nch01258 03 2005 líneas de vida autorretractil

35
NCh1258/3 I Contenido Página Preámbulo IV 0 Introducción 1 1 Alcance y campo de aplicación 2 2 Referencias normativas 2 3 Términos y definiciones 4 4 Requisitos 5 4.1 Generalidades 5 4.2 Línea de vida 5 4.3 Diseño 7 4.4 Diseño del dispositivo integral de rescate 10 5 Aparatos 11 6 Métodos de ensayo 12 6.1 Resistencia a la corrosión 12 6.2 Ensayos de trabado después del acondicionamiento 12 6.3 Ensayo de confiabilidad del trabador 14 6.4 Ensayo de retracción 15 6.5 Ensayo de comportamiento dinámico con extracción completa de la línea de vida 15 6.6 Comportamiento dinámico 15 6.7 Resistencia estática 16

Upload: diegoperezgodoy

Post on 18-Jul-2016

1.457 views

Category:

Documents


332 download

DESCRIPTION

a

TRANSCRIPT

NCh1258/3

I

Contenido

Página

Preámbulo IV

0 Introducción 1

1 Alcance y campo de aplicación 2

2 Referencias normativas 2

3 Términos y definiciones 4

4 Requisitos 5

4.1 Generalidades 5

4.2 Línea de vida 5

4.3 Diseño 7

4.4 Diseño del dispositivo integral de rescate 10

5 Aparatos 11

6 Métodos de ensayo 12

6.1 Resistencia a la corrosión 12

6.2 Ensayos de trabado después del acondicionamiento 12

6.3 Ensayo de confiabilidad del trabador 14

6.4 Ensayo de retracción 15

6.5 Ensayo de comportamiento dinámico con extracción completa de

la línea de vida 15

6.6 Comportamiento dinámico 15

6.7 Resistencia estática 16

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

II

Contenido

Página

6.8 Ensayo de elevación para LVA con elevación sólo del dispositivo

integral de rescate 16

6.9 Ensayo de elevación y bajada para LVA con dispositivo integral

de rescate para elevar y bajar 17

6.10 Ensayo de resistencia estática (dispositivo de rescate

enganchado) 18

7 Instrucciones para uso general, mantenimiento, marcado y

embalaje 19

7.1 Instrucciones para uso general y mantenimiento 19

7.2 Marcado 21

7.3 Embalaje 21

Anexos

Anexo A (informativo) Bibliografía 26

Anexo B (informativo) Justificación de los cambios editoriales 27

Anexo C (informativo) Justificación de las desviaciones técnicas 28

Figuras

Figura 1 Ejemplos de líneas de vida autorretráctiles 22

Figura 2 Línea de vida autorretráctil 23

Figura 3 Características de la respuesta de frecuencia para la instrumentación

para medición de fuerza

24

Figura 4 Ensayo de comportamiento dinámico 25

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

III

Contenido

Página

Tablas

Tabla 1 Requisitos de fuerza para resistencia estática 9

Tabla B.1 Cambios editoriales 27

Tabla C.1 Desviaciones técnicas 28

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

IV

NORMA CHILENA OFICIAL

NCh1258/3.Of2005

Sistemas personales para detención de caídas - Parte 3:

Líneas de vida autorretráctiles

Preámbulo

El Instituto Nacional de Normalización, INN, es el organismo que tiene a su cargo el

estudio y preparación de las normas técnicas a nivel nacional. Es miembro de la

INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION (ISO) y de la COMISION

PANAMERICANA DE NORMAS TECNICAS (COPANT), representando a Chile ante esos

organismos.

Esta norma se estudió para especificar los requisitos, métodos de ensayo, instrucciones

para uso y mantenimiento, marcado, etiquetado y embalaje de líneas de vida

autorretráctiles, incluyendo líneas de vida autorretráctiles que tienen un dispositivo

integral de rescate.

Esta norma es una traducción modificada de la versión en inglés de la Norma Internacional

ISO 10333-3:2000 Personal fall-arrest systems - Part 3: Self-retracting lifelines.

Para los propósitos de esta norma, se han realizado los cambios editoriales que se indican

y justifican en Anexo B.

En esta norma se han realizado modificaciones con respecto a la Norma Internacional, con

objeto de minimizar los riesgos de caída cuando se trabaja en altura y en consecuencia,

aumentar la seguridad de los usuarios. Estas desviaciones técnicas se han incorporado al

texto de la norma, y están marcadas con una barra simple en los márgenes (I).

En Anexo C se incluye una lista completa de las desviaciones técnicas, junto con su

justificación.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

V

La norma NCh1258/3 ha sido preparada por la División de Normas del Instituto Nacional

de Normalización, y en su estudio el Comité estuvo constituido por las organizaciones y

personas naturales siguientes:

Asociación Chilena de Seguridad, AChS Oscar Soto P.

Centro de Estudios, Medición y Certificación de Calidad,

CESMEC Ltda. Julio Muñoz M.

CHILESIN Héctor Ochoa C.

Dirección del Trabajo Lionel Cancino S.

Instituto Nacional de Normalización, INN Oscar Clasing J.

MAXCIN Juan Muñoz M.

SEGMA S.A. José Luis Macaya J.

Universidad Técnica Metropolitana, UTEM Gandhi Chiuminatto M.

En forma adicional a las organizaciones que participaron en Comité, el Instituto recibió

respuesta durante el período de consulta pública de esta norma, de las entidades

siguientes:

Consejo Nacional de Seguridad

Empresa de transportes de Pasajeros Metro S.A.

P y S Asociados

Servicio de Salud Metropolitano del Ambiente, SESMA

Los Anexos A, B y C no forman parte de la norma, se insertan sólo a título informativo.

Esta norma ha sido aprobada por el Consejo del Instituto Nacional de Normalización, en

sesión efectuada el 26 de abril de 2005.

Esta norma ha sido declarada Oficial de la República de Chile por Decreto Exento N°1030,

de fecha 18 de agosto de 2008, del Ministerio de Salud, publicado en el Diario Oficial del

02 de septiembre de 2008.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

1

NORMA CHILENA OFICIAL

NCh1258/3.Of2005

Sistemas personales para detención de caídas - Parte 3:

Líneas de vida autorretráctiles

0 Introducción

En casos donde existe peligro de caída desde una altura y donde, por razones técnicas o

por trabajos de muy corta duración, casos en que no se puede brindar acceso seguro, es

obligatorio el uso de sistemas personales para detención de caídas (SPDC). Dicho uso

nunca se debe improvisar y su adopción se debe estipular específicamente en las

disposiciones formales apropiadas para la seguridad en el lugar de trabajo.

Los SPDC que cumplen con esta parte de NCh1258 deben cumplir requisitos ergonómicos

y se deben utilizar sólo si el trabajo permite medios de conexión a un dispositivo de

anclaje adecuado, de resistencia demostrada y si se pueden implementar sin comprometer

la seguridad del usuario. Los usuarios deben ser entrenados e instruidos en el uso seguro

del equipo, además de participar como observadores de tal entrenamiento e instrucción.

Esta parte de NCh1258 se basa en conocimientos y prácticas vigentes concernientes al

uso de SPDC que incorporan un arnés para el cuerpo completo como se especifica en

ISO 10333-1.

Esta parte de NCh1258 asume que el fabricante de los SPDC, subsistemas o componentes,

en pro de la consistencia y trazabilidad, operará un sistema de gestión de calidad que

cumplirá con las disposiciones nacionales vigentes a la fecha. En ISO 90001) (todas sus

partes), Quality Management and quality assurance standards, se puede encontrar una guía

sobre la forma que puede tomar este sistema de gestión de calidad.

1) La equivalencia de esta Norma Internacional como Norma Chilena es NCh9000.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

2

1 Alcance y campo de aplicación

Esta parte de NCh1258 especifica los requisitos, métodos de ensayo, instrucciones para

uso y mantenimiento, marcado, etiquetado y embalaje de líneas de vida autorretráctiles,

incluyendo líneas de vida autorretráctiles que tienen un dispositivo integral de rescate.

Las líneas de vida autorretráctiles se utilizan como un subsistema conectado a sistemas

personales para detención de caídas (SPDC), los cuales se especifican en ISO 10333-6

(ver Anexo A, [1]), y se fijan a los dispositivos de anclaje que están sobre el lugar de

trabajo.

Esta parte de NCh1258 sólo se aplica a líneas de vida autorretráctiles limitadas al uso de

un solo usuario de una masa total menor o igual que 100 kg.

NOTA - A los usuarios de equipos de protección de caídas cuya masa total (incluyendo herramientas y equipo)

sea mayor que 100 kg, se les aconseja solicitar información a su fabricante con respecto a la aptitud del

equipo, el cual puede requerir ensayos adicionales.

Esta parte de NCh1258 no especifica aquellos requisitos adicionales que se podrían

aplicar cuando las líneas de vida autorretráctiles se someten a condiciones especiales de

uso (donde, por ejemplo, existen limitaciones inusuales con respecto al acceso al lugar de

trabajo y/o factores ambientales particulares). De este modo los tratamientos para

asegurar la durabilidad de los materiales de construcción (tales como tratamiento para el

calor, tratamiento anticorrosión, protección contra peligros químicos y físicos) no se

especifican en esta parte de NCh1258, pero deben cumplir con normas nacionales

pertinentes o, en su defecto, con normas internacionales y otras especificaciones

relacionadas con características físicas relevantes y/o la seguridad de los usuarios.

2 Referencias normativas

Los documentos normativos siguientes contienen disposiciones que, a través de

referencias en este texto, constituyen requisitos de esta norma. Para referencias con

fecha, las enmiendas subsecuentes a, o revisiones de éstas, no se aplican a esta

publicación. Sin embargo, a las partes que tomen acuerdos basados en esta norma, se les

recomienda investigar la posibilidad de aplicar la edición más reciente del documento

normativo indicado a continuación. Para referencias sin fecha, se aplica la última edición

del documento normativo citado. Los miembros de ISO e IEC mantienen los registros de

las normas internacionales vigentes.

ISO 1140:1990 Ropes - Polyamide - Specification.

ISO 1141:1990 Ropes - Polyester - Specification.

ISO 1834:1999 Short link chain for lifting purposes - General conditions of

acceptance.

ISO 1835:1980 Short link chain for lifting purposes - Grade M (4), non-calibrated, for

chain slings etc.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

3

ISO 2307:1990 Ropes - Determination of certain physical and mechanical

properties.

ISO 3108:1974 Steel wire ropes for general purposes - Determination of actual

breaking load.

ISO 4878:1981 Textiles - Flat woven webbing slings made of man-made fibre.

ISO 9227:1990 Corrosion test in artificial atmospheres - Salt spray test.

ISO 10333-1:2000 Personal fall-arrest systems - Part 1: Full body harnesses.

ISO 10333-5:2001 Personal fall-arrest systems - Part 5: Connectors with self-closing

and self-locking gates.

ISO 14567:1999 Personal protective equipment for protection against falls from a

height - Single-point anchor devices.

EN 892:1996 Mountaineering equipment - Dynamic mountaineering ropes - Safety

requirements and test methods.

EN 1891:1998 Personal protective equipment for prevention of falls from a height

- Low stretch kernmantel ropes.

NOTA EXPLICATIVA NACIONAL

La equivalencia de las normas internacionales señaladas anteriormente con norma chilena, y su grado de

correspondencia es el siguiente:

Norma internacional Norma nacional Grado de correspondencia

ISO 1140:1990 No hay -

ISO 1141:1990 No hay -

ISO 1834:1999 No hay -

ISO 1835:1980 No hay -

ISO 2307:1990 No hay -

ISO 3108:1974 No hay -

ISO 4878:1981 No hay -

ISO 9227:1990 NCh904.Of1996 Idéntica

ISO 10333-1:2000 NCh1258/1.Of2004 Modificada

ISO 10333-5:2001 NCh1258/5.Of2005 Modificada

ISO 14567:1999 No hay -

EN 892:1996 No hay -

EN 1891:1998 No hay -

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

4

3 Términos y definiciones

Para los propósitos de esta parte de NCh1258, se aplican los términos y definiciones

siguientes:

3.1 Línea de vida autorretráctil

3.1.1 línea de vida autorretráctil, LVA: subsistema conectable que se ancla sobre el lugar

de trabajo y que incorpora una línea de vida traccionada, la cual se extrae y retrae

automáticamente en respuesta a los movimientos normales de un usuario, y un medio de

freno el cual traba y mantiene automáticamente la línea de vida en respuesta al

movimiento repentino de una caída, de un modo similar a la operación del sistema de un

cinturón de seguridad de un automóvil (ver Figura 1)

3.1.2 dispositivo integral de rescate: mecanismo que está integrado completamente a la

LVA y no se puede remover sin desmontarla

NOTA - Este se puede utilizar por un rescatador para socorrer a un usuario quien, estando conectado a una

LVA, está en suspensión posterior a la detención de la caída y/o está inhabilitado. Esto puede involucrar al

rescatador, ya sea subiendo o bajando al usuario, según sea lo más apropiado.

3.1.3 amortiguador de impacto incorporado a la línea de vida: componente diseñado para

disipar la energía cinética generada durante una caída, que limita las fuerzas de detención

aplicadas a la LVA, al dispositivo de anclaje y al usuario, que está integrado

completamente a la línea de vida y que no se puede retirar sin cortarlo

3.1.4 indicador de caída: mecanismo que proporciona confirmación visual al usuario si la

línea de vida autorretráctil ha sido sometida o no, a una detención de caída

3.1.5 largo máximo de trabajo: largo máximo disponible de la línea de vida cuando está

completamente extraída, medido desde el conector de la línea de vida hasta el punto de

fijación de la caja de anclaje de la línea de vida autorretráctil (ver Figura 2)

3.1.6 conector giratorio: conector de acuerdo con ISO 10333-5, con un dispositivo

giratorio para permitir al conector rotar alrededor de su eje mayor

3.1.7 suspensión posterior a la detención de caída: estado en el cual, el usuario después

que ha sido detenido completamente por un medio para detención de caídas, permanece

suspendido en el arnés para el cuerpo completo

3.1.8 masa total: suma de la masa del usuario más toda la ropa y equipo adjunto

[NCh1258/1]

3.1.9 masa mínima de ensayo para trabado: masa más pequeña, que cuando se fija a la

terminación externa de una LVA retraída completamente y después se libera, causa que el

mecanismo trabador interno de la LVA se enganche y permanezca enganchado

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

5

3.1.10 desplazamiento H: durante el ensayo de comportamiento dinámico, es la distancia

total de caída de la masa de ensayo de 100 kg, medida desde el punto de fijación de la

masa en su posición anterior a la liberación hasta su posición de equilibrio posterior a la

caída

3.2 Términos y definiciones generales

3.2.1 sistema personal para detención de caídas, SPDC: conjunto de componentes y

subsistemas interconectados, que incluye un ACC utilizado por el usuario y que cuando es

conectado a un dispositivo de anclaje apropiado, detiene una caída desde una altura

NOTA - Un SPDC minimiza las fuerzas de detención de caídas, controla la distancia total de caída de modo de

impedir una colisión con el suelo u otro obstáculo relevante, y mantiene al usuario en una posición posterior a

la caída apropiada para propósitos de rescate.

[NCh1258/2]

3.2.2 componente: parte constituyente de un SPDC o subsistema que ha completado el

ciclo de producción del fabricante y está disponible para ser comprado

[NCh1258/2]

3.2.3 subsistema: parte constituyente de un SPDC que puede consistir en uno o más

componentes y que se utiliza para conectar al usuario desde el elemento de fijación para

detención de caídas del ACC al dispositivo de anclaje

NOTA - Un subsistema cumple las dos funciones esenciales de un SPDC de

a) Conectar, y

b) detener y amortiguar impactos.

[NCh1258/2]

4 Requisitos

4.1 Generalidades

Para asegurar que los componentes incorporados a un sistema personal para detención de

caídas funciona correctamente, éstos se deben ensayar de acuerdo a ISO 10333-6

(ver Anexo A, [1]).

4.2 Línea de vida

4.2.1 Cuerdas de fibra y cintas

4.2.1.1 Las cuerdas de fibra, cintas e hilos de costuras para líneas de vida se deben hacer

de filamentos vírgenes de alta tenacidad o a partir de multifilamentos de fibras sintéticas

apropiadas para el uso deseado.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

6

4.2.1.2 El número de hebras de una línea de vida extendida debe ser de al menos tres.

Las líneas de vida de poliamida de tres hebras deben cumplir con ISO 1140 y las líneas de

vida de poliéster de tres hebras con ISO 1141.

4.2.1.3 Las líneas de vida construidas de cuerdas trenzadas deben cumplir con EN 892

(cuerda única) o EN 1891, Tipo A. Se acepta cualquier material equivalente.

4.2.1.4 Las líneas de vida que se utilizarán en trabajos que se ejecutan cerca de

estaciones de soldadura, oxicorte o fuentes de calor, se deben proteger mediante

protección térmica.

4.2.1.5 La fuerza mínima de ruptura de la cuerda de fibra o del material de la cinta

utilizado en la construcción de líneas de vida debe ser 22 kN.

4.2.2 Cables de acero

El diámetro mínimo del cable de acero utilizado en la construcción de líneas de vida debe

ser 5 mm con una fuerza mínima de ruptura de 15 kN.

4.2.3 Terminaciones

4.2.3.1 El extremo de la línea de vida que se proyecta para conectarse al arnés para el

cuerpo completo del usuario se debe terminar con un conector giratorio que cumpla con

ISO 10333-5.

4.2.3.2 Los empalmes de los ojales en las cuerdas de fibra extendida deben consistir de

cuatro pliegues que incluyan todos los hilos de las hebras y dos pliegues ahusados. La

longitud de las colas de empalme que surgen después del último pliegue debe ser de al

menos un diámetro de la cuerda. Las colas se deben enrollar a la cuerda y proteger con

una vaina plástica o de goma, o terminar íntegramente de otra forma para impedir el

deshilachado de la terminación o empalme. Los compuestos sellantes utilizados deben ser

compatibles con el material de la cuerda. Los ojales se deben formar alrededor de un

guardacabos plástico o metálico de tamaño y resistencia de acuerdo con las

recomendaciones del fabricante de la cuerda.

4.2.3.3 En las terminaciones de los ojales cosidos sobre las líneas de vida de cinta se

deben utilizar pespuntes trabados y visibles. Los hilos deben ser compatibles con el

material de la cinta y deben ser de un color contrastante para facilitar la inspección. Se

debe utilizar un refuerzo u otro método, para proteger las terminaciones del uso intenso en

todas las interfaces cinta-accesorio metálico. Los extremos de las cintas se deben

chamuscar o proteger de otra forma para evitar el deshilachado.

4.2.3.4 Las terminaciones de los ojales de líneas de vida con cables de acero se deben

fabricar con:

a) un ojal empalmado con una abrazadera de compresión con guardacabos; o

b) un ojal con retorno con un mínimo de dos abrazaderas de compresión con

guardacabos.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

7

4.2.3.5 La selección de la abrazadera, tamaño, tipo de material, molde de compresión

tamaño/presión, posición de la o las abrazadera(s) sobre el cable y tamaño del

guardacabos, se debe llevar a cabo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del

cable. En particular, se recomiendan abrazaderas de aluminio para cables de alambre de

acero y abrazaderas de cobre para cables de alambre de acero inoxidable.

4.2.3.6 Los extremos del cable de acero se deben soldar, enrollar o tener una terminación

equivalente para impedir el deshilachado. La soldadura se debería llevar a cabo antes de

formar el ojal.

4.2.3.7 No se deben utilizar nudos para hacer terminaciones de la línea de vida.

4.2.3.8 La terminación interna de la línea de vida al tambor de la línea de vida, u otra

terminación, debe ser tal que:

a) la línea de vida no se pueda separar del tambor en uso normal, especialmente cuando

la línea de vida está en su largo máximo de trabajo;

b) la conexión entre el tambor de la línea de vida u otra conexión pueda soportar los

requisitos de resistencia a la tracción especificados en 4.3.8.

4.2.4 Amortiguadores de impacto integrados a la línea de vida

Las líneas de vida se pueden construir de modo que incluyan un amortiguador de impacto

integral como el único medio de disipación de energía cinética (caída) en la LVA, la cual

permanece externa a la LVA cuando la línea de vida está retraída completamente. Cuando

se utilizan tales materiales y mecanismos en el diseño de una LVA se deben proteger

mediante el ajuste de una cubierta protectora de los contaminantes externos, objetos

afilados y/o abrasivos y clima adverso.

4.3 Diseño

4.3.1 Generalidades

4.3.1.1 El diseño, ubicación y protección de las partes de trabajo, debe ser tal que impida

la posibilidad de falla de sus funcionamientos ante una interferencia casual.

4.3.1.2 El diseño de la LVA debe contemplar terminaciones suaves y libres de defectos de

fabricación o material. No debe tener bordes afilados, abrasivos y/o rugosos que puedan

cortar, desgastar u otra forma de dañar el material de la línea de vida o causar heridas al

usuario.

4.3.1.3 La LVA debe incorporar un dispositivo trabador automático, que sea capaz de

impedir la extracción posterior de la línea de vida durante una caída, mediante el enganche

de algún tipo de dispositivo de freno. El diseño debe ser tal que no sea posible anular al

dispositivo trabador automático cuando se utiliza.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

8

4.3.1.4 La LVA debe disponer de un medio apropiado de fijación a la parte superior de la

caja que le permita conectarse al dispositivo de anclaje considerado.

4.3.1.5 La LVA debe tener un medio apropiado de retracción incorporado para asegurar la

retracción automática y no asistida en forma total de la línea de vida, cuando la masa de

la línea de vida es soportada únicamente mediante la caja de la LVA.

4.3.1.6 Las superficies en contacto con la línea de vida, en la posición donde ésta sale de

su caja, deben estar curvadas y libres de bordes afilados y/o abrasivos, que puedan

causarle un desgaste indebido.

4.3.2 Resistencia a la corrosión

4.3.2.1 Cuando se ensaya de acuerdo con 6.1, todos los materiales metálicos deben

estar libres de óxido rojo que sea visible a simple vista, u otra evidencia de corrosión del

metal base. Se acepta la presencia de sarro blanco o enmohecimiento posterior al ensayo.

4.3.2.2 Cuando se desmonta la LVA, las partes internas, en particular el mecanismo

trabador automático, no debe mostrar signos de corrosión que puedan afectar el

funcionamiento de la LVA.

4.3.3 Comportamiento del trabador posterior al acondicionamiento

4.3.3.1 La línea de vida se debe acondicionar con calor de acuerdo con 6.2.3, después

del cual ésta se debe trabar sin deslizamiento subsecuente, y debe ser capaz de

destrabarse cuando se ensaya de acuerdo con 6.2.8.

4.3.3.2 La línea de vida se debe acondicionar con frío de acuerdo con 6.2.4, después del

cual ésta se debe trabar sin deslizamiento subsecuente, y debe ser capaz de destrabarse

cuando se ensaya de acuerdo con 6.2.8.

4.3.3.3 La línea de vida se debe acondicionar con agua pulverizada de acuerdo con 6.2.5,

después del cual ésta se debe trabar sin deslizamiento subsecuente, y debe ser capaz de

destrabarse cuando se ensaya de acuerdo con 6.2.8.

4.3.3.4 La línea de vida se debe acondicionar con polvo de acuerdo con 6.2.6, después

del cual ésta se debe trabar sin deslizamiento subsecuente, y debe ser capaz de

destrabarse cuando se ensaya de acuerdo con 6.2.8.

4.3.3.5 La línea de vida se debe acondicionar con aceite de acuerdo con 6.2.7, después

del cual ésta se debe trabar sin deslizamiento subsecuente, y debe ser capaz de

destrabarse cuando se ensaya de acuerdo con 6.2.8.

4.3.4 Confiabilidad del trabador

Cuando se ensaya de acuerdo con 6.3, la LVA se debe trabar sin deslizamiento

subsecuente en cada una de las 1 000 operaciones.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

9

4.3.5 Capacidad de retracción

Cuando se ensaya de acuerdo con 6.4, la LVA debe ser capaz de retraer la masa y largo

total de la línea de vida en cada una de las 25 operaciones sin pegarse o atascarse.

4.3.6 Comportamiento dinámico con la línea de vida bajo extracción total

4.3.6.1 Cuando se ensaya de acuerdo con 6.5, la LVA se debe trabar y limitar la fuerza

de detención a un máximo de 6,0 kN. Durante el ensayo, la LVA debe funcionar

correctamente antes de su trabado. La LVA debe retener la masa de ensayo separada del

piso, y, con la excepción de los dispositivos de disipación de energía, sin que se fracture o

rompa algún elemento en la trayectoria del soporte de la carga. NOTA - El propósito de este requisito es determinar si la LVA puede mantener un comportamiento de

detención segura en una extracción total.

4.3.6.2 Si la LVA tiene un dispositivo indicador de caída, éste debe operar de acuerdo con

los datos técnicos del fabricante.

4.3.7 Comportamiento dinámico

4.3.7.1 Cuando se ensaya de acuerdo con 6.6, la LVA se debe trabar y limitar la fuerza

de detención a un máximo de 6,0 kN. El desplazamiento H no debe ser mayor que 2,0 m.

Durante el ensayo, la LVA debe funcionar correctamente antes de su trabado. La LVA

debe retener la masa de ensayo separada del piso, y, con la excepción de los dispositivos

de disipación de energía, sin que se fracture o rompa algún elemento en la trayectoria del

soporte de la carga.

4.3.7.2 Si la LVA tiene un dispositivo indicador de caída, éste debe operar de acuerdo con

los datos técnicos del fabricante.

4.3.8 Resistencia estática

Cuando se ensaya de acuerdo con 6.7 la LVA debe soportar una fuerza como se

especifica en Tabla 1 y, con la excepción de los dispositivos de disipación de energía, sin

la ruptura parcial o total de algún elemento interno o externo.

Tabla 1 - Requisitos de fuerza para resistencia estática

Componente Fuerza máxima

kN

LVA con línea de vida en base a cintas 15

LVA con línea de vida en base a cuerdas de fibra 15

LVA con línea de vida en base a cables de acero 12

NOTA - El requisito de resistencia más alto para materiales textiles es necesario ya que

esos materiales son más propensos a desgastarse y más vulnerables de dañar que sus

homólogos metálicos.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

10

4.3.9 Instalaciones trípode-LVA

Cuando de acuerdo con la información e indicaciones del fabricante se permite utilizar una

LVA con un trípode, la LVA debe cumplir los requisitos que se especifican en ISO 14567

para combinaciones trípode-LVA.

4.4 Diseño del dispositivo integral de rescate

4.4.1 Generalidades

4.4.1.1 Aplicar los requisitos de 4.4 a LVA que tienen un dispositivo integral de rescate.

4.4.1.2 Las LVA con un dispositivo integral de rescate deben cumplir los requisitos

especificados en 4.2 y 4.3. Un dispositivo integral de rescate se puede diseñar de modo

tal que permita sólo elevar o elevar y bajar.

4.4.1.3 Las LVA con un dispositivo integral de rescate deben tener un medio de control,

el cual cuando se engancha permitirá la elevación o elevación y descenso de un usuario

conectado a la línea de vida, mediante una segunda persona independiente. Cuando se

desengancha, el medio de control no debe interferir con las funciones de extracción,

retracción, trabado y detención de la LVA.

4.4.2 Enganche del dispositivo de rescate

4.4.2.1 El diseño, configuración y almacenamiento del medio de control debe ser tal que

impida la posibilidad de enganche accidental del dispositivo de rescate.

4.4.2.2 Cuando el dispositivo de rescate se opera de acuerdo con las instrucciones del

fabricante, el tiempo requerido para engancharlo no debe ser mayor que 20 s.

4.4.3 Elevación y descenso

Cuando se ensaya de acuerdo con 6.8 debe ser posible la elevación, o cuando se ensaya

de acuerdo con 6.9 la elevación y descenso de las masas de ensayo, sin restricción de

línea de vida, deslizamiento y desenganche accidental del dispositivo de rescate. Cuando

se libera el medio de control, la masa de ensayo se debe detener inmediatamente y dentro

de una distancia de detención de 50 mm.

4.4.4 Resistencia estática (dispositivo de rescate enganchado)

Cuando se ensaya de acuerdo con 6.10 la LVA debe soportar una fuerza como se

describe en Tabla 1 sin la ruptura parcial o total de algún elemento interno o externo. La

fuerza de ensayo se debe soportar por al menos 5 min.

NOTA - Este requisito se basa en el alcance de esta parte de NCh1258 el cual especifica el uso de un solo

usuario de una masa total menor o igual que 100 kg.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

11

5 Aparatos

5.1 Estructura de ensayo, la que debe ser una construcción rígida, con una frecuencia

natural de vibración en el eje vertical, donde se debe fijar el dispositivo de anclaje, mayor

o igual que 100 Hz y de modo que la aplicación de una fuerza de 20 kN sobre ese punto

no cause una deflexión mayor que 1 mm.

El punto de anclaje rígido debería ser una argolla de calibre (20 ± 1) mm y una sección

transversal de (15 ± 1) mm de diámetro, o una barra de sección transversal con el mismo

diámetro.

El punto de anclaje rígido debe estar a una altura tal que impida que la masa de ensayo

golpee el piso durante el ensayo dinámico.

5.2 Aparato para ensayo de resistencia estática, conformado por un marco de ensayo, un

extractor cabrestante o hidráulico con indicador, con suficiente recorrido para cargar los

componentes para el ensayo.

5.3 Dispositivo de liberación rápida, compatible con los cáncamos de la masa de ensayo o

conectores, el cual asegure la liberación de la masa de ensayo sin velocidad inicial.

5.4 Instrumentación para medición de fuerza, capaz de medir fuerzas desde 1,2 kN hasta

20 kN con una exactitud de ± 2% y que soporte una fuerza de 50 kN sin daños,

configurada para llevar a cabo mediciones con una banda continuamente activa hasta

100 Hz pero con una tasa mínima de muestreo de 1 000 Hz.

El sistema de medición de fuerza de detención debe tener una frecuencia de vértice de

100 Hz y características de respuesta de frecuencia que estén dentro del área achurada

ilustrada en Figura 3.

El sistema de medición de fuerza de detención debe tener un registrador para obtener la

traza temporal de la fuerza, tanto para tiempo real (cuando se registra con un dispositivo

de medición auxiliar) como para un tiempo posterior, después de almacenar la

información.

5.5 Masa de ensayo de acero, de (100 ± 1) kg, (150 ± 1) kg, (30 ± 1) kg, y un rango de

masas desde 5 kg hasta 10 kg en incrementos de 1 kg, apropiadas para el ensayo,

conectadas rígidamente a un cáncamo que proporcione un punto de conexión seguro.

El cáncamo se debe centrar en un extremo, pero se permite también un desplazamiento

adicional del cáncamo para acomodar constreñimientos horizontales dimensionales de

equipos y procedimientos de ensayo relevantes.

5.6 Aparato para ensayo de resistencia a la corrosión, capaz de cumplir con lo

especificado en el procedimiento de ensayo para niebla salina neutra descrito en

ISO 9227.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

12

5.7 Aparatos para ensayos de acondicionamiento:

5.7.1 Aparato para acondicionamiento con calor, consistente de una cámara capaz de

mantener la temperatura a (40 ± 2) ºC y la humedad relativa a (85 ± 5) %.

5.7.2 Aparato para acondicionamiento con frío, consistente de una cámara refrigerada

capaz de mantener la temperatura a (-30 ± 2) ºC.

5.7.3 Aparato para acondicionamiento con agua pulverizada, capaz de entregar una tasa

de aproximadamente 70 L/h dentro de un rango de temperatura de 10ºC a 30ºC.

5.7.4 Aparato para acondicionamiento con polvo, consistente de una caja, equipada con

un ventilador y un filtro de aire, de capacidad interna 1 m3 y con mecanismos para agitar

polvo con ráfagas de aire desde un alimentador de 6 bar. También debe permitir que un

cordón flexible pase verticalmente a través de la parte superior de la caja, para la

operación del mecanismo durante el ensayo.

5.8 Aparato para ensayo de confiabilidad del trabador, capaz de trabar y destrabar

repetidamente la LVA en cada una de las 1 000 operaciones, bajo la aceleración

gravitacional de una masa que cae.

6 Métodos de ensayo NOTA - Se debe suministrar un nuevo espécimen para cada ensayo.

6.1 Resistencia a la corrosión

La LVA se debe someter al ensayo de niebla salina neutra de acuerdo con ISO 9227, con

una exposición inicial de 24 h, seguida por 1 h de secado, seguida por una segunda

exposición de 24 h. La LVA con la línea de vida retraída completamente se debe montar

en la cámara de pulverizado de un modo vertical.

Después del ensayo, la LVA se debe desmontar de acuerdo con las instrucciones del

fabricante y examinar para evidenciar la corrosión.

6.2 Ensayos de trabado después del acondicionamiento

6.2.1 Generalidades

Se debe permitir un período mínimo de 2 h entre los ensayos de acondicionamiento-

trabado con la LVA en condiciones ambientales y a una temperatura de (20 ± 2) ºC.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

13

6.2.2 Determinación del tamaño de la masa de ensayo mínima para trabado

Suspender la LVA mediante su fijación para anclaje superior, aproximadamente 2,5 m

sobre el nivel del piso. Asegurar que la línea de vida esté retraída completamente y fijar

una masa de ensayo de 5 kg a la terminación externa. Dejar que la masa de ensayo caiga

y observar si el mecanismo de trabado de la LVA detiene la masa de 5 kg.

En la distancia disponible, la masa de 5 kg puede ser insuficiente para activar el

mecanismo de trabado de la LVA, en particular aquellas con largos de línea de vida de

12 m o más; o la masa de ensayo puede rebotar varias veces antes que sea detenida

finalmente. En tales casos, aumentar la masa de ensayo mediante incrementos de 1 kg,

hasta que la LVA detenga satisfactoriamente a la masa.

Utilizar el tamaño establecido de masa de ensayo mínima para trabado para evaluar la

capacidad de trabado en los ensayos de acondicionamiento.

6.2.3 Acondicionamiento con calor

6.2.3.1 El aparato para acondicionamiento con calor debe cumplir con 5.7.1.

6.2.3.2 Colocar la LVA en la cámara por un período de 2 h a una temperatura de

(40 ± 2) ºC y a una humedad relativa de (85 ± 5) %. La línea de vida se debe extraer

completamente y mantener en esa posición mediante un sujetador. Retirar la LVA y antes

que transcurran 90 s, ensayar de acuerdo con 6.2.8.

6.2.4 Acondicionamiento con frío

6.2.4.1 El aparato para acondicionamiento con frío debe cumplir con 5.7.2.

6.2.4.2 Colocar la LVA en la cámara por un período de 2 h a una temperatura de (-30 ± 2)ºC.

La línea de vida se debe extraer completamente y mantener en esa posición mediante un

sujetador. Retirar la LVA y antes que transcurran 90 s, ensayar de acuerdo con 6.2.8.

6.2.5 Acondicionamiento con agua pulverizada

6.2.5.1 El aparato para acondicionamiento con agua pulverizada debe cumplir con 5.7.3.

6.2.5.2 Suspender la LVA mediante su fijación para anclaje superior en un tanque, y

pulverizar agua sobre ésta dentro de un rango de temperatura de 10ºC a 30ºC por 3 h a

una tasa de aproximadamente 70 L/h. La línea de vida se debe extraer completamente y

mantener en esa posición mediante un sujetador. Retirar la LVA y antes que transcurran

90 s, ensayar de acuerdo con 6.2.8.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

14

6.2.6 Acondicionamiento con polvo

6.2.6.1 El aparato para acondicionamiento con polvo debe cumplir con 5.7.4.

6.2.6.2 Colocar la LVA 150 mm sobre la base de la caja. Introducir (4,5 ± 0,5) kg de

cemento seco sobre el fondo de la caja y, a intervalos de 5 min, agitar ésta mediante la

proyección de ráfagas de aire por un período de 2 s en dirección descendente. Después

de 1 h, coincidentemente con las ráfagas de aire, comenzar a ejecutar la secuencia de

movimientos siguiente.

6.2.6.3 Con un tambor u otro medio dentro de la caja, manejado manualmente mediante

una palanca externa, retirar totalmente la línea de vida y entonces dejar que ésta se

retracte hasta su posición inicial. Esto se debe repetir a intervalos de 1 h hasta que se

hayan completado cinco secuencias de movimientos.

6.2.6.4 Después de la secuencia de movimiento final detener la ráfaga de aire. Dejar que

el polvo se asiente por 15 min y retirar la LVA de la caja. Antes que transcurran 90 s,

ensayar de acuerdo con 6.2.8.

6.2.7 Acondicionamiento con aceite

La línea de vida se debe extraer completamente y mantener en esa posición mediante un

sujetador. Sumergir la línea de vida en aceite Diesel de grado comercial a una temperatura

de (20 ± 2) ºC por un período no menor que 30 min. Dejar la línea de vida colgando

libremente y que estile por 24 h. Dentro de 1 h después del período de estilado de 24 h,

ensayar de acuerdo con 6.2.8.

6.2.8 Ensayo de trabado

6.2.8.1 Suspender la LVA mediante su fijación para anclaje superior, retirar el sujetador si

es necesario y permitir que la línea de vida se retracte dentro de la caja de la LVA bajo

contención controlada.

6.2.8.2 Fijar la masa de ensayo mínima para trabado como se establece en 6.2.2 a la

terminación externa de la línea de vida. Dejar que la masa caiga. Observar que la LVA

trabe y detenga a la masa y que la LVA se pueda destrabar después del ensayo.

6.3 Ensayo de confiabilidad del trabador

6.3.1 El aparato debe cumplir con 5.8.

6.3.2 Instalar la LVA en el aparato mediante su fijación para anclaje superior y con la línea

de vida retraída completamente. Retirar la línea de vida desde la LVA por una distancia de

1 m y mover ésta sobre una distancia de 300 mm. Al término del movimiento hacer que

la LVA se trabe a causa de la caída de una masa. Esta masa debe ser la masa de ensayo

mínima para trabado como se establece en 6.2.2.

6.3.3 Repetir por un total de 1 000 movimientos relativos. Observar que la LVA se trabe

en cada movimiento.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

15

6.4 Ensayo de retracción

6.4.1 Instalar la LVA mediante su fijación para anclaje superior con la línea de vida

retraída completamente. La instalación debe estar a una altura de modo que toda la línea

de vida se pueda extraer sin que ésta sea soportada por el piso u otra estructura. Se debe

fijar un tirador guía a la terminación externa de la línea de vida para permitir la extracción.

6.4.2 Extraer el largo completo de la línea de vida a una velocidad inferior a la velocidad

de activación del trabador de la LVA, y dejar que ésta se retracte en la caja de la LVA bajo

contención controlada. Observar que la LVA sea capaz de retraer la masa y largo total de

la línea de vida en cada una de las 25 extracciones y retracciones sin pegarse o atascarse.

6.5 Ensayo de comportamiento dinámico con extracción completa de la línea de

vida

6.5.1 Instalar la LVA mediante su fijación para anclaje superior al instrumento de medición

de fuerza el cual está enganchado a la estructura de ensayo. Conectar la masa de 100 kg

a la terminación externa de la línea de vida.

6.5.2 Bajar la masa de ensayo lentamente hasta que toda la línea de vida sea extraída y la

masa de ensayo sea completamente soportada por la LVA. Registrar esta posición relativa

al piso del recinto de ensayo. Elevar la masa de ensayo (300 ± 50) mm, asegurando que

la LVA retrae la línea de vida en la misma cantidad, y asegurarla al dispositivo de

liberación rápida. Asegurar que el cáncamo de elevación sobre la masa de ensayo está a

una distancia horizontal máxima de 300 mm desde el eje vertical del punto de anclaje del

equipo de ensayo.

6.5.3 Liberar la masa de ensayo. Medir y registrar la fuerza con respecto al tiempo.

Después de la detención confirmar que la masa de ensayo está retenida por la LVA y, con

la excepción de los dispositivos de disipación de energía, que ningún elemento se ha

fracturado o roto en la trayectoria del soporte de la carga. Si la LVA tiene un dispositivo

indicador de caída, confirmar que éste ha operado de acuerdo con las instrucciones del

fabricante.

6.6 Comportamiento dinámico

6.6.1 Con la línea de vida en la condición retraída completamente, instalar la LVA

mediante su fijación para anclaje superior al instrumento de medición de fuerza el cual

está enganchado a la estructura de ensayo.

6.6.2 Extraer la línea de vida por una distancia de 600 mm y fijar un sujetador para

impedir la retracción. Conectar la masa de ensayo de 100 kg a la terminación externa de

la línea de vida.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

16

6.6.3 Elevar la masa de ensayo hasta el nivel de la LVA de modo que permita una

distancia de caída libre subsecuente de 600 mm de acuerdo con Figura 4. Asegurar la

masa de ensayo al dispositivo de liberación rápida, a un máximo de 300 mm desde el eje

vertical del punto de anclaje del equipo de ensayo.

6.6.4 Liberar la masa de ensayo. Medir y registrar la fuerza con respecto al tiempo y el

desplazamiento H de acuerdo con Figura 4. Después de la detención confirmar que la

masa de ensayo está retenida por la LVA, y, con la excepción de los dispositivos de

disipación de energía, que ningún elemento se ha fracturado o roto en la trayectoria del

soporte de la carga.

6.6.5 Si la LVA tiene un dispositivo indicador de caída, confirmar que éste ha operado de

acuerdo con las instrucciones del fabricante.

6.7 Resistencia estática

6.7.1 Extraer completamente la línea de vida de la caja de la LVA. Sujetar la línea de vida

para impedir su retracción, y cortar ésta de modo que quede 1,0 m remanente fuera de la

caja. Terminar el extremo libre para conectarlo al aparato de ensayo de tracción.

Alternativamente se permite al fabricante suministrar especímenes de ensayo listos para el

ensayo con una terminación de éste.

6.7.2 Instalar la LVA en la máquina de ensayo de tracción de modo que la fuerza de

ensayo se pueda aplicar entre el punto de anclaje y la terminación de la línea de vida, sin

el mecanismo de trabado de la LVA enganchado.

6.7.3 Aplicar la fuerza de ensayo de acuerdo con Tabla 1 a una tasa de tensión que no

sea mayor que (150 ± 10) mm/min.

NOTA - La tracción que se debe aplicar es para desplegar completamente cualquier material que disipe energía

o dispositivo que sea integral a la línea de vida, previo a aplicar la fuerza de ensayo.

6.7.4 La fuerza de ensayo se debe mantener por un período de 5 min. Observar que no

haya fractura o ruptura de algún elemento en la trayectoria del soporte de la carga.

NOTA - Una vez que la respectiva tracción se ha soportado por el período de 5 min se permite continuar con el

ensayo hasta la destrucción, a fin de evaluar la carga y modo de falla.

6.7.5 Si la LVA ofrece más de una fijación para anclaje, cada punto se debe ensayar con

un nuevo espécimen y de acuerdo con 6.7.

6.8 Ensayo de elevación para LVA con elevación sólo del dispositivo integral de

rescate

6.8.1 Instalar la LVA mediante su fijación para anclaje superior a la estructura de ensayo,

la cual debe estar a una altura al menos equivalente al largo de trabajo de la LVA. Extraer

completamente la línea de vida y tirar rápidamente para causar el trabado del mecanismo

de freno.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

17

6.8.2 Conectar la masa de ensayo de 150 kg y bajar hasta que ésta sea completamente

soportada por la LVA. Asegurar que la LVA permanece trabada durante este proceso.

6.8.3 Enganchar el dispositivo de rescate mediante la activación del medio de control de

acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegurar que esto se puede realizar dentro

de 20 s.

6.8.4 Elevar la masa de ensayo mediante el medio de control. Observar que no haya

restricción de línea de vida, deslizamiento o desenganche accidental del dispositivo de

rescate.

6.8.5 Liberar el medio de control en tres intervalos aleatorios durante la elevación de la

masa de ensayo. Observar si la masa de ensayo se detiene inmediatamente y dentro de

una distancia de detención de 50 mm.

6.8.6 Continuar con la elevación de la masa de ensayo hasta que la línea de vida esté

retraída completamente.

6.8.7 Repetir desde 6.8.1 a 6.8.6 utilizando la masa de ensayo de 30 kg en lugar de

150 kg.

6.8.8 Repetir desde 6.8.1 a 6.8.6 y 6.8.7 con una LVA que se ha sometido al

acondicionamiento con agua pulverizada de acuerdo con 6.2.5. La línea de vida se debe

extraer completamente durante el acondicionamiento.

6.8.9 Cuando una LVA tiene más de un dispositivo de rescate o más de un medio de

control la secuencia de los ensayos en 6.8 se debe ejecutar para cada dispositivo de

rescate o medio de control.

6.9 Ensayo de elevación y bajada para LVA con dispositivo integral de rescate

para elevar y bajar

6.9.1 Instalar la LVA completamente retraída mediante su fijación para anclaje superior a

la estructura de ensayo, la cual debe estar a una altura al menos equivalente al largo de

trabajo de la LVA. Tirar rápidamente la línea de vida para causar que el mecanismo de

frenado se trabe.

6.9.2 Conectar la masa de ensayo de 150 kg y bajarla hasta que sea completamente

soportada por la LVA. Asegurar que la LVA permanece trabada durante este proceso.

6.9.3 Enganchar el dispositivo de rescate mediante la activación del medio de control de

acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegurar que esto se puede realizar dentro

de 20 s.

6.9.4 Bajar la masa de ensayo mediante el uso del medio de control. Observar que no

haya restricción de línea de vida, deslizamiento o desenganche accidental del dispositivo

de rescate.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

18

6.9.5 Liberar el medio de control en tres intervalos aleatorios durante la bajada de la

masa. Observar si la masa de ensayo se detiene inmediatamente y dentro de una distancia

de detención de 50 mm.

6.9.6 Continuar bajando la masa de ensayo hasta que la línea de vida esté retraída

completamente.

6.9.7 Operar el medio de control de modo que la masa de ensayo se pueda elevar. Izar la

masa de ensayo utilizando el medio de control hasta que la línea de vida esté retraída

completamente. Liberar el medio de control en tres intervalos aleatorios durante la

elevación de la masa de ensayo. Observar si la masa de ensayo se detiene

inmediatamente y dentro de una distancia de detención de 50 mm.

6.9.8 Repetir desde 6.9.1 a 6.9.7 utilizando la masa de ensayo de 30 kg en lugar de

150 kg.

6.9.9 Repetir desde 6.9.1 a 6.9.7 y 6.9.8 con una LVA que se ha sometido al

acondicionamiento con agua pulverizada de acuerdo con 6.2.5. La línea de vida se debe

extraer completamente durante el acondicionamiento.

6.9.10 Cuando una LVA tiene más de un dispositivo de rescate o más de un medio de

control la secuencia de los ensayos en 6.9 se debe ejecutar para cada dispositivo de

rescate o medio de control.

6.10 Ensayo de resistencia estática (dispositivo de rescate enganchado)

6.10.1 Con la línea de vida retraída completamente, enganchar el dispositivo de rescate

mediante la activación del medio de control de acuerdo con las instrucciones del

fabricante. Instalar la LVA en la máquina de ensayo de tracción de modo que la fuerza de

ensayo se pueda aplicar entre el punto de anclaje y la terminación de la línea de vida.

6.10.2 Aplicar la fuerza de ensayo de acuerdo con Tabla 1 a una tasa de tensión que no

sea mayor que (150 ± 10) mm/min. La fuerza de ensayo se debe mantener por un período

de 5 min. Observar que no haya fractura o ruptura de algún elemento en la trayectoria del

soporte de la carga.

6.10.3 Si la LVA tiene la capacidad de elevar y bajar, entonces los ensayos estáticos se

deben ejecutar con el medio de control en modo de elevación y bajada.

6.10.4 Si la LVA ofrece más de un punto de fijación para anclaje y/o dispositivo de

rescate, cada punto de fijación y/o dispositivo de rescate se debe ensayar con un nuevo

espécimen y de acuerdo con 6.10.

NOTA - Una vez que la respectiva tracción se ha soportado por el período de 5 min se permite continuar con el

ensayo hasta la destrucción, a fin de evaluar la carga y modo de falla.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

19

7 Instrucciones para uso general, mantenimiento, marcado y embalaje

7.1 Instrucciones para uso general y mantenimiento

Con cada LVA se deben proporcionar instrucciones claras y en idioma español para el

acople, ajuste y uso. Tales instrucciones también deben incluir la información siguiente:

a) el nombre del fabricante;

b) cuando sea apropiado, el nombre y dirección del proveedor u otra información que

permita identificar al proveedor;

c) una declaración de las aplicaciones y limitaciones del producto, que incluya el largo

máximo de trabajo;

d) una advertencia en contra de hacer cualquier tipo de alteración o adición al producto;

e) una advertencia sobre los peligros que pueden surgir de abrazar o colgar líneas de

vida alrededor de estructuras que son de diámetro pequeño o que tienen radios

pequeños o afilados;

f) una advertencia sobre el peligro que puede surgir por el uso de combinaciones de

componentes y/o subsistemas en las cuales la función de seguridad de algún componente

y/o subsistema es afectada por, o interfiere con, la función de seguridad de otro;

g) una instrucción para hacer una inspección visual del equipo inmediatamente antes de

su uso y para asegurar que el equipo está en una condición de servicio y opera

correctamente;

h) una instrucción para verificar la función de la LVA antes de usarla;

i) consejos sobres las limitaciones de los materiales utilizados en el producto que afectan su

comportamiento, por ejemplo temperatura (especialmente entorno a operaciones de

soldadura y oxicorte), el efecto de los bordes afilados y/o abrasivos, reactivos químicos,

cortes, desgaste, degradación UV; y una recomendación respecto a que, en caso de

duda, el usuario debe consultar al fabricante;

j) una advertencia con respecto a la incompatibilidad potencial y peligros que surgen cuando

se combina el uso de una LVA con un anclaje de peso muerto (ver ISO 14567, 7.2);

k) una advertencia en cuanto a que una LVA no es apropiada para usar en situaciones

cuando el usuario está, o puede llegar a estar, posicionado sobre superficies

inestables, material de grano fino o sólidos particulados tales como arena o carbón;

l) una advertencia para enfatizar que es esencial para la seguridad que una LVA se ancle

sobre el usuario;

m) instrucciones de almacenamiento;

n) instrucciones para limpieza y/o lavado;

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

20

o) instrucciones de mantenimiento; p) una advertencia con respecto a la inspección periódica del equipo, al menos una vez al

año, que tome en cuenta las condiciones de uso y que sea realizada por una persona

competente de acuerdo a las instrucciones del fabricante; q) una advertencia con respecto a que sólo el fabricante debe reparar el equipo o una

persona competente autorizada apropiadamente por él; r) directrices concernientes a la inspección del equipo y a los factores que causan el

rechazo del equipo; s) una instrucción de que cualquier equipo que ha sido utilizado para detener una caída

debe quedar fuera de servicio; t) cuando la LVA tiene un dispositivo integral de rescate, cómo el dispositivo se debe

enganchar y utilizar; u) una advertencia con respecto a que cuando la LVA tiene un dispositivo integral de

rescate, éste solamente se debe utilizar para el rescate de emergencia de un solo

usuario que ha caído y no es para ser utilizado para propósitos de elevación de

materiales; v) se debe considerar un aviso para antes y durante el uso, de cómo cualquier rescate se

puede llevar a cabo en forma segura y eficiente; w) una instrucción que indique que cuando una LVA se suministra para usarla, se debe

conocer que ésta será parte de un sistema el cual asegurará que la fuerza de detención

no será mayor que 6 kN; x) una advertencia que indique que las LVA que cumplen con esta parte de NCh1258 se

limitan al uso de un solo usuario de una masa total (incluyendo herramientas y equipo)

menor o igual que 100 kg; y) una referencia a ISO 14567 con respecto a un punto de anclaje apropiado y como la

LVA se conecta apropiadamente tanto al anclaje como al arnés para el cuerpo; z) una advertencia con respecto a que debe existir el espacio libre, para así asegurar que

la detención de una caída se lleve a cabo, sin que el usuario colisione con algún

obstáculo o el piso; aa) una advertencia acerca de los malos funcionamientos e incompatibilidades potenciales

del mecanismo de trabado de la LVA que se pueden causar, si se fija la LVA a un

punto de anclaje con rigidez insuficiente, por ejemplo, una línea de vida horizontal,

pescante o voladizo; bb) una advertencia con respecto al cuidado que se debe tener para asegurar que cuando

se incorpora la LVA a un SPDC se comporte correctamente y que la forma para lograr

esto, es ensayar como un conjunto, de acuerdo con ISO 10333-6 (ver Anexo A, [1]). cc) una advertencia con respecto al peligro de energización que surge, cuando alguno o

todos los componentes de la LVA son conductores de la electricidad.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

21

7.2 Marcado

Las LVA se deben marcar clara e indeleblemente o etiquetar permanentemente con la

información siguiente:

a) el número de esta parte de NCh1258, es decir, NCh1258/3;

b) el nombre, marca registrada u otros medios de identificación del fabricante o

proveedor responsable;

c) información respecto a la identificación del producto del fabricante que debe incluir el

número de partida o serie que permita trazar el origen del ítem;

d) el año de fabricación;

e) el largo máximo de trabajo;

f) una referencia para separar las instrucciones generales con particular énfasis sobre la

lectura de las características de elongación y medios de instalación apropiados de la

LVA;

g) una advertencia con respecto a la inspección periódica de la línea de vida, al menos

una vez al año, que tome en cuenta las condiciones de uso y que sea realizada por

una persona competente de acuerdo a las instrucciones del fabricante;

h) una advertencia sobre la lectura y seguimiento de las instrucciones del fabricante.

7.3 Embalaje

7.3.1 Los elementos textiles de equipos de seguridad se deben suministrar envueltos,

pero no necesariamente sellados, con material que proporcione cierta resistencia a la

humedad.

7.3.2 Fabricantes y proveedores deben tener todo el cuidado razonable para asegurar que

su producto esté suficientemente embalado como para impedir daños y deterioro durante

su transporte.

7.3.3 Cuando existan condiciones ambientales severas, o cuando se especifiquen

condiciones especiales para almacenamiento por un período prolongado de tiempo o por

requisitos de transporte, el comprador debe informar de estas condiciones al proveedor y

llegar a un acuerdo con éste en la forma de realizar el suministro.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

22

a) LVA sin dispositivo integral de rescate b) LVA con dispositivo integral de rescate

Figura 1- Ejemplos de líneas de vida autorrectráctiles

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

23

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

24

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

25

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

26

Anexo A (Informativo)

Bibliografía

[1] ISO 10333-6:2004 Personal fall-arrest systems - Part 6: Systems performance test.

NOTA EXPLICATIVA NACIONAL

La equivalencia de la norma internacional señalada anteriormente con norma chilena, y su grado de

correspondencia es el siguiente:

Norma internacional Norma nacional Grado de correspondencia

ISO 10333-6:2004 NCh1258/6.Of2005 Modificada

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

27

Anexo B (Informativo)

Justificación de los cambios editoriales

Tabla B.1- Cambios editoriales

Cláusula/subcláusula Cambios editoriales Justificación

En toda la norma Se reemplaza “esta parte de ISO 10333”

por “esta parte de NCh1258”.

La norma es de alcance nacional.

0 Se agrega nota al pie de página:

1) La equivalencia de esta norma

internacional con norma chilena es

NCh9000.

Indicar la equivalencia de ISO 9000 con

norma chilena.

1 Se traduce “Scope” como “Alcance y

campo de aplicación”.

Dejar explícito que en cláusula 1 se

especifica claramente además del

alcance, el campo de aplicación de la

norma.

1 Se reemplaza “in a future International

Standard (see ISO 10333-6 in the

Bibliography”) por “en ISO 10333-6

(ver Anexo A, [1])”.

Indica una norma que en ese momento

estaba en elaboración, pero que

actualmente existe. Además por formato

de norma, en el paréntesis se identifica

anexo en el cual se encuentra la

bibliografía.

3.2.3 Se cambia la definición por la equivalente

que aparece en NCh1258/2.

La definición dada en NCh1258/2 se

considera más clara.

7.1 Se cambia “lenguaje nacional apropiado”

por “idioma español”.

El Instituto Nacional de Normalización

elabora normas en español.

7.2 a) Se reemplaza “ISO 10333-3” por

“NCh1258/3”.

La norma es de alcance nacional.

Figuras 1, 2, 3 y 4 Se mantiene el orden y numeración, pero

se ubican al final del cuerpo de la norma.

Mejorar continuidad en la lectura de la

norma.

Figura 3 Se reemplazan los números “1” y “2” por

su significado explícito, es decir,

“Pendiente 1” y “Pendiente 2”,

respectivamente.

Mejorar la interpretación de la figura.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NCh1258/3

28

Anexo C (Informativo)

Justificación de las desviaciones técnicas

Tabla C.1 - Desviaciones técnicas

Cláusula / subcláusula Desviaciones Técnicas Justificaciones

0 Se hace obligatorio el uso de SPDC y los

“debería” se cambian por “debe”.

Minimizar los riesgos de caída cuando se

trabaja en altura.

0 Se hace mandatorio el entrenamiento e

instrucción del personal que utiliza SPDC.

Hacer que el uso de SPDC sea óptimo.

1, párrafo 4 Se hace mandatorio que los tratamientos

para asegurar la durabilidad de los

materiales de construcción de los ACC,

cumplan con las normas nacionales

pertinentes, o en su defecto, con normas

internacionales y otras especificaciones

relacionadas con características físicas

relevantes y/o la seguridad de los

usuarios.

Optimizar la vida útil de los arneses para

el cuerpo completo y aumentar la

seguridad a los usuarios de estos

equipos.

4.1 Se hace mandatorio que los componentes

incorporados a un SPDC sean ensayados

de acuerdo a ISO 10333-6.

Aumentar la seguridad del usuario.

7.1 i) Se hace mandatorio que, en caso de duda

acerca de las limitaciones de los

materiales utilizados en los ACC, el

usuario consulte al fabricante.

Aumentar la seguridad del usuario y

conocer la limitaciones del ACC.

7.1 z) Se hace mandatorio la existencia del

espacio libre adecuado para que la

detención de una caída se lleve a cabo en

forma correcta.

Asegurar que el usuario al caer, no

colisione con algún obstáculo o el piso.

7.1 bb) Se hacen mandatorios el cuidado que se

debe tener al incorporar la LVA a un

SPDC y la metodología de ensayo para

asegurar el correcto funcionamiento.

Aumentar la seguridad del usuario y

especificar explícitamente la metodología

de ensayo.

7.1 cc) Se incluye esta subcláusula. Aumentar la seguridad del usuario ante la

posibilidad de riesgos eléctricos.

7.3.3 Se hace mandatorio que el comprador

informe al proveedor acerca de las

condiciones ambientales, de

almacenamiento o de transporte, que

puedan afectar la durabilidad de los

equipos de seguridad.

Asegurar que el suministro de equipos se

realice bajo condiciones adecuadas.

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.

NORMA CHILENA OFICIAL NCh 1258/3.Of2005

I N S T I T U T O N A C I O N A L D E N O R M A L I Z A C I O N ” I N N - C H I L E

Sistemas personales para detención de caídas - Parte 3:

Líneas de vida autorretráctiles

Personal fall-arrest systems - Part 3: Self-retracting lifelines

Primera edición : 2005

CORRESPONDENCIA CON NORMA INTERNACIONAL

ISO 10333-3:2000 (E) Personal fall-arrest systems - Part 3: Self-retracting lifelines , MOD

Descriptores: medidas de seguridad, dispositivos de seguridad, sistemas de sujeción, líneas

de seguridad, requisitos, ensayos

CIN 13.340.60

COPYRIGHT © 2008: INSTITUTO NACIONAL DE NORMALIZACION - INN * Prohibida reproducción y venta *

Dirección : Matías Cousiño Nº 64, 6º Piso, Santiago, Chile

Web : www.inn.cl

Miembro de : ISO (International Organization for Standardization) • COPANT (Comisión Panamericana de Normas Técnicas)

Licenciado por INN para MSA DE CHILE EQUIPOS DE SEGURIDAD LTDA.Rut: 84.165.300-9 / Creado: 2008-11-24Licencia 1 usuario. Copia y uso en red PROHIBIDOS.