núm. - areavisual.com · del ratoncito pérez y su barco-factoría de perlas. se rueda en...

24
Núm. 91 2,95 euros

Upload: others

Post on 12-Aug-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

Núm.

912,95 euros

Page 2: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

2

RODAJES EN MARCHA

• “Diario de una ninfómana” es un lar-gometraje dirigido por Christian Molinabasado en un guión de Cuca Canals yel propio director. Protagonizada porBelén Fabra y Leonardo Sbaraglia, en-tre otros. Narra la historia de una mujerávida de nuevas sensaciones y expe-riencias sexuales que acaba casándo-se con Val, quien la maltratará física ypsíquicamente. Coproducida entre Ca-nónigo Films y Filmax con un presu-puesto de 2.645.000 euros y rodadaen Barcelona. Contacto: Miguel Ángel Casado, Ca-nónigo Films, telf. 93 224 03 44.

• “Mocland, la leyenda del Áloma” esun largometraje de animación dirigidopor Juanma Suárez sobre un guión deLaura Gamero. Basada en la serie deanimación 3d “Mocland” que emite Ca-nal Sur, es la primera película de ani-mación 3d realizada íntegramente enAndalucía. El proyecto requerirá de 80semanas para completarse. Coproduc-ción entre Forma Animada y Canal SurTV, cuenta con la colaboración de laConsejería de Cultura de la Junta deAndalucía. Contacto: Forma Animada. Marta Jimé-nez Pumares. telf. 95 421 24 38.

• “Extrañamente íntimos” escrita y diri-gida por Rubén Alonso y protagoniza-da por Coque Malla e Ingrid Rubio, esla historia de una pareja que descubrecómo en realidad no están hechos pa-ra vivir en pareja y su matrimonio fue unerror. Alejada de los tópicos habitua-les, la película se rodará en localizacio-nes de Valladolid, El Bierzo, Madrid en-tre otras. Coproducida entre Rubén

Alonso y S3. Contacto: Sr. Alonso, telf.615 05 47 97.

• “El Ratón Pérez 2” dirigida por An-drés Schaer con guión de Pariente-Ha-lioua-Jazanovich, narra las aventurasdel ratoncito Pérez y su barco-factoríade perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entreFilmax Animation, Castelao Produc-tions y Patagonik Film Group (Argenti-na) con un presupuesto de 3.363.053euros, con la colaboración del ICAA yla Xunta de Galicia. Contacto: Filmax, telf. 933 36 85 55.

• “Solo Quiero Caminar”, dirigida porAgustín Díaz Yanes a partir de un guióndel propio director y protagonizada porVictoria Abril, Ariadna Gil y Pilar Lópezde Ayala es la historia de cuatro muje-res en situaciones límite implicadas enun fracasado intento de robo. Copro-ducida por Boomerang, Antena 3 Filmsy Canana Films (México), rodada en lo-calizaciones de México y España, conun presupuesto de 7.783.750 euros.Contacto: Srta. Marinero, telf. 91 64893 50.

FUENTES DE FINANCIACIÓN

• Ayuda a la formación inicial, destina-da a favorecer la circulación de estu-diantes de audiovisuales dentro de laUnión Europea; como mínimo 3 de lossocios tienen que ser instituciones deeducación superior. Para más informa-ción: Fundación Cultural “Media DeskEspaña” Luis Buñuel, 2-2º EdificioEGEDA. Ciudad de la Imagen –28333 Pozuelo de Alarcón (Madrid).Telf. +34 91 512 01 78. Fecha límite14/03/2008.

• Ayuda a la distribución por televisiónEACEA 19/2007. Hasta el 13 de juniode 2008. Más información: FundaciónCultural “Media Desk España” Luís Bu-ñuel, 2-2º Edificio EGEDA. Ciudad dela Imagen – 28333 Pozuelo de Alarcón(Madrid). Telf. +34 91 512 01 78. Fe-cha límite 14/03/2008

• Ayuda al desarrollo de proyectos EA-CEA 16/2007. Hasta el 15 de abril de2008. Más información: FundaciónCultural “Media Desk España” Luís Bu-ñuel, 2-2º Edificio EGEDA. Ciudad dela Imagen – 28333 Pozuelo de Alarcón(Madrid). Telf. +34 91 512 01 78. Fe-cha límite 14/03/2008

• Ayuda para proyectos interactivosEACEA 17/2007. Hasta el 15 de abrilde 2008. Más información: FundaciónCultural “Media Desk España” Luís Bu-ñuel, 2-2º Edificio EGEDA. Ciudad dela Imagen – 28333 Pozuelo de Alarcón(Madrid). Telf. +34 91 512 01 78. Fe-cha límite 14/03/2008

• Convocatoria Ibermedia 2008 deayudas para la coproducción de pelí-culas y documentales iberoamerica-nos, desarrollo de proyectos de cine ytelevisión, ventas internacionales y for-mación de profesionales, ayudas a ladistribución. Más información:www.programaibermedia.com.

RONDA DE FESTIVALES

• El Festival de Málaga de Cine Espa-ñol tiene lugar entre el 4 y el 10 deabril. En su 11ª edición dedica una re-trospectiva al director Mario Camus, aquien galardonará con la Biznaga deplata; el premio Eloy de la Iglesia, dedi-

Tráfico de ideas

Page 3: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

Areavisual es una publicación profesional de los profesionalesdel sector audiovisual con una tirada media de 4000 ejempla-

res en papel y de otros 2000 ejemplares/semana servidosen PDF a través de www.areavisual.com

Administración:Septimania 31 bajos – 08006 BarcelonaTf. 93 237 54 11 – Fax 93 218 49 63

[email protected]

Editor: Jordi JovéDiseño y maquetación: ACST

Oficina Barcelona:Septimania 31 bajos – 08006 Barcelona

Oficina Valencia:Coordinador: Esteban Algaba

Tel: 639 612 066

Oficina Madrid:Gloria Escribano. Tel. 91 542 78 48

Juan Manuel Urraca. Tel. 670 717 218

Colaboradores: Medardo Amor, Angel Comás, Jairo Cruz, Pep Masias,

Joan Millaret, Lara Navarro, Miquel Riba, Silvia Rins, Gemma Sala, Francesc Talavera,

Stephanie von Lukowicz, Guillem Sañé,Nuria Langreo, Jordi Garcia.

Impresión:Pereda Impressor

Distribución:Envíos a empresas y profesionalesdel sector, kioscos y suscriptores.

Distribución kiosco: Atheneum - 93 654 40 61

D.L.B-16235-1999

áreavisual.co

m

Marzo/Abril 200 8

3

cado a reconocer la carrera de los nue-vos valores de la industria y el cine es-pañol, recaerá en Juan Carlos Fresna-dillo y Enrique López Lavigne. Este añoorganiza simultáneamente la exposi-ción de carteles “Nostalgias en blancoy negro (1915-1975): 60 años de cineespañol a través de la Agencia EFE” y“Hollywood en España”.www.festivaldemalaga.com

• Los días 8 y 9 de abril se celebra enel hotel Arts de Barcelona el encuentroanual y entrega de premios de Pro-max.BDA, la asociación de ejecutivosde promoción y márketing en los media(PROMAX) / diseñadores de gráficospara el audiovisual (BDA). De las múl-tiples conferencias de este año, cabedestacar las charlas sobre la construc-ción de Zara como marca global y laexperiencia de TV3 luchando contralas grandes para ganar en un mercadopequeño. www.promax.tv/europe

• En Toronto, Canadá, del 17 al 27 deabril, tendrá lugar el Hot Docs – festi-val cuyo tema central es el documen-tal. Con vocación formativa y de mer-cado, entre otras actividades cabe

destacar el DOC-U, una master-classde una semana de duración para estu-diantes en su último año o reciente-mente graduados. Además se estrena-rán los ganadores de la competiciónInternational Documentary Challenge,cuyas condiciones incluyen rodar undocumental en 5 días. Más informa-ción: [email protected].

• Del 24 de abril al 4 de mayo se cele-bra el Indie Lisboa 2008. El festivalportugués de cine independiente nue-vamente cuenta con la competición in-ternacional exclusiva para primeras/se-gundas obras además del laboratoriopara producciones innovadoras e in-clasificables. Como es habitual, la sec-ción Observatorio abierta a todo tipode producciones independientes for-mará parte del programa. Este añotambién habrá una sección dedicada ala música donde se proyectarán docu-mentales acerca de reconocidos músi-cos. www.indielisboa.com

• Del 17 al 20 de marzo se celebra enHong Kong el Filmart 2008. El festivalde este año contará con abundantepresencia japonesa y entregará losAsian Film Awards y se podrán ver laspremieres de Chesuto! y Shall WeKiss. Como novedad este año, el festi-val inaugura una nueva sección, el Mo-bile Film Festival, para produccionesestrenadas en terminales móviles, des-tacando así el auge de este mercadoen el continente asiático. Por supuestolos screenings de las novedades re-cientes no faltarán en el programa ofi-cial. www.hkfilmart.com

Ya en su quinto año consecutivo,Areavisual presenta el dossier dePRODUCCIÓN AUDIOVISUAL ES-PAÑOLA correspondiente al últimoaño, una herramienta básica de refe-rencia para mercados y festivales in-ternacionales, y que precisamentepresentamos en el MIPTV. En estetrabajo el lector encontrará datos delos trabajos audiovisuales recientes,clasificados por géneros. Asimismo,y con voluntad de estar siempre envanguardia, en este número visita-mos el Mobile World Congress y lasposibilidades que ofrece este merca-do para los creadores de contenido.

Already in its fifth consecutive year,Areavisual presents its SPANISHAUDIOVISUAL PRODUCTION dos-sier for 2007, an essential referencetool for international markets andfestivals, and which we presented atMIPTV. In this dossier the readerwill find all the details pertaining torecent audiovisual projects, catego-rized by genre. With our continuingspirit to always be the cutting-edgeof the industry, in this issue we alsovisit the Mobile World Congreso andwe look at the possibilities offeredby this market for content creators.

Page 4: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

4

La Conselleria de Cultura de la Genera-litat de Catalunya y de forma más preci-sa el ICIC, creó hace dos años el Ser-vei de Desenvolupament Empresarial(SDE). Hemos entrevistado a EdgarGarcía que desde su creación dirige es-ta unidad/servicio. “Nuestro objetivo,empieza explicando Edgar, es aportarinstrumentos a las empresas culturalespara que mejoren sus procesos en ges-tión, optimización de recursos, fiscali-dad, etc.. Se trata, por tanto, de que lasempresas de nuestro sector mejorencomo tales empresas”. El objetivo delSDE en estos años ha sido hacer lasempresas culturales más competitivas,sin entrar en el debate cultural propia-mente... Para ejercer tal función esteDepartamento ha trabajado sobre dosejes: la información-formación, por unlado, y las consultorías ad hoc.

Comentamos con Edgar ambas líneas:“En la primera línea hemos actuado através de talleres, seminarios y distintasfórmulas dirigidas básicamente a cua-dros directivos de empresas culturales,cuando éstas tienencierta estructura. Enmuchos casos, de to-das formas, se trata demicroempresas en lasque el destinatario esel propio emprendedorde la iniciativa empre-sarial”. Los módulosformativos del SDE enestos años se han con-cebido muy a medidade las necesidadesque surjen en las em-presas culturales, y el “Servei” ha tenidoespecial cuidado en no competir con laoferta formativa universitaria y masters

focalizados en el sectorcultural, y que cumplen sulabor...”. Por otro lado, elsegundo eje del SDE seha centrado en las llama-das consultorías a empre-sas culturales. “En este te-rreno, sigue explicándonosnuestro interlocutor, he-mos alcanzado acuerdoscon el CIDEM y el COP-CA de la propia Generali-tat, generando una bolsade consultores preparadospara ello”. La metodologíade estas consultorías si-gue el modelo del progra-ma ”Crèixer” del CIDEMen que se elabora unadiagnosis de la salud delas distintas áreas de laempresa (recursos huma-nos, exportación, I+D,etc...). Esto sería una con-sultoría básica de la situa-ción de la empresa encuestión. “Advertimos que esta meto-

dología resulta espe-cialmente útil para lasempresas porque su-pone una visión exter-na que les permitedetectar limitacionesque no habían adverti-do antes, modificarhábitos erróneos, afi-nar en su gestión, op-timizar los recursos, eincluso en algunoscasos detectar poten-cialidades o fortale-

zas de las que no tenían conciencia”.Tras esta primera consultoría básica laempresa puede acceder a un segundo

nivel de “consultoría específica” en queya se abordan algunos aspectos a me-jorar que se han detectado en la prime-ra consultoría. En el primer año se aco-gieron 27 solicitudes a la consultoríabásica y una a la específica. A primerosde año, cuando entrevistamos a Edgar,el número de solicitudes ya eran 54 delas que 32 son básicas y 22 específi-cas. Este crecimiento es el mejor indi-cador del éxito del SDE y de la confian-za que genera su labor en el conjuntode las industrias culturales”. Otra líneaen la que también avanza el SDE es enla detección de tendencias en distintasempresas de un mismo subsector, apartir del análisis de las consultorías re-alizadas a las empresas individuales ◗

Este Departamento

ha trabajado sobre dos

ejes: la información-

formación,

por un lado, y las

consultorías ‘ad hoc’

entrevistacon:Edgar García

Dos años ayudando al desarrollo de la empresa cultural

Page 5: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

5

SERVEI DE DESENVOLUPAMENT EMPRESARIAL (SDE)

CONSULTORÍA CULTURA (DOTACIÓN PRESUPUESTARIA:80.000 EUROS)

2006Número total de solicitudes presentadas yresueltas positivamente durante el año 2006:27 solicitudes (26 para la realización de con-sultorías básicas y 1 para la específica).Presupuesto ejecutado: 12.100 euros.

2007Consultoría Cultura (dotación presupues-taria: 80.000 euros)Número total de solicitudes presentadas:54 solicitudes (32 para la realización deconsultorías básicas y 22 para específi-cas). Aún no se ha cerrado la convocato-ria, así que es posible que algunas empre-sas presenten renuncias y que se hayande desestimar algunas solicitudes resuel-tas positivamente de entrada.Presupuesto otorgado (previsión de máxi-mos): 61.5262,62 euros.

ACTIVIDADES IN/FORMATIVAS2006Durante el año 2006 se han realizado 8 ac-tividades de formación que han contadocon la participación de más de 900 profe-sionales de las industrias culturales y conuna sesentena de ponentes.

También se ha colaborado en la difusión delas actividades formativas (más de 10 activi-dades de diferentes formatos dirigidas al teji-do profesional editor de Catalunya) incluidasen el PROGRAMA “CAP A FRANKFURT07”, liderado por el Gremi d’Editors de Cata-lunya i l’Associació d’Editors en Llengua Ca-talana, a partir del convenio firmado por elICIC y el Ministerio de Cultura.

De las acciones formativas de producciónpropia, 5 han estado dirigidas a todos lossectores culturales y el resto específica-mente al sector musical y de las artes es-cénicas. Cabe destacar la celebración delas jornadas El entorno digital: retos yoportunidades para el sector musical (8 y9 de noviembre de 2006).

2007Durante el año 2007 se han llevado a cabo11 activitats de formación que han con-tado con la participación de más de 1400profesionales de las industrias culturalesy con más de un centenar de ponentes.

Mobile World Congress:

Nuevamente el Mobile World Congress (an-teriormente 3GSM) aterriza en Barcelona ycomo cada año Area Visual estuvo allí paraofrecer a nuestros lectores información so-bre el evento. Este año hemos decididocentrar el contenido del artículo en la reper-cusión que pueden tener las nuevas tecno-logías móviles en el negocio de los creado-res de contenido audiovisual y lasposibilidades que se abren para las produc-toras interesadas en expandirse más allá delos círculos tradicionales de su actividad.

Hace ya unos años que el sector está muyinteresado en encontrar una solución ro-busta y eficiente para distribuir contenidoaudiovisual comercial mediante los termina-les móviles. Por un lado, a medida que elsector madura, los márgenes por la ventade terminales disminuyen y por el otro au-menta la inversión necesaria para dotar alos aparatos de mejores capacidades. Enuna situación similar, los administradoresde las redes ven bajar sus márgenes debi-do a la competencia y dado que el progre-so en el sector es imparable aún no han ter-minado con la implementación de las redes3G y ya se les solicita la adaptación de losrepetidores para transmisión de señalesHSDPA. Por todo ello, tanto las telecos co-mo los fabricantes de terminales han inicia-do estrategias para convertirse en provee-dores de servicios y así obtener nuevasfuentes de ingresos.

La distribución de contenido audiovisual esuna pieza fundamental en estas estrate-gias. Existen estudios que revelan un cam-

bio en los hábitos de consumo audiovisual,normalmente con la conclusión que “lo queyo quiera ver, cuando lo quiera ver, en elaparato que yo quiera” viene a ser el lemade un creciente sector de consumidores.

Adicionalmente, las funcionalidades audio-visuales forman parte de la estrategia demercado de los fabricantes para diferenciarsus productos y motivar la renovación determinales por parte de los usuarios, ali-mentando así su negocio tradicional. Paralas operadoras los terminales de alto nivelofrecidos a precios subvencionados sontambién un método de atraer a los usuarioshacia contratos de larga duración (típica-mente permanencias de 18 a 24 meses).

En el MWC de este año se vieron dos ten-dencias en cuanto a soluciones para distri-buir contenidos audiovisuales en los termi-nales.

Una opción es distribuir los contenidos uti-lizando las redes de telefonía móvil de lamisma manera que hoy se utilizan las redesfísicas para acceder a Youtube, E-noticieso la tienda Itunes. El contenido es alojadoen servidores de internet a los cuales elusuario accede pagando al administradorde la red el consumo de datos (o en el ca-so de que esté disponible, una tarifa plana)independientemente de cualesquiera pre-cios o tarifas exigidas por los operadoresde los servicios online. Bajo este modelopara los creadores de contenido la situa-ción es parecida a la actual en internet. Pa-ra poder ofrecer este tipo de servicio masi-vamente hace falta una infraestructurarobusta y con gran ancho de banda. Unade las propuestas más interesantes paraproporcionar esta infraestructura es el Wi-

• Por Guillermo Sañé - con la colaboración de Cristina Alastruey •

los contenidos audiovisuales seducen al móvil

Page 6: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

QUÉ PASA CON LOS CONTENIDOSESPECÍFICOS PARA MÓVILES?Dado que aún se están desarrollando e im-plementando las soluciones necesariaspara poder distribuir contenido audiovisualmediante los terminales móviles, no es difí-cil entender la escasa presencia de prove-edores de contenido especializado. A des-tacar en este aspecto la presencia deActiva Multimedia, los franceses de TVFI,los hindúes de Hungama (distribuidorescasi exclusivos de Bollywood en móviles) yMoFilm. Esta empresa de reciente crea-ción tiene acuerdos con distintos festivalesde todo el mundo (Sundance, Cannes, en-tre otros) para distribuir a través de móvi-les los cortos presentados en las competi-ciones correspondientes ◗

acceder a los contenidos que los adminis-tradores escogen. Es de prever que el ac-ceso a dichos contenidos sea bajo suscrip-ción. Bajo este modelo, poco cambia paralos creadores de contenido respecto a lasituación actual: si antes había que llevarlos proyectos pej. a Tele 5 y Antena 3, enel futuro habrá que ir a hablar con los con-cesionarios de DVB-H. De momento el mó-vil más avanzado con funcionalidad DVB-Hes el N96 de Nokia, presentado en esteMWC; su batería proporciona 4 horas deduración en modo televisión. El principalproblema del DVB-H es que el modelo denegocio y explotación de la red todavía noestá claro; a pesar de ello ya está siendodesplegado en algunos países de nuestroentorno.

MAX, respaldado entre otros por Intel. Wi-MAX es una tecnología de transmisión dedatos avanzada y candidata a sustituir lasactuales redes 3G.

La otra opción es el DVB-H, un estándarpara transmisión de señales derivado de laTDT. Su implementación requiere la crea-ción de una red de distribución de señalparalela a la TDT y por tanto necesita supropia banda reservada dentro del espacioradioeléctrico. La consecuencia de todoello es que el modelo es parecido al de lastelevisiones convencionales que conoce-mos: asignación pública (es decir, política)de la banda utilizada, los concesionarios in-vierten en la red de distribución y adminis-tran el contenido, los usuarios sólo pueden

6

A pesar de los esfuerzos de una comunidad apasionada y el tími-do reconocimiento empresarial con la plataforma MAEMO de No-kia, no fue hasta que Google presentó ANDROID que Linux des-pegó definitivamente en el sector. En este MWC, la noticia era lanueva versión del kit de desarrollo y fabricantes como HTC anun-ciaron planes para tener terminales basados en AN-DROID a la venta a principios de 2009. De mo-mento, en el MWC, pudimos ver losprototipos corriendo bajo hardware dedesarrollo ad hoc.

La evolución del hardware en losterminales móviles ha llegado has-ta tal punto que Nvidia no puedepermitirse quedarse fuera de esteemergente mercado. La empresaamericana presentó prototiposbasados en su soluciones paramóviles ejecutando Quake 3 a ta-sas de frames aceptables.

Vrize tenía en demostración su softwa-re para la creación de imágenes y video3D interactivos. Entre otros, la Sexta utiliza elsoftware de Vrize para generar los gráficos en suprogramación deportiva.

LG tenía en su stand prototipos de teléfonos móviles tamaño reloj de pulsera.

Los japoneses de NTT DoCoMo como es habitual mostraron susultra-avanzados terminales que nunca llegan a Europa ni a Esta-dos Unidos, incluyendo un modelo resistente a salpicaduras quetenían funcionando dentro de una pecera llena de agua.

En un movimiento sorprendente (aunque rumoreado desdehacía meses) Sony Ericsson introdujo su tope-de-

gama el Xperia X1 corriendo bajo WindowsMobile 6.1 en lugar de su solución propie-

taria symbian, UIQ.

En contraste, los tradicionales en-sambladores de terminales funcio-nando bajo Windows Mobile (HTC,iMate, etc) apenas mostraron nadasorprendente salvo rutinarios in-crementos de especificaciones y laestandarización del GPS en sus

dispositivos.

Este año había varias empresas promo-cionando soluciones software para

crear/administrar redes sociales así como he-rramientas para crear y compartir contenidos au-

diovisuales no-comerciales dentro de dichas redes so-ciales. Los más fuertes, Yahoo y Nokia (cuya propuesta es unaextensión de la plataforma Ovi de distribución de contenidos co-merciales).

SMSS DEL MWC

Page 7: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

7

ORFANATO: RECONOCI-MIENTO A INFINIA “El Orfanato” “opera prima”

de J.A.Bayona sale agraciada con sieteGoyas. Entre ellos, el de mejores efectosespeciales que recogíó Jordi San Agustín,supervisor de efectos visuales del departa-mento de cine de Infinia: En colaboracióncon Lluís Castells y el resto del equipo deldepartamento llevaron a cabo más de cin-to cincuenta efectos digitales para el film,buena parte de ellos recreando el entornogeográfico en que se desarrolla la película.

EL COL-LEGI DE L’AUDIO-VISUAL CON LA CMMAEl Col·legi de l’Audiovisual

presentó una propuesta al presidente delConsejo de Administración de la CMMA(la nueva “Corpo” catalana) apostando porel aprovechamiento de los recursos de lapropia institución, especialmente los pro-fesionales de la casa. Por otro lado se ha-bló de llos derechos derivados de la finan-ciación de telemovies, documentales yproyectos de animación, que deben servistos, en opinión del Colegio, no como ungasto sino una inversión de la CMMA. Así-mismo el Col·legi propone adaptar la pro-gramación infantil para integrar a los hijosde los nuevos catalanes. Fuentes delCol.legi afirman que se les recibió cordial-mente y la reunión discurrió de formaconstructiva.

EL DEBATE ELECTORALEl “cara a cara” entre los pre-sidenciables de los grandes

partidos son un género en sí mismo en de-mocracias muy consolidadas… Su cele-bración a cargo de la Academia de lasCiencias y las Artes de Televisión fuetransmitido por más de 30 televisiones yse calcula que reunió a 13 millones de es-

pectadores . Además de un éxito rotundosupone un espaldarzo para la Academiaconvocante.

LASALLE: NUEVAS INSTALACIONESLa Salle presentó sus nue-

vas instalaciones para “motion capture”vinculadas a su MediaLab y al Departa-mento de Transferencia de Tecnología dela propia universidad. Nos explican que“es la mayor instalación de este tipo delsur de Europa” y La Salle prevé su utiliza-ción no sólo para proyectos audiovisualessino también para investigación biomédi-ca, entre otras aplicaciones. La Salle haconfiado en Vicon iQ para equipar el estu-dio – la empresa inglesa ha suministradotanto las cámaras como el software nece-sario para el motion capture. La instalaciónha supuesto una inversión de un millón deeuros y permitirá a las empresas españo-las que hasta ahora acudían a estudios si-tuados en el extranjero obtener ese servi-cio en nuestro país.

NUEVAS INSTALACIONES OVIDETras nueve años en la calle

Nápoles Ovide inauguró su nueva sede enBarcelona. A corta distancia del Arco deTriunfo la empresa de alquiler de equiposha adquirido tres plantas para convertirlasen un moderno espacio adaptado a las ne-cesidades tanto de Ovide como de susclientes. Específicamente se han adapta-do nuevos espacios para chequeo de ma-terial y carga/descarga de equipos. Desdeesta redacción les deseamos que la nuevaubicación les sea propicia.

EL ESTADO DE LA TDT La implantación de la TDT si-gue despertando pasiones:

El Colegio catalán de Ingenieros Técnicosorganizó una jornada sobre el estado de laTDT en Catalunya. Las ponencias y mesasredondas fueron muy productivas: A desta-car nuevas iniciativas como la TDT2.0 (in-corporando interactividad, servicios cómola Administración a distancia), TDT3.0 (enalta definición, codificada en MPEG4) y elDVB-H para difusión de señal en terminalesmóviles. En este punto aunque la respuestade los usuarios piloto es positiva (consumomedio de 25 minutos/día), aún existen du-das acerca del modelo de negocio. La fede-ración de instaladores de TDT en Catalunya(FECEMINTE) estuvo presente y manifestócierta preocupación por la reducción en elritmo de adopción de la TDT con respectoal 2006. La entidad destacó la necesidadde poner a disposición del público toda laTDT de forma sincrónica ya que sino se per-judica la propia transición. Representantesde la Corporació Catalana de Mitjans Au-diovisuals y del Consorci Digital Mataró-Maresme compartieron su experiencia deadaptación a la TDT desde el punto de vis-ta de los broadcasters.

BAILE DE CIFRAS EN EL CINE ESPAÑOLConfusión por las cifras del

cine español: después de declararlo muer-to, ahora resulta “que está vivito y colean-do”. Esto afirmó ayer Fernando Lara, segúnel cual los primeros y terroríficos datosanunciados por el Ministerio en enero res-pondían a un recuento parcial de datos. En2007, respecto al 2006, no se perdieronseis millones de espectadores sino tresmillones. Después del error cometido conel taquillaje del Orfanato (hizo falta que laproductora se quejara para que el Ministe-rio repasara sus cuentas) parece que ha-brá que tomarse los datos del Ministeriocon cierta precaución… ◗

nave va...3

FEBRERO

25FEBRERO

26FEBRERO

28FEBRERO

28FEBRERO

5MARZO

BALANCE DE AUDIOVISUAL AVAL SGRLa Sociedad de Garantía Recíproca cuenta con las principales asociaciones del sector

• Por Juan Manuel UrracaAreavisual Madrid •

Hace apenas dos años que el Ministerio deCultura y en concreto el Instituto de la Cinema-tografía y las Artes Audiovisuales, ICAA y la En-tidad de Gestión de Derechos de los Produc-tores Audiovisuales, EGESA, constituyeron laentidad financiera Audiovisual Aval SGR. Elpropósito de este proyecto era apoyar desde elpunto de vista financiero a la industria audiovi-sual y, a tenor de las cifras aportadas por susresponsables, se ha conseguido.Durante la celebración del acto de presenta-ción del balance de actividad, la Directora

General, Susana Serrano, aportó diversosdatos de interés para los profesionales delsector. Así, constató que la sociedad, quecuenta con el Certificado de AENOR, ha fir-mado diversos acuerdos para reforzar su po-sición y vías de financiación durante los dosaños transcurridos desde el inicio de la activi-dad. Destacan el suscrito con la compañíaCERSA, que cubre un porcentaje del riesgoasumido, el convenio con la Empresa Nacio-nal de Innovación, ENISA, otro con el Institu-to Gallego de Promoción Económica, IGA-

PE, o el formalizado con la Consejería de Ha-cienda del Gobierno Vasco. También se hanobtenido apoyos directos de las entidadesbancarias, con la apertura de líneas de crédi-to por más de 55 millones de euros, en líneacon las mejores condiciones de otras socie-dades de garantía recíproca.En total se han aprobado 114 avales de entre losmás de 150 proyectos recibidos, lo que ha su-puesto un importe total de 22,3 millones de euros,con una inversión inducida de 120 millones y lacreación de más de 1.200 puestos de trabajo ◗

15FEBRERO

Page 8: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

8

DOCUMENTAL/DOC

ABRA PROD: 637716213 en coproduccióncon Fénix P.C y Euskal Irrati Telebisata – Ra-dio y Televisión Vasca rodaron “Querida Ba-mako”, de Omer Oke y Txarli Llorente.ABRA PROD: 637716213 “Querida Bama-ko” by Omer Oke and Txarli Llorente was a co-production together with Fénix P.C., EuskalIrrati Telebisata - Radio y Televisión Vasca.ADI PRODUCCIONES: 963740287 en co-producción con Mercedes Benito Agustín ySalvador Dolz Ferrer rodaron “40 años y undía”, de Salvador Dolz Ferrer.ADI PRODUCCIONES: 963740287 in co-production with Mercedes Benito Agustínand Salvador Dolz Ferrer they shot “40 añosy un dia” by Salvador Dolz Ferrer.ACTEON: 932075773 en coproducción con Te-levisió de Catalunya filmaron “A través del Car-mel”, de Claudio Zulián, y en solitario presentó “El paradís imagino”, de Claudio Zulián.ACTEON: 932075773 in coproduction withTelevisió de Catalunya they shot “A través delCarmel” by Claudio Zulián and on their ownthey presented “Just the paradise I imagine”by Claudio Zulián.ALBERT FOLK: 635101509 estrenó “ Kro-kodilos on the road”, de Albert Folk.ALBERT FOLK: 635101509 released “Kro-kodilos on the road” by Albert Folk.ALKIMIA PRODUCCIONES: 932533095produjo“Liazania”, de Marta Palacín y ElisabetSort.ALKIMIA PRODUCCIONES: 932533095produced “Liazania” by Marta Palacio andElisabet Sort.ALEA DOCS & FILMS: 932076850 junto aTelevisó de Catalunya, Televisión Española-TVE y YLE realizaron “Ordinary boys”, de Da-niel Hernández.ALEA DOCS & FILMS: 932076850 toget-her with Televisió de Catalunya, Televisión

Española – TVE and YLE produced “Ordinaryboys” by Daniel Hernández.ALGUIENVOLÓ (AUDIOVISUAL &ARTS): 932150526 junto a Televisió de Ca-talunya y Televisión Española- TVE filmaron“Pepe Sales: Pobres, Pobres, que els don-guin pel cul”, de Albert Pla y Lulú Martorell.ALGUIENVOLÓ (AUDIOVISUAL & ARTS):932150526 together with Televisió de Catalun-ya and Televisión Española – TVE produced“Pepe Sales: poor, poor old devils, screw them”,codirected by Albert Pla and Lulú Martorell.ÁREA DE TELEVISIÓ: 934671010 rodó“Viaje inverso”, de Llorenç Soler; “La lluita perl’espai urbà”, de Jacobo Sucari, en una co-producción con Televisió de Catalunya y porotro lado, junto a Knut Ogris Films y ORF Loc,“Butter Children” de Kathy Geyer y AloisHawlik, y “Hollywood versus Franco. A battleBehind the screen” de Llorenç Soler y OriolPorta.ÁREA DE TELEVISIÓ: 934671010 filmed“Viaje inverso” by Llorenç Soler; “Struggle forurban space” by Jacobo Sucari in coproduc-tion with Televisió de Catalunya and they al-so produced together with Knut Ogris Filmsand ORF Loc “Butter Children” by Kathy Ge-yer and Alois Hawlik. On their own they pro-duced “Hollywood versus Franco. A battlebehind the screen”, codirected by LlorençSoler and Oriol Porta.AUREA DOCUMENTARY: 933036666 jun-to a Televisió de Catalunya, Fair play Produc-cions y Aragón Televisión filmaron “El Ebrodesde el aire”, de Carles Canet.AUREA DOCUMENTARY: 933036666 to-gether with Televisió de Catalunya, Fair PlayProduccions and Aragón Televisión filmed “ElEbro desde el aire” by Carles Canet.BAC MEDIA PRODUCCIONES: 678520625estrenó “Resistencia”, de Lucinda Torre.BAC MEDIA PRODUCCIONES: 678520625released “Resistencia” by Lucinda Torre.

Un año más con motivo deMIPTV presentamos un completo“directorio vivo” del audiovisualespañol: de cada empresaproductora explicamos de formabreve –en castellano e inglés-sus trabajos audiovisuales másrecientes y coordenadas delocalización. Queremos consolidarasí una forma activa de conexiónentre empresas que esperamosque sea útil para todos.

As we did last year for MIPTV, wepresent a complete “live directory”of Spanish audiovisual discribing inbrief words –in English andSpanish- the latest audiovisualworks with their contactinformation included. We wish toconsolidate a pretty active way ofconnecting companies and wehope this may be useful for all.

INSCRIPCIÓ DELS COL·LEGIATS I PRECOL·LEGIATS AL CONGRÉS ÉS GRATUÏTA

Page 9: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

9

BAUSAN FILMS: 932411511 presentó“3055 Jean Leon”, de Agustí Vila; y en copro-ducción con Televisió de Catalunya filmaron“Septiembres” de Carlos Bosh.BAUSAN FILMS: 932411511 presented“3055 Jean Leon” directed by Agustí Vila; andin collaboration with Televisió de Catalunyathey produced “Septiembres” by Carlos Bosh.BATABAT PRODUCCIONS: 934647684,televisió de Catalunya y ETB produjeron “Domingo a las cinco” de Joan López Lloret.BATABAT PRODUCCIONS: 934647684 incoproduction with Televisió de Catalunya andETB produced “Domingo a las cinco” direc-ted by Joan López Lloret. CANAL PARADIS: 972940972 junto a Tele-visió de Catalunya y canal de Historia produje-ron “Waves of Liberty”, de Carles Jover Ricart.CANAL PARADIS: 972940972 produced“Waves of Liberty” by Carles Jover Ricart incollaboration with Televisió de Catalunya andthe History Channel.CENTRE PROMOTOR DE LA IMATGE:933011010 rodó junto a Televisió de Cata-lunya y Televisión de Galicia “Allariz, aquellagost del 89”, de Ferran Llagostera y filmó“Reyita”, de Olivia Acosta y Elena Ortega.CENTRE PROMOTOR DE LA IMATGE:933011010 produced in collaboration withTelevisió de Catalunya and Televisión de Ga-licia “Allariz, that August of 89” by Ferran Lla-gostera. They also produced “Reyita” by Oli-via Acosta and Elena Ortega.CLUB DE TÉCNICAS DE PRODUCCIÓN:917546700 estrenaron “El sexo de los dino-saurios”, de Óscar Vega.CLUB DE TÉCNICAS DE PRODUCCIÓN:917546700 produced “El sexo de los dino-saurios” by Óscar Vega.CREATEL: 934577070 junto a Televisió deCatalunya, Creasur y Canal Sur Televisión es-trenaron “Students for freedom”, de FrancescCanosa.CREATEL: 934577070 with Televisió de Cata-lunya, Creasur and Canal Sur Televisión relea-sed “Students for freedom” by Francesc Canosa.DIDAC FILMS: 932043528 presentó “Cantunis”, de Paco Toledo y González Morandi.DIDAC FILMS: 932043528 presented “Cantunis” directed by Paco Toledo and GonzálezMorandi.

DAVID JORGE REZNAK GRASSY:915316697 filmó “La osa mayor menos dos”,dirigida por él mismo.DAVID JORGE REZNAK GRASSY:915316697 filmed “La osa mayor menosdos” directed by the director himself.DIAFRAGMA PRODUCCIONS CINEMA-TROGRÁFICAS: 932151087 y Televisió deCatalunya realizan “Cent anys del C. E. Euro-pa”, de Carles Balagué.DIAFRAGMA PRODUCCIONS CINEMA-TROGRÁFICAS: 932151087 present “Onehundred years of club esportiu Europa” byCarles Balagué in collaboration with Televisióde Catalunya.ELEMENTAL FILMS: 913640975 y la Re-gión filmaron “Barreiros, motor humano”, deMarco Besas.ELEMENTAL FILMS: 913640975 filmed“Barreiros, motor humano” by Marco Besas incollaboration with Región.ELS QUATRE GATS: 933010570 estrena-ron “My father´s films”, de Augusto M. Torres.ELS QUATRE GATS: 933010570 released“My father’s films” by Augusto M. Torres.EVOHÉ FILMS: 932955975 realizaron “Lalógica del laberinto”, de Abel García Roure yjunto a Notro Films estrenaron “A certrainTruth”, de Abel García Roure y en coproduccióncon Televisió de Catalunya y Era Film realizaron“Spanish for adults”, de Tomas Tamosaitis.EVOHÉ FILMS: 932955975 produced “Lalógica del laberinto” by Abel García Roureand together with Notro Films released “Acertain Truth” by Abel García Roure. They al-so produced with Televisió de Catalunya andEra Films “Spanish for adults” directed by To-mas Tamosaitis.FLYING APPLE TV 944255776: presentan en el Miptv “Diario de una turista impertinente”.

FLYING APPLE TV 944255776: they willpresent “Diario de una turista impertinente” atthis year’s Miptv.FRAME ZERO: 934815737 estrenaron“Hermanos Oligor”, de Joan López Lloret, y encoproducción con Televisió de Catalunya“Utopia 79”, del mismo director.FRAME ZERO: 934815737 released “Her-manos Oligor” by Joan López Lloret and incollaboration with Televisió de Catalunya“Utopia 79”, also by Joan López Lloret.GOLEM DISTRIBUCIÓN: 948174141 y Es-tación central de Contenidos rodaron “La mu-ñeca del espacio”, de David Moncasi.GOLEM DISTRIBUCIÓN: 948174141 in co-llaboration with Estación central de Conteni-dos produced “La muñeca del espacio” byDavid Moncasi.HOMERO FILMS: 696335634 presentó“Diary of a Little Gangster II”, de Aquiles Vila-grasa-Roth.HOMERO FILMS: 696335634 presented“Diary of a Little Gangster II” by Aquiles Vila-grasa Roth.IKIRU FILMS: 932192077, junto a ColoséProducciones, Centuria Films y Televisió deCatalunya produjo “Garbo, l’home que va sal-var el món”, de Edmon Roch, Isaki Lacuesta yMaría Hervera.IKIRU FILMS: 932192077 together with Co-losé Producciones, Centuria Films and Televi-sió de Catalunya produced “Garbo, the manwho saved the world” codirected by EdmonRoch, Isaki Lacuesta and María Hervera.JORGE ENRIQUE MEYER NOGUEIRA:916665950 produjo “Lágrimas de Wayron-co”, de Jorge Meyer.JORGE ENRIQUE MEYER NOGUEIRA:916665950 produced “Lágrimas de Wayron-co” directed by himself.

Page 10: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

10

MEDIAPRO: 934761551 en coproduccióncon Bainet Zinema filmaron “Llach: La revoltapermanent”, de Lluís Danés.MEDIAPRO: 934761551 in coproductionwith Bained Zinema shot “Llach: la revoltapermanent” by Lluís Danés.MEDIA 3.14: 934761551 y Pepe Rodríguezrodaron “This is not the Dakar”, de Pepe Rodrí-guez y Sheila Aguado y junto a televisió de Ca-talunya filmaron “Wings Over Antarctica” deDavid F. Miralles y Marc Martínez.MEDIA 3.14: 934761551 together with PepeRodríguez filmed “This is not the Dakar” byPepe Rodríguez and Sheila Aguado. With Te-levisió de Catalunya they produced “WingsOver Antarctica” by David F. Miralles andMarc Martínez.MANUAL: 934126942 y Televisió de Cata-lunya produjeron “Les tres vides de Reparaz”,de Josep Maria Plau y Manu Benavente.MANUAL: 934126942 together with Televisióde Catalunya produced “The three lives of repa-raz” by Jose Maria Palau and Manu Benavente.METRÒPOLI VIDEO FILMS: 938795303 yTeamtowers coprodujeron “Human towers ofthe world”.METRÒPOLI VIDEO FILMS: 938795303and Teamtowers coproduced “Human towersof the world”.MÀSTER DOCUMENTAL CREATIU Univer-sitat Autónoma de BCN: 935813585 junto aTelevisió de Catalunya filmaron “ In crescen-do”, de Teresa Arredondo, conjuntamente tam-bién rodaron “OP-1207-X”, de Luciana Juliao,“Outside the ring”, de Gustavo Guerra Monto-ya y las dos primeras en coproducción con Lo-calia Catalunya rodaron “What you say I Am”,de Virginia García del Pino.MÀSTER DOCUMENTAL CREATIU Univer-sitat Autónoma de BCN: 935813585 toget-her with Televisió de Catalunya produced “Increscendo” by Teresa Arredondo, “OP-1207-X” by Luciana Juliao and “Outside the ring” byGustavo Guerra Montoya. They also producedin collaboration with Televisió de Catalunyaand Localia Catalunya “What you say I Am” byVirgina García del Pino.MORIARTI PRODUKZIOAK: 943424173en coproducción con Irusoin y Euskal Irrati Te-lebista – Radio Televisión Vasca rodaron “Lu-cio” de Aitor Arregi y José María Goenaga.MORIARTI PRODUKZIOAK: 943424173with Irusoin and Euskal Irrati Telebista – RadioTelevisión Vasca produced “Lucio” by AitorArregi and José Maria Goenaga.MULTI PLATAFORM CONTENT:915913970 produjo “Próxima estación”, deEstela Ilárraz. MULTI PLATAFORM CONTENT:915913970 produced “Próxima estación” byEstela Ilárraz.NADIR FOLMS: 932174100, junto a IgnacioBenedeti Cinema y Teatre de L´Ull, filmaron“Pic-nic”, de Eloy Enciso.

NADIR FOLMS: 932174100 together with Ig-nacio Benedeti Cinema y Teatre de L’Ull pro-duced “Pic-nic” by Eloy Enciso.NAVARRA DE CINE: 948291086 estrenó“Sahara no se vende” de Joaquín Calderón yLuis Arellano.NAVARRA DE CINE: 948291086 released“Sahara no se vende” by Joaquín Calderónand Luís Arellano.NANOUK FILMS: 934196022 realizó“Scheduled Strolls”, de José María Pérez; “Lavida después”, de Álex García y Óscar Malo; yen coporducción con Televisió de Catalunya, “Je ne suis pas moi-même”, de Anna Sanmartí yAlba Mora.NANOUK FILMS: 934196022 produced“Scheduled Strolls” by José María Pérez; “Lavida después” by Álex García and Óscar Ma-lo and in collaboration with Televisió de Cata-lunya they produced “Je en suis pas moi-mê-me” by Anna Sanmartí and Alba Mora.NEW ATLANTIS LINE: 914261371 rodó “Voces (contra la trata de mujeres)” de MabelLozano.NEW ATLANTIS LINE: 914261371 filmed“Voces (contra la trata de mujeres)” by MabelLozano.NO HAY PENAS: 914560043 presentó “Elhonor de las injurias”, de Carlos García Alix.NO HAY PENAS: 914560043 presented “Elhonor de las injurias” by Carlos García Alix.OVIDEO TV: 932530320 y Fernando Colo-mo Producciones Cinematográficas filmaron“Memoria negra” de Xavier Montanyà, y junto aTelevisión de Catalunya, “Literatures de l’exili”,de Joaquim Jordá.OVIDEO TV: 932530320 together with Fer-nando Colomo Producciones Cinematográfi-cas filmed “Memoria negra” by Xavier Mon-tanyà and in collaboration with Televisió deCatalunya produced “Literatures of exile” byJoaquim Jordá.OBSERVATORIODECINE: 934460668 re-alizaron “Closes Box”, de Martín Solá; “SmokeInk”, de Carlos Hernández y “Voices from obli-vion”, de Carlo Corinaldesi y Clara Sanz.OBSERVATORIODECINE: 934460668 produ-ced “Closes Box” by Martín Solá; “Smoke Ink” di-rected by Carlos Hernández and “Voices fromoblivion” by Carlo Corinaldesi and Clara Sanz.OBERON CINEMATOGRÀFICA: 934512560,junto a La Perifèrica Produccions, Instituto Ra-mon Llull y Televisió de Catalunya, estrenaron“Phantasticus. El cant de Ramon” de CescMulet y junto a Televisió de Catalunya y ZornProduction International rodaron “You Whitepeople” de Lala Gomà.OBERON CINEMATOGRÀFICA: 934512560together with La Perifèrica Produccions, Insti-tuto Ramon Llull and Televisió de Catalunyareleased “Phantasticus. Ramon’s singing” byCesc Mulet. They also produced “You Whitepeople” by Lala Gomà with Televisió de Cata-lunya and Zorn Production International.

PARALLEL 40: 934530025 junto a Televisióde Catalunya filmaron “The Funa of Victor Ja-ra”, de Nélida D. Ruiz de los Paños y CristianR. Villablanca.PARALLEL 40: 934530025 produced toget-her with Televisió de Catalunya “The Funa ofVictor Jara” by Nélida D. Ruiz de los Pañosand Cristian R. Villablanca.PAZ PRODUCCIONES CINEMATOGRÁ-FICAS: 91656 65 20 produjo “El artista emi-grado”, de David Orejas.PAZ PRODUCCIONES CINEMATOGRÁFI-CAS: 91656 65 20 produced “El artista emi-grado” by David Orejas.PINGUIN FIMLS: 913083513 filmó el docu-mental “Invisibles” de Mariano Barroso, IsabelCoixet, Javier Corcuera, Fernando León deAranoa y Win Wenders.PINGUIN FIMLS: 913083513 produced “In-visibles” by Mariano Barroso, Isabel Coixet,Javier Corcuera, Fernando León de Aranoaand Wim Wenders.PRODUCCIONES KAPLAN: 932184345estrenó “Carl Gustav Jung”, de SalomónShang; el documental “Un objetivo recorre laHabana”, de Manuel Neira y “Viaje de la Llum”,de Salomón Shang.PRODUCCIONES KAPLAN: 932184345released “Carl Gustav Jung” and “Viaje de lallum” both by Salomón Shang; they also pro-duced the documentary “Un objetivo recorrela Habana” directed by Manuel Neira.PRODUCCIONES KILIMANJARO: 933238787y Producciones Kaplan coprodujeron “La ven-ganza del proscrito”, de Carlos Benpar.PRODUCCIONES KILIMANJARO: 933238787with Producciones Kaplan coproduced “Lavenganza del proscrito” by Carlos Benpar.PRODUCCIONES DOBLE BANDA:934368084 “Shorok”, de Yolanda Olmos”; encoproducción con Televisió de Catalunya yGranada Mira TV filmaron “Humans at ventaMicena”, de Germán Balart, y junto a Televisóde Catalunya y Palacios Producciones “Mesa-lla: Pacifists in Iraq”, de Alberto Arce.PRODUCCIONES DOBLE BANDA:934368084 produced “Shorok” by YolandaOlmos. In collaboration with Televisió de Ca-talunya and Granada Mira TV they produced“Humans at venta Micena” by Germán Balartand together with Televisió de Catalunya andPalacios Producciones they produced “Mesa-lla: Pacifists in Iraq” by Alberto Arce.QUICIO ARTE – EXPANSIÓN: 922470994estrenó “Guajiros”, de Feliciano Martín.QUICIO ARTE – EXPANSIÓN: 922470994released “Guajiros” by Feliciano Martín.REC VIDEOPRODUCCIONS: filmó “Today,the same day is different”, de Xavier Baig y Ós-car Moreno.REC VIDEOPRODUCCIONS: produced “To-day, the same day is different” by Xavier Baixand Óscar Moreno.continúa en la página 15

Page 11: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-
Page 12: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-
Page 13: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-
Page 14: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-
Page 15: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

15

RUMBO SUR: 934274142 “Abid´s Nets”, deJosé Luís Securún; “Cala Ratjada, The Fisher-men´s Reserve”, de José Luís Securún; “Lagraciosa, The Little Island”, de José Luís Seco-rún y “El cambio climático y los océanos”, deJosé Luís Secorún.RUMBO SUR: 934274142 produced “Abid’sNets”, “Cala Ratjada, the Fishermen’s Reser-ve”, “La Graciosa, the Little Island” and “Elcambio climático y los oceános”, all directedby José Luís Secorún.SAGRERA TV: 932259292 en coproduccióncon ARTE GEIGE, Televisión Española- TVE yCanal de Historia filmaron “España baila. Dela vaca lechera al Aserejé”, de Marta Javierre yJuanjo Javierre, y en otra producción pero estavez con Televisió de Catalunya realizarón“Dies de ball”, de Martha Javierre y Juanjo Ja-vierre.SAGRERA TV: 932259292 in collaborationwith ARTE GEIGE, Televisión Española –TVE and the History Channel produced “Es-paña baila. De la vaca lechera al Aserejé” byMarta Javierre and Juanjo Javierre. Togetherwith Televisió de Catalunya they produced“Days of Dance” by Martha Javierre and Juan-jo Javierre.SENSEMAYA: 934691697 presentaron“Somewhere in Africa”, de Lluís Crous y “Losojos del Sida”, de Lluís Crous y Aleyda Valdez.SENSEMAYA: 934691697 presented “Somew-here in Africa” by Lluís Crous and “Los ojos delSida” by Lluís Crous and Aleyda Valdez.TELEVISIÓ DE CATALUNYA: 934999333produjo “Colors en sèrie”, de Mai Balaguer yÓscar Lorca; “Guernica, pintura de guerra”, deSantiago Torres y Ramón Vallès, y “SonarAround the Word”, de Josep María Salat y Jo-fre Font.TELEVISIÓ DE CATALUNYA: 934999333produced “Color in Series” by Mai Balaguerand Óscar Lorca, “Guernica, a portrait of war”directed by Santiago Torres and RamónVallès, “Sonar Around the World” by JosepMaria Salat and Jofre Font.TURNER BROADCASTING SYSTEM ES-PAÑA: 914367900 filmó “El productor”, deFernando Méndez Leite.TURNER BROADCASTING SYSTEM ES-PAÑA: 914367900 produced “El productor”by Fernando Méndez Leite.UN LUGAR EN EL CINE: 914721307, juntoa Alokatu y Malvarrosa Media filmaron “Un lu-gar en el cine”, de Alberto Morais.UN LUGAR EN EL CINE: 914721307 withAlokatu and Malvarrosa Media filmed “Un lu-gar en el cine” by Alberto Morais.UTOPIA GLOBAL: 935116692 junto a Tele-visió de Catalunya presentaron “Pere Tarrés(1905-1950)”, de Jordi Roigé.UTOPIA GLOBAL: 935116692 in collabora-tion with Televisió de Catalunya released “Pe-

re Tarrés (1905-1950)” by Jordi Roigé.VERSUS FILMS y VALENTI FILMS realiza-ron “A la soledat. Nunes”, de José María Nunes.VERSUS FILMS y VALENTI FILMS produced“A la soledat Nunes” directed by José MaríaNunes.VENDAVAL PRODUCCIONES: 914461615presentaron “Un millón de amigos”, de Fernan-do Merinero.VENDAVAL PRODUCCIONES: 914461615presented “Un millón de amigos” by FernandoMerinero.WE ARE HERE FILMS: filmaron“ImageHunters”, de Vic Pereiró y Pere OrtínWE ARE HERE FILMS: produced “ImageHunters” by Vic Pereiró and Pere Ortin.ZABRISKIE FILMS: 630050012 realizaron“Barcelona Kapital” de Óscar Sánchez.ZABRISKIE FILMS: 630050012 produced“Barcelona Kapital” by Óscar Sánchez.ZIP FILMS: junto a Edit Utopic, Envit y Te-levisió de Catalunya presentaron “Els forja-dors de la diada”, de Enric Saurí y Marta Ro-vira.ZIP FILMS: with Edit Utopic, Envit and Televi-sió de Catalunya presented “The shapers ofCatalan National day” by Enric Saurí and Mar-ta Rovira.ZURRIOLA GRUP ENTERTAINMET:943326750 filmó “El año de todos los demo-nios”, de Ángel Amigo.ZURRIOLA GRUP ENTERTAINMET:943326750 filmed “El año de todos los de-monios” by Ángel Amigo.

FICCIÓN / FICTION

ALICIA PRODUCE: 917010152 filmó “Caó-tica Ana”, de Julio MedemALICIA PRODUCE: 917010152 produced“Caótica Ana” by Julio Medem.ALGUIENVOLÓ: 934676138 y Zeppelins In-tegrals Produccions coprodujeron “Myway”,de J.A. Salgot.ALGUIENVOLÓ: 934676138 alongside Zep-pelins Integrals Produccions produced “My-way” by J.A. Salgot.ANTENA 3 FILMS: 916230979 estrenó“Ángeles, S.A”, de Eduardo Bosh y “Ekipo ja”,de Juan Muñoz. También produjo “Lola, la pelí-cula”, de Miguel Hermoso, con participaciónde A Planeta Producciones cinematográficas.ANTENA 3 FILMS: 916230979 produced“Ángeles, S.A.” by Edurado Bosh, “Ekipo ja”by Juan Muñoz, also produced in collabora-tion with De A Planeta Producciones. AKINO FILMS: 934573311 presentó “ Sit-ges Nagasaki”, de Ignasi P. Ferré.AKINO FILMS: 934573311 presented “Sit-ges Nagasaki” by Ignasi P. Ferré.BALEUKO: 944668610 estrenó “Eutsi”, deAlberto J. Gorritiberea.BALEUKO: 944668610 released “Eutsi” di-rected by Alberto J. Gorritiberea.

BAUSAN FILMS: 932411511 filmó “Cenizasdel cielo”, de José Antonio Quirós.BAUSAN FILMS: 932411511 produced “Ce-nizas del Cielo” by José Antonio Quirós.CASTELAO PRODUCTIONS: realizaron933368555 “Chuecatown”, de Juan Flahn,“REC”, de Jaume Balagueró y Paco Plaza.Tambien coprodujo con participación de SonoraEstudios “las tierras altas”, de Carolina del Prado.CASTELAO PRODUCTIONS: 933368555produced “Chuecatown” by Juan Flahn, “Rec”directed by Jaume Balagueró and Paco Plaza.Also produced in collaboration with SonoraEstudios “Las tierras altas” by Carolina delPrado.CÁMARA OSCURA PELÍCULAS:915940030 produjeron “Uno de los dos nopuede estar equivocado”, de Pablo Llorca.CÁMARA OSCURA PELÍCULAS:915940030 produced “Uno de los dos nopuede estar equivocado” by Pablo Llorca.CIPI CINEMATOGRÁFICA y ProduccionesCinematográficas Telecinco estrenaron “Todosestamos invitados”, de Manuel Gutiérrez Ara-gón.CIPI CINEMATOGRÁFICA: alongside Pro-ducciones Cinematográficas Telecinco produ-ced “Todos estamos invitados” directed byManuel Gutiérrez Aragón.CRE-ACCIÓN FILMS: 914576146 junto con2 y 4 Films y Proverfilms presentaron “El pra-do de las estrellas”, de Mario Camus.CRE-ACCIÓN FILMS: 914576146 coprodu-ced “El prado de las estrellas” by Mario Ca-mus in collaboration with 2 y 4 Films and Pro-verfilms.CUARTETO PRODUCCIONES CINEMA-TOGRÁFICAS: 932184628 conjuntamentecon Hispanocine 963365441, Notro Films935670505 y El Paso PRODUCCIONES Ci-nematográficas han coproducido “Enloqueci-das”, de Juan Luis Iborra.CUARTETO PRODUCCIONES CINEMA-TOGRÁFICAS: 932184628 alongside His-panocine 963365441, Notro Films935670505 and El Paso Producciones Cine-matográficas produced “Enloquecidas” direc-ted by Juan Luís Iborra.DACSA PRODUCCIONS: 963940416 reali-zó “Faltas leves” en coproducción con Stein-weg Emotion Picture de Manuel Valls y JaumeBayarri.DACSA PRODUCCIONS: 963940416 pro-duced in collaboration with Steinweg EmotionPicture “Faltas Leves” by Manuel Valls andJaume Bayarri.DIGITAL BARCELONA FILM FESTIVAL:933013996 coprodujo con MOM PRODUC-CIONES el film “Lo bueno de llorar”, de Matí-as Bize.DIGITAL BARCELONA FILM FESTIVAL:933013996 in collaboration with Mom Pro-ducciones produced “Lo bueno es llorar” byMatías Bize.

viene de la página 8

Page 16: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

16

DRIVE CINE: 916489350 y PRODUCCIO-NES CINEMATOGRÁFICAS TELECINCOrodó “Café solo o con ellas”, de Álvaro Díaz Lo-renzo.DRIVE CINE: 916489350 alongside Produc-ciones Cinematográficas Telecinco produced“Café solo o con ellas” directed by Álvaro Dí-az Lorenzo.ELS FILMS DE LA RAMBLA: 932653026estrenó “Barcelona (un mapa)”, de VenturaPons.ELS FILMS DE LA RAMBLA: 932653026released “Barcelona (un mapa)” by VenturaPons.ESCANDALO FILMS 933248880 con laparticipación de Televisón de Catalunya reali-zaron “Lo mejor de mí” de Roser Aguilar.ESCANDALO FILMS 933248880 in collabo-ration with Televisió de Catalunya produced“Lo mejor de mí” by Roser Aguilar.ENRIQUE CEREZO: 915120058 produjo ellargo “7 mesas (de billar francés)”, de GarcíaQuerejeta y “La carta esférica”, de Imanol Uribe.ENRIQUE CEREZO: 915120058 produced“7 mesas (de billar francés)” by García Que-rejeta and “La carta esférica” directed by Ima-nol Uribe.ERA VISUAL: 963466292 participó en“Atasco en la nacional”, de Josetxo San Mateo.ERA VISUAL: 963466292 contributed to theproduction of “Atascto en la nacional” by Jo-setxo San Mateo.FAUSTO PRODUCCIONES: 933026200conjuntamente con Producciones Cinemato-gráficas Telecinco realizaron “Eskalofrío”, deIsidro Ortiz; y en coproducción con EscándaloFilms y La Periférica Producciones, “Yo”, deRafael Cortés.FAUSTO PRODUCCIONES: 933026200alongside Producciones Cinematográficas Te-lecinco produced “Eskalofrío” by Isido Ortiz;they also produced, in collaboration with Es-cándalo Films and La Periférica Produccio-nes, “Yo” by Rafael Cortés.FRESDEVAL FILMS: 934125343, WandaVisión e Invitro Films coproducen “La soledad”,de Jaime Rosales.FRESDEVAL FILMS: 934125343 alongsideWanda Visión and Invitro Films produced “Lasoledad” de Jaime Rosales.FERRÁN CALVO BAFALLUY: 678023993estrenó “Supermarket” de Ferrán Calvo Bafa-lluy.FERRÁN CALVO BAFALLUY: 678023993released “Supermarket” directed by FerránCalvo.FERNANDO TRUEBA: 917596264 filmóBajo las estrellas”, de Félix Viscarret.FERNANDO TRUEBA: 917596264 produ-ced “Bajo las estrellas” by Félix Viscarret.GONA CINE Y TELEVISIÓN: 916347430“Oviedo express”, de Gonzalo Suárez.GONA CINE Y TELEVISIÓN: 916347430 pro-duced “Oviedo express” by Gonzalo Suárez.

IRIS STAR: 932055354 realizó “Road Spain”de Jordi Vidal. IRIS STAR: 932055354 produced “RoadSpain” by Jordi Vidal.INDÍGENA FILMS: 635015540 presentó“ La tierra de la esfinge” de Juan Ramón So-riano.INDÍGENA FILMS: 635015540 presented “Latierra de la esfinge” by Juan Ramón Soriano.JALEO FILMS: 954310770 filmó “ Déjate ca-er”, de Jesús Ponce.JALEO FILMS: 954310770 produced “Déja-te caer” by Jesús Ponce.JOSÉ ENRIQUE MARCH: 933633930 rodó“Escuchando a Gabriel”, dirigida por él mismo.JOSÉ ENRIQUE MARCH: 933633930 pro-duced “Escuchando a Gabriel” directed byhimself.KARBO VANTAS ENTERTAINMENT:944792120 estrenó “Los cronocrímenes” deNacho Vigalondo.KARBO VANTAS ENTERTAINMENT:944792120 released “Los cronocrímenes” di-rected by Nacho Vigalondo.KINOS KLAN CINEMATOGRÁFICA:914202731 “Desnudos desnudos” de Chumi-lla Garbajosa.KINOS KLAN CINEMATOGRÁFICA:914202731 “Desnudos desnudos” by Chu-milla Garbajosa.LAPONTINGUELE PRODUCCIONES:918115886 produjo “Crisálidas”, de DanielLovecchio. LAPONTINGUELE PRODUCCIONES:918115886 produced “Crisálidas”, directedby Daniel Lovecchio.LINO VRELA CERVIÑO: 667911088 filma-ron “El norte (entre el infinito y la nada)” de Li-no Varela.LINO VRELA CERVIÑO: 667911088 filmed“El norte (entre el infinito y la nada)” directedby Lino Varela.LUNÁTICA PRODUCCIONES AUDIOVI-SUALES: 922497025 estrenó “El amor semueve” de Maria Mercedes Alfonso.LUNÁTICA PRODUCCIONES AUDIOVI-SUALES: 922497025 released “El amor semueve”, directed by Maria Mercedes Alfonso.LUNA LLENA PRODUCCIONES:646539555 rodó “La vida según Ofelia” deRolando Díaz.LUNA LLENA PRODUCCIONES:646539555 filmed “La vida según Ofelia” di-rected by Rolando Díaz.MÁLTES PRODUCCIONES: 963417818“Memorias de una guerrillera. La historia deRemedios Montero”, de Pau Vergara.MÁLTES PRODUCCIONES: 963417818produced “Memorias de una guerrillera. Lahistoria de Remedios Montero” directed byPau Vergara.MARIMÓN PADROSA y Televisión de Cata-lunya realizaron “Pactar con el gato”, de JoanMarimón.

MARIMÓN PADROSA alongside Televisiónde Catalunya produced “Pactar con el gato”by Joan Marimón.MARIA DEL MAR VILÁ I BARCELÓ:620597456 rodó “Pas a nivell”, de Pere Vilá IBarceló.MARIA DEL MAR VILÁ I BARCELÓ:620597456 produced “Pas a nivell” directedby Pere Vilá I Barceló.MEDIAPRODUCCIÓN: 934761551 pre-sentó “no digas nada”, de Felipe Jiménez Luna,también realizó el film “La torre de Suso” deTom Fernández y conjuntamente con AltaProducción Unipersonal rodaron “Fuerte apa-che” de Mateu Adrover MEDIAPRODUCCIÓN: 934761551 presen-ted “No digas nada” by Felipe Jiménez Luna,also produced “La torre de Suso” directed byTom Fernández and alongside Alta Produc-ción Unipersonal produced “Fuerte apache”by Mateu Adrover.MALAS COMPAÑÍAS: estrenó “Clandesti-nos”, de Antonio Hens.MALAS COMPAÑÍAS: released “Clandesti-nos” by Antonio Hens.MATRIUSKA PRODUCCIONES: 986109581filmó “De bares”, de Mario Iglesias.MATRIUSKA PRODUCCIONES: 986109581filmed “De bares” directed by Mario Iglesias.MILÚ FILMS: 981910100 en coproduccióncon Tornasol Films y Continental Produccio-nes realizaron “Una mujer invisible” de Gerar-do Herrero.MILÚ FILMS: 981910100 alongside Torna-sol Films and Continental Producciones pro-duced “Una mujer invisible” directed by Ge-rardo Herrero.MONO FILMS: 914319797 en una copro-ducción de Irusoin y The Walt Disney Com-pany Iberia presentaron “Y tú quien eres?”, deAntonio Mercero.MONO FILMS: 914319797 alongside Irusoinand The Walt Disney Company Iberia presen-ted “Y tú quien eres?” by Antonio Mercero.NOTRO FILMS: 935670505 en coproduc-ción con Bocaboca Producciones realizaron“La habitación de Fermat”, de Rodrigo Sopeñay Luis Piedrahita.NOTRO FILMS: 935670505 alongside Bo-caboca Producciones produced “La habita-ción de Fermat” directed by Rodrigo Sopeñaand Luis Piedrahita.NICKEL ODEÓN: 913085238 filmó “Luz dedomingo”, de José Luis GarciNICKEL ODEÓN: 913085238 shot “Luz dedomingo” directed by José Luís Garci.OVIDEO TV: 932530320 estrenó “53 díasde invierno”, de Judith Colell.OVIDEO TV: 932530320 released “53 díasde invierno” directed by Judith Colell.PASTORA DELGADO: 609863297 este añorodó “Tuya siempre”, de Manuel Lombardero.PASTORA DELGADO: 609863297 this yearfilmed “Tuya siempre” by Manuel Lombardero.

Page 17: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-
Page 18: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

18

PRODUCCIONES CINEMATOGRAFICASTELECINCO: 912024200, junto a Pentagra-ma Films y Maestranza films rodaron “Ladro-nes”, de Jaime Marqués. Y este mismo añoProducciones Cinemetográficas Telecincoconjuntamente con Columbia Films Produc-ciones Españolas y Morena Films realizaron“Salir pintando”, de Álvaro Fernández Armero.PRODUCCIONES CINEMATOGRAFICASTELECINCO: 912024200 alongside Penta-grama Films and Maestranza Films produced“Ladrones” by Jaime Marqués. They also pro-duced this year together with Columbia FilmsProducciones Españolas and Morena Films“Salir pintando” by Álvaro Fernández Armero.PRODUCCIONES LA IGUANA:914010254 conjuntamente con SociedadGeneral de Cine (SOGECINE) rodaron “Ma-taharis”, de Iciar Bollain.PRODUCCIONES LA IGUANA:914010254 alongside Sociedad General deCine (SOGECINE) produced “Mataharis” di-rected by Iciar Bollain.PRODUCCIONES ZETA: 915869671 con-juntamente con Antena 3 Films estrenaron“Mortadelo y Filemón misión: salvar latierra”,de Miguel Bardem.PRODUCCIONES ZETA: 915869671 in co-llaboration with Antena 3 Films released “Mor-tadel y Filemón misión: salvar la tierra” direc-ted by Miguel Bardem.PERE PORTABELLA RAFOLS:932155612 produjo “Die stille vor Bach”, dePere Portabella.PERE PORTABELLA RAFOLS: 932155612produced “Die stille vor Bach” directed byhimself.QUIMELCA: 670099084 filmó “Bienvenido aFarewell- Gutmann”, de Xavi Puebla.QUIMELCA: 670099084 filmed “Bienvenidoa Farewell-Gutmann” by Xavi Puebla.RACCORD EN ESCENA: 915211252 rodó“Imaginario”, de Pablo Cantos.RACCORD EN ESCENA: 915211252 shot“Imaginario” by Pablo Cantos.RODAR & RODAR CINE Y TELEVISIÓNconjuntamente con Producciones Cinemato-gráficas Telecinco realizaron “El orfanato” deJuan Antonio Bayona.RODAR & RODAR CINE Y TELEVISIÓNalongside Producciones Cinematográficas Te-lecinco produced “El orfanato” directed byJuan Antonio Bayona.RÍOS TELEVISIÓN: 922663200 presentó“El vuelo del guirre” de Santiago Ríos y Teodo-ro Ríos.RÍOS TELEVISIÓN: 922663200 produced“El vuelo del guirre” by Santiago Ríos and Te-odoro Ríos.SILVIA FIESTAS MONTOSA: 686384437estrenó “Una peli” de Ricardo Coral Dorado.SILVIA FIESTAS MONTOSA: 686384437

released “Una peli” by Ricardo Coral.TELESPAN 2000: 915624532 filmó “ Díasde cine”, de David Serrano; y junto con Pro-ducciones Cinematográficas Telecinco roda-ron “un buen día lo tiene cualquiera”, de San-tiago Lorenzo.TELESPAN 2000: 915624532 produced “Dí-as de cine” directed by David Serrano andalongside Producciones Cinematográficas Te-lecinco also produced “Un buen día lo tienecualquiera” by Santiago Lorenzo.TESELA PRODUCCIONES CINEMA-TOGRÁFICAS: 913676776 realizó el film“Pudor”, de David Ulloa y Tristán Ulloa.TESELA PRODUCCIONES CINEMA-TOGRÁFICAS: 913676776 produced themovie “Pudor” by David Ulloa and TristánUlloa.TRIVISIÓN: 963466292 presentó “Cancionesde amor en Lolita´s club”, de Vicente Aranda.TRIVISIÓN: 963466292 presented “Cancionesde amor en Lolita’s club” by Vicente Aranda.TORNASOL FILMS: 915429564 produjo“Atlas de geografía humana”, de Azucena Ro-dríguez, “El club de los suicidas”, de RobertoSantiago y “Mujeres en el parque”, de FelipeVega.TORNASOL FILMS: 915429564 produced“Atlas de geografía humana” directed by Azu-cena Rodríguez “El club de los suicidas” byRoberto Santiago and “Mujeres en el parque”by Felipe Vega.UZALA FILMS: 615667830 produjo el lar-gomatraje “Amanecer en Asia”, de Dionisio Pé-rez Galindo.UZALA FILMS: 615667830 produced “Ama-necer en Asia” by Dionisio Pérez Galindo.VOZ AUDIOVISUAL: 981180100 rodó “Elmenor de los males”, de Antonio Hernández.VOZ AUDIOVISUAL: 981180100 filmed “Elmenor de los males” by Antonio Hernández.WANDA VISIÓN: 913528376 conjuntamen-te con EXPLORA FILMS coprodujeron “14 ki-lómetros”, de Gerardo Olivares.WANDA VISIÓN: 913528376 alongside EX-PLORA FILMS produced “14 kilómetros” byGerardo Olivares.XAMALÚ FILMES: 981 28 85 69 y FicciónProducciones estrenaron “Un cuento para Oli-va”, de Manare Rodríguez.XAMALÚ FILMES: 981 28 85 69 alongsideFicción Producciones released “Un cuentopara Oliva” by Manare Rodríguez.ZETA FILMS: 609580719 estrenó “Villatranquila”, de Jesús Mora.ZETA FILMS: 609580719 released “Villatranquila” by Jesús Mora.

ANIMACIÓN / CARTOON

BALEUKO: 944668610 produjeron “Betizu

Urrezko Zintzarria”, de Egoitz Rodríguez.BALEUKO: 944668610 produced “BetizuUrrezko Zintzarria” by Egoitz Rodríguez.BRB INTERNATIONAL 91 771 14 00 pre-sentaron sus últimas producciones, “The Imp”y “Angus & Cheryl”.BRB INTERNATIONAL 91 771 14 00 theyrecently presented their latest productions“The Imp” and “Angus & Cheryl”.CROMOSOMA 93 266 42 66 rodaron re-cientemente “Tom” y “Les tres bessones be-bé”.CROMOSOMA 93 266 42 66 they recentlyproduced “Tom” and “Les tres bessones be-bé”.D´OCON FILMS PRODUCTIONS:935520270 y Televisió de Catalunya presen-taron “Rovelló: un nadal sense noel”, de Anto-ni Docon. D´OCON FILMS PRODUCTIONS:935520270 in collaboration with Televisió deCatalunya produced “Rovelló: un nadal sensenoel” by Antoni D’ocon.IMIRA ENTERTAINMENT: 93 265 07 57 en coproducción con Milimages y Televisió deCatalunya estrenaron “Lola & Virginia”. Tam-bién han producido “Vitamínic”.IMIRA ENTERTAINMENT: 93 265 07 57Together with Milimages and Televisió de Ca-talunya they released “Lola & Virginia”. Theyalso produced recently “Vitamínic”.MILÍMETROS CORPORACIONES IN-DUSTRIALES AUDIOVISUALES:916361702 rodó “RH+ ( el vampiro de Sevi-lla)”, de Antonio Zurera.MILÍMETROS CORPORACIONES INDUS-TRIALES AUDIOVISUALES: 916361702produced “RH+ (el vampiro de Sevilla)” byAntonio Zurera.MOTION PICTURES: 93 200 25 00 presen-taron recientemente, entre otros, “Boom &Reds” y “Alex”.MOTION PICTURES: 93 200 25 00 presen-ted “Boom & Reds” and “Alex”.NEPTUNO FILMS 93 784 16 22 tienen dosproyectos en producción, “Zumix” y “Megami-nimals”.NEPTUNO FILMS 93 784 16 22 They havetwo projects in production at the moment, “Zu-mix” and “Megaminimals”.PRODUCCIONES BAJO LA LLUVIA:630975171 rodaron “Gritos en el pasillo”, deJuanjo Ramírez.PRODUCCIONES BAJO LA LLUVIA:630975171 produced “Gritos en el pasillo”by Juanjo Ramírez.TRUCA FILMS: 96 142 41 40 en coproduc-ción con 1km à pied Productions, SARL y Ca-nal 9, filmaron “Bugwatch”.TRUCA FILMS: 96 142 41 40 together with1km à pied Productions, SARL and Canal 9they shot “Bugwatch”. ◗

Page 19: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

19

Ausencias relevantes

Un año más, se prepara una nueva edicióndel NAB, la gran cita de la tecnología audio-visual... Como siempre el Salón tendrá lugaren Las Vegas en la segunda semana deabril. La ausencia en esta edición del NABde empresas del calibre de Avid o Apple ha-cen presagiar, al menos inicialmente, un Sa-lón con menos atractivo: aún así, otras gran-des firmas del sector presentan novedadesque ya avanzamos a nuestros lectores.

SONY: SORPRESAS CON NUEVA

CAMARA

Sony nunca aterriza en Las Vegas con lasmanos vacías y este año presentan el nuevomiembro de la familia Cinealta, la F35: éstacámara cuenta con un sensor de 35 mm,montura PL y graba en RGB, 4:4:41080/50p. De momento Sony planea quecomparta estantería con la F23 (novedaddel NAB07) y estará disponible a partir de fi-nales de año. Para necesidades de produc-ción distintas Sony introduce la PDW-700

capturando a 1080i/720p 4:2:2 y como no-vedad grabando en una variante de Blue-ray, el Professional Disc System. Comocomplemento a la PDW-700 Sony ofrece elPDW-HD1500, un grabador de Professio-nal Disc. Finalmente, destacamos el graba-dor HDCAM SR SRW-5800 que incluyecomo novedad el soporte de redes GigabitEthernet para transferencia de archivos y elsoporte para formatos DPX RGB y Cineon10bit.

PANASONIC:

Panasonic presentará una batería de nove-dades en el NAB de este año. Destaque-mos, por ejemplo, el soporte de AVCHD envarios nuevos modelos – este códec basa-do en MPEG4 aporta similar calidad deimagen que MPEG2 pero con mayor efi-ciencia: modelos como la AG-HM150 o laAG-HMC70, ambas grabando en tarjetasSD o SDHC, confirman la apuesta inequívo-ca de Panasonic por los soportes de estadosólido. En este sentido, Panasonic presenta

en el NAB las nuevas tarjetas P2 de 64 gi-gas cumpliendo con su promesa de dupli-car anualmente la capacidad de las tarjetasP2. Por cierto, en el material previo al NABde Panasonic no se menciona ningún susti-tuto para su tope de gama equipada conP2, aúnque podría ser una sorpresa para elinicio de la feria.

QUANTEL:

Quantel llega al NAB 08 presentando nove-dades para postproducción y digital inter-mediate como el software Pablo Neo paracorrección de color interactiva o Estereos-copia 3D para postproducción de 3D esté-reo. También introducen su propuesta Ge-netic Engineering para postproducción y DIen equipo. Finalmente, Quantel demostrarála integración de sus productos con FinalCut Pro. Por supuesto, la gama de produc-to Quantel como su Newsbox HD para sis-temas completos de informativos o Enterpri-se sQ para producción integrada, tambiénestarán presentes.

Avance de novedadesNAB 2008 de Las Vegas

Page 20: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

20

miendo diría que gracias a SFO hoy es másfácil que nunca disfrutar de Sitges comoplató.

AREA: ¿Os encargáis de todo?

SFO: Absolutamente. Reservas de espacio,permisos en vía pública, localizaciones, cie-rres de calles, profesionales, hoteles... cual-quier imprevisto lo tenemos previsto. Pien-sa que SFO es un departamento deTurisme de Sitges; estamos hablando de“voluntad política” y eso es fundamental.Desde enero las ordenanzas municipalesse han adecuado para facilitar los rodajesen Sitges. Si juntas esta actitud positiva porparte del Ayuntamiento y una gestión de lasacciones llevada por gente con experienciaen este mundo, el resultado es evidente.

AREA: ¿Evidente?

SFO: Claro, SFO empezó en abril de 2007y desde entonces se han realizado más de50 acciones, ten en cuenta que en 40 díasdel 2008 hemos hecho 20. Esto es una se-ñal inequívoca de que SFO funciona, y fun-ciona bien.

AREA: ¿Ha sido todo publicidad TV?

SFO: Lo que más sí, pero también hemosorganizado reportajes fotográficos, eventospromocionales, cortos, largometrajes...

AREA: ¿Lo más difícil que os han pedi-do?

SFO: Así a bote pronto recuerdo que con-seguimos permiso para que un helicópteroaterrizara en el pueblo en pleno mes deagosto. También fuimos capaces de cam-biar toda la iluminación del paseo marítimopara cubrir las exigencias de un rodaje. Locierto es que nos implicamos mucho en ca-da proyecto.

AREA: Bien, para finalizar la entrevis-ta me gustaría que dijeras una fraseque resumiera SFO.

SFO: La he dicho antes pero la voy a repe-tir, “Con la Sitges Film Office, hoy rodar enSitges es más fácil que nunca porqué ac-tuamos como interlocutor único para todaslas gestiones” ◗

Carlota Martínez es laresponsable de la Sitges FilmOffice (SFO a partir de ahora);una iniciativa nacida de la mano de la Agència de Promoció Turisme de Sitges y que tiene como objetivopromocionar el municipio comoun exclusivo plató natural.

AREA: ¿Cuáles son para vosotros losprincipales atractivos de Sitges comofuente de localizaciones para rodar?

SFO: Sitges tiene muchos y variados atracti-vos. Por un lado, la naturaleza ha sido gene-rosa con esta localidad que disfruta tanto demar como de montaña, además de tener unaluz muy especial. De hecho no es nuevo quefotógrafos y artistas se desplacen hasta Sit-ges. Por ejemplo, el polifacético SantiagoRusiñol ya se enamoró de esta villa marinerapor su luz y por su carácter acogedor, comomuchos otros artistas. Por otro lado, se en-cuentra a sólo 25 minutos de Barcelona y20 del aeropuerto internacional de El Prat,realidad que facilita mucho el trabajo.

AREA: ¿Destacarías alguno?

SFO: Sitges como plató natural ofrece unamplio abanico de posibilidades en cuanto

a localizaciones. Sus 17 playas, edificiosmodernistas, zonas verdes, un paseo maríti-mo diseñado en 1918 que mantiene su en-canto, un casco antiguo perfectamenteconservado, tres puertos deportivos, uncampo de golf con unas vistas al mar real-mente espectaculares, acantilados, ... todoesto sin olvidar nuevas construcciones van-guardistas dignas del siglo XXI.

AREA: Estoy convencido de que estos“inputs” ya son conocidos en el mun-do del cine y de la fotografía. ¿Quéaporta entonces SFO?

SFO: La facilidad de utilizarlos. Es como lode la famosa “ventanilla única”. Desde SFOgestionamos todos los pasos a seguir, bajouna sensibilidad de profesionales con am-plia experiencia en el sector. Con una llama-da las productoras, agencias, televisionesinteresadas pueden resolver todos los trá-mites que conlleva su producción. Resu-

entrevistacon:Carlota Martinez

Presentamos la SITGES FILM OFFICE

Page 21: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

21

Page 22: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

El servicio técnico oficial deCanon es más que un taller dereparación, el soporte que seda a los usuarios de cámarasde televisión profesional es muy amplio y garantiza elmejor funcionamiento de esas preciadas herramientasde trabajo.

Cuando un profesional tiene un proble-ma con su cámara de televisión o unacadena y tiene que hacer un manteni-miento especial de su material, lo másaconsejable es, sin duda, acudir a unservicio técnico oficial. En el caso de lasópticas de la marca Canon, San Agustínde Guadalix en Madrid, es el centro neu-rálgico de ese servicio. Hemos tenido laoportunidad de acercarnos hasta esasinstalaciones del fabricante, que ade-más albergan un impresionante almacénde diversos productos comercializadospor la compañía, para conocer de prime-ra mano cómo se realizan los manteni-mientos y reparaciones de las ópticasde las cámaras profesionales de televi-sión.

El mantenimiento de las ópticas

Desde hace más de once años el servicioespecializado de reparación de ópticas detelevisión de Canon está dando solucionesa los clientes españoles, con todo lo queello supone de formación, experiencia yconocimiento del producto. Los ingenierosse forman en Holanda y se reciclan cadavez que aparece una nueva tecnología.

UN ESPACIO DEDICADOEl taller donde trabajan los ingenieros deCanon es un compendio de aparatos demedida, dispositivos de calibración y alma-cén de repuestos exclusivos para las ópti-cas de las cámaras que fabrica la marca ja-ponesa.El responsable del servicio técnico de re-paración de ópticas de Canon, CarlosCastán, nos explicó los pormenores de sutrabajo y los servicios que se ofrecen a losprofesionales. Nos explicó, por ejemplo, laimportancia de las herramientas de quedisponen para ajustar los equiposen la parte óptica, mecánica y elec-trónica. Disponen de una cámara os-cura con zona de proyección amplia,con un mínimo de seis metros de lon-gitud. También disponen en el labora-torio de un colimador, que apareceen las imágenes adjuntas, un aparatoque genera una posición de infinitovirtual para poder hacer el ajuste deinfinito en las ópticas, además de per-mitir el centrado y alineado de todoslos grupos ópticos. Otra de las herra-mientas es el sistema de proyecciónpara poder comprobar la resolución detodos los equipos en el centro y en las

esquinas. Esto se complementa con elequipo de ajuste de la electrónica, que si-mula el envío y retorno de las señales queuna cámara envía a la óptica y que recibede esta, además del instrumental específi-co de mano, de muy alta precisión.Las herramientas que se utilizan son muycostosas, ya que cuentan con partes ópti-cas de altísima resolución y por tanto dealto precio. Se ha realizado una importanteinversión en equipamiento para dotar a es-te laboratorio de todo lo necesario paragarantizar unos elevados estándares decalidad.El laboratorio dispone de un stock mínimode productos para dar cobertura a losclientes que, en casos excepcionales pordemora en la reparación, necesitan que seles preste una óptica similar a la que utili-zan en su trabajo habitual. Aunque, dado loexcepcional de los casos, siempre está su-jeto a disponibilidad de productos.

Dejemos en manos de los profesionales las delicadas tareas de reparación y ajustes

22

Galería de Servicios

Alquiler de equipos

ALL AUDIOVISUAL SERVICESPhone/fax: 934 304 [email protected]/savbarcelonaCórcega 78-80 entlo. 1º D-1 08029 Barcelona

• Por Juan Manuel UrracaAreavisual Madrid •

Page 23: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-

tipo caja, que requieren más horas detrabajo. Pero en general y gracias almantenimiento del stock de piezas derecambio, no se producen demoras enlas reparaciones.

CALIDAD Y SEGURIDADEl abanico de tipos de clientes es muyamplio, desde las grandes cadenas yestudios de televisión o las productorasde vídeo hasta los profesionales de pe-queñas emisoras locales o que trabajana nivel industrial.La calidad garantizada de este serviciova más allá de las reparaciones y mante-nimiento, está certificado con el ISO14001 y supone una ventaja para lasempresas certificadas, ya que requeriránun proveedor también certificado. Ade-más, como hemos comentado, se ofreceun asesoramiento específico por partede los ingenieros de Canon.Por otra parte hay un valor añadido en

cuanto a seguridad,gracias a esa red delaboratorios de lamarca a nivel interna-cional existe una ba-se de datos de núme-ros de serie deproductos que, encaso de robo o pérdi-da, permite localizarel equipo en cual-quier país. Porque,como nos comentabael señor Castán, “tar-de o temprano elequipo necesita unareparación o manteni-

miento y acaba llegando a un serviciotécnico oficial, a través del cual pode-mos localizar ese equipo por el númerode serie, incluso cuando se ha borradofísicamente, ya que nosotros podemosleerlo de forma electrónica, a través dela conexión a un PC”.

Sin duda es unvalor añadido, enespecial para losprofesionales ocadenas cuyo par-que de cámaraspasa más tiempoen la calle que enel estudio y que la-mentablemente su-fren los ataques delos amigos de loajeno ◗

POR QUÉ UN SERVICIO OFICIALLa gran ventaja de un servicio técnico ofi-cial como el de Canon es su integraciónen una red de servicios técnicos de la mar-ca, a nivel de Europa y oriente medio, concentral en Ámsterdam y con la que mantie-nen una comunicación directa. Esta comu-nicación permite a los ingenieros realizarconsultas en tiempo real, con redireccio-namiento, si fuera necesario, a la central enJapón, para resolver cual-quier incidencia que surjaen una cadena de televi-sión, vídeoproductora,empresas de alquiler o acualquier profesional.Además, como serviciotécnico se recibe informa-ción directa de todas lasmejoras e innovacionesque se introducen en losequipos y se producetambién un retorno de in-formación para que la fá-brica mejore los produc-tos con los comentariosrecibidos por toda la redde asistencia de la marca en el mundo.En muchas ocasiones el cometido de losingenieros va más allá, ofreciendo un ase-soramiento específico a los clientes sobrelas mejores configuraciones, usos espe-ciales fuera de las especificaciones de losequipos, uso de las ópticas con PC y engeneral envíode informaciónde todo tipo.

El tiempo me-dio de repara-ción de un equi-po es de entrecuatro y cincodías, con pe-queñas variacio-nes para las óp-ticas grandes de

23

Se ofrece un asesora-

miento específico a los

clientes sobre las mejo-

res configuraciones y

usos especiales siempre

dentro de las especifica-

ciones de los equipos

Page 24: Núm. - AREAVISUAL.COM · del ratoncito Pérez y su barco-factoría de perlas. Se rueda en Argentina y dis-tribuye por Filmax. Coproducida entre Filmax Animation, Castelao Produc-