Índice - lacie · 2015. 8. 26. · europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra...

41
Monitor LCD de la serie 300 de LaCie Manual del usuario página Índice Índice Precauciones de seguridad y mantenimiento 3 Precauciones en materia de salud y ergonomía 4 Normativa medioambiental 5 Información del fabricante sobre energía y reciclaje 6 Especificaciones del monitor 7 1. Introducción al monitor LCD de la serie 300 de LaCie 8 1.1. Funcionalidad del monitor de la serie 300 8 1.2. Requisitos mínimos de sistema 9 1.3. Contenido del paquete 9 2. Cómo instalar el monitor LCD de la serie 300 de LaCie 10 3. Cómo utilizar el monitor LCD de la serie 300 de LaCie 13 3.1. Ajustes físicos 13 3.1.1. Subida y bajada de la pantalla del monitor 13 3.1.2. Inclinación de la pantalla 13 3.1.3. Giro de la pantalla 14 3.1.4. Rotación 14 3.1.5. Cómo sacar el soporte del monitor para el montaje 15 3.1.6. Instalación del brazo flexible 16 4. Funciones de los botones de control del Menú en pantalla (OSD) 17 4.1. Controles de Brillo/Contraste 18 4.2. Auto Adjust (Ajuste automático; sólo entrada analógica) 18 4.3. Controles de la imagen 18 4.4. Sistemas de control del color 20 4.5. Herramientas 1 20 4.6. Herramientas del menú 23 4.7. Information 24 4.8. Advertencias del Menú en pantalla (OSD) 25 4.9. Funciones del menú avanzado 25 4.10. Utilización de la función de brillo automático 35 5. Solución de problemas 37 6. Cómo solicitar servicio técnico 39 6.1. Datos de contacto del servicio técnico de Lacie 40 7. Información de garantía 41

Upload: others

Post on 29-Aug-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Índice

ÍndicePrecauciones de seguridad y mantenimiento 3Precauciones en materia de salud y ergonomía 4Normativa medioambiental 5Información del fabricante sobre energía y reciclaje 6

Especificaciones del monitor 7

1. Introducción al monitor LCD de la serie 300 de LaCie 81.1. Funcionalidad del monitor de la serie 300 81.2. Requisitos mínimos de sistema 91.3. Contenido del paquete 9

2. Cómo instalar el monitor LCD de la serie 300 de LaCie 10

3. Cómo utilizar el monitor LCD de la serie 300 de LaCie 133.1. Ajustes físicos 13

3.1.1. Subida y bajada de la pantalla del monitor 133.1.2. Inclinación de la pantalla 133.1.3. Giro de la pantalla 143.1.4. Rotación 143.1.5. Cómo sacar el soporte del monitor para el montaje 153.1.6. Instalación del brazo flexible 16

4. Funciones de los botones de control del Menú en pantalla (OSD) 174.1. Controles de Brillo/Contraste 184.2. Auto Adjust (Ajuste automático; sólo entrada analógica) 184.3. Controles de la imagen 184.4. Sistemas de control del color 204.5. Herramientas 1 204.6. Herramientas del menú 234.7. Information 244.8. Advertencias del Menú en pantalla (OSD) 254.9. Funciones del menú avanzado 254.10. Utilización de la función de brillo automático 35

5. Solución de problemas 37

6. Cómo solicitar servicio técnico 396.1. Datos de contacto del servicio técnico de Lacie 40

7. Información de garantía 41

Page 2: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Derechos de copyrightCopyright © 2006 LaCie. Reserva-

dos todos los derechos. No está permitida la reproducción, almacenamiento en un sistema de recuperación o transmisión bajo cualquier forma o por cualquier medio, ya sea electrónico, mecánico, por fotocopia, registro u otro medio, de ninguna parte de la presente publicación sin la previa autor-ización por escrito de LaCie.

ModificacionesEste documento tiene un carácter mera-

mente informativo y puede ser modificado sin previo aviso. Aunque se ha procurado garantizar la exactitud de su contenido, LaCie declina toda responsabilidad de-rivada de los errores u omisiones de este documento o del uso de la información contenida en el mismo. LaCie se reserva el derecho de efectuar cambios o revisiones en el diseño del producto o en su manual, sin ningún tipo de limitación y sin oblig-ación de notificar a persona alguna dichas revisiones o cambios.

Declaración de conformidad de la FCC:

Acreditado el cumplimiento de las normas FCCPara uso doméstico o de oficina

Monitor LCD de la serie 300 de LaCie

NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que satisface los límites establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de Clase B de acuerdo con la Sección 15 del Reglamento FCC. Dichos límites se han establecido para proporcionar una protección razon-able frente a las interferencias perjudicia-les causadas al instalarlo en un domicilio privado. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se

instala y se utiliza de acuerdo con las instruc-ciones, puede causar interferencias perjudi-ciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, es posible que en algunos casos genere interferencias en una determinada instalación. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión (lo cual puede compro-barse encendiéndolo y apagándolo alterna-tivamente), se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o varios de estos procedimientos:

Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.Aumentar la distancia entre el dis-positivo y el receptor.Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto de aquél al que esté conectado el receptor de radio o TV.Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda.Utilice únicamente cables apantallados para conectar dispositivos de E/S a este equipo.

Use los cables especificados que se adjuntan con el monitor en color de la serie 300 de LaCie para que no haya interferen-cias con la recepción de radio y televisión.

1. El cable de alimentación que uti-lice debe haber sido homologado en EEUU, debe cumplir las normas de seguridad estadounidenses y reunir las siguientes condiciones.

Cable de alimentación

Tipo no blindado, 3 conductores

Longitud 2,0 m

Forma del enchufe

(EE.UU.)

2. Utilice el cable de señal de vídeo blinda-do que se suministra, cable mini D-SUB a DVI-A de 15 patillas o cable DVI-D a DVI-D. El uso de otros cables y adap-tadores puede originar interferencias con la recepción de radio y televisión.

Entidad responsable en EE.UU.: LaCie, LTD

Dirección: 22985 NW Evergreen Pkwy Hillsboro, OR 97124

Nº de telf.: (503) 844-4503

Declaración de obtención de la Certificación CE

LaCie manifiesta que este producto cumple las siguientes normas europeas:

EN60950-1, EN61000-3-2EN61000-3-3, EN55024

En relación con los requisitos estableci-dos en:

Directiva sobre bajo voltaje 73/23/CEEDirectiva sobre compatibilidad elec-tromagnética 89/336/CEE

LaCie, Inc.17, Rue Ampère91349 Massy Cedex, France

••

••

Prólogo

PRECAUCIÓN: Las modificacio-nes no autorizadas por el fabricante pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la au-torización del usuario para utilizar el equipo.

PRECAUCIÓN: Para satisfacer los límites de emisión FCC y evitar in-terferencias en la recepción de tele-visores y radios próximas, hay que utilizar un cable de alimentación de tipo apantallado. Es esencial que sólo se use el cable de alimentación suministrado.

Page 3: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Precauciones de seguridad y mantenimiento

Precauciones de seguridad y mantenimiento

NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Abrir o sacar las tapas puede exponerle a peligro de descarga eléctrica u otros riesgos. Para cualquier repa-ración, póngase en contacto con el personal de mantenimiento cualificado.

No derrame líquidos en el interior de la caja ni utilice el monitor cerca del agua.No introduzca objetos de ninguna clase en las ranuras de la caja, ya que puede tocar puntos de voltaje peligrosos que pueden resultar perjudiciales o pueden causar descargas eléctricas, un incendio o un fallo del equipo.

No coloque ningún objeto pesado sobre el cable de alimentación. Dañar el cable puede provocar un descarga o un incendio.

No coloque este producto sobre una superficie inclinada o inestable, ya que el monitor podría caer y pro-vocar daños graves.

No coloque ningún objeto sobre el monitor y no utilice el monitor en el exterior.

El interior del tubo fluorescente que se encuentra dentro del monitor LCD contiene mercurio. Cumpla los regla-mentos o normas de su municipio para deshacerse del tubo de forma adecuada.

No doble el cable de alimentación.

No utilice el monitor en zonas húme-das, sucias, grasientas o con temper-aturas elevadas.

No cubra los conductos de ventilación del monitor.

Desconecte enseguida el monitor de la toma de corriente y póngase en contacto con el personal de mantenimiento si se da alguna de las siguientes condiciones:

Cuando el cable o la clavija de alimentación estén dañados.Si se ha derramado líquido o han caído objetos sobre el monitor.Si el monitor se ha expuesto a la lluvia o agua.Si el monitor ha caído y la caja se ha estropeado.Si el monitor no funciona con nor-malidad tras seguir las instrucciones de funcionamiento.Si se ha roto el cristal, trátelo con cuidado.Si el monitor o el cristal se han roto, evite el contacto con el cristal líquido y trátelo con cuidado.Asegure una ventilación adecuada al-rededor del monitor para que el calor pueda disiparse correctamente. No obstruya los conductos de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada encima del monitor.El conector del cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro eléctrico. El mon-itor deberá instalarse cerca de una toma de corriente que sea de fácil acceso.Trátelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.Persistencia de la imagen: Tenga en cuenta que la tecnología LCD puede experimentar un fenómeno conocido como Persistencia de la imagen.La persistencia de la imagen ocurre cu-ando una imagen residual o “­fantasma”

••

de una imagen anterior continúa sien-do visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero debería evitarse que imágenes continuas se visualicen en la pantalla durante un periodo de tiempo prolongado. Para reducir la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo en que se visualizó la imagen anterior. Por ejemplo, si una imagen permaneció en el monitor durante una hora, el monitor debería estar apagado durante una hora para borrar la imagen.Si el monitor LCD de la serie 300 de LaCie funciona con una fuente de alimentación de CA 220–240 V en Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor.En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fus-ible negro (cinco amperios) instalado para este equipo.Si no se suministra un cable de ali-mentación con este equipo, contacte con su proveedor.Si el monitor LCD de la serie 300 de LaCie funciona con una fuente de alimentación de CA 220–240 V en Australia, utilice el cable de ali-mentación que se suministra con el monitor. Si no se suministra un ca-ble de alimentación con este equipo, contacte con su proveedor.Para los demás casos, utilice un cable de alimentación que coincida con el voltaje CA de la toma de alimentación y haya sido homologado y cumpla las normas de seguridad de su país.

Page 4: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Precauciones en materia de salud y ergonomía

La colocación y ajuste correctos del monitor pueden reducir la fatiga ocular, de los hombros y del cuello. Compruebe lo siguiente cuando coloque el monitor:

Para un rendimiento óptimo, per-mita un periodo de calentamiento de 20 minutos.Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté al nivel o ligeramente por de-bajo de los ojos. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo cuando visu-aliza la mitad de la pantalla.Coloque el monitor a una distancia de sus ojos que no sea inferior a 40 cm ni superior a 70 cm. La distan-cia optima es 24 pulgadas (50 cm).

Descanse periódicamente sus ojos enfocando sobre un objeto situado al menos a una distancia de 20 pies (6 m). Parpadeo a menudo.Posicione el monitor con un ángulo de 90º respecto a las ventanas u otras fuentes luminosas para minimizar el deslumbramiento y las reflexiones. Ajuste la inclinación del monitor para que las luces del techo no se reflejen en su pantalla.Si una luz que se refleja en la pantalla le impide visualizarla con claridad, use un filtro antirreflectante.Limpie la superficie del monitor LCD con un trapo sin pelusa y no abrasivo. Procure no utilizar produc-tos de limpieza o limpiacristales.

Ajuste los controles de contraste y brillo del monitor para mejorar la lectura.

Utilice un portadocumentos colocado cerca de la pantalla.

Coloque lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o el material de referencia) directamente delante de usted para evitar girar la cabeza mientras esté escribiendo.

Impida que en la pantalla se visuali-cen patrones fijos durante periodos de tiempo prolongados para evitar la persistencia de la imagen (efectos posteriores a la imagen).

Precauciones en materia de salud y ergonomía

Para maximizar las ventajas er-gonómicas, recomendamos lo siguiente:

Ajuste el brillo hasta que desaparez-can las tramas del fondo.

No ajuste el control de contraste al valor máximo.

Use los controles predefinidos de Size (tamaño) y Position (posición) con las señales estándar.

Utilice el ajuste de color preconfigu-rado.

Use señales no entrelazadas con una frecuencia de actualización vertical entre 60 y 75 Hz.

No use el color azul primario sobre un fondo oscuro, ya que es difícil de ver y puede producir fatiga ocular debido a un contraste insuficiente.

Page 5: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Normativa medioambiental

Enhorabuena! Acaba de adquirir un producto etiquetado y aprobado por TCO´03 Con su elección ha conseguido

un producto desarrollado para uso pro-fesional. Su compra ha contribuido a reducir la carga sobre el medio ambiente y a desarrollar productos electrónicos seguros para el medio ambiente.

¿Por qué hemos etiquetado los ordenadores medioambiental-mente?

En muchos países, el etiquetado medioambiental se ha convertido en un método establecido para alentar la adap-tación de bienes que sean beneficiosos para el medio ambiente. El problema principal, en lo que se refiere a los or-denadores y otros equipos electrónicos, es que en estos productos se utilizan sustancias dañinas para el medio am-biente durante la fabricación. Debido a la imposibilidad de reciclar de forma satisfactoria la mayoría de equipos elec-trónicos, la mayor parte de estas sustan-cias potencialmente dañinas revierten más pronto o más tarde a la naturaleza. También hay otras características de un ordenador, como los niveles de consumo de energía, que son importantes desde el punto de vista de los entornos de trabajo (interno) y natural (externo). Debido a que todos los métodos de generación convencional de electricidad tienen un efecto negativo sobre el medio ambiente (lluvia ácida y emisiones que influyen en el clima, basura radiactiva, etc.) es vital conservar la energía. Los equipos elec-trónicos de las oficinas consumen una enorme cantidad de energía, ya que suelen dejarse encendidos de forma continua.

¿Qué implica el etiquetado?

Este producto cumple los requisitos de etiquetado internacional y medioambiental para los ordenadores personales. Los req-uisitos abarcan una amplia gama de temas, que incluyen: medio ambiente, ergonomía, usabilidad, emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y segu-ridad eléctrica y contra incendios. Los requisitos medioambientales establecen limitaciones relativas a la presencia y uso de metales pesados, retardadores de llama brominados o clorinados, CFC (freones) y disolventes clorinados, entre otras cosas. El producto debe estar preparado para su reciclado y el fabricante está obligado a disponer de un plan medioambiental que debe ceñirse a las leyes de cada país donde la empresa implemente su política opera-tiva. Los requisitos energéticos incluyen la necesidad de que el ordenador y/o la pantalla, después de un cierto periodo de inactividad, reduzcan su consumo de energía a un nivel mínimo en una o más etapas. El intervalo de tiempo para reac-tivar el ordenador deberá ser razonable para el usuario. Los productos etiquetados deben satisfacer requisitos medioambien-tales estrictos, por ejemplo, con respecto a la reducción de los campos eléctricos y magnéticos, a la ergonomía física y visual y a la buena usabilidad.

Requisitos medioambientales

Retardadores de llamaLos retardadores de llama están pre-

sentes en las tarjetas de circuito impreso, cables, hilos, carcasas y alojamientos. A su vez, retardan la extensión del fuego. Hasta el treinta por ciento del plástico de la carcasa del ordenador puede estar

formado por sustancias retardantes de las llamas. La mayoría de los pirorre-tardantes contienen bromo y cloro, sus-tancias que están relacionados con otro grupo de toxinas medioambientales, los PBC, que son, a su vez, sospechosos de causar graves efectos sobre la salud (por ejemplo, problemas para la reproducción en mamíferos y pájaros piscívoros como consecuencia de procesos bioacumulati-vos*). Los retardadores de llama se han encontrado en la sangre humana y los investigadores temen que puedan pro-ducirse alteraciones en el desarrollo de los fetos. Los componentes de plástico con un peso superior a 25 gr. no deberán contener retardadores de llama vincula-dos orgánicamente al cloro y al bromo. Los retardadores de llama se permiten en las tarjetas de circuito impreso ya que no hay sustitutos disponibles.

Plomo**Puede haber plomo en los tubos

de imagen, pantallas de visualización, soldaduras y condensadores. Daña el sistema nervioso y, en grandes dosis, causa el envenenamiento por plomo. La normas permiten la inclusión de plomo, ya que hasta ahora no se ha desarrollado ningún elemento sustitutivo.

Cadmio**El cadmio está presente en las baterías

recargables y en las capas de generación de color de ciertas pantallas de ordena-dor. Daña el sistema nervioso y es tóxico en dosis altas. Las normas establecen que las baterías, las capas de generación del color de las pantallas de visualización y los componentes eléctricos o electrónicos no deben contener nada de cadmio.

Normativa medioambiental

Page 6: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Normativa medioambiental

Mercurio**El mercurio se encuentra a veces en

las baterías, relés e interruptores. Daña el sistema nervioso y es tóxico en dosis elevadas. Las normas establecen que las baterías no deben contener nada de mercurio. También define que no debe haber mercurio en ninguno de los com-ponentes eléctricos o electrónicos rela-cionados con la unidad de visualización.

CFC (freones)Los CFC (freones) se usan a vec-

es para lavar las tarjetas de circuito impreso. Descomponen el ozono y, por

lo tanto, dañan la capa de ozono de la estratosfera, lo que origina un aumento de la recepción de luz ultravioleta en la Tierra con el consecuente incremento del riesgo de cáncer de piel (melanoma maligno). La norma establece que no se pueden usar CFC ni HCFC durante la fabricación o embalaje del producto.

*El término bioacumulativo hace referencia a las sustancias que se acumulan dentro de los organismos vivos.

**El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados bioacumulativos.

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se debe tirar con la basura doméstica. Así que es

su responsabilidad tirarlo en el punto de re-cogida diseñado para el reciclaje de equipos

electrónicos y eléctricos. La recogida selec-tiva y el reciclaje de la basura ayudan a con-servar los recursos naturales y aseguran que se recicle de forma que se proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre dónde puede tirar

sus equipos para el reciclaje, contacte con la oficina municipal, el servicio de recogida de basura doméstica o la tienda en la que compró el producto.

LaCie está muy comprometida con la protección medioambiental y considera el reciclaje una de las mayores priori-dades de la empresa para minimizar la carga sobre el medio ambiente. Estamos comprometidos con el desarrollo de pro-ductos seguros para el medio ambiente y procuramos ayudar siempre a definir y cumplir las normativas independientes más recientes de las agencias.

Información sobre los programas de reciclaje:

Suecia: http://www.el-retur.seAlemania: http://www.recyclingpartner.de/Holanda: http://www.mirec.nl/Japón: http://www.diarcs.com/

Ahorro de energía:Este monitor incorpora una función

avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal están-dar DPMS (Señalización de gestión

de alimentación de pantallas VESA), se activa el modo Ahorro de energía. El monitor pasa a un modo sencillo de Ahorro de energía.

Información del fabricante sobre energía y reciclaje

Modo Consumo Color del LED

Funcionamiento normal 46 W (319), 50W (320/321) Azul

Modo de ahorro de energía: Menos de 1 W Ámbar

Off Mode (Modo de apagado): Menos de 1 W No procede

Page 7: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Especificaciones del monitor

Especificaciones del monitorMonitor LCD 319 Monitor LCD 320 Monitor LCD 321

Tecnología: S-IPS A-TW-IPS SA-SFTTamaño en diagonal: 19,0" (48 cm) 20,1" (51 cm) 21,0" (53,3 cm)

Área de pantalla activa: 376,3 (Al.) x 301,1 (V) mm 408 (Al.) x 306 (V) mm 432 (Al.) x 324 (V) mmResolución: 720 x 400 a 70 Hz hasta 85 Hz; 640 x 480 a 60 Hz hasta 85 Hz; 800 x 600 a 56 Hz hasta

85 Hz;832 x 624 a 75 Hz; 1024 x 768 a 60 Hz hasta 85 Hz; 1152 x 864 a 70 Hz hasta 85 Hz;1152 x 870 a 75 Hz; 1280 x 960 a 60 Hz; 1280 x 1024 a 60 Hz hasta 85 Hz (resolución optima para el monitor 319 de LaCie); 1200 x 1600 a 60 Hz; 1600 x 1200 a 60 Hz (resolución optima para los monitores 320 y 321 de LaCie, no compatible con el monitor 319); puede que algunos sistemas no admitan todos los modos de la lista.

Tamaño de píxel: 0,294 mm 0,255 mm 0,270 mmProfundidad de color: 16,777,216

Corrección gamma: 12 bitsLuminancia: 270 cd/m2 (típico)1 280 cd/m2 (típico)1 250 cd/m2 (típico)1

Factor de contraste: 600:1 (típico) 700:1 (típico) 500:1 (típico)Tiempo de respuesta: Tiempo de subida +

Tiempo de bajada: 18 msTiempo de subida + Tiempo de bajada: 16 ms (típico)

Tiempo de subida + Tiempo de bajada: 20 ms (típico)

Ángulos de visualización: 178°Conexiones: Mini D-sub de 15 patillas, DVI-I (analógico o digital), DVI-D (digital)

Consumo: 46 W (típico) 50 W (típico) 50 W (típico) Modo de ahorro

de energía:<1 W

Peso: 6,3 kg 7,0 kg 8,2 kg

Peso con soporte: 9,0 kg 9,7 kg 10,9 kgPeso del paquete: 13,4 kg 14,2 kg 16,3 kg

Dimensiones del paquete:

(An. x Al. x Pr.) 508 x 600 x 321 mm

(An. x Al. x Pr.) 558 x 641 x 325 mm

(An. x Al. x Pr.) 620 x 685 x 370 mm

Ergonomía: Arriba/abajo: 30° a –5°; izquierda/derecha: 170° a 170°; en el sentido de las agujas del reloj: 90º; ajuste de altura: 150° mm

Temperatura de funcionamiento:

5 °C hasta 35 °C/41 °F hasta 95 °F

Humedad: 30% hasta 80%Altitud: 0 hasta 10.000 pies/0 hasta 3.048 m

Temperatura de almacenamiento:

–10 °C hasta 60 °C/14 °F hasta 140 °F

Humedad de almacenamiento:

10% hasta 85%

Altitud de almacenamiento:

0 hasta 40.000 pies/0 hasta 12.192 m

Certificaciones: CE, FCC-B, TÜV-Ergonomie, TÜV-GS, TCO’03, EnergyStar, C-Tick, GOST-R, c-UL, UL, VCCI-B, VESA DDC 2B, DDC-CI

Garantía: EE. UU.: limitada de 3 años; Europa: 3 años (intercambio avanzado)1 Valores para cuando la función de FUNCIONALIDAD está OFF (DESACTIVADA).

Page 8: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Introducción

1. Introducción al monitor LCD de la serie 300 de LaCie

Gracias por adquirir el monitor LCD de la serie 300 de LaCie Diseñados para los profesionales gráficos más exigentes, estos monitores LCD incorporan correc-ción gamma de 12 bits para enfrentarse al desafío de las necesidades de color de hoy en día.

1.1. Funcionalidad del monitor de la serie 300Las tecnologías de pantalla IPS (LaCie 319), A-TW-IPS ((LaCie 320) y SA-SFT-IPS (LaCie 321) ofrecen la mejor precisión de color disponible en pantallas LCD, junto a un buen equilibrio entre contraste, brillo y am-plios ángulos de visualización de 178º.Mayor uniformidad: Cada pantalla se prueba individual-mente en la fábrica y se corrige para garantizar que el brillo y la cromaticidad sean uniformes en toda la pantalla.Corrección gamma de 12 bits: Consta de un circuito integrado que contiene tablas de corrección de color de 12 bits que permite una verdadera calibración del hardware de la pantalla.Se incluye el software LaCie blue eye pro: Este com-pleto software de calibración de fácil uso ofrece una cali-bración y un perfilado ICC de calidad profesional de los monitores en Mac OSX, Windows XP, 2000 y XP64.Se incluye easyHood para el monitor: El material de terciopelo antirreflectante negro que recubre el easyHood reduce el reflejo de la luz ambiente y garantiza que el usu-ario vea de forma precisa los colores de los documentos. Soporte ergonómico permite ajustar la altura, la in-clinación, el giro y el pivotamiento.Se incluye el software Pivot Pro para Windows: Junto con el ajuste de pivotamiento mecánico del soporte del monitor, este software permite al usuario girar de forma efectiva el escritorio y trabajar en modo Horizontal. El asa de transporte y el soporte de apertura rápida hacen que su monitor de la serie 300 de LaCie sea fácil de transportar.

Page 9: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �

Introducción

1.2. Requisitos mínimos de sistema

Requisitos de hardware■

Se requiere una tarjeta gráfica DVI para la calibración automática del hardware•

1.3. Contenido del paquete

Monitor LCD de la serie 300 de LaCie con soporte ajustable de altura/giro/rotación/inclinación

Cable de alimentación

Tornillos (para montar el monitor en un brazo flexible)

Tapa de cables

Cable de señal de vídeo (conector mini D-SUB a DVI-A macho de 15 patillas)

Cable de señal de vídeo (cable DVI-D a DVI-D)

easyHood

CD-ROM de Utilidades de LaCie (incluye el Manual del usuario y el software de calibración blue eye pro)

Guía de instalación rápida

Software Pivot Pro

1

3

4

2

Su monitor LCD de la serie 300 de LaCie debe contener lo siguiente:

8

7

6

5

5

1 3

4

LaCie User Manual

ICC Profiles Included

2006

LaCie 300 Series LCD Monitor Version 2.0

Manuel Utilisateur • Guída Utente • Handbuch • ユーザー マニュアルManual De Instrucciones • Gebruikershandleiding

Profiles ICC inclus • Profili ICC inclusiICC Profile inbegriffen • Perfiles ICC incluidos

8

10

9

9

Quick Install Guide

LaCie 300 Series LCD Monitor

NoTA IMPoRTANTE: Guarde el embalaje. En caso de que fuera necesario reparar o revisar la unidad, ésta ha de ser devuelta en su embalaje original.

7

2

6

10

Page 10: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �0

Instalación del monitor LaCie

2. Cómo instalar el monitor LCD de la serie 300 de LaCie

Para instalar el Monitor LCD en su sistema, siga estas instrucciones:

1. Apague la alimentación del ordenador.

2. Para el PC o MAC con salida DVI digital:Conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de la pantalla del sistema (Figura A). Apriete todos los tornillos.

Para el PC con salida analógica:Conecte el cable de señal mini D-SUB a DVI-A de 15 patillas al conector de la tarjeta de la pantalla del sistema (Figura B).

Para MAC:Conecte el adaptador del cable para Macintosh al ordenador y, a continuación, el cable de señal mini D-SUB de 15 patillas al adaptador del cable para Macintosh (Figura C).

Figura A Figura B Figura C

Adaptador de cable de Mac(no suministrado)

NoTA TéCNICA: Algunos sistemas Macintosh no precisan adaptadores de cable para Macintosh.

Page 11: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Instalación del monitor LaCie

3. Coloque las manos a cada lado del monitor para inclinar la pantalla LCD en un ángulo de 30 grados y levántelo hasta la posición más alta (Figura D).

4. Conecte todos los cables en los conectores apropiados (Figura D).

5. Para mantener los cables perfectamente organizados, colóquelos en el sistema de administración de cables integrado en el soporte.

Coloque el cable D-Sub (no suministrado) y el cable de alimentación en los ganchos correspon-dientes según se indica (Figura E).

Coloque el cable DVI y el cable mini D-Sub a DVI-A de 15 patillas en los ganchos según se indica (Figura F).

Cuando utilice el monitor en el modo Verti-cal, coloque el cable DVI y el cable mini D-Sub a DVI-A de 15 patillas en los ganchos según se indica (Figura G).

6. Asegúrese de que todos los cables queden apoyados en plano contra el soporte (Figura F). Compruebe la pantalla del monitor en cuanto a inclinación, bajada y subida así como el giro de la pantalla cuando conecte los cables.

Figura D

PRECAUCIÓN: Realizar conexiones de cable de forma incorrecta puede provocar un funcio-namiento irregular del módulo LCD o dañar los componentes/calidad de la pantalla y/o reducir la duración del módulo.

Figura E Figura F

Posiciónmás alta del soporte

Inclinación de 30º

DVI-IDVI-D

D-SUB

Figura G

Page 12: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Instalación del monitor LaCie

NoTA TéCNICA: Consulte el apartado de precau-ciones de este manual para elegir adecuadamente el cable de alimentación de CA correcto.

7. Sujete firmemente los cables y coloque la tapa de ca-bles en el soporte (Figura H). Para retirar la tapa de cables, retírela tal como se muestra en la Figura H.

8. Conecte un extremo del cable de alimentación a la en-trada de alimentación situada en la parte posterior del monitor y el otro extremo a la toma de alimentación.

9. El interruptor de descanso situado en la parte izqui-erda del monitor deberá estar encendido. Encienda el monitor con el botón de encendido frontal (Figura J) y el ordenador.

NoTA TéCNICA: El interruptor de descanso es un auténtico interruptor de encendido/apagado. Si el interruptor está en posición OFF (Apagado), el monitor no podrá encenderse utilizando el botón frontal. NO lo encienda/apague repetidas veces.

10. La opción ajuste automático ajusta de forma au-tomática el monitor en las configuraciones óptimas durante la instalación inicial para la mayoría de sin-cronizaciones. Para otros ajustes, utilice los siguien-tes controles OSD (controles en pantalla):

Contraste automático (sólo entrada analógica)Auto Adjust (Ajuste automático; sólo entrada analógica)

Para obtener una descripción más detallada de estos controles OSD, consulte la página 17, Funciones del botón de control del Menú OSD.

••

Figura H Figura I

Figura J

Interruptorde descanso

Botón deencendido

Page 13: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Uso del monitor LaCie

3. Cómo utilizar el monitor LCD de la serie 300 de LaCie

3.1. Ajustes físicos

El monitor se puede subir o bajar en modo vertical u horizontal.

Para subir o bajar la pantalla, coloque las manos a cada lado del monitor y levántela o bájela hasta la altura deseada (Figuras A y B).

NoTA TéCNICA: Al subir o bajar la pantalla del monitor, hágalo con cuidado.

Figura BFigura A

3.1.1. Subida y bajada de la pantalla del monitor■

3.1.2. Inclinación de la pantalla■

Ponga las manos en los lados inferiores y superiores de la pantalla del monitor y ajuste la inclinación que desee (Figura C).

Figura C

NoTA TéCNICA: Al inclinar la pantalla del mon-itor, hágalo con cuidado.

Page 14: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Uso del monitor LaCie

Antes de girar la pantalla, ésta deberá estar levantada al mayor nivel de altura para evitar que golpee contra el escritorio o que se atrape los dedos.

Para levantar la pantalla, coloque las manos a cada lado del monitor y levántela hasta la posición más alta (página 13, figura B).

Para girar la pantalla, coloque las manos a cada lado de la pantalla del monitor y gírela en el sentido de las agujas del reloj, de Horizontal a Vertical, o bien, en el sentido contrario a las agujas del reloj, de Vertical a Horizontal (Figuras D y E).

Para girar el menú OSD entre horizontal y vertical, consulte el apartado “­Controles”.

Usuarios de MacEl modo vertical precisa un tablero gráfico de gama

alta como ATI Radeon x800 o con chip gráfico ATI interno.

Usuarios de PCUtilice el software Pivot Pro que se entrega con su

monitor de la serie 300 de LaCie.

Figura EFigura D

3.1.3. Giro de la pantalla■

3.1.4. Rotación■

Ponga las manos en ambos lados de la pantalla del mon-itor y ajuste el pivotamiento que desee (Figura F).

Figura F

Page 15: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Uso del monitor LaCie

3.1.5. Cómo sacar el soporte del monitor para el montaje■

Para preparar el monitor para fines de montaje alterna-tivos:

1. Desconecte todos los cables.

2. Coloque las manos a cada lado del monitor y leván-telo hasta la posición más alta.

3. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura G).

Figura G

NoTA TéCNICA: Utilice únicamente un método de montaje alternativo compatible con VESA (punto de 100 mm).

NoTA IMPoRTANTE: Cuando saque el soporte del monitor, hágalo con cuidado.

4. Coloque una mano alrededor de la base y la otra en la palanca de apertura rápida. Mueva la palanca de apertura rápida en la dirección que indican las flechas (Figura H).

5. Levante la parte inferior del soporte para desen-gancharla del monitor (Figura I). Ahora ya puede montar el monitor mediante otro método. Para volver a acoplar el soporte, realice el proceso a la inversa.

Figura IFigura H

Deslizar

Arriba

Page 16: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Uso del monitor LaCie

3.1.6. Instalación del brazo flexible■

Este monitor LCD está diseñado para utilizarlo con un brazo flexible.

1. Para retirar el soporte, siga las instrucciones sobre cómo extraer el soporte del monitor para el montaje.

2. Utilice los cuatro tornillos del soporte retirado para montar el brazo en el monitor (Figura J).

Figura J

NoTA IMPoRTANTE: Utilice SÓLO los tornil-los originales que se incluyen para el montaje a fin de evitar dañar el monitor y el soporte.

Para cumplir los requisitos de seguridad, el moni-tor debería estar montado en un brazo que garan-tice la estabilidad necesaria, teniendo en cuenta el peso del monitor.

El monitor LCD puede utilizarse con un brazo (p. ej. el brazo doble o el brazo articulado de Lacie).

Page 17: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

4. Funciones de los botones de control del Menú en pantalla (oSD)

Para acceder al menú OSD, pulse cualquier botón de control (EXIT (Salir), LEFT (Izquierda), RIGHT (Derecha), UP (Arriba), DOWN (Abajo)).

Para cambiar la entrada de la señal, pulse el botón SELECT (Seleccionar).

NoTA TéCNICA: El menú OSD debe estar cer-rado para poder cambiar la entrada de la señal.

1 POWER (Encendido)

Enciende y apaga el monitor.

2 LED indicador Indica que la unidad está encendida.

3 INPUT/SELECT (Entrada/Seleccionar)

Accede a los menús OSD. Cambia la fuente de entrada cuando no está en el menú de control OSD.

4 MENU/EXIT (Menú/Salir)

Abre/Sale del submenú OSD. Abre/Sale del menú de control OSD.

5 LEFT/RIGHT (Izquierda/Derecha)

Se desplaza a la izquierda o a la derecha del menú de control OSD.

6 UP/DOWN (Arriba/Abajo)

Se desplaza arriba o abajo en el menú de control OSD.

7 RESET/ROTATE OSD (Restablecer/girar OSD)

Restablece los valores predeterminados de OSD. Si se pulsa cuando no se está visualizando el OSD, gira el menú de control OSD entre el modo vertical y horizontal.*

8 KEY GUIDE (Guía de teclas)

La guía de teclas aparece en la pantalla cuando se accede al menú de control OSD. La guía de teclas girará cuando se gire el menú de control OSD.

* Las funciones de los botones “­LEFT/RIGHT” (Izquierda/derecha) y “­UP/DOWN” (Arriba/abajo) son intercambiables en función de la orientación (horizontal o vertical) del OSD.

1 3

2 76548

Page 18: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Símbolo Título del menú Explicación

BRIGHTNESS (Brillo) Ajusta el brillo de la imagen completa y del fondo de la pantalla.CONTRAST (Contraste)

Ajusta el brillo de la imagen en relación al fondo.

BLACK LEVEL (Nivel de negro)

Permite ajustar el nivel de negro.

4.1. Controles de Brillo/Contraste

Símbolo Título del menú Explicación

Ajusta automáticamente la posición de la imagen y los ajustes de tamaño horizontal, así como los ajustes de precisión.

4.2. Auto Adjust (Ajuste automático; sólo entrada analógica)

4.3. Controles de la imagen

Símbolo Título del menú Explicación

LEFT/RIGHT (Izquierda/derecha)

Controla la posición horizontal de la imagen dentro del área de visualización del LCD.

DOWN/UP (Arriba/abajo)

Controla la posición vertical de la imagen dentro del área de visualización del LCD.

AUTO FINE (Precisión automática)(Sólo entrada analógica)

Esta función ajusta automática y periódicamente el ajuste de FINE (Precisión) por cambios del estado de la señal. Esta función realiza el ajuste aproximadamente cada 33 minutos o cuando se detecte un cambio en la temporización de señal.

EXPANSION (Expansión)

Establece el método de zoom.FULL (Completo): La imagen se amplía a 1.280 x 1.024 (modelo 319), 1.600 x 1.200 (modelo 320) y 1.600 x 1.200 (modelo 321), independientemente de la resolución.ASPECT (Aspecto): La imagen se amplía sin cambiar la relación entre ancho y altura.DESACTIVADO (OFF): La imagen no se amplía.CUSTOM (Personalizado): Para obtener información adicional, consulte la sección del menú de controles ADVANCED OSD (OSD Avanzado) del manual de usuario.

Page 19: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Símbolo Título del menú Explicación

H.SIZE (V.SIZE) (Tamaño H. (Tamaño V.))(Sólo entrada analógica)

Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este ajuste. Si la “­fun-ción AUTO Adjust” (Ajuste automático) no le ofrece un ajuste de imagen satis-factorio, se puede realizar una sintonización adicional usando la función (dot clock) “­H.Size (o V.Size)” (Tamaño H. (o tamaño V.). Para ello puede utilizarse un patrón de prueba Moiré. Esta función puede modificar el ancho de la imagen. Use el menú LEFT/RIGHT (Izquierda/derecha) para centrar la imagen en la pantalla. Si el H.Size (o V.Size (Tamaño H. o Tamaño V.) está calibrado de forma incorrecta, el resultado sería parecido al del dibujo de la izquierda. La imagen debería ser homogénea.

FINE (Precisión)(Sólo entrada analógica)

Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o disminuyendo este ajuste. Si la función de ajuste automático y la función “­Tamaño H.” no le ofrecen un ajuste de imagen satisfactorio, se puede realizar manualmente una sintonización usando la función FINE (Precisión). Para ello puede utilizarse un patrón de prueba Moiré. Si el valor Fine (Precisión) está calibrado de forma incorrecta, el resultado sería parecido al del dibujo de la izquierda. La imagen debería ser homogénea.

Cuando el valor de FINE (Precisión) es incorrecto

Cuando el valor de FINE (Precisión) es correcto

Cuando el valor de H.SIZE (Tamaño H.) es incorrecto

Cuando el valor de H.SIZE (Tamaño H.) está mejorado

Cuando el valor de H.SIZE (Tamaño H.) es correcto

(Viene de la página anterior)

Page 20: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �0

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Símbolo Título del menú Explicación

Siete opciones predefinidas de color seleccionan el ajuste de color deseado (las opciones predefinidas de color sRGB, NATIVO y PROGRAMABLE son estándar y no pueden cambiarse).

1, 2, 3 y 5: Aumenta o disminuye la temperatura de color, Rojo, Amarillo, Verde, Cían, Azul y Magenta dependiendo de cuál esté seleccionado. El cambio de color aparecerá en la pantalla y la dirección (disminución o aumento) se mostrará mediante las barras de color.NATIVE (Nativo), sRGB

Color original presentado por el panel LCD que no permite ajuste.

PROGRAMMABLE (PROGRAMABLE)

Se refleja el tono de color configurado con la aplicación de software descargada.

4.4. Sistemas de control del color

NoTA TéCNICA: Para restablecer un ajuste de im-agen de baja calidad, encienda el monitor usando el botón de encendido situado en la parte frontal mien-tras mantiene pulsados a la vez los botones RESET (Reajustar) y SELECT (Seleccionar).

Símbolo Título del menú Explicación

SHARPNESS (Nitidez)

Esta función es digitalmente capaz de mantener imágenes nítidas en cualquier sincronización. Se ajusta de forma continua para obtener una imagen que resalte o una suave, según prefiera y establecerlas de forma independiente mediante sincronizaciones distintas.

DVI SELECTION (Selección de DVI)

Esta función selecciona el modo de entrada DVI (DVI-I). Cuando se cambie la selección DVI, el ordenador deberá reiniciarse

AUTOUsando el cable D-SUB a DVI-A, la SELECCIÓN DEVI es DIGITAL.Usando el cable DVI-D a DVI-D, la SELECCIÓN DEVI es ANÁLOGO.

DIGITALLa entrada digital DVI está disponible.

ANALOG (Analógica)La entrada analógica DVI está disponible.

4.5. Herramientas 1

(Continúa en la página siguiente)

Page 21: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Símbolo Título del menú Explicación

VIDEO DETECT (Detección de vídeo)

Selecciona el método de detección de vídeo cuando hay más de un ordenador conectado.

FIRST (Primera)La entrada de vídeo deberá cambiar al modo FIRST. Cuando no exista señal de entrada de vídeo, el monitor buscará una señal de vídeo procedente del otro puerto de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el moni-tor cambiará de forma automática el puerto de entrada de origen de vídeo al nuevo origen de vídeo encontrado. El monitor no buscará otras señales de vídeo mientras el actual origen de vídeo esté presente.

LAST (Última)La entrada de vídeo deberá cambiar al modo LAST. Si el monitor está mostran-do una señal procedente del origen actual y se suministra un origen secundario, el monitor cambiará automáticamente al nuevo origen de vídeo. Cuando no ex-ista señal de entrada de vídeo, el monitor buscará una señal de vídeo procedente del otro puerto de entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el monitor cambiará de forma automática el puerto de entrada de origen de vídeo al nuevo origen de vídeo encontrado.

NONE (Ninguno)El monitor no buscará el otro puerto de entrada de vídeo a menos que el moni-tor se encienda.

OFF TIMER (Temporizador de desconexión)

El monitor se apagará automáticamente cuando el usuario haya seleccionado un periodo de tiempo predeterminado. Antes del apagado aparecerá un men-saje en la pantalla preguntando al usuario si desea retrasar la hora de apagado 60 minutos. Para retrasar la hora de apagado, pulse cualquier botón OSD.

NoTA TéCNICA: Para MAC con salida digital: Antes de encender el MAC, el modo de entrada de DVI debe definirse a DIGITAL en “­DVI SE-LECTION” del menú OSD pulsando el botón SELECT (Seleccionar) y, a continuación, el botón “­CONTROL”, cuando esté conectado el cable de señal DVI al conector DVI-I del monitor. De lo contrario, el MAC no se encenderá.

NoTA TéCNICA: Dependiendo de la tarjeta de vídeo y PC utilizados o cuando esté conectado otro cable de señal de vídeo, esta función puede no estar operativa.

(Viene de la página anterior)

(Continúa en la página siguiente)

Page 22: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Símbolo Título del menú Explicación

UNIFORMITY (Uniformidad)

Esta función compensa electrónicamente las pequeñas variaciones del nivel de uniformidad de blanco, así cómo las desviaciones del color que puedan producirse en el área de visualización de la pantalla. Estas variaciones son características de la tecnología de pantallas LCD. Esta función mejora el color e iguala la uniformidad de la luminancia de la pantalla.

POWER MANAGER (Administrador de energía)

El Power Manager (Administrador de energía) permite al monitor entrar en un modo de ahorro de energía tras un periodo de inactividad. El Power Manager (Administrador de energía) tiene tres ajustes:

OFF (Desactivado)El monitor no entra en el modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.

STANDARD (Estándar)El monitor entra automáticamente en el modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.

OPTION (Opcional)El monitor entra automáticamente en el modo de ahorro de energía cuando la cantidad de luz circundante se reduce por debajo del nivel indicado por el usu-ario. El nivel puede ajustarse en la pestaña 7 del menú de control OSD Avan-zado. Cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, el indicador LED de la parte delantera del monitor parpadea en ámbar. Durante el modo de ahorro de energía, pulse cualquiera de los botones delanteros, excepto POWER (Alimentación) y SELECT (Seleccionar) para volver al modo normal. Cuando la cantid ad de luz circundante vuelva a estar en niveles normales, el monitor volverá automáticamente al modo normal.

(Viene de la página anterior)

NoTA TéCNICA: El uso de la función UNIFOR-MITY (Uniformidad) reduce la luminancia de pico general de la pantalla. Si quiere una luminancia mayor sobre el rendimiento uniforme de la pantalla, entonces deberá desactivar la función UNIFOR-MITY (Uniformidad).

Page 23: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Símbolo Título del menú Explicación

LANGUAGE (Idioma)

Los menús de control OSD están disponibles en ocho idiomas.

OSD LEFT/RIGHT (OSD Izquierda/Derecha)

Puede elegir el lugar de la pantalla donde quiere que aparezcan las imágenes de control OSD. Seleccionar la ubicación OSD le permitirá ajustar manualmente la posición del menú de control OSD a la izquierda o la derecha.

OSD DOWN/UP (Abajo/Arriba)

Puede elegir el lugar de la pantalla donde quiere que aparezcan las imágenes de control OSD. Seleccionar la ubicación OSD le permitirá ajustar manualmente la posición del menú de controles OSD hacia arriba o hacia abajo.

OSD TURN OFF (Desconexión de OSD)

El menú de controles OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el menú secundario OSD Turn-Off puede seleccionar el tiempo de espera del monitor para que el menú de controles OSD desaparezca después de pulsar por última vez un botón. Las opciones preseleccionadas son de 10–120 segundos en incrementos de 5 segundos.

OSD LOCK OUT (Bloqueo de OSD)

Este control bloquea completamente el acceso a todas las funciones de control OSD. Al intentar activar los controles OSD en el modo de bloqueo, aparecerá una pantalla indicando que los controles OSD están bloqueados. Existen cuatro tipos de bloqueos OSD:OSD LOCK OUT con control del BRILLO y CONTRASTE:Para activar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse el botón UP (Arriba) y mantenga presionados ambos botones al mismo tiempo. Para desactivar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Selec-cionar), luego pulse el botón UP (Arriba) y mantenga pulsados ambos botones al mismo tiempo en el menú OSD. El BRILLO y el CONTRASTE pueden ajustarse durante el modo de bloqueo.OSD LOCK OUT sin control:Para activar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse el botón RIGHT (Derecha) y mantenga presionados ambos botones al mismo tiempo. Para desactivar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse el botón RIGHT (Derecha) y mantenga pulsados ambos botones al mismo tiempo en el menú OSD. Ningún control puede ajustarse durante el modo de bloqueo.OSD LOCK OUT con control del BRILLO (sólo):Para activar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse los botones botón DOWN (Abajo) y LEFT (Izquierda) y mantenga presionados los botones al mismo tiempo. Para desactivar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse los botones DOWN (Abajo) y LEFT (Izquierda) y mantenga pulsados los botones al mismo tiempo en el menú OSD. El BRILLO puede ajustarse durante el modo de bloqueo.CUSTOM (Personalizado):Consulte el menú OSD Avanzado.

4.6. Herramientas del menú

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Page 24: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Símbolo Título del menú Explicación

RESOLUTION NOTIFIER (Notifi-cador de resolución)

La resolución óptima es de 1.280 x 1.024 (modelo 319), 1.600 x 1.200 (modelo 320) y 1.600 x 1.200 (modelo 321). Si está seleccionado ON (Activado), pasa-dos 30 segundos aparecerá un mensaje en la pantalla que le informará de que la resolución no es de 1.280 x 1.024 (o de 1.600 x 1.200 para los monitores LaCie 320 y LaCie 321).

HOT KEY (Tecla activa)

Puede ajustar el brillo y el contraste directamente. Si esta función está ajustada en ON (Activado), puede ajustar el brillo con los botones LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha) y el contraste con los botones DOWN (Abajo) o UP (Arriba), con el menú OSD desactivado. Puede accederse al OSD estándar con el botón EXIT (Salir).

FACTORY PRESET (Configuración de fábrica)

Seleccionar la configuración de fábrica le permitirá restablecer todos los ajustes de control OSD (BRIGHTNESS (Brillo), CONTRAST (Contraste), BLACK LEVEL (Nivel de negro), IMAGE CONTROL (Control de la imagen), COLOR CONTROL SYSTEM (Sistema de control del color), SHARP-NESS (Nitidez), POWER MANAGER (Administrador de energía), OSD LEFT/RIGHT (OSD Izquierda/derecha), OSD UP/DOWN (OSD Ar-riba/abajo), OSD TURN OFF (Desconexión de OSD)) a la configuración de fábrica. Se pueden restablecer parámetros individuales resaltando el control que quiere reajustar y pulsando la tecla RESET.

Funciones de los botones de control del Menú oSD

(Viene de la página anterior)

Símbolo Explicación

Ofrece información acerca de la resolución de visualización actual y los datos técnicos incluyendo la sincronización preestablecida que se utiliza y las frecuencias horizontales y verticales. Indica el modelo y el número de serie del monitor.

4.7. Information

Page 25: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Explicación

Los menús de advertencia OSD desaparecen con el botón EXIT (Salir).

NO SIGNAL (No hay señal)Esta función le advierte de que no hay una sincronización horizontal o vertical. Tras restablecer el suministro eléctrico o cuando hay un cambio de la señal de entrada, aparecerá la ventana No Signal (No hay señal).

RESOLUTION NOTIFIER (Notificador de resolución)Esta función le muestra una advertencia de uso con resolución optimizada. Tras restablecer el suministro eléctrico o cuando hay un cambio de la señal de entrada o la señal de vídeo no posee una resolución adecuada, se abrirá el Notificador de resolución. Esta función puede desactivarse en el menú de HERRAMIENTAS.

OUT OF RANGE (Fuera de rango)Esta función le muestra una recomendación de la resolución optimizada y de la frecuencia de actualización. Tras restablecer el suministro eléctrico o cuando hay un cambio de la señal de entrada o la señal de vídeo no posee un tiempo adecuado, se abrirá el menú Out Of Range (Fuera de rango).

4.8. Advertencias del Menú en pantalla (oSD)

Funciones de los botones de control del Menú oSD

NoTA TéCNICA: Si se visualiza “­ CAMBIO SELECCIÓN DVI”, cambie a SELECCIÓN DVI.

4.9. Funciones del menú avanzado

Para acceder al menú avanzado:Apague el monitor.

Encienda el monitor pulsando simultáneamente el botón POWER (Alimentación) y SELECT (Selec-cionar) durante al menos un segundo. A continu-ación, pulse cualquier botón de control (EXIT (Salir), LEFT (Izquierda), RIGHT (Derecha), UP (Arriba), DOWN (Abajo)).

Aparecerá el menú Avanzado. Este menú es mayor que el menú OSD normal.

1.

2.

3.

Para salir del menú avanzadoApague y reinicie el monitor de la forma normal.

Para realizar un ajuste, asegúrese de que la pestaña esté seleccionada y, a continuación, pulse SELECT (Se-leccionar). Para moverse a otra pestaña, pulse EXIT (Salir) y, a continuación, pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha) para seleccionar otra pestaña.

1.

2.

Page 26: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña1 Brightness Ajusta el brillo de la imagen completa y del fondo de la pantalla. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

Contrast Ajusta el brillo y el contraste de la imagen en relación al fondo. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

Auto Contrast (Contraste automático)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la imagen visualizada para entradas de vídeo no estándar. Pulse SELECT (Seleccionar) para realizar el ajuste. Todos los ajustes requieren que la imagen tenga zonas blancas.

Auto Black Level (Nivel de negro automático)(Sólo entrada analógica)

Permite ajustar automáticamente el nivel de negro. Todos los ajustes requi-eren que la imagen tenga zonas negras. Pulse SELECT (Seleccionar) para activar el Auto Adjust (Ajuste automático).

Auto Brightness (Brillo automático)

Auto Brightness (Brillo automático) tiene tres ajustes.DESACTIVADO (OFF): Desactivado.1: Ajusta el brillo automáticamente, detectando el nivel de brillo del entorno

y ajustando el monitor con su configuración de BRIGHTNESS (Brillo).2: Ajusta el brillo automáticamente para el mejor ajuste de BRILLO basán-

dose en el área de la pantalla de color blanco.Black level (Nivel de negro)

Le permite ajustar manualmente el nivel de negro. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

Pestaña2 R-H.position (Posición H.-R)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la posición del componente rojo de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

G-H.position (Posición H.-V)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la posición del componente verde de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

R-H.position (Posición H.-A)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la posición del componente azul de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

R-FINE (Precisión-R)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la FINE (Precisión) del componente RED (Rojo) de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

G-FINE (Precisión-V)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la FINE (Precisión) del componente GREEN (Verde) de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

B-FINE (Precisión-A)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la FINE (Precisión) del componente BLUE (Azul) de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

R-SHARPNESS (Nitidez-R)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la nitidez del componente rojo de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

G-SHARPNESS (Nitidez-V)(Sólo entrada analógica)

Ajusta la nitidez del componente verde de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

B-SHARPNESS (Nitidez-A):(Sólo entrada analógica)

Ajusta la nitidez del componente azul de la imagen. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Page 27: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña2 Cable largo de DVI(Sólo entrada digital)

Compensa la degradación de la imagen causada por la utilización de un cable de DVI largo. Existen cuatro ajustes posibles, siendo el “­0” el nivel más bajo de compensación y el “­3” el nivel más alto. El ajuste por defecto es “­1”.

Pestaña3 Auto Adjust (Ajuste automático)(Sólo entrada analógica)

Ajusta automáticamente la posición de la imagen y los ajustes de tamaño horizon-tal así como los ajustes de precisión. Pulse SELECT (Seleccionar) para activar el Auto Adjustment (Ajuste automático).

Signal Adjust (Ajuste de señal)(Sólo entrada analógica)

Determina cuándo se activa automáticamente el ajuste automático. Las opciones son SIMPLE (Sencillo) y FULL (Completo). Para seleccionarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

H-size (Tamaño Al.), Fine (Precisión), H/V Position (Posición horizontal/vertical)

Contrast (Contraste)

SIMPLE (Sencillo) O XFULL (Completo) O O

O = Ajuste automáticoX = Sin ajuste automático

NOTA: El Automatic Adjustment (Ajuste automático) no funciona con resoluciones menores de 800 x 600.

Auto Adjust Level (Nivel de ajuste automático)(Sólo entrada analógica)

Determina el nivel de ajuste automático de Auto Adjust (Ajuste automático). Las opciones son SIMPLE (Sencillo), FULL (Completo) y DETAIL (Detalle). Para seleccionarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha). Consulte la tabla que aparece a continuación.

Size (Tamaño), Fine (Precisión), Position (Posición)

Contrast (Contraste)

Black level (Nivel de negro)

Time (Hora)

SIMPLE (Sencillo) O X X 1 segundoFULL (Completo) O O X 1.5 segundosDETAIL (Detalle) O O O 5 segundos

O = Ajuste automáticoX = Sin ajuste automático

A-NTAA SW (sólo analógico)

Configura la función Advanced No Touch Auto Adjust. Hay tres tipos de configu-ración: 1) OFF (DESACTIVADO); 2) ON (ACTIVADO): Advanced No Touch Auto Adjust se produce durante el encendido o cuando se detecta un cambio en la señal de entrada; 3) OPTION (OPCIÓN) (No disponible).

Pestaña4 H Position (Posición horizontal)

Controla la posición horizontal de la imagen dentro del área de visualización del LCD. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

V Position (Posición vertical)

Controla la posición vertical de la imagen dentro del área de visualización del LCD. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

Page 28: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña4 H. Size (Tamaño H.)(Sólo entrada analógica)

Ajusta el tamaño horizontal de la pantalla. Si la “­función AUTO Adjust” (función de ajuste automático) no le ofrece un ajuste de imagen satisfactorio, se puede re-alizar una sintonización adicional usando la función (dot clock) “­H.Size (V.Size)” (Tamaño H. (Tamaño V.). Para ello puede utilizarse un patrón de prueba Moiré. Esta función puede modificar el ancho de la imagen. Use el menú Left/Right (Izquierda/Derecha) para centrar la imagen en la pantalla. Si el H.Size (V.Size) (Tamaño H. (Tamaño V.)) está calibrado de forma incorrecta, el resultado sería parecido al del dibujo de la izquierda. La imagen debería ser homogénea.

Fine (Precisión)(Sólo entrada analógica)

Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o disminuyen-do este ajuste. Si la función de ajuste automático y la función “­Tamaño H.” no le ofre-cen un ajuste de imagen satisfactorio, se puede realizar manualmente una sintonización usando la función FINE (Precisión). Para ello puede utilizarse un patrón de prueba Moiré. Si el valor Fine (Precisión) está calibrado de forma incorrecta, el resultado sería parecido al del dibujo de la izquierda. La imagen debería ser homogénea.

Auto Fine (Precisión automática)(Sólo entrada analógica)

Esta función ajusta automática y periódicamente el ajuste de FINE (Precisión) por cambios del estado de la señal. Esta función realiza el ajuste aproximadamente cada 33 minutos o cuando se detecte un cambio en la temporización de señal.

H. Resolution (Resolución H.)

Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo el ajuste. Pulse el botón RIGHT (Derecha) para expandir el ancho de la imagen en la pantalla. Pulse el botón LEFT (Izquierda) para reducir el ancho de la imagen en la pantalla.

V. Resolution (Resolución V.)

Ajusta el tamaño vertical aumentando o disminuyendo el ajuste. Pulse el botón RIGHT (Derecha) para expandir la altura de la imagen en la pantalla. Pulse el botón LEFT (Izquierda) para reducir la altura de la imagen en la pantalla.

Expansion (Expansión)

Establece el método de zoom.FULL (Completo): La imagen se amplía a 1.280 x 1.024 (para el LaCie 319), independientemente de la resolución.ASPECT (Aspecto): La imagen se amplía sin cambiar la relación entre ancho y altura.DESACTIVADO (OFF): La imagen no se amplía.CUSTOM (Personalizado): Si está seleccionado CUSTOM (Personalizado) como el modo de Expansion (Expansión), es posible realizar el ajuste de H. ZOOM (Zoom H.), V. ZOOM (Zoom V.) y ZOOM POS (Pos. de zoom).

H.ZOOM (Zoom H.)(Disponible sólo en el modo Expansion (Expansión))

La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección horizontal (H. EXPANSION (Expansión H.)) en incrementos de 0,01.

V.ZOOM (Zoom V.)(Disponible sólo en el modo Expansion (Expansión))

La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección vertical (V. EXPANSION (Expansión V.)) en incrementos de 0,01.

ZOOM POS (Zoom posición).(Disponible sólo en el modo Expansion (Expansión))

Las opciones son CENTER (Centro) y LEFT TOP (Superior izquierda).

Page 29: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña5 Gamma Selection (Selección de gamma)

Le permite seleccionar manualmente el nivel de brillo de la escala de grises. Hay cinco opciones: NO CORRECTION (Sin corrección), 2.2 (2,2), OPTION (Opcional), PROGRAMMABLE (Programable) y CUSTOM (Personalizada).NO CORRECTION (Sin corrección): No se puede aplicar ninguna corrección.2.2: El valor se fija a 2,2.OPTION (Opcional): Existen dos formas de seleccionar OPTION (Opcional):1: Se recomienda este ajuste para Fuente de vídeo. Las áreas grises parecen mucho

más brillantes que con el ajuste NO CORRECTION (Sin corrección).2: El valor cercano a la gama DICOM está configurado de fábrica y la diferencia

de luminosidad entre las gradaciones cambia a un estado legible.PROGRAMMABLE (Programable): El brillo de la escala de grises puede cambi-arse según sus preferencias descargando el software de la aplicación.CUSTOM (Personalizado): Cuando está seleccionado CUSTOM (Personalizado) como el ajuste de GAMMA SELECTION (Selección gamma), pueden ajustarse los elementos que aparecen a continuación.Custom Value (Valor personalizado): El valor de gamma se selecciona entre 0,5 y 4,0 en incrementos de 0,1.Si COLOR CONTROL (Control de color) es sRGB, el valor se fija a 2,2 y NO ES AJUSTABLE.Offset (Desfase): El OFFSET (Desfase) ajusta digitalmente el nivel de negro cuando la señal se convierte de analógica a digital.

Pestaña6 Color Control (Control del color)

Sistemas de control del color: Siete opciones predefinidas de color seleccionan el ajuste de color deseado (las opciones predefinidas de color sRGB, NATIVO y PROGRAMABLE son estándar y no pueden cambiarse). 1, 2, 3 y 5: Aumenta o disminuye la temperatura de color, Rojo, Amarillo, Verde, Cían, Azul y Magenta dependiendo de cuál esté seleccionado. El cambio de color aparecerá en la pantalla y la dirección (disminución o aumento) se mostrará mediante las barras de color. NATIVE (Nativo), sRGB: Color original presentado por el panel LCD que no permite ajuste. PROGRAMMABLE (Programable): Se refleja el tono de color configurado con la aplicación de software descargada

Pestaña7 Sharpness (Nitidez) Se trata de una funcionalidad digital para mantener una imagen nítida en todas las temporizaciones de señal. Se ajusta de forma continua para mantener una imagen que resalte o una suave, según prefiera, y establecerlas de forma independiente mediante sincronizaciones distintas. Para ajustarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

DVI Selection (Selección de DVI)

Esta función selecciona el modo de entrada DVI. Cuando haya cambiado la selección DVI, deberá reiniciar el ordenador. Para seleccionarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).AUTO: Usando el cable DVI-D a DVI-D, la SECCIÓN DVI es DIGITAL.Usando el cable D-SUB a DVI-A, la SECCIÓN DVI es DIGITAL.DIGITAL: La entrada digital DVI está disponible.ANALÓGICA: La entrada analógica DVI está disponible.

Page 30: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �0

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña7 Video Detect (Detección de vídeo)

Selecciona el método de detección de vídeo cuando hay más de un ordenador conectado.Para seleccionarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).FIRST (Primera) La entrada de vídeo deberá cambiar al modo FIRST. Cuando no exista señal de entrada de vídeo, el monitor buscará una señal de vídeo procedente del otro puerto de entrada de vídeo. Si hay señal de vídeo en el otro puerto, en-tonces el monitor cambiará automáticamente el puerto de entrada de la fuente de vídeo a la nueva fuente de vídeo encontrada. El monitor no buscará otras señales de vídeo mientras el actual origen de vídeo esté presente.LAST (Última) La entrada de vídeo deberá cambiar al modo LAST. Si el monitor está mostrando una señal procedente del origen actual y se suministra al monitor un origen secundario, el monitor cambiará automáticamente al nuevo origen de vídeo. Cuando no exista señal de entrada de vídeo, el monitor buscará una señal de vídeo procedente del otro puerto de entrada de vídeo. Si hay señal de vídeo en el otro puerto, entonces el monitor cambiará automáticamente la entrada de la fuente de vídeo a la nueva fuente de vídeo encontrada.NINGUNO: El monitor no buscará el otro puerto de entrada de vídeo a menos que el monitor se encienda.

Off Timer (Temporizador de desconexión):

El monitor se apagará automáticamente una vez transcurrido el tiempo predeter-minado desde en encendido con la función ON/OFF (Encendido/apagado). Si selecciona ON, (Encendido), pulse SELECT (Seleccionar) y LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha) para realizar el ajuste. Antes del apagado aparecerá un mensaje en la pantalla preguntando al usuario si desea retrasar la hora de apagado 60 minutos. Para retrasar la hora de apagado, pulse cualquier botón OSD.

Power Manager (Administrador de energía)

El Power Manager (Administrador de energía) permite al monitor entrar en un modo de ahorro de energía tras un periodo de inactividad. El Power Manager (Administrador de energía) tiene tres ajustes.DESACTIVADO (OFF): El monitor no entra en el modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.STANDARD (Estándar): El monitor entra automáticamente en el modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.OPTION (Opcional): El monitor pasa automáticamente a modo de ahorro de energía cuando la cantidad de luz circundante baja por debajo del nivel indicado por el usuario.

Power Manager Adjust Ajuste del Power Manager (Administrador de energía).Over Speed (Veloci-dad excesiva)

Enciende y apaga la función OVER SPEED (Velocidad excesiva). Over Speed puede reducir el desenfoque que se produce en algunas imágenes en movimiento. Si Over Speed está activo, el tiempo de respuesta es menor. Si se utiliza la función IMAGE ROTATION (Rotación de la imagen), la función OVER SPEED (Velo-cidad excesiva) se desactiva automáticamente.

Side Border Color (Color del margen lateral)

Ajusta el color de las barras laterales negras entre el negro y el blanco. Para monitores de aspecto ancho.

LED Brightness (Brillo del indicador LED)

Controla el brillo general del indicador LED del monitor.

Page 31: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña7 Uniformity (Uniformidad)

Esta función compensa electrónicamente las pequeñas variaciones del nivel de uniformidad de blanco, así cómo las desviaciones del color que puedan producirse en el área de visualización de la pantalla. Estas variaciones son características de la tecnología de pantallas LCD. Esta función mejora el color e iguala la uniformidad de la luminancia de la pantalla.NOTA: La utilización de la función UNIFORMITY (Uniformidad) reduce la luminancia global de pico de la pantalla. Si se desea una luminancia mayor por encima del rendimiento uniforme de la pantalla, deberá desactivarse la función UNIFORMITY (Uniformidad).

Uniformity Level (Nivel de uniformidad)

Seleccione el nivel para los ajustes de UNIFORMITY (Uniformidad).

Pestaña8 Idioma Los menús de control OSD están disponibles en ocho idiomas. Para seleccionarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

OSD H. Position (Posición horizontal de OSD)

Puede elegir el lugar de la pantalla donde quiere que aparezcan las imágenes de control OSD. Seleccionar la ubicación OSD le permitirá ajustar manualmente la posición del menú de control OSD a la izquierda o la derecha.

OSD V. Position (Posición vertical de OSD)

Puede elegir el lugar de la pantalla donde quiere que aparezcan las imágenes de control OSD. Seleccionar la ubicación OSD le permitirá ajustar manualmente la posición del menú de controles OSD hacia arriba o hacia abajo.

OSD Turn Off (Desconexión de OSD)

El menú de controles OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el menú secundario OSD Turn-Off puede seleccionar el tiempo de espera del monitor para que el menú de controles OSD desaparezca después de pulsar por última vez un botón. Las opciones preseleccionadas son de 10–120 segundos en incrementos de 5 segundos.

Signal Information (Información de señal)

La información de la señal puede mostrarse en la esquina de la pantalla. La información de señal puede estar ON (Activada) u OFF (Desactivada)”.

Resolution Noti-fier (Notificador de resolución)

La resolución óptima es de 1.280 x 1.024 para el LaCie 319 y de 1.600 x 1.200 para el LaCie 320 y el 321. Si está seleccionado ON (Activado), aparecerá un mensaje en la pantalla después de 30 segundos que le informará de que su resolución no está configu-rada a 1.280 x 1.024 para el LaCie 319 o 1.600 x 1.200 para el LaCie 320 y el 321. Para realizar la selección pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).

Hot Key (Tecla activa)

Si está activada esta función, el brillo y el contraste del monitor pueden ajustarse sin nece-sidad de entrar en el menú OSD, mediante los botones frontales. Los botones LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha) ajustan el nivel de brillo. Los botones DOWN (Abajo) o UP (Arriba) ajustan el nivel de contraste.

Factory Preset (Con-figuración de fábrica)

La selección de esta opción le permite restablecer todos los ajustes de control OSD a los valores de fábrica. Si selecciona el control que desea restablecer y pulsa el botón RESET (Restablecer) podrá restaurar individualmente los ajustes.

Page 32: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña8 OSD Lock Out (Bloqueo de OSD)

Este control bloquea completamente el acceso a todas las funciones de control OSD. Al intentar activar los controles OSD en el modo de bloqueo, aparecerá una pan-talla indicando que los controles OSD están bloqueados. Existen tres tipos de OSD LOCK OUT (Bloqueo de OSD): OSD LOCK OUT con control del BRILLO y CONTRASTE: Para activar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Selec-cionar), luego pulse el botón UP (Arriba) y mantenga presionados ambos botones al mismo tiempo. Para desactivar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Se-leccionar), luego pulse el botón UP (Arriba) y mantenga pulsados ambos botones al mismo tiempo en el menú OSD. El BRILLO y el CONTRASTE pueden ajustarse durante el modo de bloqueo.OSD LOCK OUT sin control: Para activar la función OSD Lock Out, pulse SE-LECT (Seleccionar), luego pulse el botón RIGHT (Derecha) y mantenga presio-nados ambos botones al mismo tiempo. Para desactivar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse el botón RIGHT (Derecha) y mantenga pulsados ambos botones al mismo tiempo en el menú OSD. Ningún control puede ajustarse durante el modo de bloqueo.OSD LOCK OUT con control del BRILLO (sólo): Para activar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse los botones botón DOWN (Abajo) y LEFT (Izquierda) y mantenga presionados los botones al mismo tiempo. Para desactivar la función OSD Lock Out, pulse SELECT (Seleccionar), luego pulse los botones DOWN (Abajo) y LEFT (Izquierda) y mantenga pulsa-dos los botones al mismo tiempo en el menú OSD. El BRILLO puede ajustarse durante el modo de bloqueo.CUSTOM (Personalizado): Pulse RESET (Restablecer) y EXIT (Salir) para entrar en el menú CUSTOM (Personalizado). Seleccionar ENABLE (Activado) o DISABLE (Desactivado) para POWER KEY (Tecla de encendido), INPUT SEL (Sel. entrada), HOT KEY (Tecla activa), BRIGHTNESS/CONTRAST (Brillo/contraste), WARNING (Advertencia), RESOLUTION NOTIFIER/OSD LOCK OUT (Notificador de resolución/Bloqueo de OSD). Para desactivar la función OSD Lock Out (Bloqueo de OSD), pulse RESET (Restablecer) y EXIT (Salir) para abrir la advertencia LOCK OUT (Bloqueo). Pulse SELECT (Seleccionar), SELECT (Seleccionar), <, >, <, >, EXIT (Salir).

Pestaña9 OSD Rotation (Rotación de OSD)

AUTO: El menú OSD se girará automáticamente al girar el monitor. OSD ROTATION (Rotación OSD) está definida por defecto en AUTO.MANUAL: para girar el menú OSD, pulse el botón ROTATE OSD (Rotación OSD) cuando no se esté mostrando el menú OSD.

Image Rotation (Rotación de la imagen)

AUTO: La imagen mostrada gira automáticamente de acuerdo con la orientación del menú OSD. Si está seleccionado AUTO en el menú OSD ROTATION (Ro-tación de OSD), la imagen mostrada gira de acuerdo con la orientación del monitor.OFF (Desactivado): La imagen visualizada no gira. IMAGE ROTATION (Rotación de la imagen) está definida por defecto en OFF (Desactivado)Activado (ON): La imagen visualizada gira siempre.

Page 33: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

Pestaña9 Screen Saver (Protector de pantalla)

Utiliza el protector de pantalla para reducir el riesgo de persistencia de imagen.MOTION (MOVIMIENTO) (por defecto: OFF (DESACTIVADO): La imagen de la pantalla se reduce a un tamaño del 95% y se mueve periódicamente en cuatro direcciones para reducir el riesgo de retención de imagen. La imagen de la pantalla se puede configurar para que se mueva periódicamente en intervalos de 10 a 900 segundos en incrementos de 10.GAMMA (por defecto: OFF (DESACTIVADO): Cuando está OFF (DES-ACTIVADA), la selección GAMMA utilizada por la pantalla es la misma que la seleccionada en la pestaña 5 (página 29). Cuando está seleccionado ON (ACTI-VADO), la curva GAMMA (excepto PROGRAMABLE (PROGRAMABLE)) es estrecha, reduciendo así el contraste y el riesgo de retención de imagen.NOTA: la función SCREEN SAVER (PROTECTOR DE PANTALLA) no funciona cuando la función TILING (MOSAICO) está habilitada. Cuando la función SCREEN SAVER (PROTECTOR DE PANTALLA) esté habilitada y el monitor esté configurado con la resolución recomendada, la imagen de la pantalla se reducirá en un 95% y aparecerá un poco menos nítida de lo normal.

Input Setting (Ajuste de entrada)

Video Band Width (Ancho de banda de vídeo) (Sólo entrada analógica): Se utiliza cuando en la pantalla aparece ruido innecesario del ordenador. No es muy efectiva, ya que un número resulta pequeño. Para seleccionarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha). Sync Threshold (Umbral de sincronismo) (Sólo entrada analógica): Ajusta el nivel deslizante de una señal de sincronización. Pulse SELECT (Seleccionar) para desplazarse al menú de ajuste. Ajusta la sensibilidad de las señales de entrada separadas o compuestas. Pruebe esta opción si el ajuste FINE (Precisión) no elimina satisfactoriamente el ruido. SOG Threshold (Umbral de sincronización en verde) (Sólo entrada analógica): Ajusta la sensibilidad de las señales de entrada de sincronización en verde Ajusta el nivel deslizante al separar la sincronización de la señal de entrada de sincronización en verde. Para seleccionarlo pulse LEFT (Izquierda) o RIGHT (Derecha).CLAMP POSITION (POSICIÓN DE LA FIJACIÓN DE NIVEL): Hacer funcionar el monitor bajo una temporización no estándar puede originar que las imágenes aparezcan más oscuras de lo normal o que se produzcan distorsiones en el color. Use el control CLAMP PULSE POSITION (POSICIÓN DE IMPULSOS DE LA FIJACIÓN DE NIVEL) para ajustar las imágenes a su estado normal.

Page 34: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Pestaña Título del menú Explicación

PestañaA Tiling (Mosaico) Tiling (Mosaico) muestra varias pantallas. Esta función ofrece una única pantalla grande utilizando hasta 25 monitores. Puede dividir hasta 5 veces H. y V.Es necesario que todos los monitores estén conectados al PC de salida a través de un distribuidor.ENABLE (Activar): Al seleccionar “­ON” (Activado), el monitor expandirá la posición seleccionada.H MONITORS (Monitores H.): Seleccione el número de divisiones horizontales.V MONITORS (Monitores V.): Seleccione el número de divisiones horizontales.POSITION (Posición): Seleccione una posición para expandir la pantalla.Frame Cut (Corte de cuadro): Trabaja junto con Tiling (Mosaico) para compensar el ancho de los biseles del mosaico para mostrar la imagen de forma precisa.Frame cut (Corte de cuadro) con 4 monitores (el área en negro muestra los cuadros de los monitores):

Monitor 1 Monitor 2

Monitor 3 Monitor 4

Monitor 1 Monitor 2

Monitor 3 Monitor 4

Frame cut oFF (Corte de Frame cut oN (Corte de cuadro cuadro DESACTIVADo) ACTIVADo)

PestañaB Information Ofrece información acerca de la resolución de visualización actual y los datos técnicos incluyendo la sincronización preestablecida que se utiliza actualmente y las frecuencias horizontales y verticales.

Page 35: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Funciones de los botones de control del Menú oSD

4.10. Utilización de la función de brillo automático

Puede configurar que se aumente o reduzca el brillo de la pantalla LCD en función de la cantidad de luz ambiente de la habitación. Si hay bastante luz en la hab-itación, la pantalla brillará proporcionalmente. Si hay poca luz en la habitación, la pantalla se oscurecerá en la misma medida. El objetivo de esta función es hacer más confortable la experiencia de visualización para el ojo en cualquier variedad de estado de iluminación.

La función Auto Brightness (Brillo automático) está configurada por defecto a OFF (Desactivado).

Setup (Configuración): Seleccione el rango de brillo

Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar el Brightness Range (Rango de brillo) que utilizará el monitor cuando esté activada la función Auto Bright-ness (Brillo automático).

1. Defina el nivel de BRIGHT (Brillo). Se trata del nivel de brillo hasta el que subirá el monitor cuado el nivel de luz ambiente sea el más alto. Cuando ajuste este nivel, asegúrese de que la habitación tenga el nivel de luz ambiente más alto.

Seleccione “­1” en el menú AUTO BRIGHTNESS (Brillo automático) (Figura A). A continuación, utilice los botones frontales para mover el cursor al ajuste BRIGHTNESS (Brillo). Seleccione el nivel de brillo deseado (Figura B).

2. Defina el nivel de DARK (Oscuro). Se trata del nivel de brillo hasta el que subirá el monitor cuado el nivel de luz ambiente sea bajo. Cuando ajuste este nivel, asegúrese de que la habitación tenga el nivel de luz ambiente más bajo.

A continuación, utilice los botones frontales para mover el cursor al ajuste BRIGHTNESS (Brillo). Seleccione el nivel de brillo deseado (Figura C).

Figura A

NoTA IMPoRTANTE: Para acceder a la función de brillo automático, primero deberá acceder al modo Advanced OSD (OSD Avanzado). Con-sulte la página 25 para obtener más información.

Figura B

Figura C

Page 36: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Si la función AUTO BRIGHTNESS (Brillo automático) está activada, el nivel de brillo de la pantalla cambia automáticamente de acuerdo con las condiciones de luz de la habitación (Figura D).

Figura D

Nivel de BRIGHTNESS (Brillo) definido

para el uso del monitorcuando el nivel de luz

ambiente sea bajo.

oscuro estado de brillo en brillo la habitación

Valor de Screen Brightness (Brillo de pantalla) para la función Auto Brightness (Brillo automático)

Rango de BRIGHTNESS (Brillo)

Nivel de BRIGHTNESS (Brillo) definido para utilizar el monitor cuando el nivel de luz ambiente sea alto.

Área de condición de brilloÁrea de condición de oscuridad

Lb = Límite entre las condiciones de brillo y oscuridad; definida de fábricaL1 = Nivel de BRIGHTNESS (Brillo) definido para el monitor cuando el nivel de luz ambiente es alto (L1>Lb)L2 = Nivel de BRIGHTNESS (Brillo) definido para el monitor cuando el nivel de luz ambiente es bajo (L2<Lb)L1 y L2 = Niveles de brillo definidos por el usuario para compensar los cambios en la luz ambiente

Funciones de los botones de control del Menú oSD

Page 37: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Resolución de problemas

5. Solución de problemas

En el caso de que su monitor LCD de la serie 300 de LaCie no funcione correctamente, consulte la siguiente lista de comprobación para localizar el origen del prob-lema. Si después de haber revisado todos los puntos de la lista de comprobación, la unidad sigue sin funcionar cor-rectamente, consulte las preguntas más frecuentes (FAQ) que actualizamos periódicamente en nuestro sitio Web www.lacie.com.

Alguna de ellas puede contener la respuesta a su problema. Si necesita más ayuda, consulte a su distri-buidor de productos LaCie o al Servicio Técnico de LaCie (consulte en la página 38, Cómo solicitar servicio técnico para obtener más información).

Actualización de los manuales

LaCie realiza un esfuerzo constante para ofrecer los manuales de usuario más actualizados y completos dis-ponibles en el mercado. Nuestro objetivo es proporcio-narle un formato sencillo y fácil de usar que le ayude a instalar y utilizar rápidamente las diferentes funciones de su nuevo dispositivo.

Si el manual no se corresponde con la configuración del producto que ha adquirido, consulte en nuestro sitio Web cuál es la versión más reciente disponible.

Problema Pregunta

No hay imagen. El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta de la pantalla/ordenador.La tarjeta de vídeo debe estar totalmente asentada en su ranura.Compruebe que el interruptor de descanso esté en la posición ON.El interruptor de encendido frontal y el botón de encendido del ordenador deberían estar en la posición ON.Asegúrese de que se ha seleccionado un modo compatible en la tarjeta de la pantalla o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta gráfica o del sistema para cambiar el modo gráfico.)Compruebe la tarjeta del monitor y de la pantalla en cuanto a la compatibilidad y ajustes recomendados.Compruebe que las patillas del conector del cable de señal no estén torcidas ni hundidas.Compruebe la entrada de señal, “­INPUT 1” o “­INPUT 2”.Asegúrese de que el modo de entrada DVI está en la posición DIGITAL cuando la salida digital de MAC está conectada al conector DVI-I (Entrada1).

•••••

••••

El botón de encendido no responde.

Desconecte el cable de alimentación del monitor de la toma de corriente para desconectar y reiniciar el monitor.Compruebe el interruptor de descanso en la parte izquierda del monitor.

El LED del monitor no se enciende (no se ve ni el color verde ni el ámbar).

El interruptor de encendido debería estar en la posición ON y el cable de alimentación debería estar conectado.

Page 38: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Problema Pregunta

Persistencia de la imagen.

Tenga en cuenta que la tecnología LCD puede experimentar un fenómeno conocido como Persistencia de la imagen. La persistencia de la imagen ocurre cuando una imagen residual o “­fantasma” de una imagen an-terior continúa siendo visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero debería evitarse que imágenes continuas se visualicen en la pantalla durante un periodo de tiempo prolongado. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el mo nitor tanto tiempo como se estuviera mostrando la imagen anterior. Por ejemplo, si una imagen perman-eció en el monitor durante una hora y continúa siendo visible una imagen residual, el monitor debería estar apagado durante una hora para borrar la imagen.

NOTA: Como con todos los dispositivos de visualización personales, LaCie recomienda visualizar las imá-genes en movimiento usando un salvapantallas que se mueva a intervalos regulares siempre que la pantalla no funcione o apagar el monit or cuando no se utilice.

Se visualiza el mensaje OUT OF RANGE (Fuera de rango) (la pantalla está en blanco o muestra únicamente imágenes borrosas).

La imagen sólo se visualiza de forma borrosa (faltan píxeles) y se muestra la advertencia OSD OUT OF RANGE (Fuera de rango): La resolución o el reloj de señal están demasiado altos. Elija uno de los modos compatibles.La advertencia OSD OUT OF RANGE (Fuera de rango) se muestra en la pantalla en blanco: La frecuencia de señal se encuentra fuera de rango. Elija uno de los modos compatibles.

La imagen es inestable o está desenfocada.

El cable de señal debería estar completamente conectado al ordenador.Use los controles de ajuste de imágenes OSD para enfocar y ajustar la pantalla aumentando o disminuyendo la precisión total. Cuando se cambia el modo de visualización, puede que los parámetros de ajuste de imagen OSD necesiten reajustarse.Compruebe la tarjeta del monitor y de la pantalla en cuanto a la compatibilidad y sincronizaciones recomendadas.Si el texto es incomprensible, cambie el modo de vídeo a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización de 60 Hz.Tenga en cuenta que la tecnología LCD puede experimentar un fenómeno conocido como Persistencia de la imagen. La persistencia de la imagen ocurre cuando una imagen residual o “­fantasma” de una imagen anterior continúa siendo visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero debería evitarse que imágenes continuas se visu-alicen en la pantalla durante un periodo de tiempo prolongado. Para reducir la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo en que se visualizó la imagen anterior. Por ejemplo, si una imagen permaneció en el monitor durante una hora y continua siendo visible una imagen residual, el monitor debería estar apagado durante una hora para borrar la imagen.

NOTA: Como con todos los dispositivos de visualización personales, LaCie recomienda visualizar las imágenes en movimiento usando un salvapantallas que se mueva a intervalos regulares siempre que la pantalla no funcione o apagar el monitor cuando no se utilice.

••

La imagen de la pantalla no tiene la medida adecuada.

Use los controles de ajuste de imágenes OSD para aumentar o disminuir la aspereza total.Asegúrese de que se ha seleccionado un modo compatible en la tarjeta de la pantalla o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de la pantalla o del sistema para cambiar el modo de los gráficos.)

••

No hay vídeo. Si no hay vídeo en la pantalla, apague y vuelva a encender el interruptor de encendido.Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el modo de ahorro de energía (toque el teclado o el ratón).

••

No hay inclinación. Gire 90º la pantalla en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un “­clic”.Consulte el apartado de Inicio rápido, “­Cómo sacar el soporte del monitor para el montaje” para garantizar una instalación correcta del soporte.

••

Resolución de problemas

Page 39: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Cómo solicitar servicio técnico

6. Cómo solicitar servicio técnico

Lea el Manual del usuario y revise la sección Solu-ción de problemas.

Si su pregunta está relacionada con la calibración del monitor, consulte la sección de Solución de problemas del manual de usuario de blue eye pro de LaCie. Ini-cie la aplicación blue eye pro de LaCie y en la sección “­About” (Acerca de) verifique que el monitor esté co-nectado a través de la conexión DVI. Después realice un Calibration Report (Informe de calibración) del moni-

tor y envíelo por correo electrónico al departamento de Asistencia técnica junto a su pregunta.

Si ha comprobado todos los puntos de la lista y el monitor LaCie sigue sin funcionar correctamente, pón-gase en contacto con nosotros utilizando los contac-tos de la página 39. Antes de ponerse en contacto con nosotros, asegúrese de estar delante del ordenador y de tener a mano la siguiente información:

Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica■

Información que debe incluir en la correspondencia por correo electrónico■

Information Dónde encontrar información

1. Número de serie de la Serie 300 de LaCie Se encuentra en una etiqueta adhesiva situada en la parte posterior del monitor o también puede acceder a él desde el menú OSD “­Information” (Información) (consulte la página 24).

2. Modelo Macintosh/PC Usuarios de Mac: Haga clic en el icono de Apple de la barra de menú y seleccione Acerca de este Mac.

Usuarios de Windows:: Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Propiedades > General.

3. Versión del sistema operativo

4. Velocidad del procesador

5. Memoria del ordenador

6. Las marcas y modelos de otros periféricos internos y externos instalados en mi ordenador

Usuarios de Mac: Haga clic en el icono de Apple de la barra del buscador y seleccione Acerca de este Mac. Seleccione Más información... El Perfil del sistema Apple abrirá y enumerará los periféricos internos y externos.

Usuarios de Windows: Haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC y seleccione Propiedades > Hardware.

Page 40: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página �0

Cómo solicitar servicio técnico

6.1. Datos de contacto del servicio técnico de Lacie

LaCie Asia, Singapur y Hong Kong Datos de contacto: http://www.lacie.com/asia/contact/

LaCie Australia Datos de contacto: http://www.lacie.com/au/contact/

LaCie Bélgica Datos de contacto: http://www.lacie.com/be/contact/ (Français)

LaCie Canadá Datos de contacto: http://www.lacie.com/caen/contact/ (inglés)

LaCie Dinamarca Datos de contacto: http://www.lacie.com/dk/contact

LaCie Finlandia Datos de contacto: http://www.lacie.com/fi/contact/

LaCie Francia Datos de contacto: http://www.lacie.com/fr/contact/

LaCie Alemania Datos de contacto: http://www.lacie.com/de/contact/

LaCie Italia Datos de contacto: http://www.lacie.com/it/contact/

LaCie Japón Datos de contacto: http://www.lacie.com/jp/contact/

LaCie Países Bajos Datos de contacto: http://www.lacie.com/nl/contact/

LaCie Noruega Datos de contacto: http://www.lacie.com/no/contact/

LaCie España Datos de contacto: http://www.lacie.com/es/contact/

LaCie Suecia Datos de contacto: http://www.lacie.com/se/contact

LaCie Suiza Datos de contacto: http://www.lacie.com/chfr/contact/ (Français)

LaCie Reino Unido Datos de contacto: http://www.lacie.com/uk/support/request/

LaCie Irlanda Datos de contacto: http://www.lacie.com/ie/contact/

LaCie EE.UU. Datos de contacto: http://www.lacie.com/contact/

LaCie Internacional Datos de contacto: http://www.lacie.com/intl/contact/

Page 41: Índice - LaCie · 2015. 8. 26. · Europa, utilice el cable de aliment-ación que se suministra con el monitor. En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS

Monitor LCD de la serie 300 de LaCieManual del usuario página ��

Información de garantía

7. Información de garantía

LaCie garantiza este monitor contra todo defecto de materiales o fabricación durante el periodo especificado en el certificado de garantía, siempre que la unidad haya sido sometida a un uso normal. En el caso de que el producto resultara defectuoso durante el período de ga-rantía, LaCie, a su elección, reparará o sustituirá la unidad defectuosa. La presente garantía quedará invalidada si:

El monitor ha sido utilizado o almacenado en condi-ciones de uso o mantenimiento anormales;

El monitor ha sido reparado, modificado o alterado, salvo que LaCie autorice expresamente por escrito dicha reparación, modificación o alteración;

El monitor ha sido maltratado o descuidado, ha suf-rido una descarga producida por un relámpago o un fallo del suministro eléctrico, ha sido empaquetado in-adecuadamente o se ha averiado de modo accidental;

El monitor ha sido instalado inadecuadamente;

El número de serie del monitor ha sido borrado o falta del mismo;

La pieza estropeada es una pieza de recambio, como por ejemplo, la bandeja de disco, etc.

El sello de garantía de la carcasa del monitor está roto.

LaCie declina absolutamente toda responsabilidad por daños o perjuicios indirectos o consecuentes, tales como, entre otros, las pérdidas o daños causados a bienes o equipos, la pérdida de ingresos o beneficios, el coste de sustitución de los bienes, o los gastos y molestias causa-dos por la interrupción del servicio.

En ningún caso se tendrá derecho a una indemni-zación de importe superior al precio de compra abonado por la unidad.

Para obtener servicio técnico amparado por la ga-rantía, póngase en contacto con el soporte técnico de LaCie. Tendrá que indicar el número de serie del pro-ducto LaCie y es posible que se le solicite que aporte un justificante de compra para confirmar que el monitor sigue estando en garantía.

Todos los monitores que se remitan a LaCie habrán de ir debidamente empaquetados en su caja original y enviarse a portes pagados.

NoTA IMPoRTANTE: Registre el producto on-line para recibir asistencia técnica gratuita: www.lacie.com/register