modelo gcstbs-100 model gcstbs-200

32
Manual de Instrucciones VAPORIZADOR PORTÁTIL LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Instruction Manual POWER STEAM HANDHELD STEAMER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manual de Instruções VAPORIZADOR PORTÁTIL LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES MODELO MODEL GCSTBS-100 GCSTBS-200

Upload: others

Post on 07-Nov-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual de InstruccionesVAPORIZADOR PORTÁTIL

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO

Instruction ManualPOWER STEAM HANDHELD STEAMER

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE

Manual de InstruçõesVAPORIZADOR PORTÁTIL

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

MODELO MODEL

GCSTBS-100 GCSTBS-200

Español - 1

PRECAUCIONES IMPORTANTESCuando use algún aparato eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar.1. Utiliceelaparatosolamenteconelfinparaelquehasidodiseñado.2. Paraprotegersecontraelriesgodeunchoqueeléctrico,nosumerjaelaparatoen

aguanienningúnotrolíquido.3. Siempreapagueelaparato(Off)antesdeenchufarodesenchufardeltomacorriente.

Nuncatiredelcableparadesenchufarelaparatodeltomacorriente,envezdetirar,sujeteelenchufeyjáleloparadesconectarelaparato.

4. Nopermitaqueelcabletoquelassuperficiescalientes.Dejeenfriarelaparatoporcompletoantesdeguardarlo.Envuelvaelcablealrededordelaparatodeformaholgadacuandoloalmacene.

5. Desconectesiempreelapartodeltomacorrienteeléctricocuandoestéllenándoloconagua,limpiándoloovaciándoloycuandonoloestéusando.

6. Nohagafuncionarelaparatosielcableestádañadoosielaparatosehacaídoodañadoopresentefuga.Paraevitarelriesgodechoqueeléctrico,nodesarmeelaparato.Lléveloauncentrodeservicioautorizadoparaqueloexamineny/oreparen.Elrearmadoincorrectopuedeprovocarelriesgodeunchoqueeléctricoalusarelaparato.

7. Este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños)cuyascapacidadesfísicas,sensorialesomentalesesténdisminuidas,ocarezcandeexperienciayconocimiento,amenosqueunapersonaresponsableporsuseguridadleshayasupervisadooinstruidoenelusodeesteelectrodoméstico.LosniñosdeberánestarbajosupervisiónparacerciorarsedequeNOjueguenconelartefacto eléctrico.

8. Sepuedenproducirquemadurasporcontactoconlaspartesdemetalcalientes,elaguacalienteoelvapor.Tengacuidadoalinvertirelaparatodevaporyaquepuedequedaraguacalienteenelreservorio.

9. Parareducirelriesgodecontactoconelaguacalientequesaleporlassalidasdevapor,reviseelaparatoantesdecadauso,sosteniéndololejosdelcuerpoyoperandoelinterruptordevapor.

10.Paraevitarunasobrecargadelcircuito,nohagafuncionarotroaparatodealtapotencia en el mismo circuito.

11. Nuncaapliquevaporenlasprendasmientrasalguienlasllevepuestas.12.Siresultaabsolutamentenecesariousaruncabledeextensión,Sedebeutilizarun

cable con una capacidad eléctrica mayor o igual a la capacidad eléctrica nominal de laplancha.Loscablesdemenoramperajesepuedensobrecalentar.Sedebetenercuidadodeacomodarelcabledeextensióndemodotalquenopuedaserhaladooprovocartropiezos.

13.Cuandolleneeltanquedeagua,vigileelaguaquepuedagotearycaerenelsueloyaqueestopuedeprovocarunresbaloyunacaida.

14.Asegúresedeenchufarelcabledemaneraquenopuedaserjaladooprovocartropiezos.Asegúresesiempredequepuedamoverselibrementesinenredarseconelcable,causandounacaidaylesiónpersonal.

Español - 2

15.Elaparatopuedecausardañospersonalesodañarsesisecae.16.Elusodeaccesoriosnorecomendadosovendidosporelfabricantepuedeanularsu

garantía. 17.Paraevitardañospersonalesyalaunidad,soloañadaaguaeneltanquedeagua.

NUNCAañadasolucionesdelimpieza,perfumes,aceitesniotrosaditivosquímicos.

GraciasporlacompradelVaporizadordePrendasdeVaporPotentedeOster®. Con una tecnologíadevaporqueproveevaporpotentecontinuoyaccesoriosfácilesdeutilizar,estevaporizadorledarávidaalasprendas,laropadecama,lascortinasymuchomás—¡rápidamenteyeficientemente!

• Desempaquesuvaporizador,retireydespeguecualquieretiquetadelaunidad.• Retireyconserveelmanualdeinstucciones.• Limpieelexteriordelaunidadconunpañohúmedoounaesponjapararemoverel

polvo.Sequebien.• Mantengalaunidadsobreunasuperficieplana,nivelada.• Cuandoutilicesuvaporizadorporprimeravez,podríanotarunpocodehumoyun

lígeroolor.Estoesnormalcuandoelaparatosecalientaporprimeravezynodebesermotivodepreocupación.

• NO utilice este artefacto al aire libre.• NOutiliceelvaporizadordeprendasparaotrosfinesquenoseanlosprevistos.• ESTEVAPORIZADORHASIDODISEÑADOPARAUSODOMESTICO

SOLAMENTE.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DEL PRIMER USO

Español - 3

VAPORIZADOR PORTÁTIL + ALMOHADILLA

1. Barradeplanchado,contemperatura2. Salidadevapor3. Interruptordedisparodevapor4. Tanquedeaguaremoviblecontubodeentradadeagua5. Luzroja/verdeindicadorasdefuncionamiento6. Interruptordeslizableconajustesdeapagado,temperaturabaja/temperaturaalta

(Off,Low/High)7. Cable de 198 mm8. Mangoparavapor9. Cepilloparatejidos10.Accesorioacolchonadoparapelusas/difusordevapor11.Almohadilladeplanchadosobrelapuerta 11a.Barra de soportes* *Paraobtenermásinformaciónsobreesteproductoysusaccesorios,porfavorvisite

Oster.com

3

2

51

4

6

7

Español - 4

Accesorios Adjuntos

8 9 1011 11a

Acerca De Sus Características Y AccesoriosCaracterísticas

Barradeplanchado,contemperatura–Simulalasueladeunaplanchaparaeliminarlasarrugas.

Salidadevaporamplia–Proveeampliacoberturadevaporparasusprendasytejidos.

Interruptordedisparodevapor–Elinterruptorincorporadolebrindalaopcióndeutilizarelvaporsegúnlonecesiteofijarelinterruptorenposiciónparaobtenerhasta24minutosdevaporcontinuo.

Tanquedeaguaremoviblecontubodeentradadeagua–Fácilderemoverconsoloungiro,permitellenareltanqueconrápidez.Untubodeentradadeaguatransmiteelaguadesdeeltanquehastalaboquilladelvaporizador.Unruidoaltovibratorioesindicativodequeelniveldeaguaestábajoyesmomentoderellenareltanquedeagua.

Luzrojaindicadoradefuncionamiento–Seiluminacuandolaunidadseenchufaauntomacorrienteyseseleccionaelajustedevaporbaja/alta(High/Low).

Luzverdeindicadoradelisto–Seiluminacuandolaunidadestálistaparaserutilizada.

Interruptordeslizableparaajustesdeapagadoyvapor–altoybajo–Apagalaunidadyproveedosajustesdevaporparausarenunavariedaddetejidos.

3metros(3,7metrosenelmodeloGCSBHS-200)–Lebrindalalibertaddemoversesinenredarse.

Español - 5

Accesorios Mangoparavapor–Dejaqueelvaporcalientehagatodoeltrabajoparaobtenerlosmejoresresultadosmientrasqueustedsostieneelvaporizadorcómodamente.

Cepilloparatejidos–Utiliceengeneralpararelajarlasfibrasdesustejidosgruesosypesadosylograrunamejorpenetracióndevapor.

Cepilloparapelusasydifusordevapor–Usepararemoverlaspelusas,elpelodeanimales,elpolvoymás.Sudiseñoacolchonadotambiénayudaasuavizarelvaporparaprotegersustejidosdelicados.

Almohadilladeplanchadosobrelapuerta–Fácildeensamblar,funcionacomounatabladeplancharverticalparaeliminarlasarrugasdifíciles,permitiendoleplancharalvaporjustoenlapercha¡eliminandolatabladeplanchar!

Instrucciones De OperaciónLLENADO DEL TANQUE DE AGUAAdvertencia: paraevitardañospersonalesoalaunidad,soloañadaaguaaltanquedeagua.NUNCAañadasolucionesdelimpieza,perfumes,aceitesniotrosaditivosquímicosNota:Suvaporizadorestádiseñadoparaserutilizadoconaguadelallave.Sinembargo,siustedtieneaguadura,esrecomendadoutilizaraguadestiladaparaobtenermejoresresultados.1. Coloqueelvaporizadorsobreunasuperficieplana.2. Sujeteeltanquedeaguaconunamanomientrasgiraelmangodelvaporizdor

hacialaizquierdaconlaotramano,hastaquelaflechaenelmangosealineeconel símbolo de candado abierto ( )eneltanquedeagua(Figura1).Alceelmangofueradeltanquedeagua.Coloqueelvaporizadorhaciaunlado.

3. Lleveeltanqueaunfregadero.TiredelatapadegomadelorificiodellenadoparaabrirlayviertaaguadelallaveenelorificiohastaqueelaguaalcanceelnivelMaxeneltanque(Figura2).Sielaguasederramaporfueradeltanqueodentrodelcentrodelacavidaddeltanque,sequeconpapeldetoallaounpaño. Door

Puerta

Figura 1

Español - 6

Advertencia:Cuandolleneeltanquedeagua,vigileelaguaquepuedagotearycaerenelsueloyaqueestopuedeprovocarunresbaloyunacaida.Consejo:Noesnecesarioqueeltanqueestéllenoparaqueelvaporizadorgenerevapor.Paramejoresresultados,soloasegúresedequeeltanqueestéllenoporlomenoshastalamitad.4. Cierrelatapadelorificio,inserteelmangodentrodeltanqueygírelohacialaderecha

hastaquelaflechaenelmangosealineeconelsímbolodecandadocerrado( ) eneltanquedeagua.Tiredelmangoparaasegurarsedequeestéaseguradoenposición.Unruidoaltovibratorioesindicativodequeelniveldeaguaestábajoyesmomentoderellenareltanquedeagua. Nota:Sinecesitaagregaraguamientrasaplicaelvapor,desenchufeelvaporizador,espereaqueseenfríeysigalospasosmásarriba.

CÓMO INSTALAR Y RETIRAR LOS ACCESORIOS• Parainstalar:Sujeteambosladosdelaccesorioeinsertelaaberturaenlaparte

superiordelaccesoriodetrásdelalengüetapequeña,localizadaarribadelabarradeplanchado,luegopresioneelaccesorioligeramentesobrelaboquilladelvaporizadorhastaqueencajeensulugar.

• Pararetirar:Sujeteelmangodelaccesorioyjaleligeramentehaciaustedparasepararlodelaboquilla(Figura3).

USO DE SU VAPORIZADOR EN POSICIÓN VERTICALUstedpuedeutilizarsuvaporizadorenposiciónverticalparaplancharprendasycortinascolgadas.Nota:Sisumodeloincluyelaalmohadilladeplanchadosobrelapuerta,sigalasinstruccionesbajolasecciónENSAMBLAJEYUSODESUALMOHADLLADEPLANCHADOSOBRELAPUERTA.Precaución:Labarradeplanchadosecalienta.Nolatoque.1. Coneltanquedeagualleno,instaleelaccesoriodeseado(consulteCÓMO

INSTALARYRETIRARLOSACCESORIOS).2. Cuelguesuprendaenunaperchalimpiaquenoestéoxidada.3. Enchufelaunidadauntomacorrienteestándar. Advertencia: Asegúresedeenchufarelcabledemaneraquenopuedaserjalado

oprovocartropiezos.Asegúresesiempredequepuedamoverselibrementesinenredarseconelcable,causandounacaidaylesiónpersonal.

Door

Puerta

Figura 2

Door

Puerta

Figura 3

Español - 7

4. Laluzrojadefuncionamientoseiluminayalternaentreprendidoyapagadoparamantenerlatemperatura;entansolo45segundos,laluzverdeindicadoradelistotambiénseiluminará.Laluzverdeseapagaráylabombadejarádefuncionarsilatemperaturaesmuybajaparagenerarvapor.

Precaución:Puedenocurrirquemadurasaltocarlaspartesmetálicascalientes,elaguacalienteoelvapor.Procedaconprecaucióncuandoinviertaelaparatoyaquepodríahaberaguacalienteeneltanque.

5. Ahorayaestálistoparacomenzaraaplicarvaporasusprendas!6. Sostengasuvaporizadorporelmangoenposiciónverticalconlaboquilladirigida

hacialatelaylejosdeustedysucuerpo. Advertencia:Elvaporestácaliente.Siempredirigalaboquillaendireccióncontraria

asupersona,otraspersonas,mascotas,plantasylasparedes.Nuncaapliquevaporalasprendasquesellevenpuestas.

7. Conlamanolibre,tiredeltejidoypresioneelinterruptordedisparodevapormientrasquemuevelaboquillasobreeltejido.

8. Ustedpuedeutilizarelinterruptordedisparodevapordedosmaneras: a.Presioneelinterruporparagenerarvaporysuélteloparapausarelvapor. b.Paraobtenervaporcontinuoporhasta24minutos,puedepresionarelinterruptory

moverlohaciaabajoparafijarloenposición.9. Toqueeltejidoligeramenteconlabarradeplanchado,moviéndolahaciaarribay

haciaabajo,comenzandoenlapartesuperiordelaprendaymoviendosehaciaabajo.

Precaución:Labarradeplanchadosecalienta,nolatoque.10.Repitaestepasohastaqueeltejidonotengaarrugas. Consejo:Paralasarrugasmásdifíciles,tratedeaplicarelvaporenlapartede

adentrodeltejido.11.Cuandotermine,muevaelinterruptorhaciaarribaparaliberarlodelaposiciónfijay

desliceelinterruptordetemperaturaalaposicióndeapagado(Off).12.Coloqueelvaporizadorsobreunasuperficieplanaydesenchufedeltomacorriente.13.Espereaquelaunidadsehayaenfriadoyvacieeltanquedeagua.Nota:Siempredesenchufeelvaporizadorcuandonoestéenuso.

ENSAMBLAJE Y USO DE ALMOHADILLA DE PLANCHADO SOBRE LA PUERTAEnsamblaje1. Verifiquequetienetodaslaspiezasnecesariasparaensamblarelproducto(verla

ilustraciónqueaparecedebajodeFAMILIARICESECONSUVAPORIZADORDEPRENDASDEVAPORPOTENTEOster®).

2. Conecte las dos barras de soporte en el centro paraformarunasolabarra,luegoinsertelabarra completa dentro de la abertura en la partesuperiordelaalmohadilladeplanchado,verificandoqueestébieninsertada(Figura4).

3. Conlapuertacompletamenteabierta,coloquelascorreasdesoportesobrecadaesquinasuperiordecualquierpuerta,asegurándosedequelatela de toalla blanca con el logo de Oster esté mirandohaciausted.

Door

Puerta

Figura 4

Español - 8

4. Enganchecadacorreaalrededordecadaesquinadelapuerta(Figura5).

Tip:Ustedpuedetirardelascorreasatravésdelossujetadoresparaajustaraunlargoadecuadoqueacomodelapuerta. Nota:Elvaporpuedeatravesarlaalmohadilladeplachandoylosalrededores.Noutilicevaporenpuertasqueseansensiblesalcalorolahumedad.

5. Unavezquelascorreasencajenbienylaalmohadilladeplanchadoestéaunaalturacómoda,tireligeramentedelaalmohadillahaciaabajoparaasegurarqueestébiencolocada.Cierre la puerta completamente para ayudar a mantener la almohadilladeplancharaseguradaenposición.

Uso de su almohadilla de planchado1. Silaalmohadilladeplanchadoestáensamblada,cuelguesuprendaenunapercha

limpiaquenoestéoxidadaeinsertelaperchaenelenganchedelcentroenlapartesuperiordelaalmohadilladeplanchado.Sinoestáensamblada,sigalasinstruccionesbajolaseccióndeEnsamblaje,másarriba.Usecualquieradelosenganchesalosladosparacolgarsusprendasyaplicarvaporalasmangas.

2. Sigalospasos1al13bajolaseccióndeUSODESUVAPORIZADORENPOSICIÓNVERTICAL.

USO DE SU VAPORIZADOR EN POSICIÓN HORIZONALTambiénpuedeusarsuvaporizadorcomounaplanchatradicionalpararefrescarlassábanas,almohadas,colchones,sofásymás.1. Despuésqueeltanqueestélleno,asegúresedequenohayaquedadoaguadentro

delcentrodelacavidaddeltanque.Conecteeltanquedeaguaalmangodelvaporizador.Instaleelaccesoriodeseadoysigalospasos3y4bajolaseccióndeUSODESUVAPORIZADORENPOSICIÓNVERTICAL.

2. Unavezqueelvaporizadorhayaalcanzadolatemperaturaseleccionada,presioneelinterruptordedisparodevaporyenposiciónhorizontal,muevaelvaporizadorcontinuamentesobrelapiezaaplanchar.

Precaución: Labarradeplanchadosecalienta,nolatoque.3. Unavezquetermine,desliceelinterruptordetemperaturavaporalaposiciónde

apagado(Off)ydesenchufelaunidad.Espereaquelaunidadseenfríeporcompletoantesdevaciareltanquedeaguayretirarelaccesorio.

Consejos Para Aplicar Vapor• Elusoincorrectodelvaporizadorpuedecausardañosasupropiedaddebidoal

vapor.Siemprelealasinstruccionesenestemanualantesdeutilizarsuvaporizador.• Noopereelvaporizadorconuntanquedeaguavacio.Paraagregaraguadurante

elfuncionamiento,apagueelvaporizador,espereaqueseenfríe,luegoremuevaeltanquedeaguayllénelodenuevo.

• Siemprelealasetiquetassobreelcuidadodeltejidoparaayudarleadeterminareltipodetejidoparaaplicarlevapor.Sinoestásegurodelafibradeltejido,pruebeprimerosobreunapequeñaáreayapliquevaporenunacosturaoruedointerior.

• Paralasarrugasmásdifíciles,tratedeaplicarvapordesdelapartedeadentrodelatela.

• Useprecaucióncuandocuelgueprendasenlaalmohadilladeplanchadosobrelapuerta.Sisecargademasiadoosehalalaprenda,estopuedeocasionarquelaalmohadillasesalgadelapuertaysecaiga.

Door

Puerta

Figura 5

Español - 9

• Cuandoestéaplicandovapor,eltocareltejidoligeramenteconlaboquilladevaporpuedeayudaraeliminarlasarrugas.Esimportantehacercontactoconlaprenday/oeltejido.

• Lostejidosmásgruesosrequierenmásvapor.• Solouseaguaenlaunidad.Noañadasolucionesdelimpieza,perfumes,aceitesni

ningunaotrasustanciaquímicaquepuedadañarelaparato.• Nousevaporenlasparedesnilaspuertas.• Cuandocuelgueunaprendaenlapuertamientrasaplicavapor,tengacuidadode

nodañarlapuerta.Uselaalmohadilladeplanchadosobrelapuertaparaprotegerla.Despuésdecadauso,vacíeeltanquedeaguainvirtiéndoloparaasegurarquetodaelaguasevacieyevitargoteos.

• Cuandoapliquevapor,muevaelvaporizadorconstantementesobrelapiezaqueestávaporizando.Nomantengaelvaporizadorsobrelamismaáreaporningúnperíododetiempoparaevitardañosaltejido.

Cuidado Y LimpiezaLIMPIEZA1. Asegúresedequelaunidadestéapagada,desenchufadaydejequeseenfríe

completamente antes de limpiar.2. Siquedaaguaeneltanquedeagua,remuevaeltanqueeinviértaloparaasegurar

quetodaelaguasevacie.3. Limpielassuperficiesexterioresconunpañosuave,humedecido.Sequebien. Advertencia:Nuncasumerjaelvaporizador,elcablenielenchufeenaguanien

ningúnotrolíquido. •Noutilicelimpiadoresabrasivosnialmohadillasdefregarquepuedanrayarla

superficie. •Nocoloqueelvaporizadorenlamáquinalavaplatos.4. Retirelaalmohadilladeplanchadodelapuertaparadesensamblar: a.Sujeteunodelosextremosdelabarradesoporteydeslicehaciaafuera. b.Coloquelaalmohadilladeplanchadoenlalavadoraderopaylaveenaguafría

condetegentedelavar,luegosequealaire. c.Unavezquesehayasecadocompletamente,vuelvaaensamblarlaalmohadilla

deplanchadosegúnlasinstruccionesenlaseccióndeENSAMBLAJEYUSODESUALMOHADILLADEPLANCHADOSOBRELAPUERTA.

LIMPIEZA CON VINAGRE Y AGUAEsrecomendadolimpiarsuvaporizadorcadadosmesesparareducirlosdepósitosmineralesquepuedenafectareldesempeñodesuunidad.1. Apaguelaunidadydejequeseenfríecompletamente.2. Remuevaeltanquedeaguayasegúresedequeestévacio.3. Lleneeltanquedeaguaconunasoluciónde50%devinagreblancoy50%deagua

hastaelnivelquemarcaMax.4. Enchufelaunidadauntomacorrienteypresioneelinterruptordedisparodevapor

paraprocesarunciclocompletodevapor.5. Unavezqueelciclodevaportermine,lleneeltanqueconagualimpiayrepitael

procesohastaqueeloloravinagredesaparezca.

ALMACENAMIENTODobleelcableenformadelazosyalmacenelaunidadenposiciónvertical,enunlugarlimpioysecoconunasuperficieestable.Asegúresedequeeltanquedeaguaestévacio.Sinoloestá,remuévaloeinviértaloparaasegurarquetodaelaguasevacieyevitargoteos.

Español - 10

Problema Causa Posible SoluciónElvaporizadornoproducevapor.

Elvaporizadornosehacalentadolosuficientemente.

Ustedpresionóelinterruptor de disparo devaporylosoltó.

Elniveldeaguaeneltanquedeaguaestámuybajo.

Elvaporizadornoestáenchufadoauntomacorriente.

El tomacorriente no está funcionando.

Elvaporizadornoestáencendido.

Dejequeelvaporizadorsecalienteporuntiempoaproximadode45segundosantesdeutilizar.

Presione el interruptor de disparo devaporymanténgalopresionadoomuévaloalaposiciónfijaparaobtenervaporcontinuo.

Desenchufeelvaporizador,dejequeseenfríecompletamenteyvuelvaallenareltanquedeagua.

Asegúresedequeelvaporizadorestéenchufadoauntomacorriente.

Enchufeaotrotomacorrienteyverifiquequefunciona.

Muevaelinterruptordeslizablealajustedetemperaturaaltaobaja(LowoHigh).

Elvaporizadorhaceunruidovibrante.

La bomba de agua dentro de la unidad detectaqueelniveldeaguaestábajo.

Desenchufeelvaporizador,dejequese enfrie completamente y llene el tanquedeagua.

Elvaporizadordejagotas de agua en la prenda.

Puedeserqueelaccesorioutilizadotengacondensación.

Dejequeelaparatoseenfríecompletamente,retireelaccesorioyséquelo.

Elvaporizadorhaceunruidodezumbidomientrasexpulsaelvapor.

La bomba de agua está funcionando.

Este ruido es normal.

Resolución De Problemas

English - 1

IMPORTANT SAFEGUARDSWhenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefollowedincludingthefollowing:Read All Instructions Before Use.1. Use appliance only for its intended use. 2. Toreducetheriskofelectricshock,donotimmersetheapplianceinwaterorother

liquids.3. Alwaysturntheapplianceto“Off”beforepluggingorunpluggingtheappliancefrom

theelectricaloutlet.Neveryankcordtodisconnectfromoutlet;instead,graspplugand pull to disconnect.

4. Donotallowcordtotouchhotsurfaces.Letappliancecoolcompletelybeforeputtingaway.Loopcordlooselyaroundappliancewhenstoring.

5. Alwaysdisconnectappliancefromelectricaloutletwhenfillingwithwateroremptying,andwhennotinuse.

6. Donotoperateappliancewithadamagedcord,oriftheappliancehasbeendroppedordamaged.Toreducetheriskofelectricshock,donotdisassembleorattempttorepairtheappliance,takeittoaqualifiedservicecenterforexaminationandrepair.Incorrectreassemblyorrepaircouldcauseariskoffire,electricshock,orinjurytopersonswhentheapplianceisused.

7. Thiselectricalapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreducedphysical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerningtheuseoftheappliancebyapersonresponsiblefortheirsafety.

8. Burnscouldoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwater,orsteam.Usecarewhenyouturnasteamapplianceupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.

9. Toreducetheriskofcontactwithhotwateremittingfromsteamvents,checkappliancebeforeeachusebyholdingitawayfrombodyandoperatingsteambutton.

10.Toreducethelikelihoodofcircuitoverload,donotoperateanotherhighwattageapplianceonthesamecircuit.

11.Neversteamclotheswhilesomeoneiswearing.12.Ifanextensioncordisabsolutelynecessary,themarkedelectricalratingofthe

extensioncordshouldbeatleastasgreatastheelectricalratingoftheappliance.Cordsratedforlessamperagemayoverheat.Careshouldbetakentoarrangethecordsothatthecordcannotbepulledortrippedover.

13.Whenfillingthewatertank,watchforwaterthatcandripontothefloorandcauseyouto slip and fall.

14.Careshouldbetakentoarrangethecordsothatitcannotbepulledortrippedover.Alwaysmakesureyoucanmovefreelywithoutgettingtangledwiththecord.

15.Appliancemaycausepersonalinjuryorbedamagedifdropped.16.Theuseofattachmentsnotrecommendedorsoldbytheappliancemanufacturer

maycauseinjuriesorvoidyourwarranty.17.Toavoidpersonalinjuryanddamagetotheappliance,onlyaddwatertothewater

tank.NEVERaddcleaningsolutions,perfumes,oilsoranyotherchemicaladditives.

SAVE THESE INSTRUCTIONSThankyouforpurchasingtheOster®PowerSteamFabricSteamer.Withpowerfulcontinuoussteamtechnologyandeasy-to-useaccessories,thisSteamerwillbringoutthebestingarments,linens,drapesandmore--quicklyandefficiently!.

English - 2

• UnpackyourSteamer;removeandpeeloffanylabelsadheredtotheunit.• Removeandsaveinstructionmanual.• Wipeoutsideoftheunitwithadampclothorspongetoremoveanydust.Dry

thoroughly.• Keepunitonaflat,leveledsurface.• WhenusingyourSteamerforthefirsttime,youmaynoticeasmallamountofsmoke

andaslightodor.Thisisnormalwhenheatingtheapplianceforthefirsttimeandthereisnoreasonforconcern.

BEFORE FIRST USE

LEARNING ABOUT YOUR OSTER® POWER STEAM FABRIC STEAMER

1. Heatedpressbar2. Steamexit3. SteamTrigger,withlockingmechanism4. Removablewatertankwithwaterinlettube5. Red/greenpowerindicatorlight6. Off,Low/Highslideswitch7. 198 mm. cord8. SteamHandle9. Fabricbrush10.Lintpad/steamdiffuser11.Overthedoorpresspad

11a. Support rods* *Formoreinformationaboutthisproductanditsaccessories,pleasevisitOster.com

3

2

51

4

6

7

English - 3

Accessories Attachments

About Your Features And Accesories

FeaturesHeatedpressbar–Workslikeanironsoleplatetopresswrinklesout.

Widesteamexit–Provideswidecoverageofsteamforyourgarmentsandfabrics.

Steamtrigger,withlockingmechanism–Integratedswitch,givesyoutheoptiontosteamondemandorsettheswitchinthelock-downpositionforupto24minutesofcontinuoussteam.

Removablewatertankwithwaterinlettube–Easilytwistsoffforquickrefills.Awaterinlettubeinsidethewatertransmitsthewaterfromthetanktosteamerhead.Aloudvibratingnoiseindicatesthatthewaterislowinthewatertankandtimetorefill.

Redpowerindicatorlight–LightsupwhenunitispluggedintoanelectricaloutletandsettoHighorLowsetting.

Greenreadyindicatorlight–Lightsuptoindicatetheunitisreadyforuse.

Off&Low/Highslideswitch–Turnsunitoffandprovidestwosteamsettingsforuseonavarietyoffabrics.

3meters(3.7metersonModelGCSBHS-200)–Givesyouthefreedomtomovearoundwithoutgettingintheway.

8 9 1011 11a

English - 4

Accessories

Operating Instructions

SteamHandle–Letsallthehotsteamgetthebestresultsforyouwhileyoucomfortablyholdthesteamer.

FabricBrush–Useforgeneralsteamingtoloosenthefibersofyourthickandheavyfabricsforbettersteampenetration.

LintBrush&SteamDiffuser–Usetopickuplint,pethair,dustandmore.Thecushionalsohelpsdiffusesteamforasmoothsteamingtoprotect your delicate garments.

OvertheDoorPressPad–Quicktosetup,servesasaverticalironingboardtopressouttoughwrinkles,allowingyoutosteamrightonthehangerandskiptheironingboard!

FILLING WATER TANKWarning:Toavoidpersonalinjuryanddamagetotheunit,onlyaddwatertothewatertank.NEVERaddcleaningsolutions,perfumes,oilsoranyotherchemicaladditives.Note:YourSteamerisdesignedtobeusedwithtapwater.However,ifyouhavehardwater,werecommendusingdistilledwaterforbetterresults.1. PlaceSteameronaflatsurface.2. Holdthewatertankwithonehandwhileturningthesteamerhandlecounterclockwise

withotherhand,untilthearrowonthehandlereachestheunlocksymbol( )onthewatertank.Liftthehandleoffthewatertank.SettheSteameraside(Figure1).

Door

Puerta

Figure 1

English - 5

3. Takethewatertanktoasink.Pulltherubberizedwater-fillcovertoopenandpourtapwaterfromthefaucetintothewater-fillopeninguntilitreachestheMaxwaterlevelinwatertank(Figure2).Ifwaterspillsoutsideofthetank,orwithinthecenterwatertankcavity,wipeitdrywithapapertowelorcloth.

Warning:Whenfillingthewatertank,watchforwaterthatcandripontothefloorandcause you to slip and fall.

Tip: ItisnotnecessarytohaveafulltankofwaterfortheSteamertogeneratesteam.Forbestresults,justmakesurethewatertankisatleasthalffull.

4. Closethewater-fillcover,insertthehandleintothewatertankandturnclockwiseuntilthearrowonthehandlealignswiththelocksymbol( )onthetank.Pullonthehandletoensureitisfullylockedinposition.

Note:Ifyouneedtoaddwaterwhilesteaming,unplugthesteamer,waituntilitcoolsandfollowabovesteps.Ifaloudvibratingnoiseisheard,thenthewaterlevelislowandneedstoberefilled.

ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES• To attach: Graspbothsidesoftheaccessoryandinserttheheatedpressbar

openingatthetopoftheaccessory,behindthesmalltababovetheheatedpressbarthengentlypressaccessoryontosteamerheaduntilitsnapsintoplace.

• To remove:Gripaccessoryhandleandgentlypulltowardyoutoseparatefromthesteamhead(Figure3).

Door

Puerta

Figure 2

Door

Puerta

Figure 3

English - 6

USING YOUR STEAMER VERTICALLYYoucanuseyourSteamerintheverticalpositiontopresswithsteamhanginggarmentsand drapes.Note: IfyourmodelincudestheOvertheDoorPressPad,followtheinstructionsunderSETTINGUPANDUSINGYOUROVERTHEDOORPRESSPAD.Caution: Heatedpressbargetshot.Donottouch!1. Withthewatertankfilled,attachdesiredaccessorytouseonyourgarment(referto

ATTACHINGANDREMOVINGACCESSORIES).2. Hangyourgarmenttobesteamedonaclean,rust-freehanger.3. Plug unit into a standard electrical outlet. Warning: Careshouldbetakentoarrangethecordsothatitcannotbepulledor

trippedover.Alwaysmakesureyoucanmovefreelywithoutgettingtangledwiththecord.

4. SlidetheswitchtoLoworHigh.Theredpowerindicatorlightilluminatesandwillcycleonandoffasthetemperatureismaintained,andinjustapproximately45seconds,thegreenreadylightwillalsoilluminate.Thegreenlightmaycycleoff,andthepumpwillstopifthetemperatureistoolowtogeneratesteam.

Caution:Burnscouldoccurfromtouchinghotmetalparts,hotwater,orsteam.Usecarewhenyouturnasteamapplianceupsidedown–theremaybehotwaterinthereservoir.

5. Youarenowreadytostartsteaming!6. HoldyourSteamerbythehandleinverticalpositionwiththeheadpointingtowardthe

fabricandawayfromyouandyourbody. Warning:Steamishot.Alwayspointsteamerexitawayfromyourself,otherpersons,

pets,plantsandwalls.Neversteamclotheswhiletheyarebeingworn.7. Withyourfreehand,pullthefabrictightandpressthetriggerswitchasyoumovethe

Steameroverthefabric.8. Youcanusethetriggertwoways: a.Presstheswitchtogeneratesteamandreleaseittopausethesteam. b.Togetcontinuoussteamforupto24minutes,youcanpressthetriggerswitchand

moveitdowntothelockdownposition.9. Touchthefabriclightlywiththeheatedpressbar,movingitinadownwardmotion,

beginningatthetopofthegarmentandmovingdownward. Caution:Theheatedpressbargetshot,donottouch.10.Repeatthisstepuntilfabriciswrinklefree. Tip: Formoredifficultwrinkles,trysteamingfromtheundersideofthefabric.11.Whenfinished,movetriggerswitchuptoreleaseitfromthelockdownpositionand

slideswitchtoOff.12.PlaceSteameronaflatsurfaceandunplugfromelectricaloutlet.13.WaituntilSteamerhascooledandemptywatertank.Note: AlwaysunplugtheSteamerwhennotinuse.

English - 7

SETTING UP AND USING THE DOOR PRESS PADSetting Up1. Verifythatyouhaveallthepartsnecessaryforthe

setup(seeillustrationunderLEARNINGABOUTYOURSTEAMER).

2. Attachthe2supportrodstogethertheninsertthecombinedrodintothetopopeningofthepresspad(Figure4).

3. Withthedoorcompletelyopen,positiononestraploopovereachcornerofanydoor,makingsurethewhiteterryclothsidewiththeOsterlogoisfacingtowardyou.

4. Loopeachstraparoundeachcorneronthedoor(Figure5). Tip:Youcanpullonthestrapsthroughthefastenerstoadjusttheir

lengthstofitthedoor. Notice:Steamcangetthroughandaroundthepresspad.Donotuseondoorsthataresensitivetoheatormoisture.

5. Oncethestraploopsfitandthepresspadisatacomfortableheight,gentlypulldownonittoensureitissecure.Closethedoorcompletelytohelpkeepthepresspadsecuredinplaceforpressing.

Using Your Press Pad1. Ifthepresspadissetup,hangyourgarmenttobesteamedonaclean,rust-free

hangerandinsertthehangerinthecenterloopatthetopofthepresspad.Ifitisnotsetup,refertotheinstructionsinSettingUpsection,above.Useanyofthetwosideloopsonthepresspadtohangyourclotheswhensteamingsleeves.

2. Followsteps1-13underSTEAMINGVERTICALLY.

STEAMING HORIZONTALLYYoucanalsouseyourSteamerasanirontorefreshsheets,pillows,mattress,sofasandmore.1. Afterthewatertankisfilled,makesurethereisnoresidualwaterinsidethe

centerwatertankcavity.Attachthewatertanktothesteamer.Attachthedesiredaccessorytothesteamerandfollowsteps3and4underUSINGYOURSTEAMERVERTICALLY.

2. OncetheSteamerhasreachedsettemperature,presstriggerswitchandinahorizontalposition,movethesteamercontinuouslyoverthefabricbeingsteamed.

Caution: Theheatedpressbargetshot,donottouch.3. Onceyoufinish,slideswitchtoOffandunplugunit.Waitforunittocoolcompletely

beforeemptyingthewatertankorremovingaccessory. •ImproperuseoftheSteamercancausepropertydamageduetothesteam.Always

readtheinstructionsinthismanualbeforeusingyourSteamer. •DonotoperatetheSteamerwithanemptywatertank.Toaddwaterduring

operation,turnsteameroff,waitforittocooldownthenremovewatertankandrefill. •Alwaysreadthefabriccarelabelstohelpdeterminefabrictypetobesteamed.If

unsureoffabric’sfiber,testasmallhiddenarea,suchasaninsideseamorhem,before steaming.

Door

Puerta

Figura 5

Door

Puerta

Figura 4

English - 8

•Formoredifficultwrinkles,trysteamingfromtheundersideofthefabric. •UsecautionwhenhangingclothingontheOvertheDoorPressPad.Toomuch

weightorpullingonthegarmentmaycausethepresspadtoslipfromthedoorandfalldown.

•Whensteaming,touchingfabriclightlywiththesteamnozzlecanhelpinwrinkleremoval.Itisimportanttomakecontactwiththegarmentand/orfabric.

•Heavierfabricsrequiremoresteam. •Onlyusewaterintheunit.Donotaddcleaningsolutions,scentedperfumes,oilsor

anyotherchemicalstothewaterthatcancausedamagetotheappliance. •Donotusesteamagainstwallordoors. •Whenhanginggarmentonadoorwhilesteaming,becarefulnottodamagethe

doorwithsteam.UsetheOvertheDoorPressPadtoprotectyourdoor. •Afteruse,emptywatertankbyturningitupsidedowntoensureallwaterempties

outandavoidleaks. •Whensteaming,movethesteamercontinuouslyovertheitembeingpressed.Do

notkeepsteameroveranareaforanyperiodoftimetoavoiddamagetothefabric.

CLEANING1. Makesureunitisoff,unpluggedandallowittocoolcompletelybeforecleaning.2. Ifthereiswaterinthewatertank,removethetankandturnitupsidedowntoensure

allthewateremptiesout.3. Wipeexteriorsurfaceswithasoft,dampcloth.Drythoroughly. Warning:Neverimmersesteamer,cordorpluginwateroranyotherliquid. •Donotuseabrasivecleanersorscouringpadsthatcanscratchthesurface. •Donotplaceinthedishwasher.4. Removepresspadfromthedoortodisassemble: a.Griponeendofthesupportrodsandslideout. b.Placepresspadinthewasherandwashincoldwaterandlaundrydetergentthen

air dry. c.Oncedry,reassemblethepresspadasinstructedunderSETTINGUPANDUSING

YOUROVERTHEDOORPRESSPAD.

CLEANING WITH VINEGAR AND WATERItisrecommendedtocleanyourSteamereverytwomonthstoreducemineralbuildupthatcanaffecttheperformanceofyourunit.1. Turnofftheunitandletitcoolcompletely.2. Removewatertankandmakesureitisempty.3. Fillwatertankwithasolutionof50%whitevinegarand50%wateruptothemax

level.4. Plug unit into electrical outlet and press trigger to run a full steaming cycle.5. Oncesteamingisfinished,fillwithcleanwaterandrepeatprocessuntilthevinegar

odor is eliminated.

Care And Cleaning

English - 9

STORAGEFoldthecordinloopsandstoretheunitinuprightposition,inacleandryplacewithaflat,sturdysurface.Makesurethewatertankisempty.Ifnot,removeitandturnitupsidedowntoensureallthewateremptiesoutandavoidleaks.

Troubleshooting

Problem Possible Cause SolutionThesteamerdoesnotproduce any steam.

Thesteamerhasnotheatedupsufficiently.

Youpressedthetriggerandthenreleased it.

Thewaterlevelinthewatertankistoolow.

Thesteamerisnotplugged in.

Electrical outlet is not working.

Thesteamerisnotturned on.

Letthesteamerheatupforabout45seconds before using it.

Pressthesteamtriggerfullyandkeepitpressedormoveittothelockdownpositionforcontinuoussteam.

Unplugthesteamer,letitcoolcompletelyandrefillthewatertank.

Makesurethesteamerispluggedinto an electrical outlet.

Plugintoanotherelectricaloutlet.

MovetheslideswitchtoLoworHighsetting.

Thesteamermakesa rattling noise and vibrates.

Thewaterpumpinsidetheunitdetectsthewaterlevelislow.

Unplugtheunit,letitcoolcompletelyandrefillwatertank.

Thesteamerleaveswaterdropsonthegarment.

Theaccessoryattachmentbeingusedmayhavecondensation.

Lettheappliancecoolcompletely,removeattachmentandwipedry.

Thesteamerismakingabuzzingnoisewhilesteaming.

Thewaterpumpisrunning.

Thisnoiseisnormal.

Portuguese - 1

PRECAUÇÕES IMPORTANTESAousareletrodomésticos,algumasprecauçõesbásicasdesegurançasempredevemserobservadas,incluindoasqueseguem:Leia todas as instruções antes de usar.1. Use este eletrodoméstico apenas para o uso recomendado.2. Parareduziroriscodechoqueelétrico,nãosedevesubmergiroaparelhonaágua

ouqualqueroutrolíquido.3. Sempredesligueoaparelhocolocando-onaposição“Desligado”antesdecolocarou

retiraropluguedatomadaelétrica.Jamaispuxeofioparadesconectaroaparelhodatomadaelétrica;segureoplugueeremova-ocomcuidadoparadesconectar.

4. Nãodeixequeofioencostenassuperfíciesquentes.Deixeoaparelhoesfriarbemantesdeguardá-lo.Enroleofiosemapertaraoredordoaparelhoquandoforguardar.

5. Desligueoaparelhodatomadaquandoforencherouesvaziaraáguadotanqueouquandonãoestiverusando.

6. NÃOusenenhumaparelhocomofiooupluguedanificadosoucasooaparelhotenhasidodanificadodealgumamaneira.Parareduziroriscodechoqueelétrico,nãodesmonteoutenteconsertaroaparelho,leve-oàAssitênciaTécnicaCredenciadamaispróximaparaquesejarevisadoereparado.Seoaparelhoformontadodevoltaoureparadodeformaincorretapoderácausarriscodeincêncios,choqueelétricooucausarferimentosemalguemquandooaparelhoforusado.

7. Esteaparelhoeléctriconãoestádestinadoaserusadoporpessoas(incluindocrianças)cujascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentaisestejamreducidasoucareçamdeexperiênciaeconhecimentonecessáriosparautilizá-lo,amenosqueumapessoaresponsávelporsuasegurançatenhasupervisionadoouinstruídoquantoaousodesteeletrodoméstico.Ascrianaçasdeverãoestarsobsupervisãoparagarantirquenãobrinquemcomoaparelhoeléctrico.

8. Casoalguémtoquenaspeçasdemetal,naáguaquenteoucoloqueumaparteexpostadocorpopróximoaovaporpoderãoocorrerqueimaduras.Tomecuidadoquandovirarumaparelhocomvapordepontacabeça-otanquepoderáconteráguaquente.

9. Parareduzirocontatocomaáguaquentequesaidosorifíciosdevapor,testeoaparelhotodavezqueforusá-lo,segure-ovirando-oparalongedevocêeaperteobotãodevapor.

10.Parareduziropossívelsobrecarregamentodocircuitoelétrico,nãousenenhumoutroaparelhodealtapotência(watts)nomesmocircuito.

11.Nuncauseovaporizadorenquantoalguémestiverusandoaroupa.12.Casosejaabsolutamentenecessárioousodeumfiodeextensão,useumfiocom

amperagemiguarousuperioraodeseuaparelho.Fiosdeextensãocomamperagemabaixodorecomendadopoderãosesuperaquecer.Certifique-sedequeofiodeextensãoestejaposicionadodemaneiraqueomesmonãosejapuxadooucausetropeços.

13.Aoencherotanquecomágua,tomecuidadoparaquenãocaiaáguanochãoquepossafazercomquevocêescorregueecaia.

Portuguese - 2

14.Certifique-sedequeofiodeextensãoestejaposicionadodemaneiraqueomesmonãosejapuxadooucausetropeços.Certifique-sedequevocêpossasemovimentarcomfacilidadesemqueofioseenrosque.

15.Casooaparelhosejaderrubadonochão,poderácausarferimentos.16.Ousodeacessóriosnãorecomendadosouvendidospelofabricantedoaparelho

poderãocausarferimentosoucancelaragarantia.17.Paraevitarferimentosoudanosaoaparelho,adicioneáguaapenasnotanquede

água.JAMAISadicionesoluçõesdeprodutosdelimpeza,perfumes,óleosououtrosaditivosquímicos.

ObrigadoporsuacompradoVaporizadorpararoupasdemãopotenteOster®.Ovaporizadorpararoupasincluiumatecnologiadesaídadevaporpotenteeacessóriosfáciesdeusarparaobterexcelentesresultadosemsuasroupas,roupasdecama,cortinasemuitomais,demaneirarápidaeeficaz!

• Retireseuvaporizadorparatecidosdaembalagem;retirequaisqueretiquetasouadesivosdoproduto.

• Retireeguardeomanualdeinstrução.• Limpeasuperfíciedoaparelhocomumpanomacioouumaesponjaumidecidapara

retirarqualquerpoeira.Sequebem.• Mantenha-oemumasuperfícieplanaenivelada.• Aousarseuvaporizadorparatecidospelaprimeiravez,vocêpoderánotarasaída

deumpoucodefumaçaeumleveodoraqueimado.Issoénormalquandooprodutoesquentapelaprimeiravezenãoémotivoparapreocupação.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

ANTES DE USAR PELA PRIMEIRA VEZ

Portuguese - 3

CONHECENDO SEU VAPORIZADOR PARA ROUPAS DE MÃO POTENTE OSTER®

1. Barraamplaaquecida2. Saídadovapor3. Gatilhodovaporcommecanismoparatravar4. Tanquedeáguaremovívelcomtubointerno5. Luzindicadoradeligadovermelha/verde6. BotãodeslizanteparaselecionarentreDesligar,BaixoeAlto7. Fiode198mm8. Alça9. Escovaparatecidos10.Difusordevapor/tecidoacolchoadoparaagarrarfiapos11.Tecidoacolchoadoparapendurarnaporta 11a. Varetas de apoio* *Paramaioresinformaçõessobreesteprodutoeseusacessórios,visiteosite

oster.com

3

2

51

4

6

7

Portuguese - 4

Acessórios

Conhecendo as funções e características do

producto e seua acessóriosBarraamplaaquecida-Funcionacomoabasedeumferrodepassarpararetiraramassados.

Saídadovaporampla-Possibilitaaplicarovaporemumaamplaáreadostecidoseroupas.

Gatilhodovaporcommecanismoparatravar-Possibiltaaopçãodeaplicarovaporconformesejanecessáriooudeixarogatillhofixonaposiçãoparaaplicarvapordeformacontinua por 24 minutos.

Tanquedeáguaremovívelcomtubointerno-Fácildeabrirparaenchernovamentecomrapidez.Otubointernodotanquedeáguatransportaaáguadotanqueparaocabeçotedovaporizadorparatecidos.Umsomaltoevibranteindicaqueaáguaestáemumnívelbaixoequeestánahoradeencherotanquenovamente.

Luzindicadoravermelha-AcendequandooaparelhoestiverligadonatomadaelétricaeobotãodeslizandoestivernaposiçãoAltoouBaixo.

Luzindicadoraverde-Acendeparaindicarqueoaparelhoestáprontoparaserusado.

BotãodeslizandoparaDesligareAlto/Baixo-Desligaoaparelhoepossibilitaaseleçãodeajustesparausocomumagrandevariedadedetecidos.

3metros(3,7metrosnomodeloGCSBHS-200)-Proporcionaliberdadeparavocêsemovimentasemqueofioatrapalhe.

8 9 1011 11a

Portuguese - 5

Acessórios

Instruções De Uso

Alça-Possibilitaquevocêsegureemanuseieconfortavelmenteovaporizadorparatecidoscontrolandoasaídadovaporquenteparaobterosmelhoresresultados.

Escovaparatecidos-Useparasoltarasfibrasquandoforvaporizarroupascomtecidosmaisgrossosepesadospossibilitandomelhorpenetraçãodovapor.

Escovaparafiaposedifusordovapor-Useparapegarfiapos,pelodeanimais,poeiraemuitomais.Oacolchoadotambémajudaaespalharovaporparavaporizarcomfacilidadeeprotegersuasroupasdelicadas.

Tecidoacolchoadoparapendurarnaporta-Fácildecolocar,funcionacomoumatábuadepassarroupaverticalparapassarnosvincosouamassadosmaisfortes,possibilitandoquevocêpossapassarnoprópriocabidesemterqueusarumatábuadepassarroupa!

Enchendo o tanque de águaCuidado:Paraevitarferimentosoudanosaoaparelho,adicioneáguaapenasnotanquedeágua.JAMAISadicionesoluçõesdeprodutosdelimpeza,perfumes,óleosououtrosaditivosquímicos.Observação:Seuvaporizadorparatecidosfoidesenvolvidoparaserusadoapenascomáguadatorneira.Porém,seaáguadesuacasaformuitodura,recomendamosousodeáguadestiladaparaobtermelhoresresultados.1. Coloqueovaporizadorparatecidosemumasuperfícieplana.2. Segureotanquedeáguacomumamãoenquantovocêgiraaalçadovaporizador

nosentidoanti-horáriocomaoutramãoatéqueasetanaalçaestejaalinhadacomosímbolodedestravado( )notanquedeágua.Levanteaalçaparaforadotanquedaágua.Coloqueovaporizadorparatecidosdelado(Figura1).

Door

Puerta

Figura 1

Portuguese - 6

3. Leveotanquedeáguaparaapia.PuxeparacimaparaabrirtampaenborrachadaparaencherotanquedeáguaeadicioneáguadatorneiraatéqueaaberturaparaencherdeáguaestejanonívelMáx(máximo)dotanque(Figura2).Casoaáguavaseparaforadotanqueoudentodacavidadenocentrodotanquedeágua,sequecomumpapeltoalhaouumpano.

Cuidado: Aoencherotanquecomágua,tomecuidadoparaquenãocaiaáguanochãoquepossafazercomquevocêescorregueecaia.

Dica:Nãoénecessárioenchertodootanqueparaqueovaporizadorparatecidosproduzavapor.Paramelhoresresultados,certifique-sedequeotanquedeáguaestejacheiopelomenosatéametade.

4. Fecheatampaenborrachadadoorifícioparaencheráguanotanque,encaixeaalçanotanquedeáguaegirenosentidohorárioatéqueasetanaalçaestejaalinhadacomosímbolodetravado( )notanque.Puxeaalçaparacertificar-sedequeestejabemtravadaemsuaposição.

Observação: Casosejanecessárioadicionaráguaenquantoestiverusandoovaporizadorparatecidos,desligueoaparelhodatomada,espereatéqueesfrieesigaospassosacima.Quandooníveldeáguaestiverbaixoefornecessárioadicionaráguanotanque,oaparelhoiráemitirumruídoaltoevibrante.

Colocando e retirando acessórios• Para encaixar:Segureambososladosdoacessórioeencaixeabarraaquecida

parapassarnapartesuperiordoacessório,atrásdalinguetalocalizadaacimadabarraaquecidaeemseguidapressioneoacessóriojuntoaocabeçotedovaporizadoratéqueencaixeemseulugar.

• Para retirar: Segureaalçadoacessórioepuxe-ocomcuidadoemsuadireçãoparasepará-lodocabeçotedovaporizador(Figura3).

Door

Puerta

Figura 2

Door

Puerta

Figura 3

Portuguese - 7

Usando o vaporizador verticalmenteVocêpodeusarovaporizadornaposiçãoverticalparapassaraovaporroupaspenduradasou cortinas.Observação:Seomodelodeseuvaporizadorparatecidosincluiumtecidoacolchoadoparapendurarnaporta,sigaasinstruçõesdeINSTALANDOEUSANDOOTECIDOACOLCHOADONAPORTA.Atenção:Abarraaquecidaparapassarficaquente.Nãotoquenela!1. Encaixeoacessórioquedesejeusaremsuaroupaapósterenchidootanquecomágua

(consulteaseçãoCOLOCANDOERETIRANDOACESSÓRIOS).2. Pendurearoupaqueforpassaraovaporemumcabidelimpoequenãoesteja

enferrujado.3. Ligueoaparelhoemumatomadaelétricaconvencional. Cuidado:Certifique-sedequeofiodeextensãoestejaposicionadodemaneiraque

omesmonãosejapuxadooucausetropeços.Certifique-sedequevocêpossasemovimentarcomfacilidadesemqueofioseenrosque.

4. Deslizeobotãocolocando-onaposiçãoBaixoouAlto.Aluzindicadoravermelhairáacendereapagarindicandoqueatemperaturaestásendomantidaeemaproximadamente45segundos,aluzverdeindicadoradeligadotambémacenderá.Aluzverdepoderáacendereapagareabombadevaporirápararseatemperaturaficarmuitobaixaparagerarvapor.

Atenção:Queimaduraspoderãoocorrerseforemtocadasaspartesdemetalquentes,aáguaquenteouovapor.Tomecuidadoquandovirarumaparelhocomvapordepontacabeça-otanquepoderáconteráguaquente.

5. Agoravocêestaráprontoparacomeçarapassaraovapor!6. Segureseuvaporizadorpelaalçanaposiçãoverticalcomocabeçoteviradoparao

tecidoenadireçãocontráriaavocêeseucorpo. Cuidado:Ovaporéquente.Viresempreasaídadevapornadireçãocontráriaavocê,

aoutraspessoas,aanimaisdeestimação,plantaseparedes.Nuncapasseaovapornenhumaroupaqueestivervestidaemumapessoa.

7. Comumamãolivre,puxebemotecidoepressioneogatilhoconformeformovimentandoovaporizadorsobreomesmo.

8. Vocêpodeusarogatilhodeduasmaneiras: a.Pressioneogatilhoparaproduzirvaporesolte-oparainterromperomesmo.OU b.Paraliberarvapordeformacontínuaporaté24minutos,vocêpodepressionaro

gatilhoemovê-loparabaixocolocando-onaposiçãodetravado.9. Toquedelevenotecidocomabarraaquecidaparapassar,mova-adecimaparabaixo

na roupa. Atenção:Abarraaquecidaparapassarficaquente,nãotoquenela.10.Repitaessepassoatéqueotecidonãoestejamaisamassado. Dica: Parraamassadosmaisdifícies,tenteusarovapordedentroparaforadotecido.11.Quandoterminar,movimenteogatilhoparacimaparasoltá-lodaposiçãodetravadoe

deslizeobotãocolocando-onaposiçãodeDesligado.12.Coloqueovaporizadoremumasuperfícieplanaedesligue-odatomadaelétrica.13.Espereatéqueovaporizadortenhaesfriadoeesvazieotanquedeágua.Observação: Quandonãoestiversendousado,deixeovaporizadorparapassarsempredesligado da tomada.

Portuguese - 8

INSTALANDO E USANDO O TECIDO ACOLCHOADO NA PORTA

INSTALANDO1. Certifique-sedequevocêtemtodasaspeças

necessáriasparaainstalação(vejaailustraçãonaseçãoCONHECENDOSEUVAPORIZADORPARA PASSAR).

2. Encaixeas2varetasjuntaseemseguidainsiraasduasvaretasjuntasnaaberturadapartesuperiordotecidoacolchoadoparapassar(Figura4).

3. Comaportatotalmenteaberta,posicioneumacorreiasobrecadacantodaporta,certificando-sedequeoladobrancocomologotipoOsterestejadefrenteparavocê.

4. Deumlaçoemcadacorreiaaoredordecadacantodaporta(Figura5).

Dica: Vocêpodepuxarascorreiasatravésdosfechosparaajustarocomprimentoconformeotamanhodaporta.

Atenção: Ovaporpoderápassaratravésouaoredordotecidoacolchodado.Nãouse-oemportasquenãosejamresistentesaocaloreàumidade.

5. Quadoascorreiaseotecidoacolchoadoestiveremnaalturadesejada,puxecomcuidadoparabaixoparacertificar-sedequeestejabemfixado.Fecheaportaparaajudaramanterotecidoacolchoadofixoeemseu lugar para poder passar.

Usando o tecido acolchoado1. Quandootecidoacolchoadoestiverinstalado,penduresuaroupaemumcabide

limpoesemferrugemeencaixeocabidenolaçonomeiodapartesuperiordotecido.Senãoestiverinstalado,consulteasinstruçõesdaseção“Instalando”acima.Utilizequalquerumadosdoislaçoslateraisdotecidoacolchoadoparapendurarsuasroupasquandoforpassarasmangasaovapor.

2. Sigaospassosde1-13daseçãoPASSANDOAVAPORVERTICALMENTE.

PASSANDO A VAPOR HORIZONTALMENTE.Vocêtambémpodeusarseuvaporizadorcomoumferrodepassarpararefrescarlençois,travesseiros,almofadas,colções,sofasemuitomais.1. Quandootanqueestivercheio,certifique-sedequenãohajanenhumresquiciode

águadentrodacavidadenocentrodotanquedeágua.Encaixeotanquedeáguanovaporizador.Encaixeoacessórioquedesejausaraovaporizadoresigaospassos3e4naseçãoUSANDOSEUVAPORIZADORVERTICALMENTE.

2. Umavezqueovaporizadortenhaatingidoatemperaturaselecionada,pressioneogatilhoenaposiçãoverticalmovimenteovaporizadordeformacontínuesobreotecido.

Atenção: Abarraaquecidaparapassarficaquente,nãotoquenela.3. Quandoterminar,deslizeobotãocolocando-onaposiçãodeDesligadoedesligueo

aparelhodatomada.Espereatéqueoaparelhoesfrie

Door

Puerta

Figura 5

Door

Puerta

Figura 4

Portuguese - 9

•Ousoinadequadodovaporizadorparatecidospoderácausardanosaobjetosdevidoaovapor.Leiasempreasinstruçõesdestemanualantesdeusarovaporizador.

•Nãouseovaporizadorseotanquedeáguaestivervazio.Paraadicionaráguaduranteouso,desligueovaporizador,deixe-oesfriareemseguidaretireotanquedeáguaparaenchê-lonovamente.

•Leiasempreasinstruçõesnasetiquetasdaspeçasparasaberquaistiposdetecidospodemserpassadosaovapor.Casovocênãoestiversegurosobrequaléotipodefibracontidaemumtecido,façaumtesteemumapequenaáreadomesmoantesdepassaraovapor.

•Parraamassadosmaisdifícies,tenteusarovapordedentroparaforadotecido. •Tomecuidadoquandoforpendurarroupasnotecidoacolchoadoparapassarna

porta.Mutiopesooupuxararoupapoderáfazercomqueotecidoacolchoadocaiada porta.

•Quandoestiverpassandoaovapor,tocarnotecidodelelvecomobocaldovaporpodeajudaraeliminaramassados.Éimportantetocarnaroupae/outecido.

•Tecidosmaisgrossosrequeremmaisvapor. •Somenteuseáguanoaparelho.Nãoadicionesoluçõesdeprodutosdelimpeza,

essências,óleosouquaisqueroutrosprodutosquímicosnaáguaquepoderãodanificaroeletrodoméstico.

•Nãousevaporemparedesouportas. •Quandoforpendurarumaroupaemumaportaparapassaraovapor,tomecuidado

paraqueovapornãocausedanosnaporta.Useotecidoacolchoadoparapassarna porta para proteger a mesma.

•Apósouso,esvazieotanquedeáguagirandoodecabeçaparabaixoparacertificar-sedequetodaaáguasaiaeparaevitarvazamentos.

•Quandoestiverpassandoaovapor,movimenteovaporizadordeformacontínuasobre o tecido.

LIMPANDO1. Certifique-sedequeoaparelhoestejadesligado,ofioestejadesconectadoda

tomadaedeixe-oesfriarbemantesdelimpá-lo.2. Seotanqueestivercomágua,retire-oevire-odecabeçaparabaixoparacertificar-

sedequetodaaáguafoidescartada.3. Limpeassuperfíciesexteriorescomumpanomacioeúmido.Sequebem. Cuidado: Nãosedevesubmergirovaporizador,ofioouopluguenaáguaouem

qualqueroutrolíquido. •Nãouseprodutosabrasivosoupalhasdeaçoparanãoriscarasuperfíciedo

aparelho. •Nãocoloque-oemumalava-louças.

Cuidado E Limpeza

Portuguese - 10

4. Retireotecidoacolchoadodaporta: a.Segureumladodosuportedasvaretasedeslize-oparafora. b.Coloqueotecidoacolchoadonamáquinadelavarroupaselavecomáguafriee

sabãoparalavarroupasedeixesecaraoarlivre. c.Quandoestiverseco,monte-odevoltaconformeindicadonaseçãoINSTALANDO

EUSANDOOTECIDOACOLCHOADONAPORTA.

LIMPANDO COM VINAGRE E ÁGUARecomenda-selimparseuvaporizadorparatecidosacadadoismesesparareduziroacumulodemineraisquepodeafetarodesempenhodoaparelho.1. Desligueoaparelhoedeixe-oesfriarbem.2. Retireotanquedeáguaecertifique-sedequeestejavazio.3. Enchaotanquedeáguaatéonívelmáximocomumasoluçãocompostapor50%de

vinagrebrancoe50%deágua.4. Ligueoaparelhonatomadaelétricaepressioneogatilhoparaqueoaparelho

produzaumciclocompletodevapor.5. Quandoterminar,enchaotanquecomáguaerepitaoprocessoatéqueoodora

vinagresejaeliminado.

ARMAZENAMENTOEnroleofioeguardeoaparelhonaposiçãoverticalemumlocalplano,limpoeseco.Certifique-sedequeotanquedeáguaestejavazio.Docontrário,retire-oevire-odecabeçaparabaixoparacertificar-sedequetodaaáguatenhasidodescartadaeparaevitarvazamentos.

Portuguese - 11

Identificação De Problemas

Problema Possível Causa Possível SoluçãoOvaporizadornãoproduzvapor.

Ovaporizadornãoestáesquentandoosuficiente.

Vocêpressionouogatilhoeemseguidao soltou.

Oníveldeáguanotanqueestámuitobaixo.

Ovaporizadornãoestaligadonatomada.

Atomadaelétricanãoestá funcionando.

Ovaporizadornãoestá ligado.

Deixequeovaporizadoresquentepor45segundosantesdeusá-lo.

Pressione o completamente o gatilhoparaovaporemantenha-opressionadooumova-oparaaposiçãoparatravá-loparagerarvaporcontínuo.

Desligueovaporizador,deixe-oesfriarbemeenchaotanquecomáguanovamente.

Certifique-sedequeovaporizadorestejaliganonatomada.

Ligue em outra tomada elétrica.

Deslizeobotãocolocando-onaposiçãoBaixoouAlto.

Ovaporizadorestáfazendoumruídoevibrando.

A bomba de água dentrodoaparelhoestádetectandoqueoníveldaáguaestábaixo.

Desligueoaparelhodatomda,deixe-oesfriarbemeenchaotanquedeáguanovamente.

Ovaporizadorestádeixandogotasdevapornotecido.

Oacessórioqueestá sendo usado pode estar com condensação.

Deixeoaparelhoesfriarbem,retireoacessórioeseque-o.

Ovaporizadorestáfazendoumzumbidoenquantofunciona.

A bomba de água está funcionando.

Esse ruído é normal.

P.N.195463RevBGCDS-OST190718-SL

VAPORIZADORPORTÁTILMODELOS: GCSTBS-100, GCSTBS-200, GCSTBS-100-013, GCSTBS-200-013IMPORTADOR: NEWELL BRANDS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.AV.JUÁREZNO.40-201,EX–HACIENDADESANTAMÓNICA,TLALNEPANTLA,ESTADODEMÉXICO,C.P.54050,R.F.C.SME570928G90,TEL.53660800PAÍSDEORIGEN:CHINAPAÍSDEPROCEDENCIA:CHINA,E.U.A.LEAELINSTRUCTIVOANTESDEUSARELAPARATO

CARACTERÍSTICASELÉCTRICAS 60Hz127V 1 400 W

©2018SunbeamProducts,Inc.Todoslosderechosreservados.DistribuidoporSunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite860,Miami,FL33126.Garantíalimitadadeunaño–porfavorconsultelos

detalles en el inserto.

©2018SunbeamProducts,Inc.Allrightsreserved.DistributedbySunbeamLatinAmerica,LLC, 5200BlueLagoonDrive,Suite860,Miami,FL33126.Oneyearlimitedwarranty–pleaseseeinsertfordetails.

©2018SunbeamProducts,Inc.Todososdireitosreservados.DistribuídopelaSunbeamLatinAmerica,LLC,5200BlueLagoonDrive,Suite860,Miami,FL33126.1anodegarantialimitada,consulteocertificadopara

maioresdetalhes.

www.oster.com

ImpresoenChina PrintedinChina ImpressonaChina

Características eléctricas de los modelos de la serie: Electric characteristics of series models: Características elétricas dos modelos da série:

Voltaje/Voltage Frecuencia/Frequency Potencia/Power127 V 60Hz 1 400 W

220 V 50/60Hz 1 400 W

220 V 50 Hz 1 400 W

220 V 60 Hz 1 400 W

XXXendondeXescualquiernumeroentre0y9ocualquierletraentreAyZ. XXXwhereXisanynumberbetween0and9oranyletterbetweenAandZ.XXXondeXéqualquernúmeroentre0e9ouqualquerletraentreAeZ.

LasiguienteinformaciónesparaMéxicosolamente.ThefollowinginformationisintendedforMexicoonly.

EstainformaçãoésóparaoMéxico.

GCSTBS-100-XXX, GCSTBS-200-XXX