n3 agosto w2barcelona

Upload: w2spain

Post on 08-Aug-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    1/32

    TUR PARTUR PAR

    correfoCorrefo

    ESPANYO

    ESPANYO

    EL POBLEL POBL

    Welcome

    Un bao Barcelona Bath Barcelon

    BarcinBarcin

    Mercadde vic

    markethe vi

    EuropeaPOKER TOUEuropeaPOKER TOU

    La barcelonethe barcelon

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    2/32

    2 bienvenidos Welcome

    La ciudad que recibir por mar esteao 2, 6 millones de visitantes, el des-embarco ms numeroso de su historia,Barcelona, es una ciudad que siempreha vivido de cara al mar pero, sobretodo, ahora vive ms que nunca detodo lo que el mar le proporciona: tu-rismo y visitantes dispuestos a disfrutarde una ciudad nica en el mundo por supersonalidad cosmopolita, hospitalarioy, sobre todo, catalana. Para todo ellos,estamos preparados. Estamos encan-tados de recibirlos.

    Los millones de vistantes que cadaao pasean por las rambas, calles y pa-seos de Barcelona vienen por muchosmotivos, porque existen mil Barcelo-nas, cultural, histrica siendo la cuna degrandes personajes insignes de todaslas artes, pero con una particularidaden todos ellos: su moderacin. Barcelo-na desborda al visitante por su variada

    oferta musestica, aunque, cabe decir,que la ciudad en si misma es un granmuseo. Perderse por sus barrios, dis-frutar de su generosidad y de su gentetan pausada como discreta.

    Y como podemos hablar de Barcelonasin hablar de se gastronoma de famamundial, esta ciudad, crisol de restau-rantes tanto tradicionales como de lacocina ms novedosa y reconocida.Hay cientos y a cual mejor. Algo pareci-do ocurre con sus tiendas para perder-te, sus calles legendarias, lugares quete sorprendern, no es por casualidad

    el inters turstico de nuestra ciudad.Por ellos, a sus 7 terminales de cruce-

    ros llegan los mejores barcos del mun-do y, de ellos, desembarcan, con losojos bien abiertos y brillantes, miles denuevos visitantes a la conquista de surincon, pues Barcelona tiene un rinconpara cada uno de ello. Ese ejercitohabla mil lenguas, no importa, aqu, noseris extraos porque aqu, en Barce-lona, siempre estaremos preparadospara deciros una y mil veces WelcomeTo Barcelona.

    FRANCISCOMARTIN TEJN

    EDITORIAL

    Barcelona will receive 2, 6 million vis-

    itors by sea this year, the largest dis-

    embarkation of its history. Barcelona

    has always been facing the sea but is

    now more than ever making a living

    from what the sea provides: tourism and

    visitors ready to enjoy a city, unique in

    the world for its cosmopolitan, hospita-

    ble and, above all, Catalan personality.

    We are well prepared and delighted to

    receive them.

    The millions of visitors that each year

    walk around the Ramblas, streets and

    avenues of Barcelona come for many

    reasons, as Barcelona has many faces;

    its cultural, historical, the cradle of great

    important people representing all kind of

    arts, all of which have one thing in com-

    mon: its moderation. Barcelona exceeds

    the expectation of the visitors with its

    wide range of museums, although we

    can say that the city itself is one great

    museum, where you can wander aroundits many quarters; enjoy its generosity

    and its peaceful and discreet inhabitants.

    We cannot talk about Barcelon

    mentioning its world famous ga

    this city is a melting pot of re

    from the traditional to the most i

    and recognized cuisine. There

    dreds to choose between in thi

    they are all good. This also go

    shops, its legendary streets, p

    will surprise you... Its power of

    on the tourists is not a coincideThe best boats in the world

    Barcelonas seven cruise term

    thousands of new visitors d

    with eyes wide open, to conq

    corner of the city, because

    has a corner for each and

    This army speaks a thousand

    es, but please dont worry, you

    alien here in Barcelona, as w

    ways prepared to greet you wi

    come to Barcelona.

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    3/32

    W2Barcelona tuvo la oportunidad deconocer el Club Med 2, la exclusivi-dad de cruceros de lujo en velero porexcelencia. Esta prestigiosa embar-cacin navega por los mejores maresdel mundo en un ambiente de lujo conel mximo confort. Tiene servicios dealta gama y decoracin renada. Vele-ro majestuoso de cinco mstiles.

    Te imaginas un viaje en semejantebarco de lujo?

    W2Barcelona tuvo la oportunidad deconocer el Club Med 2, la exclusivi-dad de cruceros de lujo en velero porexcelencia. Esta prestigiosa embar-cacin navega por los mejores maresdel mundo en un ambiente de lujo conel mximo confort. Tiene servicios dealta gama y decoracin renada. Vele-ro majestuoso de cinco mstiles.

    Te imaginas un viaje en semejantebarco de lujo?

    Welcome2bcn entraen el club med 2

    Welcome2b visitsthe Club Med

    El Liceu propone para la prximatemporada 40 espectculos dife-rentes que se han puesto a la ventadesde inicios de julio, por los cana-les habituales: Internet, Ticketmas-ter, Taquillas, y tambin mediante lanueva App para mviles (Android yIphone).

    El Liceu propone para la p

    temporada 40 espectculos

    rentes que se han puesto a la

    desde inicios de julio, por los

    les habituales: Internet, Ticke

    ter, Taquillas, y tambin medi

    nueva App para mviles (And

    Iphone).

    Empieza la ventade localidadespara la temporada2013-2014

    Empieza la ventade localidadespara la temporada2013-2014

    El prximo mes el restaurante CanGanassa abrir nuevo local en el ba-rrio de la Barceloneta. Si queremosdisfrutar de un ambiente acogedor ysaborear exquisitos platos de pescadoy marisco fresco, con una carta espe-cializada en paellas y deu, sin duda

    debemos acudir a Can Ganassa.

    Next month the restaurant Ca

    nassa will open a new establis

    in the Barceloneta quarter. If yo

    to enjoy a cozy atmosphere an

    the delicious dishes of sh andseafood, with a menu special

    paella and deua, you must go Ganassa.

    RestauranteCan ganassa

    RestaurantCan ganassa

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    4/32

    4 tradiciones traditions welcome2barcelona

    El espectculo sonoro y luminoso

    protagonizado por los Diablos que

    invaden las calles es una de las cos-

    tumbres ms arraigadas de la comu-

    nidad.

    Catalua es una regin que disfruta demuchas tradiciones y costumbres tpi-cas y muy distintivas; una de esas tradi-ciones ms llamativas es sin duda la delos Correfocs.

    Los Correfocs son un espectculo quese desarrolla por las calles de pueblosy ciudades, donde un grupo de perso-nas caracterizadas de diablos portanbengalas, petardos y todo tipo de piro-tecnia mientras que bailan, saltan y per-siguen a los espectadores de la esta.

    Esta tradicin de Catalua, tambinextendida en Valencia y las Islas Balea-res, est documentada desde el sigloXII, pero no fue hasta el siglo XX cuandocomenz a celebrarse tal como la cono-

    cemos hoy en da.

    Los elementos ms importantes de losCorrefocs son las guras de Lucifer y la

    Diablesa, y tambin las del bestiario,como por ejemplo el dragn o el cuer-vo, los cuales tambin llevan incorpora-dos algunos efectos pirotcnicos.

    Podemos disfrutar de este espect-culo durante las Fiestas Mayores de losdistintos pueblos y ciudades de todaCatalua: en Barcelona, por ejemplo secelebran coincidiendo con la Fiesta dela Merc, a nales de septiembre. Tam-bin es digno de mencin el Correfocde Manresa que tiene lugar durante laFiesta Mayor que se celebra el ltimo n

    de semana de agosto. All mucha gentede la localidad participa en el evento,el cual se ha convertido en un autn-tico acontecimiento, ya que trasciendela propia esta y se convierte en una

    representacin teatral y coreograada,

    donde los demonios y dragones bailany hacen muestra del arte del fuego du-

    rante ms de 2 horas.Desde W2B os recomendamos que si

    os acercis a ver unos de los Correfocsque se celebran en Catalua, lleviscon vosotros vestimenta protectora.Sombrero, gafas y camisas gruesas demanga larga, sern muy tiles para es-tar bien protegidos de los fuegos arti-ciales voladores y sus chispas, pudien-do disfrutar al mximo y sin riesgos, deesta endiablada tradicin.

    CORREFOC

    EL

    una tradicin endiablada

    Esta tradicin

    est documentada

    desde el siglo XII

    En Barcelona se

    celebra coincidiend

    con la Fiesta de

    la Merc, a fnales

    de septiembre

    Photo: Pedro La

    Photo: ydime

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    5/32

    The show, with its sound and light

    effects and starred by devils who in-

    vade the streets, is one of the mostsettled customs of the community.

    Catalonia is a region that enjoys manylocal and distinctive traditions and cus-toms, and the Correfocs is certainly oneof the most remarkable ones.

    The Correfocs is a show that takesplace in the streets of towns and cities,where a group of people dressed asdevils carry sparklers, recrackers and

    pyrotechnics all while dancing, jumpingand chasing the party viewers.

    This Catalonian tradition, also celebra-ted in Valencia and the Balearic Islands,

    is documented since the twelfth cen-tury, but it was not until the twentiethcentury that it was rst celebrated as

    we know it today.

    The most important elements of theCorrefocs are the gures of Lucifer

    and the Diablesa (She-Devil) as well asthe bestiary, such as the dragon or theraven, which also have incorporatedsome pyrotechnic effects.

    This show can be enjoyed during thelocal festivals of the various towns andcities in Catalonia: in Barcelona, forexample, it coincides with the MerceFestival in late September. The Correfocof Manresa is also worth mentioning, ittakes place during the local festival isheld the last weekend of August. Manylocals participate in the event, which

    has become an authentic celebration, aparty transformed into a theatre perfor-mance with a choreography where de-mons and dragons dance and put on are show for more than 2 hours.

    From W2B we recommend that if youare going to experience one of the Co-rrefocs in Catalonia, bring protectiveclothing. A hat, thick glasses and a longsleeved shirt will protect you from theying sparklers, in order to safely enjoy

    this devilish tradition.

    CO

    RRE

    FOC

    A

    helloftradition

    This Catalonian tradition

    is documented sincethe twelth century

    In Barcelona it coincides

    with the Merce Festival

    in late September

    Photo: Ant

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    6/32

    6 Un da One day welcome2barcelona

    Las playas de Barcelona son uno delos reclamos tursticos ms impor-

    tantes de la ciudad, ya que permiten

    al visitante disfrutar del sol veraniego

    y de las aguas marinas con todos sus

    encantos, a tan solo pocos metros

    del bullicio de la ciudad.

    Uno de los encantos de Barcelona essu variedad territorial que comprendedesde zonas montaosas como Collse-rola hasta clidas playas. Esta diversi-dad hace de Barcelona una ciudad muysingular, en la que se puede disfrutar demltiples experiencias de carcter di-verso. Especialmente en verano, una vi-

    sita muy recomendable es acudir a unao varias de las playas que nos ofrece laciudad, y por ese motivo desde W2 Bar-celona os proponemos una sencilla rutapor las tres playas ms emblemticas.

    La costa barcelonesa consta de unadecena de playas, entre las cuales des-tacan la Barceloneta, Nova Icaria y lazona de baos del Frum. Adems, elpaseo martimo dispone de un carrilbici, de modo que una opcin muy re-comendable es emprender un recorridopor las distintas playas de Barcelona enbicicleta.

    Un punto clave donde empezar la ruta

    es la playa de la Barceloneta, ya que esuna de las playas ms antiguas y conms tradicin de la ciudad, tanto parasus habitantes como para sus visitan-tes. Esta concurrida playa se extiendedesde la calle Almirall Cervera, hastael Espign del Gas y dispone de todoslos servicios necesarios para facilitar suestancia.

    Para continuar la experiencia veranie-ga, visitaremos una playa muy prximaa la Barceloneta que ocupa el centrodel litoral de la ciudad: la playa de NovaIcaria. sta es considerada una de lasplayas ms tranquilas, por lo que es enella donde los visitantes encuentran unrefugio acogedor para pasar la mayorparte de la jornada. Asimismo, ofreceuna gran diversidad de equipamientosdestinados a actividades: un rea dejuegos, una mesa de ping-pong i doscampos de voleibol.

    Despus de la dosis de relax recibidaen la playa de Nova Icaria, la ruta siguerumbo al norte hasta llegar a la ltimazona de la ciudad que contacta con elmar: los baos del Frum. Este pinto-resco lugar ofrece una forma distinta dedisfrutar del mar que diere de la clsi-ca playa con arena. En ausencia de are-na, se puede acceder al agua directa-mente desde supercies pavimentadas,

    mediante escaleras. Adems, cuandoel sol empieza a ponerse, podemos se-

    guir visitando el parque del Frum, unaconstruccin muy ambiciosa y monu-mental que se llev a cabo con moti-vo del Frum Universal de las Culturas,celebrado en Barcelona durante el ao2004.

    Con este recorrido disfrutaremos deun tpico verano barcelons de la formaen que lo hacen sus propios habitantes,con largos minutos al sol y refrescanteschapuzones en aguas mediterrneas. Yas, descubriremos tres formas distintasde gozar de la playa: de la forma mstradicional y popular en la Barceloneta,en un ambiente relajante en Nova Ica-

    ria y, nalmente, de un modo innovadory poco convencional en los baos delFrum.

    UN BAO

    Una opcin muy

    recomendable

    es emprender

    un recorrido

    por las distintas

    playas de Barcelona

    en bicicleta

    Destacan

    la Barceloneta,

    Nova Icaria

    y la zona de baos

    del Frum

    EN Barcelona

    Ph

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    7/32

    Un da One daywelcome2barcelona

    The beaches of Barcelona are one of

    the most important tourist attractions

    of the city, allowing visitors to enjoy

    the summer sun and marine waters

    with all its charms, just few meters

    from the noise of the busy city.

    One of the charms of Barcelona is

    its territorial range from the Collserolamountain to the warm beaches. This di-

    versity makes Barcelona a unique city, in

    which you can enjoy multiple experien-

    ces of diverse character. Especially in

    summer, a highly recommended visit isto go to one or more beaches that offersthe city, and for that reason from W2

    Barcelona we propose a simple route

    for the three most emblematic beaches.

    The Barcelona coast consists of a set

    of ten of beaches, the best ones are the

    Barceloneta, the Nova Icaria and the ba-thing area of the Forum. In addition, theboardwalk has a b ike path, so is highlyrecommended to make a tour of the va-

    rious beaches of Barcelona by bike.

    A key point to start the route is the

    beach of Barceloneta, is the oldest and

    most traditional beaches of the city,

    both for its residents and its visitors.

    This popular beach extends from the

    street Almirall Cervera, to the breakwa-

    ter Gas and it has all the necessary ser-

    vices to facilitate your stay.

    To continue this summer experience,

    you can visit a beach very close to the

    Barceloneta which occupies the centre

    of the coast of the city: the Nova Ica-

    ria Beach. This is considered one of

    the quieter beaches, so it is here that

    visitors will nd a welcome refuge tospend most of the day. It also offers a

    wide range of equipment for activities: aplayground, a table tennis, and two vo-lleyball courts.

    After this relaxing dose received at theNova Icaria Beach, the route continues

    northward to reach the last area of the

    city that contacts the sea: the Forumbaths. This picturesque place offers a

    different way to enjoy the sea that di-

    ffers from the classic sandy beach. Inthe absence of sand, you can access to

    the water can directly from paved surfa-

    ces, using the stairs. Furthermore, whenthe sun begins to set, you can still visitthe parks Forum, a very ambitious andmonumental construction that was buil t

    on the occasion of the Universal Forumof Cultures, held in Barcelona in 2004.

    With this tour we can enjoy a typical

    Barcelona summer the way they do their

    own people, spending long time in thesun and taking a refreshing dip in theMediterranean sea. Like this, we ndthree different forms to enjoy the beach:

    the most traditional and popular way inthe Barceloneta, a relaxing atmospherein the Nova Icaria and nally, and an in-novative and unconventional bathrooms

    of the Forum.

    The best ones a

    Barceloneta, the

    Icaria and the ba

    area o the F

    Is highly recommended

    to make a tour o thevarious beaches o

    Barcelona by bike

    A BATHIN Barcelona

    Photo: Doyler79

    Photo: J

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    8/32

    8 la visita the visit welcome2barcelona

    El Poble Espanyol, un recinto nico

    donde se concentra el arte contem-

    porneo, la arquitectura espaola, la

    artesana y la gastronoma del pas.

    Situado en una de las zonas ms emble-mticas de Barcelona y a pocos metrosde las fuentes de Montjuc, el Poble Es-panyol es uno de los mayores atractivosde la ciudad por el conjunto nico queofrece en cuanto a arte contemporneo,arquitectura, artesana y gastronoma enun entorno tranquilo y apacible.

    El recinto fue construido en 1929, conmotivo de la Exposicin Internacional,con la idea de ser una sntesis de la ri-queza arquitectnica y cultural de Es-paa. Aunque estaba previsto derribar-lo tras este acontecimiento, se decidiconservarlo debido a la aceptacin queconsigui. Por eso, hoy podemos se-guir disfrutando de las calles, plazas yfachadas que hacen del Poble Espan-yol un verdadero pueblo en el que seencuentran rplicas de edicios de di-ferentes regiones espaolas y en el quese respira el ambiente y la diversidadcultural del pas.

    El inters cultural del Poble Espanyolse explica, tambin, por la presenciade ms de 30 artesanos que trabajandentro del recinto de forma regular ycontinuada y a los que se puede vertrabajando en directo. Profesionalesreconocidos que elaboran vidrio, cue-ro, cermica, joyas, mscaras, cestera,guitarras espaolas, se concentran

    en establecimientos o talleres paraofrecer a los visitantes piezas nicas,exclusivas, artesanales y, si se desea,personalizadas.

    El Museo Fran Daurel es otro de susatractivos. Se trata de una coleccinprivada abierta al pblico que albergams de 295 obras de autores clave delarte contemporneo: Picasso, Dal, Mir,Tpies, Barcel, Guinovart y Amat, entremuchos otros. Y entre paseos, descu-brimientos artsticos y visitas a los ar-

    tesanos y tambin a las tiendas de pro-ductos gourmet, ser necesario retomarfuerzas en alguno de los restaurantes obares del Poble Espanyol.

    Existe una amplia oferta de estableci-mientos con diferentes tipos de cocinaen los que disfrutar de buena comidaen un entorno tranquilo y sin coches.Y si el tiempo acompaa, por quno aprovechar para sentarse en alguna

    de sus agradables terrazas?

    Poble

    Espanyoluna experiencia enriquecedora y agradablewith different types of cuisine wpossible to enjoy a nice food

    place without cars. And ... if th

    is good, you can sit on one of ant terraces.

    The Poble Espanyol, a unique areawhich concentrates contemporary

    art, Spanish architecture, craft and

    gastronomy of the country.

    Located in one of the most emblem-

    atic areas of Barcelona and a few me-

    tres from the Fountains of Montjuc, thePoble Espanyol is one of the biggest at-tractions of the city offering an uniqueset about contemporary art, architec-

    ture, crafts and gastronomy in a quietand peacefu l.

    It was built in 1929, on the occasion

    of the International Exhibition, with the

    idea of being a synthes is of architectural

    and cultura l richness of Spain. Althoughit was planned to be demolished after

    this event, it was saved thanks to its

    success. So today, we can still enjoy the

    streets, squares and facades that make

    the Poble Espanyol a real village wherewe can nd replicas of buildings fromdifferent Spanish regions where you canbreathe the atmosphere and cultural di-

    versity of the country.

    The cultural interest of the Poble Es-

    panyol is also explained by the presence

    of more than 30 craftspeople working inthe area in a regular and continuous wayand can be seen working. Recognized

    professionals who make glass, leather,ceramics, jewellery, masks, basketry,

    Spanish guitars..., they work on estab-lishments or workshops to offer v isitors

    unique pieces, exclusive, handmade

    and, if des ired, tailor made.

    The Fran Daurel Museum is another at-traction. This is a private collection open

    to the public that hosts 295 works by fa-

    mous artists from the contemporary art:

    Picasso, Dal, Mir, Tpies, Barcel, Gui-novart and Amat, among many others.

    Between walks, artistic discoveries

    and visits to the craftspeople and also to

    the gourmet food stores it will be neces-

    sary to regain strength in one of the res-taurants or bars in the Poble Espanyol.

    There is a wide range of establishments

    PoblEspanyo

    an enriching and enjoyable experie

    Una sntesis de la

    riqueza arquitectnica y

    cultural de Espaa

    A synthesis o

    architectural and cu

    richness o Spain.

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    9/32

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    10/32

    10 Un rincn en el parque A corner of the park welcome2barcelona

    Situado en el barrio de Sarri Sant

    Gervasi, el Tur Park es una para-

    da obligada para los visitantes de la

    Ciudad Condal, sobre todo para los

    turistas que realicen una visita a la

    Plaza Francesc Maci aprovechando

    la numerosa oferta de tiendas de ropa

    y otros artculos que posee esta zona

    de la ciudad.

    El Tur Park es un parque de 2,88 hec-

    treas, cuyos inicios se remontan a prin-

    cipios del siglo XX, concretamente en el

    ao 1912 y que celebr el ao pasado

    su primer centenario de vida. Cabe des-

    tacar que este singular espacio se inau-

    gur como un gran parque de atraccio-

    nes que contaba con tena un carrusel,

    un circuito de coches elctricos, una

    pista de patinaje, una pequea monta-

    a rusa, un globo aerosttico y un teatro

    donde se realizaban representaciones

    de tteres. Por ese motivo, este recinto

    se convirti en un lugar muy atractivopara divertirse y pasar una entretenida

    tarde en familia.

    El parque de atracciones fue abierto

    y estuvo activo al pblico hasta el ao

    1927, y en el 1934 se convirti en el Tur

    Park, tal y como lo conocemos hoy. Su

    remodelacin hizo que el parque actual

    se entendiese como un parque vecinal,

    sobretodo destinado para que los nios

    pudieran jugar y divertirse.

    En el Tur Park se encuentran zonas

    verdes repletas de distintas especies de

    plantas, rboles, ores y un elemento

    muy signicativo del parque; las escul-

    turas. La gura ms importante est si-

    tuada dentro de un pequeo estanque a

    pocos metros de la entrada, y est de-

    dicada al famoso violonchelista cataln

    Pau Casals. Adems, tambin se pue-

    den encontrar el teatro y el estanque,

    muy cerca de la zona infantil, cuyos co-

    lumpios y estructuras de madera son el

    mayor reclamo para los ms pequeos.

    En su interior, se encuentran dos de

    los espacios ms bellos: el estanque

    ovalado rodeado de rboles y cubierto

    de ninfas, y en segundo lugar, su gran

    pradera, que se extiende aadiendo

    mltiples tonalidades de verde al Tur

    Park. Como complemento a esta bonita

    vista, el parque ofrece un recorrido bo-

    tnico, en el que se explican las carac-

    tersticas concretas de la vegetacin y

    de las especies que lo habitan.

    Sus inicios

    se remontana principios

    del siglo XX

    Para los amantes del arte l

    concretamente para los intere

    el mundo de la poesa, tambi

    ce un recorrido potico, dond

    den disfrutar poemas de escr

    importantes como Federico Gca, Fernando Pessoa o Walt W

    Y por ltimo tambin se pu

    zar un recorrido escultrico,

    presentan y comentan las cua

    ms signicativas del parque,

    do el mismo en la zona de re

    donde poder disfrutar de una

    un descanso, siempre rodead

    bello escenario que nos propo

    magnco Tur Park.

    Un parque paramayores y pequeos:

    un parque parael disfrute de todos

    TURPARK

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    11/32

    Un rincn en el parque A corner of the parkwelcome2barcelona

    The Tur Park occupies an area of 2.88

    hectares, and dates back to the early

    twentieth century, more specically to

    1912, so last year the park celebrated

    its rst centenary. This unique openarea originally opened its doors as a

    large fairground, including a carousel,

    a circuit of electric cars, a skating rink,

    a smal l roller coaster, a hot ha ir bal loon

    and a theatre, a small roller coaster, a

    hot hair balloon and a puppet theatre.

    It thus became a very popular place to

    have fun and to spend an entertaining

    afternoon with the family.

    The fairground was opened to the

    public and was active until 1927, and

    in 1934 it became the Tur Park, as we

    know it today. The remodelling turned

    the current park was considered as into

    a neighbourhood park, specically de-

    signed as a playground for children.

    In the Tur Park you will nd green

    areas full of different species of plants,

    trees and owers, and the sculptures

    are another important element of the

    Tur Park. The most importan

    located by a small pond a fe

    from the entrance, and is ded

    the famous Catalan cellist Pa

    In addition, you will nd a th

    a pond near the playground

    swings and wooden structure

    best attraction for the children

    Inside the park are two of

    beautiful areas: the oval pond

    ed by trees and covered with

    and its grassy area, which as i

    adds multiple shades of gre

    Tur Park. In addition to this n

    the park offers a botanical tour,

    plains the specic characterist

    vegetation and the species tha

    For lovers of literary art, an

    cally for those who are interes

    world of poetry, the park alsopoetic journey, where you can

    portant poems by writers suc

    erico Garca Lorca, Fernando P

    Walt Whitman.

    Finally, you can also take a t

    sculptures, which introduces

    ments the four most signican

    the park, and nishes at the lei

    where you can enjoy a drink

    surrounded by the beautiful

    that the magnicent Tur Park

    Its dates back

    to the early

    twentieth century

    A park for adults and childrto be enjoyed by everyone

    the

    TUR PARK

    Located in the Sarria Sant Gervasi

    quarter, the Tur Park is an obligatory

    stop for the visitors of Barcelona, es-

    pecially for tourists who visit the Pla-

    za Francesc Macia, to prot from the

    large selection of clothing and other

    items that this area of the city offers.

    Photo: Francesc_2000

    Photo: Francesc_2000

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    12/32

    12

    Photo: Oskar|marin Photo: yonolatengo

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    13/32

    Una ciudad de postal A beautiful citywelcome2barcelona

    Photo: Olive

    Photo: George M. Groutas

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    14/32

    14 Historia de Barcelona History of Barcelona welcome2barcelona

    Los orgenes de la ciudad de Barce-

    lona se remontan a pocas prehist-

    ricas. Ya en el siglo VI a.C. se asen-

    taron diferentes tipos de poblados

    beros, en lugares estratgicos y ele-

    vados para defenderse de posibles

    ataques. En aquel entonces, los habi-

    tantes se dedicaban principalmente a

    la ganadera y a la agricultura.

    Para conocer el inicio de la Barcinoromana, debemos dar un salto en eltiempo hasta el ao 10 a.C., cuando

    el emperador romano Augusto la nom-br como tal. Barcino en poco tiempo,gracias a una estructura de gobierno yadministracin igual a la de Roma, seconvirti en un centro administrativoy religioso con un activo desarrollo co-mercial y econmico.

    Barcino estaba estructurada a partirdel frum central, que comprenda su

    edicio principal, el templo de Augus-to, situado en el punto ms elevado delMonte Tber. Hoy en da, an se pue-den visitar cuatro columnas del antiguotemplo, en la actual calle Parads, en elinterior del Centro Excursionista de Ca-talua. Evidentemente, para reforzar laseguridad de la ciudad, una muralla larodeaba, aunque dejando el cementeriofuera de los muros. Los restos de estamuralla y de las torres de defensa lospodremos encontrar en la plaza delsTraginers y en la calle Sotstinent Nava-rro, cerca de la plaza de la Catedral, laPlaza Nova. Concretamente aqu loca-lizaremos una de las puertas de la mu-

    ralla, con sus dos torres de planta cir-cular, y la reproduccin de un arco delos acueductos que transportaban aguahasta la ciudad.

    Tambin se conservan otros restosarqueolgicos de la antigua Barcino,como una factora de garum (una sal-sa compuesta de vsceras fermentadasde pescado, tpica de la antigua Roma)y salazn, una lavandera y tintoreray una bodega, todo ello situado en elsubsuelo del Museo de Historia de la

    Ciudad, en la Plaza del Rey. Si quere-mos seguir haciendo la ruta por la Bar-celona romana, nos acercaremos a lacalle Regomir para descubrir los restosde las termas, y nalmente acudiremos

    a la Plaza Vila de Madrid, donde encon-traremos la antigua necrpolis, el ce-menterio de la ciudad.

    Desde W2BCN recomendamos trasla-darnos en el tiempo y recorrer las calles

    del casco antiguo de Barcelona paraconocer la originaria Barcino, la cual fueevolucionando a lo largo de los siglos,hasta convertirse en la ciudad actualque conocemos hoy en da.

    Barcino

    El origen d

    habitantes e

    los pueblos

    cartagin

    romanos, j

    visig

    musulm

    y crist

    los orgenes de Barcelona.

    Photo: Jes

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    15/32

    Historia de Barcelona History of Barcelonawelcome2barcelona

    Barcino

    The origin of

    its people is in

    the Iberians,

    Carthaginians,

    the Romans,

    the Jews, the Visig

    the Muslims

    and the Christians

    the origins of Barcelon

    The origins of the city of Barcelona

    stretches back to prehistoric times.

    Already in the sixth century B.C some

    Iberian villages were settled in stra-

    tegic locations to defend themselves

    from attacks. At that time, the inhabi-

    tants were mainly engaged in farming

    and ranching.

    To know the origins of the Roman Bar-cino, we must take a leap in time until 10

    BC, when the Roman emperor Augus-tus gave the city its name. In no time,Barcino became a religious and admi-nistrative centre, with an active develo-

    pment of trade and economics, thanks

    to a government structure and adminis-tration similar to those of Rome..

    Barcino was structured from the Cen-

    tral forum, with its main building, theTemple of Augustus, situated on thehighest point of the Mount Taber. To-day, you can still visit the four colum-

    ns of the ancient temple, in the street

    Paradis, inside the Centro Excursionista

    (Hiking Association) of Catalonia. Ob-viously, to reinforce the security of the

    city, it was surrounded by a wall, althou-

    gh the cemetery was outside the walls.The remains of this wall and the defense

    towers can be found in the Plaza dels

    Traginers square and in the SotstinentNavarro street, near the Catedral Squa-

    re, the Plaza Nova. This is where well

    nd one of the gates of the wall, withits two circular towers, and the repro-

    duction of an arc of the aqueducts that

    carried the water to the city.

    There are other preserved arccal remains of the ancient Barc

    as the garum factory (a saufrom fermented sh viscera, the ancient Rome) and salt, and dry cleaning facility and allar, all are located in the bas

    the Museum of History of th

    the Plaza del Rey. If we conRoman Barcelona route, we the Regomir Street and discremains of the baths, and the

    go to the Plaza Vila de Madrwe will nd the ancient necrocemetery of the town.

    From W2BCN we recommengo back in time and tour the the old city of Barcelona to gethe original Barcino, which waped over the centuries to be

    city we know today.

    Photo: Cullons

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    16/32

    16 Mapa de Barcelona Map of Barcelona welcome2barcelona

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    17/32

    Mapa de Barcelona Map of Barcelonawelcome2barcelona

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    18/32

    18 Rutas gastronmicas Gastronomic routes welcome2barcelona

    La Barceloneta, posiblemente el ba-

    rrio de Barcelona que ms populari-

    dad ha ganado en los ltimos tiempos

    entre los barceloneses y quienes visi-

    tan la ciudad. Y se lo ha ganado por

    mritos propios, porque ha sabido

    aprovechar como nadie su idilio con

    el mar desde hace mucho, mucho

    tiempo.

    Acercarse a la Barceloneta es vivir y

    oler a mar. Es ver salir barcas de pescaal amanecer y volver a media tarde conlas mejores piezas del mediterrneo yes que, aunque no tenga la repercusinde otras lonjas (lugares habituales desubasta del pescado), la de Barcelonaes una de las de mayor calidad. Y estslo a 50 metros de la Barceloneta. Conuna distancia as, todo llega muy fresco,cierto?

    Pues bien, como es habitual en staseccin hablaremos de 3 restaurantesque por su ubicacin, originalidad y, porsupuesto, por su cocina, son de visitaobligada si quieres disfrutar como lo

    hacen los barceloneses.El primero de los restaurantes es La

    Ostia. Se dice que los primeros mora-dores de este barrio procedan directa-mente del puerto de Ostia, en Italia, yde esta curiosidad, el local adopt sunombre. La Ostia, un pequeo restau-rante de escasamente un ao con unade las terrazas ms agradables, frescasy bonitas de la ciudad: la plaza de laBarceloneta. Jaume, impulsor del res-taurante, dejo el mundo de la banca

    The Barceloneta is poss

    neighbourhood of Barcelo

    has gained most popularity

    times, both among locals a

    ists. This is all thanks to itefforts, knowing how to tak

    tage of its long lasting love a

    the sea.

    By approaching the Barcelowill feel and smell the sea. Yo

    the shing boats leave at dawturn in the afternoon with the b

    es sh from the Mediterraneanif it is not as renowned as othe

    (places where sh markets reguplace), the one in Barcelona quality. It is situated only 50 me

    the Barceloneta, and with suc

    distance, the sh couldnt be f

    As usual, in this section we tion 3 restaurants that due to

    cation, originality and, of coucuisine, should not be miss

    want to enjoy good food like tof Barcelona.

    The rst of the restaurants istia. They say that the rst resthis area came directly from th

    Ostia, in Italy, and the venue

    name from this curious piece

    mation. La Ostia, a small resta

    opened only a year ago, has onicest, freshest and most bea

    races of the city, right on the

    eta square. Jaume, the foundrestaurant, left the world of bpursue his passion for cookinshort space of time, he has do

    para dedicarse a su pasin, la cocina. Y

    sin duda, en este corto espacio de tiem-po, lo ha convertido en una referenciapara cualquiera que lo vista. Pescadofresqusimo siempre fuera de carta ypequeos platos basado en la tradi-cin marinera que saben bien desde las10:00 a 23.30 todos los das.

    De una terraza a otra. De un conceptoa otro. Nos vamos de La Ostia a ElMagatzem. All nos encontramos conVictor, uno de los mejores profesionales

    en sala como lo demuestra su 5 aostrabajando en El Bulli. Esta experiencialo notas con slo asomarte a su terra-za, pero sobre todo se nota en el plato.

    Del mar al plato; as le gusta expli-carse a Victor y as te lo hace sentir ensu restaurante situado en los antiguostinglados de la Barceloneta, almacenesque servan para el almacenaje de mer-cancas y que hoy, lejos de su utilidadprimitiva, guardars algo mejor: un re-cuerdo inolvidable entre arroces, meji-llones o sus fabulosas sepias.

    Es difcil elegir 3 restaurantes entretanta oferta, as que mi propsito hoyser recomendaros ambientes bien dis-tintos donde disfrutar del mar, de susgentes y, cmo no, de Barcelona.

    Hay un lugar en la barceloneta que

    no est, como el resto, a nivel del mar,sino a casi 80 metros. Es La Torre delAltamar y, desde all, desde uno de lospisos de origen y llegada del funicularque cruza Barcelona sobre el puerto,

    est la mejor vista que puedas tenerde la ciudad. Un skyline simplementemaravilloso mientras disfruta de unacocina creativa pero siempre basada enproductos y tradicin marinera.

    Como cada mes, conamos que estos

    lugares que os recomendamos, lugaresque no siempre aparecen en las guastursticas pero que siempre comerscomo les gusta comer a los barcelone-ses: admirando su ciudad y disfrutandode su excelente materia prima. Buenprovecho.

    LA BARCELONETA

    Acercarse

    a la Barceloneta

    es vivir

    y oler a mar

    DEL MAR AL PLATO

    P

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    19/32

    Rutas gastronmicas Gastronomic routeswelcome2barcelona

    become a reference to anyone havingvisited the place. The sh, always freshand off the menu, and the small dishes

    are based on sa ilors tradition, and taste

    lovely from 10am to 11pm every day.

    From one terrace to another; anotherkind of concept. We leave La Ostia

    and continue to El Magatzem, wherewe meet Victor, one of the best profes-sionals who spent ve years working atEl Bulli. You will notice this experience

    just by looking at his terrace, and evenmore so when looking at the plate.From the sea to the plate, as Victorlikes to say, is exactly how this restau-

    rant will make you feel. It is situated in an

    old warehouse of the Barceloneta that

    was once used for the storage of goods,

    but that today, far from its original use,is the keeper of something much better:an unforgettable moment among rices,mussels and fabulous cuttlesh.

    It is difcult to choose only 3 restau-rants among such a generous offer, somy purpose of today is to recommend

    very different environments where the

    sea, its people and, of course, Barcelo-

    na can be enjoyed.

    There is a place in Barceloneta that

    different from the rest, is not situat-

    ed at sea level, but almost 80 meters

    higher up. It is the Torre dAltamar, thestart and beginning of the funicular thatcrosses the port of Barcelona, and from

    there you will enjoy the best possible

    view of the city. The wonderf

    will accompany you as you en

    ative cuisine, with its based o

    tradition and its products.

    As every month, we trust th

    that we recommend to be of yas they are places that do n

    appear in guidebooks but wwill eat like the people of Barce

    miring their city and enjoyingingredients. Enjoy your meal.

    THE BARCELONETA

    By approaching the

    Barceloneta you wi

    and smell the sea

    OF THE SEA TO THE PLATE

    Photo: Tassilirosmar

    Do you remember the dayyou learned to tie your shoes?The day to day life of many children and young people is hanging by a thread.

    Using their own effort to meet their expectations is the first step for them

    to go forward in life, as it was for you the day you learned to tie your shoe

    Dont let their steps being stoppedHelp us

    Tel. 93 317 00 13La Caixa 2100-3001-62-2500027076 Catalunya Caixa 2013-0087-16-0200448775

    www.casaldelsinfants.org

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    20/32

    20 entrevista Interview welcome2barcelona

    Qu ofrece el Teatro del Liceua nivel artstico para que se hayaganado su renombre a nivelmundial ?

    El Gran Teatre del Liceu es una insti-tucin con casi ciento setenta aos dehistoria que ha mantenido un prestigioininterrumpido como uno de los gran-des teatros de pera internacionales.Es, adems, uno de los smbolos cul-turales de la ciudad de Barcelona yuno de sus equipamientos culturales

    ms exitosos. Tiene un nmero impre-sionante de abonados y de seguidoresen todo el pas, pero ltimamente se haconvertido tambin en un importanteatractivo turstico.

    Ha aumentado en los ltimosaos el nmero de turistas queasisten al Teatro del Liceu?

    Ha aumentado mucho y, de hecho,el xito de la programacin durante elmes de julio tiene mucho que ver conel incremento de un turismo que de-sea disfrutar de la ciudad ms all dela playa y la climatologa. Una buenarepresentacin de pera con gran-

    des cantantes, una estupenda puestaen escena y una magnca orquesta y

    coro, puede ser una experiencia inolvi-dable para muchos de los turistas quenos visitan, en verano o durante el ao.De hecho, algunos de los espectculosms ambiciosos de la programacingeneran tambin una fuerte demandade pblicos alejados de nuestras fron-teras, que en este caso se desplazan aBarcelona especialmente para ver algu-na de nuestras producciones.

    Cules son los atractivos queatraen a estos turistas?

    Los turistas que se desplazan a Bar-celona para una gran representacin depera tendrn motivos ms que sobra-dos para frecuentar la ciudad durantela temporada 2013-2014. No deberanperderse, por ejemplo, la extraordina-ria puesta en escena de Agrippina deDavid McVicar (Noviembre 2013); la in-mensa interpretacin de Joyce DiDona-to de Cendrillon de Massenet (Diciem-bre 2013); los impresionantes DianaDamrau y Juan Diego Flrez en La son-nambula de Bellini (Febrero de 2014);la gran Tosca de Sondra Radvanovsky(Marzo de 2014); el acontecimiento que

    supone recuperar La ciudad invisiblede Kitege de Rimski-Korsakov, bajola direccin de Josep Pons; o la impre-sionante Walkiria dirigida por RobertCarsen, entre otros espectculos. Alos turistas les atraen los espectculosexcepcionales. Y de esto, afortunada-mente, vamos bien servidos.

    Qu tiene de atractivo el Liceuaparte de sus representaciones?

    Parte del atractivo consiste en que lasrepresentaciones se celebren en un edi-cio que ya de por s merece una visita:

    la sala es una de las ms impresionan-tes de toda la arquitectura teatral delsiglo XIX. Construida bajo la inspiracinde los grandes teatros europeos de lapoca, los arquitectos aportaron al con-junto una sorprendente ingravidez delos pisos y una marcada horizontalidadde las lneas, lo que conere al espacio

    una extrema ligereza. Porque a diferen-cia de los teatros a la italiana, donde lospalcos son como nichos que circundanel mbito de la platea y constituyen una

    fachada interior continua, en el Liceu, elmuro de la cvea es la pared que sostie-ne el techo, y los frontales de los palcosson antepechos en voladizo carentesde elementos verticales que los unan,con una discreta separacin que permi-te la visin continua de los cielos rasosde cada nivel. Las dos reconstruccio-nes que ha sufrido la sala a lo largo dela historia, posteriores a dos incendios,no han modicado su aspecto. Sigue

    siendo una joya de visita obligada paralos acionados a la arquitectura.

    Qu le dira a aquel turiviene a Barcelona y que nteatro habitualmente?

    Le recomendara consultar operstica y de ballet del Licte su estancia. Tanto la peradanza son espectculos que nafectados por las barreras idiAdems, el Liceu dispone dema de subtitulado de todas lascataln, castellano e ingls. Y macin est repleta de grand

    y nombres internacionales denivel que merecen la atencin interesado en hacer compatibcon la cultura.

    En tiempo de crisis, questrategias ha encontrad

    Teatro de l Liceu para segofreciendo la calidad enobras y representacione

    El Liceu ha hecho un gran esfuadaptarse a una coyuntura emuy difcil. Y lo ha hecho sin dproducto. Al contrario. Somos

    tes de que el Liceu existe, soporque es capaz de ofrecer unde una calidad extraordinaria.el teatro ha apostado por unamedidas cuyo objetivo es la mla calidad de su orquesta y codireccin de Josep Pons. Losesta apuesta ya se notan y todms evidentes en el futuro.

    director artstico del GRAN TeatrE del Liceu

    JOAN MATABOSCH

    Photo: Antoni Bofll

    La pera es el

    espectculo ideal para

    el turista que quiera

    hacer compatible ocio

    con cultura

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    21/32

    entrevista Interviewwelcome2barcelona

    Why does the Teatre del Liceuhave such worldwide popularity?

    The Gran Teatre del Liceu is an institu-

    tion with nearly one hundred and seven-

    ty years of history that has maintained

    a continuous reputation as one of the

    great international opera houses. It isalso one of the cultural symbols of the

    city of Barcelona and one of its most

    successful cultural facilities. It has an

    impressive number of subscribers and

    followers across the country, but lately

    it has also become a major tourist at-

    traction.

    Has the number of tourists whovisit the Teatre del Liceu increasedin the last few years?

    Yes, numbers have increased sig-

    nicantly and, in fact, the success ofthe program during the month of Julyis because tourists now want to en-

    joy the city beyond the beach and the

    weather. A good opera production withwell-known singers, great staging anda superb orchestra and choir can be

    an unforgettable experience for manyof the tourists who visit us during thesummer or during the rest of the year.In fact, some of the most ambitious per-

    formances also generate a strong publicdemand from afar, with people comingto Barcelona especially to see some of

    our productions.

    What attracts these tourists?

    The tourists who travel to Barcelona

    for great opera performances have morethan enough reasons to visit the city du-ring the 2013-2014 season. Not to bemissed, for example, is the extraordi-

    nary production of Agrippina by DavidMcVicar (November 2013), the great in-terpretation of Joyce DiDonato in Cen-drillon by Massenet (December 2013),the stunning Diana Damrau and JuanDiego Flrez in La Sonnambula byBellini (February 2014), the great Toscaof Sondra Radvanovsky (March 2014),

    the incredible production of The Invisi-

    ble City of Kitege by Rimsky-Korsakov,under the direction of Josep Pons, or

    the impressive Valkyrie directed byRobert Carsen, among other shows.Tourists are attracted by exceptional

    performances we are fortunate to have

    plenty on offer.

    Aside from its performances,what is so great about the Liceu?

    Part of the appeal is that the perfor-

    mances are held in a building that is wellworth a visit: the hall is one of the most

    impressive of all nineteenth-century

    theatre architecture. Built under the ins-

    piration of the great European theatresof its time, the architects created sur-

    prisingly weightless oors and clear ho-rizontal lines, which gives the space anextremely lightness of touch. Unlike theItalian theatres, where the boxes are like

    niches that surround the audience and

    form a continuous interior faade, at the

    Liceu the amphitheatre walls themsel-

    ves supports the roof, and the faades

    of the boxes are cantilevered parapets

    which dont have vertical elements lin-

    king them, and they are slightly separa-ted which allows an unobstructed view.

    Following two res, the hall has beenreconstructed twice but has not been

    altered in appearance. The hall is an

    obligatory visit for architecture lovers.

    What would you say to touristscoming to Barcelona who dontgo to the theatre regularly?

    I would recommend them to visit the

    opera and ballet performances of the

    Liceu during their stay. The opera anddance performances dont present any

    language barriers and the Liceu hassubtitling in Catalan, Spanish and Engli-sh for all the ir operas. What s more, the

    schedule is ful l of well-known titles and

    top-level international names that de-

    serve the at tention of tourists interested

    in leisure and culture.

    In times of crisis, what stgies have you found to cooffering quality to the TeatLiceus works and perform

    The Liceu has made a grea

    adapt during this difcult climate, and it has done so

    decreasing the quality of theOn the contrary, we are aware

    Liceu exists because it is abl

    products of outstanding qualityreason the theatre has comm

    series of measures aimed at the quality of the orchestra

    under the direction of Josep P

    fruits of this commitment hav

    been noticed and they will

    more apparent in the future.

    artistic direcof the Teatre del Li

    JOAMATABOSC

    Photo: A

    The opera is ideal or

    tourists who like both

    leisure and culture

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    22/32

    22 eventos Events welcome2barcelona

    Se celebrar en Barcelona la pri-

    mera parada del recorrido que com-

    prende la 10 edicin del European

    Poker Tour, un torneo multitudinario

    con grandes premios econmicos

    que cautivan a quienes asisten para

    competir.

    Aquellos que sean amantes del juegoy se encuentren en Barcelona del 28de agosto al 7 de septiembre estn desuerte, porque durante estas fechas po-drn disfrutar del European Poker Tour.

    El EPT es una serie de torneos de p-

    quer que se realizan en distintas ciuda-des europeas y en los que participanalgunos de los jugadores profesionalescon ms renombre de todo el mundo.

    Como novedad signicativa para esta

    dcima edicin de 2013, y por primeravez en la historia del EPT, es que todosaquellos jugadores que quieran adquiriruna entrada podrn hacerlo online, ases que ya no tenemos excusa para nopresentarnos!

    To be held in Barcelona the rst stop

    on the tour that includes the 10th

    edition of the European Poker Tour,

    a tournament with great economic

    prizes that captivate those who go tocompete.

    Those who are game lovers and stayin Barcelona from August 28th to Sep-tember 7th are in luck, because duringthis time they can enjoy the European

    Poker Tour.

    The EPT is a series of poker tourna-

    ments that are held in different Euro-

    pean cities to be attended by some of

    the most renowned professional players

    worldwide.

    For the rst time ever on the tour andin the history of the EPT, the players can

    buy a ticket directly online, so, you donthave excuse to not play!

    Si queremos participar en el torneo,deberemos acudir al anexo del Casinode Barcelona, situado en el Hotel Arts,el cual constituye, sin duda, uno de losprincipales referentes del lujo barcelons.Su gran reputacin responde a su privi-legiada situacin, su exquisita cocina,sus magncas vistas, y su trato y servi-cio excepcionales. En el caso de que nosalojemos en el mismo hotel, podremosculminar una experiencia de lujo.

    En la exitosa temporada pasada, fue-ron partcipes del EPT ms de 2.000 ju-

    gadores y se cont con el mayor botede premios en un torneo de pquer ja-ms celebrado en Espaa, alcanzandola cifra de 5 millones de euros. De estamanera, en la presente edicin, Barce-lona espera reunir todava ms juga-dores que en las ediciones anteriores,ofrecindoles una estancia agradable yentretenida para poder disfrutar plena-mente del torneo.

    Si nos gusta el pquer, no dudaremosen ir al European Poker Tour de Barcelo-na, una apuesta que dar mucho juego.

    If you want to participate in th

    ment, you have to go to the CBarcelona annexe, located at

    Arts, which is without a dou

    luxurious place. His great repusponds to its location, its exq

    sine, the magnicent views, aceptional services and treatme

    event you can stay at the same

    complete a luxurious experien

    In the successful last seaswere over 2,000 players and

    largest prize pool in a poker toever held in Spain, reaching euro. Thus, in this edition, B

    hopes to raise even more playe

    the previous editions, offeringant and entertaining to fully tournament.

    If you like poker, do not hesito the European Poker Tour in

    na, a bet that will play a lot of

    EUROPEANPOKER TOUR

    EUROPEA

    POKER TOU

    una apuesta que dar mucho juego

    A bet that will play a lot of

    Participan

    algunos de los

    jugadores proesionalescon ms renombre

    de todo el mundo

    Is attended by som

    o the most renown

    proessional player

    worldwide.

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    23/32

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    24/32

    24 Alrededor de Barcelona NEAR BARCELONA welcome2barcelona

    Barcelona destaca por ser una ciu-

    dad de contrastes, de diversidad, de

    tradiciones y poseedora de diferen-

    tes y signifcativos encantos. Pero

    estos conceptos no se quedan so-

    lamente en la ciudad, si no que tam-

    bin los podemos encontrar en sus

    alrededores.

    Uno de los lugares cercanos de la capi-tal catalana que comprende todos estosatributos es la ciudad de Vic y concreta-mente, los mercados que all se organi-zan tanto semanal como mensualmente.

    Cada martes y sbado podemos asis-tir y ser testigos del mercado semanalen el Mercadal o Plaza Mayor de Vic,

    espacio que ha acogido el mercado des-de el siglo IX. Una vez all, tendremos laposibilidad de adquirir desde productostpicos de la comarca, como embutidoso quesos, hasta ores, artesana, aves y

    todo tipo de ropa y complementos.

    Barcelona destaca por ser una ciu-

    dad de contrastes, de diversidad, de

    tradiciones y poseedora de diferen-

    tes y signicativos encantos. Pero

    estos conceptos no se quedan sola-

    mente en la ciudad, si no que tam-

    bin los podemos encontrar en sus

    alrededores.

    One of the nearby places of the Ca-

    talan capital, which has all these attri-

    butes, is the city of Vic and specically,there are markets you can nd weeklyand monthly.

    Every Tuesday and Saturday you can

    see the weekly market in the Mercadal

    or Plaza Mayor of Vic the space thathas hosted the market since the ninth

    century. Once there, you will have theopportunity to purchase from typical

    local products, such as sausages andcheeses, owers, crafts, birds and allkinds of c lothing and accessories.

    In the same city, every Sunday we

    can enjoy another highly recommendedmarket, which offers a wide variety of

    products, especially fruits and vegeta-bles, fresh from the elds near to thisarea of Catalonia. This is the market of

    the Senses.

    En la misma ciudad, cada domingopodemos disfrutar de otro mercadomuy recomendable, cuyo inters recaeen la oferta de su gran variedad de pro-ductos, sobre todo de frutas y verduras,recin tradas de los campos cercanos

    a esta zona de Catalua. ste es el Mer-cado de los Sentidos.

    Y por ltimo, una vez al mes, en Vic,

    se instalan dos mercados muy curiososy visuales, el Mercado de la Pintura yel Mercado de Antigedades. En el pri-mero, podremos contemplar preciosasobras de arte de pintores de la zona,quienes exponen sus creaciones y lasvenden a diferentes precios. Y en el se-gundo, podremos adquirir piezas anti-guas expuestas en las paradas. Si com-pramos alguna obra u objeto en algunode los dos mercados, seguro que serun bonito recuerdo de nuestra visita.

    Desde W2Barcelona, os recomenda-mos que acudis a estos mercados paradisfrutar de sus productos y del ambien-te que se genera. Adems, Vic en s mis-ma, es una de las capitales de provinciasms bonitas de Catalua, en cuyo cen-tro histrico podremos descubrir otrosatractivos, como la muralla, el templo ro-mano o su catedral, con las pinturas delfamoso pintor cataln Josep Maria Sert.Todos estos encantos harn que vues-tra visita a la ciudad se convierta en unamagnca y completa experiencia.

    And nally, once a month, incan nd two very curious and vkets the Paint Market and the

    Market. In the rst one, you cabeautiful artwork of the area ar

    exhibit their creations and sel

    different prices. And in the sec

    you can buy antique p ieces ex

    the stalls. If you buy any book

    in any of the two markets, sur

    nice souvenir of our visit.

    From W2Barcelona, we recyou to visit these markets to e

    products and the atmosphereted. Also, Vic itself is one of beautiful capitals of the provinc

    talonia, in which you will disco

    historic attractions such as the

    Roman temple or the cathedrapaintings of the famous paintMaria Sert. All these charms w

    form your visit of the city into around experience.

    EL MERCADO

    MARKET

    DE VIC

    THE VIC

    En Vic, cada domingo

    podemos disrutar

    del Mercado

    de los Sentidos

    In Vic, every Sunday we

    can enjoy

    the Market o the

    Senses.

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    25/32

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    26/32

    26 Agenda diary welcome2barcelona

    11th San Miguel Mas i Mas Festival

    Festivals

    26/7/2013 to 11/9/2013

    www.masimas.com/festival

    15th FINA World Championships

    Barcelona 2013

    Sports

    19/7/2013 to 4/8/2013

    www.bcn2013.com

    Casa Batll at night

    Exhibitions and activities

    15/6/2013 to 29/9/2013

    Casa Batll | Pg. de Grcia, 43 08007Barcelona

    www.casabatllo.es

    Pasolini Roma

    Exhibitions and activities

    22/5/2013 to 19/9/2013

    Centre de Cultura Contemporniade Barcelona (CCCB) | Montalegre, 508001 Barcelona

    www.cccb.org

    Opening hours: From Tuesday to Sun-day, 11am to 8pm

    Thursdays, from 11am to 10pm

    Closed on Mondays except holidays

    Ventanas al mundo

    Exhibitions and activities

    24/1/2013 to 15/8/2013

    Caixaforum | Av. Ferrer i Gurdia, 6-808038 Barcelona

    www.agendacentrosobrasociallacaixa.esOpening hours: From Mondays to Fri-days, from 10am to 10pm

    Saturdays, Sundays and public holi-days, from 10am to 9pm

    Yo Picasso. Autorretratos

    Exhibitions and activities

    31/5/2013 to 1/9/2013

    Museu Picasso | Montcada, 15-2308003 Barcelona

    www.museupicasso.bcn.cat

    From Tuesdays to Sundays (includingholidays), from 10am to 8pm

    Grupo Tall

    Exhibitions and activities

    6/7/2013 to 29/12/2013

    Museu Nacional dArt de Catalunya(MNAC) | Palau Nacional (Parc de Mont-juc) 08038 Barcelona

    www.mnac.cat

    Opening hours: From Tuesdays to Sun-days, from 10am to 7pm

    Sundays and public holidays, from10am to 2.30pm

    Closed on Mondays except holidays

    Contemporary art Collections from

    Fundaci MACBA and Fundaci LaCaixa.

    Exhibitions and activities

    19/7/2013 to 28/2/2014

    Museu dArt Contemporani de Barce-lona (MACBA) | Pl. del ngels, 1 08001Barcelona

    www.macba.cat

    Opening hours: Mondays to Fridaysfrom 11am to 8pm

    Thursdays and Fridays, until 12pm

    Saturdays, from 10am to 10pm

    Sundays and public holidays, from10am to 3pm

    Tuesdays closes (except public holidays)

    Animalarium

    Exhibitions and activities

    22/2/2013 To 1/9/2013

    Museu Blau. Museu de Cincies Natu-rals | Pl. Leonardo da Vinci, 4-5 Parc delFrum Barcelona

    www.museuciencies.cat/

    Opening hours: From October to May:From Tuesdays to Fridays, from 10amto 7pm

    Sundays and public holidays, from

    10am to 8pm

    From June to September: From Tuesdayto Sundays, from 10am a 8pm

    Open-air cinema

    Family activities | Others30/6/2013 to 7/8/2013

    Castell de Montjuc |

    Ctra Montjuc, 66 08038 Barcelona

    www.salamontjuic.org

    Opening hours: Mondays, Wednesdaysand Fridays, from 8.30pm

    Roman city of Baetulo

    Exhibitions and activities

    January 2013 to December 2013

    Museu de Badalona | Pl. Assemblea deCatalunya, 1 08911 Badalona

    www.museudebadalona.cat

    The nights at La Pedrera

    Exhibitions and activities

    20/6/2013 to 7/9/2013

    Casa Mila Fundacio Catalunya - LaPedrera | Provena, 261-265 08008Barcelona

    www.lapedrera.com

    50 years of the Picasso Museum.

    Origins

    Exhibitions and activities

    9/3/2013 to 16/2/2014

    Museu Picasso | Montcada, 15-23

    08003 Barcelonawww.bcn.cat/museupicasso

    Circuit Festival

    Festivals | Others

    8/8/2013 to 18/8/2013

    www.circuitfestival.net

    El Molino

    Theatre and shows

    6/9/2012 to 2013

    El Molino | Vila i Vil, 99 08004 Barce-lona

    www.elmolinobcn.com

    The Plant Kingdom -

    Paul Den Hollander

    Exhibitions and activities

    21/4/2013 to 2/2/2014

    Jard Botnic | Dr. Font i Quer, s/n (Parcde Montjuc) 08038 Barcelona

    www.jardibotanic.bcn.cat

    Opening hours: Mondays to Saturdays,from 11am to 2am.

    - Sundays and public holidays, from11am to 2pm and from 4pm to 6pm

    FC Barcelona

    Sport

    August 2013 to May 2014

    Futbol Club Barcelona | Av. ArMaillol, 12-18 08028 Barcelona

    http://www.fcbarcelona.cat/

    Gracia Festival

    Popular festivals | Festivals

    15/8/2013 to 21/8/2013

    www.festamajordegracia.cat

    Girlie Festival

    Festivals | Others

    13/8/2013 to 18/8/2013

    www.circuitfestival.net

    Japonismo

    Exhibitions and activities14/6/2013 to 15/9/2013

    Caixaforum | Av. Ferrer i Gurd08038 Barcelona

    obrasocial.lacaixa.es

    Opening hours: Mondays to Sufrom 10am to 8pm

    Saturdays, from 10am to 10pm

    Joan Mir. Obra grfca

    Exhibitions and activities

    2/7/2013 to 24/9/2013

    Fundaci Joan Mir | Parc de Ms/n 08038 Barcelona

    http://www.fundaciomiro-bcn.o

    Las colecciones de arte cont

    neo a escena

    Exhibitions and activities

    19/7/2013 to 29/12/2013

    Caixaforum | Av. Ferrer i Gurd08038 Barcelona

    http://obrasocial.lacaixa.es

    Opening hours: Mondays to Sufrom 10am to 8pm

    Saturdays, from 10am to 10pm

    Microlife. Beyond the humanExhibitions and activities

    8/5/2013 to 31/12/2013

    Caixaforum | Av. Ferrer i Gurd08038 Barcelona

    http://obrasocial.lacaixa.es

    Opening hours: Tuesdays to Sufrom 10am to 10pm. Closed ondays (except for public holiday

    Tpies From Within

    Exhibitions and activities

    20/6/2013 to 3/11/2013

    Ag

    enda

    diary

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    27/32

    Agenda diarywelcome2barcelona

    Museu Nacional dArt de Catalunya

    Fundaci Tpies

    www.mnac.cat | www.fundaciotapies.org

    Opening hours: Mondays closed Cerra-

    do, (except for public holidays)

    This is not a love song

    Exhibitions and activities

    22/5/2013 to 29/9/2013

    La Virreina Centre de la Imatge | La Ram-bla 99 08002 Barcelona

    http://lavirreina.bcn.cat

    Horario: De martes a viernes, de 11 a 14 yde 16 a 20.30 h. Sbados, de 11 a 20.30h. Domingos y festivos, de 11 a 15 h.

    Aire de Barcelona,

    baos rabes -hammam

    Others

    Septiembre 2012 to 31/12/2013

    Aire de Barcelona | Passeig Picasso, 2208003 Barcelona

    www.airedebarcelona.com

    Family movies revolving around the

    Japonism exhibition

    Others | Family activities

    13/7/2013 to 31/8/2013

    Caixaforum | Av. Ferrer i Gurdia, 6-808038 Barcelona

    http://obrasocial.lacaixa.es

    Opening hours: Consulte times

    Series of concerts Msica als Parcs

    Classical music and Opera

    3/6/2013 to 31/8/2013Various parks of Barcelona

    http://w110.bcn.cat/portal/site/Medi-Ambient

    Opening hours: Consulte times

    Jazz concerts at Milano Cocktail Bar

    Festivals | Music pop, jazz, folk, amenco...

    25/3/2013 to 31/12/2013

    Milano Cocktail Bar | Rda. universitat,35 Barcelona

    www.camparimilano.com

    Daily, from 12pm to 3pm. Except Sun-days, from 6pm to 3am

    Cover charge, 8 .

    El alma examinada

    Exhibitions and activities

    12/7/2013 to 1/9/2013

    Fundaci Joan Mir | Parc de Montjucs/n 08038 Barcelona

    www.fundaciomiro-bcn.org

    Opening hours: Tuesdays to Saturdaysfrom 10am to 10pm

    Thurdays from 10am to 9.30pm

    Sundays and holydays from 10am to 2pm

    48 Trofeu Joan Gamper Estrella

    Damm - F.C. Barcelona

    Sports

    2/8/2013

    Futbol Club Barcelona | Av. ArstidesMaillol, 12-18 08028 Barcelona

    www.fcbarcelona.cat/

    Alabama Shakes

    Music pop, jazz, folk, amenco...

    13/8/2013

    Sala Apolo | Nou de la Rambla, 111-11308004 Barcelona

    www.sala-apolo.com

    Opening hours: 9pm

    Art, dos punts

    Exhibitions and activities

    19/7/2013 to 6/1/2014

    MACBA | Caixaforum

    www.macba.cat | obrasociallacaixa.es

    Shakesperiana series

    Others

    7/6/2013 to 30/8/2013

    Filmoteca de Catalunya | Plaa SalvadorSegu, 1 9 08001 Barcelona

    www.lmoteca.cat

    Opening hours: Consult times

    Cinema Lliure a la Platja

    Festivals | Family activities

    25/7/2013 to 29/8/2013

    Platja de Sant Sebasti

    www.cinemalliure.com

    Opening hours:

    21 pm: Arrival and location of the publicwith music by Scanner FM

    21.30 pm: Start the program (short and lm)

    Before 00.00 pm: End of program

    25 July: ANIMALS

    1 August: NOWHERE BOY

    8 August: ARRUGAS

    15 August: PA NEGRE

    22 August: ANOTHER EARTH

    29 August: Film selected by the public vote

    Ensemble Contertanti Barcelona

    Classical music and opera

    6/8/2013 to 30/8/2013

    Esglsia de Santa Maria del Pi | Carde-nal Casaas, 16 08002 Barcelona

    Festa Major de Sants

    Populars Festivals | Family act

    23/8/2013 to 30/8/2013

    Streets and squares in Sants Q

    www.bcn.cat/sants-montjuic | festamajordesants.cat

    Gandules13-Gas Natural Fen

    Others

    6/8/2013 to 22/8/2013

    Centre de Cultura Contemporde Barcelona (CCCB) | Montale08001 Barcelona

    http://www.cccb.org/

    Opening hours: Consult times

    IMAX Port Vell Barcelona

    Family activities | Others

    2012 Until Decembre 2013

    Imax Port vell | Moll dEspanya08039 Barcelona

    Web: www.imaxportvell.com

    La casa dels entremesos

    Popular festivals | Others | Exhand activities | Music pop, jazzamenco...

    1/1/2012 to 2016

    La Casa dels Entremesos | Pl.B08003 Barcelona

    www.lacasadelsentremesos.ca

    Le llaman Copla

    Theatre and shows

    16/8/2013 to 29/9/2013

    Teatre Gaud de Barcelona | SaMaria Claret, 120 08025 Barce

    teatregaudibarcelona.com

    Opening hours: Fridays and Sa10.30pm|Mondays: 6pm

    Musical show in Spanish

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    28/32

    28 horarios timetable welcome2barcelona

    museums

    CaixaForum / Casa Ramona

    Address: Av. Francesc Ferrer i Gurdia,6-8, 08038

    Area: Sants, Montjuc

    Opening hours: Monday to Sunday,10am to 8pm h / Saturday,

    Sunday and holidays from 10am to

    9pm. Closed 25 December, 1st and 6thJanuary

    Prices: Free Entrance, except for specialevents

    Phone: +34 93 476 86 00

    Map: A6

    Antoni Tpies Foundation - Barcelona

    Address: Arag, 255, 08007

    Area: Eixample right

    Opening hours: Tuesdays to Sundays

    from 10am to 7pm // Closed 25 and 26December, 1 and 6 January.

    Prices: General entrance: 7.00 // Re-duced entrance: 5.60

    Phone: +34 934 870 315

    Map: F4

    Foundation Caixa Catalunya La

    Pedrera

    Address: Passeig de Grcia, 92 (LaPedrera), 08008

    Area: Eixample right

    Opening hours: Tuesday to Saturday:10am - 2pm & 4pm - 8pm; Sunday:10am - 2pm.

    Phone: +34 93 484 5979

    Map: F4

    Joan Miro Foundation

    Address : Parc de Montjuc, 08038

    Area : Sants / Montjuc

    Opening hours : Tuesday to Saturday,10am 7pm. Sundays 10am to 2.30pm

    / Closed on Mondays (except public

    holidays)

    Prices : 8 euros

    Phone : +34 93 4439470

    Map: A7

    Barcelona Contemporary Art Muse-um (MACBA)

    Address : Pl. dels Angels, 1, 08001

    Area : El Raval

    Opening hours : From 25 September to26 June: Monday, Wednesday, Thurs-

    day & Friday: 11am - 7.30pm. Saturday:10am - 8pm. Saturday: 10am - 8pm;Sundays & holidays: 10am - 3pm. Sun-

    days & holidays: 10am - 3pm. Tuesday

    (not holidays) closed

    Prices : General: 7,5 euros

    Phone : +34 93 412 08 10

    Map: E6

    Science Museum

    Address : Isaac Newton, 26, 08022Area : Sarri / San Gervasi

    Opening hours : Tuesday to Sundayfrom 10am to 8pm. Closed on Mondays

    (not holidays)

    Prices : 3 / free under 6 years old

    Phone : +34 932 12 60 50

    Museum of the History of Catalonia

    Address : Pl. de Pau Vila, 3, 08003

    Area : Barceloneta

    Opening hours : Tuesday to Saturday:10am - 7pm / Wednesday: 10am - 8pm

    / Sunday & holidays: 10am - 2.30pm. /

    Mondays (not holidays) closed / Closed

    on: 25-26 Desember and 1st and 6thJanuary

    Prices : 4

    Phone : +34 93 225 47 00

    Map: F9

    Maritime Museum

    Address : Av. de les Drassanes, 08001

    Area : El Raval

    Opening hours : Open every day from10am to 8pm. Closed 25-26 Decemberand 1st and 6 January

    Prices : 2,50

    Phone : +34 93 342 9920

    Map: D9

    MNAC (Catalan National Art Museum)

    Museu Nacional dArt de Catalunya

    Address : Parc de Montjuc, 08038

    Area : Sants / Montjuc

    Opening hours : Tuesdays,Wednesdays,Fridays and Saturdays: 10am - 7pm;Thursdays: 10am to 2:30am.Sunday &

    holidays:10am - 2:30pm.

    Prices : 8,50

    Phone : +34 93 622 0360

    Map: A6

    Picasso Museum

    Address : Montcada, 15-23, 08003

    Area : Ciutat Vella

    Opening hours: Tuesdays to Sundaysfrom 10am to 8pm. Mondays (not holi-

    days) closed.

    Prices : 10 (museum + temporal exhibi-

    tion) or 6 (temporal exhibition)

    Phone : +34 93 256 30 00

    Map: F8

    Museo Dal

    Address: Plaa Gala-Salvador Dal, 5,17600 Figueres, Girona.

    Opening hours: From the 1st of Marchto the 30th of June from 9.30am to

    6pm, from the 1st of July to the 30th of

    September from 9am to 8pm,from the1st October to the 30th October from

    9.30am to 6pm. Closed on: the 1st of

    January and the 25th of December and

    Every Monday between the 1st October

    and the 31 of May, except on holidays

    and holiday eves. From 1 June to 30September open every day.

    Prices: Individual: 12 (includes

    Dal-Jewels exhibition), Reduced: 9 (includes Dal-Jewels exhibition),Groups (+ 25 people): 8 . Reservationis required. Reduced admission chargesfor students, old age pensioners andunemployed people on production of

    the appropriate documentation. Also

    for groups of more than 25 peoples andowner of Carnet Jove, Jove (Euro

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    29/32

    horarios timetablewelcome2barcelona

    Sundays and public holidays form 10am

    to 2. Except from 6/12 and 8/12 from

    10am to 6.30pm. From 25/03/13 to06/04/13 and from 24/06/13 to 15/09/13

    from Mondays to Sundays and public

    holidays from 9am to 7.30pm. From07/04/13 to 23/06/13, from 16/09/13

    to 27/10/13 and from 23/12/13 to

    30/12/13 from Mondays to Saturdays

    from 9.30am to 7pm. Sundays, public

    holidays and the 31st/12 from 9.30 to

    2.30pm.

    Prices: Adult 23 , admission free until

    5 years old, between 6 and 13 years

    old 17 clubs, students and from 70

    years old 17 , Large families 17 , Freeentrance for members.

    Phone: +34 934 96 36 00

    Map: A1

    The Mies Van der Rohe Pavilion

    Address: Av. Francesc Ferrer i Gurdia,7, 08038.

    Area: Sants / Montjuc

    Opening hours: Mondays to Fridaysfrom10am to 8pm

    Prices: Admission 4,60

    Phone: +34 93 423 40 16

    Map: A6

    Barcelona Contemporary Culture

    CCCB

    Address: Montalegre, 5, 08001

    Area: el Raval

    Opening hours: From Tuesdays to Satur-

    days: 11am to 8pm; Sundays and holi-days: 11am 7pm; Closed on Mondays

    Prices: 4,50

    Phone: +34 93 306 4100

    Map: D6

    Foundation La Caixa / Macaya House

    Address: Passeig Sant Joan, 108, 08037

    Area: Eixample right

    Opening hours: Tuesdays to Saturdays:11am to 8pm 20h; Sundays and publicholidays: 11am to 3pm

    Phone: +3493 476 8600

    Map: H4

    Frederic Mars Museum

    Address: Plaa de Sant Iu, 5-6, 08002

    Area: Ciutat Vella

    Opening hours: Tuesdays to Saturdays:from 10am to 7pm. Sundays and public

    holidays from 10am to 3pm; Closed onMondays

    Prices: 4,20 - (Free admission onMondays after 3pm and the rst Sundayof the month).

    Phone: +34 932 563 500

    Map: F8

    Chocolate Museum

    Address: Comer, 36, 08003

    Area: la RiberaOpening hours: Mondays to Saturdaysfrom 10am to 7pm, Sundays and public

    holidays from 10am to 3pm. Summer:

    Sundays and public holidays from 10am

    to 3pm. The Museum will be open from

    Mondays to Saturdays from 10am to

    10pm, from the 17th June until the 15th

    of September. Sundays and public holi-

    days from 10am to 3pm.

    Prices: Individual admission 5. Group

    (from 15 people) 4.

    Phone: +34 932 68 78 78

    Map: G7

    The Music Museum

    Address: (LAuditori) Lepant, 150,

    08013.

    Area: Plaa Les glories.

    Opening hours: from 10am to 6pm.Sundays from10am to 8pm. Closed on

    Tuesdays. Yearly closing days: the 1stof January, Good Friday, the 1st of May,the 24th of June, the 25th and 26th

    of December. Free admission: EverySunday from 3pm, rst Sundays of themonth, the 10th of February, SantaEulalia, the 18th of May, Museum Inter-

    national Day, 18 de mayo, at night (from7pm to 1pm). The Music Festival: theSunday 16th of June (from 3pm to 8pm),

    the 24th of September La Merc, and

    the 22nd of November, Santa Cecilia.

    Prices: General admission: 4 . Re-duced: 3 . Students under 25 years,

    Youth Card holders, unemployed,

    pensioners, large and single-parentsfamilies, public libraries card, OBC gen-eral members, Cavall Fort Card, TRESC.Free: Students under 16, the over65s, student groups accompanied byteachers, accredited teachers, free rate

    Metropolitan Pink Card holders, tour

    guides, members of the InternationalCouncil of Museums (ICOM), members

    of the Catalan Association of Museol-

    ogists, holders of a metropolitan carerpass, Barcelona Card, OBC subscribers

    concert day, Association of Museum

    Friends card holders.

    Phone: +34 932 56 36 50

    Map: I6

    Egyptian Museum

    Address: Valencia, 284, 08007

    Area : Eixample right

    Opening hours: is open 362 days/yearfrom Mondays to Saturdays from 10am

    to 8pm and Sundays from 10am to

    2pm. Closed: from 2pm to 4pm from 8th

    January to 21st of June and from the

    12th September to the 30th of Novem-

    ber (except Easter and public holidays).

    Closed: 1st and 6th of January, the 25th

    and 26th of December.

    Prices: General Admission: 11 tem-

    porary and permanent exhibitions.Reduced prices: 8 students, unem-ployed, large families and single parentalfamilies, Carnet Jove holders, accred-

    ited teachers, over 65 years old and

    children between 5 and 15 years old.

    Free admission: Club de Amigos delMuseo Egipcio de Barcelona members,children under 5 years old, Club Sper

    3 members, ICOM members, DerbyHotels Collections guests.

    Phone: +34 934 88 01 88

    Map: F4

    Parque de atracciones del Tibidabo

    Direccin: Pl. Tibidabo, 3-4, 08035

    rea: Sarri-Sant Gervasi

    Horario: Mircoles, jueves y viernes de

    12:00 a 21:00 horas. Sbado de 12:00 a

    23:00 horas. Domingo de 12:00 a 22:00horas.

    Precios: 28,50. Menores de 120 cm:

    10,50. Menores de 90 cm: gratis.Entrada mayores de 60: 10. Visitamayores de 60: gratis. Persona condiscapacidad: 5,60.

    Telfono: 93 211 79 42

    Aquarium

    Direccin: Moll dEspanya del Port Vell,s/n 08039

    rea: Ciutat Vella

    Horario: De lunes a viernes de 9:30 a21:00 horas. Fin de semana y festivos:de 9:30 a 21:30 horas. Todo junio y

    septiembre de 9:30 a 21:30 horas. Todo

    julio y agosto de 9:30 a 23:00 horas.

    Precios: Adultos (de 11 a 64 aos): 20.

    Nios de 5 a 10 aos: 15. Adultos a

    partir de 65 aos: 15. Tarifa reducida

    (nios de 3 a 4 aos): 5.

    Telfono: 932 21 74 74

    Map: E9

    MONUMENTS

    Casa Batll

    Address: Passeig de Grcia, 43, 08007

    Area: Eixample right

    Opening hours: Every day 9am to 9 pm

    Prices: 16,5

    Phone: +34 93 488 06 66

    Map: F5

    Catedral de la Santa Creu

    Address: Pla de la Seu, 3, 08002

    Area: Barrio Gtico

    Opening hours: Everyday from 12:45am and from 5pm to 7:30

    Phone: +34 93 342 82 60

    Map: F7

    Park Guell of Antoni Gaudi

    Address: Carrer DOlot, 08024

    Area: Grcia

    Opening hours: November to Ffrom 10am to 6pm - March and

    from 10am to 7pm - May to Au10am to 9pm

    Prices: Free

    Phone: +34 93 413 24 00

    The Sagrada Familia of Anton

    Address: Mallorca, 401, 08013

    Area: Eixample right

    Opening hours: October to Ma9am to 6pm. April to Septembe

    9am to 8pm. / 25 and 26 Dece1st and 6th January from 9am

    Prices : 17 with guide

    Phone : +34 93 207 30 31

    Map: I5

    Church Santa Maria del Mar

    Address: Plaa de Santa Maria

    08003

    Area: El Born

    Opening hours: Monday to Satfrom 9.00am to 1.30pm and fro

    4.30pm to 8pm. Sunday and h

    from 10am to 1.30pm and from

    to 8pm

    Phone : +34 933 102 390

    Map: F8

    Zoo de Barcelona

    Address: Parc de la Ciutadella

    08003.

    Area: Vila Olmpica.

    Opening hours: from the 1st Jato the 23rd March, from 10am

    From the 24th March to the 15tfrom 10am to 7pm, from the 16

    May to the 15th of September

    10am to 8pm. From the 16th ofber to the 26th October from 1

    7pm. From the 27th October toDecember from 10am to 5.30p25th of December open until m

    Price: Adults 19,60 , children

    to 12 years old 11,80 , seniors

    above 9,95 , Pink Card holder

    duced rate 4,55 , free entry to

    people.

    Phone: +34 902 45 75 45

    Map: G-H 9

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    30/32

    30 vocabulario bsico Basic Vocabulary welcome2barcelona

    English Espaol Catal

    Hello Hola Hola

    Yes S S

    No No No

    Friend Amigo/a Amic/amiga

    Thank you Gracias grcies

    Good morning Buenos das Bon dia

    Good afternoon Buenas tardes bona tarda

    Good night Buenas noches Bona nit

    Toilet Bao Bany

    Good-bye Adis Adu

    Where is...? Dnde est...? On est...?

    Can I have...? Me ds...? Em dones...?

    Please Por favor Si us plauNapkin Servilleta Tovall

    Fork Tenedor Forquilla

    Spoon Cuchara Cullera

    Knife Cuchillo Ganivet

    Plate Plato Plat

    Bread Pan Pa

    Butter Mantequilla Mantega

    Tea T Te

    Coffee Caf Caf

    Salt Sal Sal

    Water Agua Aigua

    Pepper Pimienta Pebre

    Tomato Tomate Tomquet

    Olive oil Aceite de oliva Oli doliva

    T-shirt Camiseta Samarreta.

    Leather jacket Chaqueta de Piel Jaqueta de pell

    Dress Vestido Vestit

    Skirt Falda Faldilla

    Trousers Pantaln Pantalon

    Bag Bolso Bossa

    Accessories Complementos ComplementsNecklace Collar Collar

    Wallet Cartera Cartera

    Fashion Moda Moda

    Shoes Zapatos Sabates

    Size Talla Talla

    sudoku

    BARCELONA

    WELCOME

    CORREFOC

    BIENVENIDOS

    BARCELONETA

    TUROPARK

    BARCINO

    EUROPEAN

    POKER

    TOUR

    CRUCERISTA

    CRUISERS

    PUERTO

    PORT

    CIUDAD

    BEACH

    HISTORY

    LONJAS

    sopa de letras wordsearch

    2

    8

    2

    4

    3

    7

    5

    3

    2

    4

    2

    1

    3

    2

    5

    8

    5

    1

    9

    97

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    31/32

    survey encuestawelcome2barcelona

    LA opinin de aquellos que visitan un destino tu-rstico es fundamental para conocer cmo es ste,con sus virtudes y con sus defectos. Por esa razn,en Welcome 2 Barcelona les invitamos a par ti-cipar en una encuesta, donde podr expresar deforma annima sus conclusiones sobre su paso porla ciudad.

    Para ello, slo tendr que leer con su dispositivomvil el cdigo QR que aparece en esta pgina. Apar tir de ah acceder a un breve cuestionar io quepodr completar en menos de un minuto. Muchasgracias por su colaboracin.

    Always keep your belongings in sight. Protect your handbag and wallet on public transport and in

    areas (markets, events)

    Dont allow your luggage to be handled by third parties acheck- in suitcases or bags which belong to other people, espinternational journeys.

    Keen an eye on your camera or video camera in places of leis When you go to the beach or the swimming pool, only takessential

    If you use a vehicle, dont leave valuable or noticeable objects As far as possible, try not to go to lonely or badly lit places Dont trust suspicious attempts to help (someone advising

    there is a stain on your clothing or a problem with your vehThese are usually attempts at robbery.

    In the street, never participate in games of chance and donbargains. These are undoubtedly swindles or scams.

    At the hotel or apartment

    Dont leave keys, money or valuable items in your room. Usedeposit boxes.

    In communal areas (reception, restaurants, swimming pool) keon your baggage and personal tems (bags, cameras etc.).

    Follow the same self-defence measures which are recommendPolice in your own country: but be extra wary because you ar

    which is new to you.

    When walking about, only take essential documentation withdont have valuable tems (money, jewellery, cameras) on show

    Be careful when you use automatic cash dispensers and try nyour credit card in markets or to pay small amounts.

    In cafs and restaurants, dont leave your belongings (telephoera) on top of the table and dont hang your bag over the bachair.

    As far as possible, try not to walk around empty streets orareas.

    Mantega sus pertenencias siempre a la vista.

    Proteja su bolso y su cartera en los transportes pblicos y en las gran-des aglomeraciones (mercadillos, espectculos)

    Evite que su equipaje sea manejado por terceras personas y nuncafacture a su nombre maletas o bultos de otras personas, especialmenteen desplazamientos internacionales.

    Preste atencin a su cmara fotogrca o de video en los lugares deesparcimiento.

    Cuando vaya a la playa o piscina, lleve slo lo imprescindible.

    Si utiliza vehculo, no deje objetos de valor o llamativos a la vista.

    En la medida de lo posible, procure no transitar por lugares solitarios opoco alumbrados.

    Descone de ayuda sospechas (aviso de manchas en la ropa, averaen su vehculo, etc). Suelen ser argucias para robarle.

    En la calle no intervenga en juegos de azar ni acepte gangas. Seguroque es un engao o un timo.

    En hotel o apartamento

    No deje en su habitacin llaves, dinero u objetos de valor. Utilice lascajas de seguridad.

    En las zonas comunes (recepcin, restaurantes, piscina) vigile su equi-

    paje y objetos personales (bolsos, cmaras, etc). Siga las mismas medidas de autoproteccin que le recomienda la Po-lica de su pas: precisamente por estar en una ciudad nueva est msatento.

    En sus paseos lleve slo la documentacin imprescindible, y evite ha-cer ostentacin de bienes valiosos (dinero, joyas, cmaras,)

    Sea cuato cuando utilice cajeros automticos y procure no pagar contarjeta de crdito en mercadillos o para abonar pequeas sumas.

    En los locales no deje sus pertenencias (telfono, cmara,) encima dela mesa, ni el bolso en el respaldo de la silla.

    En la medida de lo posible, procure no transitar por lugares solitarios opoco iluminados.

    THE opinions of those who visit a touris

    tion are important because they provide us

    back about what that destination is like, whabout it and what its defects may be. For thWelcome 2 Barcelona invites you to tak

    a survey, where you can anonymously exp

    opinions about your visit to the city.

    To do so, all you need to do is scan the which appears on this page with your mobiThis will lead you to a brief questionnaire

    take less than a minute to complete. Man

    for your cooperation.

    Participe Joen la encuesta de

    Welcome 2 Barcelona

    Consejosde la Polica Nacional a los turistas que nosvisitan y consejos preventivos de seguridad

    Advifrom the National Police for touristvisit us and preventive measures for s

    the surve

    Welcome 2 barcel

  • 8/22/2019 N3 Agosto W2barcelona

    32/32