modelo e y h/e estÁndar y atmosfÉrico 02 … · los siguientes símbolos se utilizan a lo largo...

66
TRAV-L-CUTTER MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02-000-01,-02,-03,-04 Copyright © 2011 E.H.Wachs. Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir este manual parcial o totalmente sin previa autorización de E.H.Wachs. E.H.Wachs 600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire, IL 60069 www.ehwachs.com E.H.Wachs Núm. de pieza 02-MAN-01 Rev. 6-0811, Agosto 2011

Upload: hoangnhu

Post on 08-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

TRAV-L-CUTTERMODELO E y H/E

ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02-000-01,-02,-03,-04

Copyright © 2011 E.H.Wachs. Todos los derechos reservados. Está prohibido reproducir este manual parcial o totalmente

sin previa autorización de E.H.Wachs.

E.H.Wachs600 Knightsbridge ParkwayLincolnshire, IL 60069www.ehwachs.com

E.H.Wachs Núm. de pieza 02-MAN-01Rev. 6-0811, Agosto 2011

Page 2: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Declaración De cOnFOrMiDaDcOn

la DirecTiVa Del cOnSeJO eUrOPeO 2006/42/ecDetalles de la emisión: FECHA:

1/1/2011Lugar: E.H.Wachs, Lincolnshire, IL USA

Directivas: Directiva de seguridad de maquinaria 2006/42/EC

Maquinaria conforme: Trav-L-Cutter:

número de modelo: 02-000-01, 02-000-02

número de serie:

Fabricante: e.H. Wachs 600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire, IL 60069

representante responsable: Orbitalum Tools GmbH Josef-Schüttler-Str. 17, 78224 Singen Alemania Tel. +49 (0) 7731 - 792 872 Fax +49 (0) 7731 - 792 566

estándares harmonizados y otros estándares/especificaciones técnicas aplicadas o referidas:

EN ISO 12100-1:2003 + A1:2009EN ISO 12100-2:2003 + A1:2009 EN 60201-1:2006 (para máquinas eléctricas)EN ISO 13857:2008 EN 982:1996 + A1:2008 (E) (para máquinas hidráulicas) EN 983:1996 (para máquinas neumáticas) EN 13732-1:2006 EN ISO 14121-1:2007EN ISO 13850:2008 (para máquinas neumáticas)

Disposiciones con las cuales se declara la conformidad:

Requerimientos básicos de salud y seguridad del Anexo 1 de la Directiva de maquinaria

Por medio de la presente certificamos que la maquinaria descrita en el presente conforma con las disposiciones de la Directiva del consejo europeo 2006/42/ec en aproximación a las leyes de los estados Miembros en relación a la seguridad de la maquinaria.Firma:

Signatario: Pete Mullally Gerente de CalidadE.H. Wachs

Page 3: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Contenido

E.H.Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 i

ContenidoCapítulo 1: Introducción al equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Propósito de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Cómo usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Símbolos y advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Seguimiento de actualizaciones y revisiones del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Diseño compacto, fácil de montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Capacidad de preparación de soldadura estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Preparación ranurada, unión mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Mantenimiento mar adentro o en tubería de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Resistente a la corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Funciona en cualquier lugar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Corte seguro, en frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Rápida y confiable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Capítulo 2: Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Lineamientos de operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ambiente de trabajo seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Seguridad de operación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Alertas de seguridad en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Requerimientos de Equipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Ropa de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Protección de los ojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Protección de la audición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Capítulo 3: Especificaciones de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Capítulo 4: Procedimientos de montaje y operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Configuración de ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Longitudes de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Configuración de ruedas y longitud de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cálculos de longitud de cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Instalación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Operación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Instrucciones especiales para Ensamble de cadena de accionamiento de 2” de ancho . . . . . . . 21Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Capítulo 5: Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instrucciones de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Page 4: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav_L_Cutter

ii Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H.Wachs

Capítulo 6: Diagrama de selección de insumos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Datos de tamaño de cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Cuchillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Capítulo 7: Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Capítulo 8: Listas de piezas y dibujos de vista expandida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Capítulo 9: Pedido de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Hoja de materiales – Sistema de enfriamiento de nebulización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Hoja de materiales – Sistema de nebulización de uso pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60INFORMACIÓN SOBRE REPARACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60DIRECCIÓN DE DEVOLUCIÓN DE ARTÍCULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Page 5: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 1 , Introducción al equipo

E.H.Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 1

Capítulo 1

Introducción al equipo

ProPósito de este manual Este manual explica cómo operar y dar mantenimiento a la Trav-L-Cutter. Incluye instrucciones de instalación, operación y mantenimiento. También contiene listas de piezas y diagramas así como instrucciones de resolución de fallas para ayudarle a pedir piezas de repuesto y hacer reparaciones de servicio realizadas por el usuario.

Cómo usar este manual

Este manual está preparado para ayudarle a encontrar rápidamente lainformación que necesita. Cada capítulo describe un tema específico sobre el uso o mantenimiento de su equipo.

Use estas instrucciones para operar y dar mantenimiento al equipo.

Page 6: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

2 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H.Wachs

símbolos y advertenCias

Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. Aparecen en el lado exterior de la columna de la página, junto a la sección a la cual e refieren. Asegúrese de entender lo que significa cada símbolo y siga todas las instrucciones de precauciones y advertencias.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para para alertar a usted de riesgos de lesiones personales potenciales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

aDVerTenciaUna alerta de ADVERTENCIA con el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencial-mente peligrosa que puede resultar en lesiones graves o muerte.

PrecaUciónUna alerta de PRECAUCIÓN con el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que puede resultar en lesiones menores o moderadas.

Una alerta de PRECAUCIÓN con el símbolo de alerta de seguridad indica una situación que resultará en daños de equipo.

Este es el símbolo de alerta de daños de equipo. Se utiliza para para alertar a usted de situaciones de daños potenciales del equipo. Obedezca todos los mensajes que siguen a este símbolo para evitar daños del equipo o piezas de trabajo que está manejando.

iMPOrTanTeUna alerta de IMPORTANTE con el símbolo de alerta de seguridad indica una situación que puede resultar en daños del equipo.

nOTaEste símbolo indica una nota para el usuario. Las notas proporcionan información adicional como suplemento de las instrucciones, o consejos para una operación más fácil.

Page 7: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 1 ,Introducción al equipo : Seguimiento de actualizaciones y revisiones del manual

E.H.Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 3

seguimiento de aCtualizaCiones y revisiones del manual

Ocasionalmente, actualizaremos los manuales con procedimientos de operación o de mantenimiento mejorados o con correcciones como sea necesario. Cuando revisemos un manual, actualizaremos el historial de revisiones en la página del título.

Versiones actuales de E.H. Los manuales de Wachs Company también están disponibles en formato PDF. Puede solicitar una copia electrónica de este manual enviando un correo electrónico a servicio al cliente a la dirección [email protected].

Puede solicitar que realicen servicio o actualizaciones de fábrica al equipo. Si dicho servicio cambia algún dato técnico o procedimiento de operación y de mantenimiento, incluiremos un manual revisado cuando devolvamos el equipo a usted.

desCriPCión del equiPo

Diseño compacto, fácil de montar

Su diseño de bajo perfil y ligero solo necesita un claro de 10” a 12” y el tiempo para su montaje es de diez minutos o menos. Una vez que se une la cadena de accionamiento ajustable y se tensa alrededor del tubo, la máquina está lista para operar.

capacidad de preparación de soldadura estándar

El detalle de preparación de soldadura se puede lograr de 30º común y biselado de 37-1/2º en pared de acero de carbono estándar.

Preparación ranurada, unión mecánica

La Trav-L-Cutter puede recortar y ranurar simultáneamente un tubo en un corte. Las cortadoras están disponibles para sistemas Victaulic y otros sistemas de acoplamiento ranurado.

Mantenimiento mar adentro o en tubería de conducción

La cortadora hidráulica Trav-L-Cutter de Wachs ofrece las ventajas inherentes de un sistema de circuito cerrado completamente sellado y con lubricación automática. El modelo HE es particularmente adecuado para operaciones de maquinado en campo bajo condiciones hostiles que se presentan frecuentemente en el mantenimiento o construcción de tubería de conducción tal como polvo, arena y agua. Es una máquina cortadora de tubo portátil que se puede usar convenientemente en plataformas de perforación mar adentro, en tuberías de conducción y en obras de construcción en ríos y puertos.

Page 8: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

4 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H.Wachs

resistente a la corrosión

La corrosión que resulta de una exposición constante al agua salada se puede minimizar con un paquete accesorio que incluye el uso extensivo de sujetadores de acero inoxidable, rodamientos y sellos especiales y recubrimiento de cinc superior.

Funciona en cualquier lugar

Con alimentación neumática o hidráulica, la Trav-L-Cutter funciona en tuberías horizontales o verticales, en campo o en el taller. Corta y bisela en fosas llenas de lodo o bajo el agua, donde se ha utilizado en cámaras y sumersión libre a profundidades de hasta 600 pies.

corte seguro, en frío

La Trav-L-Cutter se puede usar bajo condiciones explosivas, en tuberías de conducción de gas natural, petróleo crudo, combustibles y productos derivados. Se ha utilizado para cortar celdas de combustible de misiles.

Rápida y confiable

Puede cortar y biselar un tubo de pared estándar a una velocidad de corte de aproximadamente 2 minutos por 1” de diámetro de tubo. El tiempo de corte varía conforme al espesor de pared y aleaciones más duras. Gracias a su fabricación robusta, es usual encontrar máquinas operando después de 10 o 20 años de servicio pesado.

Su TRAV-L-CUTTER incluye:

• Manual de operación y Lista de piezas isométrica, Herramientas de operación y Pasadores de unión de cadena de repuesto.

• Cadena de montaje básico para tubos de 6” de diámetro. • Caja de almacenamiento de acero• Desconexión de manguera de 6 ft con aceitera (neumática únicamente)

Page 9: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 2 , Seguridad

E.H.Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 5

Capítulo 2

Seguridad

E.H. Wachs se enorgullece en diseñar y fabricar productos de alta calidad seguros. En el diseño de todos nuestros productos la principal prioridad para nosotros es la seguridad del usuario.

Lea este capítulo cuidadosamente antes de operar el puente portaherramientas. Contiene importantes instrucciones y recomendaciones de seguridad.

LAS INSTRUCCIONES Y LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD COMPLETOS ESTÁN EN EL MANUAL PARA SU MÁQUINA TRAv-L-CUTTER . Asegúrese de leer y entender estas recomendaciones de seguridad e instrucciones de operación antes de operar la máquina.

lineamientos de oPeraCión segura

Siga estos lineamientos para la operación segura de todo el equipo de E.H Wachs.

Busque este símbolo a lo largo del manual. Indica un riesgo de lesión personal.

• LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN. Asegúrese de que en tiende todas las instrucciones de ajuste y operación antes de comenzar. Mantenga este manual junto a la máquina.

• REVISE LA MÁQUINA Y LOS ACCESORIOS ANTES DE USARLOS. Antes de arrancar la máquina, revise que no haya pernos o tuercas sueltas, fugas de lubricante, componentes corroídos y otras condiciones físicas que puedan afectar la operación. Proporcionar un mantenimiento adecuado a la máquina puede reducir enormemente las probabilidades de lesiones.

• SIEMPRE LEA LAS ETIQUETAS Y ENGOMADOS. Asegúrese de que todas las etiquetas y engomados estén en su lugar, claramente legibles y en buenas condiciones. Consulte posteriormente la sección "Etiquetas de seguridad" en este capítulo para las ubicaciones de las etiquetas en la máquina. Reemplace las etiquetas dañadas o faltantes; consulte la información sobre pedidos al final de este manual.

• MANTENGASE ALEJADO DE LAS PIEZAS EN MOVIMIENTO Mantenga las manos, brazos y dedos alejados de todas las piezas giratorias o en movimiento. Siempre apague la máquina y desconecte la alimentación de energía antes de realizar cualquier ajuste o servicio.

Page 10: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

6 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H.Wachs

• ASEGURE LA ROPA Y JOYERÍA SUELTA. Asegure o retire la ropa y joyería suelta, asegure el cabello largo, para prevenir que queden atrapados en las piezas en movimiento de la máquina.

• SIGA LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE LUBRICANTES. Consulte las instrucciones del fabricante y las Hojas de datos de seguridad de materiales.

Ambiente de trabajo seguro

• No use este equipo en una atmósfera potencialmente explosiva. Puede ocurrir un incendio o explosión, con riesgo de lesiones graves o muerte.

• Proporciona una iluminación adecuada para usar el equipo, de conformidad con el lugar de trabajo o con las regulaciones locales.

• MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO DESPEJADA Mantenga todos los objetos amontonados o materiales no esenciales lejos del área de trabajo. Únicamente el personal directamente involucrado con el trabajo realizado puede tener acceso al área.

Seguridad de operación y mantenimiento

• Este equipo debe ser operado y recibir mantenimiento únicamente por personal capacitado y calificado.• Asegúrese de que el equipo esté estable al momento de acoplar la pieza de trabajo para la operación. El

operador es responsable de asegurar la estabilidad de la herramienta instalada.• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté soportada adecuadamente para la instalación del equipo. Esto

incluye soporte para cualquier sección "que se caiga" de la pieza de trabajo al momento de trabajar la pieza de trabajo. El operador es responsable de asegurar el soporte de la pieza de trabajo.

• Las herramientas en cualquier equipo de corte, incluidas las herramientas de torno, cuchillas de sierras, herramientas de fresado, etc., pueden calentarse demasiado. No toque las herramientas hasta que se asegure de que están suficientemente frías para manejarlas.

• Utilice guantes al momento de quitar o limpiar rebabas o residuos de corte. Las rebabas pueden ser muy afiladas y causar cortaduras.

• Antes de realizar cualquier servicio al equipo, desconecte la alimentación de energía. Siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado requeridos en el lugar de trabajo.

Alertas de seguridad en este manualLas siguientes alertas se usan a lo largo de este manual para indicar riesgos de seguridad para el operador. En todos los casos, estas alertas incluyen un aviso que describe el riesgo y los medios para evitar o reducir el riesgo. Lea cuidadosamente todas las alertas de seguridad.

Este icono se muestra con cualquier alerta de seguridad que indique un riesgo de lesión personal.

aDVerTenciaEsta alerta de seguridad, con el símbolo de riesgo de lesión personal, indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar muertes o lesiones graves.

Page 11: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 2 , Seguridad: Lineamientos de operación segura

E.H.Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 7

PrecaUciónEsta alerta de seguridad, con el símbolo de riesgo de lesión personal, indica una situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.

Requerimientos de Equipo de protección

ropa de protección

Use zapatos de seguridad al operar o dar servicio al equipo. Pueden resultar lesiones graves al caer la máquina o sus componentes.

No use guantes al momento de operar la máquina. Los guantes pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento, causando lesiones graves. Los guantes se pueden usar al ajustar la máquina o durante la limpieza después de la operación, pero debe quitárselos al momento de operar la máquina.

nOTaDebe usar guantes al momento de limpiar rebabas y otros residuos de corte. Las rebabas pueden ser muy afiladas y causar cortaduras graves. no use guantes cuando la máquina está en operación.

Protección de los ojos

Siempre debe usar protección de los ojos resistente al impacto al momento de operar o al trabajar cerca de este equipo.

Para obtener información adicional sobre protección de los ojos y la cara, consulte las regulaciones federales OSHA, Código 29 de las Regulaciones Federales, Sección 1910.133, Protección de los ojos y la cara, así como la norma del Instituto Nacional Estadounidense de Estándares, ANSI Z87.1, Protección ocupacional y educacional de los ojos y la cara.

Protección de la audición

Este equipo puede producir niveles de sonido por arriba de 80 dB. Se requiere el uso de protección de la audición al momento de operar el equipo. La operación de otras herramientas y equipos en el área, superficies reflejantes, ruidos de procesos y estructuras resonantes pueden aumentar el nivel de ruido en el área.

Para obtener información adicional sobre la protección de la audición, consulte las regulaciones federales OSHA, Código 29 de las Regulaciones Federales, Sección 1910.95, Exposición al ruido ocupacional y ANSI S12.6 Protectores de la audición.

Page 12: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

8 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H.Wachs

Page 13: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 3, Especificaciones de la máquina

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 9

Capítulo 3

Especificaciones de la máquina

Capacidad:Tubo de 6” a 72” (153 a 1829 mm), tanques de diámetro grande. Todos los programas.

Accionamiento de cortadora:Neumático: 4 H.P. Motor neumático gobernado acoplado con caja de engranajes de sinfín

Hidráulico:Conforme a lo anterior, con motor hidráulico.

velocidad de cortadora:Neumático: 55 R.P.M. Ajuste interno de 35 a 55 R.P.M. para usarse en aleaciones que pueden llegar a endurecerse por acritud. Hidráulico; ajustable de 0 a 60 R.P.M.

Page 14: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

10 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

Alimentación:Neumática: 3/4 H.P. Motor neumático acoplado a través de embrague de sobrecarga, caja de engranajes y reducción de cadena a la polea de accionamiento de máquina final. Hidráulica: 4 H.P. Motor hidráulico

Método de alimentación: Accionamiento de cadena antideslizante, positivo

Requerimientos neumáticos: 100 cfm @ 90 psi (2,832 l/min @ 6.3 bar)

Requerimientos hidráulicos: 15 gpm @ 1500 psi. (57 l/min @ 106 bares)

Claro:Radial de 10” a 12” (254 a 305 mm), dependiendo del diámetro del tubo. Axial 20” (508 mm)

Peso:Operativo - 215 lb. (97.7 kg) Embarque (típico) - 418 lb. (190 kg)

Dimensiones:Longitud: 24” (61 cm) Ancho: 20” (51 cm) Altura: 10-3/4” (28 cm).

Controles:(Neumáticos e hidráulicos): Encendido y apagado de cuchilla, con interconexión para prevenir la alimentación de la máquina excepto cuando la cuchilla esté girando. Válvulas de control de flujo para Control de velocidad de alimentación ajustable (hidráulico únicamente). Los controles independientes proporcionan alimentación y velocidad de cuchilla ajustable. Válvula de directa/reversa. Permite hacer retroceder la máquina.

Empaque en caja para embarque y almacenamiento: 41 “ x 25” x 18” (104 x 63.5 x 45.7 cm) 10.7 cu. ft. (0.53 m2)

Acabado: Pintura

Ensambles de manguera (hidráulicos): Conjuntos de manguera de 5/8” con conexiones rápidas, en longitudes de 45’

Fuentes de energía hidráulica (Modelo HE): - accionados por energía eléctrica, gasolina o diesel. Herramientas para cuchillas para biselado de tubo 1 biselado derecho, 1 cuchilla de corte longitudinal, y 1 biselado izquierdo

Page 15: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 3, Especificaciones de la máquina: Especificaciones de la máquina

11

3.62 92

4.25

108.

1

22.0

055

8.8

9.48

240.

7

6.13

155.

6

9.69

246

6.75

171.

5

10.3

126

2

29.7

2 R

EF75

4.9

2.37

60.2

BLA

DE

TRA

VEL

3.13

[79

.4]

MIN

.6.

25 [

158.

8] M

AX

.

15.0

038

1

19.7

650

2

25.3

064

2.6

.50

12.7

.66

TYP

16.8

15.1

238

4.2

16.5

6

CU

T LI

NE

420.

5

17.4

3 R

EF

CU

T LI

NE

442.

8

DIM

ENSI

ON

S IN

BR

AC

KETS

AR

E M

ILLI

MET

ERS

Ope

ratin

g En

velo

peTr

av-L

-Cut

ter A

ssem

bly,

Air

Driv

e02

-000

-01

Page 16: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 3, Especificaciones de la máquina: Especificaciones de la máquina

12

11

2

26

333 3027

26 25

4

16

6

2023

18 20

8

38

2836

34

205

12

9

39

15

7

21

19

22

TRA

V-L-

CUTT

ERA

IR S

YSTE

M C

OM

PON

ENTS

INPU

T R

EQU

IREM

ENTS

125

PSI

[8.6

ba

r] M

AX

.

95 C

FM [

2690

l/m

in.]

3/4"

FEM

ALE

NPT

INPU

T

4

12 11 9

5

2

3

22

16

6

2323

SPIN

DLE

MO

TOR

FEED

MO

TOR

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-010

-00

1LA

BEL,

PR

ESSU

RE-

AIR

(N

OT

SHO

WN

)2

02-0

27-0

11

HO

SE, 1

/2" H

P X

30"

LO

NG

302

-029

-00

1A

IR M

OTO

R S

UB-

ASS

EMBL

Y4

02-0

31-0

01

HO

SE, T

RA

VEL

MO

TOR

502

-033

-00

1M

AN

IFO

LD, A

IR6

02-0

35-0

01

MO

TOR

, TR

AV

EL-A

IR7

02-0

37-0

01

CLA

MP,

AIR

MO

TOR

802

-124

-00

2H

AN

DLE

, AIR

VA

LVE

902

-163

-00

1BO

DY,

AIR

FIL

TER

1002

-164

-00

1FI

LTER

ELE

MEN

T (N

OT

SHO

WN

)11

02-1

66-0

01

AIR

LIN

E LU

BRIC

ATO

R12

02-1

71-0

01

INLE

T A

IR H

OSE

WH

IP, 3

/4" X

2"

1302

-185

-00

1LA

BEL,

ON

-OFF

(N

OT

SHO

WN

)14

02-1

91-0

01

SHIM

, GEA

R B

OX

(N

OT

SHO

WN

)15

02-1

92-0

01

END

PLU

G16

02-2

12-0

01

FLO

W C

ON

TRO

L V

ALV

E 1/

4"17

90-0

44-5

34

SSS,

10-

32 X

5/1

6 C

P (N

OT

SHO

WN

)18

90-0

58-0

21

NIP

PLE,

1/4

X 5

GA

LV L

P19

90-0

58-0

41

CO

UPL

ING

, 1/4

GA

LV L

P20

90-0

58-0

53

1/4

NPT

F X

1/4

NPT

M B

RA

SS L

P-90

2190

-058

-51

1A

DA

PTER

, 1/4

NPT

M X

1/4

NPT

F S

WIV

EL-4

522

90-0

59-5

11

DIS

CO

NN

ECT,

FEM

ALE

1/4

NPT

M23

90-0

59-5

32

DIS

CO

NN

ECT,

MA

LE 1

/4 N

PT M

2490

-098

-01

1N

IPPL

E, 1

/2 C

LOSE

LP

BLA

CK

(NO

T SH

OW

N)

2590

-098

-04

1EL

BOW

, 1/2

-45

STR

EET

2690

-098

-05

1EL

BOW

, 1/2

-90

STR

EET

2790

-098

-06

1EL

BOW

, 1/2

-90

LP28

90-0

98-5

71

AD

APT

ER, 1

/2 N

PT F

X 1

/2 N

PT F

SW

IVEL

-STR

AIG

HT

2990

-098

-58

11/

2 H

EX H

P N

IPPL

E (N

OT

SHO

WN

)30

90-1

50-0

85

SHC

S, 1

/4-2

0 X

7/8

SS1

8-8

3190

-153

-10

4FH

CS,

1/4

-20

X 1

SS1

8-8

(NO

T SH

OW

N)

3290

-154

-07

2SS

S, 1

/4-2

0 X

3/4

SS1

8-8

(NO

T SH

OW

N)

3390

-155

-51

5W

ASH

ER, 1

/4" H

I CO

LLA

R S

S18-

834

90-1

61-0

71

HH

CS,

5/1

6-18

X 5

/8 S

S18-

835

90-1

61-1

02

HH

CS,

5/1

6-18

X 1

SS1

8-8

(NO

T SH

OW

N)

3690

-165

-52

1W

ASH

ER, 5

/16

FLA

T SS

18-8

3790

-218

-01

1N

IPPL

E, 3

/4 C

LOSE

LP

(NO

T SH

OW

N)

3890

-218

-03

1EL

BOW

, 3/4

-45

LP S

TREE

T39

90-2

18-1

01

BUSH

ING

, 1-1

/4 X

3/4

GLV

RED

UC

ING

Page 17: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 3, Especificaciones de la máquina: Especificaciones de la máquina

13

3.62 92

4.25

108.

1

22.0

055

8.8

10.1

225

6.9

2.37

60.2

27.1

8 R

EF69

0.2

6.13

155.

6

9.69

246

6.75

171.

5

10.3

126

2

BLA

DE

TRA

VEL

3.13

[79

.4]

MIN

.6.

25 [

158.

8] M

AX

.

15.0

038

1

26.0

766

2.1

1.35

REF

34.2

19.7

650

2

12.4

931

7.2

.66

TYP

16.8

15.1

238

4.2

16.5

6

CU

T LI

NE

420.

5

18.2

8 R

EF

CU

T LI

NE

464.

4

DIM

ENSI

ON

S IN

BR

AC

KETS

AR

E M

ILLI

MET

ERS

Ope

ratin

g En

velo

peTr

av-L

-Cut

ter A

ssem

bly,

Hyd

raul

ic D

rive

02-0

00-0

2

Page 18: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

14

30

6

2428

25

2

5

16

2320

13

26

29

8

21

14

21

20

12

23

4

27

29

2626

11 27

15

36

9

19

1/2"

MA

LE N

PTIN

PUT/

OU

TPU

T

FEED

MO

TOR

14

14

4

14

14

14

12

15

16

13

5

2

2

11

2000

PSI

[13

8 b

ar]

MA

X.

15 G

PM [

57 L

/MIN

UTE

]

SPIN

DLE

MO

TOR

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-009

-00

1LA

BEL,

PR

ESSU

RE-

HYD

. (N

OT

SHO

WN

)2

02-0

27-0

12

HO

SE, 1

/2" H

P X

30"

LO

NG

302

-199

-00

1M

OTO

R C

OU

PLIN

G, D

RIV

E PI

N4

02-2

00-0

01

HYD

RA

ULI

C M

OTO

R, C

AR

RIA

GE

DR

IVE

502

-201

-00

1H

YDR

AU

LIC

MO

TOR

, CU

TTER

SPI

ND

LE6

02-2

02-0

01

AD

APT

ER, C

UTT

ER S

PIN

DLE

MO

TOR

702

-203

-00

1C

OU

PLIN

G, M

OTO

R (

NO

T SH

OW

N)

802

-204

-00

1D

RIV

E M

OTO

R A

DA

PTER

902

-205

-00

1BR

AC

KET,

MO

UN

TIN

G-D

RIV

E M

OTO

R10

02-2

06-0

11

SHIM

, HYD

RA

ULI

C G

EAR

BO

X (

NO

T SH

OW

N)

1102

-211

-00

11/

2" F

LOW

CO

NTR

OL

VA

LVE

1202

-212

-00

1FL

OW

CO

NTR

OL

VA

LVE

1/4"

1302

-213

-00

11/

4" 4

-WA

Y V

ALV

E R

EVER

SIN

G14

02-2

14-0

13

1/4"

HP

HO

SE A

SSEM

BLY

1502

-215

-00

11/

2" O

N/O

FF V

ALV

E16

02-2

18-0

01

MA

NIF

OLD

1702

-298

-00

1LA

BEL,

TR

AV

-L-C

UTT

ER H

YD. (

NO

T SH

OW

N)

1890

-029

-44

1KE

Y 1/

8 X

1/2

#3

WO

OD

RU

FF (

404)

(N

OT

SHO

WN

)19

90-0

58-5

11

AD

APT

ER, 1

/4 N

PT M

X 1

/4 N

PT F

SW

IVEL

-45

2090

-058

-52

2A

DA

PTER

, 1/4

NPT

M X

1/4

NPT

F S

WIV

EL-9

021

90-0

58-5

62

ELBO

W, 1

/4-9

0 H

P ST

REE

T22

90-0

58-5

72

BUSH

ING

, 1/2

X 1

/4 H

P R

EDU

CIN

G (

NO

T SH

OW

N)

2390

-058

-58

2N

IPPL

E, 1

/4 H

EX H

.P.

2490

-098

-52

1N

IPPL

E, 1

/2" X

2" S

CH

80

A10

6 B

2590

-098

-53

1N

IPPL

E, 1

/2" X

2-1

/2" S

CH

80

A10

6 B

2690

-098

-55

4A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

M X

1/2

" NPT

F S

WIV

EL-9

027

90-0

98-5

83

1/2

HEX

HP

NIP

PLE

2890

-098

-60

2A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

F X

1/2

" NPT

F-9

029

90-0

98-7

92

AD

APT

ER, 1

/2 N

PT M

X 1

/2 O

RB

M -

STR

AIG

HT

3090

-150

-07

5SH

CS,

1/4

-20

X 3

/4, S

S18-

831

90-1

53-1

24

FHC

S, 1

/4-2

0 X

1-1

/4 S

S18-

8 (N

OT

SHO

WN

)32

90-1

61-1

04

HH

CS,

5/1

6-18

X 1

SS1

8-8

(NO

T SH

OW

N)

3390

-161

-27

2H

HC

S, 5

/16-

18 X

2-3

/4 S

S18-

8 (N

OT

SHO

WN

)34

90-1

65-0

12

NU

T, 5

/16-

18 H

EX S

S18-

8 (N

OT

SHO

WN

)35

90-1

65-5

22

WA

SHER

, 5/1

6 FL

AT

SS18

-836

90-1

71-0

74

HH

CS,

3/8

-16

X 3

/4 S

S18-

837

90-1

71-0

84

HH

CS,

3/8

-16

X 7

/8 S

S18-

8 (N

OT

SHO

WN

)

TRA

V-L-

CUTT

ERH

YDRA

ULI

C SY

STEM

CO

MPO

NEN

TSIN

PUT

REQ

UIR

EMEN

TS

Page 19: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 4, Procedimientos de montaje y operación

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 15

Capítulo 4

Procedimientos de montaje y operación

ConfiguraCión de ruedas

CARRERA DE LA

MÁQUIN

A

CARRERA DE LA

MÁQUIN

A

CARRERA DE LA

MÁQUIN

A

CARRERA DE LA

MÁQUIN

A

CARRERA DE LA

MÁQUIN

AØ De TUBO 6.00” – 13.99” (152-355mm)

Ø De TUBO 20.00” – 35.99” (508-914mm)

Ø De TUBO 48.00” – 72.00” (1219-1829mm)

POSición De rUeDaS 1 y 6

POSición De rUeDaS 2 y 5

POSición De rUeDaS 3 y 4

POSición De rUeDaS 2 y 6

POSición De rUeDaS 3 y 5

Ø De TUBO 14.00” – 19.99” (356-508mm)

Ø De TUBO 36.00” – 47.99” (914-1219mm)

Page 20: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

16 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

longitudes de Cadena

TAMAÑO DE TUBO

TIPO DI/S¹ DIÁ. DE TUBO LONGITUD²

AÑADIDANÚMERO DE

PIEZALONGITUD

TOTAL

ENSAMBLES DE CADENA

ACUMULADOS

6”S 6.625” (168mm)

0 02-457-06 42” (1067mm)

N/ADi 6.90” (175mm)

8”S 8.625" (219mm)

5” (127mm) 02-457-08 47” (1194mm)Di 9.05" (230mm)

10”S 10.75" (273mm)

8” (203mm) 02-457-10 55” (1397mm) 02-450-10Di 11.10" (282mm)

12”S 12.75" (324mm)

6” (152mm) 02-457-12 61” (1549mm) 02-450-12Di 13.20" (335mm)

14”S 14.00" (356mm)

2” (51mm) 02-457-14 63” (1600mm) 02-450-14Di 15.30" (389mm)

16”S 16.00" (406mm)

6” (152mm) 02-457-16 69” (1752mm) 02-450-16Di 17.40" (442mm)

18”S 18.00" (457mm)

7” (179mm) 02-457-18 76” (1930mm) 02-450-18Di 19.50" (495mm)

20”S 20.00" (508mm) 2" (51mm) 02-457-20 78" (1981mm) 02-450-20

Di 21.60" (549mm) 7" (179mm) 02-457-20-D 83" (2108mm) 02-450-20-D

24”S 24.00" (610mm)

13” (330mm) 02-457-2491" (2312mm) 02-450-24

Di 25.80" (655mm) 96" (2438mm)

30”S 30.00" (762mm)

20” (508mm) 02-457-30111" (2819mm) 02-450-30

Di 32.00" (813mm) 116" (2946mm)

36”S 36.00" (915mm)

17” (432mm) 02-457-36128"(3251mm) 02-450-36

Di 38.30" (973mm) 133" (3378mm)

42”S 42.00" (1067mm)

19” (482mm) 02-457-42147" (3734mm) 02-450-42

Di 44.50" (1130mm) 152" (3861mm)

48”S 48.00" (1219mm) 17" (432mm) 02-457-48 164" (4166mm) 02-450-48

Di 50.80" (1290mm) 21" (533mm) 02-457-48-D 173" (4394mm) 02-450-48-D

54”S 54.00" (1372mm)

20” (508mm) 02-457-54184" (4674mm)

02-450-54Di 57.26" (1454mm) 194" (4928mm)

60”S 60.00" (1524mm) 18" (458mm) 02-457-60 202" (5131mm) 02-450-60

Di 61.61" (1565mm) 13" (330mm) 02-457-60-D 207" (5258mm) 02-450-60-D

72” S 72.00" (1829mm) 38" (965mm) 02-457-72 240" (6096mm) 02-450-72

¹ S - MEDIDAS DE TUBO DE ACERO - CONFORME A ASME B36.19M-2004 DI- MEDIDAS DE TUBO DE HIERRO DÚCTIL - CONFORME A ANSI/AWWA C151/A21.51-91

² REQUIERE CADENA BASE DE 42” (1067mm) Y TODAS LAS LONGITUDES AÑADIDAS ANTERIORES

Page 21: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 4, Procedimientos de montaje y operación: Configuración de ruedas y longitud de cadena

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 17

ConfiguraCión de ruedas y longitud de Cadena

CARRERA D

E LA M

ÁQUINA

WACHS TRAV-L-CUTTERCONFIGURACIÓN DE RUEDA Y LONGITUD

DE CADENA

ac

erO

DiÁMeTrO De TUBO 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18” 20” 24” 30” 36” 42” 48” 54” 60” 72”

lOnGiTUD aÑaDiDa

PUlG.MM 0 5

1278

2036

1522

516

1527

1792

5113

33020

50817

43219

48217

43220

50818

45838

965

TOTal PUlG.MM

421067

471194

551397

611549

631600

691752

761930

781981

912312

1112819

1283251

1473734

1644166

1844674

2025131

2406096

POSición De la rUeDa 3 y 4 3 y 5 2 y 5 2 y 6 1 y 6

cTi

l

lOnGiTUD aÑaDiDa

PUlG.MM 0 5

1278

2036

1522

516

1527

1797

17913

33020

50817

43219

48221

53320

50813

330 X

TOTal PUlG.MM

421067

471194

551397

611549

631600

691752

761930

832108

962438

1162946

1333378

1523861

1734394

1944928

2075258 X

DiÁMeTrO De TUBO 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18” 20” 24” 30” 36” 42” 48” 54” 60” 72”

Cálculos de longitud de cadena

Puede calcular la longitud de cadena requerida para cualquier tamaño de tubo usando las siguientes fórmulas.

Diá. ext. de tubo Posiciones de ruedas Fórmula de longitud de cadena

6.0”-13.99”(168-355 mm)

3 y 4 3.235 x (diámetro de tubo en pulgadas) + 19.06”3.235 x (diámetro de tubo en mm) + 484 mm

14”- 19.99”(356-507 mm)

3 y 5 3.204 x (diámetro de tubo en pulgadas) + 16.33”3.204 x (diámetro de tubo en mm) + 415 mm

20”-35.99”508-914 mm

2 y 5 3.175 x (diámetro de tubo en pulgadas) + 14.98”3.175 x (diámetro de tubo en mm) + 380 mm

36”-47.99”(915-1218 mm)

2 y 6 3.162 x (diámetro de tubo en pulgadas) + 12.82”3.162 x (diámetro de tubo en mm) + 326 mm

48”-72”(1219-1829 mm)

1 y 6 3.149 x (diámetro de tubo en pulgadas) + 12.61”3.149 x (diámetro de tubo en mm) + 320 mm

Tenga en cuenta que hay algo de traslape en las posiciones aceptables de las ruedas entre los rangos de tamaño.

Page 22: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

18 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

instalaCión de la máquina La Wachs Trav-L-Cutter (TLC) se envía de fábrica totalmente ensamblada y lubricada. Solo es necesario montar la máquina, instalar el disco de corte y conectar la alimentación de energía. Observe las siguientes etiquetas de advertencia ubicadas en la TLC antes de proceder con la operación de la máquina.

Figura 4-1. Instalación de la máquina

1. Consulte la sección sobre Configuración de ruedas y longitudes de cadena para determinar la posición adecuada de las ruedas para el tamaño de tubo que va a cortar. Si los ensambles de ruedas no están en las ranuras correctas, deben quitarse los ocho tornillos de cabeza de dado de 1/2” (Núm. de pieza 90-090-17) mostrados en la Figura 1, y mover los ensambles de ruedas del carro. Coloque los ensambles de rueda en las ranuras apropiadas en el carro. Asegúrese de que los pasadores protuberantes (Núm. de pieza 90-076-20) estén insertados en los orificios para pasadores. Vuelva a poner los ocho tornillos de cabeza para dado de 1/2” y apriete firmemente.

2. Revise y asegúrese de que el árbol portacuchilla esté en su posición más alta. Para subir el árbol portacuchilla, afloje el tornillo de mano (Núm. de pieza 90-059-04) y deslice el enclave del tornillo de alimentación (Núm. de pieza 02-008-00) hacia atrás. Con la ayuda de una llave de dado gire el tornillo de alimentación en sentido contrarreloj hasta que el árbol portacuchilla suba a su posición más alta.

3. En la sección Configuración de ruedas y longitud de cadena, seleccione la combinación de segmentos de cadena para conformar la longitud de cadena requerida. Cada segmento de cadena está marcado para identificarlos fácilmente.

Page 23: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 4, Procedimientos de montaje y operación: Instalación de la máquina

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 19

Comenzando con la longitud básica de cadena marcada con 6 (sección de 42” de largo) agregue los segmentos de cadena necesarios para conformar la longitud apropiada. Al momento de ensamblar los segmentos de cadena conforme a la longitud básica, asegúrese de que estén ensamblados con extremo macho a extremo hembra. No intente unir extremos donde se junten los números. Las longitudes de la cadena se acoplan libremente si están limpias.

Los segmentos de cadena se acoplan con pasadores de unión de cadena especiales (Núm. de pieza 02-158-00) incluidos con la cadena.

Cuando conecte los segmentos de cadena es mejor que se coloquen sobre una superficie plana para facilitar la unión de los eslabones. Utilice el pasador de alineación (Núm. de pieza 02-159-00) para alinear correctamente los eslabones de unión. Al momento de alinear los eslabones de cadena empuje el pasador de alineación hacia afuera de la cadena insertando un pasador de unión desde el lado opuesto.

4. Gire el tornillo tensor de cadena (Núm. de pieza 02-081-01) en sentido contrarreloj para mover la rueda tensora de cadena a su posición más interna.

5. Enhebre la cadena ensamblada a través de la máquina como se muestra en la sección Configuración de ruedas y longitud de cadena (cubierta interior). Deje que sobresalga seis pulgadas en el extremo de la válvula de la máquina, como balanza de la cadena en el otro extremo.

6. Coloque la máquina en el tubo y una los extremos abiertos de la cadena con un pasador de unión como se muestra en el borrador para el ensamble de cadena (Figura 3, pág. 16). Para ayudar a ajustar la cadena en el tubo, balancee la máquina después de haber unido la cadena pero antes de haberla apretado.

PrecaUciónDurante la unión de la cadena, una persona debe sostener la cortadora firmemente sobre el tubo. Si no sigue esta instrucción puede ocasionar lesiones graves.

7. Apriete la cadena girando el tornillo tensor de cadena en el sentido del reloj. La cadena se tensará apropiadamente al aplicar la llave de par de apriete en el tornillo tensor de cadena y registre de 80 a 85 ft/lb (línea verde en la llave de par de apriete).

8. Revise frecuentemente la tensión de cadena en cortes de tubo de pared gruesa o de diámetro grande.

9. Quite la contratuerca (Núm. de pieza 02-014-00) y collarín espaciador de accionamiento (Núm. de pieza 02-022-01) del árbol de portacuchilla.

10. Seleccione una cuchilla adecuada de la Gráfica de cuchillas en las páginas 20-21 y coloque la cuchilla en el árbol portacuchilla. En la medida en que la cuchilla gira en el sentido del reloj de frente a usted, la cuchilla debe colocarse en el árbol de modo que los bordes planos y afilados se dirijan hacia el tubo. Coloque el collarín espaciador en el árbol y enclave el espaciador y la cuchilla firmemente al árbol con la contratuerca.

Page 24: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

20 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

nOTaPara apretar la rosca izquierda en la tuerca debe girar en sentido contrarreloj. Asegúrese de que el collarín espaciador de accionamiento de la cuchilla y la contratuerca estén limpios y libres de rebabas y polvo de modo que pueda apretar firmemente el ensamble.

nOTaEs importante usar cuchillas afiladas. Una cuchilla desafilada pone una carga innecesaria en la máquina y resultará en cortes no satisfactorios. Las cuchillas deben ser afiladas por un rectificador de herramientas calificado que cuente con equipo para mantener los ángulos y forma de la cuchilla. Es mejor un rectificador de herramientas de servicio en talleres de maquinado o de herramientas. Póngase en contacto con su representante de E.H. Wachs para más detalles respecto a los servicios de afilado de herramientas.

oPeraCión de la máquina

1. Conecte la alimentación de energía a la desconexión de manguera en la Cortadora de tubo.

PrecaUciónAsegúrese de que las válvulas en la máquina estén apagadas antes de alimentar aire a la máquina. Cuando las manivelas en las válvulas neumáticas están arriba, significa que están en posición de APAGADO.

2. Cuando la alimentación está activada, la máquina está lista para cortar el tubo. Gire la manivela de la válvula en la Válvula de cuchilla 90° a la derecha. Esto pondrá el motor del árbol portacuchilla en operación y hará girar la cuchilla.

3. Alimente lentamente la cuchilla giratoria hasta que se extienda a través de la pared del tubo a aproximadamente 1/4”. Esto se hace girando el tornillo de alimentación (Núm. de pieza 02-001-00) en el sentido del reloj. Una vuelta completa del tornillo de alimentación baja la cuchilla 1/10”. Bloquee la cuchilla en su posición poniendo el enclave del tornillo de alimentación (Núm. de pieza 02-008-00) en el hombro del tornillo de alimentación y bloquee en ese lugar con el tornillo de mano (Núm. de pieza 90-059-04).

4. Gire la manivela de la válvula en la Válvula de alimentación 90° a la derecha. Esto hará funcionar el motor de accionamiento y hará que la máquina realice su carrera alrededor del tubo haciendo un corte completo. Puede reducir la velocidad por medio de un ajuste de la manivela de la válvula de alimentación (cierre lentamente hasta obtener la velocidad apropiada). La máquina está avanzando en su carrera demasiado rápido si la rueda a la derecha de la cuchilla se levanta despegándose del tubo o si la máquina está vibrando excesivamente.

5. Cuando termine el corte, pare el motor girando la Válvula de alimentación hacia la izquierda hasta que pare la máquina. Con la cuchilla aún girando, libere el enclave del tornillo elevador y eleve la cuchilla a su posición más alta. Con la cuchilla elevada, pare el motor de la cuchilla girando la Válvula de la cuchilla 90° hacia a la izquierda. Quite la cuchilla de la máquina. Libere la tensión en la cadena de accionamiento girando el tornillo tensor de cadena en sentido contrarreloj. Quite un pasador de unión de la cadena para desunirla y ahora puede quitar la máquina del tubo.

Page 25: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 4, Procedimientos de montaje y operación: Operación de la máquina

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 21

Instrucciones especiales para Ensamble de cadena de accionamiento de 2” de ancho

Como se muestra en el lado derecho, todas las secciones de la cadena tienen un extremo hembra y un extremo macho. Un eslabón externo en el extremo hembra de la cadena está grabado con el Número de sección de cadena.

Al ensamblar la cadena, siempre debe comenzar con la longitud básica marcada con 6 (sección de 42” de largo) y agregue la cantidad requerida de secciones de cadena, en la secuencia adecuada, hasta obtener la longitud deseada.

EJEMPLO: Ensamble de cadena para tubo de 12”. Comience con la longitud básica marcada con 6 y agregue a la misma, en secuencia, las piezas marcadas con 8, 10 y 12. Si esta cadena está ensamblada correctamente será de la longitud adecuada para enhebrarse a través de la Trav-LCutter y envolverse alrededor de un tubo de 12” como se muestra en la primera imagen bajo Configuración de ruedas y longitudes de cadena en la portada frontal interior de este manual.

GRABADO CON Núm. DE SECCIÓN DE CADENA

NOTA: Para convertir pulgadas en centímetros multiplique por 2.54

EXTREMO HEMBRA EXTREMO MACHO

Figura 4-2. Ensamble de cadena de accionamiento de 2” de ancho

nOTaAl cortar tubos de acero de pared delgada de diámetros medianos y grandes puede ser que la longitud de cadena recomendada sea demasiado larga para obtener una tensión apropiada. Si este es el caso, quite una sección de cadena para que la longitud total sea de un tamaño que pueda tener una tensión adecuada.

Page 26: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

22 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

aDVerTenciaSIEMPRE DEBE CONECTAR EL EXTREMO MACHO DE UNA SECCIÓN AL EXTREMO HEMBRA DE LA SECCIÓN DE CADENA QUE LA PRECEDE.

NUNCA CONECTE DOS EXTREMOS MACHOS O DOS EXTREMOS HEMBRA DE CADE-NA JUNTOS YA QUE ESTO SACARÁ LA CADENA FUERA DE SU CARRIL Y CAUSARÁ MAL FUNCIONAMIENTO DE LA TRAV-LCUTTER Y ROMPIMIENTO DE LA CADENA Y DE LA RUEDA TENSORA.

consejos de operación

1. Es una buena práctica insertar cuñas de acero (Núm. de pieza 02-175-00) en el corte de la cuchilla para evitar que se atore la cuchilla en el tubo.

2. Las cuchillas afiladas aseguran cortes seguros, exactos y confiables. La cuchilla se mantendrá afilada durante más tiempo si el tubo de hierro fundido es cepillado con cepillo de alambre en el punto donde se alimenta por vez primera la cuchilla a través de la pared del tubo.

3. Los motores neumáticos funcionan menor con una presión neumática mínima de 90 psi. y un volumen aproximado de 100 cu. ft. por minuto.

4. Corte los tubos de hierro fundido y el hierro dúctil secos. Use aceite de corte o aceite de corte soluble en agua en tubos de acero o de acero inoxidable para lubricar las cuchillas y ayudar a mantener el filo.

5. Utilice la guía de carrera de Wachs al momento de cortar en posición vertical o cuando se requiera de un corte exacto. Consulte la sección de Accesorios en las páginas 44-45.

6. Ajuste la velocidad de alimentación para reducir o eliminar la sobrecarga de la cuchilla. La válvula de alimentación debe abrirse muy lentamente para obtener una velocidad de alimentación más lenta. Para un control total de la velocidad de alimentación, instale la válvula de aguja en la línea de aire del motor de alimentación.

7. Para confirmar la escuadría del tubo, utilice un envolvente de tubo para establecer una línea de corte cuadrada y mida desde esta línea a la cadena en varios puntos en el diámetro externo del tubo.

8. La velocidad de corte máximo efectivo para la Trav-L-Cutter en hierro dúctil es de aproximadamente un minuto por pulgada de diámetro. Algunos tubos de pared gruesa, de hierro fundido o de acero, y el biselado requieren de una velocidad de alimentación más lenta.

Page 27: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 5, Mantenimiento

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 23

Capítulo 5

Mantenimiento

instruCCiones de lubriCaCión

Todos los rodamientos de bola en la máquina están sellados y no requieren más lubricación. Los bujes de bronce están compuestos de bronce sinterizado y están impregnados de aceite y no deben requerir más lubricación bajo condiciones normales. Bajo condiciones severas, debe aplicarse una ligera capa de aceite a los bujes en los Rodillos de guía de cadena y en la Rueda tensora de cadena.

Figura 5-1. Revisión del nivel de aceite

Page 28: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

24 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

La caja de engranajes del árbol portacuchilla (Núm. de pieza 02-020-00) y la caja de engranajes de accionamiento del carro (Núm. de pieza 02-02-194-00) están llenados de fábrica con la cantidad requerida de aceite para engranaje sinfín de uso pesado. No obstante, el aceite en estas cajas de engranajes debe revisarse antes de cada uso y agregar aceite como sea necesario.

Para revisar el nivel de aceite en la Caja de engranajes del árbol portacuchilla, (A) ponga la cuchilla en posición de pie como se muestra en Figura 5-1. Con una llave Allen, quite el tapón (Núm. de pieza 90-028-01) de la parte inferior de la caja de engranajes. Si no sale aceite del orificio, agregue Aceite para engranajes sinfín de uso pesado (Núm. de pieza 02-401-00) con aceite hasta que salga aceite del orificio. Vuelva a poner el tapón.

Para revisar el nivel de aceite en la Caja de engranajes de accionamiento (Núm. de pieza 02-194-00) (B), quite la cubierta de la Trav-L-Cutter (Núm. de pieza 02-135-00). Coloque la máquina sobre sus ruedas y quite el tapón frontal y el tapón superior. Llene a través del orificio superior con Aceite para engranajes sinfín de uso pesado hasta que salga aceite a través del orificio frontal. No requiere lubricación en la cadena de accionamiento.

La cadena se lubricará adecuadamente cuando se lave con queroseno para limpiarla. Esto es muy importante al momento de almacenar su Trav-L-Cutter por largos periodos de tiempo. Aplique una ligera capa de aceite en el Tornillo de alimentación (Núm. de pieza 02-001-00), Tornillo tensor de cadena (Núm. de pieza 02-081-01) y en los Rodillos guía (Núm. de pieza 02-019-00 o 02-019-02 para modelos atmosféricos).

Page 29: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 6, Diagrama de selección de insumos

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 25

Capítulo 6

Diagrama de selección de insumos

datos de tamaño de CuChilla

Use una cuchilla de 6” de diámetro para pared de hasta 1”.

Use una cuchilla de 7” de diámetro para pared de hasta 1-1/2”.

Use una cuchilla con punta de carbono para cortar tubería revestida de cemento o de hierro fundido. La tubería de hierro fundido de pared gruesa puede requerir el uso de una cuchilla del siguiente tamaño más grande. Si se desconoce el espesor de pared del tubo, alimente la cuchilla en el tubo lo más retirada posible y luego retraiga la misma para poder revisar el corte para determinar si se necesita una cuchilla más grande.

Las herramientas de las cortadoras para biselado de tubo están diseñadas para usarse en tubo de acero de hasta 5/8” de pared para hacer una preparación para soldadura. El biselado estándar es de 37.5º.

SE PUEDEN FABRICAR CUCHILLAS DE APLICACIÓN ESPECIAL SOBRE PEDIDO ESPECIAL . PARA MÁS DETALLES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU REPRESENTANTE DE WACHS .

Page 30: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

26 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

Cortadora de biselado izquierda de 5”

Cortadora de biselado derecha de 5” Herramientas para cuchillas para biselado de tubo consiste deUn biselado derecho de 5”

Una cuchilla de 6” para tubo de aceroUn biselado izquierdo de 5”

Todas montadas en collarines de accionamiento.

8” para tubo de aceroH.S.S.

7” para tubo de aceroH.S.S.

6” para tubo de aceroH.S.S.

8” para tubo de hierro fundidoy revestido de cemento;

punta de carbono

7” para tubo de hierro fundidoy revestido de cemento;

punta de carbono

6” para tubo de hierro fundidoy revestido de cemento;

punta de carbono

Figura 6-1. Diagrama de selección de insumos

Page 31: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 6, Diagrama de selección de insumos: Datos de tamaño de cuchilla

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 27

CuChillas

cUcHillaS De cOrTe lOnGiTUDinalnÚM. De PieZa TaMaÑO aPlicación

02-601-006” X 3/16”

H.S.S. PARA TUBO DE ACERO CON PARED DE HASTA 1”

02-602-007” X 3/16”

H.S.S. PARA TUBO DE ACERO CON PARED DE HASTA 1-1/2”

02-604-008” X 3/16”

H.S.S. PARA TUBO DE ACERO CON PARED DE HASTA 2”

H.S.S. = ACERO DE ALTA VELOCIDAD

cUcHilla cOn PUnTa De carBOnOnÚM. De PieZa TaMaÑO aPlicación

02-605-00 6” X 3/16”PARA TUBO DE HIERRO FUNDIDO Y REVESTIDO DE CEMENTO CON PARED DE HASTA 1”

02-606-00 7” X 3/16”PARA TUBO DE HIERRO FUNDIDO Y REVESTIDO DE CEMENTO CON PARED DE HASTA 1-1/2”

02-607-00 8” X 3/16”PARA TUBO DE HIERRO FUNDIDO Y REVESTIDO DE CEMENTO CON PARED DE HASTA 2”

cUcHilla De BiSelaDOnÚM. De PieZa TaMaÑO aPlicación

02-608-IZQ02-608-DER

5” X 30° PENETRACIÓN MÁXIMA DE PARED 3/4”

02-609-LH02-609-DER

5” X 37-1/2° PENETRACIÓN MÁXIMA DE PARED 5/8”

02-610-LH02-610-DER

6” X 30° PENETRACIÓN MÁXIMA DE PARED 1”

02-611-LH02-611-DER

6” X 37-1/2° PENETRACIÓN MÁXIMA DE PARED 7/8”

cUcHilla cOn PUnTa De carBOnO De alTO GranOnÚM. De PieZa TaMaÑO aPlicación

02-653-01 6” X 3/16”PARA TUBO DE HIERRO FUNDIDO Y REVESTIDO DE CEMENTO CON PARED DE HASTA 1”

02-653-02 7” X 3/16”PARA TUBO DE HIERRO FUNDIDO Y REVESTIDO DE CEMENTO CON PARED DE HASTA 1-1/2”

02-653-03 8” X 3/16”PARA TUBO DE HIERRO FUNDIDO Y REVESTIDO DE CEMENTO CON PARED DE HASTA 2”

HERRAMIENTAS PARA CUCHILLAS PARA TUBO BISELADO CONSISTENTE DE: 1 BISELADO DERECHO, 1 CUCHILLA DE CORTE LONGITUDINAL, y 1 BISELADO IZQUIERDO

* OTROS ÁNGULOS, DIÁMETROS, CUCHILLAS, COMBINACIONES DE ÁNGULOS Y CUCHILLAS DE BISELADO "J" ESTÁN DISPONIBLES SOBRE PEDIDO ESPECIAL.

** ESPECIFIQUE IZQ (IZQUIERDA) O DER (DERECHA)

Page 32: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

28 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

Page 33: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 7, Resolución de problemas

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 29

Capítulo 7

Resolución de problemas

Problema Posible causa remedio1. Desestabilización del motor de la cuchilla y de la cuchilla

1. Congelamiento del motor neumático Utilice el aceite anticongelante especial de Wachs

2. Cuchilla desafilada Reemplace la cuchilla desafilada

3. Alimentación neumática insuficiente Revise la alimentación neumática que debe ser de 90 psi 100 CFM

4. Elemento filtrante de aire #02-164-00 sucio

Reemplace 02-164-00 (no intente limpiar y volver a poner el mismo)

5. La alimentación de la cuchilla es demasiado rápida o elimina demasiado material en la pasada 1

Ajuste la alimentación y la profundidad del corte

6. Pérdida de aceite en la caja de engranajes de la cortadora

Agregue aceite y revise que no haya fugas

7. Venas rotas, sucias o con corrosión en el motor neumático

Agregue aceite y revise que no haya fugas

2. rompimiento de la rueda de accionamiento de cadena

1. Cadena dañada Reemplace

2. Cadena conectada incorrectamente Revise los puntos de conexión y corrija

3. El pasador de unión no está insertado completamente

Inserte completamente o reemplace si está dañado

3. No corta recto o cierre deficiente 1. Cadena con alineación deficiente Revise el montaje (consulte la página 2)

2. Cuchilla desafilada Cambie la cuchilla

3. Tubo inclinado o vertical Use la guía de carrera Wachs

4. Sobrecarga de cuchilla Reajuste la alimentación

4. no funciona la alimentación de la máquina

1. Polvo y corrosión en el motor neumático de accionamiento

Enjuague con alcohol o esencias minerales y vuelva a aplicar de aceite. Con el aire encendido, golpetee el embrague con un palo de madera en dirección contrarreloj desde la parte posterior del motor.

2. Patinado del embrague Afloje los (2) tornillos de fijación #90-044-53 y apriete la tuerca hexagonal #90-055-02. Vuelva a apretar los tornillos de fijación.

3. Falla u obstrucción de la válvula de encendido y apagado

Devuelva la máquina o el distribuidor de válvulas a E.H. Wachs Co. para su reparación.

Page 34: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

30 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

Problema Posible causa remedio5. Vibración excesiva 1. Alimentación demasiado rápida Alimentación lenta

2. Cuchilla demasiado profunda Eleve la cuchilla

3. Cuchilla desafilada Reemplace la cuchilla

4. Cadena de accionamiento floja Revise la tensión conforme a las instrucciones

5. Cuchilla instalada al revés Vuelva a instalar la cuchilla conforme a las instrucciones

6. Desgaste excesivo en los rodillos guía de la caja de engranajes de la cortadora

Devuelva a E.H. Wachs para su reparación

Page 35: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 31

Capítulo 8

Listas de piezas y dibujos de vista expandida

Page 36: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

32

4

3

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-157

-00

1SI

LEN

T C

HA

IN2

02-1

58-0

01

CO

NN

ECTI

NG

PIN

FO

R C

HA

IN3

02-3

03-0

01

OIL

ER A

SSEM

BLY

402

-312

-00

1PN

EUM

ATI

C C

AR

RIA

GE

ASS

EMBL

Y5

02-M

AN

-01

1M

AN

UA

L (N

OT

SHO

WN

)6

02-1

25-0

01

LABE

L-SC

ALE

, CH

AIN

LEN

GTH

(N

OT

SHO

WN

)7

02-1

55-0

01

STEE

L C

ABL

E (N

OT

SHO

WN

)8

02-1

59-0

01

LIN

E-U

P PI

N (

NO

T SH

OW

N)

902

-162

-00

1W

REN

CH

, TO

RQ

UE

(NO

T SH

OW

N)

1002

-175

-00

3ST

EEL

WED

GE

(NO

T SH

OW

N)

1102

-176

-00

1ST

OR

AG

E C

ASE

(N

OT

SHO

WN

)12

02-1

77-0

01

CA

SE/D

IVID

ER F

OR

BLA

DES

(N

OT

SHO

WN

)13

02-2

87-0

01

WH

EEL

SETT

ING

CH

AR

T (N

OT

SHO

WN

)14

02-2

89-0

01

CH

AIN

LEN

GTH

S C

HA

RT

(NO

T SH

OW

N)

1590

-800

-01

1W

REN

CH

, 1-1

/4 O

PEN

EN

D (

NO

T SH

OW

N)

1690

-800

-05

1W

REN

CH

, 1/2

DR

V. B

REA

KER

BA

R (

NO

T SH

OW

N)

1790

-800

-10

1W

REN

CH

, 3/8

HEX

LO

NG

AR

M (

NO

T SH

OW

N)

1890

-800

-11

2SO

CKE

T, 1

/2 D

RV

. X 1

/2 8

PT. I

MPA

CT

(NO

T SH

OW

N)

Trav

-L-C

utte

r Ass

embl

y, A

ir D

rive

02-0

00-0

1

Page 37: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

33

4

3

6

52

1

7IT

EMPA

RT N

UM

BER

QTY

.D

ESCR

IPTI

ON

102

-163

-00

1BO

DY,

AIR

FIL

TER

202

-164

-00

1FI

LTER

ELE

MEN

T3

02-1

66-0

01

AIR

LIN

E LU

BRIC

ATO

R4

02-1

71-0

01

INLE

T A

IR H

OSE

WH

IP, 3

/4" X

2"

502

-192

-00

1EN

D P

LUG

690

-218

-01

1N

IPPL

E, 3

/4 C

LOSE

LP

790

-218

-10

1BU

SHIN

G, 1

-1/4

X 3

/4 G

LV R

EDU

CIN

G

Air

Driv

e O

iler A

ssem

bly

02-3

03-0

0

Page 38: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

34

23

34

32

19

10

16

11

31

14

3327

9

34

23

2

138

18

24 3

12

23

7

6

5

4

2127

2930

28

15

22

12625

2620

21

17.3

17.1 17

.2

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-008

-00

1LO

CK,

FEE

D S

CR

EW2

02-0

10-0

01

LABE

L, P

RES

SUR

E-A

IR3

02-0

11-0

01

LABE

L, W

AR

NIN

G-B

LAD

E G

UA

RD

402

-013

-00

1C

OV

ER, S

PIN

DLE

CA

RR

IAG

E5

02-0

14-0

01

LOC

K N

UT,

DR

IVE

CO

LLA

R6

02-0

21-0

12

PIN

, CU

TTER

DR

IVE

702

-022

-01

1C

OLL

AR

, CU

TTER

DR

IVE

802

-124

-00

2H

AN

DLE

, AIR

VA

LVE

902

-135

-00

1C

OV

ER, D

RIV

E SI

DE

1002

-141

-00

1PL

ATE

, NA

ME

1102

-142

-00

2W

HEE

L A

SSEM

BLY

1202

-179

-00

1C

UTT

ER G

UA

RD

ASS

EMBL

Y13

02-1

85-0

01

LABE

L, O

N-O

FF14

02-3

00-0

01

MA

CH

INE

CH

AIN

& W

HEE

L C

HA

RT

1502

-304

-00

1FE

ED S

CR

EW A

SSEM

BLY

1602

-311

-00

1A

IR M

OTO

R A

ND

FR

AM

E A

SSEM

BLY

1702

-500

-03

1KI

T, C

UTT

ER S

PAC

ERS

3/16

, 11/

16, &

3/4

17.1

02-

290-

032

SPA

CER

, TR

AV

-L-C

UTT

ER17

.2 0

2-29

0-17

1SP

AC

ER, T

RA

V-L

-CU

TTER

17.3

02-

290-

201

SPA

CER

, TR

AV

-L-C

UTT

ER18

90-0

44-5

34

SSS,

10-

32 X

5/1

6 C

P19

90-0

48-0

16

SCR

EW, #

4 X

1/4

RO

UN

D U

-DR

IVE

SS18

-820

90-0

59-0

41

SCR

EW, 1

/4-2

0 X

1-1

/4 T

HU

MB

2190

-066

-05

2PI

N, 5

/16

X 1

/2 D

OW

EL22

90-1

51-0

55

HH

CS,

1/4

-20

X 1

/2 S

S18-

823

90-1

53-0

515

FHC

S, 1

/4-2

0 X

1/2

SS1

8-8

2490

-154

-07

2SS

S, 1

/4-2

0 X

3/4

SS1

8-8

2590

-155

-52

1W

ASH

ER, 1

/4 S

PLIT

RIN

G S

S18-

826

90-1

55-5

62

WA

SHER

, #12

FLA

T SS

18-8

2790

-161

-07

12H

HC

S, 5

/16-

18 X

5/8

SS1

8-8

2890

-171

-06

4H

HC

S, 3

/8-1

6 X

5/8

SS1

8-8

2990

-175

-51

4W

ASH

ER, 3

/8 F

LAT

SS18

-830

90-1

75-5

34

WA

SHER

, SH

OC

KPR

OO

F IN

T. S

S18-

831

90-1

90-1

78

SHC

S, 1

/2-1

3 X

1-3

/4 S

S18-

832

90-4

00-0

21

LABE

L, W

AC

HS

CIR

CLE

LO

GO

3.0

033

90-9

00-0

11

LABE

L, M

AN

UA

L34

90-9

00-5

33

HA

ND

LE, 6

-1/2

X 1

-3/4

Pneu

mat

ic C

arria

ge A

ssem

bly

02-3

12-0

0

Page 39: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

35

13

7

3

4

59

8

11

6

10

18

12

14

1

151716

2

12

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-019

-02

4R

OD

, GU

IDE-

STA

INLE

SS2

02-1

02-0

01

HO

USI

NG

, BEA

RIN

G-R

EAR

302

-169

-01

1D

RIV

E R

OLL

ER C

HA

IN 3

0-1/

2" L

G.

402

-170

-00

1C

ON

NEC

TIN

G L

INK

502

-174

-00

1O

FFSE

T LI

NK

602

-178

-01

4C

OM

PRES

SIO

N S

PRIN

G7

02-3

07-0

01

SPR

OC

KET

ASS

EMBL

Y8

02-3

08-0

01

MA

NIF

OLD

ASS

EMBL

Y9

02-3

09-0

01

AIR

MO

TOR

AN

D S

PIN

DLE

ASS

EMBL

Y10

02-3

10-0

01

CA

RR

IAG

E D

RIV

E A

ND

FR

AM

E A

SSEM

BLY

1190

-098

-57

1A

DA

PTER

, 1/2

NPT

F X

1/2

NPT

F S

WIV

EL-S

TRA

IGH

T12

90-1

61-0

77

HH

CS,

5/1

6-18

X 5

/8 S

S18-

813

90-1

61-1

05

HH

CS,

5/1

6-18

X 1

SS1

8-8

1490

-165

-52

1W

ASH

ER, 5

/16

FLA

T SS

18-8

1590

-171

-06

4H

HC

S, 3

/8-1

6 X

5/8

SS1

8-8

1690

-175

-51

4W

ASH

ER, 3

/8 F

LAT

SS18

-817

90-1

75-5

34

WA

SHER

, SH

OC

KPR

OO

F IN

T. S

S18-

818

90-2

18-0

31

ELBO

W, 3

/4-4

5 LP

STR

EET

Air

Mot

or a

nd F

ram

e A

ssem

bly

02-3

11-0

0

Page 40: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

36

53

2

6

10

9

1

4

7

8

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-033

-00

1M

AN

IFO

LD, A

IR2

90-0

58-0

21

NIP

PLE,

1/4

X 5

GA

LV L

P3

90-0

58-0

41

CO

UPL

ING

, 1/4

GA

LV L

P4

90-0

58-0

51

1/4

NPT

F X

1/4

NPT

M B

RA

SS L

P-90

590

-058

-51

1A

DA

PTER

, 1/4

NPT

M X

1/4

NPT

F S

WIV

EL-4

56

90-0

98-0

11

NIP

PLE,

1/2

CLO

SE L

P BL

AC

K7

90-0

98-0

41

ELBO

W, 1

/2-4

5 ST

REE

T8

90-0

98-0

51

ELBO

W, 1

/2-9

0 ST

REE

T9

90-0

98-0

61

ELBO

W, 1

/2-9

0 LP

1090

-098

-58

11/

2 H

EX H

P N

IPPL

E

Air

Driv

e M

anifo

ld A

ssem

bly

02-3

08-0

0

Page 41: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

37

2

3

4

5

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-020

-00

1C

UTT

ER S

PIN

DLE

GEA

R A

SSEM

BLY

202

-027

-01

1H

OSE

, 1/2

" HP

X 3

0" L

ON

G3

02-0

29-0

01

AIR

MO

TOR

SU

B-A

SSEM

BLY

490

-150

-08

5SH

CS,

1/4

-20

X 7

/8 S

S18-

85

90-1

55-5

15

WA

SHER

, 1/4

" HI C

OLL

AR

SS1

8-8

Air

Mot

or a

nd S

pind

le A

ssem

bly

02-3

09-0

0

Page 42: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

38

12

4

4

3

15

68

7

8

2

1

5

10

1116

9

14

13

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-081

-01

1SC

REW

, CH

AIN

TEN

SIO

N2

02-0

82-0

11

THR

UST

WA

SHER

302

-083

-00

1PL

ATE

, GIB

BA

CKI

NG

402

-085

-01

2G

IB, C

HA

IN T

ENSI

ON

ING

502

-094

-01

1N

UT,

LO

CK-

CH

AIN

TEN

. SC

REW

602

-131

-00

1SH

AFT

, GU

IDE

RO

LLER

-INSI

DE

702

-132

-01

1R

OLL

ER, C

HA

IN G

UID

E8

02-1

33-0

02

BUSH

ING

902

-137

-02

1C

AR

RIA

GE,

UN

IVER

SAL

1002

-191

-00

1SH

IM, G

EAR

BO

X11

02-3

01-0

01

CA

RR

IAG

E D

RIV

E A

SSEM

BLY

1202

-306

-00

1SL

IDE

AN

D S

PRO

CKE

T A

SSEM

BLY

1390

-153

-10

4FH

CS,

1/4

-20

X 1

" SS1

8-8

1490

-161

-10

2H

HC

S, 5

/16-

18 X

1 S

S18-

815

90-1

64-0

31

SSS,

5/1

6-18

X 3

/8 S

S18-

816

90-1

72-1

010

BHC

S, 3

/8-1

6 X

1" S

S18-

8

Carr

iage

Driv

e an

d Fr

ame

Ass

embl

y02

-310

-00

Page 43: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

39

13

12

11

13

11

7

1

2

3

48

6

109

5

(SEE

NO

TES)

NO

TES: AIR

MO

TOR

WO

OD

RU

FF K

EY R

EPLA

CEM

ENT

1.PA

RT

NO

.; 90

-029

-44

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-031

-00

1H

OSE

, TR

AV

EL M

OTO

R2

02-0

35-0

01

MO

TOR

, TR

AV

EL-A

IR3

02-0

37-0

01

CLA

MP,

AIR

MO

TOR

402

-043

-00

1O

VER

LOA

D S

AFE

TY C

OU

PLIN

G5

02-1

08-0

01

SPR

OC

KET,

DR

IVE

602

-194

-00

1G

EAR

BO

X, C

AR

RIA

GE

DR

IVE

702

-212

-00

1FL

OW

CO

NTR

OL

VA

LVE

1/4"

890

-027

-12

1KE

Y, 1

/8 S

Q X

1-1

/49

90-0

44-5

21

SSS,

10-

32 X

1/4

CP

1090

-047

-05

1KE

Y, 3

/16

SQ. X

1/2

1190

-058

-05

21/

4 N

PT F

X 1

/4 N

PT M

BR

ASS

LP-

9012

90-0

59-5

11

DIS

CO

NN

ECT,

FEM

ALE

1/4

NPT

M13

90-0

59-5

32

DIS

CO

NN

ECT,

MA

LE 1

/4 N

PT M

Carr

iage

Driv

e A

ssem

bly

02-3

01-0

0

Page 44: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

40

?

9

3

10

4

6

1

8

5

7

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-030

-00

1A

IR M

OTO

R2

02-1

99-0

01

MO

TOR

CO

UPL

ING

, DR

IVE

PIN

302

-203

-00

1M

OTO

R C

OU

PLIN

G C

UTT

ER S

PIN

DLE

402

-252

-00

1A

DA

PTER

, MO

TOR

-TR

V-L

-CU

TTER

(I.R

. 480

0P)

523

-181

-00

1M

UFF

LER

690

-057

-13

1KE

Y, 1

/4 S

Q. X

1-3

/87

90-0

98-0

51

ELBO

W, 1

/2-9

0 ST

REE

T8

90-0

98-7

51

BUSH

ING

, 1/2

X 1

RED

UC

ING

990

-154

-02

1SS

S, 1

/4-2

0 X

1/4

SS1

8-8

1090

-160

-08

6SH

CS,

5/1

6-18

X 7

/8 S

S18-

8

Air

Mot

or S

ub-A

ssem

bly

02-0

29-0

0

Page 45: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

41

6

4

1

2

3

2

5

7

8

7

8

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-113

-00

1PL

ATE

, EN

D2

02-1

14-0

02

VA

LVE,

AIR

302

-115

-00

1BL

OC

K, IN

TER

MED

IATE

402

-116

-00

4R

OD

, TIE

502

-117

-00

1BL

OC

K, A

IR IN

LET

690

-055

-02

4N

UT,

1/4

-28

HEX

SS1

8-8

790

-075

-04

2N

UT,

3/8

-24

NYL

OC

K TH

N.

890

-075

-54

2W

ASH

ER, 3

/8 A

N

Air

Man

ifold

02-0

33-0

0

Page 46: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

42

4

3

2

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-157

-00

1SI

LEN

T C

HA

IN2

02-1

58-0

01

CO

NN

ECTI

NG

PIN

FO

R C

HA

IN3

02-3

03-0

01

OIL

ER A

SSEM

BLY

402

-312

-00

1PN

EUM

ATI

C C

AR

RIA

GE

ASS

EMBL

Y5

02-M

AN

-01

1M

AN

UA

L (N

OT

SHO

WN

)6

02-1

25-0

01

LABE

L-SC

ALE

, CH

AIN

LEN

GTH

(N

OT

SHO

WN

)7

02-1

55-0

01

STEE

L C

ABL

E (N

OT

SHO

WN

)8

02-1

59-0

01

LIN

E-U

P PI

N (

NO

T SH

OW

N)

902

-162

-00

1W

REN

CH

, TO

RQ

UE

(NO

T SH

OW

N)

1002

-175

-00

3ST

EEL

WED

GE

(NO

T SH

OW

N)

1102

-176

-00

1ST

OR

AG

E C

ASE

(N

OT

SHO

WN

)12

02-1

77-0

01

CA

SE/D

IVID

ER F

OR

BLA

DES

(N

OT

SHO

WN

)13

02-2

87-0

01

WH

EEL

SETT

ING

CH

AR

T (N

OT

SHO

WN

)14

02-2

89-0

01

CH

AIN

LEN

GTH

S C

HA

RT

(NO

T SH

OW

N)

1590

-800

-01

1W

REN

CH

, 1-1

/4 O

PEN

EN

D (

NO

T SH

OW

N)

1690

-800

-05

1W

REN

CH

, 1/2

DR

V. B

REA

KER

BA

R (

NO

T SH

OW

N)

1790

-800

-10

1W

REN

CH

, 3/8

HEX

LO

NG

AR

M (

NO

T SH

OW

N)

1890

-800

-11

2SO

CKE

T, 1

/2 D

RV

. X 1

/2 8

PT. I

MPA

CT

(NO

T SH

OW

N)

Trav

-L-C

utte

r Ass

embl

y, A

ir D

rive

02-0

00-0

1

Page 47: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

43

21

31

29

179

2

15

10

28

21

7

6 5

3

11

4

2426

27

25

1919

14

20

1

2322

2318

24

13

16.1

16.2

16.3

30

8

12

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-008

-00

1LO

CK,

FEE

D S

CR

EW2

02-0

09-0

01

LABE

L, P

RES

SUR

E-H

YD.

302

-011

-00

1LA

BEL,

WA

RN

ING

-BLA

DE

GU

AR

D4

02-0

13-0

01

CO

VER

, SPI

ND

LE C

AR

RIA

GE

502

-014

-00

1LO

CK

NU

T, D

RIV

E C

OLL

AR

602

-021

-01

2PI

N, C

UTT

ER D

RIV

E7

02-0

22-0

11

CO

LLA

R, C

UTT

ER D

RIV

E8

02-1

35-0

01

CO

VER

, DR

IVE

SID

E9

02-1

41-0

01

PLA

TE, N

AM

E10

02-1

42-0

02

WH

EEL

ASS

EMBL

Y11

02-1

79-0

01

CU

TTER

GU

AR

D A

SSEM

BLY

1202

-298

-00

1LA

BEL,

TR

AV

-L-C

UTT

ER H

YD.

1302

-300

-00

1M

AC

HIN

E C

HA

IN &

WH

EEL

CH

AR

T14

02-3

04-0

01

FEED

SC

REW

ASS

EMBL

Y15

02-3

17-0

01

HYD

. MO

TOR

AN

D F

RA

ME

ASS

EMBL

Y16

02-5

00-0

31

KIT,

CU

TTER

SPA

CER

S 3/

16, 1

1/16

, & 3

/416

.1 0

2-29

0-03

2SP

AC

ER, T

RA

V-L

-CU

TTER

16.2

02-

290-

171

SPA

CER

, TR

AV

-L-C

UTT

ER16

.3 0

2-29

0-20

1SP

AC

ER, T

RA

V-L

-CU

TTER

1790

-048

-01

6SC

REW

, #4

X 1

/4 R

OU

ND

U-D

RIV

E SS

18-8

1890

-059

-04

1SC

REW

, 1/4

-20

X 1

-1/4

TH

UM

B19

90-0

66-0

52

PIN

, 5/1

6 X

1/2

DO

WEL

2090

-151

-05

5H

HC

S, 1

/4-2

0 X

1/2

SS1

8-8

2190

-153

-05

11FH

CS,

1/4

-20

X 1

/2 S

S18-

822

90-1

55-5

21

WA

SHER

, 1/4

SPL

IT R

ING

SS1

8-8

2390

-155

-56

2W

ASH

ER, #

12 F

LAT

SS18

-824

90-1

61-0

712

HH

CS,

5/1

6-18

X 5

/8 S

S18-

825

90-1

71-0

64

HH

CS,

3/8

-16

X 5

/8 S

S18-

826

90-1

75-5

14

WA

SHER

, 3/8

FLA

T SS

18-8

2790

-175

-53

4W

ASH

ER, S

HO

CKP

RO

OF

INT.

SS1

8-8

2890

-190

-17

8SH

CS,

1/2

-13

X 1

-3/4

SS1

8-8

2990

-400

-02

1LA

BEL,

WA

CH

S C

IRC

LE L

OG

O 3

.00

3090

-900

-01

1LA

BEL,

MA

NU

AL

3190

-900

-53

2H

AN

DLE

, 6-1

/2 X

1-3

/4

Hyd

raul

ic C

arria

ge A

ssem

bly

02-3

18-0

0

Page 48: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

44

12

7

4

5

3

9

1

14

15

13

11

2

8

610

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-019

-02

4R

OD

, GU

IDE-

STA

INLE

SS2

02-1

02-0

01

HO

USI

NG

, BEA

RIN

G-R

EAR

302

-169

-01

1D

RIV

E R

OLL

ER C

HA

IN 3

0-1/

2" L

G.

402

-170

-00

1C

ON

NEC

TIN

G L

INK

502

-174

-00

1O

FFSE

T LI

NK

602

-178

-01

4C

OM

PRES

SIO

N S

PRIN

G7

02-3

07-0

01

SPR

OC

KET

ASS

EMBL

Y8

02-3

14-0

01

HYD

. CA

RR

IAG

E D

RIV

E A

ND

FR

AM

E A

SSEM

BLY

902

-315

-00

1H

YD. M

AN

IFO

LD A

SSEM

BLY

1002

-316

-00

1H

YD. M

OTO

R A

ND

SPI

ND

LE A

SSEM

BLY

1190

-161

-07

6H

HC

S, 5

/16-

18 X

5/8

SS1

8-8

1290

-161

-10

5H

HC

S, 5

/16-

18 X

1 S

S18-

813

90-1

71-0

64

HH

CS,

3/8

-16

X 5

/8 S

S18-

814

90-1

75-5

14

WA

SHER

, 3/8

FLA

T SS

18-8

1590

-175

-53

4W

ASH

ER, S

HO

CKP

RO

OF

INT.

SS1

8-8

Hyd

raul

ic M

otor

and

Fra

me

Ass

embl

y02

-317

-00

Page 49: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

45

11

4

3

1

2

5

10

1216

9

1413

8

7

8

15

64

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-081

-01

1SC

REW

, CH

AIN

TEN

SIO

N2

02-0

82-0

11

THR

UST

WA

SHER

302

-083

-00

1PL

ATE

, GIB

BA

CKI

NG

402

-085

-01

2G

IB, C

HA

IN T

ENSI

ON

ING

502

-094

-01

1N

UT,

LO

CK-

CH

AIN

TEN

. SC

REW

602

-131

-00

1SH

AFT

, GU

IDE

RO

LLER

-INSI

DE

702

-132

-01

1R

OLL

ER, C

HA

IN G

UID

E8

02-1

33-0

02

BUSH

ING

902

-137

-02

1C

AR

RIA

GE,

UN

IVER

SAL

1002

-206

-01

1SH

IM, H

YDR

AU

LIC

GEA

R B

OX

1102

-306

-00

1SL

IDE

AN

D S

PRO

CKE

T A

SSEM

BLY

1202

-313

-00

1H

YD. C

AR

RIA

GE

DR

IVE

ASS

EMBL

Y13

90-1

53-1

24

FHC

S, 1

/4-2

0 X

1-1

/4 S

S18-

814

90-1

61-1

04

HH

CS,

5/1

6-18

X 1

SS1

8-8

1590

-164

-03

1SS

S, 5

/16-

18 X

3/8

SS1

8-8

1690

-172

-10

10BH

CS,

3/8

-16

X 1

" SS1

8-8

Hyd

raul

ic C

arria

ge D

rive

and

Fram

e A

ssem

bly

02-3

14-0

0

Page 50: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

46

10

10

112

10

5

10

12

13

11

6

1115

14

8

9

92

7

8

4

3

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-211

-00

11/

2" F

LOW

CO

NTR

OL

VA

LVE

202

-212

-00

1FL

OW

CO

NTR

OL

VA

LVE

1/4"

302

-213

-00

11/

4" 4

-WA

Y V

ALV

E R

EVER

SIN

G4

02-2

14-0

11

1/4"

HP

HO

SE A

SSEM

BLY

502

-215

-00

11/

2" O

N/O

FF V

ALV

E6

02-2

18-0

01

MA

NIF

OLD

790

-058

-51

1A

DA

PTER

, 1/4

NPT

M X

1/4

NPT

F S

WIV

EL-4

58

90-0

58-5

22

AD

APT

ER, 1

/4 N

PT M

X 1

/4 N

PT F

SW

IVEL

-90

990

-058

-58

2N

IPPL

E, 1

/4 H

EX H

.P.

1090

-098

-55

4A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

M X

1/2

" NPT

F S

WIV

EL-9

011

90-0

98-5

83

1/2

HEX

HP

NIP

PLE

1290

-098

-79

2A

DA

PTER

, 1/2

NPT

M X

1/2

OR

B M

- S

TRA

IGH

T13

90-1

61-2

72

HH

CS,

5/1

6-18

X 2

-3/4

SS1

8-8

1490

-165

-01

2N

UT,

5/1

6-18

HEX

SS1

8-8

1590

-165

-52

2W

ASH

ER, 5

/16

FLA

T SS

18-8

Hyd

raul

ic M

anifo

ld A

ssem

bly

02-3

15-0

0

Page 51: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

47

NO

TES:

1.H

YDR

AU

LIC

MO

TOR

WO

OD

RU

FF K

EY R

EPLA

CEM

ENT

PAR

T N

O.;

90-0

59-4

8.

2

8

6 8

7

4

9

10

5

9

11

3

101

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-020

-00

1C

UTT

ER S

PIN

DLE

GEA

R A

SSEM

BLY

202

-027

-01

2H

OSE

, 1/2

" HP

X 3

0" L

ON

G3

02-1

99-0

01

MO

TOR

CO

UPL

ING

, DR

IVE

PIN

402

-201

-00

1H

YDR

AU

LIC

MO

TOR

, CU

TTER

SPI

ND

LE5

02-2

02-0

01

AD

APT

ER, C

UTT

ER S

PIN

DLE

MO

TOR

690

-098

-52

1N

IPPL

E, 1

/2" X

2" S

CH

80

A10

6 B

790

-098

-53

1N

IPPL

E, 1

/2" X

2-1

/2" S

CH

80

A10

6 B

890

-098

-60

2A

DA

PTER

, 1/2

" NPT

F X

1/2

" NPT

F-9

09

90-1

50-0

75

SHC

S, 1

/4-2

0 X

3/4

, SS1

8-8

1090

-171

-07

4H

HC

S, 3

/8-1

6 X

3/4

SS1

8-8

1102

-203

-00

1C

OU

PLIN

G, M

OTO

R

Hyd

raul

ic M

otor

and

Spi

ndle

Ass

embl

y02

-316

-00

39

Page 52: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

48

4

156

11

10

2

3

8

1

9

15 7

13

12

6

(SEE

NO

TES)

14N

OTE

S: HYD

RA

ULI

C M

OTO

R W

OO

DR

UFF

KEY

REP

LAC

EMEN

T1.

PAR

T N

O.;

90-0

59-4

8

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-043

-00

1O

VER

LOA

D S

AFE

TY C

OU

PLIN

G2

02-1

08-0

01

SPR

OC

KET,

DR

IVE

302

-194

-00

1G

EAR

BO

X, C

AR

RIA

GE

DR

IVE

402

-200

-00

1H

YDR

AU

LIC

MO

TOR

, CA

RR

IAG

E D

RIV

E5

02-2

04-0

01

AD

APT

ER, (

DR

IVE

MO

TOR

)6

02-2

05-0

01

BRA

CKE

T, M

OU

NTI

NG

-DR

IVE

MO

TOR

702

-214

-01

21/

4" H

P H

OSE

ASS

EMBL

Y8

90-0

27-1

21

KEY,

1/8

SQ

X 1

-1/4

990

-029

-44

1KE

Y 1/

8 X

1/2

#3

WO

OD

RU

FF (

404)

1090

-044

-52

1SS

S, 1

0-32

X 1

/4 C

P11

90-0

47-0

51

KEY,

3/1

6 SQ

. X 1

/212

90-0

58-5

62

ELBO

W, 1

/4-9

0 H

P ST

REE

T13

90-0

58-5

72

BUSH

ING

, 1/2

X 1

/4 H

P R

EDU

CIN

G14

90-1

54-0

21

SSS,

1/4

-20

X 1

/4 S

S18-

815

90-1

71-0

84

HH

CS,

3/8

-16

X 7

/8 S

S18-

8

Hyd

raul

ic C

arria

ge D

rive

Ass

embl

y02

-313

-00

Page 53: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

49

10

11

7

6

1

5

93

23

4

8

5

1

6

7

1110

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-002

-00

2R

ING

, RET

AIN

ING

202

-132

-01

1R

OLL

ER, C

HA

IN G

UID

E3

02-1

33-0

02

BUSH

ING

402

-144

-00

1A

XLE

502

-148

-00

2BR

AC

KET,

AX

LE6

02-1

51-0

02

BEA

RIN

G, B

ALL

702

-152

-01

2W

HEE

L8

90-0

76-1

51

PIN

, 3/8

X 1

-1/2

DO

WEL

990

-076

-20

1PI

N, 3

/8 X

2 D

OW

EL10

90-1

91-1

02

HH

CS,

1/2

-13

X 1

.00

SS18

-811

90-1

95-5

22

WA

SHER

, 1/2

FLA

T SS

18-8

Whe

el A

ssem

bly

02-1

42-0

0

Page 54: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

50

1

23

45

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-001

-00

1SC

REW

, FEE

D2

02-0

02-0

01

RIN

G, R

ETA

ININ

G3

02-0

03-0

01

BEA

RIN

G, B

ALL

402

-005

-00

1BE

AR

ING

HO

USI

NG

, FEE

D S

CR

EW5

02-0

06-0

01

LOC

K N

UT,

FEE

D S

CR

EW B

EAR

ING

Feed

Scr

ew A

ssem

bly

02-3

04-0

0

Page 55: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

51

2

34

51

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-004

-00

1BO

LT, M

OD

IFIE

D 1

/2-1

3 X

1.0

0 SS

202

-084

-00

1SL

IDE,

CH

AIN

TEN

SIO

N S

PRO

CKE

T3

02-0

86-0

01

SPR

OC

KET

402

-087

-00

1BU

SHIN

G, T

ENSI

ON

ING

SPR

OC

KET

590

-195

-52

1W

ASH

ER, 1

/2 F

LAT

SS18

-8

Slid

e an

d Sp

rock

et A

ssem

bly

02-3

06-0

0

Page 56: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

52

2

1

5

8

9

7

6

5

4

103

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-077

-00

1LO

CKW

ASH

ER, B

EAR

ING

202

-078

-00

1LO

CKN

UT,

BEA

RIN

G3

02-0

90-0

01

SHA

FT, C

AR

RIA

GE

DR

IVE

402

-092

-00

1R

ING

, RET

AIN

ING

502

-093

-00

2BE

AR

ING

, BA

LL6

02-0

95-0

01

HO

USI

NG

, FR

ON

T BE

AR

ING

702

-096

-01

1SP

AC

ER8

02-0

96-0

21

SPA

CER

902

-097

-02

1SP

RO

CKE

T, D

RIV

EN10

90-0

67-1

11

KEY,

5/1

6 SQ

. X 1

-1/1

6

Spro

cket

Ass

embl

y02

-307

-00

Page 57: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

53

2317

16

1514

13

11

21

19

20

24

1

4

3

2

6

18

5

10

12

21

22

9

7

8

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-057

-00

1C

AP,

BEA

RIN

G2

02-0

58-0

01

LOC

KNU

T, B

EAR

ING

302

-059

-00

1LO

CKW

ASH

ER, B

EAR

ING

402

-060

-00

1BA

LL B

EAR

ING

502

-061

-00

1SP

IND

LE H

OU

SIN

G, C

UTT

ER6

02-0

62-0

01

SEA

L7

02-0

63-0

01

WO

RM

SH

AFT

, HIG

H S

PEED

802

-064

-00

1BE

AR

ING

, NEE

DLE

902

-065

-00

2SE

AL

1002

-070

-00

1LA

RG

E O

IL P

LUG

1102

-073

-01

1SP

IND

LE, C

UTT

ER12

02-0

74-0

02

BEA

RIN

G, B

ALL

1302

-075

-00

1G

EAR

, WO

RM

-BR

ON

ZE14

02-0

76-0

01

BEA

RIN

G, B

ALL

1502

-077

-00

1LO

CKW

ASH

ER, B

EAR

ING

1602

-078

-00

1LO

CKN

UT,

BEA

RIN

G17

02-0

79-0

01

BEA

RIN

G C

AP,

CU

TTER

SPI

ND

LE18

02-0

80-0

01

GU

AR

D. S

EAL

1902

-186

-00

4BU

SHIN

G, B

RO

NZE

2090

-028

-01

1SP

P, 1

/8 N

PT D

RYS

EAL

2190

-057

-08

2KE

Y, 1

/4 S

Q. X

7/8

2290

-067

-22

1KE

Y, 5

/16

SQ. X

2-1

/423

90-1

50-0

76

SHC

S, 1

/4-2

0 X

3/4

, SS1

8-8

2490

-150

-10

6SH

CS,

1/4

-20

X 1

SS1

8-8

Cutt

er S

pind

le G

ear A

ssem

bly

02-0

20-0

0

Page 58: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

54

1

23

45

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-001

-00

1SC

REW

, FEE

D2

02-0

02-0

01

RIN

G, R

ETA

ININ

G3

02-0

03-0

01

BEA

RIN

G, B

ALL

402

-005

-00

1BE

AR

ING

HO

USI

NG

, FEE

D S

CR

EW5

02-0

06-0

01

LOC

K N

UT,

FEE

D S

CR

EW B

EAR

ING

Feed

Scr

ew A

ssem

bly

02-3

04-0

0

Page 59: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 8, Listas de piezas y dibujos de vista expandida

55

45

32

1

ITEM

PART

NU

MBE

R Q

TY.

DES

CRIP

TIO

N

102

-002

-00

2R

ING

, RET

AIN

ING

202

-151

-00

2BE

AR

ING

, BA

LL3

02-1

97-0

12

WH

EEL,

GU

IDE

TRA

CK

490

-190

-10

2SH

CS

1/2-

13 X

1.0

SS1

8-8

590

-195

-52

2W

ASH

ER, 1

/2 F

LAT

SS

Gui

de T

rack

Whe

els

02-4

29-0

0

Page 60: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

56

Page 61: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 9, Pedido de piezas

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 57

Capítulo 9

Pedido de piezas

Page 62: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

58 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

hoja de materiales – sistema de enfriamiento de nebulizaCión

(Para aplicaciones automáticas de refrigerante) Núm. de pieza 02-405-00

MANGUERA DE REFRIGERANTE

reF nÚM. De PieZa canT. DeScriPción

0311721901234

02-031-0002-172-0002-190-0090-058-5190-058-5790-098-0190-098-12

1112111

MANGUERA, MOTOR DE CARRERAPLACA, MONTAJESUJECIÓN, NEBULIZACIÓNST.EL,1/4-45W/SVL LPBUJE,1/4 X 1/2 HPACOPLE-CIERRE 1/2LPCODO, LATERAL 1/2

Page 63: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Capítulo 9, Pedido de piezas: Hoja de materiales – Sistema de nebulización de uso pesado

E.H. Wachs Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 59

hoja de materiales – sistema de nebulizaCión de uso Pesado

Núm. de pieza 02-430-00

reF nÚM. De PieZa cant. DeScriPción

280281282283071051055

02-280-0002-281-0002-282-0002-283-0056-071-0090-051-0790-055-01

1121112

TANQUE, PRESIÓNBOQUILLA Y VÁLVULAMANGUERA, 1/4 X 10’SOPORTE, MONTAJEMANIVELAHHCS,1/4-20 X 3/42 TUERCAS, HEX 1/4-20

Page 64: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

Trav-L-Cutter

60 Núm. de pieza 02-MAN-03, Rev. 6-0811 E.H. Wachs

informaCión sobre Pedidos

Para hacer un pedido u obtener información más detallada sobre cualquiera de los productos de E.H. Wachs, llámenos a: 1-800-323-8185.

PEDIDO DE PIEZAS DE REPUESTO

Utilice la lista de piezas incluida en el manual. Debe tener a la mano el número de pieza y la descripción correspondiente a la pieza o piezas de repuesto requeridas, para ayudar a agilizar el pedido y asegurar que se pidan las piezas correctas.

INFORMACIÓN SOBRE REPARACIÓN

Por favor, llame a E.H. Wachs Company antes de devolver cualquier equipo para reparación. Nosotros lo asesoraremos en el envío y manejo. Por favor, junto con el equipo que va a ser reparado, incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una breve descripción del problema o del servicio que solicita o que requiere cotización.

Todo el trabajo de reparación realizado en nuestra planta se cotizará y se avisará al cliente del costo y el tiempo requerido para realizar dicha reparación.

INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA

Se adjunta a este manual una tarjeta de garantía. Por favor, llene la tarjeta de registro y devuélvala a E.H. Wachs

Conserve el registro del propietario y la tarjeta de garantía para su información.

DIRECCIÓN DE DEVOLUCIÓN DE ARTÍCULOS

E.H. Wachs Company 600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire, Illinois 60069

Llame o escriba a:

E.H. Wachs Company 600 Knightsbridge Parkway Lincolnshire, Illinois 60069 847-537-8800 FAX: 847-520-1147 • 847-520-1168 Línea gratuita: 1-800-323-8185

Page 65: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión
Page 66: MODELO E y H/E ESTÁNDAR Y ATMOSFÉRICO 02 … · Los siguientes símbolos se utilizan a lo largo de este manual para indicar notas especiales y advertencias. ... cámaras y sumersión

E.H.WACHSEquipo superior. Soporte total.

600 Knightsbridge Parkway • Lincolnshire, IL 60069

847-537-8800 • www.wachsco.com