neoferr construccion
TRANSCRIPT
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
AF
ELECTRÓNICO CE
REGLAS VIBRANTES RE/RG
PASTERAS METÁLICAS
TRANSPALETAS DE ALMACÉN
PLUSEXCÉNTRICOS VIBRADORAS
GENERADOR DE ALTA FRECUENCIA
CONVERTIDOR DE ALTA FRECUENCIA ELÉCTRICO
ELEVADOR U-500 K
LIJADORA UDS 550
ASPIRADOR UVC 1400
HORMIGONERAS UTI-400
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
Bastidor de alta resistencia adaptado para sumanipulación por una carretilla elevadora.
High-strength, very stable frame for handlingwith a forklift truck.
Châssis haute résistance et de grandestabilité, adapté pour être manipulépar un chariot élévateur.
2/3
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
4/5
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
6/7
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
8/9
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
VOLCANO-160 /
VOLC
AN
O-1
60
221
160
3,7
1,5
3.600
160
2,25
6,5 7,5 8,75
10/11
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
HORMIGONERAS UTI-400 / UTI-450
Detalle del conjunto alternador motor diesel.
Car
acte
ríst
icas
técn
icas
Tech
nica
l spe
cific
atio
nsC
arac
teri
stiq
ues
tech
niqu
es Capacidad útil, litrosMixing capacity, LtCapacité utile, Lt
Rendimiento horario, m3/hOutput, m3/hRendement horaire, m3/h
Potencia motor eléctrico principal, H.P.Main electrical motor power, H.P.Puisance moteur principal électrique, H.P.
Potencia motor escraper, H.P.Scraper motor power, H.P.Puisance moteur du éscraper, H.P.
Potencia motor diesel, H.P.Diesel engine power, H.P.Puissance moteur diesel, H.P.
Potencia continua alternador KVA.Rated power output KVA.Puissance continue alternateur KVA.
Peso máquinaWeight, KgPoids machine, Kg
Volumen, m3
Volume, m3
Volume, m3
300
8
4
2
-
-
1.000
12,14
UTI
-400
350
8
4
2
9
7
1.050
12,14U
TI-4
50
12/13
La versión diesel SERIE D puede trabajar tantoen emplazamientos dotados de instalacióneléctrica como sin ellla, gracias a su grupomotor diesel.
The diesel version SERIE D can used in worsiteswitin or without electric wiring’s installation dueto its diesel motor.
La version diesel SERIE D peut travailler surplacements dotés d’installation électriquecomme sans elle grâce à son groupe moteurdiesel.
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
14/15
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
16/17
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
flywheel
20/21
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
22/23
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
24/25
Descarga total de la masaFull dischargue of the massDéchargement complet du mélange
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
26/27
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
ELEVADOR U-500 K
Car
acte
ríst
icas
técn
icas
Tech
nica
l spe
cific
atio
nsC
arac
teri
stiq
ues
tech
niqu
es Capacidad de elevación, Kg.Elevation Capacity, Kg.Charge d´élévation, Kg.
Potencia motor, .HP.Motor Power, H.P.Puissance motear, H.P.
Velocidad de elevación.Lifting speeVitesse d´élévation
Longitud de cable, m.Cable length, m.Longueur du câble, m.
Diámetro del cable, mm.Cable diameter, mm.Diametre du câble, mm.
Carga de rotura del cable, Kg.Cable shear load, Kg.Charge de rupture du câble, Kg.
Peso del cabezal, Kg.Machine Weight, Kg.Poids de l´appareil, Kg.
500 Kg
3 H.P.
20 m/min.
30/40 m
6 mm
2.680 Kg
80 Kg
Máquinas diseñadas para ser usadas por losprofesionales más exigentes del mundo de laconstrucción.
Motor monofásico de alta par de arranque con freno externo.Sistema autofrenante que bloquea el aparto tan pronto se produce uncorte de corriente.Arrancada a plena carga desde cualquier punto muerto del recorrido.Botonera desmontable.
Machines designed for use by the most demandingprofessionals in the construction business.
High-strarting-torque, single-phase motor with external brake.Self-braking system to block the unit as soon as a power outage occurs.Starts under full load from any dead point in its run.Removable pushbutton panel.
Machines conçues pour être utilisées par lesprofessionnels les plus exigeants du monde de laconstruction.
Moteur monophasé à haut couple de démarrage avec frein externe.Système d´autofreinage bloquant l´appareil dès une coupure de courant.Démarrage à plein charge à partir de n´importe quel point mort duparcours.Boîtier de commande amovible.
Opcionalmente el elevador incorpora un variadorde velocidad que ofrece las siguientesprestaciones.Arrancada suave, que alarga la vida útil de todos los componentes delaparato. // Regula la tensión eléctrica eliminado los picos de tensión. //Imposibilita la carga excesiva del aparato. // Informa sobre losmantenimientos periódicos y chequea el equipo ante eventuales averíascon avisos luminosos y acústicos.
Optionally, the lift is equipped with a speed variatoroffering the following features:Smooth starting, which extends the useful life of all the components of theappliance. // Regulates electric voltage, eliminating voltage peaks. //Prevents overloading of the appliance. // Informs about periodmaintenance and checks the unit for possible faults, with warning lightsand buzzers.
En option, l’élévateur incorporera un variateur devitesse offrant les performances suivantes :Démarrage doux, qui rallongera la durée de vie de tous les composants del’appareil. // Régulation de la tension électrique éliminant les hausses detension. // Empêche un chargement excessif de l’appareil. // Informationsur les maintenances périodiques à réaliser et vérification de l’équipementen cas de panne éventuelle, avec des signaux lumineux et acoustiques.
28/29
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
30/31
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
PASTERAS METÁLICAS
32/33
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
TRANSPALETAS DE ALMACÉN
34/35
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
UM-1200 /
UM
-120
0
1200
150-300 150-300
36/37
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
ASPIRADOR UVC 1400
Máquinas diseñadas para ser usadaspor los profesionales más exigentesdel mundo de la construcción.
Aspirador muy potente con un sistema deaspiración constante y de uso sencillo.
Ideal para pintores y profesionales de laconstrucción.
Dotado de dos grandes ruedas y dos rodillosmás pequeños que facilitan su manejabilidad.
Accesorios.
1 Ud. Tubo de aspiración metálico telescópico.1 Ud. Tobera para suelos con fijación para moquetas.1 Ud. Tobera sencilla.1 Ud. Lanza de aspiración.1 Ud. Cepillo de aspiración.3 Uds. Bolsas de aspiración.
Machines designed for use by the mostdemanding professionals in theconstruction business.
A very powerful extractor with a continuousextraction system, and easy-to-use.
Ideal for professional painters in theconstruction industry.
Two large wheels and two smaller rollers forease of handling.
Accessories.
1 telescopic metal extraction tube.1 nozzle for floors, with carpet fitting.1 single nozzle.1 extraction tip.1 brush.3 extraction bags.
Machines conçues pour être utiliséespar les professionnels les plusexigeants du monde de la construction.
Très puissant aspirateur équipé d’un systèmed’aspiration constante et facile à utiliser.
Idéal pour peintres et professionnels dubâtiment.
Equipé de deux grandes roues et de deuxrouleaux plus petits facilitant sa manipulation.
Accessoires.
1 tube d’aspiration métallique télescopique. 1 buse pour les sols, avec fixation pourmoquettes.1 buse simple.1 tuyau d’aspiration.1 brosse d’aspiration. 3 sacs d’aspiration.
Capacidad de cubo (l)Drum Capacity (l)Capacité de cuve--
Bolsa de aspiración (l)Bust collecting capacityCapacité bourse aspiration
Potencia motor (W)Rated Input Power (W)Puissance moteur
Tensión (V)Voltage(V)Tension--
Frecuencia (Hz)Frequency (Hz)Fréquence----
Peso (Kg)Weight (Kg)Poids
Car
acte
ríst
icas
técn
icas
Tech
nica
l spe
cific
atio
nsC
arac
teri
stiq
ues
tech
niqu
es 57
35
1380
110-230
50-60
10,5
ASPIRADOR UVC 1400
40/41
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
VIBRADORES EXCÉNTRICOS-UVE PLUS
42/43
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
CONVERTIDOR DE ALTA FRECUENCIA ELÉCTRICO AF
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
46/47
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
CONVERTIDOR ELECTRÓNICO CE
48/49
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]
REGLAS VIBRANTES RE/RG
50/51
Ferretería Online www.neoferr.com - Tel: 902 002 390 - Fax: 902 002 391 - Email: [email protected]