad en los preparativos para la transición del GATT a la OMC
¿Bonn o Ginebra? Una de las cuestiones prioritarias del programa de transición del GATT a la OMC es la elección de la sede de la OMC. Los miembros del Comité Preparatorio han convenido en decidir antes de la pausa del verano cuál de esas dos ciudades será la sede de la OMC. Los lugares propuestos son, a la izquierda, las instalaciones del Bundestag en Bonn, junto al río Rin, y a la derecha, el Centro William Rappard en Ginebra, junto al lago Lemán, actual emplazamiento de la sede del GATT.
La labor para conseguir una transición fluida del GATT a la nueva Organización
Mundial del Comercio (OMC) está ya en pleno desarrollo. El Comité Preparatorio de la OMC, bajo la presidencia del Sr. Peter Sutherland, ha creado la infraestructura necesaria para acometer esa tarea con la mayor transparencia y la más amplia participación posible de los 120 gobiernos miembros.
Durante la reunión celebrada el 27 de junio por el Comité Preparatorio, el Sr. Sutherland subrayó que "la tarea fundamental de los Gobiernos -y, por consiguiente, del Comité- es la de garantizar la oportuna ratificación (de los resultados de la Ronda Uruguay) de modo que se logre la máxima participación posible en la OMC cuando entre en vigor". A este respecto, observó que "el panorama general sigue siendo hoy positivo" puesto que todos los informes de las delegaciones y de las capitales indicaban que el Ie de enero de 1995 se mantiene como plazo válido en los calendarios de los gobiernos para el establecimiento de la OMC. Añadió que muchos gobiernos estaban ultimando la traducción del Acta Final de la Ronda Uruguay a sus idiomas nacionales y la
identificación de las posibles enmiendas que deberían introducir en la legislación nacional como preparación de las reuniones parlamentarias programadas para los próximos meses.
En cuanto a los países menos adelantados participantes en la Ronda, a los que se había concedido una prórroga de un año desde el 15 de abril de 1994 para ultimar sus listas sobre mercancías y servicios, el Sr. Sutherland informó de que la Secretaría del GATT les prestaba activamente asistencia técnica, incluido el envío de misiones ad hoc a las capitales. Subrayó que la Secretaría estaba dispuesta a "hacer todo lo posible para acelerar los procesos bilaterales y plurilaterales relacionados con la negociación y finalización de listas, incluida su verificación técnica".
Respecto de los países actualmente en proceso de adhesión al GATT que han expresado su interés en pasar a ser miembros de la OMC, el Sr. Sutherland señaló que ya habían comenzado a presentar información sobre sectores de la OMC como servicios, derechos de propiedad intelectual y medidas en materia de
Continuación en p. 2
Candidatos al puesto de Director General
de la OMC
El Presidente de las Partes Contratantes del GATT, Embajador András Szepesi
(Hungría), está celebrando consultas con los miembros del GATT sobre los posibles candidatos para suceder al Sr. Peter Sutherland, que dejará su cargo a fin de año. Para el puesto de Director General de la OMC se han anunciado las siguientes candidaturas:
el Sr. Kim Chul-su, -Ministro de Comercio e Industria de la República de Corea;
el Sr. Rubens Ricupero, Ministro de Finanzas del Brasil;
el Sr. Renato Ruggiero, ex Ministro de Comercio de Italia; y
el Sr. Carlos Salinas, Presidente de México.
GATT FOCUS
OMC
(Continuación de la p. 1)
inversiones. Recordó que en la anterior reunión del Comité Preparatorio, celebrada el 31 de mayo, se decidió que se pediría a los grupos de trabajo sobre la adhesión al GATT que examinaran asimismo los requisitos previstos en el marco de la OMC para los países solicitantes. El Sr. Sutherland informó al respecto de que Eslove-nia había solicitado recientemente que volviera a reunirse su grupo de trabajo.
La OMC, resultante de las negociaciones de la Ronda Uruguay y que ha de quedar establecida el Io de enero de 1995, pondrá en marcha un sistema multilateral de comercio considerablemente ampliado, dotado con más fuerza y alcance que el sistema actual, que ha venido funcionando, como GATT, desde 1948. De la Ronda Uruguay surgieron 28 acuerdos que contienen disposiciones para el establecimiento de cerca de 20 órganos encargados de administrarlos, siendo la OMC el marco institucional común para el desarrollo de las relaciones comerciales entre más de 120 Gobiernos miembros.
Durante el actual período de transición del GATT a la OMC será necesario llevar a cabo un volumen de trabajo considerable para que el marco institucional sea plenamente operativo a partir del Io de enero de 1995. Se ha creado una infraestructura para acometer esa tarea con la mayor transparencia y la más amplia participación posible de los Gobiernos miembros.
El Comité Preparatorio de la OMC
El Comité Preparatorio de la OMC fue establecido el 14 de abril de 1994 por los Ministros participantes en la Reunión Ministerial del Comité de Negociaciones Comerciales, celebrada en Marrakech. Su objetivo es asegurar una transición ordenada del GATT a la OMC y el eficiente funcionamiento de la OMC desde la fecha de su entrada en vigor. El Comité Preparatorio se encarga también de la aprobación definitiva de las listas relativas a bienes y servicios y de examinar propuestas de que se incluyan nuevas cuestiones en el futuro programa de trabajo de la OMC.
EI Sr. Peter Sutherland es Presidente del Comité Preparatorio a título personal. La participación en el Comité está abierta a todos los Signatarios del Acta Final y a toda parte contratante que reúna las condiciones para ser miembro inicial de la OMC de conformidad con lo dispuesto en el artículo XI del Acuerdo sobre la OMC. Sus Subcomités:
Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos
El Subcomité está presidido por el Presidente de las Partes Contratantes, Embajador András Szepesi (Hungría), e informa al Comité Preparatorio sobre las diversas cuestiones presupuestarias, financieras y administrativas, incluida la de la sede de la OMC; sobre las directrices para la asignación de las contribuciones presupuestarias a los miembros de la OMC; y sobre la estructura organizativa y necesidades de personal de la OMC.
En la reunión celebrada por el Comité Preparatorio el 27 de junio, el Embajador Szepesi comunicó que Alemania y Suiza habían
Los resultados de la Ronda servirán de plataforma a la protección del medio ambiente y al desarrollo sostenible
Muelle de atraque en el puerto de una isla: "La liberalización del comercio, y no su restricción, es la clave para elaborar en muchas esferas una política coordinada de respuesta a los problemas que plantea el medio ambiente ", señaló el Sr. Sutherland a los aproximadamente 360 participantes en el Simposio del GATT, en su mayoría representantes de organizaciones no gubernamentales. (Foto de Naciones Unidas)
El Sr. Peter Sutherland, Director General del GATT, declaró el 10 de junio que la Ronda Uruguay brindará un apoyo importante a las medidas de protección del medio ambiente. El
Sr. Sutherland, al pronunciar el discurso inaugural ante los participantes en el Simposio sobre Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible, que durante dos días se celebrará en la Sede del GATT, señaló: "El fracaso de la Ronda hubiera sido un golpe demoledor para la cooperación multilateral no sólo en la esfera del comercio, ni tan siquiera sólo en la esfera de la política económica en general, sino en otras esferas como la seguridad internacional y el medio ambiente".
El Sr. Sutherland añadió que gracias al éxito de las negociaciones de la Ronda Uruguay muchos países, desarrollados y en desarrollo, se encontraban con la posibilidad de sustituir las viejas alianzas construidas en función del conflicto este-oeste por vínculos económicos más estrechos y profundos con sus interlocutores comerciales. "Se están definiendo sus futuros programas políticos sobre esas bases. ¿Qué mejor base para el logro de objetivos globales en la esfera de la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible?"
Cuando los gobiernos finalizaron las negociaciones de la Ronda Uruguay, explicó el Director General, aprobaron también una Decisión sobre comercio y medio ambiente, que fue adoptada por los Ministros en Marrakech, Marruecos, en abril. Sin embargo, el hecho de que la cuestión del comercio y el medio ambiente hubiera llegado al punto de madurez necesario para que pudiera ser aceptada por consenso por los Ministros en Marrakech como tema que debía añadirse a las responsabilidades de la Organización Mundial del Comercio puede atribuirse a muchos factores. "En primer lugar, hubo que proceder a la elaboración y aceptación del enfoque asumido por la Comisión Brundtland y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo y Medio Ambiente según el cual la necesidad de crecimiento económico va unida a una mayor protección del medio ambiente y a la promoción de un desarrollo sostenible."
"En segundo lugar, hubo de aceptarse el hecho de que las relaciones entre el comercio y el medio ambiente no se pueden definir únicamente en términos de restricciones comerciales. La liberalización del comercio, y no su restricción, es la clave para elaborar en muchas esferas una política coordinada de respuesta a los problemas que plantea el medio ambiente y que suponga la asignación más eficiente de los recursos escasos, incluidos los recursos ambientales, y la generación de riqueza."
"En tercer lugar, no se puede pedir a la política comercial que resuelva por sí sola todos los problemas que plantea el medio ambiente. Sin duda, la política comercial, y en especial la supresión de las restricciones y distorsiones del comercio que tienen efectos negativos para el medio ambiente, desempeña un papel importante, pero el comercio no es más que una de las muchas esferas de la política económica que tienen efectos sobre la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible. La financiación y la transferencia de tecnología son piezas igualmente vitales de este rompecabezas."
"En cuarto lugar, es evidente que la demanda de un medio ambiente más limpio y de unas mercancías y servicios favorables al medio ambiente ha aumentado en todo el mundo. La velocidad y la orientación de los acontecimientos en esta esfera, desde la demanda de los consumidores a la reacción de la industria en el mercado y posteriormente a la legislación, hace urgente la necesidad de una cooperación política internacional que redunde en beneficio del medio ambiente y el sistema de comercio."
"La aceptación de este último punto en particular -explicó el Sr. Sutherland- ha tenido un peso importante a la hora de persuadir a muchos países miembros del GATT que inicialmente se mostraban extremadamente renuentes a aceptar la inclusión en el GATT del comercio y el medio ambiente a que celebraran el hecho de que se incluyera en la agenda de la OMC." D
GATT FOCUS
presentado ofertas en las que proponían a Bonn y a Ginebra, respectivamente, como sede de la OMC. Los días 23 y 24 de junio, representantes de ambos Gobiernos hicieron la presentación oficial de sus ofertas al Subcomité. El Embajador Szepesi dijo que. juntamente con el Sr. Pierre Gosselin (Canadá), Presidente del grupo de trabajo sobre el señalamiento de las contribuciones presupuestarias de los miembros de la OMC, celebraría consultas para determinar si comenzaba a perfilarse una opinión. Posteriormente informaría al Subcomité, y confiaba en poder formular una recomendación sobre la sede y sobre el mandato para las negociaciones del acuerdo relativo a la sede. El Embajador Szepesi dijo que el Comité Preparatorio mantenía su objetivo de resolver esta cuestión antes de la pausa del verano.
Servicios Establecido también por la Decisión Ministerial, el Subcomité está presidido por el Embajador Christer Manhusen (Suecia) y se encarga de la labor preparatoria relacionada con las cuestiones del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios (AGCS) y de supervisar las negociaciones en curso para tres sectores respecto de los cuales la Reunión Ministerial de Marrakech estableció grupos de negociación. A continuación se enumeran esos grupos de negociación y sus respectivos presidentes: • Movimiento de Personas Físicas - Emba
jadora Lilia Bautista (Filipinas); • Servicios de Transporte Marítimo - Emba
jador Donald Kenyan (Australia); y • Telecomunicaciones Básicas - Sr. Neil Mac-
Millan (Reino Unido). En la reunión celebrada por el Comité Pre
paratorio el 27 de junio, el Embajador Manhusen dijo que iniciaría consultas sobre el establecimiento de un Grupo de Negociación sobre los servicios financieros.
Cuestiones Institucionales, Jurídicas y de Procedimiento El Subcomité está presidido por el Embajador K. Kesavapany (Singapur) y fue establecido por el Comité Preparatorio el 29 de abril de 1994 con el cometido de examinar cuestiones institucionales, jurídicas y de procedimiento, incluidos los mandatos y normas de procedimiento de cerca de 20 órganos que se establecerán como resultado de los acuerdos de la Ronda Uruguay después de la entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, y las disposiciones apropiadas en lo que respecta a las relaciones con otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, y de presentar el correspondiente informe.
Comercio y Medio Ambiente La Decisión Ministerial de Marrakech sobre Comercio y Medio Ambiente estableció en el marco de la OMC un Comité de Comercio y Medio Ambiente. La Decisión también dispone que, en espera de la entrada en vigor del Acuerdo por el que se establece la OMC, la labor del Comité sea realizada por un Subcomité del Comité Preparatorio. El Subcomité presidido por el Embajador Luis Felipe Lam-preia celebró su primera reunión, esencialmente de organización institucional, el mes de mayo. D
NOTICIAS BREVES El consumidor, cuando puede elegir, tiene fuerza, dice Peter Sutherland "El consumidor, cuando puede elegir, tiene fuerza, una fuerza que el productor juicioso respeta y con la que se alia", ha dicho Peter Sutherland, Director General del GATT, hoy 21 de junio en Washington, D.C. "Cuando la protección de que se hace objeto al comercio es grande, no sólo se introduce una cuña entre los precios nacionales y los precios mundiales, sino que también se erige una barrera entre los productores nacionales y los consumidores, ya que la competencia es el mayor incentivo para que el proveedor tome en serio a los clientes."
Hablando en una ceremonia en la que se le entregó el Premio de los Consumidores en pro del Comercio Mundial, el Sr. Sutherland puso de relieve algunas de las reformas más importantes a que llevaría la aplicación de los Acuerdos de la Ronda Uruguay, que afectarían a productos de consumo básicos tales como los alimentos y la En ocasión de una reciente visita a Ginebra, ropa, mediante, por ejemplo, la transformación de e\ Presidente Hosni Mubarak informa al los contingentes de importación restrictivos en Sr. Sutherland sobre las inquietudes de Egipto aranceles. posteriores a la reunión de Marrakech.
El GT de China inicia las deliberaciones sobre los elementos del Protocolo El Grupo de Trabajo del Estatuto de China como Parte Contratante, en su 17a reunión, "ha dado un paso importante en el proceso de reincorporación de China al GATT" según palabras de su Presidente, el Embajador Pierre-Louis Girard (Suiza). Señaló éste que "por primera vez se han debatido casi todos los elementos que los miembros desearían incluir en un proyecto de protocolo". En la reunión China hizo saber que había tomado recientemente disposiciones importantes, entre ellas la adopción de una nueva Ley de Comercio Exterior, con objeto de reanudar su condición de parte contratante del GATT y pasar a ser miembro inicial de la OMC.
El cuarto curso especial para dar orientaciones a las economías en proceso de reforma El 24 de mayo comenzó en Ginebra otro curso especial de política comercial, organizado por el GATT, esta vez para funcionarios de Estados de Europa Oriental y Central y de Asia Central que han adquirido recientemente su independencia. Este es el tercer curso especial que cuenta con el apoyo financiero de Suiza, tras los tres primeros organizados en 1991, 1992 y 1993. El objetivo de estos cursos, que están destinados expresamente a altos funcionarios comerciales, es contribuir a ayudar en su transición a economías orientadas hacia el mercado e incrementar su comprensión del sistema multilateral de comercio y su participación en él. Al curso, de nueve semanas de duración, asistirán 24 funcionarios, designados por sus respectivos gobiernos, de Albania, Armenia, Belarus, Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, la Federación de Rusia, Hungría, Kazajstán, Letonia, Lituania, Moldova, Polonia, la República Checa, la ex República Yugoslava de Macedonia, Rumania, y Uzbekistán.
Los 24 participantes en el cuarto curso especial de formación para las economías en proceso de reforma, posan ante la sede del GATT con algunos miembros de la Secretaría. (Foto: Tatúa Tang/GATT)
GATT FOCUS
Consejo
La OMC agilizará el procedimiento de solución de diferencias, afirma el Sr. Sutherland
En la reunión que celebró el Consejo el 21 de junio, el Director General del GATT,
Peter Sutherland, señaló que seguían planteándose problemas en el sistema de solución de diferencias, en particular en la adopción y aplicación de determinados informes de grupos especiales, pero que las mejoras introducidas en el Entendimiento relativo a la solución de diferencias debían dar lugar finalmente, con la entrada en vigor de la Organización Mundial del Comercio (OMC), a un funcionamiento más ágil del sistema.
En la introducción a su informe periódico sobre la situación de los trabajos de los grupos especiales y aplicación de los informes de estos grupos (véase el recuadro), que leyó el Subdirector General Richard O'Toole, el Sr. Sutherland dijo que no se habían producido "grandes cambios en las actividades de solución de diferencias en los últimos 12 meses, en comparación con el período anterior" y señaló que: • El número de solicitudes de celebración de
consultas en el marco del Acuerdo General había aumentado algo, hasta 25; se habían incrementado las formuladas en el marco del Acuerdo General y del Acuerdo Antidumping y habían disminuido las formuladas en el marco del Acuerdo de Subvenciones.
• El número de nuevos grupos especiales establecidos durante el mismo período había disminuido de 9 a 4; habían disminuido los establecidos en virtud del Acuerdo General y de los Acuerdos Antidumping y sobre Subvenciones. No obstante, desde principios de año habían venido aumentando las actividades previas al establecimiento de grupos especiales, y la mayor parte de los nuevos grupos se habían establecido a partir de esa fecha.
• El número de informes adoptados se había duplicado, pasando de 3 a 6.
• El número de diferencias en las que se plantearon cuestiones relativas a la aplicación había disminuido algo, pasando de 12 a 9, y todas ellas se habían presentado en el marco del Acuerdo General. El Consejo llegó a un entendimiento para
asegurar que la participación de terceros no complicara innecesariamente las actuaciones de los grupos especiales, dado que en el marco del procedimiento de solución de diferencias del GATT, además de las partes en la diferencia, pueden presentar comunicaciones al grupo especial las partes contratantes interesadas.
El entendimiento figuraba en una declaración, que leyó el Presidente, Embajador Mou-nir Zahran (Egipto), basada en las consultas que inició a raíz de la cuestión planteada por los Estados Unidos a principios de año en el sentido de que si un miembro del GATT notificaba tardíamente su intención de participar en un grupo especial, ello podía crear dificultades, por ejemplo, en la determinación de la composición de ese grupo. El Presidente afirmó, con el acuerdo del Consejo, que: • Las delegaciones que estén en condiciones
de hacerlo deben indicar su intención de participar como terceros en las actuaciones
Diferencias en la fase de actuación de grupos especiales Informes de grupos especiales adoptados recientemente [demandante/motivo de la reclamación (fundamento de la reclamación -fecha de adopción)] • CE/Brasil: Procedimiento en materia de derechos compensatorios en relación con las importaciones de
leche en polvo procedentes de la CE (Acuerdo sobre Subvenciones - 28 de abril de 1994) • Canadá/EE.UU. : Medidas que afectan a las exportaciones canadienses de madera blanda (Acuerdo sobre
Subvenciones - 27 de octubre de 1993) • Noruega/EE.UU.: Derechos antidumping sobre las importaciones de salmón del Atlántico, fresco y
refrigerado (Acuerdo Antidumping - 27 de abril de 1994) • Noruega/EE.UU.: Medidas compensatorias contra las importaciones de salmón del Atlántico, fresco y
refrigerado (Acuerdo sobre Subvenciones - 28 de abril de 1994) Suspensión de las actuaciones del grupo especial o retirada de la reclamación • Chile/CE: Restricciones y gravámenes aplicados a las importaciones de manzanas procedentes de Chile
(Acuerdo General - suspendidas las actuaciones del grupo especial el 18 de marzo de 1994; la retirada de la reclamación, el 13 de junio 1994))
• CEE/Australia: Imposición de derechos compensatorios sobre las importaciones de cerezas escarchadas procedentes de Francia e Italia (Acuerdo sobre Subvenciones - Informe del Grupo Especial sobre la retirada de la reclamación, adoptado el 28 de octubre de 1993)
• EE.UU./Canadá: Derechos antidumping sobre las importaciones de cerveza procedentes de los Estados Unidos (Acuerdo Antidumping - suspendidas las actuaciones del Grupo Especial el 17 de mayo de 1994)
• Canadá/EE.UU.: Medidas que afectan a la exportación de magnesio puro y de aleación del Canadá (Acuerdo sobre Subvenciones - Informe del Grupo Especial sobre la retirada de la reclamación, adoptado el 27 de octubre de 1993)
Informes de Grupos Especiales pendientes de adopción (Fecha de la primera solicitud de adopción) • Colombia, Costa Rica, Guatemala, Nicaragua, Venezuela/CE: Régimen de importación del banano
(Acuerdo General - 23 de marzo de 1994) • Colombia, Costa Rica, Guatemala, Nicaragua, Venezuela/CE: Regímenes de importación del banano
aplicados por los Estados miembros (Acuerdo General -16 de junio de 1993) • Suecia/Estados Unidos: Derechos antidumping sobre las importaciones de chapa de acero inoxidable
procedentes de Suecia (Acuerdo Antidumping - 27 de abril de 1994) • México/Estados Unidos: Derechos antidumping sobre las importaciones de cemento gris y clinker
procedentes de México (Acuerdo Antidumping - 26 de octubre de 1992) • CE/EE.UU.: Compra de un sistema de cartografía por sonar por la Fundación Científica Nacional de los
Estados Unidos (Acuerdo sobre Compras del Sector Público -13 de mayo de 1992) • EE.UU./CE: Plan de garantía de los tipos de cambio para la industria aeronáutica alemana (Acuerdo
sobre Subvenciones - 28 de abril de 1992) • Suecia/EE:UU.: Derechos antidumping sobre las tuberías y tubos sin costura de acero inoxidable
procedentes de Suecia (Acuerdo Antidumping - 25 de septiembre de 1990) • CE/Canadá: Derecho compensatorio sobre la carne vacuna deshuesada para manufactura (Acuerdo sobre
Subvenciones - 27 de octubre de 1987) • EE:UU/CE: Subvenciones a la exportación de pastas alimenticias (Acuerdo sobre Subvenciones - 22 de
abril de 1986). • EE.UU/CE: Subvenciones a la exportación de harina de trigo (Acuerdo sobre Subvenciones - 22 de
abril de 1986). Grupos especiales en funcionamiento (fecha de establecimiento) • CE/EE.UU: Imposición de derechos compensatorios a ciertos productos planos de acero al carbono
procedentes de varios Estados miembros de la CE (Acuerdo sobre Subvenciones - 28 de abril de 1994). • Brasil/CE: Derechos antidumping aplicados a las importaciones de hilados de algodón procedentes del
Brasil (Acuerdo Antidumping - 27 de abril de 1994). • Argentina, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, El Salvador, Guatemala, Tailandia, Zimbabwe/EE.UU:
Medidas que afectan a la importación y venta de tabaco en el mercado interno (Acuerdo General - 25 de enero de 1994).
• CE/EE.UU: Imposición de un derecho compensatorio definitivo sobre las importaciones de ciertos productos de acero originarios de Francia, Alemania y el Reino Unido (Acuerdo sobre Subvenciones -4 de junio de 1993).
• CE/EE.UU: Impuestos que afectan a los automóviles importados (Acuerdo General - 12 de mayo de 1993).
• Japón/CE: Procedimiento antidumping seguido por la CE en relación con cintas y cáseles de audio originarias del Japón (Acuerdo Antidumping - 26 de octubre de 1992).
• CE, Países Bajos/EE.UU: Restricciones a la importación de atún (Acuerdo General - 14 de julio de 1992, informe del Grupo Especial distribuido el 10 de junio de 1994).
Grupo especial solicitado pero aún no establecido (fecha de la solicitud) • Venezuela/EE.UU: Pautas para gasolina reformulada y convencional (Acuerdo General -
8 de abril de 1994). D
GATT FOCUS
Aplicación de facto del Acuerdo General
En 1967, los miembros del GATT adoptaron una Recomendación en virtud de
la cual debían seguir aplicando defacto el Acuerdo General a los países que hubiesen adquirido la autonomía completa en sus relaciones comerciales, siempre que esos países siguiesen también aplicando defacto dicho Acuerdo. El Director General debía presentar un informe sobre esta cuestión cada tres años. En la reunión celebrada por el Consejo en junio, el Sr. Sutherland informó de que en la actualidad la Recomendación era aplicable a los 14 países siguientes (fecha de independencia): • Camboya (9 de noviembre de 1953) • Argelia (3 de julio de 1962) • Yemen (30 de noviembre de 1967) • Guinea Ecuatorial (12.10.68) • Tonga (5 de junio de 1970) • Bahamas (10 de junio de 1973) • Cabo Verde (5 de julio de 1975) • Santo Tomé y Príncipe (12.7.75) • Papua Nueva Guinea ( 16.9.75) • Seychelles (29 de junio de 1976) • Djibouti (27 de junio de 1977) • Islas Salomón (7 de julio de 1978) • Tuvalu (Io de octubre de 1978) • Kiribati (12 de julio de 1979)
A fines del mes de junio, el Director General anunció que la Recomendación era aplicable a otros dos países: la República Federal Islámica de las Comoras y la República de Guinea.
Según el párrafo 5 c) del artículo XXVI del Acuerdo General, estos países pueden convertirse en miembros del GATT mediante una simple declaración al respecto presentada al Director General.
de un grupo especial, durante la reunión del Consejo en que se establezca dicho grupo. Las demás delegaciones que deseen manifestar interés en participar como terceros deben hacerlo durante los diez días siguientes.
• Se dará traslado a los terceros de las comunicaciones de las partes en las diferencia presentadas al grupo especial en su primera reunión. El Canadá dijo que las recientes infrac
ciones del carácter confidencial de las actuaciones de solución de diferencias planteaban serias dudas sobre la idoneidad de los actuales procedimientos. Señaló que los miembros del GATT aceptaban que las comunicaciones presentadas a los grupos especiales debían ser confidenciales. No obstante, preocupaba a este país que se hubieran difundido al público, en Washington, las comunicaciones presentadas al segundo grupo especial sobre el atún. El Canadá también manifestó inquietud por el hecho de que un miembro de un grupo especial había comunicado las actuaciones de un grupo especial a grupos no gubernamentales mucho antes de que el informe de aquél se distribuyera a las partes contratantes. Propuso que los miembros del GATT, sin volver a abrir la cuestión del Entendimiento sobre solución de diferencias, de la OMC, elaboraran un "Código de conducta" para los miembros de grupos especiales.
La Comunidad Europea y los Países Nórdicos compartieron la inquietud expresada por el Canadá.
Durante la reunión, en el marco del orden del día previsto y bajo el apartado "otros asuntos", se hizo referencia a los siguientes litigios: • Guatemala, hablando también en nombre de
Honduras y de México, y de Ecuador y Panamá en calidad de observadores, instó de nuevo a que se adoptaran dos informes de grupos especiales referentes al régimen de importación del banano de la Comunidad Europea. Expresó su decepción porque no se habían iniciado negociaciones amplias con la CE respecto de esta cuestión y dijo que, mientras la CE siguiera aplicando las restricciones declaradas incompatibles con el Acuerdo General por los dos grupos especiales, tanto las economías dependientes de las exportaciones de banano como los consumidores europeos seguirían sufriendo las consecuencias. El Presidente señaló que las posiciones respecto de esos informes de los grupos especiales no habían variado y el Consejo acordó volver a tratar la cuestión en una futura reunión.
• Australia instó de nuevo al Canadá a retirar su medida de salvaguardia aplicada a las importaciones de carne de bovino deshuesada. Si bien se refirió al reciente incremento del contingente de importación fijado por el Canadá para ese producto, reiteró que la restricción no estaba justificada, en particular el aumento del 25% del derecho aplicado a las importaciones realizadas fuera de contingente. La Comunidad Europea compartió la preocupación de Australia. El Canadá señaló que proseguían las consultas sobre esa cuestión.
• El Brasil dijo que en esta reunión se cumplían dos años desde la adopción del informe del Grupo Especial sobre la denegación por los Estados Unidos del trato n.m.f. al calzado distinto del de caucho procedente del Brasil, cuyas conclusiones no se habían aplicado todavía. No obstante, recientemente había recibido de los Estados Unidos señales alentadoras que indicaban que había perspectivas de llegar a una solución.
• Argentina solicitó, al amparo de la disposición sobre solución de diferencias del Acuerdo General (artículo XXIII), la celebración de consultas con la CE sobre las restricciones comunitarias a las importaciones de limones. Dijo que, desde 1993, sus productores, que atendían el 35 por ciento de las necesidades de importación de la Comunidad, se habían visto perjudicados por la imposición de precios de referencia y derechos compensatorios a los limones por la CE. Argentina subrayó que este caso debería tratarse con carácter urgente. Australia, Brasil y Uruguay compartieron las inquietudes expresadas por la Argentina. La CE tomó nota de la petición pero expresó una reserva respecto de la urgencia del caso.
• El Brasil manifestó preocupación por las subvenciones a la exportación de carne de aves de corral con destino al Oriente Medio, concedidas en el marco del Programa de Fomento de las Exportaciones de los Estados Unidos. Alegó que las subvenciones estadounidenses, de hasta 800 dó-
El Presidente del Consejo, Embajador Mounir Zahran (Egipto), presidió los debates mantenidos sobre una amplia gama de cuestiones, de la solución de diferencias a las adhesiones.
lares por tonelada métrica, habían perjudicado gravemente a los productores brasileños, abastecedores tradicionales de carne de aves a esa región. El Brasil instó a los Estados Unidos a que marcaran la pauta de una pronta aplicación de las normas y disciplinas de la OMC para el comercio en el sector agropecuario y revisaran las subvenciones que concedían a la carne de aves de corral.
• El Canadá presentó una reclamación alegando que, el 1° de julio de 1994, Francia iba a aplicar de nuevo reglamentos en materia de etiquetado a las vieiras (variedad de molusco) que volverían a perjudicar a los exportadores canadienses. Dijo que estaba decepcionado por los constantes cambios que, según explicó, se introducían en los reglamentos franceses. El Canadá instó a la Comunidad Europea a que actuara rápidamente para garantizar que su acceso al, mercado francés se mantuviera en los niveles tradicionales. Chile dijo que sus exportaciones de vieiras podían también verse perjudicadas por la medida en cuestión.
Adhesiones El Consejo dio la bienvenida a Honduras, que pasó a ser la 123a parte contratante del GATT, y concedió a Uzbekistán la condición de observador que había solicitado. A raíz de una propuesta de los Países Nórdicos, el Presidente dijo que celebraría consultas sobre los medios para simplificar el procedimiento de adhesión al GATT.
Tras la concesión de la condición de observador a Uzbekistán, 13 de las 15 repúblicas de la antigua Unión Soviética son ya observadores en el GATT. Georgia y Tayikistán son las únicas repúblicas restantes que no gozan todavía de esa condición.
El Sr. Utkur Sultanov, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Económicas Exteriores, expresó su agradecimiento a las partes contratantes, y subrayó que la condición de observador de Uzbekistán era un paso previo para solicitar en el futuro la adhesión plena al GATT. Señaló a la atención de los presentes el Memorándum sobre la política comercial y económica que Uzbekistán había presentado recientemente al GATT. El Sr. Sultanov dijo que el programa económico de su país estaba en plena aplicación y que en la actualidad un 40 por ciento del PIB correspondía al sector privado.
Los Países Nórdicos subrayaron la necesidad de simplificar los procedimientos de adhesión al Acuerdo General con objeto de agilizar la incorporación de 19 países (véase el recuadro sobre
GATT FOCUS
Grupos de trabajo sobre la adhesión
Se han establecido grupos de trabajo sobre la adhesión de 21 países y territo
rios (la fecha indica el establecimiento del grupo de trabajo); por lo tanto, a estos países y territorios se les renonoce la condición de observador en el Consejo. • Albania (diciembre de 1992) • Arabia Saudita (julio de 1993) • Argelia (junio de 1987) • Armenia (diciembre de 1993) • Belarus (octubre de 1993) • Bulgaria (noviembre de 1986) • China (Grupo de Trabajo sobre su esta
tuto como parte contratante, 1986) • Croacia (mayo de 1994) • Ecuador (septiembre de 1992) • Eslovenia (julio de 1992) • Estonia (marzo de 1994) • Federación de Rusia (junio de 1993) • Jordania (enero de 1994) • Letonia (diciembre de 1993) • Lituania (febrero de 1994) • Moldova (diciembre de 1993) • Mongolia (octubre de 1991) • Nepal (junio de 1989) • Panamá (octubre de 1991) • Taipei Chino (septiembre de 1992) • Ucrania (diciembre de 1993)
Países que gozan de la condición de observador en el Consejo del GATT: Azerbaiyán, la ex República Yugoslava de Macedonia, Irán, Kazajstán, Kirguistán, Turkmenistán y Uzbekistán. CU
adhesiones) cuyas solicitudes estaban en curso de examen en diversos grupos de trabajo.
Suecia, hablando en nombre de los Países Nórdicos, dijo que "muchos de los candidatos a la adhesión eran países que efectuaban la transición de economías centralmente planificadas a economías de mercado". Señaló que la adhesión al GATT y/o a la OMC respaldaría las reformas comerciales y económicas de esos países, y que "la observancia de las mismas normas en el comercio mundial ayudaría a prevenir los conflictos económicos y a resolverlos si se producían".
Suecia dijo que los miembros del GATT deben estudiar la posibilidad de que la Secretaría facilite también asistencia técnica a los países solicitantes. Añadió que los grupos de trabajo deben aprovechar la "sinergia" existente entre los principales temas comunes a las economías en transición, por ejemplo, los mecanismos de los precios y la privatización, y tratarlos de forma "horizontal". Los economistas del GATT podrían preparar material de información general sobre los temas que se examinaran con mayor frecuencia. Suecia propuso que se iniciaran consultas sobre esas cuestiones. Recalcó que los Países Nórdicos no sugerían que las normas de adhesión al Acuerdo General se hicieran menos rigurosas y que, en lo tocante a facilitar el funcionamiento del proceso, la principal responsabilidad incumbía al país solicitante.
Muchas delegaciones apoyaron la celebración de consultas informales sobre esta cuestión, pero insistieron en que las solicitudes de adhesión debían seguirexaminándose caso por caso. Australia indicó que el ritmo de los trámites de adhesión dependía en gran medida del ritmo marcado por el solicitante. Afirmó que algunas demoras podían atribuirse a que había que esperar a que los solicitantes aceptaran las obligaciones dimanantes del Acuerdo General. Los Estados Unidos dijeron que la "oleada" de solicitudes de adhesión al Acuerdo General había efectivamente forzado los recursos disponibles, pero ponían en tela de juicio la necesidad de introducir cambios sustanciales, como, por ejemplo, un incremento de la plantilla. Subrayaron que el artículo XXXIII del Acuerdo General imponía a las partes contratantes la responsabilidad de realizar negociaciones de adhesión.
Acuerdos de libre comercio La República Checa, Hungría, Polonia y la República Eslovaca, signatarios del Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, anunciaron que se había entregado a la Secretaría del GATT el texto de dicho Acuerdo, con todos sus anexos y protocolos. Polonia, hablando en nombre de los signatarios, dijo que el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central, cuyo objetivo era establecer una zona de libre comercio en la región a más tardar el 1° de enero de 2001, se firmó en diciembre de 1992 y se ha venido aplicando con carácter provisional desde marzo de 1993. Comunicó que, desde la entrada en vigor de ese Acuerdo, sus signatarios habían acordado acelerar la eliminación de los derechos aduaneros aplicados a la mayor parte de los productos industriales, y hacer sustanciales reducciones adicionales de los derechos y otras concesiones respecto de los productos agropecuarios. Esas medidas entrarían en vigor el Io de julio de 1994 y reducirían el período de transición necesario para el establecimiento de la zona de libre comercio. El Consejo estableció un grupo de trabajo encargado de examinar el Acuerdo de Libre Comercio de Europa Central.
Una vez finalizado el examen del orden del día previsto, los Estados Unidos dijeron que la inminente ampliación de la Comunidad Europea debería examinarse a fondo en el marco del GATT "lo antes posible". Indicaron que solicitarían el establecimiento de un grupo de trabajo sobre esta cuestión inmediatamente después de que Austria, Finlandia, Noruega y Suecia firmaran sus documentos de adhesión durante la Conferencia en la Cumbre de la CE que debía celebrarse en Corfú, Grecia, los días 24 y 25 de junio. Los Estados Unidos instaron a la CE a que facilitara cuanto antes pormenores sobre los acuerdos de adhesión. La Comunidad manifestó cierta sorpresa ante la declaración de los Estados Unidos. Dijo que aportaría al GATT la información solicitada en el momento oportuno, como había hecho en el caso de todas las anteriores ampliaciones de la CE.
Colombia, hablando asimismo en nombre de México y Venezuela, anunció que el 13 de junio en Cartagena, Colombia, los Presidentes de los tres países firmaron un acuerdo de libre comercio que entraría en vigor el 1 ° de enero de 1995. Dijo que ese acuerdo, denominado también "Tratado del Grupo de los Tres" pre-
EI 13 de junio el Sr. J. Denis Bélisle, del Canadá, asumió el cargo de Director Ejecutivo del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT tras ser nombrado conjuntamente por el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, y el Director General del GATT, Sr. Peter Sutherland. Nacido en Dummondville, Quebec, en 1942, tiene una larga experiencia en la esfera pública y la privada, y especialmente en el programa internacional de cooperación para el desarrollo y en el servicio diplomático del Canadá.
veía la supresión de los aranceles a lo largo de un período de diez años.
Cuestiones arancelarias La Presidenta del Comité de Concesiones Arancelarias, Embajadora Lilia Bautista (Filipinas), en el informe que presenta dos veces al año al Consejo, dijo que prácticamente todos los miembros del GATT habían aplicado el Sistema Armonizado y que actualmente más del 90 por ciento de sus transacciones comerciales se efectuaban en el marco del nuevo sistema de nomenclatura arancelaria.
El Consejo acordó someter a una votación por correspondencia de las partes contratantes las solicitudes de prórroga de exenciones presentadas en virtud del párrafo 5 del artículo XXV por Argentina, Bangladesh, Bolivia, Israel, lamaica, México, Marruecos, Pakistán, Perú, Sri Lanka, Trinidad y Tabago y Venezuela; y las solicitudes de prórroga de exenciones presentadas por los miembros que estaban renegociando sus respectivas listas arancelarias del GATT, a saber, Egipto, Malawi, Senegal, Uruguay y Zaire.
"Otros Asuntos" Tras finalizar el examen del orden del día previsto se plantearon las siguientes cuestiones adicionales: • Australia señaló a la atención de los presentes
un comunicado publicado por los Ministros del Grupo de Caims, al término de su reunión celebrada los días 19 y 20 de mayo en Montevideo, Uruguay, en el que anunciaban su intención de seguirtrabajando conjuntamente en la supervisión del futuro desarrollo del comercio en el sector agropecuario.
• Marruecos declaró que había retirado su reserva respecto de sus relaciones comerciales con Sudáfrica. Sudáfrica celebró la renuncia de Marruecos a invocar el articulo XXXV como un ejemplo más de la manera en que el Norte y el Sur de África se aproximaban en materia de cooperación económica. IZI
GATT FOCUS
MEPC
Examen de las políticas comerciales de Túnez
Los días 22 y 23 de junio, el Consejo realizó su primer examen de las políticas comerciales de Túnez en el marco del Mecanismo de Examen de las Políticas Comerciales (MEPC). A continuación figuran extractos de las observaciones formuladas por el Presidente a modo de conclusión:
TÚNEZ
Los miembros del Consejo han sido unánimes en elogiar a Túnez por su programa
de reformas económicas iniciado en 1986, gracias al cual una economía sumamente reglamentada y orientada al mercado interno se ha vuelto mucho más abierta y orientada a la exportación. Han acogido con satisfacción las medidas adoptadas por Túnez para reducir los aranceles, racionalizar las restricciones a la importación y limitar las prácticas de comercio de Estado. Han alentado a Túnez a continuar el proceso de liberalización. Algunos participantes han pedido aclaraciones sobre el alcance y los motivos de las restricciones a la importación restantes, y han preguntado si se ha establecido un calendario para ulteriores medidas de liberalización.
En su respuesta, el representante de Túnez ha dicho que: • En la primera etapa de estabilización de la
economía, su Gobierno ha tenido éxito; la segunda etapa, de reforma estructural, se llevará a cabo con paciencia, perseverancia y prudencia. En virtud de su programa de reformas, Túnez ha reducido y racionalizado los aranceles, que ha disminuido del 200% aplicado en algunos casos a la media actual del 30%, con un máximo del 43%; se ha reducido al mismo tiempo la incidencia de las medidas no arancelarias. El derecho complementario provisional (DCP), que no sobrepasa el 30%, se suprimirá en un plazo no mayor de tres años. Las crestas arancelarias deben verse en el contexto de la situación arancelaria general. Se han eliminado las cargas complementarias. A partir de julio de 1994 se suprimirá el régimen de licencias de importación para cerca del 92% de las importaciones.
• La Ley N° 94-41 define el régimen de importación y exportación de mercancías dentro del contexto general de liberalización del comercio. Debe entrar en vigor en julio de 1994, en cuanto estén prontos los necesarios decretos y la lista de productos liberalizados. Apenas esté terminada, Túnez notificará dicha lista, junto con la lista de productos sujetos a licencia de importación. Túnez sigue teniendo problemas de balanza de pagos, por lo que mantiene algunas medidas restrictivas.
• La orientación de las reformas hacia el mercado es irreversible; no obstante, son necesarios los incentivos y el fomento de las
exportaciones para generar los ingresos que requiere el rápido incremento de las importaciones y promover el equilibrio externo e interno. Los miembros del Consejo han
reconocido que Túnez desempeñó un papel activo en la Ronda Uruguay. Han expresado satisfacción por los compromisos adquiridos por Túnez en dicha Ronda, en particular por el considerable aumento de consolidaciones arancelarias desde su adhesión al GATT en 1990, así como las concesiones en los servicios. Se ha señalado que la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay implicará con el tiempo la supresión de las subvenciones a la exportación y de los contingentes de importación de productos textiles.
Se ha mencionado que, en enero de 1994, se concedió una nueva exención del Acuerdo General que abarca los efectos de los derechos complementarios provisionales (DCP). Al respecto, los miembros han hecho preguntas acerca del calendario previsto para la supresión de dichos derechos complementarios provisionales. Al responder, el representante de Túnez ha señalado que la racionalización del Arancel en 1994 fue una medida necesaria como parte del programa de desmantelamiento del régimen de licencias de importación; se requiere cierto tiempo para ajustarse a las nuevas condiciones de los intercambios. Los tres niveles de los DCP desaparecerán al cabo de tres años en forma escalonada, por tramos sucesivos de 10 puntos porcentuales. Túnez se halla en proceso de ratificación de los acuerdos de la Ronda Uruguay y pasará a ser miembro fundador de la OMC. En este contexto, la Ley 94-41 incorpora nuevas disposiciones sobre medidas antidumping y compensatorias, mientras que la legislación en materia de valoración en aduana debe revisarse. Túnez se ha adherido también al Acuerdo de la Carne de Bovino. Se ha expresado inquietud con respecto a lo elevado del nivel de los aranceles de Túnez y la progresividad arancelaria restantes en una serie de sectores. Se ha observado que parte de los recargos a las importaciones, establecidos durante la Guerra del Golfo, se han incorporado al arancel.
Algunos miembros han expresado la opinión de que la política agrícola de Túnez, dirigida a lograr la autosuficiencia, tiene un alto costo de protección. Se ha recabado información sobre el alcance y fundamento del mantenimiento de gravámenes variables y de la aplicación del derecho municipal de matadero (taxe d'abattage).
En su respuesta, el representante de Túnez ha dicho que: • Túnez se atiene a sus obligaciones en ma
teria de comercio de Estado y prosigue la reducción de la intervención del Estado con el desmantelamiento progresivo de los monopolios.
Una granja moderna el La Kef Túnez: la economía, que estaba orientada hacia el interior, ahora mucho más abierta y orientada a la exportación (foto de la OIT)
• La privatización sigue en curso; se extiende a casi todos los sectores de la economía, entre ellos la industria, el comercio, el turismo y la tierra. En cuanto a los aspectos sectoriales, Túnez
ha liberalizado, en el sector de los textiles, las materias primas y los materiales semielabo-rados; su oferta arancelaria en el marco de la Ronda Uruguay abarca prácticamente todas las ramas del sector. Sería necesario reestructurar este sector, de primordial importancia tanto para la producción como para el empleo, a fin de que pueda seguir cumpliendo su importante función económica y social.
Algunos miembros han hecho notar que Túnez depende en gran medida de su comercio con la Unión Europea, pese a sus esfuerzos por diversificar la dirección de sus corrientes comerciales. Se ha hecho una pregunta acerca de la magnitud de las preferencias que la Unión Europea concede a Túnez y algunos participantes han querido conocer los efectos de erosión de las actuales preferencias por la Ronda Uruguay.
El representante de Túnez ha declarado que la erosión de las preferencias constituye un factor importante que no puede soslayarse, sobre todo teniendo en cuenta el peso de la Unión Europea como interlocutor comercial. Sin embargo, Túnez continuará abriendo su mercado con arreglo al principio de la ventaja comparativa y teniendo presentes todas las consideraciones mundiales y regionales, en el marco general de sus compromisos en el seno del GATT y la mundialización de su economía.
Conclusiones
Al término de este examen, mi opinión es que debe elogiarse a Túnez por sus ambiciosas aspiraciones, los significativos pasos ya dados y los resultados estimulantes que ha alcanzado en su camino hacia una economía más abierta y orientada al mercado. Alentamos a Túnez para que intensifique su política de liberalización y de incremento de la transparencia de su régimen comercial y de inversiones, con vistas a consolidar las reformas iniciadas. Estoy seguro de que la adhesión de Túnez al GATT y su firme compromiso con respecto a la futura OMC constituirán bases sólidas para seguir liberalizando su comercio, lo cual contribuirá tanto al propio desarrollo económico de Túnez como al afianzamiento del sistema multilateral de comercio. LJ
GATT FOCUS
Nuevas Publicaciones Para recibir las nuevas publicaciones del GATT que se indican a continuación sírvanse enviar sus pedidos por fax o por correo a: GATT- Servicio de Publicaciones, Centre William Rappard, Rue de Lausanne 154, CH-1211 Ginebra 21, Suiza. Fax: (022) 7395458 Tel: (022) 739 52 08/53 08.
Los resultados de la Ronda Uruguay: Los
textos jurídicos
THEKISI'LISOFTHE URUGUW ROUND OF
MlMIIATBiU TRAM
Ntfiomnoss
En esta publicación de 600 páginas figura el texto jurídico de los Acuerdos compren
didos en el Acta Final de la Ronda Uruguay, que representan la culminación de más de siete años de negociaciones internacionales y consagran la normat iva por la que se regirá el c o m e r c i o mundial en el siglo XXI. La publicación incluye las Decisiones Ministeriales adoptadas en Marrakech y la Declaración de Marrakech, así como el texto del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) firmado en 1947.
Puede obtenerse en español, francés e inglés. Edición en rústica: ISBN 92-870-1121-4, Francos suizos 75,00; Edición encuadernada: ISBN 92-870-1122-2, Francos suizos 125,00; Edición en piel: ISBN 92-870-1123-0, Francos suizos 190,00; Disquetes (WordPerfect 5.2): Francos suizos 75,00.
La Secretaría del GATT ha publicado en volúmenes separados las Listas Arancela
rias relativas al comercio de mercancías, las Listas relativas al comercio de servicios y los Acuerdos Plurilaterales. En la actualidad se pueden obtener en ediciones plurilingües:
Acuerdo Multilateral sobre el Comercio de
Servicios
Se puede obtenerel texto del Acuerdo, junto con las Listas de compromisos específicos y las Listas de exenciones del artículo II (NMF), en una serie de tres volúmenes.
Rústica - 2.850 páginas (serie de tres volúmenes) - Edición plurilingüe ISBN 92-870-0124-3 (Volúmenes 28-30), Precio: Francos
suizos 360,00; Disquetes - WordPerfect 5.2, Precio: Francos suizos 360,00.
Acuerdos Plurilaterales
Los Acuerdos Plurilaterales firmados en Marrakech se publican en un volumen único que incluye el Acuerdo sobre Contratación Pública, el Acuerdo Internacional de los Productos Lácteos y el Acuerdo Internacional de la Carne de Bovino.
Rústica - Edición plurilingüe, ISBN 92-870-0124-3 (Volumen 31), Precio: Francos suizos 120,00; Disquetes - Wordperfect 5.2, Precio: Francos suizos 120,00.
Acuerdo Multilateral sobre el Comercio de
Mercancías
Las Listas arancelarias sobre el comercio de mercancías se publican en una serie de 27 volúmenes, cada uno de los cuales incluye uno o más países. Puede comprarse cada uno de los volúmenes por separado.
Rústica - Edición plurilingüe, ISBN 92-870-0124-3 (Volúmenes 2-26). Precio: Vol. 2-25: Francos suizos 120,00 por volumen. Vol. 26: Francos suizos 50,00. Vol. 3 y Vol. 8: Francos suizos 240,00 cada uno. Disquetes: - Lotus 1.2.3: Se pondrán a la venta en octubre de 1994.
"Guide to GATT Law and Practice": Sexta edición
del índice analítico
El Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) constituye una guía normativa para la regulación estatal del comercio internacional, un foro para las negociaciones comerciales y un mecanismo para la solución vinculante de las diferencias comerciales entre gobiernos.
Guide to GATT Law and Practice es un manual del GATT que analiza artículo por artículo el Acuerdo General. Expone los antecedentes de la redacción, interpretación y aplicación de las disposiciones del GATT, basándose en los documentos publicados en el GATT a partir de 1945. Cada capítulo, objeto de una minuciosa investigación, examina los precedentes y la práctica, y presenta la información pertinente en su versión original, con remisiones completas a los documentos.
La obra se ha redactado de nuevo en su totalidad e incorpora las múltiples decisiones e informes emitidos por los grupos especiales de solución de diferencias desde 1989. Hace una amplia presentación de la jurisprudencia del GATT, incluye un nuevo capítulo sobre asuntos institucionales y de procedimiento y ofrece una renovada perspectiva de la historia de las negociaciones.
Guide to GATT Law and Practice es la obra más completa y actualizada sobre las normas jurídicas del GATT. Es un instrumento fundamental para los participantes en negocia-
CALENDARIO Programa provisional de reuniones:
JULIO
11
12
13
13-14
14-15
15
20
22
26-27
Subcomité de Servicios: Grupo de Negociación sobre Telecomunicaciones Básicas
Subcomité de Comercio y Medio Ambiente
Servicios: GN sobre el Movimiento de Personas Físicas
Servicios: GN sobre Transporte Marítimo
GT: Ecuador
Órgano de Vigilancia de los Textiles
Subcomité de Servicios
Subcomité de Asuntos Presupuestarios, Financieros y Administrativos
CONSEJO
Comité Preparatorio
Comité de Restricciones a la Importación (Balanza de Pagos): Consultas con la Rep. Eslovaca y Sri Lanka
GT: Taipei Chino
c l o n e s comerciales, los especialistas en d e r e c h o mercantil y c u a l q u i e r persona que precise conocer las normas que rigen actualmente el c o m e r c i o mundial. Edición en rústica - 1.150 páginas con índice temático, Ref: GATT/LEG/2. 150 Francos suizos.
GATT FOCUS Boletín de información Publicado por la División de Información y Relaciones con los Medios de Comunicación del GATT en español, inglés y francés. 10 números por año. Centre William Rappard, 154, rue de Lausanne, 1211 Ginebra 21 Tel. 7395111/Fax: 7395458 ISSN 0256-0119