moby i - configuración, montaje y asistencia técnica · moby i manual de configuración, ... 7.2...
TRANSCRIPT
Contenido
Generalidades1
Introducción en MOBY I2
Instrucciones de configuracióny de montaje
3
Memorias de datos móviles4
Unidades de escritura/lectura5
Módulos de conexión6
Accesorios7
DocumentaciónA
Avisos de errorB
Tabla ASCIIC
CompatibilidadD
Publicado en enero de 2007
J31069-D0033-U001-A12-7818
Configuración,montaje y asistencia técnica
Manual
MOBY I
El presente manual contiene informaciones que el usuario debe observar para su seguridad personal ypara evitar daños materiales. Las informaciones están marcadas mediante una señal de precaución,que tiene la siguiente forma de acuerdo al grado de peligro:
!Peligro
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, existe peligro mortal, de graveslesiones corporales o de considerables daños materiales.
!Precaución
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede existir peligro mortal, degraves lesiones corporales o de considerables daños materiales.
!Cuidado
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede existir peligro de leveslesiones corporales o daños materiales.
Cuidado
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede existir peligro de dañosmateriales.
Advertencia
Se trata de una información importante acerca del producto, su manejo o la respectiva parte de ladocumentación, sobre la que se desea llamar particularmente la atención.
La puesta en funcionamiento y el servicio de un aparato deberán ser llevados a cabo exclusivamentepor personal cualificado. En el sentido de las indicaciones de seguridad del presente manual, se tratade personas autorizadas para poner en funcionamiento, conectar a tierra e identificar equipos, siste-mas y circuitos de corriente de acuerdo con las normas estándar de seguridad.
Téngase en cuenta lo siguiente:
!Precaución
El equipo sólo podrá utilizarse para las aplicaciones previstas en el catálogo y en la descripcióntécnica, y únicamente en combinación con equipos y componentes ajenos recomendados u homolo-gados por Siemens.
Los requisitos indispensables para un servicio perfecto y seguro del presente producto son su trans-porte, almacenaje, instalación y montaje correctos, así como su manejo y mantenimiento minuciosos.
MOBY�, SIMATIC� y SINEC� son marcas registradas de SIEMENS AG.
Las demás designaciones en este tipo de letra pueden ser marcas cuya utilización por parte de tercerospara fines propios podría infringir los derechos de los titulares.
Hemos comprobado si el contenido de esta publicación con-cuerda con el hardware y software descritos. Sin embargo, nopueden excluirse ciertas divergencias que nos impiden garantizarsu concordancia completa. Las especificaciones contenidas enesta publicación se verifican regularmente, incluyéndose las cor-recciones necesarias en las ediciones ulteriores. Agradecere-mos las sugerencias de mejora.
Exención de responsabilidadCopyright � Siemens AG 1997 All rights reserved
La divulgación y reproducción de este documento, así como el usoy la comunicación de su contenido, no están autorizados, salvo elexpreso consentimiento para ello. Los infractores quedan obligados a laindemnización de los daños. Reservados todos los derechos, enparticular para el caso de concesión de patentes o de modelos de utilidad.
Siemens AGAutomation and DrivesSpecial Products, Projects Automative Industry, TrainingPostfach 4848, D-90327 Nürnberg
� Siemens AG 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006Se reservan las modificaciones técnicas.
Siemens Aktiengesellschaft Nº de referencia (4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Indicaciones de se-guridad para el usuario
Personal cualificado
Uso específico
Marcas registradas
iMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Contenido
1 Generalidades 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Introducción en MOBY I 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Instrucciones de configuración y de montaje 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Generalidades 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Ventana de transmisión 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Tiempo de permanencia de la MDS 3-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.3 Comunicación entre ASM, SLG y MDS 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.4 Comunicación entre el módulo ASM y el programa de aplicación 3-11. . . . . . 3.1.5 Ejemplo de cálculo 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Datos de campo de MDS y SLG 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Diálogo MOBY I 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Representación de la relación existente entre la velocidad y el volumen de datos 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Instrucciones de montaje 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.1 Definición de recinto no metálico 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.2 Influencia del metal en la ventana de transmisión 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.3 Reducción de las influencias metálicas 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.4 Utilización de lóbulos laterales 3-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5.5 Estabilidad química de las memorias de datos móviles 3-33. . . . . . . . . . . . . . .
3.6 Configuración con MDS 507 y SLG 44 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.1 Configuración del control de presencia 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.2 Parametrización de la MDS 507 en el software 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.3 Ayudas adicionales para la configuración 3-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.4 Medición de ”batería descargada” y cambio de la batería en MDS 507 3-49. . 3.6.5 Reducción de la sensibilidad en la SLG 44 3-53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7 Configuración mediante la MDS 439 E (termorresistente) 3-57. . . . . . . . . . . . . 3.7.1 Variación de la ventana de transmisión en función de la temperatura 3-57. . . 3.7.2 Gradiente térmico en el servicio cíclico 3-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7.3 Vida útil de la memoria de datos móvil 3-62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.8 Directrices CEM 3-63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.1 Prólogo 3-63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.2 Generalidades 3-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.3 Propagación de una perturbación 3-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.4 Construcción del armario 3-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.5 Evitación de fuentes de perturbación 3-71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.6 Compensación del potencial 3-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.7 Supervisión de contactos a tierra con MOBY 3-73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.8 Apantallamiento de los cables 3-75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.8.9 Reglas básicas para la CEM 3-77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.9 Estructura del blindaje en MOBY 3-79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iiMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.10 Configuración de cables y de pines 3-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10.1 Configuración del cable 3-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10.2 Asignación de pines 3-83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10.3 Cables de enlace 3-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10.4 Longitudes de cable 3-88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Memorias de datos móviles 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Introducción 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 MDS 401 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 MDS 402 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 MDS 403 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 MDS 404 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 MDS 506 4-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7 MDS 507 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 MDS 514 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9 MDS 439 E 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Unidades de escritura/lectura 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Introducción 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 SLG 40 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 SLG 40-S 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 SLG 41/SLG 41-S 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 SLG 41C/SLG 41CC 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 SLG 42 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 SLG 43 5-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 SLG 44 5-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Módulos de conexión 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Introducción 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 ASM 400/401 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Panorámica 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.2 Descripción del hardware 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2.3 Configuración para SIMATIC S5 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 ASM 410 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 ASM 450/452 6-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 ASM 454/424 6-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 ASM 470/475 6-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 ASM 473 6-56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Módulo de interface en serie SIM 6-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
iiiMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
7 Accesorios 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Software MOBY 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Fuente de alimentación universal MOBY 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Terminal portátil MOBY STG I 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Unidad de captura ES 030-K 7-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A Documentación A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B Avisos de error B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.1 Errores de índole general B-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.2 Errores específicos de ASM B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.1 ASM 400 con FB 250 B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.2 ASM 470 con FB 47/FC 47 B-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.3 ASM 450 con FB 240 B-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.2.4 Indicación de error en FC 45 B-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B.3 Avisos de error del gestor de ficheros para ASM 401/452/473/475 B-16. . . . .
C Tabla ASCII C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Compatibilidad D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
ivMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Figuras
2-1 Relación de los componentes MOBY I 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Ventana de transmisión 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Operación en servicio estático 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Operación en servicio dinámico 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Desplazamiento vertical 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Desplazamiento horizontal 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Tolerancia de la conducción vertical de la paleta 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Tolerancia de la conducción horizontal de la paleta 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Configuración del diálogo en MOBY I 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Ventana de transmisión para el diálogo 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10 SLG 41 (servicio vertical) 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 SLG 42 (servicio vertical) 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 SLG 43 (servicio vertical) 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 SLG 44 (volumen de datos a velocidad baja) 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 SLG 44 (detalle ampliado de la figura 3-13) 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Montaje sobre soporte metálico 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Montaje a ras 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Montaje de la SLG sobre metal 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Montaje de la MDS sobre metal 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Soportes metálicos perturbadores 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Montaje a ras 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Cadena de montaje con MDS 403 tumbada o de pie (arriba) y
MDS 404 (abajo) 3-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Ejemplo de configuración de tABTAST: Tren con varios vagones 3-37. . . . . . . . 3-23 Representación gráfica de la configuración (a escala) 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . 3-24 Esquema de codificación para tABTAST 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25 Ventana de transmisión real entre MDS 507 y SLG 44 3-41. . . . . . . . . . . . . . . 3-26 Lóbulo principal con diferentes separaciones de trabajo 3-42. . . . . . . . . . . . . . 3-27 Lóbulo principal y lateral con diferentes separaciones de trabajo 3-43. . . . . . . 3-28 Ventana de activación para diferentes sensibilidades receptivas 3-44. . . . . . . 3-29 Ventanas de activación con diferentes desviaciones angulares 3-45. . . . . . . . 3-30 Ventana de transmisión de MDS 507 con la batería descargada 3-48. . . . . . . 3-31 Medición de ”batería descargada” mediante la STG 3-49. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32 Medición de ”batería descargada” mediante la SLG 43 3-49. . . . . . . . . . . . . . . 3-33 Reducción de la sensibilidad receptiva en la SLG 44 3-53. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34 Apertura de la tapa de la SLG 44 3-55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35 Anclajes de soldadura y terminales de medición de antena en la SLG 44 3-553-36 Etiqueta adhesiva para identificar el estado del hardware 3-56. . . . . . . . . . . . . 3-37 Factor de corrección C en función de la temperatura 3-58. . . . . . . . . . . . . . . . . 3-38 Disminución de la longitud de campo y la separación límite 3-58. . . . . . . . . . . 3-39 Representación gráfica del perfil térmico de la tabla 3-14 3-60. . . . . . . . . . . . . 3-40 Gradiente térmico completo mediante simulación 3-61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41 Propagación de una perturbación 3-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Posibilidades de acoplamiento perturbador 3-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43 Blindaje mediante una caja 3-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44 Evitación de perturbaciones mediante una construcción óptima 3-69. . . . . . . . 3-45 Filtraje de la tensión de alimentación 3-70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46 Eliminación de perturbaciones en inductancias 3-71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-47 Compensación del potencial 3-72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-48 Esquema sinóptico de una supervisión de contactos a tierra 3-73. . . . . . . . . . 3-49 SIMATIC AG 100U con ASM 410 3-74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
vMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3-50 Conexión en serie de SIM mediante interface TTY 3-74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51 Apantallamiento de los cables 3-75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52 Aplicación de la barra de blindaje 3-76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-53 Interrupción de un cable apantallado 3-76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54 Configuración sencilla con ASM 400/401 3-79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55 Configuración de un ASM 470/475 con elemento conector de blindaje 3-80. . 3-56 SLG con fuente de alimentación adicional 3-82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57 Fuente de alimentación de gran alcance MOBY en ASM 400 3-82. . . . . . . . . . 3-58 Dibujo de montaje del conector de SLG 3-84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 Cable de enlace ASM 400/401/424/454/ ES 030 ↔ SLG 3-85. . . . . . . . . . . . . 3-60 Cable de enlace ASM 450/452/473 ↔ SLG 3-85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61 Cable de enlace ASM 410 ↔ SLG 3-86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 Cable de enlace ASM 470/475 ↔ SLG 3-86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63 Cable de enlace RS 232 PC ↔ ASM 424 3-87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 MDS 401 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Dimensiones de MDS 401 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Posibilidades de sujeción de la MDS 401 4-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Centros del campo para MDS 401 4-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 MDS 402 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Dimensiones de MDS 402 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Centros del campo para MDS 402 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 MDS 403 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Dimensiones de MDS 403 4-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Ventana de transmisión para MDS 403 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Ventana de transmisión para MDS 403 con lóbulos laterales 4-15. . . . . . . . . . 4-12 MDS 404 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Dimensiones de MDS 404 4-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 MDS 506 4-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Dimensiones de MDS 506 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 MDS 507 4-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Dimensiones de MDS 507 4-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 MDS 514 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Dimensiones de MDS 514 4-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 MDS 439 E 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Croquis acotado de MDS 439 E 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Soporte de la memoria de datos MDS 439 E 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Ensamblaje de la MDS 439 E y el soporte 4-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Recinto no metálico en MDS 439 E 4-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Unidad de escritura/lectura SLG 40 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Representación de la antena 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Recinto no metálico en SLG 40 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 dibujo de montaje y croquis acotado de SLG 40 con abrazadera
de fijación 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Separación D: SLG 40 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Croquis acotado de SLG 40 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Unidad de escritura/lectura SLG 40-S 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Representación de la antena 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Recinto no metálico en SLG 40-S 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Separación D: SLG 40-S 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Croquis acotado de SLG 40-S 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 SLG 41/SLG 41-S 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Ventana de transmisión de SLG 41/SLG 41-S 5-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Recinto no metálico en SLG 41/SLG 41-S 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
viMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5-15 Separación D: SLG 41/SLG 41-S 5-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Croquis acotado de SLG 41/SLG 41-S 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Ajuste de la cabeza lectora en SLG 41/SLG 41-S 5-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Unidad de escritura/lectura SLG 41C/41CC 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Ventana de transmisión de SLG 41C/41CC 5-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Recinto no metálico en SLG 41C/41CC 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Separación D: SLG 41C/41CC 5-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Croquis acotado de SLG 41C/41CC 5-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Unidad de escritura/lectura SLG 42 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24 Ventana de transmisión de SLG 42 5-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25 Recinto no metálico en SLG 42 5-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26 Separación D: SLG 42 5-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27 Croquis acotado de SLG 42 5-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28 Unidad de escritura/lectura SLG 43 5-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29 Ventana de transmisión de SLG 43 5-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30 Recinto no metálico en SLG 43 5-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Separación D: SLG 43 5-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32 Croquis acotado de SLG 43 5-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33 Unidad de escritura/lectura SLG 44 5-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34 Ventana de transmisión de SLG 44 5-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Recinto no metálico en SLG 44 5-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Separación D: SLG 44 5-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-37 Croquis acotado de SLG 44 5-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Configuración de ASM 400/401 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Conectores y asignación de pines en ASM 400/401 6-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Conmutadores y puentes enchufables en ASM 400/401 6-11. . . . . . . . . . . . . . 6-4 Ajustes en el módulo de canal 6-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Portamódulos CR 700-0LA (S5-115U) 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 Portamódulos CR 700-0LB (S5-115U) 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Portamódulos CR 700-1 (S5-115U) 6-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Portamódulos CR 700-2 (S5-115U) 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Portamódulos CR 700-3 (S5-115U) 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Portamódulos ER 701-3 (S5-115U) 6-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Bastidor central ZG S5-135U/-155U 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Bastidor central ZG S5-155U/-155H 6-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Bastidor de ampliación EG S5-183U para S5-135U/-155U 6-16. . . . . . . . . . . . 6-14 Bastidor de ampliación EG S5-184U para S5-135U/-155U 6-17. . . . . . . . . . . . 6-15 Bastidor de ampliación EG S5-185U para S5-135U/-155U/-155H 6-17. . . . . . 6-16 Bastidor de ampliación EG S5-187U para S5-135U/-155U 6-17. . . . . . . . . . . . 6-17 Configuración para el ASM 410 en SIMATIC S5 6-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Configuración para el ASM 410 en ET 100U 6-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 Módulo de conexión ASM 410 con elementos de operación y de
señalización 6-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 Cableado de una o dos SLG para ASM 410 6-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Módulo de conexión ASM 450/452 6-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Configuración de ASM 450/452 6-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 Conector ASM 450/452/473 ↔ SLG (6GT2 090-0BC00) 6-32. . . . . . . . . . . . . . 6-24 Cable de enlace ASM 450/452/473 ↔ SLG (6GT2 091-1CH20) 6-32. . . . . . . 6-25 Cable PROFIBUS con alimentación de 24 V 6-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26 Configuración de SLG y DE/DA en ASM 450/452 6-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27 Croquis acotado de ASM 450/452 6-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28 Asignación de pines y diodos luminosos en ASM 450/452 6-35. . . . . . . . . . . . 6-29 Longitudes de pelado para cables PROFIBUS 6-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
viiMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6-30 Ajuste de una dirección PROFIBUS/activación de la resistencia terminal 6-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-31 Módulo de conexión ASM 454/424 6-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32 Configuración para ASM 454/424 6-41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33 Interfaces en serie de ASM 454/424 hacia SLG 6-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 Interfaces en serie de ASM 454/424 hacia el usuario 6-42. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35 Croquis acotado de ASM 454/424 6-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-36 Dibujo de montaje de la placa base de adaptación 6-44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37 Módulo de conexión ASM 470/475 6-45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-38 Configuración para ASM 470/475 6-46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39 Panel frontal y dorso de la puerta delantera en el módulo ASM 470/475 6-516-40 Cableado del ASM 470/475 hacia SLG (6GT2 091-0E...) 6-53. . . . . . . . . . . . . 6-41 Blindaje descubierto en un cable confeccionado por el cliente 6-53. . . . . . . . . 6-42 Subdirectorio ASM 470/475 en el catálogo de hardware 6-54. . . . . . . . . . . . . . 6-43 Módulo de conexión ASM 473 6-56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-44 Configuración para un ASM 473 6-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-45 Configuración máxima con ASM 473 en un ET 200X 6-61. . . . . . . . . . . . . . . . . 6-46 Asignación de pines y diodos luminosos en ASM 473 6-62. . . . . . . . . . . . . . . . 6-47 Dimensiones para los orificios de sujeción de módulos básicos y de
ampliación 6-63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-48 Configuración para SIM 6-64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-49 Módulo de interface en serie SIM 6-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-50 Montaje del SIM a ras en metal 6-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-51 Ventana de transmisión para SIM 6-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-52 Dimensiones del módulo de interface en serie SIM 6-68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Fuente de alimentación universal MOBY 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Asignación de pines salida de 24 V 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Dimensiones de la fuente de alimentación universal MOBY 7-6. . . . . . . . . . . 7-4 Terminal portátil MOBY STG I 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Hardware del terminal portátil MOBY STG I 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Configuración de ES 030-K 7-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Ejemplos de configuración para ES 030-K 7-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
viiiMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tablas
2-1 Datos técnicos de MOBY I 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Constantes de tiempo K y tByte 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Tiempos para las operaciones en el directorio 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Datos de campo para todas las MDS y SLG 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Separación mínima entre SLG y SLG en mm (D) 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Definición de conceptos 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Datos de campo para el diálogo 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Dimensiones para el montaje a ras 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Reducción de los datos de campo debida al metal; indicaciones
en % referidas a un entorno no metálico 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9 Estabilidad química de las memorias de datos de poliamida 12 3-33. . . . . . . . 3-10 Estabilidad química de la MDS 439 E de sulfuro de polifenileno 3-35. . . . . . . . 3-11 Tiempo de procesamiento efectivo de una MDS 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 Separación límite Sg tras reducir la intensidad del campo de emisión 3-56. . . 3-13 Ciclos límite de la temperatura para MDS 439 E 3-59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Perfil térmico típico en una aplicación de barnizado 3-60. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15 Fuentes perturbadoras: Origen y efecto 3-66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16 Orígenes de las vías de acoplamiento 3-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17 Configuración del cable 3-81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18 Asignación de pines en el conector de SLG 3-83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Asignación de pines en el conector submin-D 9 polos 3-83. . . . . . . . . . . . . . . . 3-20 Datos para el pedido del conector de SLG 3-84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21 Datos para pedir cables MOBY 3-88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 Tabla sinóptica de MDS (repuestos no incluidos) 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Condiciones operativas/ambientales para MDS 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Datos para el pedido de MDS 401 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4 Datos técnicos de MDS 401 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Datos de campo de MDS 401 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Reducción de los datos de campo al montar la MDS 401 sobre
o en metal 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Datos para el pedido de MDS 402 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Datos técnicos de MDS 402 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Datos de campo de MDS 402 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 Datos para el pedido de MDS 403 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Datos técnicos de MDS 403 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Datos de campo de MDS 403 4-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13 Datos para el pedido de MDS 404 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14 Datos técnicos de MDS 404 4-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Datos de campo de MDS 404 4-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Datos para el pedido de MDS 506 4-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 Datos técnicos de MDS 506 4-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Datos de campo de MDS 506 4-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19 Datos para el pedido de MDS 507 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 Datos técnicos de MDS 507 4-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21 Datos de campo de MDS 507 4-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Datos para el pedido de MDS 514 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Datos técnicos de MDS 514 4-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Datos de campo de MDS 514 4-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Datos para el pedido de MDS 439 E 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26 Datos técnicos de MDS 439 E 4-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Datos de campo de MDS 439 E 4-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
ixMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4-28 Ciclos límite de MDS 439 E 4-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 Tabla sinóptica de SLG 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Datos para el pedido de SLG 40 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Datos técnicos de SLG 40 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Datos de campo de SLG 40 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Datos para el pedido de SLG 40-S 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Datos técnicos de SLG 40-S 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Datos de campo de SLG 40-S 5-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Datos para el pedido de SLG 41/SLG 41-S 5-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9 Datos técnicos de SLG 41/SLG 41-S 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10 Datos de campo de SLG 41/SLG 41-S 5-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 Datos para el pedido de SLG 41C/41CC 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Datos técnicos de SLG 41C/41CC 5-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Datos de campo de SLG 41C/41CC 5-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Datos para el pedido de SLG 42 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Datos técnicos de SLG 42 5-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16 Datos de campo de SLG 42 5-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17 Datos para el pedido de SLG 43 5-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18 Datos técnicos de SLG 43 5-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19 Datos de campo de SLG 43 5-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20 Datos para el pedido de SLG 44 5-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21 Datos técnicos de SLG 44 5-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Datos de campo de SLG 44 5-32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1 Tabla sinóptica de los módulos de conexión 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Datos para el pedido de ASM 400/401 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Datos técnicos de ASM 400/401 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Capacidad de almacenamiento de las memorias de datos móviles
al operar con gestor de ficheros 6-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 Operación mediante direccionamiento por páginas para FB 230 6-11. . . . . . . 6-6 Ajustes de las direcciones en ASM 400 con FB 250/252 6-12. . . . . . . . . . . . . . 6-7 Datos para el pedido de ASM 410 6-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Datos técnicos de ASM 410 6-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Diodos de estado y de error en ASM 410 6-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Modos de operación en ASM 410 6-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Datos para el pedido de ASM 450/452 6-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Datos técnicos de ASM 450/452 6-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13 Indicadores LED para diagnóstico de PROFIBUS 6-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14 Datos para el pedido de ASM 454/424 6-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15 Datos técnicos de ASM 454/424 6-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Datos para el pedido de ASM 470/475/476 6-47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 Datos técnicos de ASM 470/475 6-48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Función de los diodos luminosos en ASM 470/475 6-51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19 Estados operativos señalizados mediante diodos en ASM 475 6-52. . . . . . . . 6-20 Datos para el pedido de ASM 473 6-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 Datos técnicos de ASM 473 6-57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-22 Requisito para el funcionamiento del ASM 473 6-60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-23 Datos para el pedido de SIM 6-65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 Datos técnicos para el módulo de interface en serie SIM 6-66. . . . . . . . . . . . . . 6-25 Datos de campo de SIM 6-67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26 Asignación de pines en SIM 6-69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1 Datos para el pedido del software MOBY 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Datos para el pedido de la fuente de alimentación universal MOBY 7-4. . . . 7-3 Datos técnicos de la fuente de alimentación universal MOBY 7-4. . . . . . . . . .
Contenido
xMOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
7-4 Datos para el pedido del terminal portátil STG I 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5 Datos técnicos del terminal portátil STG I 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6 Datos para el pedido de ES 030-K 7-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Datos técnicos de ES 030-K 7-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1 Errores de índole general B-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2 Avisos de error de FB 250 B-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3 Avisos de error de FB 47/FC 47 B-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4 Avisos de error de FB 240 B-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5 Variable error_FC B-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6 Variable error_Bus B-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7 Avisos de error del gestor de ficheros B-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1 Compatibilidad de los tipos de MDS y SLG (última actualización:
septiembre de 2004) D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido
1-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Generalidades
El presente manual de configuración, montaje y asistencia técnica le sirve deayuda para proyectar y configurar su sistema MOBY I. Contiene lasinstrucciones de configuración y de montaje, así como todos los datostécnicos de los distintos componentes.
Los especialistas del Servicio Técnico le asesorarán y ayudarán en las cue-stiones referentes al funcionamiento y manejo de nuestros productos MOBY.Podrá ponerse en contacto con nosotros en todo el mundo y a cualquier horadel día:
Teléfono: +49 (0) 180 5050-222Fax: +49 (0) 180 5050-223E-mail: [email protected]
Ciertas novedades de interés general sobre MOBY I, así como una vista deconjunto de nuestros otros sistemas de identificación, pueden verse en la in-ternet bajo la dirección:
http://www.siemens.de/moby
Servicio Técnico
Internet
1
1-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Generalidad
2-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Introducción en MOBY I
MOBY I es un sistema de identificación por RF que sirve para optimizar elflujo de material y los procesos de fabricación en el margen superior de ren-dimiento. Por ser un sistema para “high performance, high capacity and longdistance”, hace posibles elevadas velocidades de transmisión entre las memo-rias de datos (MDS) y las unidades de registro/lectura (SLG).
MOBY I se utiliza sobre todo cuando deban identificarse objetos sin con-tacto, con seguridad y rápidamente, así como transmitirse adicionalmenteparámetros de producción y de fabricación:
� Industria transformadora(memoria de datos colocada, p. ej., en el aparato portador de los produc-tos)
� Sistemas de montaje(memoria de datos colocada, p. ej., en el portapiezas)
� Sistemas transportadores(memoria de datos colocada, p. ej., en transportadores suspendidos enmonocarril)
� Transportes y tráfico
Tabla 2-1 Datos técnicos de MOBY I
Capacidad de memoria 8 Kbytess hasta 32 Kbytess
Tipo de memoria RAM, EEPROM, FRAM
Organización de los datos orientados por ficheros o direcciones
Grado de protección IP65 a IP68
Temperatura de servicio –25 a +70/85°C, 200°C cíclico
Velocidad de transmisión de datosSLG-MDS
≥ 0,8 ms/byte
Separación registro/lectura 0 a 1.000 mm
Conectable a SIMATIC S5/7, PC, ordenador, PLC ajeno,PROFIBUS
Principales cam-pos de aplicación
Datos técnicos deMOBY I
2
2-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
� MDS: memoria de datos móvil
� SLG: unidad de escritura y lectura
� ASM: módulo de conexión
� STG: unidad de mantenimiento y verificación
ASM 400/401para SIMATIC� 115U� 135U� 155U/H� FB 250/230
ASM 410 para SIMATIC� 90U� 95U� 100U/H� ET 100/200� FB 41
ASM 450/452para� PROFIBUS DP� FB 240/FC 44/
FC 46/FC 56 para SIMATIC S5/S7
ASM 470/475para SIMATIC� S7-300 con
FC 47/FC 45/FC 56
� ET 200M conFB 47/FC 47/FC 45/FC 56
SLG 41CSLG 41CC
SIM 41SIM 42SIM 43
PC/controlador ajenoSIMs operablesdirectamente con interface en serie
Interface interna de sistema/longitud máx. de cable 1000 m
Transferencia inductiva de energía/datos134 kHz/1,81 MHz
RS 232 / RS 422 / TTY
ASM 424para conexión a� PC� controlador
ajeno� ordenador
SINUMERIKa través de interface en serie
ASM 454para� Conexión
PROFIBUS DPV1 con FC 45 para SIMATIC S7
SLG 42
ASM 473enchufableen ET 200X;Activación víaPROFIBUSDPV1 conFC 45/FC 56
RF170Cpara� PROFIBUS DP/
DPV1� PROFIBUS IO� FC 45/FC 55/
FC 56
ASM 456para� PROFIBUS DP/
DPV1� FC 45
X1
X2
ASM = módulo de conexión
MDS 401FRAM 8 Kbytes
MDS 402FRAM 8 KbytesMDS 403FRAM 8 Kbytes
MDS 514RAM/FRAM 32 KbytesMDS 404FRAM 8 Kbytes
MDS 506RAM/FRAM 32 Kbytes
MDS 439 EEEPROM 8 Kbytes200 °C cíclico
MDS 507RAM 32 Kbytes/alcance 1 m
MDS = memoria de datos móvil
SLG 41SLG 41-S
SLG 43SLG 44
SLG 40SLG 40-S
SLG = Unidad de escritura/lectura
Figura 2-1 Relación de los componentes MOBY I
Relación de loscomponentesMOBY I
Introducción en MOBY I
3-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Instrucciones de configuración y demontaje 3
3-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.1 Generalidades
!Precaución
No están permitidas los modificaciones en los equipos.En caso de inobservancia se extingue la homologación radioeléctrica, CE yla garantía del fabricante.
Sírvase analizar su aplicación individual según los criterios indicados a conti-nuación, para que pueda elegir los componentes de MOBY I adecuados:
� distancia de transmisión (separación registro/lectura)
� cantidad de datos a transmitir
� recintos no metálicos para MDS y SLG
� transmisión estática o dinámica de los datos
� velocidad para la transmisión dinámica
� tolerancias en la conducción de la pista
� condiciones ambientales como humedad, temperatura, influencias quími-cas, etc.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-3MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.1.1 Ventana de transmisión
La unidad de escritura/lectura (SLG) genera un campo alterno inductivo. Di-cho campo es máximo cerca de la unidad SLG y va disminuyendo rápida-mente al alejarse de la SLG. La distribución del campo depende de la estruc-tura y la geometría de las antenas en SLG y MDS.
Para que pueda funcionar la memoria MDS debe existir en ésta una intensi-dad de campo mínima, que se obtiene en la separación Sg de la SLG. En lailustración siguiente se muestra la ventana de transmisión entre MDS y SLG:
M MSa
Sg
Vista lateral
M M
L
Máx. ventana de transmisión paraaprox.1/2 Sa
Ventana de transmisión para Sa(la longitud de campo algo menor para Sa ya setiene en consideración en la fórmula de cálculodel apartado 3.1.2)
Vista por arriba
MDS
M: Centro de la ventana de transmisión
Sa: Separación de trabajo
Sg: Separación límite (es ésta la máxima separación interior entre la parte superior deSLG y la parte superior de MDS a la que aún funciona la transmisión bajo condicio-nes normales)
L: Longitud de una ventana de transmisión al desplazarse verticalmente la MDS
2L: Longitud de una ventana de transmisión al desplazarse horizontalmente la MDSTéngase en cuenta que existe un hueco de transmisión (ÜL) exactamente en elcentro de la ventana. Una MDS que se detenga aquí no puede ser procesada.
ÜL: El hueco de transmisión se halla entre las dos ventanas de transmisión. En estesector no se puede operar con la MDS. El hueco de transmisión tiene una longitudde algunos milímetros. Para las demás consideraciones en el presente capítulo seignora el ÜL (ÜL = 0 mm).
SLG
SLG
L
2L
2L
ÜLL
Figura 3-1 Ventana de transmisión
Instrucciones de configuración y de montaje
3-4MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El desarrollo del campo activo equivale a dos círculos dispuestos simétrica-mente (ver vista por arriba). En el sector del eje simétrico de SLG va dismi-nuyendo la intensidad de campo (hueco de transmisión). El sentido de des-plazamiento y de rotación de la MDS carece de importancia (excepción:MDS 402, 403, 507).
Del dibujo superior puede deducirse asimismo que es posible la operación enel sector comprendido entre Sa y Sg. La superficie de trabajo activa va dismi-nuyendo a medida que aumenta la distancia, quedando reducida a un puntoen la separación Sg. Por lo tanto, en el sector comprendido entre Sa y Sg sedebería operar sólo en el servicio estático.
Si se desplaza la MDS a través de ambas ventanas de transmisión, se obtieneuna longitud activa de 2L. En la fórmula para el tiempo de permanencia(apartado 3.1.2) se puede sustituir L por 2L. En la práctica no resulta exacta-mente un tiempo de permanencia doble (ver el apartado 3.2). Para la configu-ración hay que tener en consideración lo siguiente.
Advertencia
En el sector del eje simétrico de SLG puede interrumpirse brevemente latransferencia de los datos. Esta interrupción es transparente para el usuario.La instrucción interrumpida se sigue procesando automáticamente tan prontocomo la MDS llegue a la segunda superficie activa. La interrupción puedetener una duración discrecional. Ello sucede cuando la MDS queda detenidaexactamente sobre el eje simétrico. El usuario reconoce esto por la señal depresencia (ANW), que puede desaparecer en el hueco de transmisión. (Elusuario puede consultar la señal de presencia, la cual indica si actualmentese halla una MDS en una de las dos ventanas de transmisión).
La máxima separación de trabajo (Sg) se alcanza verticalmente sobre el cen-tro (M) de la ventana de transmisión. En la figura 3-2 se muestra dicha sepa-ración, en la que aún es posible la transmisión.
M
1/2 L
SLG
MDS
Sg
Ventana detransmisión
Figura 3-2 Operación en servicio estático
La distancia óptima de ambos ejes simétricos es 1/2 L. No es necesario teneren consideración el ”hueco de transmisión” en el centro de la SLG.
Operación en servicio estático
Instrucciones de configuración y de montaje
3-5MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
MDSSLG
horizontal
vertical
M M
MDS
Ventana de transmisión
Figura 3-3 Operación en servicio dinámico
Para la aplicación práctica es válida la siguiente fórmula aproximada:
� � �� � � �
B: Ancho de la ventana de transmisión
L: Longitud de la ventana de transmisión
El ancho de la ventana de transmisión (B) es particularmente importante parala tolerancia de una conducción mecánica de la pista. Si se cumple B, la fór-mula rige sin restricciones para el tiempo de permanencia. La superficie ac-tiva puede representarse de la forma siguiente.
L
B
Desplazamiento de MDS
M
Figura 3-4 Desplazamiento vertical
En esta dirección del movimiento no se presenta ningún ”hueco” durante latransferencia de datos. La señal de presencia (ANW) indica exactamente lacomparecencia de una MDS. Se debe asignar esta dirección del movimientosiempre que lo permita la configuración.
Operación en ser-vicio dinámico
Ancho de la ven-tana de transmi-sión
Desplazamientovertical
Instrucciones de configuración y de montaje
3-6MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
B Desplazamientode MDSM M
2L
Figura 3-5 Desplazamiento horizontal
Dicha dirección del movimiento debería aplicarse únicamente cuando la lon-gitud de campo (L) sencilla no baste para la transmisión en el servicio diná-mico. Se recomienda operar en este servicio sin el control de asistencia o noevaluar dicha señal para fines de control. En el ”hueco” durante la transferen-cia de datos en el eje simétrico, la señal de presencia podría originar contro-les erróneos en el programa de aplicación.
La ventana de transmisión para la MDS 403 se describe en el apartado 4.4.
La ventana de transmisión para la MDS 507 se describe en el apartado 3.6.
Desplazamientohorizontal
Ventana de trans-misión de MDS 403
Ventana de trans-misión de MDS 507
Instrucciones de configuración y de montaje
3-7MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.1.2 Tiempo de permanencia de la MDS
El tiempo de permanencia es el período durante el que la MDS se halla en laventana de transmisión de una SLG. Durante este tiempo, la SLG puede in-tercambiar datos con la MDS.
El tiempo de permanencia se calcula según:
�� �� � �� �����
�������� �
tV : Tiempo de permanencia de MDS
L: Longitud de la ventana de transmisión (ver tabla 3-3)
VMDS: Velocidad de la memoria de datos en el servicio dinámico
0,8: Factor constante para compensar las influencias de temperatura y lastolerancias de fabricación
En el servicio estático, el tiempo de permanencia puede tener una duracióndiscrecional. El tiempo de permanencia debe durar por lo menos hasta quehaya concluido la comunicación con la MDS.
En el servicio dinámico, el tiempo de permanencia depende del entorno delsistema. La cantidad de datos a transferir debe adaptarse al tiempo de perma-nencia, o viceversa.
Por lo general rige lo siguiente:
�� � �
tV: Tiempo de permanencia de la memoria de datos en el campo deSLG
tK: Tiempo de comunicación entre MDS y ASM
Instrucciones de configuración y de montaje
3-8MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.1.3 Comunicación entre ASM, SLG y MDS
La comunicación entre ASM, SLG y MDS tiene lugar de forma asíncrona auna velocidad de transmisión de 19.200 baudios.
Por lo general rige lo siguiente:
� � ������ � 1
o bien para calcular la máxima cantidad de datos útiles
� ���������
tK: Tiempo de comunicación entre ASM, SLG y MDS
tV: Tiempo de permanencia
n: Cantidad de datos útiles en bytes
nmax: Máx. cantidad de datos útiles en bytes en el servicio dinámico
tByte: Tiempo de transmisión para 1 byte (ver tabla 3-1)
K: Constante; esta constante es un tiempo interno del sistema, que in-cluye el tiempo necesario para formar la energía en la MDS y latransferencia de las instruccines (ver tabla 3-1)
1 El cálculo de tK se entiende para una transmisión sin interferencias.Si se interrumpiera la transmisión brevemente por perturbacionesexteriores, el módulo ASM prosigue la instrucción automática-mente.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-9MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 3-1 Constantes de tiempo K y tByte
Constante K [ms] tByte[ ]
Memoria de datos Modo dei i
MDS 507 DemásMDS
y[ms]
Tipo de me-moria
Capaci-dad
Opera-ción1
servicio
66
66
66
16
16
16
0,8
0,8
3,8
RAM/FRAM
EEPROM
EEPROM
todas
8 Kbytes
8 Kbytes
S/L
L
S
Servicio normal
882
882
1072
1902
382
382
572
1402
1,4
1,4
1,4
4,4
RAM/FRAM
EEPROM
RAM/FRAM
EEPROM
todas
8 Kbytes
todas
8 Kbytes
L
L
S
S
ServicioECC3
110
190
190
60
140
140
1
1,4
3,8
RAM/FRAM
EEPROM
EEPROM
todas
8 Kbytes
8 Kbytes
S/L
L
S
Gestor de fi-cheros
190
190
270
330
140
140
220
280
2,6
3,0
3,5
8,6
RAM/FRAM
RAM/FRAM
EEPROM
EEPROM
todas
todas
8 Kbytes
8 Kbytes
L
S
L
S
Gestor de fi-cheros conECC3
1 Operación: L = leer, S = inscribir2 Valores más desfavorables, que no se alcanzan por regla general3 En el servicio ECC no incluye la tabla anterior los tiempos de cálculo de ASM para cor-
regir los datos erróneos en una MDS defectuosa; se reduce la capacidad neta de la MDS.
Esta tabla rige para cada instrucción. Si una instrucción de aplicación constade varios subcomandos, deberá aplicarse para cada subcomando la fórmulacorrespondiente a tK.
Para la MDS 507 debe añadirse a K un tiempo adicional de 50 ms. Estetiempo se requiere para activar la lógica de conexión de MDS 507.
Inmediatamente después de cada instrucción se desconecta MDS 507 auto-máticamente. El tiempo que transcurre desde la última comunicación con laMDS hasta la desconexión de ésta se denomina tAUS.
���� � ���
Si tras la desconexión recibe MDS una nueva instrucción, se requiere enMDS nuevamente el tiempo de activación de K = 50 ms hasta que sea proce-sada la instrucción. Es posible evitar la desconexión de MDS si se opera concontrol de presencia permanente (tABTAST = 0). Sin embargo, téngase encuenta que con el control de presencia permanente se puede cargar excesiva-mente la batería dialogal de MDS 507.
Peculiaridad paraMDS 507
Instrucciones de configuración y de montaje
3-10MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
!Cuidado
Si una MDS 507 es sometida a un intenso campo perturbador durante y des-pués del procesamiento, podría ser que no se desconecte la MDS. Entoncesse descargaría la batería dialogal de MDS. Tales campos perturbadores pue-den originarse p. ej. debido a convertidores de frecuencia cableados inade-cuadamente o controles de motor defectuosos.
Los impulsos perturbadores a un intervalo t > 20 ms no provocan funcioneserróneas en la MDS.
� La constante de tiempo K ya incluye una operación de lectura y escritura,que el gestor de ficheros ejecuta automáticamente para una nueva MDS.
� Las operaciones de lectura y escritura del directorio y de la File Alloca-tion Table (FAT) no se han considerado en la tabla anterior. Dichas opera-ciones son necesarias tras modificarse algo en el sector del directorio,p. ej.
– una MDS con estructura de datos modificada llega al campo
– se inscriben por vez primera datos en ficheros
– se generan nuevos ficheros mediante “Create”.
� Para las operaciones en el directorio rigen los tiempos siguientes (en ms):
Tabla 3-2 Tiempos para las operaciones en el directorio
EEPROM8 Kbytes
RAM/FRAM32 Kbytes
RAM/FRAM8 Kbytes
sin ECC con ECC sin ECC con ECC sin ECC conECC
Lectura en directorio + FAT 580 950 940 1600 580 950
Registro escritura en directorio 1 300 310 330 400 220 270
Registro escritura en directorio +FAT 1
1190 1260 540 750 410 600
1 Estos tiempos incluyen el cálculo de la suma de control en DIR + FAT.Estos son: 8 Kbytes = 160 ms
32 Kbytes = 270 ms
Observacionespara el modo deservicio con gestor de ficheros
Instrucciones de configuración y de montaje
3-11MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.1.4 Comunicación entre el módulo ASM y el programa de aplicación
El tiempo requerido para la comunicación entre el ASM y el usuario dependede:
� duración del ciclo y tipo de autómata programable
� software utilizado
– Modo normal:FB 41, FB 250, FC 47, FB 47, FB 240, FC 44, FC 45
– Gestor de ficheros:FB 230, FC 46, FB 246, FC 56
La comunicación entre el ASM 400 y el usuario se puede dividir en tres pa-sos:
a) El usuario dispone una instrucción y la inicia. En la próxima solicitud delFB es transferida la instrucción hacia el ASM y confirmada por éste.
b) El ASM procesa la instrucción con la MDS. El usuario o los FB se hallanen estado de espera. El intercambio de datos con las MDS empieza tanpronto como una MDS llegue a la ventana de transmisión de la SLG. Losdatos de la MDS se almacenan transitoriamente en el ASM, comprobán-dose si son correctos.
c) Ha concluido la comunicación entre el ASM y la MDS. En la próximasolicitud del FB se transfieren desde el ASM hacia el usuario los datosleídos o el resultado de una instrucción de lectura. El usuario recibe unacuse.
Los tiempos de comunicación exactos entre el ASM y el usuario puedendeducirse de la respectiva documentación.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-12MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.1.5 Ejemplo de cálculo
Un sistema de transporte desplaza las paletas mediante las MDS a una veloci-dad máxima VMDS=2 m/s (movimiento vertical). Se eligieron los siguientescomponentes MOBY I:
� ASM 400 (con FB 250)
� SLG 42
� MDS 514
Cometidos:
a) Deben proporcionarse preceptos mecánicos al constructor de la instala-ción.
b) Debe indicarse al programador la máxima cantidad de bytes en el serviciodinámico.
Los datos técnicos de los componentes se especifican en las tablas del apar-tado 3.2 Datos de campo de MDS y SLG.
H
Desplazamiento
0 < H < Sa
(vista lateral)
0 < H < 30 mm
MDS
SLG
Figura 3-6 Tolerancia de la conducción vertical de la paleta
Aplicacióndel cliente
Tolerancia de laconducción verti-cal de la paleta
Instrucciones de configuración y de montaje
3-13MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
X1
Eje simétricode SLG
SLG
Línea central para la conducción de MDS
Banda de tolerancia de la conducción horizontal
Desplazamiento de MDS
X2
B
Figura 3-7 Tolerancia de la conducción horizontal de la paleta
L: Longitud de la ventana de transmisión
B: Ancho de la ventana de transmisión
[X1, X2]:Separación de los ejes simétricos de MDS y SLG incl. banda de to-lerancia
� � ��
�� � ����� ������ � �����
�� � ���
�� � ������ ������� � �����
Deducir este valor de la tabla 3-4:
� ������
Deducir este valor de la tabla 3-3:
� ������
Tolerancias de laconducción hori-zontal de la paleta
Separaciónmínima entre SLGy SLG
Separaciónmínima entre MDSy MDS
Instrucciones de configuración y de montaje
3-14MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
�� �� � �� �
����
� �� ���� � �� �
����� �� ���� � ����
Para el modo de operación normal, deducir los valores correspondientes a Ky tByte de la tabla en el apartado 3.1.3:
K = 16 ms ; tByte = 0,8 ms
Cálculo de nmax
� ��� �����
� ���� ����� ���
� ��� � � �������
Al pasar la MDS (operación vertical) pueden leerse como máx. 25 bytes.
Máximacantidad de bytes
Instrucciones de configuración y de montaje
3-15MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.2 Datos de campo de MDS y SLG
En la tabla siguiente se especifican los datos de campo para todos los compo-nentes MOBY I MDS y SLG. La misma facilita considerablemente la elec-ción correcta de una MDS y una SLG.
Todos los detalles técnicos expuestos son datos típicos que rigen para unatemperatura ambiente de 0 a 50 �C, una tensión de alimentación de22 a 27 V c.c. y un entorno no metálico. Son admisibles tolerancias de�20 % condicionadas por la fabricación o la temperartura.
Si se aprovecha en la SLG todo el margen de tensión de 20 a 30 V c.c. y/otodo el margen de temperaturas de MDS y SLG, rigen otras tolerancias paralos datos de campo.
Tabla 3-3 Datos de campo para todas las MDS y SLG
MDSSLG
MDS 514MDS 404
MDS 506 MDS 439 E MDS 401 MDS 402
MDS 403 MDS 507
Longitud de la ventana de transmisión en mm (L)L 2L L 2L L 2L L 2L L1 L1
SLG 40 - - - - - - Ld = 182 - -SLG 40-S - - - - - - Ld = 92 - -SLG 413 36 72 - - - - 30 50 65 -SLG 41C 30 60 - - - - 20 40 65 -SLG 42 90 180 120 190 120 210 - - 110 -SLG 43 140 260 220 400 190 330 - - - -SLG 44 - - - - - - - - - 1200SIM 4x 60 80 85 100 75 100 - - 80 -
Ancho de la ventana de transmisión en mm (B)SLG 40 - - - Ld = 182 - -
SLG 40-S - - - Ld = 92 - -SLG 413 15 - - 12 25 -SLG 41C 12 - - 8 25 -SLG 42 36 48 48 - 50 -SLG 43 60 88 76 - - -SLG 44 - - - - - 300SIM 4x 20 30 30 - 45 -
Separación de trabajo en mm (Sa)
SLG 40 - - - 2 a 8 - -SLG 40-S - - - 2 a 6 - -SLG 413 0 a 12 - - 0 a 6 4 a 15 -SLG 41C 0 a 12 - - 0 a 6 4 a 15 -SLG 42 0 a 30 10 a 35 10 a 55 - 10 a 30 -SLG 43 0 a 50 20 a 100 20 a 80 - - -SLG 44 - - - - - 100 a 800SIM 4x 0 a 20 0 a 25 0 a 25 - 0 a 25 -
1 Cuidado: MDS 507 y MDS 403 deben posicionarse en función de la dirección. La geometría de la ventana de transmisión es dife-rente a la de las demás MDS (ver apartado 3.6 respectivamente 4.4).
2 Ld: Debido a las propiedades de antena especiales en la MDS 402/401, resulta una ventana de transmisión circular en combinacióncon la SLG 40. En el sector estático es admisible una máx. divergencia de centrado Lm de � 9 mm.
3 Rige también para SLG 41-S
Instrucciones de configuración y de montaje
3-16MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 3-3 Datos de campo para todas las MDS y SLG
MDS 507MDS 403MDS 401 MDS 402
MDS 439 EMDS 506MDS 514MDS 404
MDSSLG
Separación límite en mm (Sg)SLG 40 - - - 10 - -
SLG 40-S - - - 8 - -SLG 413 25 - - 10 30 -SLG 41C 25 - - 10 30 -SLG 42 60 70 70 - 80 -SLG 43 90 150 125 - - -SLG 44 - - - - - 1000SIM 4x 33 40 33 - 40 -
Separación entre MDS y MDS en mm (D1)
SLG 40 - - - > 50 - -SLG 40-S - - - > 50 - -SLG 413 > 90 - - > 80 > 120 -SLG 41C > 90 - - > 80 > 120 -SLG 42 > 250 > 300 > 500 - > 200 -SLG 43 > 500 > 600 > 600 - - -SLG 44 - - - - - > 4.000SIM 4x > 200 > 300 > 300 - > 200 -
3 Rige también para SLG 41-S
Tabla 3-4 Separación mínima entre SLG y SLG en mm (D)
SLGSLG
SLG 40SLG 40-S
SLG 41SLG 41-SSLG 41C
SLG 42 SLG 43 SLG 44 SIM 4x
SLG 40/40-S > 50/80 - - - - -SLG 41/41-S/41C - > 200 > 800 > 2.000 > 6.000 > 700
SLG 42 - > 800 > 800 > 2.000 > 6.000 > 800SLG 43 - > 2.000 > 2.000 > 2.000 > 6.000 > 2.000SLG 44 - > 6.000 > 6.000 > 6.000 > 6.000 > 6.000SIM 4x - > 700 > 800 > 2.000 > 6.000 > 700
Advertencia
Es imprescindible observar los valores indicados en la tabla 3-4. Si no sealcanzan los mismos, existe peligro de interferencia de los campos inducti-vos. Entonces aumentaría de forma incalculable el tiempo para la transferen-cia de los datos o bien se interrumpiría una instrucción debido a un error.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-17MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.3 Diálogo MOBY I
En el diálogo MOBY I, un ASM intercambia datos con otro ASM mientrasestán confrontadas las dos SLG en la ventana de transmisión. Al parametrizarambos ASM debe observarse siempre que un ASM opere en modo normal(estación_N) y el otro ASM en modo dialogal (estación_D).Una vez parametrizado el ASM previsto para el diálogo, se genera en elmismo un área de memoria denominada VMDS (ver la figura 3-8). A partirde ahora, la VMDS sirve de memoria de comunicación. Su estructura equi-vale a un ”puerto dual RAM”. Tanto desde la estación_N como desde la esta-ción_D se tiene acceso de escritura y de lectura a la VMDS. La estación_Dproporciona los datos a la VMDS (inscribiéndolos). La estación_N extrae losmismos tan pronto como coincidan las dos SLG.
La figura 3-8 muestra la configuración de una comunicación dialogal enMOBY I.
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
��������� ��������������
SLG_N SLG_D
����������������������������
Módulo de conexión MOBY I enel modo de funcionamiento dediálogo p. ej. ASM 470 en SIMA-TIC S7Ò
ÒÒÒÒ
Módulo de conexión MOBY Ien el modo de funciona-miento normal p. ej. ASM 400 en SIMATIC S5
Leer o inscribirenVMDS medianteFB 250
Estación_DEstación_N
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
����Leer/inscribir/inicializar VMDSmediante FC 47
Figura 3-8 Configuración del diálogo en MOBY I
Funcionamiento
Configuración deldiálogo
Instrucciones de configuración y de montaje
3-18MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 3-5 Definición de conceptos
Designación Explicación
Estación_N ASM normales de MOBY I (todos los ASM MOBY después delcap. 6).El usuario opera con la estación_N en la forma acostumbrada (como siquisiera intercambiar datos con una MDS).
SLG_N Una SLG (SLG 41, SLG 42, SLG 43, SLG 44) conectada a la esta-ción_N.
Estación_D ASM dialogal (ASM 400, ASM 410, ASM 470) de MOBY I.Al activarse la estación_D mediante una instrucción de aplicación, esparametrizada como ASM dialogal. Durante la parametrización sedefine en la estación_D un área de memoria de 16 Kbytes. Esta área sedenomina VMDS (MDS virtual) y sirve como memoria de comunica-ción. La operación de la estación_D por el usuario es idéntica al pro-grama en la estación_N. La estación_D opera con las mismas herr-amientas que la estación_N (p. ej. FC 47).
SLG_D Una SLG (SLG 41, SLG 42, SLG 43, SLG 44) conectada a la esta-ción_D.
VMDS ”Memoria móvil de datos virtual” = VMDS. La VMDS es un área dememoria de 16 Kbytes (ASM 452 = 1280 bytes) en la estación_D. Alactivarse y parametrizarse la estación_D es definida y borrada laVMDS.
Para la configuración del tiempo de comunicación rigen los mismos tiemposque se exponen en el apartado 3.1.3:
�� � ������ ��� � ����
Tiempo de comu-nicación durante eldiálogo
Instrucciones de configuración y de montaje
3-19MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
La ventana de transmisión de SLG_D a SLG_N tiene una dirección de polari-zación. Es decir, SLG_D y SLG_N tienen que estar alineados recíprocamentecon determinados ángulos. En la figura 3-9 se muestra la ventana de transmi-sión para el diálogo.
Sa
Sg
Vista lateral
Vista por arriba
�����
�����
Desplazamiento desde SLG_D haciaSLG_N
sa = separación de trabajosg = separación límiteL = longitud de la ventana de transmisiónB = ancho de la ventana de transmisión
������������������ ����������
Ventana de transmisión
Ampliación de la ventana de transmisiónsi SLG_D y SLG_N operan con lamínima separación de trabajo
L
Figura 3-9 Ventana de transmisión para el diálogo
En la tabla 3-6 se especifican los datos de campo correspondientes al mododialogal (dimensiones en milímetros).
Tabla 3-6 Datos de campo para el diálogo
Todas las indicacionesen mm
SLG 41-SLG 41
SLG 42-SLG 42
SLG 43-SLG 43
SLG 44-SLG 44
Longitud de la ventanade transmisión (L)
60 230 600 3000
Ancho de la ventana detransmisión (B)
30 80 280 1300
Separación de trabajo (sa) 0 a 15 0 a 70 20 a 250 200 a 1.000
Separación límite (sg) 30 130 450 2500
Separación entre SLG ySLG (D)
> 200 > 800 > 2.000 > 10.000
Ventana de trans-misión en diálogo
Datos de campopara el modo dialogal
Instrucciones de configuración y de montaje
3-20MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.4 Representación de la relación existente entre la veloci-dad y el volumen de datos
Mediante las curvas representadas a continuación se facilita la elección pre-via de los componentes de MOBY I MDS y SLG para la operación dinámica.Estas curvas se calcularon basándose en la tabla del apartado 3.1.3. Las cur-vas rigen para el servicio vertical, con longitud sencilla de la ventana detransmisión (L).
0
20
40
60
80
100
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
MDS 514 / MDS 404 (Read/Write) V MDS
(m/s) (m/min)
Cantidad de bytes (n)
1,66
1,33
1
0,66
0,33
0
MDS 403 (Read/Write)
Figura 3-10 SLG 41 (servicio vertical)
0
30
60
90
120
150
180
210
240
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90
MDS 514 / MDS 404 (Read/Write)
V MDS
(m/s) (m/min)
Cantidad de bytes (n)
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
MDS 506 (Read/Write)
MDS 403 (Read/Write)
Figura 3-11 SLG 42 (servicio vertical)
Instrucciones de configuración y de montaje
3-21MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
0
30
60
90
120
150
180
210
240
0 30 60 90 120 150 180 210 240 270
MDS 514 / MDS 404 (Read/Write)
V MDS
(m/s) (m/min)
Cantidad de bytes (n)
MDS 506 (Read/Write)
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
Figura 3-12 SLG 43 (servicio vertical)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000
V MDS (km/h) (m/s)
Cantidad de bytes (n)
43,2
36
28,8
14,4
7,2
0
21,6
50,4
57,6
MDS 507 (Read/Write)
Figura 3-13 SLG 44 (volumen de datos a velocidad baja)
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0 10 20 30 40 50
V MDS
(km/h) (m/s)
Cantidad de bytes (n)
43,2
36
28,8
14,4
7,2
0
21,6
50,4
57,6
MDS 507 (Read/Write)
Figura 3-14 SLG 44 (detalle ampliado de la figura 3-13)
Instrucciones de configuración y de montaje
3-22MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.5 Instrucciones de montaje
La MDS y la SLG son equipos que funcionan por inducción. Cualquier clasede metal –especialmente el hierro y los materiales ferromagnéticos– en lascercanías de dichos equipos influye en sus geometrías de campo. Para queconseven su vigencia los datos de campo expuestos en el apartado 3.2, debe-rán observarse algunos puntos durante la configuración y el montaje:
� separación mínima entre dos unidades de registro/lectura (ver las hojas decaracterísticas de SLG)
� separación mínima entre dos memorias de datos adyacentes (ver las hojasde características de MDS)
� recinto no metálico al montar SLG y MDS a ras dentro de metal
� montaje de varias SLG en un bastidor o soporte metálico
En los apartados siguientes se trata en particular cómo es afectado el funcio-namiento del sistema de identificación al estar éste montado en un entornometálico.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-23MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.5.1 Definición de recinto no metálico
Si una MDS o SLG está montada directamente sobre metal, no hay que tenerpresente por lo general ningún otro recinto no metálico. La altura mecánicade la caja que contiene la MDS/SLG asegura una separación suficiente entrela antena y el metal.
No obstante, los datos técnicos Sg, Sa y L pueden mermar en hasta el 50 % sise monta la MDS directamente sobre metales con dimensiones mayores quelas de la MDS.
La fórmula para el tiempo de permanencia (ver el apartado 3.1.2) ya contieneun factor constante para tales restricciones. Sin embargo, en aplicacionescríticas se debería contrarrestar la reducción de la ventana de transmisión.
A tal efecto se prevén fundamentalmente las posibilidades siguientes:
� Montaje sobre una base de plástico (ver la figura 3-15)
� Montaje de la MDS a una distancia de 8 a 20 mm del metal (p. ej. sobreuna arandela de plástico)
� A ser posible, elegir para la sujeción una placa metálica pequeña
metálico
no metálico
Figura 3-15 Montaje sobre soporte metálico
Montaje sobre soporte metálico
Instrucciones de configuración y de montaje
3-24MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
También es admisible el montaje a ras de MDS y SLG en un recintometálico. Sin embargo, deben observarse ciertas separaciones mínimas entreel borde de la caja y el metal.
a, b: Distancias sin metal
h: Altura mecánica de MDS re-spectivamente SLG = altura delrecinto no metálico
metálico
b
a
b
a
h
Figura 3-16 Montaje a ras
Tabla 3-7 Dimensiones para el montaje a ras
Dimensiones en mm a b h
MDS 404/514 10 10 20
MDS 402 10/0* 10 15
MDS 403 10 10 15
MDS 401 10/0* – 9
MDS 506 40 40 40/60**
MDS 507 40 40 40
MDS 439 E 40 40 60
SLG 40/40-S 10 – 10
SLG 41/41-S 25 25 40
SLG 41C 20 20 30
SLG 42 30 30 40
SLG 43 >50 >30 40/60**
SLG 44 80 40 40/60**
SIM 4x 30 30 40
* ver la descripción de la MDS en el cap.4** valor recomendado
Montaje a ras
Instrucciones de configuración y de montaje
3-25MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.5.2 Influencia del metal en la ventana de transmisión
Tal como se expuso en el apartado 3.5.1, en el montaje sobre metal puedereducirse el tamaño de la ventana de transmisión. En tal caso se desplaza eleje central hacia el centro de la unidad SLG.
En las ilustraciones siguientes se muestra esta particularidad.
En la figura 3-17 se emplea como placa de montaje una chapa de hierro conun tamaño de 30 x 30 cm. La MDS se halla en un entorno no metálico.
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
ÎÎÎ
ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
M ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
M
SLG 41con MDS 514:
SLG 42con MDS 514:
SLG 43con MDS 506:
Sa = 12 mm Sa = 30 mm Sa = 80 mm
Tamaño normal de la ventana de transmisión
Ventana de transmisión con la SLG montada sobre metal
Ventana de transmisión con la SLG montada a 20 mm de distancia del metal(recomendado en el catálogo)
En la SLG 41 montadasobre metal no se deter-mina prácticamente nin-guna reducción de laventana de transmisión
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
Para SLG 42 y SLG 43 rige:Tras montar con una distancia de20 mm al metal la ventana detransmisión alcanza el tamañonormal.
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
= 100 %= 100 %= 90 %
= 100 %= 100 %= 90 %
= 100 %= 100 %= 98 %
Influencia en la longitud de campo L:
20 mm
45 mm
115 mm
Figura 3-17 Montaje de la SLG sobre metal
Montaje de la SLGsobre metal
Instrucciones de configuración y de montaje
3-26MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la figura 3-18 se emplea como placa de montaje una chapa de hierro conun tamaño de 30 x 30 cm. La SLG opera en un entorno no metálico.
ÎÎÎ
ÎÎÎÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
M
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
M
SLG 41con MDS 514:
SLG 42con MDS 514:
SLG 43con MDS 506:
Sa = 12 mm Sa = 30 mm Sa = 80 mm
Tamaño normal de la ventana de transmisión
Ventana de transmisión con la MDS montada sobre metal
Ventana de transmisión con la MDS montada a 20 mm de distancia del metal
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏMÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
= 100 %= 90 %= 75 %
= 100 %= 96 %= 80 %
= 100 %= 95 %= 85 %
ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË
ÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈÈ
Influencia en la longitud de campo L:
20 mm
33 mm 145 mm
115 mm
100 mm 1
1 Al montar la MDS (o la MDS y la SLG) directamente sobre metal se desplaza el eje central delcampo de la forma representada
Figura 3-18 Montaje de la MDS sobre metal
Montaje de la MDSsobre metal
Instrucciones de configuración y de montaje
3-27MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la tabla 3-8 se especifican los valores correspondientes a las ilustracionesde las páginas anteriores. Se considera adicionalmente el montaje de SLG yMDS sobre otros metales.
Tabla 3-8 Reducción de los datos de campo debida al metal; indicaciones en % referidas a un entorno nometálico
Sg, Sa, L, B [%] SLG 41 / MDS 514 SLG 42 / MDS 514 SLG 43 / MDS 506
Montado sobre me-tal
SLG MDS SLG + MDS
SLG MDS SLG + MDS
SLG MDS SLG+ MDS
Referencia entorno no metálico
100 100 100 100 100 100 100 100 100
Hierro directo 100 80 75 75 75 50 65 85 50
a 20 mmde distan-cia
100 95 90 95 100 85 95 90 95
Aluminio directo 100 80 75 65 80 55 65 85 50
a 20 mmde distan-cia
100 95 95 95 100 90 95 95 95
Cobre directo 100 75 80 75 85 65 75 75 50
a 20 mmde distan-cia
100 100 95 100 95 95 100 90 90
� La tabla rige para una placa metálica del tamaño 30 x 30 cm. Si se em-plea una placa metálica reducida a un tamaño mínimo se mejoran los da-tos de campo.
� Con los componentes montados a ras en metal disminuyen aún más losdatos de campo. En las configuraciones de montaje críticas convieneefectuar una prueba.
� Al operar con una de las dos ventanas de transmisión, cerciorarse de queen la otra ventana de transmisión no haya ninguna barra metálica o simi-lares. Esta barra metálica también reduciría la separación límite respecti-vamente la longitud de campo.
� Téngase en cuenta que, debido a la influencia del metal, el eje central delcampo es desplazado hacia el centro de la SLG.
� Con una distancia hacia el metal superor a 40 mm ya no se registra prácti-camente ninguna influencia en el campo.
Influencia ejercidaen los datos decampo por diferen-tes metales
Instrucciones de configuración y de montaje
3-28MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.5.3 Reducción de las influencias metálicas
Chapa
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Soporte metálico
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Mal:
Sobre la segunda ventana detransmisión de la SLG se hallaun soporte metálico, que influyeen todo el campo. En particularse reduce la ventana de trans-misión situada entre SLG yMDS.
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Bien:
Disponiendo la SLG de otramanera, ya no es afectada laventana de transmisión.
Sa
Pieza intermedia no metálica
metálico
MDS
MDS
Figura 3-19 Soportes metálicos perturbadores
Soportes metáli-cos perturbadores
Instrucciones de configuración y de montaje
3-29MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Pieza intermedia no metálica
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Por lo general es posible montara ras la MDS y la SLG. Sin em-bargo, entonces disminuye con-siderablemente el tamaño de laventana de transmisión. Esta re-ducción de la ventana se puedecontrarrestar adoptando las me-didas siguientes:
metálico
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Ampliación de la pieza interme-dia no metálica situada debajode MDS y/o SLG, para que éstasqueden de 10 a 30 mm más al-tas que el entorno metálico.(El valor x > 70 mm rige paraSLG 42 y SLG 43. Indica que,con una distancia x > 70 mm, laSLG ya no está influida significa-tivamente por el metal).
10-30 mmx > 70 mm
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Aumento de las separaciones nometálicas a, b.Como valor de referencia se puedeaplicar:
� Aumentar a, b en aproximada-mente el factor 2 a 3.
� En las SLG/MDS con gran se-paración límite(SLG 43/MDS 506), la amplia-ción de a, b surte más efectoque en las SLG/MDS con se-paración límite pequeña.
� En las SLG 44/MDS 507 no serequiere esta medida.
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓÓ
Chapa
metálico
Figura 3-20 Montaje a ras
Montaje a ras
Instrucciones de configuración y de montaje
3-30MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Cada SLG montada sobre metal acopla una parte del campo al soportemetálico. Si se cumplen la separación mínima D y los recintos no metálicosa, b, no surgen por lo general interferencias recíprocas. En caso de coloca-ción particularmente desfavorable de un bastidor de hierro, es posible la in-fluencia. A consecuencia de ello, aumentan los tiempos de transferencia dedatos o aparecen avisos de error esporádicos en el módulo de conexión.Este punto debe observarse especialmente en las unidades SLG con gran ra-dio de acción (SLG 43/44).
a) Pulsando sucesivamente las teclas “HELP” + “A” en la unidad de mante-nimiento y verificación, se puede determinar si existe un campo perturba-dor inductivo. En la SLG 44 señaliza un LED la existencia de un campoperturbador.
ÎÎÎÎÎÎ
ÎÎÎÎÎÎ
SLG A SLG B
STGD
Activar únicamente la SLG A. Entonces se mide el campo en el soportemetálico cerca de la SLG B. Si se visualiza un campo perturbador en eldisplay, es posible eliminar la anomalía adoptando una de las medidassiguientes.
b) Ampliar la separación D entre las dos SLG.
c) Girar 90� una (o las dos) SLG. Con ello giran los campos inductivos y yano pueden influenciarse mutuamente.
ÎÎÎ
ÎÎ
SLG A
SLG B girado 90�
D
ÎÎÎ
ÎÎÎÎ
Montaje de variasSLG en un basti-dor o soportemetálico
Modo de proceder
Instrucciones de configuración y de montaje
3-31MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
!Cuidado
Al girar la SLG se altera la fijación mecánica de la MDS.
d) Colocar uno o varios puntales de hierro, a fin de cortocircuitar los camposparasitarios.
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
ÎÎ
SLG A SLG B
e) Intercalar una pieza intermedia no metálica de 20 a 40 mm de espesorentre la SLG y el bastidor de hierro. Con ello se reduce sustancialmente elacoplamiento parasitario del campo en el soporte:
ÎÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎÎ
ÎÎ
Pieza intermediano metálica
Instrucciones de configuración y de montaje
3-32MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.5.4 Utilización de lóbulos laterales
Además de la disposición de MDS y SLG en la ventana de transmisión des-crita en el apartado 3.1, es posible colocarlas también de otras maneras. Enalgunas aplicaciones (p. ej. líneas de montaje), esto puede servir para obteneruna estructura más sencilla de una instalación.
En el ejemplo siguiente se trata el procesamiento de una MDS por dos partesdiferentes:
Paleta
MDS 403tumbada
SLG 41Ventana de transmi-sión mediante lóbuloslaterales
SLG 41Ventana de transmisión normal(utilización del ancho B de la ventana)
PaletaÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏ
Paleta
MDS 404SLG 41Ventana de transmi-sión mediante lóbulolateral
SLG 41Ventana de transmisión normal
Paleta
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏ
Instalacióntransportadora
Instalacióntransportadora
SLG 41-SVentana de transmisión mediante lóbulolateral
SLG 41-SVentana de transmisión normal
MDS 403de pie
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
Figura 3-21 Cadena de montaje con MDS 403 tumbada o de pie (arriba) y MDS 404 (abajo)
Los lóbulos laterales pueden tener un tamaño igual al de la ventana de trans-misión normal. Téngase en cuenta que un entorno metálico ejerce gran in-fluencia en el tamaño y la posición de los lóbulos laterales. Se recomiendadefinir los lóbulos laterales en un entorno real con una estructura de prueba(p. ej. paleta).
Instrucciones de configuración y de montaje
3-33MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.5.5 Estabilidad química de las memorias de datos móviles
La tabla 3-9 ofrece una panorámica sobre la resistencia química de las me-morias de datos de poliamida 12. Hay que destacar la excelente resistencia dela carcasa de plástico a los productos químicos en el ámbito de la automoción(p. ej.: aceites, grasas, combustible diesel, gasolina, ...), productos que noestán enumerados por separado.
Tabla 3-9 Estabilidad química de las memorias de datos de poliamida 12
Concentración 20 C 60 C
Acido para acumuladores 30 � �
Amoníaco, gaseiforme � �
Amoníaco, a. conc. � �
10 � �
Benzol � �
Lejía de blanqueo (12,5 % cloro activo) � �
Butano, gaseiforme, líquido � �
Acetato de butilo (butiléster acético) � �
Alcohol butílico n (butanol n) � �
Cloruro de calcio, a. � �
Nitrato de calcio, a. s.f. � �
Cloro � �
Baños de cromo, técn. � �
Sales ferrosas, a. s.f. � �
Acido acético, a. 50 � �
Alcohol etílico, a. no desnaturalizada 96 � �
50 � �
Formaldehido, a. 30 � �
10 � �
FORMALINA � �
Glicerina � �
Isopropanol � �
Lejía de potasa, a. 50 � �
LYSOL � �
Sales de magnesio, a. s.f. � �
Alcohol metílico, a. 50 � �
Acido láctico, a. 50 � �
10 � �
Carbonato sódico, a. (sosa) s.f. � �
Poliamida
Instrucciones de configuración y de montaje
3-34MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 3-9 Estabilidad química de las memorias de datos de poliamida 12
60 C20 CConcentración
Cloruro sódico, a. s.f. � �
Hidróxido sódico � �
Sales de níquel, a. s.f. � �
Nitrobenceno � �
Acido fosfórico 10 �
Propano � �
Mercurio � �
Acido nítrico 10 � �
Acido clorhídrico 10 � �
Dióxido de sulfuro escasa � �
Acido sulfúrico 25 � �
10 � �
Acido sulfhídrico escasa � �
Tetracloruro de carbono � �
Tolueno � �
Detergente elevada � �
Suavizante � �
Leyenda:� estable� prácticamente estable� condicionalmente estable� poco estable� inestablea. solución acuosas.f. saturado en frío
Instrucciones de configuración y de montaje
3-35MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
La caja de la memoria de datos termorresistente MDS 439 E consta de sul-furo de polifenileno (PPS), garantizando la enorme estabilidad química de lamisma. No se conoce ningún disolvente que sea capaz de diluir este plásticopor debajo de 200 �C. Se observa una merma de sus propiedades mecánicasen soluciones acuosas de ácido clorhídrico (HCl) y ácido nítrico (HNO3) a 80 �C.
Cabe destacar su excelente estabilidad frente a todas las clases de combusti-ble, inclusive el metanol. En la tabla siguiente se exponen en conjunto todoslos productos químicos analizados.
Tabla 3-10 Estabilidad química de la MDS 439 E de sulfuro de polifenileno
S t iCondiciones de prueba
E l ióSustanciaDuración
[días]Tempera-
tura[C]
Evaluación
AcetonaButanol n (alcohol butílico)Butanon-2 (cetona metílica etílica)Acetato de butilo nLíquido de frenosCloruro de calcio (saturado)Combustible DieselEter dietílicoFrigén 113AnticongelanteKerosenoMetanolAceite de motorCloruro sódico (saturado)Hidróxido sódico (30 %)Hipoclorito sódico (5 %)
Lejía de sosa (30 %)Acido nítrico (10 %)Acido clorhídrico (10 %)Acido sulfúrico (10 %)
(10 %)(30 %)
Combustibles de prueba:(FAM-DIN 51 604-A)Toluol1, 1, 1-tricloretanoXylolCloruro de cinc (saturado)
180180180180404018040401804018040401803018040404040404040180
180
18018018040
558060808080802323120606080808080809323802380238080
80
80758080
+++++++++++++++/–++–+/++/
+
/+++
Evaluación: + resistente; aumento de peso < 3 % o pérdida de peso < 0,5 % y/o disminución de la resistencia a la rotura < 15 %
/ condicionalmente resistente; aumento de peso 3 a 8 % o pérdida de peso 0,5 a 3 % y/odisminución de la resistencia a la rotura 15 a 30 %
– no resistente; aumento de peso > 8 % o pérdida de peso > 3 % y/odisminución de la resistencia a la rotura > 30 %
Sulfuro de polife-nileno (PPS)
Instrucciones de configuración y de montaje
3-36MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.6 Configuración con MDS 507 y SLG 44
3.6.1 Configuración del control de presencia
La MDS 507 requiere para la comunicación con la SLG 44 corriente de labatería dialogal. De ello resulta la exigencia de procesar la MDS sólo cuandodeban transferirse efectivamente datos. Si el usuario opera con control depresencia o con gestor de ficheros, existe el peligro de que se descargue rápi-damente la batería dialogal en la MDS 507. Esto sucede siempre que la MDS507 se pare frente a la SLG y quede allí detenida. La batería de la MDS sedescargaría en algunas semanas.Debido a ello se introdujo para la MDS 507 el parámetro ABTAST.ABTAST es una indicación cronológica que debería configurarse convenien-temente. En las páginas siguientes se expone el ejemplo de una configura-ción.
� Si no hay ninguna MDS en el campo, es explorado éste continuamentecomo hasta ahora. Se garantiza así que una instrucción de MDS sea pro-cesada inmediatamente después de llegar la MDS a la ventana de transmi-sión.
� Al detectarse una MDS (MDS presente), ya sólo es explorado cíclica-mente el entorno de la SLG. El módulo ASM interroga al intervalo deABTAST si aún está presente la MDS.
� Una vez que la MDS ha abandonado el campo se reanuda la exploraciónpermanente, detectándose inmediatamente una nueva MDS.
� Cuando el usuario envía una instrucción de MDS, es procesada ésta siem-pre inmediatamente con la MDS (independientemente de ABTAST).
Advertencia
Si mientras transcurre el tiempo ABTAST sale la MDS del campo y llegauna nueva MDS, el ASM no determina ninguna alteración de la presencia y,por consiguiente, no notifica esto al usuario.
Supóngase un tren formado por varios vagones. En el centro de cada vagónva dispuesta una MDS. Se tiene que identificar con seguridad cada vagón. Esdecir: Después de que una MDS ha abandonado el campo y antes de que lapróxima MDS penetre en el campo de la SLG, el usuario tiene que detectar laausencia de una MDS.
Como en ciertas circunstancias el tren y, por consiguiente, la MDS podríanquedar detenidos mucho tiempo en frente de una SLG, es necesario optimizarla descarga de la batería dialogal en la MDS.
Funcionamiento
Ejemplo de unaconfiguración deABTAST
Instrucciones de configuración y de montaje
3-37MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
Vmax = 50 km/h � Máxima velocidad del tren a la que es procesada la MDSS1min = 20 m � Mínima separación entre dos memorias de datosL = 2 m � Longitud del campo de la SLG con la MDS 507. A diferencia de
las instrucciones de configuración generales, debería indicarse aquí la máximalongitud de campo posible de la SLG.
tNANW = 80 ms � Tiempo que requiere el sistema para detectar y notificar la ausencia de una MDS (constante)
tABTAST � Máximo período configurable entre dos intervalos de exploración entre MDS y SLG
L
MDS
SLGS1min
Figura 3-22 Ejemplo de configuración de tABTAST: Tren con varios vagones
A tal efecto rige la relación siguiente:
������� �� �� �
����
�����
������� ����� ����������
�� ��� � � ���� �� ���
������� � � ��
Con esta configuración es procesada la MDS a intervalos de 1,2 s durante20 ms. Si la MDS queda detenida un día entero delante de la SLG, es proce-sada efectivamente sólo durante el período
� � �� ���
� ��� ���� � �� ��� � ������
por cada día. Por lo tanto, la batería de la MDS funciona durante 24 min./día(ver también la tabla 3-11).
Instrucciones de configuración y de montaje
3-38MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
0 40
tx
S
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
13,9 m
Triángulo de velocidad:El tren recorre 13,9 m (horizontal)en 1 segundo (vertical).Uniendo los dos puntos finales seobtiene la pendiente de las rectaspara VMDS. A una distancia S1 (20m) se trazan otras rectas paralelas.
t [ s ]
a
b
Procesamiento de MDSExploración permanente del campoLa SLG permanece desactivada durante estetiempo
Dirección de marcha del tren
S1min
S1min
t
L = longitud de campo
1 s
Figura 3-23 Representación gráfica de la configuración (a escala)
Exigencia para máximo tABTAST
������� � �� �����
que puede leerse en el diagrama: tx � 1,3 s
tx = dibujado dentro del diagrama: tiempo tras el que una MD ha abandonado el campo y antes de que aparezca la siguiente MDS en el campo de la SLG.a: La MDS abandona la ventana de transmisiónb: La próxima MDS entra en la ventana de transmisión
Instrucciones de configuración y de montaje
3-39MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.6.2 Parametrización de la MDS 507 en el software
Para que pueda ajustarse el control de presencia es necesaria una parametri-zación especial de la MDS 507.
Se debe calcular el valor tABTAST y transferirlo a continuación al módulo deconexión. El tiempo tABTAST es depositado en un byte, y está codificado se-gún el esquema siguiente.
tABTAST :
Bit:
Valor de tiempo: 00* ... 3F hex o 0* ... 63
* 0 = exploración permanente del campo
Factor de tiempo:0 0 = 0,01 s0 1 = 0,1 s1 0 = 1,0 s1 1 = 10 s
7 6 5 4 3 2 1 0
������� � ���������������� � ���������������
Figura 3-24 Esquema de codificación para tABTAST
En la tabla siguiente se exponen algunos valores de orientación para eltiempo de procesamiento efectivo por día de una MDS situada permanente-mente delante de la SLG.
Tabla 3-11 Tiempo de procesamiento efectivo de una MDS
TiempotABTAST
[ s ]
tABTAST
[ hex ]
Procesamientode MDS1
por día
Mín. vida útil de la batería de MDS2
(100 h funcionamiento continuo)
0 00 24 h 4,2 días
0,01 01 16 h 6,2 días
0,05 05 9,6 h 10,5 días
0,1 40 4,8 h 20 días
0,5 45 58 min. 104 días
1 80 29 min. 207 días
5 85 5,8 min. 3 años
10 C0 2,9 min. > 5 años 3
50 C5 34 s > 5 años 3
100 CA 17 s > 5 años 3
1 En cada procesamiento de presencia es activada la MDS durante 20 ms.2 Estos valores rigen para una temperatura ambiente Tu = 20 a 30 °C. En caso de
temperaturas ambiente mayores aumenta la descarga espontánea de la batería.3 En caso de un tiempo de operación de la MDS > 5 años, la vida útil de la batería depende
esencialmente de su descarga espontánea.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-40MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
La transferencia de tABTAST se efectúa con la parametrización del FBTYP=3. El DB ZUW contiene la siguiente parametrización:
0401, 0000
tABTAST está indicado en el primer byte del DB DAT (byte de datos a la iz-quierda).
En el ASM 410 se parametriza la MDS 507 a través del PAA (byte 1, bit 4).La transferencia de tABTAST se activa mediante la instrucción de reposiciónen el byte 4 de PAA.
Al solicitarse el FB 230 es ajustado tABTAST con el parámetro ABTA. Latransferencia tiene lugar como valor hexadecimal comprendido entre 0000 y00FF.
Cuando funciona la MDS 507, el bit 12 de BEST tiene el significado siguiente:1 = La batería dialogal de la MDS 507 está por debajo del valor umbral.
Al solicitarse el FB 240 es ajustada la operación con MDS 507 a través delparámetro M507. M507 debe estar activado a ”1”. El tiempo tABTAST estransferido entonces en el parámetro ABTA.
Al solicitarse el FC 47 es ajustada la operación con MDS 507 a través delparámetro MOBY=2. El tiempo tABTAST es transferido entonces en elparámetro ABTA.
La operación con MDS 507 se inicia activando en el UDT 10 del proyectoFC 45 el parámetro MOBY_mode = 1. tABTAST es ajustado a través delparámetro scanning_time.
FB 250
ASM 410
FB 230/FB 246/FC 46
FB 240/FC 44
FC 47/FB 47
FC 45
Instrucciones de configuración y de montaje
3-41MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.6.3 Ayudas adicionales para la configuración
En la figura siguiente se muestra la ventana de transmisión real entre laMDS 507 y la SLG 44.
ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
!"#$$
!"%$$
!"$$$
!&$$
!'$$
!#$$
!%$$
$
%$$
#$$
'$$
&$$
"$$$
"%$$
"#$$
!'$$ !#$$ !%$$ $ %$$ #$$ '$$
Condiciones límite:
- Sa = 36 cm- SLG con plena sensibilidad
receptiva - Lóbulos laterales no represen-
tados- Las curvas representan los campos
desde el centro de la MDS hasta el de la SLG
Identificación del centro del campo en laSLG
Tamaño de la ventana según la configu-ración estándar en el catálogo
Ventana de activación:En esta ventana declara la MDS queestá preparada para funcionar. La MDSdebe hallarse en dicha ventana paraque sea detectada su presencia.
Ventana de procesamiento:Tras haberse activado la MDS en laventana interior, puede ser tratada coninstrucciones en esta ventana (de formaestática o dinámica).Si la MDS no es tratada con una instruc-ción (o el control de presencia) duranteun perído taus > 6 ms, se conmuta suelectrónica al estado de reserva. Paraun nuevo procesamiento debe hallarsela MDS nuevamente en la ventana inter-ior.
En esta ventana, la MDS puede enviaraún respuestas. Se genera el presentecampo cuando la MDS opera con con-trol de presencia permanente. Comodicha ventana carece de importanciapara el usuario, se omite en las ilustra-ciones siguientes.
Ancho del campo en mi-límetros
Longitud del campo enmilímetros
SLG 44
Figura 3-25 Ventana de transmisión real entre MDS 507 y SLG 44
Ventana detransmisión
Instrucciones de configuración y de montaje
3-42MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
La figura muestra en el centro la ventana de transmisión correspondiente a laconfiguración estándar. La ventana de transmisión real suele ser mayor y de-pende de diferentes factores. En las siguientes páginas se representa la ven-tana de transmisión bajo diferentes condiciones límite. Tales condicioneslímite son:
� Separación de trabajo
� Lóbulo principal o bien lóbulo principal y lateral
� Reducción de la sensibilidad receptiva en la SLG
� Desviación angular
Lóbulo principal con diferentes separaciones de trabajo
!"#$$
!"%$$
!"$$$
!&$$
!'$$
!#$$
!%$$
$
%$$
#$$
'$$
&$$
"$$$
"%$$
"#$$
!'$$ !#$$ !%$$ $ %$$ #$$ '$$
Longitud delcampo en mm
MDS 507
SLG 44
!"#$$
!"%$$
!"$$$
!&$$
!'$$
!#$$
!%$$
$
%$$
#$$
'$$
&$$
"$$$
"%$$
"#$$
!'$$ !#$$ !%$$ $ %$$ #$$ '$$
Longitud delcampo en mm
SLG 44
!"#$$
!"%$$
!"$$$
!&$$
!'$$
!#$$
!%$$
$
%$$
#$$
'$$
&$$
"$$$
"%$$
"#$$
!'$$ !#$$ !%$$ $ %$$ #$$ '$$
Ancho delcampo en mm
Longitud delcampo en mm
SLG 44
Ancho delcampo en mm
Ancho delcampo en mm
MDS 507MDS 507
Sa = 12 cm Sa = 36 cm Sa = 74 cm
Figura 3-26 Lóbulo principal con diferentes separaciones de trabajo
Instrucciones de configuración y de montaje
3-43MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Lóbulo principal y lateral con diferentes separaciones de trabajo
!"'$$
!"%$$
!&$$
!#$$
$
#$$
&$$
"%$$
"'$$
!"'$$!"%$$!&$$ !#$$ $ #$$ &$$ "%$$ "'$$Ancho del campoen mm
Sa = 12 cm
!"'$$
!"%$$
!&$$
!#$$
$
#$$
&$$
"%$$
"'$$
!"'$$!"%$$!&$$ !#$$ $ #$$ &$$ "%$$ "'$$Ancho del campoen mm
Longitud delcampo en mm
Sa = 36 cm
!"'$$
!"%$$
!&$$
!#$$
$
#$$
&$$
"%$$
"'$$
!"'$$!"%$$!&$$ !#$$ $ #$$ &$$ "%$$ "'$$Ancho delcampo en mm
Longitud delcampo en mm
Sa = 74 cm
En caso de pequeñas separacionesde trabajo (Sa = 100 mm, MDS300 mm), el ancho del campo conlóbulos principales y laterales es ma-yor que la longitud del campo.Cerca de la SLG ya no es percepti-ble el hueco de transmisión entre ellóbulo principal y el lateral. El anchodel hueco de transmisión es de unos2 mm.
Con una separación de trabajoSa > 600 mm ya no son percepti-bles los lóbulos laterales.
Longitud delcampo en mm
Figura 3-27 Lóbulo principal y lateral con diferentes separaciones de trabajo
Instrucciones de configuración y de montaje
3-44MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Reducción de la sensibilidad receptiva en la SLG
En los entornos industriales perturbados es posible reducir la sensibilidadreceptiva de la SLG 44 (ver a tal efecto el apartado 3.6.5).
La figura siguiente muestra la ventana de transmisión de una SLG 44 condiferentes sensibilidades receptivas. Se representa en cada caso la ventana deactivación.
Ancho del campo en mm
Longitud del campoen mm
Sa = 30 cm
Máx. sensibilidad (posición derecha enel potenciómetro)
Posición central-derecha en el potenciómetro
Posición central-izquierda en el potenciómetro 1
Mín. sensibilidad (posición izquierdaen el potenciómetro) 1
!"'$$
!"%$$
!&$$
!#$$
$
#$$
&$$
"%$$
"'$$
!"'$$ !"%$$ !&$$ !#$$ $ #$$ &$$ "%$$ "'$$
1 sin lóbulos laterales para Sa = 30 cm
Figura 3-28 Ventana de activación para diferentes sensibilidades receptivas
Instrucciones de configuración y de montaje
3-45MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Desviación angular
Para la MDS 507 se debe observar la alineación de las antenas de MDS ySLG. En caso de una desviación angular [�], se obtienen las siguientes ven-tanas de transmisión:
!"'$$
!"%$$
!&$$
!#$$
$
#$$
&$$
"%$$
"'$$
!"'$$!"%$$ !&$$ !#$$ $ #$$ &$$ "%$$ "'$$
Ancho delcampo en mm
Longitud del campoen mm Sa = 36 cm
!"'$$
!"%$$
!&$$
!#$$
$
#$$
&$$
"%$$
"'$$
!"'$$!"%$$ !&$$ !#$$ $ #$$ &$$ "%$$ "'$$
Longitud delcampo en mm
Ancho delcampo en mm
Sa = 36 cm
� = 45 � = 90
Figura 3-29 Ventanas de activación con diferentes desviaciones angulares
En la configuración general se indican aquí los valores siguientes:
(SLG � SLG)
(MDS � MDS)
� � ���
� � ���
Si se cumplen dichos valores, por lo general no se influyen mutuamente laSLG y la MDS ni siquiera bajo condiciones de montaje desfavorables. Estasseparaciones mínimas exigidas no pueden respetarse frecuentemente debidoal espacio disponible.
A menudo es posible prever separaciones mínimas inferiores. Eventualmentedebería efectuarse una medición del campo con los instrumentos adecuados.
En la tabla siguiente se especifican las separaciones mínimas absolutas (D):
Separación D re-spectivamente D1
Instrucciones de configuración y de montaje
3-46MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Configuración
SLG 44 5)
1)
SLG A
SLG B
D
2)
SLG A SLG B
D
3)SLG A
SLG B
DMDS
Sg
4)
SLG A SLG B
D
MDSSg
Sensibilidad máx.
Posición central
Sensibilidad mín.
2,4
1,8
0,45
3,0
1,8
0,45
3,1
2,9
1,6
4,2
3,5
2,1
Todas las indicaciones en metros [m]
1) Lóbulo principal alineado entre ambas SLG. Si se desplaza la MDS (no representada) desde SLG A hacia SLG B, re-sulta una configuración según la columna 3.
2) Lóbulos laterales alineados entre ambas SLG.3) SLG A se comunica con MDS en el lóbulo principal dentro del sector límite. D es la separación mínima a la que SLG
B ya no recibe nada de MDS. Entre MDS y SLG A hay una separación de trabajo de algunos centímetros.4) La sensibilidad receptiva se ajusta a través del potenciómetro, tal como se describe en el apartado 3.6.5. La intensidad
del campo para la transmisión permanece inalterada en el valor máximo.Representa el desplazamiento de una MDS.
Sg MDS se halla en el sector límite de SLG.5) La sensibilidad receptiva se ajusta a través del potenciómetro, tal como se describe en el apartado 3.6.5. La intensidad
del campo para la transmisión permanece inalterada en el valor máximo.
Por lo general rige lo siguiente:
� Los valores de la tabla corresponden a un entorno no metálico.
� En caso de montaje sobre metal, puede aumentar considerablemente laseparación D.
� La definición especial de D1 (separación mínima MDS � MDS) debeser: Nunca pueden estar simultáneamente dos MDS dentro del campo deuna SLG. Sin embargo, téngase en cuenta que con un entorno metálicopuede aumentar la separación límite (y por consiguiente D1). Para la con-figuración de D1 (sólo si ésta debe ser < 4 m) se puede recurrir a las ven-tanas de transmisión representadas en el presente capítulo.
� Téngase en cuenta que los valores aquí indicados están sujetos a toleran-cias. Por lo tanto, todos los valores deberían configurarse con � 20 %.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-47MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
La MDS 507 puede ser procesada de 2 modos con una SLG 42 ó unaSLG 43.
a) La batería dialogal en MDS 507 funciona perfectamente:
� El campo para la SLG 42/43 tiene la misma forma que al trabajar conSLG 44. El centro del campo está en el centro de la SLG.
� La MDS 507 depende de la dirección.
� Los datos de campo de la MDS son considerablemente menores que en laoperación con SLG 44
� Como valor de referencia para la separación la separación límite seaplica:SLG 42 � MDS 507: 150 mmSLG 43 � MDS 507: 300 mm
!Cuidado
La separación entre las MDS MDS (D1) debe tener el valor especificado. Sino se cumple D1, podrían procesarse también por equivocación otras MDSaparentemente no situadas en el campo.
Téngase en cuenta que la MDS 507 ya es activada por el campo de laSLG 42/43 cuando se halla a aprox. 1 a 3 m de distancia de la misma. Labatería de la MDS es descargada permanentemente cuando ésta se halla en-tre la mencionada sg y 1 m. Entre 1 y 3 m aún puede activarse esporádica-mente la MDS.
b) La batería dialogal en la MDS 507 está descargada respectivamente noexiste:
� La MDS 507 ya no puede ser procesada con la SLG 44.
� Como la MDS 507 posee una antena para recibir energía, puede ser pro-cesada con la SLG 42 / SLG 43 sin batería dialogal.
� La transferencia de datos de MDS 507 depende de la dirección.
� Como valor de referencia para la separación límite se aplica:SLG 42 � MDS 507: 70 mmSLG 43 � MDS 507: 100 mmLas separaciones límite aquí indicadas son mucho menores que los valo-res de a) debido a la transmisión de energía a la MDS.
� En este modo operativo puede verificarse siempre el funcionamiento ge-neral de la MDS 507.
� No se notifica al usuario que la batería dialogal está descargada si laMDS 507 no está posicionada en el centro (ver la figura 3-30).
Procesamiento deuna MDS 507 conSLG 42/43
Instrucciones de configuración y de montaje
3-48MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
SLG 42 SLG 43
Sa = 25 mm
Figura 3-30 Ventana de transmisión de MDS 507 con la batería descargada
Instrucciones de configuración y de montaje
3-49MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.6.4 Medición de ”batería descargada” y cambio de la batería enMDS 507
Medición de ”batería descargada” mediante la STG
sa; sg
Atención:
El aviso “batería descargada” en la pantalla de la STG sólo aparececuando la MDS está operando en el sector límite de la comunicación(p. ej. con Sa = 20 mm). Si la MDS opera en el campo cercano de laSTG (p. ej. Sa = 10 mm), la transmisión de energía de la STG a la MDSserá tan potente que, aunque la batería dialogal esté vacía, en la pan-talla aparecerá el aviso “batería descargada”.
Batería dialogal cargada: La separación límite sg es aprox. 60 mm
Batería dialogal descargada: La separación límite sg es aprox. 25 mm
Por lo general rige lo siguiente:
Si es posible procesar la MDS con Sa > 40 mm, la bateríadialogal está en orden.
Figura 3-31 Medición de ”batería descargada” mediante la STG
Medición de ”batería descargada” mediante la SLG 43
Atención:
Si la MDS no está posicionada en el centro, ya no segenera correctamente el aviso ”Batería descargada”.
Batería dialogal cargada:La separación límite sg es aprox. 340 mm
Batería dialogal descargada:La separación límite sg es aprox. 50 a 100 mm
Por lo general rige lo siguiente:
Si estando la SLG posicionada centralmente conrespecto a la MDS es posible procesar MDS con Sa > 50 mm y no se visualiza el aviso ”Batería des-cargada”, está en orden la batería dialogal.
sa; sg
Figura 3-32 Medición de ”batería descargada” mediante la SLG 43
Instrucciones de configuración y de montaje
3-50MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
a) Soltar los cuatro enclavamientos de la caja.
b) En el extremo inferior, oprimir los enclavamientos simultáneamente haciaadentro y levantar entonces la parte superior de la caja con la electrónica:
Advertencia
En la MDS podría haber una depresión debida a las fluctuaciones de tempe-ratura, en cuyo caso no sería fácil levantar la parte superior de la caja. En-tonces hay que separar la parte superior de la inferior valiéndose de un pe-queño destornillador (a la vez que se oprimen los enclavamientos).
c) Abrir el receptáculo de la batería con un destornillador cruciforme:
Cambio de la batería
Instrucciones de configuración y de montaje
3-51MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
d) Separar de la MDS el bloque de pilas gastado a través del conector y co-locar el nuevo bloque de pilas. Colocar el cable, el conector y la bateríaen el receptáculo de la batería tal como se representa:
Las tensiones de la batería pueden contro-larse según la ilustración adyacente:
Bateríanueva
Bateríadeficiente
1 Para medir la tensión U2 hay que conectar una resistencia de carga RL = 1 k�en paralelo con el instrumento de medición. Esto rige sobre todo para las ba-terías deficientes.
–
–
negro blanco
azul
rojo
RL = 1 k�1
U1
3,1 V
U2
9,3 V
U1
< 2,7 V
U2 1
< 7,9 V
!Cuidado
Utilizar sólo baterías de repuesto originales.
e) Poner la tapa sobre el receptáculo de la batería y apretarla levemente conlos tornillos. Entonces los sujetadores en la tapa del receptáculo de la ba-tería deben retener mecánicamente la nueva batería. Al sacudir la MDSno debe oirse ningún ruido.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-52MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
f) Colocar la MDS nuevamente sobre la tapa de la caja (1) y cerrar los en-clavamientos (2):
1
2
g) Antes de su nueva aplicación, es necesario inicializar o formatear laMDS 507.
!Cuidado
Se pierde el contenido de la RAM al sustituir la batería. Si fuera necesario,es posible almacenar temporalmente los datos de aplicación en una unidadSTG.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-53MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.6.5 Reducción de la sensibilidad en la SLG 44
Las medidas descritas en el presente apartado son únicamente necesarias si laSLG es perturbada excesivamente por otros equipos. Dicha anomalía se seña-liza mediante el diodo amarillo en la SLG.
Reducción de la sensibilidad receptiva
Si todos los componentes de una instalación cumplen las directivas antipara-sitarias, no tendría que ser necesario reducir la sensibilidad. La sensibilidadde una SLG 44 sólo debería reducirse si la instalación está protegida adecua-damente. Esto se lleva a cabo en los pasos siguientes:
1. Montar la SLG y cerciorarse de que no haya cerca ninguna MDS. Si seenciende su diodo amarillo, está perturbado el lugar donde se halla mon-tada la SLG. Entonces debe reducirse la sensibilidad receptiva en la SLG.
2. Girar el potenciómetro en sentido antihorario hasta que se apague eldiodo amarillo.
3. Desplazar una MDS 507 por el campo de la SLG 44. El diodo verde seña-liza la separación límite que existe aún con sensibilidad reducida.
Caperuza(retirada)
Ajuste en fábrica:
El tope derecho equivale a sensibili-dad máx.
Separación límite con sensibilidadreducida (valores aprox.)
Tope derecho
Posición central
Tope izquierdo
1 m
0,65 m
0,3 m
Potenciómetro para reducir lasensibilidad receptiva de la SLG
Figura 3-33 Reducción de la sensibilidad receptiva en la SLG 44
Instrucciones de configuración y de montaje
3-54MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
!Cuidado
Tras reducir la sensibilidad receptiva se conserva la intensidad de emisión dela SLG. A consecuencia de esto, en el sector límite de la SLG aparece unazona en la que ya está activada la MDS, pero aún no puede comunicarse conella la SLG. En una instalación se debería evitar que una MDS pueda ha-llarse durante un tiempo prolongado en el sector límite de una SLG con sen-sibilidad reducida.
Si, a pesar de ello, una MDS permanece durante un tiempo prolongado(p. ej. varios días) en ese sector límite, la consecuencia de ello será que labatería de la MDS fallará prematuramente.
En tal caso es posible reducir la intensidad del campo de emisión. Este ajusterequiere una intervención en el circuito, por lo que sólo puede ser efectuadopor personas autorizadas.
La manera de proceder se describe en los párrafos siguientes.
Opción: Reducción de la intensidad del campo de emisión
!Cuidado
La intervención en el circuito de la SLG 44 descrita a continuación puedeser efectuada sólo por personas autorizadas.Durante la manipulación no podrá haber aplicada tensión. Deben observarselas medidas preventivas de compatibilidad electromagnética/sensibilidad acargas electroestáticas para circuitos electrónicos.
Podría ser necesaro reducir la intensidad del campo de emisión en la SLG 44
� si en una SLG con sensibilidad reducida puede permanecer una MDS du-rante un tiempo prolongado en el sector límite o bien
� si debe posicionarse en las cercanías una segunda SLG.
Antes de adoptarse las medidas necesarias descritas a continuación, debe ha-berse reducido la sensibilidad receptiva de la SLG (tal como se exponearriba).
La SLG 44 se suministra generalmente con máxima intensidad del campo deemisión. Para reducir esta intensidad se sueldan puentes de cortocircuito en laelectrónica. Esto se efectúa mediante las operaciones siguientes:
Instrucciones de configuración y de montaje
3-55MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
a) Abrir la tapa de la SLG 44 tras desenroscar los ocho tornillos cruciformes.
Figura 3-34 Apertura de la tapa de la SLG 44
b) Mediante un soldador electrónico, soldar facultativamente de 1 a 4 puen-tes de cortocircuito en los anclajes de soldadura (A,B,C,D) sobresalientes:
Conector de mantenimientopara programar la SLG
Puentes de cortocircuito para reducir laintensidad de emisión en la SLG
( ) * �
Terminales de medición de antena
(como alternativa a los puentes de cortocir-cuito, puede soldarse aquí una resistenciaatenuadora)
Figura 3-35 Anclajes de soldadura y terminales de medición de antena en la SLG 44
Instrucciones de configuración y de montaje
3-56MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 3-12 Separación límite Sg tras reducir la intensidad del campo de emisión
Puentes Sg
ninguno 1 m
A + D 0,9 m
A + D + B 0,8 m
A + D + B + C 0,5 m
Estas separaciones límite se miden con la máxima sensibilidad receptiva dela SLG.
Al colocar los puentes, téngase presente que el alcance de la intensidaddel campo de emisión deberá ser menor o igual que el alcance de recep-ción.
c) Antes de cerrar la SLG, debería efectuarse una prueba. En caso dado, esnecesario probar varias combinaciones de puentes.
d) Identificación de la versión del hardware:La SLG modificada debe estar identificada por fuera. A tal efecto, dispo-ner al lado del conector de la SLG una etiqueta adhesiva con la fecha ylos puentes soldados.
Fecha ...Puente:
Figura 3-36 Etiqueta adhesiva para identificar el estado del hardware
e) Cerrar la caja:
!Cuidado
Para conseguir el grado de protección IP65 es imprecindible disponer unanueva junta en la SLG.
Introducir cuidadosamente la nueva junta en la tapa, colocar la SLG y com-primir ambas.
La junta no deberá quedar aplastada. Apretar a continuación los tornillos.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-57MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.7 Configuración mediante la MDS 439 E (termorresistente)
3.7.1 Variación de la ventana de transmisión en función de la tempera-tura
Para configurar las memorias de datos termorresistentes rigen las mismasdirectivas que se exponen en el apartado 3.1 para las demás MDS, a excep-ción de la separación límite y la longitud de campo, en caso de temperaturassuperiores a 85 C. Así p. ej., en el cálculo de la ventana de transmisión vaincluido el factor 0,8, mediante el que se consideran las tolerancias de fabri-cación y las influencias de la temperatura hasta 85 C. Pero en la prácticaeste factor no es una constante, sino una función de la temperatura que debeser considerada correspondientemente al sobrepasar los 85 C(hasta 110 C). Es decir: Si se da una temperatura media interior mayor que85 C en la memoria de datos se deberá calcular un factor de corrección adi-cional.
� �� ����!� �� � �� �
����
�"������!� � �" � ! �������!� � � � !
� ������!� �� � ! � �� �
����
���
��� �
L = Longitud de campoSg = Separación límite MDS - SLGVMDS = Velocidad de la MDSC = Factor de corrección para temperaturas > 85 �C
(ver la figura 3-37)tv = Tiempo de permanencia de MDS
Instrucciones de configuración y de montaje
3-58MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
0,70
0,75
0,80
0,85
0,90
0,95
1,00
1,05
1,10
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110T [C]
C [factor de corrección]
MDS 439 E
Figura 3-37 Factor de corrección C en función de la temperatura
El diagrama siguiente muestra la disminución de la separación límite y de lalongitud de campo en caso de una temperatura de procesamiento (tempera-tura interior de MDS) elevada:
0102030405060708090
100110
20 30 40 50 60 70 80 90 100 110Temperatura interior
MDS 439 E
[�*]
[%]
Figura 3-38 Disminución de la longitud de campo y la separación límite
La reducción de los datos de campo con una temperatura elevada se debe almayor consumo de corriente de la electrónica.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-59MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.7.2 Gradiente térmico en el servicio cíclico
Con temperaturas ambiente hasta 110 �C no es necesario el servicio cíclico.Es decir, hasta esa temperatura se puede operar permanentemente con laMDS.
Con temperaturas ambiente comprendidades > 110 �C, hay que cerciorarsede que la temperatura interior de la MDS no sobrepase el umbral crítico de110 �C. Por consiguiente, a cada fase de calentamiento debe seguir una fasede refrigeración. En la tabla siguiente se exponen algunos ciclos límite.
Tabla 3-13 Ciclos límite de la temperatura para MDS 439 E
Tu (calentamiento) Calentamiento Tu (refrigeración) Refrigeración
220 �C 0,5 h 25 �C > 2 h
200 �C 1 h 25 �C > 2 h
190 �C 1 h 25 �C > 1 h 45 min.
180 �C 2 h 25 �C > 5 h
170 �C 2 h 25 �C > 4 h
La temperatura interior de la MDS prosigue una función e. Gracias a ello esposible calcular de antemano la temperatura interior respectivamente la dis-ponibilidad de la MDS. Esto reviste particular importancia para las aplicacio-nes de temperatura crítica o las que presentan un perfil térmico complejo.
Advertencia
Siemens efectúa a demanda el cálculo de las curvas de temperatura.
El conocimiento exacto de la temperatura interior facilita la configuración enlas aplicaciones de duración crítica.
!Cuidado
Temperaturas ambiente > 220 C:
Si se somete la memoria de datos a temperaturas ambiente > 220 �C, caducatodo derecho de garantía.
Sin embargo, su estabilidad mecánica se conserva hasta los 230 �C.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-60MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 3-14 Perfil térmico típico en una aplicación de barnizado
Arranque de la MDS en elpunto i
Duración [min.] Temperatura ambiente [�C]
Baño KTL (barnizado por ca-taforesis)
Secadora KTL
Transporte
Secadora PVC
Transporte
Secadora con sensor
Transporte
Secadora de barnizado de cu-brición
Transporte
Secadora de cera
Transporte
20
60
60
25
60
60
60
60
60
25
150
30
200
25
170
25
160
25
120
25
100
25
0
50
100
150
200
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 650 +��,
Temperatura
Tiempo
[C]
Secadora KTL
Secadora con sensor
Secadora de barnizado de cubrición
Secadora de cera
Bañ
o K
TL
Secadora PVC
Figura 3-39 Representación gráfica del perfil térmico de la tabla 3-14
Ejemplo de un proceso cíclico
Instrucciones de configuración y de montaje
3-61MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Resultado de la simulación:
Tras un tiempo de simulación de 36,5 horas se ejecutaron 3 ciclos en total,alcanzándose una temperatura interior de 90 grados centígrados.
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 +��,
Temperatura
Tiempo
Temperatura ambiente
Temperatura in-terior MDS
Máxima temperatura interioren MDS (para este ejemplo)
[C]
Figura 3-40 Gradiente térmico completo mediante simulación
Instrucciones de configuración y de montaje
3-62MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.7.3 Vida útil de la memoria de datos móvil
La vida útil de la memoria de datos depende de diferentes factores, a saber:
� vida útil de la electrónica
� cantidad de ciclos de temperatura
� tipo de ciclos de temperatura
� cantidad de inscripciones
� envejecimiento de la caja
� envejecimiento del material termoaislante
� frecuencia de las inscripciones
� tiempo de retención de los datos en las EEPROM
� condiciones mecánicas desfavorables.
A tal efecto, la frecuencia de las rotulaciones es el factor que restringeprimordialmente la vida útil de la memoria de datos.
Operación con excitador ECC
El excitador ECC asegura adicionalmente la autenticidad de los datos en laMDS.El fabricante de la memoria garantiza únicamente una frecuencia de inscrip-ción de 10.000.Con el excitador ECC activado, se ofrece al usuario una seguridad perma-nente de los datos hasta que concluye efectivamente la vida útil de la MDS.
Obsérvese lo siguiente al operar con ECC:
� Se prolongan los tiempos de acceso a los datos MDS (en el servicio diná-mico pueden procesarse menos datos)
� Disminuye la capacidad neta de la MDS
� Al efectuarse una corrección de datos, el resultado se puede retrasar hastaun segundo
!Cuidado
Temperatura interior > 110 �C:
Si se opera la MDS a una temperatura interior > 110 �C, caduca todo dere-cho de garantía. En caso de temperaturas interiores > 110 �C, podrían per-derse los datos almacenados en la EEPROM. (Se recibe un aviso de error enla próxima operación de procesamiento; el estado de anomalía puede anu-larse inicializando la MDS.)
Instrucciones de configuración y de montaje
3-63MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8 Directrices CEM
3.8.1 Prólogo
En estas directrices EMC/CEM (compatibilidad electromagnética) se trata losiguiente:
� ¿Por qué son necesarias las directrices CEM?
� ¿Qué perturbaciones externas influyen sobre el controlador?
� ¿Cómo pueden impedirse las perturbaciones?
� ¿Cómo pueden eliminarse las perturbaciones?
� ¿Qué normas afectan a la CEM?
� Ejemplos de configuración de una instalación inmune a las perturbaciones
La presente descripción se prevé para un ”personal cualificado”:
� Proyectistas y planificadores que configuran la instalación con losmódulos MOBY, ateniéndose a las directivas exigidas a este respecto.
� Montadores e ingenieros de asistencia técnica que, basándose en esta des-cripción, tienden debidamente los cables de enlace o que son capaces desubsanar los defectos que se presenten en este sector en caso de anomalía.
!Precaución
Si no se observan las advertencias destacadas especialmente, podrían presen-tarse estados peligrosos en la instalación o bien destruirse distintos compo-nentes respectivamente toda la instalación.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-64MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.2 Generalidades
El continuamente creciente empleo de equipos eléctricos y electrónicos tienecomo consecuencia las peculiaridades siguientes:
� aumento de la densidad de componentes
� aumento de la electrónica de potencia
� aumento de las velocidades de conmutación
� disminución de la potencia absorbida por los componentes
A medida que aumenta el grado de automatización, tanto mayor es el peligrode que se interfieran mutuamente los equipos.
Se entiende por compatibilidad electromagnética (CEM o EMC) la aptitud deun equipo eléctrico o electrónico de funcionar perfectamente dentro de uncampo electromagnético, sin influenciar ni perturbar su entorno más allá deciertos límites.
La CEM se puede dividir en tres sectores:
� Inmunidad a las perturbaciones propias:Estabilidad frente a perturbaciones eléctricas internas (propias)
� Inmunidad a las perturbaciones ajenas:Estabilidad frente a perturbaciones electromagnéticas ajenas
� Grado de emisión de perturbaciones:Radiación de perturbaciones e influencia en el entorno eléctrico
Se tienen en cuenta estos tres sectores al verificar un equipo eléctrico.
En los módulos MOBY se comprueba el cumplimiento de determinados valo-res límite. Como los módulos MOBY son únicamente componentes de unsistema completo y mediante la combinación de diferentes componentes pue-den surgir a su vez otras fuentes de perturbación, es necesario observar cier-tas directivas al configurar una instalación.
Las actividades CEM suelen constar de todo un conjunto de medidas, quedeben ejecutarse íntegramente para obtener una instalación inmune a las per-turbaciones.
Advertencia
� Para el cumplimiento de las directrices CEM es responsable el fabricantede la instalación, y para la supresión de radiointerferencias en toda lainstalación lo es el usuario.
� Todas las medidas adoptadas ya al configurar la instalación evitan costo-sas modificaciones y reparaciones posteriores.
� También debe observarse el cumplimiento de las disposiciones y pres-cripciones nacionales, que no son parte integrante del presente docu-mento.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-65MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.3 Propagación de una perturbación
Para que las perturbaciones puedan repercutir en una instalación, deben exis-tir los tres componentes:
� fuente de la perturbación
� vía de acoplamiento
� destino de la perturbación
Destino de la perturbación(equipo perturbado)
p. ej. SLG 43
Fuente de la perturbación(perturbador)
p. ej. dispositivo de ac-cionamiento
Vía de acoplamiento
p. ej. cable MOBY
Figura 3-41 Propagación de una perturbación
Si falta uno de los componentes, p. ej. la vía de acoplamiento entre la fuentey el sumidero de las perturbaciones, no se influye en el sumidero de perturba-ciones aunque la fuente de perturbaciones emita fuertes perturbaciones.
Las medidas CEM afectan a los tres componentes, para impedir las eventua-les funciones erróneas debidas a perturbaciones. Al configurar una instala-ción, el fabricante tiene que adoptar todas las medidas posibles que eviten laaparición de fuentes de perturbación:
� En una instalación sólo deberán emplearse equipos que cumplan la clasede valor límite A de VDE 0871.
� Se tienen que desparasitar todos los dispositivos propensos a las perturba-ciones. Entre ellos figuran todos los arrollamientos y bobinas.
� Los armarios deben estar diseñados de forma que se impidan las influen-cias perturbadoras entre los distintos componentes o se reduzcan éstas aun mínimo.
� Deberán adoptarse medidas para eliminar las perturbaciones procedentesdel exterior.
En los apartados siguientes se exponen sugerencias e indicaciones para confi-gurar una instalación.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-66MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Para conseguir en una instalación una elevada compatibilidad electro-magnética y, por consiguiente, un clima perturbador sumamente reducido, esnecesario conocer las fuentes de perturbación más frecuentes. Las mismasdeberán eliminarse entonces adoptando las medidas oportunas.
Tabla 3-15 Fuentes perturbadoras: Origen y efecto
Fuente de la perturba-ción
Perturbación origi-nada
Repercusiones en el destino dela perturbación
Contactor,ál l l t ó i
Contactos Anomalías en la redválvulas electrónicas
Bobinas Campo magnético
Motor eléctrico Colector Campo eléctrico
Arrollamiento Campo magnético
Aparato de soldaduralé t i
Contactos Campo eléctricoeléctrica
Transformador Campo magnético, anomalía enla red, corrientes de compensa-ción
Fuente de alimentación,controlada
Circuito Campo eléctrico y magnético,anomalía en la red
Aparatos de radiofre-cuencia
Circuito Campo electromagnético
Emisor(p. ej. radiotelefonía in-terna)
Antena Campo electromagnético
Diferencia del potencialde tierra o de referencia
Diferencia de tensión Corrientes de compensación
Operador Carga electrostática Corrientes de descarga eléctrica,campo eléctrico
Cable de alta intensidad Flujo de corriente Campo eléctrico y magnético,anomalía en la red
Cable de altan tensión Diferencia de tensión Campo eléctrico
Fuentes de pertur-bación
Instrucciones de configuración y de montaje
3-67MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Para que puedan surtir efecto las perturbaciones procedentes de una fuente,debe haber una vía de acoplamiento. Existen cuatro posibilidades de acopla-miento perturbador:
MOBYASM oSLG
MOBYASM oSLG
MOBYASM oSLG
MOBYASM oSLG
Vía de acoplamiento galvánica
Vía de acoplamiento capacitiva
Vía de acoplamiento inductiva
Acoplamiento por radiación
FUENTE
DE
PERTURB.
DESTINO
DE
PERTURB.
Figura 3-42 Posibilidades de acoplamiento perturbador
En la operación con los módulos MOBY pueden actuar como vía de acopla-miento distintos componentes del sistema completo:
Tabla 3-16 Orígenes de las vías de acoplamiento
Vía de acoplamiento Debida a
Cables y conductores Tendido erróneo o desfavorable
Blindaje inexistente o conectado erróneamente
Distribución desfavorable de los cables
Armario de distribución ocaja SIMATIC
Conductor de compensación inexistente o cableado inde-bidamente
Puesta a tierra inexistente o errónea
Distribución desfavorable
Módulos no montados fijamente
Construcción desfavorable del armario
Vías de acopla-miento
Instrucciones de configuración y de montaje
3-68MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.4 Construcción del armario
Los puntos donde el usuario puede contribuir a la configuración de una insta-lación exenta de perturbaciones son la construcción del armario, el tendidode cables, los enlaces de masa y el blindaje correcto de los conductores.
Advertencia
Las instrucciones para construir un armario con compatibilidad electromag-nética pueden deducirse de las directivas de montaje del controlador SIMA-TIC.
Los campos magnéticos y eléctricos, así como las ondas electromagnéticas,pueden mantenerse separados del destino de la perturbación utilizando unacaja metálica. Cuanto mejor pueda circular la corriente perturbadora indu-cida, tanto mayor será el autodebilitamiento del campo perturbador. Por lotanto, es necesario enlazar entre sí todas las chapas de la caja o en el armariode forma que hagan buen contacto.
Figura 3-43 Blindaje mediante una caja
Si están aisladas entre sí las chapas del armario de distribución, puede esta-blecerse un enlace conductor de radiofrecuencia (RF) mediante cables planosy pinzas de RF o pasta conductora de RF. Cuanto mayor sea la superficie delenlace, tanto mejor es la conductividad de radiofrecuencia. Esto no se consi-gue conectando simples alambres.
Blindaje medianteuna caja
Instrucciones de configuración y de montaje
3-69MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Montando los controladores SIMATIC sobre placas conductoras (no pintadas)se obtiene una excelente derivación de las perturbaciones. Al construir elarmario de distribución pueden evitarse sencillamente las interferencias ob-servando las directivas correspondientes. Los componentes de potencia(transformadores, dispositivos de accionamiento, fuentes de alimentación decarga) deberían disponerse separados de los componentes de control (secciónde relés, SIMATIC S5).
Fundamentalmente rige lo siguiente:
1. La repercusión de una interferencia es menor cuanto mayor sea la distan-cia entre la fuente y el destino de la perturbación.
2. Puede obtenerse una reducción adicional de las perturbaciones incorpo-rando chapas de blindaje.
3. Los cables de carga y de alta intensidad deben tenderse con una separa-ción mínima de 10 cm respecto a los conductores de señalización.
SV
ZG/EG
Accionamiento
Chapa deblindaje
Figura 3-44 Evitación de perturbaciones mediante una construcción óptima
Evitación de per-turbaciones medi-ante una construc-ción óptima
Instrucciones de configuración y de montaje
3-70MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Incorporando filtros de red se evitan las perturbaciones externas a través de lared. Además de su dimensionado correcto, es sumamente importante el mon-tarlos en el lugar debido. El filtro de red debe hallarse siempre directamenteen la entrada al armario. De esta forma, la corriente perturbadora no es con-ducida por el armario, sino que que se filtra ya previamente en la entrada.
Filtro de red
Is
Bien
Filtro de red
Mal
Is = corriente perturbadora
Is
Figura 3-45 Filtraje de la tensión de alimentación
Filtraje de la ten-sión de alimenta-ción
Instrucciones de configuración y de montaje
3-71MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.5 Evitación de fuentes de perturbación
Si no se montan fuentes de perturbación en una instalación, se obtiene unamayor inmunidad a las interferencias. Todas las inductancias conectadasconstituyen a menudo una fuente de perturbación en las instalaciones.
Los relés, contactores, etc. originan tensiones perturbadoras, por lo que sedeben desparasitar mediante uno de los circuitos siguientes.
En las bobinas de 24 V, incluso con relés pequeños de hasta 800 V, y en lasbobinas de 220 V se generan tensiones perturbadoras de varios kV al ser acti-vada una de estas bobinas. Utilizando diodos autónomos o un circuito RC, seimpide la tensión perturbadora y, por consiguiente, también una dispersióninductiva en los cables tendidos en paralelo al conductor de la bobina.
Bobinas de relé
Contactores
Válvulas
Frenos
Figura 3-46 Eliminación de perturbaciones en inductancias
Advertencia
Es necesario desparasitar todas las bobinas del armario. A este respecto, sue-len olvidarse las válvulas y los frenos de motor. Se deben revisar especial-mente las lámparas fluorescentes en el armario de distribución.
Eliminación deperturbaciones eninductancias
Instrucciones de configuración y de montaje
3-72MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.6 Compensación del potencial
Debido a la diferente estructura de los componentes de una instalación y a losdistintos niveles de tensión, pueden surgir diferencias de potencial entre loscomponentes de la instalación. Si los componentes de la instalación estánenlazados a través de conductores de señalización, circulan por éstos corrien-tes de compensación. Tales corrientes de compensación podrían mutilar lasseñales.
Por lo tanto, es imprescindible prever una compensación correcta del poten-cial:
� El cable equipotencial debe contar con una sección suficientementegrande (por lo menos 10 mm2).
� La separación entre el conductor de señalización y el respectivo cableequipotencial debe ser lo más reducida posible (efecto de antena).
� Se debe utilizar un cable con hilos finos (mejor conductividad de radio-frecuencia).
� Al conectar los cables equipotenciales a la barra equipotencial centraldeben agruparse por un lado los componentes de potencia y por otro ladolos que no lo son.
Fuente alim.
PLC
EG
EG
EG
Accionamiento
Mal
Mal
Armario 1 Armario 2
Figura 3-47 Compensación del potencial
Cuanto mejor se diseñe la equipotencialidad en una instalación, tanto menores la posibilidad de perturbaciones debidas a las fluctuaciones del potencial.
No debe confundirse la compensación del potencial con la puesta a tierra deprotección en una instalación. Esta puesta a tierra impide que surjan tensio-nes de contacto excesivas debidas a errores de aparato.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-73MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.7 Supervisión de contactos a tierra con MOBY
SLG
230 V
24 VASM
L+
L–Fuente de alim.no puesta a tierra
Detector de defectos a tierra:Si en los conductores L+ ó L– se pre-senta asimetría de tensión respecto a latierra de protección, es interrumpido elcircuito.
Interface hacia el ordenador, PC
Para la conexión a un ordenador o PC con pue-sta a tierra, debe preverse en el enlace un desa-coplamiento galvánico (p. ej. un octoacoplador)
R
R R
R
Figura 3-48 Esquema sinóptico de una supervisión de contactos a tierra
SIMATIC es un sistema con puesta a tierra. En la fuente de alimentación deSIMATIC está conectado 0 V (tierra de señalización) a la caja. En el ASM400/401 está enlazada la señal 0 V de la fuente de alimentación de 24 V ex-terna con los 0 V de SIMATIC. La conexión entre el ASM 400/401 (SIMA-TIC) y la SLG es de potencial común (interface RS 422 sin desacoplamientogalvánico). No es posible la configuración con supervisión directa de con-tactos a tierra. Si se requiere pese a ello una supervisión de contactos atierra, procédase según el manual SIMATIC.
SIMATIC conASM 400/401
Instrucciones de configuración y de montaje
3-74MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
230 V
24 V
Supervisiónde contactosa tierra
CPU
AG 100
Desacoplamiento galvánico
SLG
ASM 410
Figura 3-49 SIMATIC AG 100U con ASM 410
El ASM 410 cuenta en el módulo con un desacoplamiento galvánico hacia elCPU de SIMATIC. Su configuración con supervisión de contactos a tierra esposible sin problemas.
El SIM respectivamente SIM se prevén con los tipos de interface RS 422,V.24 y TTY.
Para la configuración con supervisión de contactos a tierra es necesario pre-ver separación galvánica, es decir incorporar un interface TTY:
230 V
24 V
Supervisiónde contactosa tierra
SIM - TTY -
CPU
AG 100
Desacoplamiento galvánico
SLG
Figura 3-50 Conexión en serie de SIM mediante interface TTY
SIMATIC AG 100Ucon ASM 410
Conexión en seriede SIM
Instrucciones de configuración y de montaje
3-75MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.8 Apantallamiento de los cables
Para impedir los acoplamientos perturbadores en los conductores de señaliza-ción, éstos deben estar apantallados.
El mejor efecto de blindaje se consigue tendiéndolos en tubos de acero. Sinembargo, esto sólo es necesario si debe conducirse el conductor de señaliza-ción por un clima decididamente perturbador. La mayoría de las veces essuficiente utilizar cables con blindaje trenzado. No obstante, para el efecto deblindaje es decisiva en ambos casos una conexión correcta.
Advertencia
Una pantalla no conectada o conectada indebidamente no ofrece ningúnefecto de blindaje.
Fundamentalmente rige lo siguiente:
� Para los conductores de señalización analógicos debe conectarse la panta-lla sólo en el lado de recepción.
� Para los conductores de señalización digitales debe aplicarse la pantalla ala caja por ambos lados.
� Como las señales perturbadoras suelen hallarse en la banda de RF (> 10kHz), es necesario conectar la pantalla con grandes superficies adecuada-mente para RF.
Figura 3-51 Apantallamiento de los cables
La barra de blindaje debe enlazarse con la caja del armario haciendo buencontacto (gran superficie) y hallarse lo más cerca posible de la entrada decables. Los cables son pelados y embridados en la barra de blindaje (abraza-dera de RF) o atados mediante sujetacables. Cerciorarse de que hagan buencontacto.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-76MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Pintura retirada
Sujetacables
Figura 3-52 Aplicación de la barra de blindaje
La barra de blindaje debe estar enlazada con la barra PE.
Si tuvieran que interrumpirse cables apantallados, es necesario proseguir elblindaje por la respectiva caja del conector. Emplear a tal efecto únicamenteconectores adecuados.
ÔÔÔÔÔÖÖÖÖÖÖÖÖ
Pantalla doblada 180� haciaatrás y enlazada con la cajadel conector
Manguito de goma
Figura 3-53 Interrupción de un cable apantallado
Si se emplean conectores intermedios sin conexión de blindaje adecuada, esnecesario proseguir el blindaje mediante abrazaderas de cable en el lugar dela interrupción. Así se garantiza un enlace conductor de RF con gran superfi-cie.
Instrucciones de configuración y de montaje
3-77MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.8.9 Reglas básicas para la CEM
A fin de asegurar la compatibilidad electromagnética (CEM), basta a menudocumplir ciertas reglas elementales. He aquí las reglas que deben observarsepara configurar el armario de distribución:
� Proteger el autómata programable contra las influencias perturbadorasexternas montándolo en un armario o una caja. El armario o la caja debenestar incluidos en el enlace de masa.
� Aislar el autómata programable frente a los campos electromagnéticos deinductancias mediante chapas separadoras.
� Utilizar cajas de conector metálicas para los conductores de transmisiónde datos apantallados.
� Enlazar todas las piezas metálicas inactivas con grandes superficies y bajaimpedancia para RF.
� Establecer un enlace de gran superficie entre las piezas metálicas inacti-vas y el punto central de puesta a tierra.
� No olvidarse de incluir la barra de blindaje en la conducción de masa. Esdecir, que la propia barra de blindaje debe estar conectada a masa congran superficie.
� Las piezas de aluminio no son adecuadas para los enlaces de masa.
� Distribuir el cableado en grupos de conductores y tender éstos por sepa-rado.
� Tender los cables de alta intensidad y los conductores de señalizaciónsiempre en canales o mazos de cables separados.
� Introducir todo el cableado en el armario siempre sólo por un lado y a serposible sólo en un nivel.
� A ser posible, llevar los conductores de señalización cerca de las superfi-cies de masa.
� Trenzar los conductores de ida y de retorno en los cables tendidos indivi-dualmente.
Apantallamientomediante caja
Enlace superficialde puesta a masa
Planificación del tendido de cables
Instrucciones de configuración y de montaje
3-78MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
� Apantallar los conductores de transmisión de datos y aplicar el blindajepor ambos lados.
� Apantallar los cables analógicos y poner la pantalla en un lado, p. ej. en el dispositivo de accionamiento.
� Aplicar los blindajes de cable siempre en la entrada al armario con gransuperficie sobre la barra de blindaje y contactarlos mediante abrazaderas.
� Conducir el blindaje aplicado sin interrupciones hasta el módulo.
� Utilizar pantallas trenzadas y no pantallas de lámina.
� Utilizar únicamente filtros de red con caja metálica
� Enlazar la caja del filtro con la masa del armario con gran superficie ybaja impedancia para RF.
� No fijar la caja del filtro nunca a superficies pintadas.
� Sujetar los filtros en la entrada al armario o en dirección a la fuente deperturbación.
Apantallamientode los cables
Filtros de redy de señales
Instrucciones de configuración y de montaje
3-79MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.9 Estructura del blindaje en MOBY
En MOBY I son transferidos los datos entre el ASM y la SLG a una veloci-dad de 19.200 baudios a través de un interface RS 422. Entre el ASM y laSLG puede haber una distancia de hasta 1.000 m. En cuanto al cableado, elsistema MOBY debe tratarse igual que un ordenador. A tal efecto, revisteparticular importancia el apantallamiento en todos los cables de datos. En lasilustraciones siguientes se representan los puntos esenciales para una configu-ración segura.
Ï
Ï
230 V
24 V
otros consumidores
otras SLG
La pantalla del cableestá aplicada al respec-tivo pin de blindaje en elconector de la SLG.En la SLG no debeestar aplicada la pan-talla del cable a ningúnpunto puesto a tierra(sin abrazaderas depuesta a tierra).
Cada armario conpuesta a tierra central
La alimentación de las SLG debería efectuarse a través delconector bipolar en el ASM. El ASM posee fusibles eléctri-cos, así como un circuito filtrador de picos perturbadores.De esta forma se eliminan los picos y frecuencias perturba-dores que podrían originar otros consumidores.
El revestimiento de los cables de la SLG tiene quecortarse directamente en la entrada de cables. Lapantalla del cable se conecta a la barra de tierramediante un borne de blindaje.De esta forma pueden captarse con seguridad lastensiones perturbadoras de �2,5 kV en el cablede la SLG. Una conexión de blindaje minuciosa esparticularmente importante en caso de cableslargos o entornos industriales con interferencias.
Barra de tierra para todos los cables apantallados. Debehallarse lo más cerca posible de la entrada de cables alarmario. La puesta a tierra de la barra con el armariotiene que efectuarse en gran superficie y a través de en-laces cortos.
Figura 3-54 Configuración sencilla con ASM 400/401
Instrucciones de configuración y de montaje
3-80MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Al conectar la SLG a un ASM 470/475, es imprescindible conducir la pan-talla del cable a través de un borne conector de blindaje. El borne conector deblindaje y el estribo de retención son componentes estándar de la gama deproductos de S7-300.
Borne conector de blindaje
Elemento conec-tor de blindaje
Cable hacia SLG1 Cable hacia SLG2
Figura 3-55 Configuración de un ASM 470/475 con elemento conector de blindaje
Para desviar las perturbaciones que podrían aparecer en el cable de conexiónhacia la SLG, debe procederse tal como se describe para el ASM 400.
Configuración deun S7-300 medi-ante MOBY
Conexión de otrosmódulos(p. ej. ASM 410)
Instrucciones de configuración y de montaje
3-81MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.10 Configuración de cables y de pines
La cubierta de los cables de conexión de SLG utilizados en MOBY consta depoliuretano (PUR según VDE 0250). Así se garantiza una excepcional resis-tencia del cable a aceites, ácidos, lejías y líquidos de sistemas hidráulicos.
3.10.1 Configuración del cable
El cable entre ASM y SLG requiere seis hilos + pantalla. Cuatro de estos hi-los están asignados al interface de datos en serie; y para la alimentación de laSLG se precisan dos hilos. Los datos se pueden transferir a una distancia dehasta 1.000 m, independientemente en gran parte del diámetro de los hilos.
El consumo de corriente del SLG hace que caiga la tension en el cable deconexion. A causa de ello, la longitud del cable permitida es por lo generalmenor de 1.000 m. La misma depende del consumo de la SLG y de la resis-tencia óhmica del cable de enlace. Al aplicar un módulo de interfaz serie (Seriellen Interface Moduls (SIM))observar también las informaciones incluidas en el capítulo 6.8, Estructura yfuncionamiento.En la tabla siguiente se exponen en conjunto las longitudes de cable admisibles:
Tabla 3-17 Configuración del cable
Sec-cióndel
con-ductor
Diáme-tro delcon-
ductoren mm
Resi-stencia�/km1
SLG 40 / SLG 41(I=90 mA) máx.longitud cable
para
SLG 42 (I=180 mA) máx.
longitud cablepara
SLG 43 (I=250 mA) máx.
longitud cablepara
SLG 44 (I=80 mA) máx.longitud cable
paraductor
enmm2
en mm
UV=24V UV=30V UV=24V UV=30V UV=24V UV=30V UV=24V UV=30V
0,072 0,32 550 120 240 40 100 30 70 90 200
0,2 0,5 185 360 720 120 300 85 210 250 650
0,5 0,8 70 950 1000 310 790 230 570 700 1000
0,82 1,02 50 1000 1000 440 1000 320 800 1000 1000
1,52 1,42 24 1000 1000 920 1000 660 1000 1000 1000
1 Las resistencias indicadas son valores medios correspondientes al conductor de ida y al de retorno. En un hilo indivi-dual la resistencia es la mitad.
2 Para utilizar estas secciones de conductor se requieren contactos tipo grapa en el conector de la SLG, que no se suminis-tran con el conector.
Campo con fondo negro:Cable estándar recomendado por SIEMENS, LiYC11Y 6 x 0,25 apantallado. Este cable puede solicitarse a SIEMENSindicando el n.º de referencia 6GT2 090-0A....
Se recomienda aplicar siempre la pantalla del cable de SLG con gran superfi-cie a una barra de tierra.
La SLG/SIM también puede ser conectada mediante un cable arrastrable.Tipo de cable recomendado: HPM Paartronic 3340-C-PUR 3 x 2 x 0,25. Elcable lo puede confeccionar el cliente.
Puesta a tierra del cable de SLG
Cable arrastrable
Instrucciones de configuración y de montaje
3-82MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Si se instala una fuente de alimentación adicional cerca de la SLG, es siem-pre posible aprovechar la máx. longitud del cable de 1.000 m entre el ASM yla SLG.
230 V
ÏÏ
ÏÏ
SLG
máx. 1.000 m
24 V =
6 hilos (con conexión de 24 V)
90 -
AdvertenciaEl circuito de alimentación de 24 V(pin 2 en el conector de SLG) nodebe conectarse al ASM.
Figura 3-56 SLG con fuente de alimentación adicional
La fuente de alimentación que aparece en la ilustración puede pedirse a SIEMENS indicando el número 6GT2 494-0AA00 (ver el apartado 7.2).
El cable entre la fuente de alimentación adicional y la SLG deberá confeccio-narlo el usuario.
Advertencia
Esta fuente de alimentación puede utilizarse también como fuente de ali-mentación principal para los módulos ASM 400, ASM 424 respectivamenteASM 454 (ver la figura 3-57).
Ï
Ï
SLG
Asignación de pines enel conector hembra
1, 42, 3
GND+24 Voltios
230 V
24 V =
6GT2 494-0AA00
Figura 3-57 Fuente de alimentación de gran alcance MOBY en ASM 400
Fuente de alimen-tación adicionalpara SLG
Instrucciones de configuración y de montaje
3-83MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.10.2 Asignación de pines
Tabla 3-18 Asignación de pines en el conector de SLG1
Pin Denominación
1 Recepción -
2 +24 Voltios
3 Tierra (0 V)
4 Transmisión +
5 Transmisión –
6 Recepción +
Pantalla de cable
1 Este conector sirve para: SLG 40, SLG 41, SLG 42, SLG 43, SLG 44
Tabla 3-19 Asignación de pines en el conector submin-D 9 polos1
Pin Denominación
1 libre
2 Transmisión +
3 Recepción +
4 libre
5 Recepción -
6 Transmisión –
7 Tierra (0 V)
8 +24 Voltios (ver bajo Cuidado)
9 libre
Caja Pantalla de cable
1 Esta asignación de pines rige paraASM 400, ASM 424, ASM 454, ES 030 => SLG;ASM 400, ASM 410 (conector STG)
Advertencia
En la confección propia de los cables cerciorarse de que la señal ”Transmi-sión” de SLG coincida con la señal ”Recepción” de ASM (y viceversa).
!Cuidado
Si se utiliza la fuente de alimentación adicional cerca de la SLG, no cablearel pin +24 Voltios hacia el ASM (ver la tabla 3-19).
1
6
54
3
2
Conector en SLG
Conector submin-D 9polos con fijación portornillos
Instrucciones de configuración y de montaje
3-84MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Para orientar el conector de SLG en otra dirección en un cable confeccionadopor el propio usuario, cambiar la posición del portacontactos guiándose por elsiguiente dibujo de montaje.
No es posible girar el conector montado en la SLG.
Tornillo moleteado para co-nexiones a prueba de vibra-ciones (manipulación sinherramienta)
Tapa de la caja desmontablepara facilitar el montaje
Retención de cables medi-ante garra de jaula
Contactos tipograpa para operarincluso con inten-sas vibraciones *
Portacontactos fijable en 7posiciones
* Una tenaza para contactos tipo grapa puede pedirse aFa. Hirschmann,D-72606 NürtingenTel. ++49 7127/14-1479;Tipo XZC0700,nº de pedido 932 507-001
Figura 3-58 Dibujo de montaje del conector de SLG
Datos para el pedido
Tabla 3-20 Datos para el pedido del conector de SLG
lado de la SLG, conector hexapolar con contactos de hem-brilla para fijar por grapas con la salida acodada (el portacontacto debe fijarse en 7 posiciones)
� 1 unidad
� 1 unidad de embalaje (10 unidades)
con salida recta
� 1 unidad
6GT2 090-0BA00
6GT2 090-0BA10
6GT2 090-0UA00
Montaje delconector de SLG
Instrucciones de configuración y de montaje
3-85MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.10.3 Cables de enlace
Caja
2
6
3
5
7
8
6
1
4
5
3
2
2Submin-D 9 polos(macho, fijaciónpor tornillos)
Conector SLG(hembra)
1 Si se utiliza la fuente de alimentación adicional cerca de la SLG, no cablear este
pin hacia el ASM
2 6GT2 091-0A... con conector de SLG acodado (estándar)
6GT2 091-2A... con conector de SLG recto (no representado)
1
2
Figura 3-59 Cable de enlace ASM 400/401/424/454/ ES 030 ↔ SLG
6
1
4
5
32
X1/2
X1/3
X1/1
X1/4
X2/3X2/1
X1/5
X2/5
blanco
marrón
verde
amarillo
grisrosa
2 m
dos conectores redondos 5 polos M12 Conector SLG (hembra)
X1 X2
25
18,5
Figura 3-60 Cable de enlace ASM 450/452/473 ↔ SLG
Cable de enlaceASM 400/401/424/454,ES 030 ↔ SLG6GT2 091-0A... o6GT2 091-2A...
Cable de enlaceASM 450/452/473 ↔ SLG 6GT2 091-1CH20
Instrucciones de configuración y de montaje
3-86MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Cable con punteras
blanco
marrón
verde
amarillo
gris
rosa
(blindaje)
1
4
5
3
2
Conector SLG(hembra)
1 Si se utiliza la fuente de alimentación adicional cerca de la SLG, no cablear este
pin hacia el ASM
2 6GT2 091-0D... con conector de SLG acodado (estándar)
6GT2 091-2D... con conector de SLG recto (no representado)
3 (7)
4 (8)
5 (9)
6 (10)
2
1 1
6 2
Figura 3-61 Cable de enlace ASM 410 ↔ SLG
!Cuidado
Delante del módulo de conexión debe hacerse pasar la pantalla del cable poruna abrazadera de blindaje y ponerla a tierra a través de una barra de tierra.
Conector SLG(hembra)
Cable con punteras
blanco
marrón
verde
amarillo
rosa
gris
(blindaje)
6
1
4
5
2
3
4 (12)
5 (13)
6 (14)
7 (15)
8 (16)
9 (17)
Pantalla de cable descubierta
1 6GT2 091-0E... con conector de SLG acodado (estándar)
6GT2 091-2E... con conector de SLG recto (no representado)
1
Figura 3-62 Cable de enlace ASM 470/475 ↔ SLG
Cable de enlaceASM 410 ↔ SLG 6GT2 091-0D...o6GT2 091-2D...
Cable de enlaceASM 470/475↔ SLG 6GT2 091-0E...o6GT2 091-2E...
Instrucciones de configuración y de montaje
3-87MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Submin-D 9 polos(macho, fijaciónpor tornillos)
Caja
2
3
5
* con confección por parte del cliente hasta máx. 32 m
Lado del PCLado del ASM
Submin-D 9 polos (hembra, fijaciónpor tornillos)
Caja
2
3
5
RxDTxD
TxDRxD
0 V 0 V
l* (5 m/20 m)
Figura 3-63 Cable de enlace RS 232 PC ↔ ASM 424
Cable de enlaceRS 232PC ↔ ASM 4246GT2 391-0B...
Instrucciones de configuración y de montaje
3-88MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
3.10.4 Longitudes de cable
A partir del 1-10-2001 se anula el código de longitud para los cables MOBY.En lugar de ello, ya sólo se ofrecen cables con longitudes determinadas (verla tabla 3-21).
Para los cables rigen las siguientes reglas generales:
� cables sueltos sólo con las longitudes 50 m, 120 m, 800 m
� cables confeccionados sólo con las longitudes 2 m, 5 m, 10 m, 20 m, 50 m
Si el propio cliente confecciona los cables, siguen siendo posibles todas laslongitudes (ver la tabla 3-17).
Tabla 3-21 Datos para pedir cables MOBY
Cable enchufable de SLG, preconfeccionado
entre ASM 400/401/424/454, ES 030-K y SLG
� Conector de SLG acodado
Longitud: 5 m10 m20 m50 m
6GT2 091-0AH506GT2 091-0AN106GT2 091-0AN206GT2 091-0AN50
� Conector de SLG recto
Longitud: 10 m50 m
6GT2 091-2AN106GT2 091-2AN50
entre ASM 410 y SLG
� Conector de SLG acodado
Longitud: 5 m10 m20 m
6GT2 091-0DH506GT2 091-0DN106GT2 091-0DN20
� Conector de SLG recto
Longitud: 5 m 6GT2 091-2DH50
entre ASM 470/475 y SLG
� Conector de SLG acodado
Longitud: 2 m5 m
10 m20 m50 m
6GT2 091-0EH206GT2 091-0EH506GT2 091-0EN106GT2 091-0EN206GT2 091-0EN50
� Conector de SLG recto
Longitud: 2 m5 m
10 m50 m
6GT2 091-2EH206GT2 091-2EH506GT2 091-2EN106GT2 091-2EN50
Instrucciones de configuración y de montaje
3-89MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 3-21 Datos para pedir cables MOBY
Cable enchufable de SLG, preconfeccionado
entre ASM 450/452/473 y SLG
� Conector de SLG acodado
Longitud: 2 m (estándar)5 m
10 m20 m50 m
6GT2 091-1CH206GT2 091-1CH506GT2 091-1CN106GT2 091-1CN206GT2 091-1CN50
� Conector de SLG recto
Longitud: 2 m 6GT2 091-2CH20
Cable enchufable, 24 V
Cable enchufable de 2 hilos para la tensión de alimentaciónde 24 V c.c. en ASM 400/401; cuenta en ambos extremoscon terminales macho
Longitud: 2 m5 m
6GT2 091-0CH206GT2 091-0CH50
Cable enchufable de RS 232
entre PC y ASM 424
Longitud: 5 m20 m
6GT2 391-0BH506GT2 391-0BN20
Cable, sin conectores
Cable SLG, sin conector entre ASM y SLG; Tipo 6 x 0,25 mm2
Longitud: 50 m120 m800 m
6GT2 090-0AN506GT2 090-0AT126GT2 090-0AT80
Instrucciones de configuración y de montaje
3-90MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Instrucciones de configuración y de montaje
4-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Memorias de datos móviles 4
4-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.1 Introducción
Los sistemas de identificación MOBY se encargan de que un producto vayaacompañado de sus datos más significativos ya desde un principio.
A tal efecto, se aplican primero memorias de datos móviles al producto obien a su embalaje o recipiente de transporte, las cuales son grabadas, modi-ficadas y leídas sin contacto. De esta forma, el producto cuenta siempre conlas principales informaciones para controlar los flujos de fabricación y delmaterial.
Una robusta caja permite la operación en entornos rudos, haciendo que laMDS sea insensible a numerosas sustancias químicas.
Cada memoria de datos móvil (MDS) consta esencialmente de una lógica,antena, FRAM, así como memoria RAM (con batería) respectivamente EEPROM.
Al desplazarse una MDS por la zona de transmisión de la SLG (unidad deescritura/lectura), la sección de alimentación genera y supervisa el abasteci-miento de energía para todos los elementos de circuito. Las informaciones enimpulsos codificados son tratadas de forma que puedan seguir procesándosecomo auténticas señales digitales. Una unidad de control se encarga de lamanipulación de los datos, inclusive las rutinas de chequeo, así como de ad-ministrar las diferentes memorias.
Tabla 4-1 Tabla sinóptica de MDS (repuestos no incluidos)
Tipo deMDS
Capacidad de almacena-miento
Margen de temperaturas(durante el servicio)
Dimensiones (L x A x A en mm)
Grado deprotección
MDS 401 FRAM 8 (7)1 Kbytes –25 a +85 °C Ø 30 x 10 IP67
MDS 402 FRAM 8 (7)1 Kbytes –25 a +70 °C 47,5 x 25 x 15 IP68
MDS 403 FRAM 8 (7)1 Kbytes –25 a +85 °C 47,5 x 25 x 15 IP68
MDS 404 FRAM 8 (7)1 Kbytes –25 a +85 °C 50 x 50 x 20 IP68
MDS 506 FRAM 32 (28)1 Kbytes –25 a +70 °C 75 x 75 x 40 IP68
MDS 507 RAM 32 (28)1 Kbytes –25 a +70 °C 125 x 75 x 40 IP65
MDS 514 FRAM 32 (28)1 Kbytes –25 a +85 °C 50 x 50 x 20 IP68
MDS 439 E EEPROM 8 (7)1 Kbytes hasta +200 °C (cícl.) Ø: 114 x 83 IP68
1 Capacidad neta en la operación ECC
Campo de aplicaciones
Estructura y funciones
Vista de conjunto
Memorias de datos móviles
4-3MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la tabla 4-1 se expone una relación de todos los tipos de MDS actuales.Una tabla completa con todas las MDS nuevas y antiguas va incluida en elanexo D. Aquí se especifican también los tipos sustitutivos de los componen-tes que ya no se suministran.
Tabla 4-2 Condiciones operativas/ambientales para MDS
La resistencia mecánica se verifica medianteprueba vibratoria con frecuencia deslizantesegún DIN IEC 68, parte 2-6:
Esfuerzo sucesivo en tres ejes verticales entresí
� Gama de frecuencias
� Amplitud
� Aceleración
� Duración de la prueba por cada eje
� Velocidad de paso
10 a 500 Hz
1,5 mm (10 a 58 Hz)
20 g (10 a 500 Hz)
20 ciclos de frecuencia
1 octava/min.
Verificación de la resistencia mecánicamediante un esfuerzo por choques continuossegún DIN IEC 68, parte 2-29.
� Condiciones de prueba 50 g, 6 ms, 500 choques por cada eje
Grado de protección IP65 / IP68 según DIN EN 60529/VDE 0470-11
Temperatura ambiente
� durante el servicio
� para el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C (+85 °C)
–40 a +70 °C (+85 °C)
Gradiente de temperatura sobre el margen detemperaturas de almacenaje según DIN IEC 68, parte 2-4:
3 °C/min.
Gradiente de temperatura para cambios rápi-dos de temperatura según DIN IEC 68, parte 2-14:
Cambio de 0 °C a 70 °C (85 °C) en10 s; Tiempo de permanencia 30 min;Cambio de 70 °C (85 °C) a 0 °C en 15 s;Tiempo de permanencia 30 min;100 ciclos
Limpieza mediante chorro de agua máx. 5 min. con una presión del aguade hasta 2 bar
1 Definición de IP65:
– Protección contra la penetración de polvo (hermeticidad al polvo)
– Protección íntegra contra contacto accidental
– Protección contra chorro de agua
Definición de IP68:
– Protección contra la penetración de polvo (hermeticidad al polvo)
– Protección íntegra contra contacto accidental
– La MDS es apropiada para la inmersión continua en agua; las condiciones debenaclararse con el fabricante.
Tipos sustitutivos
Condiciones operativas/ambientales
Memorias de datos móviles
4-4MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.2 MDS 401
Figura 4-1 MDS 401
Tabla 4-3 Datos para el pedido de MDS 401
Memoria de datos móvil MDS 401con FRAM 8 Kbytes
6GT2 000-0CA10
Tabla 4-4 Datos técnicos de MDS 401
Capacidad de almacenamiento FRAM 8.189 bytes
Organización de la memoria Acceso aleatorio
Tiempo medio entre fallos (a 40 °C) 1,5 x 106 horas
Batería ninguna
Ciclos de lectura 10 10 (a 25 °C)
Ciclos de programación 10 10 (a 25 °C)
Tiempo de conservación de los datos 10 años
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque 50 g
Vibración 20 g
Torsión y solicitación a flexión no (es) admisible
Dependencia de la dirección no
Sujeción de la MDS atornillada o pegada
Grado de protección según DIN EN 60529/VDE 0470-1
IP67
Caja
� Color
� Material
� Estabilidad química
– perfectamente resistente a
– menos resistente a
� Dimensiones en mm
negro
Macromelt (MM)
lejía de sosa, aceite de corte, aceitede sistemas automáticos, líquidorefrigerante, petróleo
tolueno, acetona, alcohol
aprox. ∅ 27 x 9
Temperatura ambiente
� durante el servicio
� para el transporte y almacenaje
–25 a +85 °C
–40 a +85 °C
Peso aprox. 7 g
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-5MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-5 Datos de campo de MDS 401
SLG 40 SLG 40-S SLG 41/SLG 41-S
SLG 41C
Separación de trabajo (Sa) 2 a 8 2 a 6 0 a 6 0 a 6
Separación límite (Sg) 10 8 10 10
Ventana de transmisión
� L: vertical
� 2L: horizontal
-
-
-
-
30
50
20
40
Diámetro de la ventana de transmi-sión
d = 18 d = 9 - -
Separación mínima entre dos MDS >50 >50 >80 >80
Los datos de campo rigen para la lectura y la inscripción en MDS.
Lado de la antena
Croquis acotado
�������
����
����� �
27±0,2
22±0,2
9+0,5
7+0,5
Figura 4-2 Dimensiones de MDS 401
Tabla 4-6 Reducción de los datos de campo al montar la MDS 401 sobre o enmetal
Posición de montaje SLG 40 SLG 40-S SLG 41
Metal100 % 95 % 60 %
Metal70 % 75 % no admisible
Datos de campo(en mm)
Dimensiones(en mm)
Montaje sobre metal
Memorias de datos móviles
4-6MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
22,4
2
22,4
27,5
�������
����
����� �
27,4
55
45
40
4,2
∅27,5 5
∅32,2
3,5
1,5
22,4
7,6
9,7
7,6
Placa de fijacióndel cliente
pegadoAnillo de fijación o arandela (del cliente)
pegado
Fijación del MDS 401 por delante con cubierta (no metálico)
Fijación del MDS 401 por detrás
Fijación del MDS 401 por delante en el agujero ciego
atornillado; Par deapriete ≤ 0,8 Nm
Material: plástico, reforzado con fibra de vidrio(plástico resistente a la torsión; p. ej., reforzado con fibra óptica ASI)Anillo toroidal para estanqueización: Anillo toroidal NBR ∅ 2 mm
Diámetro exterior 32 mmDiámetro interior 28 mmDureza Shore 70
Soporte distanciadorlongitud 8 mm
Depresión para tornillo M4
Figura 4-3 Posibilidades de sujeción de la MDS 401
Posibilidades desujeción
Memorias de datos móviles
4-7MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
- -
Centro de la ventana de transmisión para MDS 401
Centro de la ventana de transmisión para SLG
Separación entre los centros delcampo y el borde de la cabeza dela SLG
�������
��������� �
�.)/�0
����#$
Centro de la ventana de transmisión para MDS 401
Vista por arriba de la ca-beza de antena
Centro de la ventana de transmisión para SLG
�������
��������� �
SLG 41
-
-
Separación entre los centros del campoy el borde de la cabeza de la SLG
Centro de la ventana detransmisión para MDS 401
Centro de la ventana de transmisión para SLG
�������
��������� �
SLG 40
SLG 41-S
SLG 41C
Centro de la ventana detransmisión para MDS 401
Centro de la ventana de transmisión para SLG
Separación entre los centros del campoy el borde de la cabeza de la SLG
"%
"%
�������
��������� �
Figura 4-4 Centros del campo para MDS 401
Advertencia
El centro de la ventana de transmisión para MDS 401 debe posicionarseexactamente encima de un centro del campo de SLG.
Definición de loscentros del campo
Memorias de datos móviles
4-8MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.3 MDS 402
Figura 4-5 MDS 402
Tabla 4-7 Datos para el pedido de MDS 402
Memoria de datos móvil MDS 402con FRAM 8 Kbytes
6GT2 000-0CA20
Tabla 4-8 Datos técnicos de MDS 402
Capacidad de almacenamiento FRAM 8.189 bytes
Organización de la memoria Acceso aleatorio
Tiempo medio entre fallos (a 40 �C) 1,5 x 106 horas
Ciclos de lectura 1010
Ciclos de programación 1010
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque 50 g
Vibración 20 g
Dependencia de la dirección no
Sujeción de la MDS 2 tornillos M3
Par de apriete (temperatura ambiente) ≤ 0,7 Nm
Grado de protección
� según DIN EN 60529/VDE 0470-1 IP68/IPX9K(eyector de chorro de vapor:150 mm; 10 - 15 l/min; 100 bar;75 °C)
Caja
� Color
� Material
� Dimensiones (L x A x A) en mm
gris
Poliamida 12
47,5 x 25 x 15
Temperatura ambiente
� durante el servicio
� para el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C
–40 a +70 °C
Peso 25 g
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-9MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-9 Datos de campo de MDS 402
SLG 40 SLG 40-S SLG 41/SLG 41-S
SLG 41C
Separación de trabajo (Sa) 2 a 8 2 a 6 0 a 6 0 a 6
Separación límite (Sg) 10 8 10 10
Ventana de transmisión
� L: vertical
� 2L: horizontal
-
-
-
-
30
50
20
40
Diámetro de la ventana de transmi-sión
d = 18 d = 9 - –
Separación mínima entre dos MDS >50 >50 >80 >80
Los datos de campo rigen para la lectura y la inscripción en MDS.
1 Separaciones rectangulares de los orificios de sujeción
Recinto no metálico
a = 10 mmRecinto no metálicopara montaje a ras
En este lado no tiene quehaber separación hacia elmetal.
Croquis acotado
���
����
����
��
��
�
��
����
����
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
�
�
�
��
��
�����
��
��
���
��
�
��
��
��#
$%
Es posible montar la MDS directa-mente sobre metal. En tal casopuede disminuir el alcance en hastaun 20 %.
Figura 4-6 Dimensiones de MDS 402
Datos de campo(en mm)
Dimensiones(en mm)
Memorias de datos móviles
4-10MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
- -
Centro de la ventana de transmisión para MDS 402
Centro de la ventana de transmisión para SLG
Separación entre los centros del campoy el borde de la cabeza de la SLG
��
��#
$%
SLG 41
�.)/�0
����#$
������������������������������ � !��"�����������
# ����"������ $��������%�$�&�����������
������������������������������ � !��"�����'(
��
��#
$%
SLG 40
-
-
Separación entre los centros del campoy el borde de la cabeza de la SLG
Centro de la ventana detransmisión para MDS 402
Centro de la ventana de transmisión para SLG
����#$%
SLG 41-S
SLG 41C
Centro de la ventana detransmisión para MDS 402
Centro de la ventana de transmisión para SLG
Separación entre los centros del campoy el borde de la cabeza de la SLG
"%
"%
����#$%
Figura 4-7 Centros del campo para MDS 402
Advertencia
El centro de la ventana de transmisión para MDS 402 debe posicionarseexactamente encima de un centro del campo de SLG.
Definición de loscentros del campo
Memorias de datos móviles
4-11MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.4 MDS 403
Figura 4-8 MDS 403
Tabla 4-10 Datos para el pedido de MDS 403
Memoria de datos móvil MDS 403con FRAM 8 Kbytes
6GT2 000-1CF00
Tabla 4-11 Datos técnicos de MDS 403
Capacidad de almacenamiento FRAM 8.189 bytes
Organización de la memoria Acceso aleatorio
MTBF (sin batería; a 40 °C) 1,5 x 106 horas
Batería ninguna
Ciclos de lectura 10 10 (a 25 °C)
Ciclos de programación 10 10 (a 25 °C)
Tiempo de conservación de los datos 10 años
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque 50 g
Vibración 20 g
Dependencia de la dirección
� máx. desviación angular
sí
+ 45 °
Sujeción de la MDS 2 tornillos M3
Par de apriete (temperatura ambiente) ≤ 0,7 Nm
Grado de protección
� según DIN EN 60529/VDE 0470-1 IP68/IPX9K(eyector de chorro de vapor:150 mm; 10 - 15 l/min; 100 bar;75 °C)
Caja
� Color
� Material
� Dimensiones (L x A x A) en mm
gris
Poliamida 12
47,5 x 25 x 15
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-12MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-11 Datos técnicos de MDS 403
Temperatura ambiente
� durante el servicio
� para el transporte y almacenaje
–25 a +85 °C
–40 a +85 °C
Peso 25 g
Tabla 4-12 Datos de campo de MDS 403
SLG 41/SLG
41-S/SLG41C
SLG 42 SIM 4x
Separación de trabajo (Sa) 4 a 15 10 a 30 0 a 25
Separación límite (Sg) 30 80 40
Ventana de transmisión (L x A) 65 x 25 110 x 50 80 x 45
Separación mínima entre dos MDS >120 >200 >200
Los datos de campo rigen para la lectura y la inscripción en MDS.
Datos de campo(en mm)
Memorias de datos móviles
4-13MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
47,5
���� ��
40
4
��
Recinto no metálico (ver el apart.3.5.1)
a �10 mmRecinto no metálico para montaje a ras
En caso de montaje a ras en metal, sereduce la ventana de transmisión en ha-sta un 40 % (si a =10 mm). No ob-stante, se puede conservar la separa-ción de trabajo indicada en la ta-bla 4-12.
La MDS 403 puede montarse directa-mente sobre metal sin reducción per-ceptible de los datos de campo.
�
�
�
1)
��
�����
��
��
���
��
�
Croquis acotado
1)
1 Separaciones rectangularesde los orificios de sujeción
La flecha muestra la direcciónde marcha de la MDS y suorientación hacia la SLG
��
��#
$1 �
∅ 3,5
ÏÏÏÏÏÏÏÏ
Figura 4-9 Dimensiones de MDS 403
Dimensiones(en mm)
Memorias de datos móviles
4-14MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
La ventana de transmisión constituye la base para configurar la comunicaciónen el servicio dinámico. Para calcular la máxima cantidad de datos procesables en el serviciodinámico se ha de aplicar la fórmula del capítulo 3.1.
MO
BY
I
MD
S 403
L x A = 65 x 25 [mm]
Desplazamiento de MDS
MDS 403 y SLG 41
Long
itud
(L)
Ancho (A)
L x A = 110 x 50 [mm]
MDS 403 y SLG 42
L x A = 80 x 45 [mm]
Desplazamiento de MDS
MDS 403 y SIM
MO
BY
I
MD
S 403
MO
BY
I
MD
S 403
Desplazamiento de MDS
MOBY I
MDS 403
L x A = 65 x 25 [mm]
Desplazamiento de MDS
MDS 403 y SLG 41-S
L x A = 65 x 25 [mm]
MDS 403 y SLG 41C
MOBY I
MDS 403
Figura 4-10 Ventana de transmisión para MDS 403
La ventana detransmisión
Memorias de datos móviles
4-15MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la figura 4-11 se representa la ventana de transmisión completa deMDS 403 con los lóbulos laterales. Por lo general existen siempre lóbuloslaterales. Sin embargo, únicamente debería recurrirse a las mismas para unaconfiguración en casos excepcionales, pues las separaciones de lectura sonsólo muy limitadas.
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
ÇÇÇÇ
Ventana principal
Lóbulos laterales
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ
Hueco de transmisiónÇÇÇÇ
Figura 4-11 Ventana de transmisión para MDS 403 con lóbulos laterales
No pueden proporcionarse indicaciones exactas sobre las geometrías decampo para los lóbulos laterales, pues los valores dependen considerable-mente de la separación de trabajo y de la aplicación.
Ventana de trans-misión con lóbu-los laterales
Memorias de datos móviles
4-16MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.5 MDS 404
Figura 4-12 MDS 404
Tabla 4-13 Datos para el pedido de MDS 404
Memoria de datos móvil MDS 404con FRAM 8 Kbytes,incl. marco de fijación
Pieza de recambio:Bastidor de fijación
6GT2 000-0EG00
6GT2 090-0CA10
Tabla 4-14 Datos técnicos de MDS 404
Capacidad de almacenamiento FRAM 8.189 bytes
Organización de la memoria Acceso aleatorio
MTBF (sin batería; a 40 °C) 1,5 x 106 horas
Batería ninguna
Ciclos de lectura 1010
Ciclos de programación 1010
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque 50 g
Vibración 20 g
Dependencia de la dirección no
Sujeción de la MDS 2 tornillos M 4
Par de apriete (temperatura ambiente) ≤ 1,2 Nm
Grado de protección
� según DIN EN 60529/VDE 0470-1 IP68/IPX9K(eyector de chorro de vapor:150 mm; 10 - 15 l/min; 100 bar;75 °C)
Caja
� Color
� Material
� Dimensiones (L x A x A) en mm
gris
Poliamida 12
50 x 50 x 20
Datos para el pedido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-17MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-14 Datos técnicos de MDS 404
Temperatura ambiente
� durante el servicio
� para el transporte y almacenaje
–25 a +85 °C
–40 a +85 °C
Peso 50 g
Tabla 4-15 Datos de campo de MDS 404
SLG 41/SLG 41-S
SLG 41C SLG 42 SLG 43 SIM 41/42/43
Separación de tra-bajo (Sa)
0 a 12 0 a 12 0 a 30 0 a 50 0 a 20
Separación límite(Sg)
25 25 60 90 33
Ventana de transmi-sión
� L: vertical
� 2L: horizontal
36
72
30
60
90
180
140
260
60
80
Separación mínimaentre dos MDS
>90 >90 >250 >500 >200
Los datos de campo rigen para la lectura y la inscripción en MDS.
Datos de campo(en mm)
Memorias de datos móviles
4-18MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
�
���)
����
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
MDS
*�* �)
Marco de fijación
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
a = 10 mm
Recinto no metálicopara montaje a ras
� �
�
�
La MDS puede montarse con elmarco de fijación tal como se repre-senta.
Recinto no metálico Dibujo de montaje
+� *
Figura 4-13 Dimensiones de MDS 404
Dimensiones(en mm)
Memorias de datos móviles
4-19MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.6 MDS 506
Figura 4-14 MDS 506
Tabla 4-16 Datos para el pedido de MDS 506
Memoria de datos móvil MDS 506con FRAM 32 Kbytes
6GT2 000-0DC00-0AA0
Tabla 4-17 Datos técnicos de MDS 506
Capacidad de almacenamiento FRAM 32.765 bytes
Organización de la memoria Acceso aleatorio
Tiempo medio entre fallos (a 40 °C) 1,5 x 106 horas
Batería Sin batería(desde versión E de la MDS)
Ciclos de lectura 1010
Ciclos de programación 1010
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque 50 g
Vibración 20 g
Dependencia de la dirección no
Sujeción de la MDS 2 tornillos M5
Par de apriete (temperatura ambiente) ≤ 2 Nm
Grado de protección según DIN EN 60529/VDE 0470-1
IP68
Caja� Color� Material� Dimensiones (L x A x A) en mm
grisPoliamida 1275 x 75 x 40
Temperatura ambiente� durante el servicio� para el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C–40 a +70 °C
Peso 200 g
Datos para el pedido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-20MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-18 Datos de campo de MDS 506
SLG 42 SLG 43 SIM 41/42/43
Separación de trabajo (Sa) 101 a 35 201 a 100 0 a 25
Separación límite (Sg) 70 150 40
Ventana de transmisión
� L: vertical
� 2L: horizontal
120
190
220
400
85
100
Separación mínima entre dos MDS >300 >600 >300
1 Si no se alcanza la separación de trabajo mínima, puede presentarse un hueco de transmisiónen el centro del campo. En el hueco de transmisión no es posible la comunicación con laMDS.
Los datos de campo rigen para la lectura y la inscripción en MDS.
Croquis acotado
Recinto no metálico
�����
a = 40 mm
Recinto no metálicopara montaje a ras
Es posible montar la MDS directamente sobremetal. En tal caso puede disminuir el alcance enhasta un 50 %. Para evitar dichas mermas delalcance, cerciorarse de que haya hacia el metaluna separación de h ≥ 20 mm.
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
,��������
�
�
��
��
���
��
)����
∅5��)�
Pieza intermediano metálica
Figura 4-15 Dimensiones de MDS 506
Datos de campo(en mm)
Dimensiones(en mm)
Memorias de datos móviles
4-21MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.7 MDS 507 1
Las memorias MDS 507 se diseñaron para la inscripción y lectura a través degrandes distancias. Cuentan con un bloque de pilas, que incluye 2 baterías:
La batería de RAM sirve para almacenar transitoriamente los datos de laRAM y para conectar la MDS tan pronto como ésta llegue a la ventana detransmisión de una SLG activa.
La batería dialogal alimenta la lógica de control de la MDS. Ambas bateríasestán integradas en un bloque de pilas. El bloque de pilas dispone de contac-tos enchufables, para su sustitución. La batería dialogal es activada única-mente cuando la MDS se halla dentro de la ventana de transmisión de unaSLG. Fuera de la ventana de transmisión, la batería dialogal opera en reservay no es prácticamente descargada.
En la operación con una MDS 507 debe asegurarse que tras el procesamientode la MDS sea desconectada la SLG (presencia) o bien que la MDS abandonela ventana de transmisión. Esta medida garantiza una larga vida útil de labatería dialogal.
La MDS 507 puede operar asimismo con una SLG 42 respectivamenteSLG 43 con alcance reducido. También es posible la operación con la STG 4F.
Estando descargada la batería dialogal de una MDS 507, ésta aún puede serprocesada mediante una SLG 42/43 ó una STG I. De esta manera, se informaal usuario sobre el estado de la batería dialogal o tampón.
La MDS 507 consta de una placa base y la parte superior de la caja. En laparte superior de la caja están alojadas la electrónica y las baterías. Estaspueden sustituirse muy fácilmente a través de contactos enchufables.
La placa base y la parte superior de la caja se juntan a través de clips de fija-ción. La parte superior de la caja puede desmontarse soltando las cuatro re-tenciones. Para sustituir las baterías, la placa base puede permanecer atorni-llada al soporte de la MDS.
Figura 4-16 MDS 507
1 solamente disponible como pieza de recambio
Descripción
Estructuramecánica
Memorias de datos móviles
4-22MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-19 Datos para el pedido de MDS 507
Memoria de datos móvil MDS 507con RAM 32 Kbytes
Manual de configuraciónSLG 44/MDS 507
alemáninglés
6GT2 000-0DC01-0AA0
incluida en el CD de software MOBY
Accesorios (a pedir por separado):Soporte magnético para MDS 5071
Batería de repuesto16GT2 090-0PA006GT2 094-0AA0
1 solamente disponible como pieza de recambio
Tabla 4-20 Datos técnicos de MDS 507
MDS 507
Capacidad de almacenamiento 32 Kbytes
Tipo de memoria RAM
Organización de la memoria Acceso aleatorio
MTBF (sin batería; a 40 °C) 1,5 x 106 horas
Vida útil de la batería de RAM
� a 25 °C de temperatura permanente
� a 70 °C de temperatura permanente
aprox. 10 años
aprox. 6 años
Vida útil de la batería dialogal en caso de
� 15 min. tiempo de procesamiento/día
� 5 min. tiempo de procesamiento/día
� <1 min. tiempo de procesamiento/día
aprox. 2 años
aprox. 5 años
aprox. 10 años
Batería para conservación de datos sí
Batería para diálogo con la SLG sí
Ciclos de lectura ilimitado
Ciclos de programación a 70 °C, min. ilimitado
Ciclos de programación a 40 ° C, típ. ilimitado
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque 50 g
Vibración 20 g
Dependencia de la dirección sí
Máxima desviación angular + 45 °
Sujeción de la MDS 4 tornillos M 5
Par de apriete (temperatura ambiente) ≤ 2 Nm
Grado de protección IP65
Datos para el pedido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-23MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-20 Datos técnicos de MDS 507
MDS 507
Caja
� Color
� Material
� Dimensiones (L x A x A) en mm
gris
Poliamida 12
125 x 75 x 40
Temperatura ambiente
� durante el servicio
� para el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C
–40 a +70 °C
Peso 330 g
1 rescindida
Tabla 4-21 Datos de campo de MDS 507
SLG 44
Separación de trabajo (Sa) 100 a 800
Separación límite (Sg) <1.000
Ventana de transmisión
� L (con Sa)
� B (con Sa)
1200
300
Separación mínima entre dos MDS >4.000
Advertencia
Mediante los datos de campo aquí indicados se puede configurar laMDS 507 sin conocimientos especiales. Para una configuración más deta-llada debe recurrirse a la ventana de transmisión descrita en el apartado 3.6.
Datos de campo(en mm)
Memorias de datos móviles
4-24MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
��)�
������
���
��
Croquis acotado
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
a > 40 mm
Recinto no metálicopara montaje a ras
No es necesario el montajesobre una pieza intermediano metálica.
�
�
�
�
15
Casquillos rosca-dos M5
Material:PoliamidaBase de goma-espuma 2,5 mm
Soporte magnético
�-
Recinto no metálico
128
Figura 4-17 Dimensiones de MDS 507
Los tornillos de fijación y las arandelas para MDS no van incluidos en el su-ministro.
Emplear el soporte magnético siempre que la MDS deba desmontarse muyrápidamente y colocarse sobre otro objeto.
Mediante la base de goma-espuma es posible colocar el soporte magnético dela MDS directamente sobre superficies metálicas pintadas.
Dimensiones(en mm)
Memorias de datos móviles
4-25MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.8 MDS 514
Figura 4-18 MDS 514
Tabla 4-22 Datos para el pedido de MDS 514
Memoria de datos móvil MDS 514con FRAM 32 Kbytes,incl. marco de fijación
Pieza de recambio:Bastidor de fijación
6GT2 000-0DG10
6GT2 090-0CA10
Tabla 4-23 Datos técnicos de MDS 514
Capacidad de almacenamiento FRAM 32.765 bytes
Organización de la memoria Acceso aleatorio
MTBF (sin batería; a 40 °C) 1,5 x 106 horas
Batería no; a partir de versión D de laMDS
Ciclos de lectura 1010
Ciclos de programación 1010
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque 50 g
Vibración 20 g
Dependencia de la dirección no
Sujeción de la MDS 2 tornillos M4
Par de apriete (temperatura ambiente) ≤ 1,2 Nm
Grado de protección
� según DIN EN 60529/VDE 0470-1 IP68/IPX9K(eyector de chorro de vapor:150 mm; 10 - 15 l/min; 100 bar;75 °C)
Caja
� Color
� Material
� Dimensiones (L x A x A) en mm
gris
Poliamida 12
50 x 50 x 20
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-26MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-23 Datos técnicos de MDS 514
Temperatura ambiente
� durante el servicio
� para el transporte y almacenaje
–25 a +85 °C
–40 a +85 °C
Peso 50 g
Tabla 4-24 Datos de campo de MDS 514
SLG 41/SLG 41-S
SLG 41C SLG 42 SLG 43 SIM 41/42/43
Separación de tra-bajo (Sa)
0 a 12 0 a 12 0 a 30 0 a 50 0 a 20
Separación límite(Sg)
25 25 60 90 33
Ventana de transmi-sión
� L: vertical
� 2L: horizontal
36
72
30
60
90
180
140
260
60
80
Separación mínimaentre dos MDS
>90 >90 >250 >500 >200
Los datos de campo rigen para la lectura y la inscripción en MDS.
Datos de campo(en mm)
Memorias de datos móviles
4-27MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
���)
����
MDS Marco de fijación
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏa = 10 mmRecinto no metálico para montaje a ras
� �
�
�
La MDS puede montarse con elmarco de fijación tal como se repre-senta.
Recinto no metálico Dibujo de montaje
*
�
ÏÏÏÏ
*�* �)
+�
Figura 4-19 Dimensiones de MDS 514
Dimensiones(en mm)
Memorias de datos móviles
4-28MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
4.9 MDS 439 E
Esta memoria de datos termorresistente puede utilizarse cuando en una fasedel proceso esté sometida la misma a una temperatura superior a 85 C oinferior a 220 C. Su grado de protección IP68 garantiza una operación se-gura bajo condiciones de servicio rudas. Su tamaño se ha concebido de formaque puede sujetarse tanto a un skid como directamente a una carrocería.
He aquí algunas aplicaciones típicas:
� Barnizado de fondo, sector KTL, cataforesis mediante los respectivoshornos secaderos
� Barnizado de cubrición con hornos secaderos
� Lavado a temperaturas >85 °C
� Demás aplicación a temperaturas mayores
Figura 4-20 MDS 439 E
Tabla 4-25 Datos para el pedido de MDS 439 E
Memoria de datos móvil MDS 439 Econ FRAM 8 Kbytes
Han de pedirse por separado:Soporte
variante cortacubierta
Descripción MDS 439 Ealemáninglés
6GT2 000-0CD30-0AD0
6GT2 090-0QA006GT2 090-0QB00
6GT2 097-3AJ00-1DA16GT2 097-3AJ00-1DA2
Tabla 4-26 Datos técnicos de MDS 439 E
Capacidad de almacenamiento FRAM 8.189 bytes
Organización de la memoria Acceso aleatorio
Tiempo medio entre fallos (a 40 °C) 2,5 x 106 horas
Batería no
Ciclos de lectura según DIN EN 60529/VDE 0470-1
ilimitado
Campo de aplicaciones
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Memorias de datos móviles
4-29MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 4-26 Datos técnicos de MDS 439 E
Ciclos de escritura
� bei 70 °C, mín.
� a 40 °C, típ.
10000
109
Separaciones registro/lectura ver los datos de campo
Choque1 50 g
Vibración1 5 g
Dependencia de la dirección no
Homologación zonas EX no
Grado de protección según DIN EN 60529/VDE 0470-1
IP68
Caja
� Color
� Material
� Dimensiones (Ø x A) en mm
marrón
PPS
114 x 83
Temperatura ambiente
� durante el servicio permanente
� durante el servicio cíclico
� para el transporte y almacenaje
–25 a +110 °C
–25 a +220 °C
–40 a +110 °C
Peso 900 g
Exención de silicona sí (todos los materiales utilizados)
1 sólo en combinación con el soporte original
Tabla 4-27 Datos de campo de MDS 439 E
SLG 42 SLG 43 SIM 41/42/43
Separación de trabajo (Sa) 101 a 55 201 a 80 0 a 25
Separación límite (Sg) 70 125 33
Ventana de transmisión
� L (vertical)
� 2L (horizontal)
120
210
190
330
75
100
Separación mínima entre dos MDS >500 >600 >300
1 Si no se alcanza la separación de trabajo mínima, puede presentarse un hueco de trans-misión en el centro del campo. En el hueco de transmisión no es posible la comunica-ción con la MDS.
Los datos de campo rigen para la lectura y la inscripción en MDS.
Datos de campo(en mm)
Memorias de datos móviles
4-30MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
��
Borde de fijación
�
��
�����±����
-�+
�
)�
'����������������
+�
+�
+�
Figura 4-21 Croquis acotado de MDS 439 E
2'
%-
""
%1#
"#$ "$$
Tipo corto (6GT2 090-0QA00)
Material: chapa V2A 2,5 mm espesorBl 2.5 DIN 59382 1.4541
Figura 4-22 Soporte de la memoria de datos MDS 439 E
Lado de antenade la MDS
Tapa protectora, optativa(6GT2 090-0QB00)
%3
-"4-
Figura 4-23 Ensamblaje de la MDS 439 E y el soporte
Dimensiones(en mm)
Memorias de datos móviles
4-31MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El soporte se suministra con todas las piezas para su instalación y un dibujode montaje. Los tornillos para sujetar el soporte no van incluidos en el sumi-nistro. Los tornillos de fijación tienen diámetro M 10. Longitud mínima: 25mm. La tapa protectora optativa sirve para el tipo largo y el corto del soporte.
!Cuidado
Aconsejamos encarecidamente utilizar la MDS 439 E sólo con el antedichosoporte original. Unicamente con dicho soporte se garantiza que se cumpli-rán en la MDS los valores mencionados para el choque, la vibración y latemperatura. En las aplicaciones de barnizado se recomienda prever un re-vestimiento protector.
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
a = 40 mm
� El soporte de la MDS no afecta al recintono metálico
� El revestimiento protectoroptativo no afectaal recinto no metálico
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
Dibujo de sección:
En la mitad superior de laMDS (encima del soporte) notiene que haber ningún recintono metálico especial.
�
�
Figura 4-24 Recinto no metálico en MDS 439 E
Memorias de datos móviles
4-32MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En caso de temperaturas ambiente > 110 °C, hay que cerciorarse de que latemperatura interior de la MDS no rebase el umbral crítico de 110 °C. Porconsiguiente, a cada fase de calentamiento debe seguir una fase de refrigera-ción. En la tabla siguiente se exponen algunos ciclos límite:
Tabla 4-28 Ciclos límite de MDS 439 E
Tu (calentamiento) Calentamiento Tu (refrigeración) Refrigeración
220 �C 0,5 h 25 �C > 2 h
200 �C 1 h 25 �C > 2 h
190 �C 1 h 25 �C > 1 h 45 min.
180 �C 2 h 25 �C > 5 h
170 �C 2 h 25 �C > 4 h
A demanda puede calcularse en Siemens un perfil térmico.
Advertencia
Para más detalles sobre la configuración, consultar el apartado 3.7 o la des-cripción de la memoria MDS 439 E (6GT2 097-3AJ00-1DA1).
Servicio cíclico dela MDS atemperaturas> 110 �C
Memorias de datos móviles
5-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Unidades de escritura/lectura 5
5-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.1 Introducción
La unidad SLG se encarga de la comunicación inductiva con las memorias dedatos móviles (MDS) y del acoplamiento en serie con los módulos de cone-xión (ASM).
De acuerdo con los requisitos específicos del cliente, se prevén diferentesSLG – para separaciones pequeñas, medianas y grandes hacia la MDS.
La SLG ejecuta las instrucciones procedentes del módulo de conexión. Talesinstrucciones, es decir los datos que se deben inscribir o leer, son convertidasmediante el respectivo circuito modulador/demodulador.
La comunicación entre la MDS y la SLG tiene lugar a través de campos al-ternos inductivos.
El volumen de datos que puede transferirse entre la SLG y la MDS dependede
� la velocidad a la que se desplaza la MDS por la ventana de transmisión dela SLG
� la longitud de la ventana de transmisión
� el tipo de la memoria MDS (RAM, FRAM, EEPROM)
Tabla 5-1 Tabla sinóptica de SLG
Tipo de SLG Separación de tra-bajo Sa
(dep. de MDS)
Separación límiteSg
Margen de tem-peraturas (du-
rante el servicio)
Dimensiones (A x A x P)
en mm
Grado deprotección
SLG 40 2 a 8 mm 10 mm -25 a +70 �C ∅ 30 x 54 (ca-beza)
IP65
SLG 40-S 2 a 6 mm 8 mm -25 a +70 �C ∅ 30 x 18 (ca-beza)
IP65
SLG 41/41-S 0 a 15 mm 25 mm -25 a +70 �C 120 x 40 x 40 IP65
SLG 41C/41CC 0 a 15 mm 25 mm -25 a +70 �C 55 x 75 x 30 IP67
SLG 42 0 a 55 mm 70 mm -25 a +70 �C 75 x 40 x 75 IP65
SLG 43 0 a 100 mm 150 mm -25 a +70 �C 238 x 40 x 80 IP65
SLG 44 100 a 800 mm 1.000 mm -25 a +70 �C 238 x 40 x 80 IP63
Campo de aplicaciones
Estructura yfunciones
Tabla sinóptica
Unidades de escritura/lectura
5-3MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.2 SLG 40
La SLG 40 resulta particularmente adecuada para cadenas de montaje pe-queñas. Cabe destacar sobre todo la reducida separación de montaje posibleentre varias antenas SLG 40. Mediante las 2 tuercas adjuntas puede posicio-narse muy exactamente la cabeza de antena para la respectiva aplicación.
Figura 5-1 Unidad de escritura/lectura SLG 40
Tabla 5-2 Datos para el pedido de SLG 40
Unidad de escritura/lectura SLG 40hasta 10 mm (low power); incl. tuercas
Accesorios: Conector de SLG y cables enchufablesAbrazadera de fijación
6GT2 001-0EA10
ver el apartado 3.103SX6 284
Tabla 5-3 Datos técnicos de SLG 40
Interface inductivo hacia la MDS
Velocidad de transmisión de datosSeparación registro/lectura SLG-MDS, máx.
Frecuencia de transmisión
� Energía
� Datos
19.200 baudios10 mm (ver tabla datos de campo)
134 kHz
1,81 MHz
Interface en serie hacia el ASM
Velocidad de transmisión
Longitud de cable ASM-SLG, máx. (para 24 V c.c.)
Conector de SLG 6 polos según DIN 43651
19.200 baudios, RS 422
360 m
Tensión de alimentación (a través del interface enserie)
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente
marcha en vacío/operación
24 V c.c.
20 a 30 V c.c.
25 mA/90 mA
Campo deaplicaciones
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Unidades de escritura/lectura
5-4MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-3 Datos técnicos de SLG 40
Tiempo medio entre fallos 2 x 106
Caja
Dimensiones (en mm)
para la cabeza de antena [Ø x rosca x L]
para electrónica sin conector [AxAxP]
Color (antena)(caja de SLG)
Material (antena)(caja de SLG)
Enchufe
M30 x 1,5 x 54
125 x 40 x 75
antracita con cabeza anaranjadagris ’ergo’
KrastinPoliamida 12
DIN 43651
Grado de protección
Antena y caja de SLG
Choque
Vibración
IP65
50 g
20 g
Sujeción de la SLG
Par de apriete (temperatura ambiente)
4 tornillos M 5
≤ 2 Nm
Temperatura ambientedurante el serviciopara el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C–40 a +85 °C
Peso aprox. 215 g
Homologaciones EN 300 330FCC Part 15UL/CSA
(válidos para las MDS 402/401)
Tabla 5-4 Datos de campo de SLG 40
Separación de trabajo (Sa)
Separación límite (Sg)
Divergencia de centrado (Ld)
Separación mínima entre dos SLG (D)
2 a 8 mm
10 mm
18 mm (a ± 9 mm del centro)
Da � 50 mm
Db � 80 mm
Made in GermanySIEMENS MOBY I SLG 40
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES: OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference causedby unauthorized changes and modifications to this equipment:Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
Datos de campo
Información FCC
Unidades de escritura/lectura
5-5MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Ld
Vista por arriba
Campo con Sa = 2 mm
Campo con Sa = 8 mm
Ld
sg
sa
Vista lateral
Figura 5-2 Representación de la antena
Ventana de transmisión:La antena de la MDS debe hallarse dentro de este campo para garantizar unintercambio seguro de los datos. En el sector de la separación de trabajo (2 a8 mm) se puede operar con el diámetro Ld = 18 mm para la configuración.
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
aMOBY I
SLG 40
ÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏ
b
a
a = 10 mmb = 10 mm
Recinto no metálicopara montaje a ras
Nota:Si no se observa el recinto no metálico, disminuyen la separación límite y la de trabajo.
Figura 5-3 Recinto no metálico en SLG 40
30
2936
58
18
19,5
30
42,5
Figura 5-4 dibujo de montaje y croquis acotado de SLG 40 con abrazadera de fijación
Ventana detransmisión
Recinto nometálico
Abrazadera defijación optativa
Unidades de escritura/lectura
5-6MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Db
Da
Da � 50 mmDb � 80 mm
La electrónica de la SLG puede montarsedirectamente al lado.
Figura 5-5 Separación D: SLG 40
��)�
������
���
��
���.��%��/ ��"����/ ��������
��
40Mínimo radio decurvatura: 20 mm
Longitud del cable:0,5 m
Protección antipandeo flexibleen todas las direcciones
Cabeza de antena
Lado de la antena
Vista por arriba de la cabezade antena
�)
MOBY I
SLG 40
MOBY I
SLG 40
Tuercas
Figura 5-6 Croquis acotado de SLG 40
Definición de laseparación D
Dimensiones(en mm)
Unidades de escritura/lectura
5-7MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.3 SLG 40-S
La SLG 40-S resulta particularmente adecuada para cadenas de montaje pe-queñas. Cabe destacar sobre todo la reducida separación de montaje posibleentre varias antenas SLG 40-S. Mediante las 2 tuercas adjuntas puede posi-cionarse muy exactamente la cabeza de antena para la respectiva aplicación.
Figura 5-7 Unidad de escritura/lectura SLG 40-S
Tabla 5-5 Datos para el pedido de SLG 40-S
Unidad de escritura/lectura SLG 40-Shasta 8 mm (low power); incl. tuercas
Conector de SLG y cables enchufables
6GT2 001-0EB00
ver el apartado 3.10
Tabla 5-6 Datos técnicos de SLG 40-S
Caja
Dimensiones (en mm)
para la cabeza de antena [Ø x rosca x L]
para electrónica sin conector [LxAxA]
Color (antena)(caja de SLG)
Material (antena)(caja de SLG)
Enchufe
M18 x 1,0 x 30
75 x 75 x 40
antracita con cabeza anaranjadagris ’ergo’
KrastinPoliamida 12
DIN 43651
Grado de protección
Antena y caja de SLG
Choque
Vibración
IP65
50 g
20 g
Temperatura de almacenaje
Temperatura de servicio
–40 a +85 °C
–25 a +70 °C
Tensión de servicio
Consumo de corriente Marcha en vacíoOperación
17 ... 30 Vc.c.
25 mA90 mA
Campo deaplicaciones
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Unidades de escritura/lectura
5-8MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-6 Datos técnicos de SLG 40-S
Interface en serie RS 422
Velocidad de transmisión 19.200 baudios
Máx. longitud del cable (ver apartado 3.10.1; cable estándar)
360 m
Tiempo medio entre fallos 2 x 106
Frecuencia de transmisión
� Energía
� Datos
134 kHz
1,81 MHz
Sujeción de la SLG
Par de apriete (temperatura ambiente)
4 tornillos M 5
≤ 2 Nm
Sujeción de la cabeza de la SLG(incluidas en el suministro)
2 tuercas M18 x 1,0
Peso aprox. 200 g
Homologaciones EN 300 330FCC Part 15UL/CSA
(válidos para las MDS 401/402)
Tabla 5-7 Datos de campo de SLG 40-S
Separación de trabajo (Sa)
Separación límite (Sg)
Diámetro de la ventana de transmisión (Ld)
Divergencia de centrado
Separación mínima entre dos SLG (D)
2 a 6 mm
8 mm
9 mm
± 4,5 mm desde el centro
Da � 50 mm
Db � 80 mm
Made in GermanySIEMENS MOBY I SLG 40S
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES: OPERATION IS SUBJECT TO THE
FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference causedby unauthorized changes and modifications to this equipment:Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
Datos de campo
Información FCC
Unidades de escritura/lectura
5-9MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Ld
Vista por arriba
Campo con Sa = 2 mm
Campo con Sa = 6 mm
Ld
sg
sa
Vista lateral
Figura 5-8 Representación de la antena
Ventana de transmisión:La antena de la MDS debe hallarse dentro de este campo para garantizar unintercambio seguro de los datos.
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
aMOBY I
SLG 40-S
ÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
b
aa = 10 mmb = 10 mm
Recinto no metálicopara montaje a ras
Nota:Si no se observa el recinto nometálico, disminuyen la separaciónlímite y la de trabajo.
Figura 5-9 Recinto no metálico en SLG 40-S
Db
Da
Da � 50 mmDb � 80 mm
La electrónica de la SLG puede montarsedirectamente al lado.
Figura 5-10 Separación D: SLG 40-S
Ventana detransmisión
Recinto nometálico
Definición de laseparación D
Unidades de escritura/lectura
5-10MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
M18
�5�����������6����6��7�%$���
���8�6����������7�$9-��
�����������:������;��<������������������������
*���=�����������
�����������������
�����:������������������=�����������
>6����
�.)/�0
SLG 40-S
3-'-
-
-
3-
-9-"&%-
-$
1$
Rosca finapaso filete 1,0
%#
Figura 5-11 Croquis acotado de SLG 40-S
Dimensiones(en mm)
Unidades de escritura/lectura
5-11MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.4 SLG 41/SLG 41-S
La SLG 41 es una unidad de escritura/lectura correspondiente al margen de po-tencia inferior. Su empleo es muy ventajoso cuando sea posible posicionarmecánicamente el sistema portador de la MDS (p. ej. una paleta) con una exacti-tud relativa. Por contar con una cabeza giratoria, la SLG 41 puede adaptarseperfectamente al sistema de transporte.
En el servicio dinámico pueden leerse o escribirse sólo muy pocos datos en-tre la SLG 41 y la MDS.
En comparación con la SLG 41, en la unidad SLG 41-S está volteada la an-tena 90° en la cabeza giratoria. De esta manera pueden conseguirse todas lasposiciones de la ventana de transmisión.
Figura 5-12 SLG 41/SLG 41-S
Tabla 5-8 Datos para el pedido de SLG 41/SLG 41-S
Unidad de escritura/lectura hasta 25 mmSLG 41SLG 41-S (antena girada 90�)
Conector de SLG y cables enchufables
6GT2 001-0AA006GT2 001-0AA00-0AX0
ver el apartado 3.10
Campo de aplicaciones
Datos para el pe-dido
Unidades de escritura/lectura
5-12MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-9 Datos técnicos de SLG 41/SLG 41-S
Interface inductivo hacia la MDS
Velocidad de transmisión de datos
Separación registro/lectura SLG-MDS, máx.
Frecuencia de transmisión
� Energía
� Datos
19.200 baudios
30 mm (ver tabla datos de campo)
134 kHz
1,81 MHz
Interface en serie hacia el ASM
Velocidad de transmisión
Longitud de cable ASM-SLG, máx. (para 24 V c.c.)
Conector de SLG 6 polos segúnDIN 43651
19.200 baudios, RS 422
360 m
Tensión de alimentación(a través del interface en serie)
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente
marcha en vacío/operación
24 V c.c.
20 a 30 V c.c.
20 mA/90 mA
Tiempo medio entre fallos 2 x 106
Caja
Dimensiones (A x A x P) en mm
Color
Material
Enchufe
120 x 40 x 40
antracita/gris ’ergo’
Krastin
DIN 43651
Grado de protección
Choque
Vibración
IP65
50 g
20 g
Sujeción de la SLG
Par de apriete (temperatura ambiente)
4 tornillos M 5
≤ 3 Nm
Temperatura ambiente
durante el serviciopara el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C–40 a +85 °C
Peso aprox. 210 g
Los datos de campo exactos dependen del tipo de MDS utilizada.
Tabla 5-10 Datos de campo de SLG 41/SLG 41-S
Separación de trabajo (Sa)
Separación límite (Sg)
Ventana de transmisión (L)
Separación mínima entre dos SLG (D)
0 a 15 mm
30 mm
en función de la MDS
>200 mm
Datos técnicos
Datos de campo
Unidades de escritura/lectura
5-13MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Made in GermanySIEMENS MOBY I SLG 41
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES: OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference causedby unauthorized changes and modifications to this equipment:Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
�0?
�?�
�
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
Ventana de transmisión a la separación de trabajo
Longitud de la ventana de transmisión (L)
�0?�?��
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M
SLG 41-S
Ventana de transmi-sión a la separaciónde trabajo
Longitud de la ventana de transmisión (L)
Figura 5-13 Ventana de transmisión de SLG 41/SLG 41-S
Información FCC
Ventana de transmisión
Unidades de escritura/lectura
5-14MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
a
a
aa
a
a
a = 25 mmRecinto no metálico para montaje a ras�
0?�
?�
�
�0?
�?�
�
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
a
a
aa
a
a
�0?�?���0?�?��
a = 25 mmRecinto nometálico para montaje a ras
Figura 5-14 Recinto no metálico en SLG 41/SLG 41-S
D
D
SLG 41/SLG 41-S
SLG 41
SLG 41
Figura 5-15 Separación D: SLG 41/SLG 41-S
Recinto nometálico
Definición de laseparación D
Unidades de escritura/lectura
5-15MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
��
-���
��� )�
��
�-
���*
Posición de la cabeza girato-ria en el sumi-nistro!�� ��
����
�0?
�?�
�
��
-��� ��
�-
���*
Posición de la cabeza girato-ria en el sumi-nistro!
SLG 41:
SLG 41-S:
��� )�
�� ��
����
�0?
�?�
�
Figura 5-16 Croquis acotado de SLG 41/SLG 41-S
�0?
�?�
�
�0?�?��
�0?�?��
�0?
�?�
�
SLG 41
SLG 41-S
Figura 5-17 Ajuste de la cabeza lectora en SLG 41/SLG 41-S
Dimensiones(en mm)
Ajustes posiblesde la cabeza lec-tora mediante lacabeza giratoria
Unidades de escritura/lectura
5-16MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.5 SLG 41C/SLG 41CC
La SLG 41C es una unidad de escritura/lectura correspondiente al margeninferior de potencia que, gracias a su reducido y compacto diseño, resultaidónea para las cadenas de montaje pequeñas.Por contar con un elevado grado de protección y emplearse para la mismamateriales de primera calidad, la SLG 41C garantiza una operación sin pro-blemas incluso bajo las más severas condiciones industriales.Se conecta a través de un cable de 3 m de longitud, dotado en su extremo conpunteras. Este cable de conexión puede prolongarse a través de bornes o medi-ante un conector de enlace en el lado del usuario. La conexión al módulo ASMse efectúa a través del respectivo conector en éste.La SLG 41CC posee un cable con una longitud de 2 m. En el extremo del cablese prevé un conector doble M12. De esta forma es posible enchufar laSLG 41CC directamente en un ASM 450/452/473.
Figura 5-18 Unidad de escritura/lectura SLG 41C/41CC
Tabla 5-11 Datos para el pedido de SLG 41C/41CC
Unidad de escritura/lectura SLG 41C
Unidad de escritura/lectura SLG 41CC con conector doble M12
Accesorios:Cable de prolongación (no confeccionado)Conector para ASM 450/473
6GT2 001-0AC00
6GT2 001-0AC00-0AX0
6GT2 090-0A...6GT2 090-0BC00
Tabla 5-12 Datos técnicos de SLG 41C/41CC
Interface inductivo hacia la MDS
Separación registro/lectura SLG-MDS, máx.
Frecuencia de transmisión
EnergíaDatos
30 mm (ver tabla datos de campo)
134 kHz1,81MHz
Campo de aplicaciones
Datos para el pedido
Datos técnicos
Unidades de escritura/lectura
5-17MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-12 Datos técnicos de SLG 41C/41CC
Interface en serie hacia la unidad de evaluación
Velocidad de transmisión de datos
Longitud de cable ASM-SLG, máx. (para 24 V c.c.)
RS 422
19.200 baudios
360 m
Interface en serie hacia el usuario
SLG 41C
SLG 41CC
Cable de conexión 3 m; extremo libre
Cable de conexión 2 m; conector doble M12 paraASM 450/452/473
Tensión de alimentación
Valor nominalMargen admisible
Consumo de corriente a temperatura ambiente
Marcha en vacíoOperación
24 V c.c. 20 V a 30 V c.c.
30 mAtíp. 70 mA
Caja
Dimensiones (L x A x A) en mm
Color
Material
Conexión
55 x 75 x 30
gris
Plástico (poliamida 12)
Cable de conexión 3 m, extremos conpunteras y rotulación
Grado de protección según EN 60 529
Choque
Vibración
IP67
50 g
20 g
Sujeción de la SLG
Par de apriete (temperatura ambiente)
4 tornillos M 5
< 2 Nm
Temperatura ambiente
durante el serviciopara el transporte y almacenaje
–25 °C a +70 °C–40 °C a +85 °C
Peso aprox. 210 g
Unidades de escritura/lectura
5-18MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-13 Datos de campo de SLG 41C/41CC
MDS 401/402 MDS 403 MDS 404/514
Separación de trabajo (Sa) 0 a 6 4 a 15 0 a 12
Separación límite (Sg) 10 30 25
Ventana de transmisión
� L: vertical
� 2L: horizontal
20
40
65
–
30
60
Ancho de la ventana de transmisión(B)
8 25 12
Separación mínima entre dos SLG �200 �200 �200
Made in GermanySIEMENS MOBY I SLG 41C/41CC
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES: OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference causedby unauthorized changes and modifications to this equipment:Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
Datos de campo(en mm)
Información FCC
Unidades de escritura/lectura
5-19MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
La ventana de transmisiónse representa en la caja.Longitud de la ventana de transmisión (L)
con MDS 404/514
Longitud de la ventana de transmisión (L)con MDS 401/402
12
12
5
5
M
M
M
Ventana de transmisión ala separación de trabajo
20
30
B = 25Ancho de laventana de transmisión
L = 65
Longitud de laventana de transmisión
Ventana de transmisión ala separación de trabajo
La MDS se desplaza a lo largode la inscripción ”SIEMENS”en la caja.
M
SIEMENS
M
Longitud de la ventana de transmisióncon MDS 403
M
Figura 5-19 Ventana de transmisión de SLG 41C/41CC
Ventana de transmisión
Unidades de escritura/lectura
5-20MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
a = 15 mmRecinto no metálico para montaje a ras
SIEMENSMOBY I
SLG 41C
a
a
a a
Figura 5-20 Recinto no metálico en SLG 41C/41CC
Separación mínima entre dos SLGD = 200 mm
SIEMENSMOBY I
SLG 41C
D
D
SIEMENSMOBY I
SLG 41C
SIEMENSMOBY I
SLG 41C
Figura 5-21 Separación D: SLG 41C/41CC
Recinto nometálico
Definición de laseparación D
Unidades de escritura/lectura
5-21MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Color de los hilos Denominación
marrón Recepción -
rosa +24 V
gris Tierra (0 V)
verde Transmisión +
amarillo Transmisión -
blanco Recepción +
negro Pantalla de cable
Punteras
Protección antipan-deo flexible
4555
75
65
�30
SIEMENSMOBY I
SLG 41CC
5
5
∅ 5
4555
75
65
�30
3 m
0,1 m
55
30
SIEMENSMOBY I
SLG 41C
2 m
5
5
∅ 5
34
Figura 5-22 Croquis acotado de SLG 41C/41CC
Dimensiones(en mm)
Unidades de escritura/lectura
5-22MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.6 SLG 42
La SLG 42 es una unidad de escritura/lectura correspondiente al margen depotencia medio. Gracias a las mayores dimensiones de la antena, la SLG 42genera un campo sustancialmente mayor que la SLG 41. Por esta razón sepuede alcanzar un mayor alcance con las mismas memorias de datos. En elservicio dinámico se pueden leer/inscribir mayores cantidades de datos haciala MDS (ver el apartado 3.4).
Figura 5-23 Unidad de escritura/lectura SLG 42
Tabla 5-14 Datos para el pedido de SLG 42
Unidad de escritura/lectura SLG 42hasta 70 mm (medium power)
Conector de SLG y cables enchufables
6GT2 001-0BA00
ver el apartado 3.10
Tabla 5-15 Datos técnicos de SLG 42
Interface inductivo hacia la MDS
Velocidad de transmisión de datos
Separación registro/lectura SLG-MDS, máx.
Frecuencia de transmisión
� Energía
� Datos
19.200 baudios
70 mm (ver tabla datos de campo)
134 kHz
1,81 MHz
Interface en serie hacia el ASM
Velocidad de transmisión
Longitud de cable ASM-SLG, máx. (para 24 V c.c.)
Conector de SLG 6 polos segúnDIN 43651
19.200 baudios, RS 422
120 m
Tensión de alimentación(a través del interface en serie)
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente
marcha en vacío/operación
24 V c.c.
20 a 30 V c.c.
60 mA/180 mA
Campo de aplicaciones
Datos para el pedido
Datos técnicos
Unidades de escritura/lectura
5-23MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-15 Datos técnicos de SLG 42
Tiempo medio entre fallos 2 x 106
Caja
Dimensiones (A x A x P) en mm
Color
Material
Enchufe
75 x 40 x 75
gris
Poliamida 12
DIN 43651
Grado de protección
Choque
Vibración
IP65
50 g
20 g
Sujeción de la SLG
Par de apriete (temperatura ambiente)
2 tornillos M 5
≤ 2 Nm
Temperatura ambiente
durante el serviciopara el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C–40 a +85 °C
Peso aprox. 250 g
Exención de silicona sí
Los datos de campo exactos dependen del tipo de MDS utilizada.
Tabla 5-16 Datos de campo de SLG 42
Separación de trabajo (Sa)
Separación límite (Sg)
Ventana de transmisión (L)
Separación mínima entre dos SLG (D)
0 a 55 mm
70 mm
en función de la MDS
> 800 mm
Made in GermanySIEMENS MOBY I SLG 42
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES: OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference causedby unauthorized changes and modifications to this equipment:Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
Datos de campo
Información FCC
Unidades de escritura/lectura
5-24MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Ventana de transmisión ala separación de trabajo
Longitud de laventana detransmisión (L)
ÎÎ
ÎÎÎ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
M M
Figura 5-24 Ventana de transmisión de SLG 42
a = 30 mmRecinto no metálico para montaje a ras
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
��
�
�
Figura 5-25 Recinto no metálico en SLG 42
�
�
SLG 42SLG 42
SLG 42
Figura 5-26 Separación D: SLG 42
Ventana detransmisión
Recinto nometálico
Definición de laseparación D
Unidades de escritura/lectura
5-25MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
�
�� ��
��
���
)�
��
�*
�
���
∅5
Figura 5-27 Croquis acotado de SLG 42
Dimensiones(en mm)
Unidades de escritura/lectura
5-26MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.7 SLG 43
La SLG 43 es una unidad de escritura/lectura de alto rendimiento. Resultaparticularmente ventajosa su utilización en combinación con tipos grandes deMDS (MDS 506/MDS 439 E). Una característica esencial de esta unidad esel tamaño de su ventana de transmisión, que permite compensar perfecta-mente las tolerancias mecánicas del sistema transportador. Gracias a su granventana de transmisión, en el servicio dinámico se pueden leer/inscribir con-siderables cantidades de datos hacia la MDS (ver el apartado 3.4).
Figura 5-28 Unidad de escritura/lectura SLG 43
Tabla 5-17 Datos para el pedido de SLG 43
Unidad de escritura/lectura SLG 43hasta 150 mm (high power)
Conector de SLG y cables enchufables
6GT2 001-0CA10
ver el apartado 3.10
Tabla 5-18 Datos técnicos de SLG 43
Interface inductivo hacia la MDS
Velocidad de transmisión de datos
Separación registro/lectura SLG-MDS, máx.
Frecuencia de transmisión
� Energía
� Datos
19.200 baudios
150 mm (ver tabla datos decampo)
134 kHz
1,81 MHz
Interface en serie hacia el ASM
Velocidad de transmisión
Longitud de cable ASM-SLG, máx. (para 24 V c.c.)
Conector de SLG 6 polos según DIN 43651
19.200 baudios, RS 422
85 m
Tensión de alimentación (a través del interface en serie)
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente: Marcha en vacío/operación
24 V c.c.
21 a 30 V c.c.
60 mA/250 mA
Campo de aplicaciones
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Unidades de escritura/lectura
5-27MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-18 Datos técnicos de SLG 43
Tiempo medio entre fallos 2 x 106
Caja
Dimensiones (A x A x P) en mm
Color
Material
Enchufe
238 x 40 x 80
gris
Poliamida 12
DIN 43651
Grado de protección
Choque
Vibración
IP65
50 g
20 g
Sujeción de la SLG
Par de apriete (temperatura ambiente)
4 tornillos M 5
≤ 3 Nm
Temperatura ambiente
durante el serviciopara el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C–40 a +85 °C
Peso aprox. 800 g
Exención de silicona sí
Los datos de campo exactos dependen del tipo de MDS utilizada.
Tabla 5-19 Datos de campo de SLG 43
Separación de trabajo (Sa)
Separación límite (Sg)
Ventana de transmisión (L)
Separación mínima entre dos SLG (D)
0 a 100 mm
150 mm
en función de la MDS
> 2.000 mm
Made in GermanySIEMENS MOBY I SLG 43
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES: OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference causedby unauthorized changes and modifications to this equipment:Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
Datos de campo
Información FCC
Unidades de escritura/lectura
5-28MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Ventana de transmisión a laseparación de trabajo
Longitud dela ventanade transmi-sión (L)
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
� �
Figura 5-29 Ventana de transmisión de SLG 43
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
� �
a > 50 mm
b > 30 mm
Recinto no metálico-para montaje a ras�
�
Es posible montar la SLG directamente sobre metal. En tal caso puede disminuir elalcance en hasta un 30 %.Dicha merma del alcance se puede evitar manteniendo una separación H � 20 mm hacia el metal.
Metal
Pieza intermediano metálica
h � 20 mm
Figura 5-30 Recinto no metálico en SLG 43
Ventana detransmisión
Recinto nometálico
Unidades de escritura/lectura
5-29MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
SLG 43SLG 43
SLG 43
D
D
Figura 5-31 Separación D: SLG 43
-�)�
��
��
��-
��
�
���
���
�� �*
���
Figura 5-32 Croquis acotado de SLG 43
Definición de laseparación D
Dimensiones(en mm)
Unidades de escritura/lectura
5-30MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
5.8 SLG 44 1
La unidad SLG 44 puede procesar con seguridad una memoria de datos MDS507 a través de grandes distancias.
Resulta ventajoso utilizar una combinación SLG/MDS en las instalacionesdonde no es posible posicionar exactamenta la MDS o donde se exige unaamplia separación de seguridad entre la SLG y la MDS.
La gran ventana de transmisión entre SLG y MDS permite aplicar el equipoen más campos: en el servicio dinámico se pueden transmitir grandes cantidades de datos, yaque la MDS permanece mucho tiempo en la ventana de transmisión.
Además, la SLG 44 puede procesar una MDS 507 incluso a una velocidadmáxima de 120 km/h.
Figura 5-33 Unidad de escritura/lectura SLG 44
Tabla 5-20 Datos para el pedido de SLG 44
Unidad de escritura/lectura SLG 44hasta 1.000 mm (long range)
Manual de configuraciónSLG 44/MDS 507
alemáninglés
Conector de SLG y cables enchufables
6GT2 001-0DA10-0AX0
incluida en el CD de ”SoftwareMOBY”
ver el apartado 3.10
1 solamente disponible como pieza de recambio
Campo de aplicaciones
Datos para el pe-dido
Unidades de escritura/lectura
5-31MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 5-21 Datos técnicos de SLG 44
Interface inductivo hacia la MDS
Velocidad de transmisión de datos
Separación registro/lectura SLG-MDS,máx.
Frecuencia de transmisión
� Energía
� Datos
19.200 baudios
1.000 mm (ver tabla datos de campo)
inexistente
1,81 MHz
Interface en serie hacia el ASM
Velocidad de transmisión
Longitud de cable ASM-SLG, máx. (para 24 V c.c.)
Conector de SLG 6 polos segúnDIN 43651
19.200 baudios, RS 422
270 m
Tensión de alimentación(a través del interface en serie)
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente
marcha en vacío/operación
24 V c.c.
20 a 30 V c.c.
70 mA/110 mA
Tiempo medio entre fallos 2 x 106
Caja
Dimensiones (A x A x P) en mm
Color
Material
Enchufe
238 x 40 x 80
gris
Poliamida 12
DIN 43651
Grado de protección
Choque
Vibración
IP63
50 g
20 g
Sujeción de la SLG
Par de apriete (temperatura ambiente)
4 tornillos M 5
≤ 3 Nm
Temperatura ambiente
durante el serviciopara el transporte y almacenaje
–25 a +70 °C–40 a +85 °C
Peso aprox. 770 g
Datos técnicos
Unidades de escritura/lectura
5-32MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Los datos de campo rigen para la lectura y la escritura en la MDS.
Tabla 5-22 Datos de campo de SLG 44
MDS 507 con SLG 44
Separación de trabajo (Sa) 100 a 800
Separación límite (Sg) < 1000
Ventana de transmisión L: 1200
Ventana de transmisión B: (con Sa) 300
Separación mínima entre dos SLG (D) > 6.000
Al operar en un entorno perturbado (p. ej. debido a convertidores de frecuen-cia) se puede reducir la sensibilidad en el SLG. A causa de ello, se alteran losdatos de campo (ver el apartado 3.6.5).
Los datos de campo rigen para una tensión de alimentación de 24 V c.c. y unmargen de temperaturas comprendido entre 0° y 50 °C.
En caso de temperaturas de servicio mayores o menores, se podrían reducirlos datos de campo.
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏ
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
Cuidado:¡Hay que tener en cuenta la dirección de la polarización!0�������$ 1������"��������2)�
Ancho de laventana detransmisión (B)
SLG 44
Dirección de mar-cha de la MDS
Longitud de la ventana de transmisión (L)
MDS 507
Identificación del centrodel campo en la SLG
������:����=���
�.)/�0
����##
Figura 5-34 Ventana de transmisión de SLG 44
Datos de campo(en mm)
Ventana detransmisión
Unidades de escritura/lectura
5-33MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
$ �
a > 80 mm
b > 40 mm
Recinto no metálicopara montaje a ras
$
�
��
��
�'(
���
���
���:
���
�=��
�
Metal
Pieza intermediano metálica
h � 20 mm
Para reducir las influencias perturbadoras procedentes de la construcción metálica dela instalación, se recomienda disponer la SLG 44 sobre una pieza intermedia nometálica con una altura mínima de 20 mm. Debido al montaje sobre el metal no dismi-nuye apreciablemente la separación límite de la SLG.
Figura 5-35 Recinto no metálico en SLG 44
SLG 44SLG 44
SLG 44
D
D
���
���:
���
�=��
�
�.
)/�0
���
�##
���
���:
���
�=��
�
�.
)/�0
���
�##
���
���:
���
�=��
�
�.
)/�0
���
�##
Figura 5-36 Separación D: SLG 44
Recinto nometálico
Definición de laseparación D
Unidades de escritura/lectura
5-34MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
#$�-
&$
'$
#$
1$
%1&
"1
"$-
-9-
%%-
"&
%-
Todas las dimensiones en mm
Identificación del centro delcampo respectivamente de ladirección de la polarización
Dirección polarización
�.)/�0
SLG 44
Potenciómetro para ajustar lasensibilidad de la SLG (véaseel apartado 3.6.5)
Diodos luminosos para indicar el servicio
Figura 5-37 Croquis acotado de SLG 44
amarillo:Perturbación en SLG o MDS en el sector límite.
El LED también se conecta brevemente cuando la SLG realiza un arranque.
verde:La MDS está presente en el campo (el LED parpadea con arreglo al tiempoparametrizado tABTAST)
Dimensiones(en mm)
Diodos luminosospara indicar el ser-vicio
Unidades de escritura/lectura
6-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Módulos de conexión 6
6-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.1 Introducción
Los módulos de conexión ASM son elementos de enlace entre los componen-tes MOBY I SLG/MDS y los autómatas (p. ej. SIMATIC S5/S7) o PCs super-iores. De acuerdo con el módulo de conexión utilizado, es posible conectarhasta cuatro SLG.
Cada ASM consta de un sistema microcontrolador con un programa propio(PROM). El procesador CPU recibe comandos a través del interface de usua-rio y los almacena en la RAM, confirmándose al usuario la llegada de cadacomando. Si el comando está en orden, el CPU inicia su procesamiento.
Campo de aplicación
Estructura yfunciones
Módulos de conexión
6-3MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-1 Tabla sinóptica de los módulos de conexión
Tipo deASM
Interfaceshacia el PC/ordenador
Interfaceshacia la
SLG
Bloques defunción
Conexio-nes deSLG
Dimensiones(AxAxP en mm)
Margen detemperaturas
(durante elservicio)
Gradode
protec-ción
ASM400/401
enchufableen S5-115hasta 155U
Conectorsubmin-D9 polos
FB 250/252FB 230
1 porCM4 porASM
0 a +55 �C IP00
ASM 410 enchufableen S5-100U/ET 200U
conectable através deelementobus
opt.: FB 41paraASM 410
2 (múlti-plex)
45 x 135 x 100 0 a +60 �C IP20
ASM 424 RS 232RS 422
Conectorsubmin-D9 polos
MOBY-API 4(paralelo)
205 x 130 x 60 –25 a +55 �C IP40
ASM 450 PROFIBUSDP
ConectorBERO2 x 5 polos
FB 240FC 44
2 (múlti-plex)
134 x 110 x 55 0 a +55 �C IP67
ASM 452 PROFIBUSDPV1
ConectorBERO2 x 5 polos
FC 45FB 246FC 46, FC 56
2 (casipa-ralelo)
134 x 110 x 55 0 a +55 �C IP67
ASM 454 PROFIBUSDPV1
Conectorsubmin-D9 polos
FC 45 4(paralelo)
205 x 130 x 60 –25 a +55 �C IP40
ASM 456 PROFIBUSDP/DPV1
ConectorBERO8 polos
FC 45 2(paralelo)
60 x 210 x 30 0 a +55 �C IP67
ASM 470 enchufableen S7-300/ET 200M
a través debornes a tor-nillo
FC 47FB 47
2 (múlti-plex)
40 x 125 x 120 0 a +60 �C IP20
ASM 473 enchufableenET 200X
ConectorBERO2 x 5 polos
FC 45FC 56
1 87 x 110 x 55 0 a +55 �C IP67
ASM 475 enchufableen S7-300/ET 200M
a través debornes a tor-nillo
FC 45FC 56
2 (paralelo)
40 x 125 x 120 0 a +60 �C IP20
RF170C enchufableen ET 200pro
2 conectoresM12
FC 45FC 55FC 56
2 (paralelo)
90 x 130 x 60 –25 a +55 �C IP67
SIM V.24, RS 422,TTY
(integrados) Excitador3964R
75 x 75 x 40 0 a +60 �C IP54
Panorámica
Módulos de conexión
6-4MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.2 ASM 400/401
6.2.1 Panorámica
Los módulos de conexión ASM 400/401 se pueden enchufar directamente yoperar en los siguientes autómatas programables SIMATIC S5:
� S5-115 U/F (todos los CPU)
� S5-135 U/F (todos los CPU)
� S5-155 U/H (todos los CPU)
Los módulos de conexión ASM 400/401 constan de la tarjeta base en formatoeuropeo doble y del módulo de canal CM 422 respectivamente CM 423. Latarjeta base puede tener de uno a cuatro módulos de canal. No es admisibleun equipamiento mixto.
El módulo de conexión ASM 400 con CM 422 opera en el área de periferiadel SIMATIC S5. Junto con el bloque de función FB 250 pueden funcionarmáx. 32 módulos de canal (equivale a ocho módulos de conexión de cuatrocanales) en un SIMATIC. Si se utiliza un FB 252, es posible ampliar de 32 a96 la cantidad máxima de módulos de canal por cada SIMATIC S5. Los blo-ques FB permiten procesar todos los tipos de MDS. Los datos en la MDS sondireccionados por el usuario a través de una tabla de instrucciones en el blo-que de datos. El usuario direcciona sus datos mediante direcciones absolutas.
Por medio de la función ”Diálogo”, dos módulos ASM pueden intercambiardatos a través de las SLG que llevan conectadas.
EL módulo de conexión ASM 401 con CM 423 opera en el área de memoriapaginada del SIMATIC S5. Al configurar se puede equiparar al ASM 401 conun procesador de comunicaciones. El ASM 401 opera con el bloque de fun-ción FB 230. En un SIMATIC S5 pueden direccionarse hasta 255 módulos(equivale a 1020 módulos de canal).
Los datos son direccionados en la MDS a través de ficheros con nombreslógicos (gestor de ficheros).
Campo deaplicaciones
Estructura yfunciones
ASM 400
ASM 401
Módulos de conexión
6-5MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
SLG SLG SLG SLG
STG 4F
ASM 400/401 *con módulo de canal CM 422/CM 423 *
MDS MDS
* con gestor de ficheros
MDS MDS
Figura 6-1 Configuración de ASM 400/401
El tiempo requerido para la comunicación entre el ASM y el usuario dependede:
� duración del ciclo y tipo de autómata programable
� software empleado (FB 230, FB 250)
La comunicación entre el ASM 400 y el usuario se puede dividir en tres pa-sos:
� El usuario dispone una instrucción y la inicia. En la próxima solicitud delFB es transferida la instrucción hacia el ASM y confirmada por éste.
� El ASM procesa la instrucción con la MDS. El usuario o los FB se hallanen estado de espera. El intercambio de datos con las MDS empieza tanpronto como una MDS llegue a la ventana de transmisión de la SLG. Losdatos de la MDS se almacenan transitoriamente en el ASM, comprobán-dose si son correctos.
� Ha concluido la comunicación entre el ASM y la MDS. En la próximasolicitud del FB se transfieren desde el ASM hacia el usuario los datosleídos o el resultado de una instrucción de escritura. El usuario recibe unacuse.
Comunicación en-tre ASM 400 y elprograma de apli-cación
Módulos de conexión
6-6MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-2 Datos para el pedido de ASM 400/401
Módulos de conexión ASM 400/401compuestos de placa básica y módulo de canal CM 422/CM 423
Placa básicacon conexión a STG 4F, con 4 slots para un módulo de canalCM 422/CM 423, sin módulos de canal,equipamiento mixto no admisible
Módulo de canal CM 422
Módulo de canal CM 423
Software MOBY1
con FB 230/250
Cables enchufables ASM-SLG(ver también el apartado 3.10)
6GT2 002-0AA00
6GT2 002-0AB00
6GT2 002-1AB00
6GT2 080-2AA10
6GT2 091-0A...
Accesorios:
Conector, lado de ASMConector de 9 polos Sub-Dcon inmovilización por tornillos para que el cliente confeccione el cable
� 1 unidad
� 10 unidades
6GT2 090-0BB00
6GT2 090-0BB10
Descripción de ASM 400/401alemáninglés
Descripción de FB 230 para ASM 401alemáninglés
Descripción de FB 250 para ASM 400alemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
1 ver el apartado 7.1
Datos para el pedido
Módulos de conexión
6-7MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-3 Datos técnicos de ASM 400/401
Módulo de canal CM 422 CM 423
Interface en serie hacia SLG
Conector
Interface/longitud de cable, máx.
SLG conectables
RS 422
Conector submin-D 9 polos
RS 422/1.000 m, según el tipo de SLG
1 SLG por cada CM
Funciones de software
Programación mediante bloques de función STEP 5
Comandos
Modo dialogal
FB 250
Leer, inscribir datos;inicializar la MDS
Acceso directo a travésde direcciones
sí
FB 230
Generar, leer, inscribir,borrar ficheros;formatear la MDS; ...
Acceso a través de ge-stor de ficheros similara DOS
no
Tensión de alimentación 5/24 V c.c. a través de bus interno
Módulos de conexión ASM 400/401
Interfaces para CM/SLGASM 400, máx.ASM 401, max.
Interface hacia STG 4F
Interface para 24 V c.c.
4 CM 4224 CM 423(equipamiento mixto no admisible)
RS 422, conector submin-D 9 polos
Conector 2 polos (incluido en el suministro)
Tensión de alimentación
Valor nominal
Margen admisible
interno (con 5 V)
externo (con 24 V)
5/24 V c.c.
4,75 a 5,25 V c.c.
20 a 30 V c.c.
Consumo de corriente, máx.interno (a 5 V)
externo (con 24 V)
Fusible baja intensidad
1 canal2 canales3 canales4 canales
1 canal2 canales3 canales4 canales
M 1,25 A/250 V
370 mA490 mA610 mA730 mA
400 mA800 mA
1.200 mA1.600 mA
Temperatura ambiente
durante el serviciopara el transporte y almacenajeHumedad rel. del aire a 25 °C
Espacio necesario
Peso aprox.ASM 400/401CM 422/CM 423
0 a +55 °C–20 a +70 °C< 95 %
1 SEP (1 SEP = 15,24 mm)
0,44 kg0,1 kg
Datos técnicos
Módulos de conexión
6-8MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El bloque de función FB 250 controla la transferencia de datos entre el pro-grama STEP 5 y el módulo de conexión ASM 400.
El FB 250 encuentra aplicación en los siguientes ”Autómatas programables”:
� 115U/F -CPU941/942/943/944/945
� 135U-R/S/-CPU928/928B
� 155U/H-CPU948
El FB 250 no emplea instrucciones de sistema. Con el mismo se pueden pro-cesar todos los tipos de MDS.
Principales funciones del FB 250:
� Adaptación de los datos de la estructura parametrizada por el usuario auna estructura adecuada para el ASM
� Establecimiento íntegro de la comunicación con el ASM mediante el in-tercambio de instrucciones y datos
� Repetición de instrucciones; preparación de errores para el usuario.
Encadenamiento de varios subcomandos formando una instrucción general:
� La lectura y la escritura son posibles con una instrucción de aplicación.
� Con una sola instrucción pueden procesarse cualesquiera áreas de direc-cionamiento en una memoria de datos móvil.
� El usuario puede controlar la carga del ciclo del autómata programable.
El desarrollo de la transferencia de datos entre el FB y la MDS se puede divi-dir en tres pasos:
� Se aplican al módulo de conexión la respectiva instrucción y los datos oparámetros.
� Se transfieren los datos entre el ASM 400 y la MDS.
� Se aplican al S5 los respectivos datos o parámetros procedentes del mó-dulo de conexión.
Si estuviera ocupada el área de direccionamiento P, el FB 252 soporta tam-bién la operación del ASM 400 en el área de direccionamiento Q ampliada.
Bloque de funciónFB 250
Módulos de conexión
6-9MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El módulo de conexión ASM 401 facilita al usuario del sistema de identifica-ción MOBY I la administración de los datos en la memoria de datos móvilmediante el sistema de gestión de ficheros ”File handler” (gestor de ficheros).Este gestor de ficheros se comporta frente al usuario como un sistema opera-tivo de MDS, ofreciendo las ventajas siguientes (sistema de gestión de fiche-ros similar a DOS: gestor de ficheros):
� El usuario direcciona sus datos a través de nombres lógicos (file name),que constan de hasta 8 caracteres alfanuméricos; así se prescinde del di-reccionamiento absoluto de los datos.
� Los datos coherentes se denominan file (fichero)
� Administración de diferentes longitudes de fichero
� Adjudicación de derechos de acceso a los ficheros
� Los ficheros se pueden generar/borrar/leer/inscribir, etc.
Para hacer asequibles al usuario de SIMATIC las ventajas del ”file handler”,se creó el respectivo bloque de función (FB 230).
Dicho bloque de función (FB) opera con instrucciones de sistema. En conse-cuencia se prevén diferentes bloques de función para los siguientes autómatasprogramables:
� FB 230/234 para AG 115U
� FB 231 para AG 135U
� FB 232 para AG 155U
� FB 235 para AG 155U ampliado con la instrucción QUEUE-Read.
Al operar con gestores de ficheros disminuye la cantidad de datos útiles en laMDS. El gestor de ficheros deposita en la MDS diferentes datos de gestión(p. ej. área del sistema, directorio, file allocation table). En la tabla siguientese exponen los datos útiles que quedan aún disponibles para el usuario.
Tabla 6-4 Capacidad de almacenamiento de las memorias de datos móviles al ope-rar con gestor de ficheros
Tipo de MDS Modo de servicio Máx. cantidadde ficheros
Datos útiles
RAM 62 bytes 010281
sinsincon
ECCECCECC
121
2712
7
EEPROM 128 bytes 0383
sincon
ECCECC
33
6045
RAM 2 Kbytes 0484
sincon
ECCECC
1616
1.6801.440
EEPROM 8 Kbytes 0585
sincon
ECCECC
3232
7.4566.464
RAM 32 Kbytes 0686
sincon
ECCECC
6464
31.48827.520
Bloque de funciónFB 230 paraASM 401
Módulos de conexión
6-10MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.2.2 Descripción del hardware
3 diodos luminosos por canal:LED rojoLED amarilloLED verde
Conector para la unidad de mantenimiento y
+24 VoltiosGND
Conector submin-D 9 polos
Nº 1
Nº 2
Nº 3
Módulo de
Nº 4
Conector de 24 V(este conector vaincluido en el suministrodel ASM)
Conector para SLG
Conector submin-D9 polos confijación por tornillosNº de pedido: 6GT2 090-0BB00
Asignación de pines hacia SLG
Pin Denominación
123456789
libreTransmisión +Recepción +libreRecepción -Transmisión -Tierra (0 V)+24 Voltioslibre
Caja Pantalla de cable
o hacia STG 4F
Panel frontal metálico
Módulo de canalatornillado a laplaca básica paraoperación CEM segura
Advertencia: La STG I (véase el apartado 7.3) no puede conectarse aquí
canal
Módulo de canal
Módulo de canal
Módulo de canal
verificación STG 4F
Figura 6-2 Conectores y asignación de pines en ASM 400/401
Conectores y asi-gnación de pines
Módulos de conexión
6-11MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
x x
Conmutador 3
Conmutador 1 Conmutador 2
Conmutador 4
Conector parabus SIMATIC
con. = 1
desc. = 0
con. = 1desc. = 0
18 8 1
1
1 4
2
ÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏÏ
X20
En X20 debenestar puentea-dos siempre 1y 2
Figura 6-3 Conmutadores y puentes enchufables en ASM 400/401
S4 = Ajuste del modo de direccionamientoS2 = Ajuste del número de páginaS3 = Ajuste de la dirección del módulo (direccionam. lineal mediante PESP)S1 = Ajuste de las direcciones al operar sin PESP
Tabla 6-5 Operación mediante direccionamiento por páginas paraFB 230
Direcciónde página
S4 S3 S2 S1 S1
KH KY 1 2 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1 8 7 6 5 4 3 2 1
00
01
02
03
04
05
06
07
08
.
.
FD
FE
FF
0
1
2
3
4
5
6
7
8
.
.
253
254
255
desc. con. sin asignar 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 0
1 1 1 1 1 1 0 1
1 1 1 1 1 1 0 0
1 1 1 1 1 0 1 1
1 1 1 1 1 0 1 0
1 1 1 1 1 0 0 1
1 1 1 1 1 0 0 0
1 1 1 1 0 1 1 1
. . .
. . .
0 0 0 0 0 0 1 0
0 0 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 0 0 0 0
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
. . .
. . .
1 1 1 1
1 1 1 1
1 1 1 1
sin asi-gnar
Conmutadores ypuentes enchufa-bles
Ajustes de lasdirecciones
Módulos de conexión
6-12MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-6 Ajustes de las direcciones en ASM 400 con FB 250/252
Posiciones de los conmutadoresen ASM 400/401
Parametrización enFB 250
Parametrización enFB 252
Direccióninicial del
ASM
Conmu-tador S34 3 2 1
Conmu-tador
S42 1
ADR KAN* QADR KAN
0 0 0 0 0 0 1 0 1 - 4
16 0 0 0 1 Conservari
16 (equivaleal módulo
32 0 0 1 0siempreeste ajuste
32al módulode canal
48 0 0 1 1este ajustede S4
d lno 48
de canal1-4)
64 0 1 0 0cuando elmódulo
no disponible 64
80 0 1 0 1móduloopera en
d80
96 0 1 1 0modoestándar. 96
112 0 1 1 1estándar.
112
128 1 0 0 0 128 1 - 4 128
144 1 0 0 1 144 (equivaleal módulo
144
160 1 0 1 0 160al módulode canal 160
176 1 0 1 1 176
de canal1-4) 176
192 1 1 0 0 192 192
208 1 1 0 1 208 208
224 1 1 1 0 224 224
240 1 1 1 1 240 240
Módulos de conexión
6-13MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
EPROM
CPU80C32
Puente enchufable X20Híbrido parainterface en serie X21 interrumpido
EPROM
CPU80C32
Puente enchufable X20Híbrido parainterface en serie X21 puenteado
Puente enchufable X20:
� extraído:servicio normal
� enchufado:modo test, en el cual se interrumpe prematuramente el diálogo con la memoria de datos móvilal presentarse anomalías; de esta manera se ponen de manifiesto los puntos débiles y perturba-ciones durante la puesta en marcha.
CM422 para ASM 400 CM423 para ASM 401
Figura 6-4 Ajustes en el módulo de canal
Advertencia
No es posible la conversión del módulo CM 422 al CM 423 o viceversa.Además de cambiar el puente X21, son necesarias aún algunas modificacio-nes en el hardware.
Ajustes en elmódulo de canal
Módulos de conexión
6-14MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.2.3 Configuración para SIMATIC S5
Módulo de conexión MOBY ASM 4001
Designación de slot
Módulo de conexión MOBY ASM 4011
1 Por cada ASM 400/401 se requiere una cápsula de adaptación SIMATIC (nº de pedido 6ES5 491-0LB11)
Figura 6-5 Portamódulos CR 700-0LA (S5-115U)
Módulo de conexión MOBY ASM 4001
Designación de slot
Módulo de conexión MOBY ASM 4011
1 Por cada ASM 400/401 se requiere una cápsula de adaptación SIMATIC (nº de pedido 6ES5 491-0LB11)
Figura 6-6 Portamódulos CR 700-0LB (S5-115U)
Mód. de conexión MOBY ASM 4001
Designación de slot
Mód. de conexión MOBY ASM 4011
1 Por cada ASM 400/401 se requiere una cápsula de adaptación SIMATIC (nº de pedido 6ES5 491-0LB11)
Figura 6-7 Portamódulos CR 700-1 (S5-115U)
Portamódulos CR 700-0LA(S5-115U)
Portamódulos CR 700-0LB(S5-115U)
Portamódulos CR 700-1(S5-115U)
Módulos de conexión
6-15MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Módulo de conexión MOBY ASM 4001
Designación de slot
Módulo de conexión MOBY ASM 4011
1 Por cada ASM 400/401 se requiere una cápsula de adaptación SIMATIC (nº de pedido 6ES5 491-0LB11)
Figura 6-8 Portamódulos CR 700-2 (S5-115U)
Módulo de conexión MOBY ASM 4001
Designación de slot
Módulo de conexión MOBY ASM 4011
1 Por cada ASM 400/401 se requiere una cápsula de adaptación SIMATIC (nº de pedido 6ES5 491-0LB11)
Figura 6-9 Portamódulos CR 700-3 (S5-115U)
No pueden enchufarse los módulos de conexión MOBY ASM 400 niASM 401.
Módulo de conexión MOBY ASM 4001
Designación de slot
Módulo de conexión MOBY ASM 4011
1 Por cada ASM 400/401 se requiere una cápsula de adaptación SIMATIC (nº de pedido 6ES5 491-0LB11)
AS 314, AS 310, IM 317
IM 307 ó IM 317(sólo desde ER 701-3LA13)
Figura 6-10 Portamódulos ER 701-3 (S5-115U)
Portamódulos CR 700-2 (S5-115U)
Portamódulos CR 700-3 (S5-115U)
PortamódulosER 700-0; ER 701-1y ER 701-2
Portamódulos ER 701-3
Módulos de conexión
6-16MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Mód. de conexión MOBY ASM 400
Mód. de conexión MOBY ASM 401
Designación de slot
Figura 6-11 Bastidor central ZG S5-135U/-155U
Mód. de con. MOBY ASM 400
Mód. de con. MOBY ASM 401
Designación de slot
Figura 6-12 Bastidor central ZG S5-155U/-155H
Mód. de conexión MOBY ASM 401
Mód. de conexión MOBY ASM 400Designación de slot
Unidad de conexión 312-3
Unidad de conexión 310 ó 314
Figura 6-13 Bastidor de ampliación EG S5-183U para S5-135U/-155U
Bastidor centralZG S5-135U/-155U
Bastidor centralZG S5-155U/155H
Bastidor de ampliaciónEG S5-183U
Módulos de conexión
6-17MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Mód. de con. MOBY ASM 400Designación de slot
Mód. de con. MOBY ASM 401
Unidad de conexión 312-5
Figura 6-14 Bastidor de ampliación EG S5-184U para S5-135U/-155U
Mód. de con. MOBY ASM 400
Designación de slot
Mód. de con. MOBY ASM 401
Unidad de conexión 314
Figura 6-15 Bastidor de ampliación EG S5-185U para S5-135U/-155U/-155H
Mód. de con. MOBY ASM 400
Mód. de con. MOBY ASM 401
Unidad de conexión 312-5
Designación de slot
Figura 6-16 Bastidor de ampliación EG S5-187U para S5-135U/-155U
Bastidor de ampliaciónEG S5-184U
Bastidor de ampliaciónEG S5-185U
Bastidor de ampliaciónEG S5-187U
Módulos de conexión
6-18MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.3 ASM 410
El módulo de conexión ASM 410 se puede utilizar en las versiones
� S5-90U (máx. 2 unid.)
� S5-95U (máx. 4 unid.)
� S5-100U (máx. 8 unid.)
� ET 100U (máx. 2 unid.)
� ET 200U (máx. 4 unid.)
de SIMATIC. El ASM opera con todas las memorias de datos móviles, unida-des de escritura/lectura y la unidad de mantenimiento y verificación(STG 4F). Ello garantiza su compatibilidad con todos los componentes deMOBY I.
En su parte delantera se hallan diodos para la señalización de estado y deerrores. El desacoplamiento galvánico del módulo de conexión MOBY I ha-cia el bus S5 de SIMATIC garantiza su inmunidad a las interferencias. Acti-vando y consultando algunos bits de control en la imagen del proceso (PAA/PAE) se inician las instrucciones MOBY y se solicitan los datos, a cuyoefecto son ocupados ocho bytes de entrada/salida. En el servicio múltiplex detiempo es posible la operación con una o dos unidades SLG. Los datos de lasMDS se direccionan a través de direcciones absolutas.
�3(��4
�'( �'(
���
�0?�?�� �0?�?��
Elemento delbus deAG S5-100Ucon ASM 410
���
Figura 6-17 Configuración para el ASM 410 en SIMATIC S5
Campo deaplicaciones
Estructura yfunciones
Módulos de conexión
6-19MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-7 Datos para el pedido de ASM 410
Módulo de conexión ASM 410
SIMATIC S5, elemento de bus para 2 ASM conconexión atornilladaconexión engastada, mediante contactos tipo grapa
Cables enchufables ASM-SLG(ver también el apartado 3.10)
6GT2 002-0BA00
6ES5 700-8MA116ES5 700-8MA22
6GT2 091-0D...
Descripción de ASM 410alemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
Tabla 6-8 Datos técnicos de ASM 410
Interface en serie hacia SLGConexión como máx.
Longitud máx. de cable/tipo
SLG conectables:
� Servicio estático
� Servicio dinámico
Interface hacia STG 4F
Interface para 24 V c.c.
RS 4222 unidades SLG 4x conectables a travésde un elemento de bus aparte
1.000 m/RS 422, según el tipo de SLG ydel cable
2 SLG 4x
1 SLG 4x
RS 422, conector submin-D 9 polos
aplicado a través de un elemento de busaparte
Funciones de software
Programación
Comandos
Modo dialogal
mediante STEP 5 directamente a través dela imagen del proceso PAA/PAE; no serequieren bloques de función; se procesan5 bytes por cada instrucción
opción: FB 41 para ASM 410 este FB estáa disposición en el disquete “SoftwareMOBY”; la documentación del FB 250sirve como descripción
elegir canal 1 ó 2; leer, inscribir, inicializar, etc. la MDS
sí
Tensión de alimentación:Valor nominalMargen admisible
24 V c.c. (ondulación residual máx. 10 %)20 a 30 V c.c.
Consumo de corriente
interno (con 5 V), típ.
máx.
externo (con 24 V c.c.)
todas las SLG desconectadas
Potencia absorbida, característica(sin SLG)
20 a 60 mA(20 mA = ciclo largo)(60 mA = ciclo corto)110 mA (PLC en STOP)
90 mA
2,5 W
Datos para el pedido
Datos técnicos
Módulos de conexión
6-20MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-8 Datos técnicos de ASM 410
Refrigeración
Grupo de aislamiento
Grado de protección
Esfuerzo mecánico
Temperatura ambiente
durante el servicio
� Montaje horizontal de SIMATIC
� Montaje vertical de SIMATIC
para el transporte y almacenaje
Dimensiones (A x A x P)
Peso aprox.
por convección
C según VDE 0110
IP20 según CEI 529
CEI 68-2-27
0 a +60 °C
0 a +40 °C
–25 a +70 °C
45 x 135 x 100 mm
0,25 kg
En el AG S5-90U se prevén hasta cuatro slots para módulos adicionales.Como máximo, dos de ellos pueden ser ocupados con el módulo ASM 410.
La operación del ASM 410 en el AG S5-95U es sólo posible en los slots 0 a7. En un PLC pueden operar como máximo cuatro módulos.A partir de la versión -8MA-3 del CPU pueden operar aquí 8 módulos.
La operación del ASM 410 en el AG S5-100U es sólo posible en los slots 0 a7. En un PLC pueden operar como máximo ocho módulos. El direcciona-miento orientado al slot puede deducirse de la tabla siguiente:
S5-100U
0 1 2 3 4 5 6 7 8
64 72 80 88 96 104 112 120a71 79 87 95 103 111 119 127
Número de slot
Asignación de dirección
Slots libres para otrosmódulos digitales
a a a a a a a
Slots enAG S5-90U
Slots enAG S5-95U
Slots enAG S5-100U
Módulos de conexión
6-21MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El ASM 410 tiene que operar en ET 100U como módulo analógico. Al para-metrizarlo con el software ”COM ET 100U”, debe indicarse este módulo me-diante “4AX” en el respectivo slot. Por consiguiente, el ASM 410 ocupa ochobytes de entrada y ocho bytes de salida (= 16 bytes). Como por cada ET 100Upueden ocuparse como máximo 32 bytes en la imagen de direcciones delcontrolador principal, son admisibles un máximo de dos módulos en cadaET 100U. Si además del ASM 410 se enchufan otros módulos en un ET100U, ya sólo puede insertarse en éste un módulo MOBY I.
El direccionamiento del ASM 410 en el ET 100U se puede efectuar a travésde todas las áreas de direcciones del PLC (P, Q, IM3, IM4).
�56
�3����6
��� ����%������7��8����6��8����6
�3����6
�9:2����"���%�����3����6
�9:2����; �<������%�$���2����� �9:2���=�������"���%�����3����6
���=3���
�� �= �=
��8����6
=�
���
��
Figura 6-18 Configuración para el ASM 410 en ET 100U
El ASM 410 puede operar en un ET 200U bajo las condiciones siguientes:
� El ET 200U con un ASM 410 enchufado debe funcionar en ”modo lento”.El ajuste del ”modo lento” se describe en el manual del ET 200U.
� La parametrización de ASM 410 se lleva a cabo mediante el software”COM ET 200U”. Aquí debe parametrizarse el módulo ASM 410 con”095”.
� En un ET 200U pueden operar hasta cuatro módulos ASM 410. Si en elET 200U funcionan también DE/DA u otras unidades periféricas, se re-duce la cantidad máxima de ASM 410.
Por lo demás rigen las mismas condiciones que para ET 100U.
Configuración deASM 410 enET 100U
Configuración deASM 410 enET 200U
Módulos de conexión
6-22MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El módulo de conexión ASM 410 tiene las mismas dimensiones que cual-quier módulo estándar para SIMATIC S5-100U y puede enchufarse directa-mente en el elemento del bus (6ES5 700-8MA11 ó 6ES5 700-8MA21).
A2A3
A1
B1B2B3
MOBY I6GT2002-0BA00
1 2 3 4 5 6
5
16
9
STG
1 2 3
Diodos
Modo servicio
8
9
6
res.
024
6 8 AC
E
AB
Módulo de conexión
ANWactivoerror
1ª SLG2ª SLGaliment.
01234567
normalECC
verif.+ECCinic. norminic. ECCres.res.
verific.
1ª SLG
2ª SLG
F
Verificación
o bien
Rejilla de ventilación de la cápsulade adaptación: Cerciorarse de que larejilla de ventilación no esté cubiertadurante el servicio; no se requiereventilación forzada para el módulo
Rótulo insertable;al dorso aparecen los textos eninglés
Diodos de estado y errores
Selector de modo de operación
Conector hacia el bus S5 en serie
Conector submin-D 9 polos para co-nectar una STG 4F mediante el cableenchufable 6GT2091-0B... (fijación portornillos)
Pivote codificador (no visible; aldorso del módulo) ajustado en laposición ”h” (módulo analógico)
Conector de 10 polos hacia el ele-mento del bus (alimentación de 24 V;conexión de la SLG)
Advertencia: La STG I (véase el apartado 7.3) no se puede conectar aquí.
Figura 6-19 Módulo de conexión ASM 410 con elementos de operación y de señalización
Estructuramecánica
Módulos de conexión
6-23MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-9 Diodos de estado y de error en ASM 410
Nº Color Significado
A1 rojo Error: La última instrucción concluyó con un error o el hardwaredel módulo está defectuoso.
A2 amarillo Un parpadeo rápido irregular señaliza un diálogo entablado con laSLG o la memoria de datos móvil (MDS). Si está activado el con-trol de presencia, luce este diodo continuamente.
A3 verde Memoria de datos situada en el campo de la SLG. La SLG quedetectó la MDS se señaliza a través de los diodos B1-B2. Estediodo actúa sólo si se opera con ”control de presencia”.
B1 verde B1 = 1. SLG en funcionamiento
Cuidado:Siempre puede lucir sólo uno de los diodos B1, B2. Si lucieranambos a la vez, hay que revisar el cableado hacia la SLG.
B2 verde B2 = 2. SLG en funcionamiento
Cuidado:Siempre puede lucir sólo uno de los diodos B1, B2. Si lucieranambos a la vez, hay que revisar el cableado hacia la SLG.
B3 verde B3 = aliment. conect.:
Este diodo luce siempre que esté aplicada la tensión de 24 V almódulo. El módulo de conexión puede verificarse mediante launidad STG.
El modo de servicio se ajusta mediante el selector de modo de operación enla parte delantera del ASM.
Posición del modo operativo:La ASM 410 opera con el Bus S5 serie; el interface STG está desactivado.
Modo de test con la STG:el S5 ya no procesa los telegramas.
Advertencia
Al conmutar al modo de verificación no se interrumpe la función del bus S5en serie, ya que este interface cuenta con un microprocesador propio y por lotanto sigue funcionando independientemente de cualquier actividad delMOBY.
Ajuste delmodo de operación
Posición 0 a 7
Posición 8 a F
Módulos de conexión
6-24MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-10 Modos de operación en ASM 410
Posicióndel con-mutador
Designación su-cinta en el
rótulo insertable
Descripción
0 normal Modo operativo normal; lectura y escritura en todoslos tipos de MDS; el excitador ECC está desactivado.
1 ECC lectura y escritura en todos los tipos de MDS; el excita-dor ECC está desactivado.
2 Verificación El modo de verificación es posible con cualquier tipode MDS. El ASM 410 ejecuta una rigurosa interrup-ción por error en la comunicación con la MDS. De estamanera se ponen de manifiesto los puntos débiles yperturbaciones durante la puesta en marcha.
3 Verifica-ción+ECC
El excitador ECC está activado; por lo demás como enla posición 2 del conmutador
4 INIT norm Inicialización de la MDS. Al arrancar una instrucciónde escritura a través de la imagen del proceso es acti-vada una instrucción INIT hacia la MDS, borrándoseentonces el contenido de ésta.
5 inic. ECC Inicialización de la MDS mediante el excitador ECC;por lo demás como en la posición 4 del conmutador
6 reservado
7 reservado
8 Test 1ª ó 2ª SLG
A través del conector submin-D de 9 polos puede co-nectarse una STG. Así es posible comprobar todo elhardware de MOBY I.
9 a F reservado
Módulos de conexión
6-25MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
E L E M E N T O B U S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1ª SLG
2ª SLG
Cable enchufable incl. conector de SLG y extremo ab-ierto con punteras 6GT2 091-0D...2
Colores distintivos 3 enel cable enchufable su-ministrado por Siemensge
ws
br
rs
gr
gn
ge
ws
br
rs
gr
gn
Barra de fijación
Regleta de bornesen el elemento del bus
Pantalla de cableBlindaje
+24 V
0 V
de la fuentede alimenta-ción externa
Máx. longitud del cable = 1.000 m 1
1 La máxima longitud del cable depende de la SLG conectada y de la tolerancia de la alimentación externa de 24 V.
2 Longitudes conforme a la tabla 3-213 Identificación por colores
gn = verde = Pin 4 en el conector SLG; ge = amarillo = Pin 5 en el conector SLG; ws = blanco = Pin 6 en el conector SLG; br = marrón = Pin 1 en el conector SLG; rs = rosa = Pin 2 en el conector SLG; gr = gris = Pin 3 en el conector SLG
Figura 6-20 Cableado de una o dos SLG para ASM 410
Cableado de una odos SLG
Módulos de conexión
6-26MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.4 ASM 450/452
Los módulos de conexión ASM 450/452 son unidades previstas para la opera-ción de componentes MOBY a través de PROFIBUS DP / DPV1 en
� cualesquiera ordenadores y PC
� cualesquiera controladores
Al utilizar los módulos de conexión en un SIMATIC S7, hay disponibles blo-ques de función para el usuario.
Figura 6-21 Módulo de conexión ASM 450/452
En el módulo ASM 450 se accede a los datos de la MDS directamente medi-ante direcciones físicas.
El ASM 450 opera en el servicio cíclico con el bloque de función FB 240(S5) ó el FC 44 (S7). El usuario de SIMATIC S5 deberá observar a tal efectoel anexo B en la descripción de FC 44. Para los demás usuarios rige la fun-ción para ASM 450 en la descripción de FC 44.
A cada ASM 450 pueden conectarse como máximo 2 SLG. Se recomiendaconectar 2 SLG sólo en el servicio estático. Cuando se procesa una MDS depaso (servicio dinámico), no alcanza normalmente el tiempo para la conmu-tación a la segunda SLG.
Campo deaplicaciones
ASM 450
Módulos de conexión
6-27MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El ASM 452 es el resultado del perfeccionamiento consecuente de los bienconocidos módulos de conexión ASM 450/451. Al utilizar el tráfico de datosacíclico en el PROFIBUS DPV1 se obtiene un caudal útil óptimo de datosincluso con grandes configuraciones PROFIBUS. La carga de datos cíclicamínima del ASM 452 en PROFIBUS garantiza al usuario que otras estacio-nes PROFIBUS (p. ej. DI/DO) puedan seguir siendo procesadas con gran ra-pidez.El módulo ASM 452 permite la operación de hasta 2 SLG en modo casiparalelo.Gracias a este modo casiparalelo, el usuario puede activar una instrucción (através de FC 45) en paralelo en dos SLG, a pesar de que el ASM sólo posee uncanal en serie. El ASM se encarga automáticamente del multiplexado entre SLG1 y SLG 2. Siempre se procesa la SLG en la que se encuentra en ese momentouna MDS. Debido a ello se retrasa el procesamiento de la segunda MDS. Porconsiguiente se recomienda procesar la MDS sólo en servicio estático si hayconectados dos SLG al ASM.Se accede a los datos MDS a través de direcciones físicas. En SIMATIC S7se prevé a tal efecto la función FC 45. FC 45 ofrece al usuario de S7 un inter-face fácilmente manejable con eficaces comandos: procesamiento de unaMDS completa mediante una instrucción, encadenamiento de instrucciones,estructuras de datos S7 a través de UDT.El ASM 452 se puede parametrizar también como estación dialogal. En dichomodo de servicio puede operar sólo una SLG en el canal 1.La capacidad de almacenamiento disponible (VMDS) asciende entonces a1280 bytes.
El ASM 452 lleva implementado el gestor de ficheros MOBY I. Este gestorde ficheros es un sistema de administración de ficheros similar a DOS espe-cial para el sistema de identificación MOBY I. Incluye un programa, que esejecutado en el módulo de conexión. Para los usuarios de SIMATIC se prevéel FC 46 ó FC 56 (S7) respectivamente el FB 246 (S5).El ASM 452 opera en PROFIBUS exclusivamente en el modo acíclico víaDP-V1, con lo cual se obtiene un caudal de datos excelente.
El ASM 452 puede operar en un modo compatible con el ASM 451 si elusuario pone a OFF el interruptor 8 (véase fig. 6-30). De este modo se puede seguir usando el fichero GSD siem804d.
Advertencia
Este modo operativo sólo se puede aplicar en aquellas instalaciones donde seuse el ASM 452 como sustituto directo del modelo retirado ASM 451.
ASM 452
ASM 452 en el modo ASM 451
Módulos de conexión
6-28MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-11 Datos para el pedido de ASM 450/452
Módulo de conexión ASM 450para PROFIBUS DP2 SLG conectables como máx.
Módulo de conexión ASM 452para PROFIBUS DPV12 SLG conectables como máx.
6GT2 002-0EB00
6GT2 002-0EB20
Accesorios:
Conector para conexión a PROFIBUS DPy alimentación de 24 V
Cable de enlace ASM 450/452 � SLGlongitud estándar: 2 m; estándar: otras longitudes véase el capítulo 3.10.4
Conector optativo ASM 450/452 � SLG
Caperuzas M12 para conexiones de SLG no utilizadas (sólo ASM 450 y ASM 452) 1 paquete = 10 unidades
Software MOBY1
con FB 246, FC 46, FC 56, FB 240, FC 44,FC 45, fichero GSD
Otros accesorios para ASM 450/452(componentes de red)
6ES7 194-1AA01-0XA0
6GT2 091-1CH20
6GT2 090-0BC00
3RX9 802-0AA0
6GT2 080-2AA10
ver el catálogo SIMATIC ST 70 y elmanual SIMATIC ET 200X
Recambio:
Placa de conectores; funcionalidad T para conexión a PROFIBUS
6ES7 194-1FC00-0XA0
Descripción de ASM 450/FC 44alemáninglésfrancés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
Descripción de ASM 451/FC 46alemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
Descripción de FC 56 (gestor de ficheros)alemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
Descripción de FC 45 (para ASM 452)alemáninglésfrancés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
Descripción de FB 246 para ASM 451 conS5alemán
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
1 ver el apartado 7.1
Datos para el pedido
Módulos de conexión
6-29MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-12 Datos técnicos de ASM 450/452
ASM 450 ASM 452(direccionamiento
normal)
ASM 452(gestor de ficheros)
Interface en serie hacia el usuario PROFIBUS DP PROFIBUS DPV1 PROFIBUS DPV1
Procedimiento según
Conexión
EN 50170 Vol. 2 PROFIBUS
Unión atornillada de PG 11El conector PROFIBUS y el de la tensión de alimentación no van incluidos en el suministro
Velocidad de transmisión
el suministro
9.600 baudios a 12 Mbaudios(detección automática)
Máx. longitud de bloque 208 bytes 2 palabras cíclico/240 bytes acíclico
2 palabras cíclico/240 bytes acíclico
Interface en serie hacia SLG
Conector 2 conectores de acoplamiento M12
Longitud de cable, máx. 1.000 m, en función de la SLG (longitud estándar: 2 m; otros cables preconfeccionados: ver cap. 3.10.4)
SLG conectables 2 SLG 4x (servicio múltiplex)
2 SLG 4x (servicio casi-paralelo)
1 SLG 4x
Funciones de software
Programación en función del PROFIBUS DP maestro
Bloques de funciónSIMATIC S5
SIMATIC S7
Direccionamiento de MDS
Comandos
Dialogo: estación normal/VMDS
Diálogo: tamaño de memoriaVMDS
FB 240
FC 44
Acceso directo através de direcciones
Inicializar MDS,leer datos de MDSe inscribirlos en MDS,etc.sí/no
–
–
FC 45 (direccionamientonormal)
Acceso directo através de direcciones
Inicializar MDS,leer fecha de la MDS,escribir en la MDS, etc.
sí/sí(en el modo VMDSpuede operar sólo unaSLG en el canal 1)
1280 bytes
FB 246 (para 155U conIM 308-C)FC 46 (gestor de fiche-ros, sin multitag)FC 56 (gestor de fiche-ros, con y sin multitag)
Acceso a través de si-stema de ficheros similara DOS
Formatear MDS,leer ficheros,inscribir en ficheros, etc.
no/no
–
Datos técnicos
Módulos de conexión
6-30MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-12 Datos técnicos de ASM 450/452
ASM 452(gestor de ficheros)
ASM 452(direccionamiento
normal)
ASM 450
Tensión de alimentación
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente
24 V c.c.
20 a 30 V c.c.
máx. 180 mA; típ. 130 mA (sin SLG, DA no cargada)
Entradas digitales
Cantidad 2 ninguna ninguna
Aislamiento galvánico sí
Tensión de entradapara ”0” lógico 0 a 5 V c cpara ”0” lógicopara ”1” lógico
0 a 5 V c.c.13 a 30 V c.c.para 1 lógico
Intensidad de entrada para señal”1”
13 a 30 V c.c.
típ. 7 mA
Tiempo de retardo < 10 ms
Salidas digitales
Cantidad 2 ninguna ninguna
Aislamiento galvánico
Máx. intensidad admisibleProtección contra cortocircuito
sí
0,5 Así; electrónico
Longitud de cable, máx. 30 m
Temperatura ambientedurante el serviciopara el transporte y almacenaje
0 a +55 °C–40 a +70 °C
Dimensiones (A x A x P) en mm 134x110x55 (sin conector de bus)
Sujeción 4 tornillos M5; montaje posible en cualquier placa o pared
Peso aprox. 0,5 kg
Grado de protección IP67
Tiempo medio entre fallos (a 40 °C)
30 � 104 horas = 34 años
Módulos de conexión
6-31MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
PROFIBUS DPMódulo maestrop. ej. S7-400 CPU
Cable PROFIBUS
MDS
hacia otras estaciones de busPROFIBUS
PC comp. AT
MDS
24 VparaASM ySLGs
1ª SLG 2ª SLG(no para gestor de ficheros)
* Longitud de cable estándar
2 m
*
Figura 6-22 Configuración de ASM 450/452
La caja del módulo ASM 450/452 es idéntica a la de la unidad periférica de-scentralizada ET 200X. Los capítulos generales sobre el ASM 450/452(p. ej.: montaje, funcionamiento y cableado, datos técnicos generales) se hande consultar en el manual ET 200X (número de referencia: 6ES7 198-8FA00-8AA0). Sus accesorios y componentes de red se describenasimismo en dicho manual.
La implementación del ASM 450/452 en la configuración del hardware seefectúa a través de un fichero GSD. A continuación puede configurarse elmódulo ASM a través de ’Config HW’ en el administrador SIMATIC o cual-quier otra herramienta de PROFIBUS. Para cada variante de ASM hay dispo-nible un fichero GSD en el ”Software MOBY”.
Los modos operativos que puede tener el ASM 452 están descritos en el fi-chero GSD. El ajuste se efectúa con la herramienta de configuración de hard-ware (p. ej. STEP 7 HW Config).
Una SLG siempre ocupa dos hembrillas de conexión M12 en elASM 450/452. Por ello, y con el fin de lograr la conexión más sencilla yóptima de la SLG se usa un cable confeccionado (comp. fig. 6-24 o apartado3.10). En su versión estándar, este cable tiene una longitud de 2 m (véansecables con otras longitudes en el apartado 3.10.4).
Descripción delhardware
Configuraciónpara PROFIBUS
Modo operativodel ASM 452
Sistema de cone-xión para SLG
Módulos de conexión
6-32MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Para los usuarios que deseen confeccionar individualmente su cable, hay dis-ponible un conector de SLG con bornes a tornillo (ver la figura 6-23). Loscables y conectores de SLG pueden pedirse consultando el catálogo MOBY.
Cable SLG: 6GT2 090-0A���
Unión atornillada PG 11; máx. diámetro del cable = 6,5 mm(atornillar fijamente sólo tras haber ensamblado el conector)
2 tornillos para abrir el conector
Conector de acoplamientoM12 con ASM
1234
56SS
Pin delconector
1
2
3
4
5
6
S
S
Color hilo
verde
blanco
marrón
amarillo
gris
rosa
- (nc)
Blindaje
Conexión alpin del conec-tor SLG
4
6
1
5
3
2
-
Cubierta del conector retirada
Grado de protección IP67
50
18,5
Figura 6-23 Conector ASM 450/452/473 � SLG (6GT2 090-0BC00)
6
1
4
5
32
dos conectores redondos 5 polos M12
X1/2
X1/3
X1/1
X1/4
X2/3X2/1
X1/5
X2/5
blanco
marrón
verde
amarillo
grisrosa
Conector SLG (hembra)
2 m
X1 X2
25
18,5
Figura 6-24 Cable de enlace ASM 450/452/473 � SLG (6GT2 091-1CH20)
Módulos de conexión
6-33MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El ASM 450/452 puede operar también con el cable PROFIBUS ”verde”.Téngase en cuenta que debe haber tendido un cable de 24 V entre X12 yX13. A tal efecto, el conductor de 24 V puede conectarse al pin 5, 6 del co-nector X12.
X13 X11
X12
X13 X11
X12
Figura 6-25 Cable PROFIBUS con alimentación de 24 V
Cable PROFIBUScon alimentaciónde 24 V
Módulos de conexión
6-34MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
SLG - SLG 2xDA SLG
- SLG 2xDE SLG SLG
x1 x2
x3 x4
1ª 2ª 3. 4. 5. *
* En esta configuración sólo es admisible la operaciónestática de MDS
x1 – x2
x3 – x4
SLG
-
1ª
x1 – x2
x3 – x4
SLG - SLG
- SLG SLG
1ª 2ª 3. *
x1 – x2
x3 – x4
ConfigConector
ConfigConector
ConfigConector
2ª2ª
Ges
tor
defic
hero
sD
irecc
iona
-
mie
nto
nor
mal
Figura 6-26 Configuración de SLG y DE/DA en ASM 450/452
Las variantes representadas en la figura 6-26 se pueden configurar mediantecables estándar de MOBY o ET 200X.
Advertencia
En el ASM 450 también es posible la configuración 2 SLG + DE + DA.,pero se requiere para ello un cableado de los componentes es pecífico delcliente.
En la figura siguiente se muestra el croquis acotado de un ASM 450/452 conconectores de bus. Es necesario añadir al ancho y profundidad total indicadosla longitud de la unión atornillada de PG y el radio del cable utilizado.
110
90
53,5
28,2
5
134120
�-9-
Figura 6-27 Croquis acotado de ASM 450/452
Configuración deSLG y DE/DA enASM 450/452
Croquis acotadoASM 450/452 conorificios de sujeción
Módulos de conexión
6-35MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la figura siguiente se muestra la asignación de pines del ASM 450/452.
1
2
3
45
654
321
X1 X2
X3 X4
654
654
321
321
X11
X12
X13
Conector hembra
X11 y X12
(PROFIBUS DP)
Asignación de pines
1 señal B (rojo)2 PE3* PE4 señal A (verde)5* L+6* M
X13(tensión de alimentación)
1 PE2 L+3 M4 PE5 L+6 M
�@
)@
.�
%#���44
Diodos luminosos para MOBY y ASM 452
RxD: SLG activa con comandoPRE/ERR 1, MDS presente o indicación de error PRE/ERR 2: para cada SLG (la indicación “MDS
presente” siempre tiene prioridad. La indicación de error sólo aparece si no está presente ninguna MDS.)MDS presente:El LED está permanentemente ON. Si hay más de una MDS en el campo, el número deMDS se indica con breves interrupciones de la luz. No se emite ningún error.Indicación de error:El LED está permanentemente en OFF. El último número de error se indica con breves impulsos luminosos.
SLG 1: SLG 1 está seleccionado.SLG 2: SLG 2 está seleccionado.
Sólo puede estar seleccionado SLG 1 o SLG 2.
Diodos luminosos para PROFIBUS DP
SF: System Fault (vea Tabla 6-13)
BF: Bus Fault (vea Tabla 6-13)
ON: se ilumina cuando en el ASM hay tensión para la lógica (se genera a partir de la tensión de alimentación de 24 V).
24 V c.c.: Luce al estar aplicada a ASM la tensión de alimentación de 24 V.
* no cableado
�� ������������������������������������
� !�"
�#!�$
" AB<�
% A><�
1 C><�
# CB<�
- �?
RxD
ERR ANW
ASM 450
ASM 452
Diodos luminosos para MOBY y ASM 450
RxD: SLG activaANW: MDS presente
o estado de DA1ERR: Indicación de error
o estado de DA0SLG1/2: Señaliza la SLG seleccionada;
Sólo puede estar seleccionado SLG 1 o SLG 2.DE0/1: Estado de las entradas digitales
1
2
3
45
654
321
X1 X2
X3 X4
654
654
321
321
X11
X12
X13
SF
24 V c.c.
RxD
PRE/ERR 2
SLG 2
RxD
SLG 1
BFcon.
PRE/ERR 1
" A%#�� A%#��
% �(" �?"
1 $�� $��
# �($ �?$- �? �?
�# �$
SLG 1
SLG 2
RxD
DE0 DE1
Figura 6-28 Asignación de pines y diodos luminosos en ASM 450/452
Asignaciones de pines
Módulos de conexión
6-36MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-13 Indicadores LED para diagnóstico de PROFIBUS
LED“BF”
LED“SF”
Causa de la anomalía Tratamiento de la anomalía
co- * � ASM se encuentra en marcha. –nec-tado
� Ha fallado la conexión con el maestroDP.
� El ASM no detecta ninguna velocidad debaudios.
� Comprobar la conexión del PROFIBUS DP.
� Comprobar el maestro DP.
� Interrupción del bus
� Mestro DP fuera de servicio
� Comprobar todos los cables dela red PROFIBUS DP.
� Comprobar que los conectores del PROFI-BUS DP están firmemente conectados al ASM.
parpa-dea
co-nec-tado
� Los datos de configuración enviadosdesde el maestro DP al ASM no concuer-dan con la estructura del ASM.
� Comprobar la configuración del ASM (entrada/salida, dirección PROFIBUS).
� ¿Se ha utilizado el fichero GSD correcto?(SIEM804C.GSD y SIEM80B6.GSD)
parpa-dea
desco-nec-tado
� El ASM ha detectado la velocidad debaudios, pero no recibe señal del maestroDP.
� El ASM no ha sido configurado.
� Comprobar la dirección PROFIBUS configu-rada en el ASM con el software de configura-ción.
� Comprobar la configuración del ASM (tipo deestación).
co-nec-tado
parpa-dea
� Existe un fallo de hardware en el ASM. � Cambiar el ASM.
* El estado no importa.
En la figura siguiente se muestra un ejemplo de longitudes de pelado. Estaslongitudes rigen para todos los cables que se enlazan con un conector. Esnecesario trenzar la malla de la pantalla existente, introducirla en una punteray cortar el saliente.
45
6
ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ
Malla de la pantalla trenzada y recortada
Figura 6-29 Longitudes de pelado para cables PROFIBUS
Ejemplo para las longitudes de pe-lado
Módulos de conexión
6-37MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Es necesario retirar la placa de conectores del ASM antes de ajustar la direc-ción PROFIBUS o de activar la resistencia terminal. La placa de conectorescubre los conmutadores DIL. En la figura siguiente se muestran la situaciónde los conmutadores DIL en el módulo ASM y un ejemplo de ajuste paracada uno.
Ejemplo: dirección PROFIBUS 120 (estado de fábrica)
7654321
con.
23 +24 + 25 + 26 = 8 + 16 + 32 + 64 = 120
8
Ejemplo: Resistencia terminal desconectada (estado al entregar)
desc.
con.
ASM 452ASM 450n. c.
n. c.
Funcionam. normal
Compatible con ASM451 (usar fichero GSDsiem804d)
Figura 6-30 Ajuste de una dirección PROFIBUS/activación de la resistencia terminal
Advertencia
� La dirección PROFIBUS en el ASM 450/452 debe coincidir siempre conla dirección PROFIBUS estipulada para dicho ASM en el software deconfiguración.
� Para que funcione correctamente la resistencia terminal, deben estar ajus-tados siempre a ”con.” o a ”desc.” ambos conmutadores DIL de la resis-tencia terminal.
Dirección PROFIBUS y resistencia terminal
Módulos de conexión
6-38MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.5 ASM 454/424
Los módulos de conexión ASM 454/424 se han desarrollado para la opera-ción descentralizada en cadenas de montaje. Su elegante y robusta caja puedemontarse en cualquier lugar ”in situ”. Con el mismo es posible conectar yoperar en paralelo hasta cuatro unidades de escritura/lectura de la gamaMOBY I. Se garantiza así el servicio dinámico de las SLG conectadas. Elusuario puede elegir entre dos interfaces:
� PROFIBUS DPV1 (ASM 454)
� RS 232; interface en serie hacia un PC (ASM 424)
Figura 6-31 Módulo de conexión ASM 454/424
Con el módulo ASM 454 se accede a los datos de la MDS directamente através de direcciones físicas. Para el usuario, la comunicación se realiza me-diante el servicio de protocolo acíclico de PROFIBUS DPV1. Los usuarios deSIMATIC S7 disponen de la función FC 45 para realizar fácilmente la inte-gración.
Para los programadores de los controladores ajenos se expone la implementa-ción de PROFIBUS DPV1 en el anexo de la descripción de FC 45.
Con el módulo ASM 424 se accede a los datos de la MDS directamente através de direcciones físicas. La comunicación con el usuario se establece através de un interface en serie RS 232 con el protocolo 3964R. Con ello re-sulta sencillo enlazar los PC y controladores ajenos con el sistema de identifi-cación MOBY I. Para la aplicación del usuario del PC hay disponible unabiblioteca C (MOBY API).
Campo deaplicaciones
ASM 454
ASM 424
Módulos de conexión
6-39MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-14 Datos para el pedido de ASM 454/424
Módulo de conexión ASM 454 para la operaciónde componentes MOBY I a través de PROFI-BUS DPV1, sin gestor de ficheros
Módulo de conexión ASM 424 con interface enserie RS 232/RS 422;procedimiento 3964R para PC, SICOMP y con-troladores ajenos
6GT2 002-2EE00
6GT2 002-2CE00
Accesorios:
Cable enchufable RS 232 entre PC ↔ ASM 424confeccionable hasta un máx. de 32 m según elcódigo de longitud (ver el apartado 3.10.4)
Cable enchufable de SLG (ver el apartado 3.10)
Conector (hembra) para la alimentación deASM 454/424
Placa base de adaptación para el montaje en barrade sujeción
Fuente de alimentación universal 100-230 Vc.a./24 V c.c.; 2,2 A(sin cable de 24 V)
Cable enchufable de 24 V c.c.para la fuente dealimentación universal 6GT2 494-0AA00 (ver elapartado 7.2)Longitud: 5 m
Conector (PROFIBUS)Conector submin-D de 9 polos para 2 cables en-chufables
Software MOBY1 con biblioteca C para ASM424 (MOBY API) y FC 45, fichero GSD paraASM 454
6GT2 391-0B...
6GT2 091-0A...
6GT2 390-1AB00
6GT2 390-0BA00
6GT2 494-0AA00
6GT2 491-1HH50
6ES7 972-0BA12-0XA0 (paraotros conectores, ver el catálogoST 70 ó IK PI)
6GT2 080-2AA10
Descripción de FC 45 (para ASM 454)alemáninglésfrancés
Descripción de MOBY API (C-Lib para ASM 424)
alemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
1 ver el apartado 7.1
Datos para el pedido
Módulos de conexión
6-40MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-15 Datos técnicos de ASM 454/424
ASM 454 ASM 424
Interface en serie hacia elusuario
Longitud de cable, máx.
PROFIBUS DPV1
ver la configuración de PROFIBUS
RS 232/RS 422
30/500 m
Procedimiento/protocolo EN 50170 Vol. 2 PROFIBUS 3964R
Conexión Submin-D 9 polos (hembra, fijación por tornillos)
Velocidad de transmisión 9.600 baudios a 12 Mbaudios(detección automática)
9,6; 19,2;38,4 Kbaudios (detección au-tomática con3964R)
Máx. longitud de bloque 4 palabras cíclico/238 bytes acíclico 238 bytes
Interface en serie haciaSLG
Conector hembra Submin-D 4 x 9 polos (fijación portornillos)
Longitud de cable máx. 1000 m; dependiendo de la SLG (véase apartado 3.10)
SLG conectables 4 SLG 4x (servicio paralelo)
Funciones de software
Programación en función del PROFIBUS DPV1maestro
MOBY API:bibl. C para PCcon Windows98/NT
Bloque de funciónSIMATIC S7
Direccionamiento de MDS
Comandos
Diálogo
FC 45
Acceso directo a través de direccio-nes
Inicializar MDS, leer datos de MDS einscribirlos en MDS
no (a demanda)
–
Acceso directo através de direc-ciones
Inicializar MDS,leer datos deMDS e inscribir-los en MDS
no (a demanda)
Tensión de alimentación
Conector
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente,máx.
Máx. corriente de activa-ción
UL/CSA
Conector macho redondo M12 de 4 polos
24 V c.c.
20 a 30 V c.c.
250 mA (sin SLG)
1,1 mA (sin SLG)
sí, junto con una fuente de alimentaciónde la clase NEC Class 2
Datos técnicos
Módulos de conexión
6-41MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-15 Datos técnicos de ASM 454/424
ASM 424ASM 454
Temperatura ambientedurante el serviciopara el transporte y alma-cenaje
–25 a +55 °C (condensación no admisible)–40 a +85 °C (condensación no admisible)
Caja
Dimensiones (A x A x P)en mm
Material
Color
205 x 130 x 60 (sin conector)
Aluminio
antracita
Sujeción
Par de apriete
4 tornillos M5opcional: montaje en perfil DIN simétrico
≤ 3 Nm
Peso aprox.
Grado de protección
Tiempo medio entre fallos(a 40 °C)
1.300 g
IP40 (grado de protección superior a demanda)
1 ⋅ 105 horas
24 V=
230 V
6GT2 091-0A...
6GT2 494-0AA00 u otra conexiónde 24 V
6GT2 491-1HH50
SLG SLG SLG SLG
MDS MDS MDSMDS
�PROFIBUS:Conector = 6ES7 972-0BA12-0XA0
RS 232:Cable PC = 6GT2 391-0B...
RS 422:Cable confeccionado según la figura 6-34
Figura 6-32 Configuración para ASM 454/424
Módulos de conexión
6-42MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
RxDPRE ERR
RxD:
PRE:
ERR:
SLG activada con instrucción
Señaliza la presencia de una MDS en la ventana de transmisión
Indicación de error al parpadear el diodo
Conectores 1 a 4 hacia SLG
Conector Denominación
123456789
libre
Transmisión +Recepción +libreRecepción -Transmisión -Tierra (0 V)+24 Vlibre
Caja Pantalla de cable
hembra
Figura 6-33 Interfaces en serie de ASM 454/424 hacia SLG
PROFIBUS
Conector hembra Denominación
123456
789
librelibre
Circuito B (rojo)Request to Send (RTS)Masa 5 V (M5)Potencial 5 V
libreCircuito A (verde)libre
Caja Pantalla de cable
PROFIBUS
(con separación galvánica; 60 mA)
SERIAL 24 V c.c.
con.
1 2 3 4 6 7 9 11 121085
ON: 24 V aplicados a ASM(verde)
SF/BF: System Fault/Bus(rojo) Fault = error RAM
ASM 424 parpadea tras la conexión;se apaga después del primertelegrama correcto
ACT: Este diodo parpadea una vez (verde) brevemente tras haberse proce-
sado una instrucción.
Pin Denominación
SF/BFON ACT
1234
Tierra+24 V
Tierra+24 V
SERIAL
Conector hembra RS 232
123456789
TxD (transmisión)RxD (recepción)
libre
libreTierra (0 V)librelibrelibrelibre
24 V c.c.
Interruptores 1 a 7: dirección PROFIBUSInterruptor 1 ON: 20
Interruptor 2 ON: 21
:
Interruptor 7 ON: 26
Ejemplo: dirección PROFIBUS= 84(22 + 24 + 26)
Interruptor 8: interfaceON: RS 422OFF: RS 232
Interruptores 9 a 11: libres
12
3 4
RS 422
–TxD–RxD
libre
libreTierralibrelibre+TxD+RxD
Caja Pantalla de cable Pantalla de cable
1 sólo para ASM 4542 sólo para ASM 424
1
2
1
2
Interruptores 1 a 7 = 0FF: Default 3964RInterruptores 1 a 7 = 0FF: consultar otros modos
de operación del ASM 424
Interruptores 1 a 7: Modo de servicioInterface en serie 2
Conmutador 12: Control de presenciaen el modo de 1 canal
2
ON: Control de presencia mediante el firmwareOFF: control de presencia desactivado
Figura 6-34 Interfaces en serie de ASM 454/424 hacia el usuario
Asignación de pi-nes y conmutador
Módulos de conexión
6-43MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
A partir de la versión C, en el ASM 424 tiene a su disposición otros modosde operación. La configuración de los otros modos de operación se realizacon los conmutadores 1 a 8 y 12.
1ON = 1OFF= 0
2 3 4 5 6 7 8 12
. . .
Default; 3964R
interface en serie = RS 232interface en serie = RS 422
(Las velocidades de baudios 9.600,19.200 y 38.400 se detectan autom.)
Conmutadores
0 0 0 0 0 0 0 s 0
01
Controlador de funcionamiento*
2.400 baudios4.800 baudios9.600 baudios
19.200 baudios38.400 baudios
0 0 y y y 0 1 s 0
0 0 00 0 10 1 00 1 11 0 0
Modo de 1 canal**; 3964R
esclavo con 3964Rmaestro con 3964R
control de presencia desactivadocontrol de presencia activado
0 1 y y y m 0 s p
01
01
Modo de 1 canal**; controlador de funcionamiento*0 1 y y y 0 1 s p
* Con el controlador de funcionamiento, cada byte útil se transfiere con dos bytes ASCII.Ejemplo:La cadena de datos con los datos útiles 01 02 00 00 hex debe aparecer en el cable tal y como sigue:02 30 31 30 32 30 30 30 30 0A 03 (hex)
** Modo de 1 canalEl modo de 1 canal es compatible con el ASM 420. En este modo, el ASM 424 sustituye a un ASM 420. Solo se puede activar una SLG en el canal 1. El byte de canal se suprime en el protocolo.
STX canal(ASCII)
datos útiles(ASCII)
CR(opc.)
ETX
Otros modos deoperación delASM 424
Módulos de conexión
6-44MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
129
205
Figura 6-35 Croquis acotado de ASM 454/424
3
4
5
1
2
Posición Designación Cantidad
1 Placa base 1
2 Pieza perfilada 1
3 Tornillo lenticularM5 x 10
4
4 Arandela A5,3 4
5 Tornillo avella-nado M4 x 10
2
Figura 6-36 Dibujo de montaje de la placa base de adaptación
Advertencia
Para la adaptación a la situación de montaje concreta, es posible fijar lapieza perfilada (posición 2) a la placa base girada 90°.
Croquis acotado con orificios de sujeción
Placa base de adapta-ción para el montaje enbarra de sujeción
Módulos de conexión
6-45MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.6 ASM 470/475
El módulo de conexión ASM 470/475 puede enchufarse en un SIMATICS7-300 ó ET 200M, y es utilizable para todos los sistemas MOBY.
En un portamódulos SIMATIC S7-300 se pueden alojar y operar hasta ochomódulos de conexión ASM 470/475. En una instalación con varios portamó-dulos (hasta cuatro), es posible enchufar y operar el ASM 470/475 en cadauno de los portamódulos. Por consiguiente, en un SIMATIC S7-300 equipadoal máximo pueden operar de forma centralizada hasta zu 32 módulos ASM.Este ASM es utilizable también en la unidad periférica descentralizadaET 200M a través del PROFIBUS. Gracias a ello, no plantea ningún pro-blema la operación en un entorno S7-400. Por cada ET 200M pueden operarhasta 7 ASM.
Los avisos de error y estados de operación se señalizan mediante diodosLED. Por existir un aislamiento galvánico entre la SLG y el bus SIMATIC S7-300,se consigue una configuración insensible a las perturbaciones.
Figura 6-37 Módulo de conexión ASM 470/475
Al ASM 470 pueden conectarse como máximo dos SLG en servicio múlti-plex. La función FC 47 permite una programación sencilla mediante las herr-amientas SIMATIC S7. La FC 47 opera tanto en el S7-300 como en elS7-400. A través de la unidad ET 200M es asimismo posible la operación delASM 470 en un entorno SIMATIC S5. Para los autómatas AG 115U hasta155U se prevé el FB 47.
La comunicación entre el ASM 470 y el CPU de S7-300 se establece en elhardware a través de un espacio de direccionamiento con una capacidad de16 bytes, de forma que son transferibles como máximo 12 bytes de datos úti-les por cada instrucción de escritura/lectura.
Campo deaplicaciones
ASM 470
Módulos de conexión
6-46MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El ASM 475 con el número de referencia 6GT2 002-0GA10 es un móduloparametrizable. Así, las funciones básicas del módulo quedan determinadasya al configurar el módulo en HW Config (p. ej. direccionamiento normal ogestor de ficheros).
En el ASM 475 se accede a los datos de la MDS directamente a través dedirecciones físicas. La operación en un SIMATIC S7 es controlada por la fun-ción FC 45.
ASM 475 y FC 45 constituyen una unidad mediante la que se introducen losdatos de la MDS sencillamente y con una rapidez óptima. Una memoriaMDS de 32 Kbytes es cargada en 24 s, casi independietemente de la duracióndel ciclo S7.
El ASM 475 lleva implementado el gestor de ficheros MOBY I. El gestor deficheros es un sistema de administración de ficheros similar a DOS para elsistema de identificación MOBY I, y consta de un programa que es proce-sado en el módulo de conexión. Los componentes MDS y SLG de MOBY Ison idénticos con y sin gestor de ficheros. La operación en un SIMATIC S7es controlada por la función FC 56.
ASM 470ASM 475
SLG SLG
MDS MDS
Borne conector de blindaje(6ES7 390-5BA00-0AA0)
Elemento conector de blindaje(6ES7 390-5AA00-0AA0)para 2 módulos
6GT2 091-0E...(ver el apartado 3.10 o la figura 6-40)
Figura 6-38 Configuración para ASM 470/475
ASM 475
ASM 475 (direccionamientonormal)
ASM 475(gestor de fiche-ros)
Módulos de conexión
6-47MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-16 Datos para el pedido de ASM 470/475/476
Módulo de conexión ASM 470para SIMATIC S7-300; 2 SLG múltiplexsin conector frontal
Módulo de conexión ASM 475para SIMATIC S7-300; 2 SLG en paralelo;direccionamiento normal; sin conector frontal
6GT2 002-0FA10
6GT2 002-0GA10
Accesorios:Conector frontal (1 por ASM)
Borne conector de blindaje (1 por cada cable de SLG)
Elemento conector de blindaje (1 por cada 2 ASM)
Cable de enlace ASM ↔ SLG
Software MOBY1
con FC 47, FB 47 para ASM 470, FC 45 paraASM 475 con direccionamiento normal, FC 56para ASM 475 con gestor de ficheros
6ES7 392-1AJ00-0AA0
6ES7 390-5BA00-0AA0
6ES7 390-5AA00-0AA0
6GT2 091-0E...
6GT2 080-2AA10
Descripción de ASM 470/FC 47 para S7alemáninglés
Descripción de ASM 470/FB 47 para S5alemáninglés
Descripción de FC 45 (ASM 475)alemáninglésfrancés
Descripción FC 56 (ASM 475, gestor de ficheros)
alemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
1 ver el apartado 7.1
Datos para el pe-dido
Módulos de conexión
6-48MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-17 Datos técnicos de ASM 470/475
Tipo de ASM ASM 470 ASM 475(direccionamiento nor-
mal)
ASM 475(gestor de ficheros)
Interface hacia S7-300 ó bien ET 200M
Bus periférico; entrada ysalida de periferia
Bus periférico; servicios cíclicos y acíclicos
Comunicación 16 bytes E/S 2 palabras cíclico; 238 bytes acíclico
Búfer de instrucciones en ASM
1 x 12 bytes por ASM 70 x 238 bytes por SLG 1 x 238 bytes por SLG
Interface en serie hacia SLG
Conector A través de bornes a tornillo en el conector frontal
El conector frontal no va incluido en el suministro
Longitud de cable, máx. Cable estándar preconfeccionado = 2 m, 5 m, 10 m, 20 m, 50 m (hasta 1.000 m a demanda)
Sistemas MOBY soportados I/E/F/V I/E/F/U I/U
SLG conectables Servicio múltiplex2 SLG
Servicio paralelo2 SLG
Servicio paralelo2 SLG
Funciones de software
Programación Usuarios de SIMATIC: vía FC/FB
Usuarios de otros sistemas: telegramas de acuerdo con el anexo de la descripción de FC
Bloque de función
SIMATIC S7 FC 47 FC 45 FC 56
SIMATIC S5 FB 47 – –
Direccionamiento de MDS Acceso directo a través de direcciones Acceso a través de nom-bres de fichero lógicos
Comandos Inicializar MDS, leer datos de MDS e inscribirlos enMDS
formatear de nuevo laMDS; read file; write file,etc.
Diálogo MOBY I: estación normal/VMDS sí/sí sí/no no/no
Diagnóstico de PROFIBUS sí, parametrizable a través de RESET
Diagnóstico S7 no sí, solicitable a través de S7 OM
Firmware recargable no sí, vía administrador SIMATIC
Datos técnicos
Módulos de conexión
6-49MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-17 Datos técnicos de ASM 470/475
Tipo de ASM ASM 475(gestor de ficheros)
ASM 475(direccionamiento nor-
mal)
ASM 470
Tensión de alimentación
Valor nominal 24 V c.c.
Margen admisible 20 a 30 V c.c. 20,4 V a 28,8 V c.c.
Consumo de corriente
� sin SLG para U = 24 V c.c., máx.
50 mA 350 mA
� con SLG conectadas máx. 600 mA para unaSLG
máx. 300 mA por cadaSLG para dos SLG conec-tadas
máx. 500 mA por cada SLG conectada
Potencia disipada del módulo, típ.
1 W 2 W
Consumo bus periférico, máx. 100 mA 80 mA
Aislamiento galvánico entreS7-300 y MOBY
condicionado (100 k� en-tre S7-300 y 24 V c.c.)
sí; para operación no puesta a tierra utilizar un ali-mentador propio para el ASM
Fusible 24 V hacia SLG sí; electrónico sí; electrónico
Temperatura ambiente
durante el servicio
� montaje horizontal de SIMATIC
0 °C a +60 °C
� montaje vertical de SIMATIC
0 °C a +40 °C
para el transporte y almacenaje
–40 °C a +70 °C
Dimensiones en mm (A x A x P) 40 x 125 x 120
Peso aprox. 0,2 kg
Módulos de conexión
6-50MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Para poner en marcha el ASM 470/475, procédase como sigue:
� Montar el módulo
� Sujetar el módulo sobre el perfil soporte de S7-300 (ver el manual S7-300)
Advertencia
Antes de montar el módulo, hay que conmutar el CPU de S7-300 al modoSTOP.
!Precaución
Cablear el S7-300 únicamente sin tensión aplicada.
Advertencia
Para que el ASM 475 funcione sin perturbaciones, hay que cerciorarse deque el ASM y el CPU de SIMATIC (respectivamente el ASM y el IM 153 enET 200M) operen con la misma tensión de alimentación.De lo contrario no se borrarían eventualmente las indicaciones de error en elCPU al conectar el ASM.
Cableado
Módulos de conexión
6-51MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la figura siguiente se muestran el panel frontal del ASM 470/475 y eldorso de la puerta delantera, así como el respectivo esquema de conexiones.Las memorias SLG deben enlazarse con el ASM de acuerdo con el esquemade conexiones.
Indicaciones de estado y deanomalía
SLG
1
T+
T–
R+
R–
SLG
2
T+T–
R+R–
Esquema de conexionesLos números para la cone-xión se refieren al conec-tor X1 de la parte superiorde la caja
ASM 475SF
5 V c.c.
ACT_1
ERR_1
PRE_1
RxD_1
ACT_2
ERR_2
PRE_2
RxD_2
6GT2 002-0GA106GT2 002-0FA10
MOBYASM 470MOBY
SF
24 V
Active
Error
SLG 1
RxD
ANW
Error
SLG 2
RxD
Figura 6-39 Panel frontal y dorso de la puerta delantera en el módulo ASM 470/475
Tabla 6-18 Función de los diodos luminosos en ASM 470/475
ASM 470 ASM 475 Significado
SF SF System Fault (error de hardware en ASM)
24 V 5 V c.c. 24 V aplicados a ASM y la tensión de 5 Ven ASM está en orden
Active ACT_1, ACT_2 La respectiva SLG está activada procesando unainstrucción de aplicación.
Panel frontal
Elementos indica-dores en ASM
Módulos de conexión
6-52MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-18 Función de los diodos luminosos en ASM 470/475
ASM 470 SignificadoASM 475
Error ERR_1, ERR_2 Un parpadeo señaliza el último error que ha apare-cido. Esta visualización puede reponerse a travésdel parámetro Option_1.
ANW PRE_1, PRE_2 Señaliza la presencia de una MDS
RxD RxD_1, RxD_2 Señaliza una comunicación establecida con SLG.Este diodo puede lucir también en caso de pertur-baciones en la SLG.
SLG 1, SLG 2 – Indica la SLG seleccionada por la instrucción deaplicación. Siempre puede lucir sólo un diodo (ser-vicio múltiplex).
En ASM 475 se señalizan mediante los diodos PRE, ERR y SF otros estadosde operación:
Tabla 6-19 Estados operativos señalizados mediante diodos en ASM 475
SF PRE_1 ERR_1 PRE_2 ERR_2 Descripción, causas, eliminación
con. apag./luce luce (perm.) apag./luce
luce (perm.) Hardware defectuoso (RAM, Flash, ...)
con. desc. con. desc. desc. Cargador defectuoso (reparable sólo en fábrica)
desc. 2 Hz desc. 2 Hz desc. Proceso de carga del firmware activo o no se de-tectó ningún firmware→ Cargar el firmware→ No desconectar entonces el ASM
desc. 2 Hz 2 Hz 2 Hz 2 Hz Carga del firmware interrumpida con error→ Efectuar un rearranque→ Cargar de nuevo el firmware→ Revisar los ficheros de actualización
discre-cional
5 Hz 5 Hz 5 Hz 5 Hz Error del sistema operativo→ Conectar/desconectar el ASM
desc. desc. 1 parpadeocada 2 s
desc. 1 parpadeocada 2 s
El ASM se ha inicializado y espera a un RESET (init_run) del usuario
Módulos de conexión
6-53MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la figura siguiente se muestra la estructura de un cable de enlace entreASM y SLG. Los colores indicados rigen para el cable estándar MOBY enASM 470 (ver el apartado 3.10.3).
Conector frontal del ASM (6ES7 392-1AJ00-0AA0)
Conector SLG(hembra)
Cable con punteras
blanco
marrón
verde
amarillo
rosa
gris
(blindaje)
6
1
4
5
2
3
4 (12)
5 (13)
6 (14)
7 (15)
8 (16)
9 (17)
Pantalla de cable descubierta
Figura 6-40 Cableado del ASM 470/475 hacia SLG (6GT2 091-0E...)
Ver el apartado 3.9 ó la figura 6-38
Es necesario adoptar las medidas de protección contra rayos y puesta a tierraadecuadas para la respectiva aplicación. Las medidas de protección contrarayos requieren siempre examinar individualmente la instalación completa.
Para que se garantice la compatibilidad electromagnética, debe tenderse elcable de SLG a través de un elemento conector de blindaje S7-300. Si elcliente confecciona un cable de SLG, tiene que quedar descubierto su blin-daje según la figura 6-41.
"3$1$
0�������������
Figura 6-41 Blindaje descubierto en un cable confeccionado por el cliente
Cableado haciaSLG
Conexión del blin-daje
Protección contrarayos
Confección decables por elcliente
Módulos de conexión
6-54MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Advertencia
Para poder instalar MOBY, el PC/PG debe contar con un software STEP 7 encondiciones de funcionar.
El ASM 470/475 es instalado y configurado en SIMATIC mediante un pro-grama de instalación. Este programa de instalación va incluido en el producto”Software MOBY” (6GT2 080-2AA10).
Los ficheros de instalación se hallan en el subdirectorio S7_om del softwareMOBY. Tras activar Setup.exe, tiene lugar la instalación en gran parte au-tomáticamente. Sólo es necesario contestar las preguntas que van apare-ciendo en el SETUP.
Advertencia
Téngase en cuenta que para la instalación de ASM 470 y de ASM 475 debeejecutarse cada vez un Setup propio.
El módulo ASM 470/475 requerido para configurar el hardware deSIMATIC S7 aparece en el catálogo de hardware de ’Config HW’, bajo elsubdirectorio siguiente:
SIMATIC 300
SM 300
Spezial-300
MOBY ASM470
MOBY ASM475 PARAM6GT2 002-0GA10
MOBY ASM475 *6GT2 002-0GA00
tipo anulado
Figura 6-42 Subdirectorio ASM 470/475 en el catálogo de hardware
Configuración delASM para SIMATIC S7 mediante STEP 7
Instalación
Módulos de conexión
6-55MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Mediante la función Desarchivar fichero del administrador SIMATIC es posi-ble cargar esta FC con un ejemplo de proyecto desde el respectivo subdirec-torio de ”Software MOBY”. Dicho ejemplo de proyecto se encuentra a conti-nuación en el directorio S7PROJ del administrador SIMATIC.
Tipo de ASM Directorio enSoftware MOBY
Nombre del pro-yecto en el
administrador SIMATIC
Nombre de la rutaen el
administrador SIMATIC
ASM 470
ASM 475
FC 47
FC 45
ASM470_CPU416
MOBY FC45
ASM470_C
Moby_f_1
FC 45/47 conejemplo de pro-yecto
Módulos de conexión
6-56MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.7 ASM 473
El módulo de conexión ASM 473 es un módulo MOBY para los SIMATIC S7.Puede enchufarse a la estación periférica descentralizada ET 200X y a DESINA.El servicio de la ET 200X para el usuario se realiza vía PROFIBUS DPV1.Como autómata se puede usar un S7-300 ó S7-400 con conexión PROFIBUSintegrada.
El ASM 473 complementa los módulos de conexión SIMATIC S7 MOBYASM 470 y ASM 475. Gracias al grado de protección IP67 puede montarse yoperar directamente en el proceso sin necesidad de una caja protectora adicional.
Otras características:
� En una estación ET 200X pueden operar en paralelo hasta 7 módulosASM 473.
� Todos los módulos periféricos de la gama ET 200X pueden operar en pa-ralelo con el ASM 473.
Se accede a los datos de la MDS a través del direccionamiento físico de laMDS.
Para la operación en un SIMATIC S7 se prevé la función FC 45. El hardwaredel ASM 473 se configura mediante un administrador de objetos (OM) inte-grado en el administrador SIMATIC.
El ASM 473 lleva implementado el gestor de ficheros MOBY I. El gestor deficheros es un sistema de administración de ficheros similar a DOS para elsistema de identificación MOBY I, y consta de un programa que es proce-sado en el módulo de conexión. Los componentes MDS y SLG de MOBY Ison idénticos con y sin gestor de ficheros. La operación en un SIMATIC S7es controlada por la función FC 56.
Figura 6-43 Módulo de conexión ASM 473
Campo de aplicación
ASM 473(direccionamientonormal)
ASM 473(gestor de fiche-ros)
Módulos de conexión
6-57MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-20 Datos para el pedido de ASM 473
Módulo de conexión ASM 473 6GT2 002-0HA10
Accesorios:Cable de SLG (2 m = cable estándar)Otras longitudes, ver el apartado 3.10.4
Conector ASM optativo sin cable de SLG (para longitudes de cable a 1000 m)
Software MOBY con 1
FC 45 para direccionamiento normalFC 56 para gestor de ficheros
6GT2 091-1CH20
6GT2 090-0BC00
6GT2 080-2AA10
Descripción de FC 45
alemáninglésfrancés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
Descripción de FC 56
alemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
1 ver el apartado 7.1
Tabla 6-21 Datos técnicos de ASM 473
Direccionamiento normal
Gestor de ficheros
Interface hacia ET 200X
Comunicación
Bus periférico SIMATIC S7servicios cíclicos y acíclicos
2 palabras cíclico/238 bytes acíclico
Búfer de instrucciones en elASM
70 x 238 bytes 1 x 238 bytes
Interface en serie hacia SLG
Conector
Longitud de cable, máx.
SLG conectables
2 conectores de acoplamiento M12
20 m;2 m = longitud estándar;otros cables preconfeccionados = 5 m, 10 m, 20 m,50 m (hasta 1.000 m a demanda)
1 SLG 4x
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Módulos de conexión
6-58MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-21 Datos técnicos de ASM 473
Gestor de ficherosDireccionamiento normal
Funciones de software
Programación en función del PROFIBUS DP maestro
Bloque de funciónSIMATIC S7
Direccionamiento de MDS
Comandos
Diálogo MOBY I: estación normal/VMDS
FC 45
Acceso directo a través dedirecciones
Inicializar MDS,leer datos de MDSe inscribirlos en MDS
sí/no
FC 56
Acceso a través de nom-bres de fichero lógicos
Formatear MDS,Read File, Write File, etc.
no/no
Diagnóstico de PROFIBUS
Diagnóstico S7
Firmware recargable
sí; de acuerdo con la estación básica ET 200X
sí, solicitable a través de S7 OM
sí, vía administrador SIMATIC
Tensión de alimentación
Valor nominal
Margen admisible
Consumo de corriente
� tensión del sensor
� tensión de carga (ali-mentación de SLG)
Potencia disipada del módulo
Entradas digitales
Salidas digitales
24 V c.c.
20,4 V a 28,8 V c.c.
típ. 75 mA
máx. 500 mA (respectivamente ver datos técnicos de laSLG conectada)
típ. 1,6 W
a través de módulos de ampliación de la gamaET 200X
a través de módulos de ampliación de la gamaET 200X
Temperatura ambiente
durante el servicio
para el transporte y almacenaje
0 °C a +55 °C
–40 °C a +70 °C
Dimensiones (A x A x P) en mm
cada equipo
una división
sujeción
87 x 110 x 55
60 x 110 x 55
2 tornillos M5 (cliente)2 tornillos M3 (equipo)
Grado de protección IP67
Peso 0,275 kg
Tiempo medio entre fallos (a 40 °C)
106 horas
Las indicaciones para el montaje, así como otros datos técnicos generales, pue-den deducirse del manual de ET 200X (nº de pedido 6ES7 198-8FA01-8AA0).
Módulos de conexión
6-59MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Módulo maestro PROFIBUS DP;p. ej. S7-400 CPU
(conexión de un maestro ajeno enpreparación)
2 m (longitud de cableestándar)
SLG
MDS
Cable PROFIBUShacia todos los es-clavos PROFIBUS
Alimentación de 24 Vpara la electrónica deET 200X y SLG MOBY
Módulo básico (BM): BM 141 BM 142 BM 143 BM 147
Figura 6-44 Configuración para un ASM 473
Advertencia
En contra de lo indicado para ASM 45x (ver la figura 6-22), en ET 200Xdebe aplicarse la alimentación de 24 V al conector PROFIBUS y al conectorde la tensión de carga.Véase a tal efecto el manual de ET 200X.
Configuración
Módulos de conexión
6-60MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la siguiente tabla se muestra el estado de los módulos básicos ET 200X en10/2002. La funcionalidad de nuevos módulos básicos está depositada en laHW Config del Administrador SIMATIC.
Tabla 6-22 Requisito para el funcionamiento del ASM 473
Número de referencia delmódulo básico ET 200X
Para operar conASM 473
(6GT2 002-0HA00)*
Para operar conASM 473 PARAM(6GT2 002-0HA10)
6ES7 141-1BF00-0XB0 no no
6ES7 141-1BF00-0AB0 sí sí
6ES7 141-1BF01-0XB0 no no
6ES7 141-1BF10-0XB0 no no
6ES7 141-1BF11-0XB0 sí sí
6ES7 141-1BF40-0AB0 sí sí
6ES7 142-1BD10-0XB0 no no
6ES7 142-1BD11-0XB0 no no
6ES7 142-1BD20-0XB0 no no
6ES7 142-1BD21-0XB0 sí sí
6ES7 142-1BD22-0XB0 no sí**
6ES7 143-1BF00-0AB0 sí sí
6ES7 143-1BF00-0XB0 sí sí
6ES7 147-1AA00-0XB0 no no
6ES7 147-1AA01-0XB0 no sí
* tipo anulado** Requisito para el funcionamiento: parametrizar el módulo en HW Config
6ES7 142-1BD21-0XB0.
Módulo básico – Requisito para elfuncionamientodel ASM 473
Módulos de conexión
6-61MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En un ET 200X pueden operar hasta 7 módulos ASM 473.
Figura 6-45 Configuración máxima con ASM 473 en un ET 200X
Según el maestro PROFIBUS, pueden operar hasta 123 módulos ET 200X enun circuito PROFIBUS.
El módulo ASM 473 se implementa en la configuración de hardware deladministrador SIMATIC activando Setup.exe en el directorio Datos\S7_OMdel CD-ROM ”Software MOBY”. Actualmente no es posible la implementa-ción del ASM 473 en un maestro ajeno.
Una SLG siempre ocupa las dos hembrillas de conexión X3 y X4 en elASM 473. Por ello, y con el fin de lograr la conexión más sencilla y óptimade la SLG se usa un cable confeccionado (comp. fig. 6-24 o apartado 3.10).En su versión estándar, este cable tiene una longitud de 2 m. Se pueden sumi-nistrar cables con otras longitudes a demanda.
Para los usuarios que deseen confeccionar individualmente su cable, hay dis-ponible un conector de SLG con bornes a tornillo (ver la figura 6-23). Loscables y conectores de SLG pueden pedirse consultando el catálogo MOBY.
Configuracióndel hardware
Sistema de cone-xión para SLG
Módulos de conexión
6-62MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la figura siguiente se muestran la asignación de pines hacia la SLG y loselementos indicadores.
ERR
luce (perm.)
apag.
apag.
2 Hz
5 Hz
1 parpadeocada 2 s
PRE
apag./luce
luce
2 Hz
2 Hz
5 Hz
desc.
Conector hembra Asign. pines (SLG)
12345
+RxD+TxD–TxD–RxDPE
Diodos luminosos para PROFIBUS DPLos indicadores de servicio generales (SF, BF, ON, DC24 V) se hallan en el módulo básico de ET 200X.
Diodos luminosos para MOBYRxD: SLG activada con una instrucciónPRE: Señaliza la presencia de una MDSERR: Señalización de error mediante parpadeo (ver el anexo B.1)
X3
12345
+24 Vn. c.0 Vn. c.PE
X4
Con los diodos luminosos PRE y ERR se señalizan otros estados de operacióndel ASM:
Descripción, causas, eliminación
Hardware defectuoso (RAM, Flash, ...)
Cargador defectuoso (reparable sólo en fábrica)
Proceso de carga del firmware activo o no se detectóningún firmware→ Cargar el firmware→ No desconectar entonces el ASM
Carga del firmware interrumpida con error→ Efectuar un rearranque→ Cargar de nuevo el firmware→ Revisar los ficheros de actualización
Error del sistema operativo→ Conectar/desconectar el ASM
o la estación básica ET 200X
El ASM se ha inicializado y espera a un RESET(init_run) del usuario
Figura 6-46 Asignación de pines y diodos luminosos en ASM 473
Asignación de pines
Módulos de conexión
6-63MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la figura siguiente se muestran las dimensiones correspondientes a la posi-ción de los orificios para los tornillos de fijación de un módulo básico y unmódulo de ampliación ASM 473.
n � 60120
53,5
n = cantidad de módulos de ampliación
28,2
5
126,8
BM 141/142 ASM 473
87
110
para tornillo defijación M5
Figura 6-47 Dimensiones para los orificios de sujeción de módulos básicos y de ampliación
Croquis acotadopara los orificios de sujeción
Módulos de conexión
6-64MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6.8 Módulo de interface en serie SIM
El módulo de interface en serie SIM es una unidad universal prevista para laoperación de componentes MOBY I a través de un interface en serie en cua-lesquiera
� ordenadores,
� PC y
� PLC ajenos.
Su robusta caja permite la operación en entornos rudos, haciéndolo insensiblea numerosas sustancias químicas.
El SIM incorpora un módulo de conexión ASM y una unidad de escritura/lec-tura SLG dentro de una caja.
Se puede suministrar con uno de estos tres interfaces: RS 422, TTY y V.24.
Todas las variantes SIM pueden aplicarse por varios procedimientos:3964R, Lauf, SINEC L1 y protocolo SINUMERIK.
PC comp. AT
SIM
MDS
Longitud de cable ≤ 3 m
SIEMENS
SITOPpower 2.5
6GT2 332-1SH12
Figura 6-48 Configuración para SIM
El cable de conexión entre el equipo de alimentación de tensión y el SIM nodebe superar una longitud de 3 m. Los equipos de alimentación de tensiónque funcionan en combinación con el SIM, han de poseer, a 134 Hz, unaatenuación de realimentación de 20 dB, como máximo. Por ejemplo, comoequipo de alimentación de tensión es apropiado el SITOP power 2.5 deSiemens (número de referencia 6EP1 332-1SH12).
Campo deaplicaciones
Estructura yfunciones
Módulos de conexión
6-65MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Caja de plásticode poliamida 12
Fijación por tornillospara todas las variantesde interface(rosca inglesa 2,54 mm)
Orificios de sujeción dia-gonalespara tornillos M5
Conector Sub-D de 25 polos para:- interface serie- ajuste de la velocidad de transmisión- definición del procedimiento de transmisión- control de los soportes de datos- alimentación de tensión del módulo (24 V c.c.)
Ventana de transmisiónpara todos los tipos deMDS situada encima odebajo del rótulo SIEMENS
Figura 6-49 Módulo de interface en serie SIM
Tabla 6-23 Datos para el pedido de SIM
Módulo de interface en serie SIMconsistente en un módulo de conexión ASMy una unidad de escritura/lecturaSIM 41 con interface V.24 (RS 232)SIM 42 con interface RS 422 (RS 485, V.11)SIM 43 con interface TTY (corriente de línea 20 mA)
Software MOBY1
con excitadores 3964R y herramientaspara DOS y Windows 95/NT
Conector submin-D de 25 polos(no incluido en el suministro)
Cables enchufables y accesorios
6GT2 005-0AA10
6GT2 005-0BA10
6GT2 005-0CA10
6GT2 080-2AA10
6AW5 418-4F
ver el apartado 3.10
Descripción de SIMalemáninglés
Descripción de T3964R (DOS), encuadernadaalemáninglés
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
electrónica en el CD-ROM“Software MOBY”
1 ver el apartado 7.1
Hardware del SIM
Datos para el pe-dido
Módulos de conexión
6-66MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 6-24 Datos técnicos para el módulo de interface en serie SIM
Interface en serie
Velocidad de transmisiónProcedimiento
Longitud máx. de cable/tipo
Conector submin-D de 25 polos
2.400 a 9.600 baudios3964R, SINEC L1, LAUF,protocolo SINUMERIK
1.000 m (apantallado) TTY1.000 m (apantallado) RS 422
30 m (apantallado) V.24
Funciones de software
Comandos
Programación
Leer, inscribir, inicializar MDS; consultar DE/DA; Next
En función del ordenador, PC, PLC ajeno; para el PC hay dispo-nible un excitador 3964-R con inter-face hacia MS-C; también hay disponi-ble un excitador 3964-R para Win-dows 95 y Windows NT
Entradas digitales
CantidadAislamiento galvánicoTensión de entradapara ”0” lógicopara ”1” lógicoTiempo de retardo
a través de conector submin-D de 25 polos
2no
–2 a +5 V+12 a +33 V (Ri = 10 k�)< 10 ms
Salidas digitales
CantidadAislamiento galvánico
a través de conector submin-D de 25 polos
2no(tensión de alimentación interna) aprueba de cortocircuitosImáx = 200 mA (por cada DA; o bien para 2 DA
Interface inductivo hacia MDS(SLG integrada)
Separación registro/lectura SLG-MDS
Frecuencia de transmisión
� energía
� datos
máx. 40 mm; ver datos de campo
134 kHz
1,81 MHz
Tensión de alimentación
Valor nominalMargen admisible
Consumo de corriente, máx.
a través de conector submin-D de 25 polos
24 V c.c. 20 V a 30 V c.c.
220 mA (DA no cargada)
Esfuerzo por choque admisible
Grado de protección según CEI 529
Temperatura ambiente
durante el serviciopara el transporte y almacenaje
Dimensiones (A x A x P) en mm
Peso aprox.
30 g
IP54 (con conector especial)
0 a +60 °C–20 a +70 °C
< 95%
75 x 75 x 40
0,3 kg
Datos técnicos
Módulos de conexión
6-67MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Todos los datos técnicos especificados a continuación son indicaciones típi-cas que rigen para una temperatura ambiente de 25 C, una tensión de ali-mentación de 24 V y un entorno no metálico.
Son admisibles tolerancias de � 20 % condicionadas por la fabricación o latemperartura.
Tabla 6-25 Datos de campo de SIM
MDS 514 MDS 506 MDS 439 E
Longitud de la ventana de transmisión en mm (L)
L 2L L 2L L 2L
60 80 85 100 75 100
Ancho de la ventana de transmisión en mm (B)
20 30 30
Separación de trabajo en mm (Sa)
0 a 20 0 a 25 0 a 25
Separación límite en mm (Sg)
33 40 33
Separación entre MDS y MDS en mm (D1)
>200 >300 >300
D > 700 mm
!Cuidado
Este valor debe cumplirse siempre. Si no se alcanza el mismo, existe peligrode interferencia de los campos inductivos. Entonces aumentaría de formaincalculable el tiempo para la transferencia de los datos o bien se interrumpi-ría una instrucción debido a un error.
Es posible montar el módulo sobre metal sin mermas perceptibles del al-cance.
a
Metal
Recinto no metálico
En caso de montaje a ras en metal, se debeobservar un recinto no metálico de a = 30 mm.
Figura 6-50 Montaje del SIM a ras en metal
Datos de campode SIM
Separaciónmínima entre dosSIM
Recinto nometálico
Módulos de conexión
6-68MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
��'
��
�;
MDS
Vista lateral
Vista por arriba
Ventana de transmisión para Sa
>'
��'
Ventana de transmisión en entorno no metálico
'
Figura 6-51 Ventana de transmisión para SIM
��
)
����
�� ���
��
�
)���
�
����
Color de la caja: grisMaterial de la caja: poliamida 12
Figura 6-52 Dimensiones del módulo de interface en serie SIM
Ventana detransmisión
Dimensiones(en mm)
Módulos de conexión
6-69MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
A través del conector submin-D de 25 polos se efectúan:
� la alimentación del SIM
� la conexión al PC/ordenador
� la parametrización del SIM
Tabla 6-26 Asignación de pines en SIM
Pin Significado
Pines 1 a 8: conexión del SIM a un ordenador o PC
Interface (en función del tipo)
SIM 41 → V.24 (RS232) SIM 42 → RS422 (V.11) SIM 43 → TTY (sólo pasivo)
12345678
–TxD (Transmit Data)RxD (Receive Data)––libreGND (Signal Ground)Blindaje del conector
R + (resistencia terminal)E + (recepción)D + (transmisión)R – (resistencia terminal)D – (transmisión)libreE – (recepción)Blindaje del conector
+ EM (recepción)– EM (recepción)+ SE (transmisión)– SE (transmisión)– 1
libre–Blindaje del conector
9101112
DE0DE1DA0DA1
2 entradas y 2 salidas digitales p. ej. para controlar el soporte de datos
1314
+ 24 V0 V (tierra)
Tensión de alimentación del módulo SIM (20 a 30 V)Longitud de cable entre equipo de alimentación de tensión y SIM: máx. 3 m
1516
librelibre
171819202122232425
Tierra: 0 V para los pines del conector 18 a 25S0S1S2S3S4S5S6S7
Para ajustar:
- la velocidad en baudios- la dirección SINEC L1- el procedimiento de transmisión- el tipo del control de MDS
1 En el SIM 43 (con TTY) no puede estar cableado el pin 5 del conector.
Asignación de pines
Módulos de conexión
6-70MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Pin del conector *) Significado
24 25
1
1
0
0
1
0
1
0
No se controlan las memorias de datos; el control de presencia está desactivado;las DE/DA pueden programarse discrecionalmente (mediante la instrucción de sistema).
Control de presencia mediante el firmware de SIM;DE utilizables discrecionalmente, pudiéndose consultar mediante la instrucción DE/DA.
Control de presencia a través de DE0 y DE1, significandoDE0 = 1 → entrada de MDSDE1 = 1 → salida de MDS
Control de presencia a través de DE1, significandoDE1 = 1 → salida de MDSDE0 está libre y puede consultarse mediante la instrucción de estado.
Pin del conector *) Significado
18 19 20 21 22 23
a a a a 0 0 SINEC L1
aaaa = dirección del SIM en el bus SINEC L1(SIM es siempre esclavo).Rige la siguiente asignación de dirección:
21 20 19 18 Dirección SINEC
1 1 1 1 11 1 1 0 2
0 0 0 0 16
Pin *)
: : : : :
b b 0 0 1 0 Procedimiento LAUF
1 0 0 1 1 0 Conexión de STG
bb
bb
00
10
11
11
3694R: SIM = esclavo3694R: SIM = maestro
b b a a 0 1 Protocolo SINUMERIK 850/880 (sin telegrama de respuesta)
2120 Dirección SIM (= a a)
11 001 1
00 3
Pin *)
10 2
(existente siempre)
Advertencia:
En SINUMERIK debe ajustarse mediante los interruptores 7 y 8 una clase de con-trol de presencia.
1100
1010
xxxx
xxxx
xxxx
xxxx
Velocidad de transmisión (= bb) (válido para los procedimientos: Lauf, 3964R, SINUMERIK)9600 baudios4800 baudios2400 baudios(reservado)
*) Sin puente → ”1” lóg.Puente con pin 17 → ”1” lóg.
Parametrización delos pines 17 a 25
Módulos de conexión
7-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Accesorios 7
7-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
7.1 Software MOBY
A partir de la versión 3.0 se suministra el producto ”Software MOBY” en unCD. Se incluyen aquí todos los bloques de función y excitadores necesariospara MOBY. En el fichero ”Lies_mich” (Léeme) dentro del directorio princi-pal del CD se describen brevemente los programas.
� FB 230: Bloque de función para ASM 401; Gestor de ficheros para SI-MATIC S5
� FB 240: Bloque de función para ASM 450; MOBY conectado a PROFI-BUS DP a través de SIMATIC S5 (inclusive fichero de datos fijos delequipo para PROFIBUS DP)
� FB 250: Bloque de función para ASM 400
� FB 41 tiene un bloque de función para el ASM 410. El FB tiene un inter-face de llamada casi idéntico al del FB 250. Para la programación se hade utilizar la descripción del FB 250.
� FC 44, que permite operar el ASM 450 en un entorno SIMATIC S7. Esimprescindible observar el fichero ”Read_me” en el directorio FC 44.
� FC 45: Función S7 para ASM 452/454/473/475.
� FC 46 para ASM 452 (modo de gestor de ficheros): el bloque puede ope-rar en S7-300 y S7-400.
� FB 246 para ASM 452 (modo de gestor de ficheros): el bloque puede ope-rar en el S5-155U con IM 308-C.
� Función FC 47 para ASM 470
� FB 47, que contiene un bloque de función para SIMATIC S5 115U -155U. Con ello, el ASM 470 puede operar a través de una ET 200M en unentorno SIMATIC S5.
� FC 56 para ASM 452, ASM 473, ASM 475 en el modo de gestor de fiche-ros. La FC 56 tiene las mismas funciones que la FC 46, pero no tiene uninterface para la aplicación orientado al futuro.
� Programa de carga para ES 030, así como fichero de datos fijos delequipo para conectar el ES 030 a PROFIBUS DP
� Programas de verificación y de demostración para reproducir en un PC(DOS ó Windows) las funciones ”leer de una MDS”, ”inscribir datos enMDS”, etc. A tal efecto, los módulos MOBY ASM 424 resp. SIM 41 seconectan a través de un cable (con interface en serie) al PC (COM 1 óCOM 2).
� Aclaraciones sucintas a los distintos directorios en alemán o inglés (ver“lies_mich.txt” respectivamente “read_me.txt”)
� Excitador 3964R para DOS, Windows 95 y Windows NT
� Versión actualizada de la documentación MOBY en formato PDF
� Herramientas: aquí se encuentran útiles programas para la configuración deMOBY.
� S7_OM: Programa de instalación y administrador de objetos para los mó-dulos de conexión ASM 470, ASM 475 y ASM 473No incluyen la instalación de ejemplos de proyecto con las FC correspon-dientes. Estos aparecen en los respectivos directorios de FC.
Accesorios
7-3MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El CD “Software MOBY” tiene una guía para el operador muy cómoda, ba-sada en HTML. Al activar Start.exe aparece una ventana con los siguientespuntos principales en la barra de menús superior:
� FC para S7
� FB para S5
� Soporte PC
� Documentación
� Herramientas
� Demostración
� Noticias
Advertencia
Software MOBY y licencias:
En los módulos de conexión o SIM adquiridos no va incluido ningún soft-ware ni documentación. Por lo tanto, debe pedirse adicionalmente el CD-ROM ”Software MOBY”, que contiene todos los FB/FC disponibles paraSIMATIC, bibliotecas C para Windows 98/NT, programas de demostración,etc. El CD-ROM incluye asimismo la documentación MOBY completa (ale-mán, inglés y francés) en formato PDF.
El precio de adquisición de cada módulo de conexión o SIM incluye propor-cionalmente el derecho de utilzación del software y la documentación conte-nidos en el CD-ROM ”Software MOBY”, autorizando al comprador a sacarlas copias (licencia de copia) requeridas para la aplicación específica delusuario o el desarrollo de su instalación.
Por lo demás, rige el adjunto contrato para la utilización de productosde software mediante una remuneración única.
Tabla 7-1 Datos para el pedido del software MOBY
Nº de pedido
Software MOBY 6GT2 080-2AA10
Guía del operador
Datos para el pedido
Accesorios
7-4MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
7.2 Fuente de alimentación universal MOBY
La fuente de alimentación universal MOBY� es un alimentador compacto,con temporización en el primario y diseñado para operar en la red de cor-riente alterna monoásica, que cuenta con dos salidas de c.c. (conectores hem-bra conectados en paralelo).Su robusta caja de aluminio constituye un sistema en el que armonizan lasolidez mecánica, la protección contra las interferencias electromagnéticas yla disipación óptima del calor.Esta fuente de alimentación con temporización en el primario está protegidacontra sobrecargas mediante un circuito limitador de corriente integrado y esresistente continuamente a cortocircuitos.La protección contra sobretensión (SIOV) incorporada de serie protege a laelectrónica conectada contra las tensiones excesivas.
Figura 7-1 Fuente de alimentación universal MOBY
Tabla 7-2 Datos para el pedido de la fuente de alimentación universal MOBY
Nº de pedido
Fuente de alimentación universal MOBY, 100 -230 V c.a./24 V c.c./2,2 A; incl. 2 conectorescomplementarios para la tensión de salida
Cable enchufable de 24 V para ASM 424,ASM 454; longitud 5 m
6GT2 494-0AA00
6GT2 491-1HH50
Tabla 7-3 Datos técnicos de la fuente de alimentación universal MOBYÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
EntradaTensión de entrada
Valor nominalMargen
FrecuenciaIntensidad de entradaRendimientoToma de red
Compensación de cortes de redDesconexión por tensión insuficienteProtección contra sobretensión
100 - 230 V c.a.90 - 253 V c.a.50/60 Hz0,85 - 0,45 A> 80 % a plena carga2 m cable de conexión a la red conenchufe tipo Schuko> 10 mssíSIOV
Descripción
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Accesorios
7-5MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 7-3 Datos técnicos de la fuente de alimentación universal MOBY
SalidaTensión nominal de salidaIntensidad nominal de salidaOndulación residual (Ripple)
Limitación de intensidad de arranqueResistencia permanente a cortocircuitos
Conector hembra24 V c.c.2,2 A20 mVpp hasta 160 kHz50 mVpp superior a 160 kHzNTCsí
Condiciones ambientalesTemperatura ambiente
durante el servicio
para el transporte y almacenajeRefrigeración
-20 C a +40 C(máx. +60�C; ver indicaciones deseguridad para el usuario)-40 C a +80 Cpor convección
Indicaciones generalesDimensiones de la fuente de alimentación incl.placa de fijación (L x A x A) en mm
PesoColorSujeción
205 x 80 x 60 (sin conectores)aprox. 1.000 gantracita4 tornillos M5
Compatibilidad electromagnéticaEmisión de perturbaciones (EN 50 081-1)Inmunidad a interferencias (EN 50 082-2)
Clase B según EN 55022EN 61 000-4-2
SeguridadHomologacionesPrueba de seguridad eléctrica
Aislamiento galvánico primario/secundarioClase de protecciónGrado de protección
CE, GSEN 60950/VDE 0805 yVDE 106, parte 1AC 4 kVI, según EN 60950 (VDE 0805)IP65, según EN 60 529 (sólo enestado enchufado)
2
3
1
4
Salida 1 y 2:Hembra 1: tierra (0 V)
Hembra 2: +24 V c.c.
Hembra 3: +24 V c.c.
Hembra 4: tierra (0 V)
Figura 7-2 Asignación de pines salida de 24 V
Asignación de pi-nes salida de 24 V
Accesorios
7-6MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
80
7,5
65
1907,5
176205
573
5 5
Figura 7-3 Dimensiones de la fuente de alimentación universal MOBY
!Cuidado
No es admisible abrir los equipos ni efectuar modificaciones en los mismos.Si no se cumple esto expiran la CE y la garantía del fabricante. Para la insta-lación de la fuente de alimentación deberán observarse las disposicionesDIN/VDE pertinentes o las prescripciones nacionales.El campo de aplicación de la fuente de alimentación está limitado a “Tecno-logía de la información de máquinas eléctricas de oficina” en el ámbito devalidez de la norma EN 60950/VDE 0805.La puesta en marcha y el funcionamiento de un equipo sólo deben ser lleva-dos a cabo por personal cualificado.En el sentido de las indicaciones de seguridad de la presente información deproducto, se trata de personas autorizadas para poner en funcionamiento,conectar a tierra e identificar equipos, sistemas y circuitos de corriente deacuerdo con las normas estándar de seguridad. El equipo sólo podrá utili-zarse para las aplicaciones previstas en el catálogo y en la descripción téc-nica, y únicamente en combinación con equipos y componentes ajenos reco-mendados u homologados por Siemens.Para el funcionamiento perfecto del producto son indispensables el almace-naje, instalación y montaje apropiados del mismo, así como su manejo ymantenimiento concienzudos.Se debe garantizar el acceso libre al tomacorriente de red para el montaje.Durante el servicio es admisible un calentamiento de la caja de hasta+40 °C. Sin embargo, téngase en cuenta que la fuente de alimentación debeestar cubierta a una temperatura ambiente superior a +40 °C para evitar quelas personas puedan tocar la caja caliente. En tal caso, deberá seguir siendosuficiente la ventilación de la fuente de alimentación.
Dimensiones(en mm)
Indicaciones deseguridad para elusuario
Accesorios
7-7MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
7.3 Terminal portátil MOBY STG I
Con el STG I, se añade al sistema de identificación MOBY I un potente ter-minal móvil para aplicaciones en los sectores logística, distribución y asisten-cia técnica. La unidad de mantenimiento y verificación (STG) constituye unaherramienta imprescindible durante la puesta en marcha y las pruebas, quepermite leer e inscribir sin contacto todas las memorias de datos MOBY I. ElSTG I sustituye al acreditado terminal portátil STG 4F, que ya sólo se sumi-nistra como repuesto.
Figura 7-4 Terminal portátil MOBY STG I
El terminal móvil STG I consta de un equipo básico (Basis PSION Worka-boutmx) y una compacta cabeza de escritura/lectura enchufable. Cuenta conuna caja estanca a salpicaduras de agua (IP54), un display LCD con240 x 100 puntos de imagen, un teclado alfanumérico y diferentes interfaces(para tarjeta EEPROM, carga de acumulador, RS 232/TTL para cabeza lec-tora MOBY I, interface de carga de acumulador incl. RS 232 para acopla-miento a PC, etc.).
Campo deaplicaciones
Estructura yfunciones
Accesorios
7-8MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
El software MOBY adjunto (tarjeta de memoria) ofrece funciones de asisten-cia técnica y verificación para la lectura, inscripción, etc. de todas las memo-rias de datos MOBY I:
� Extracción de datos de la memoria de datos
� Inscripción de datos en la memoria de datos
� Borrado de todo el contenido de una memoria de datos (inscribiendo unvalor de relleno)
� Visualización y edición de los datos en formato hexadecimal o ASCII
� Almacenamiento de los datos leídos en un fichero
� Activación/desactivación de la protección mediante contraseña para todaslas funciones de registro
� Idioma de los menús conmutable entre inglés y alemán
A base de la biblioteca C optativa resulta muy sencillo programar aplicacio-nes propias, inclusive una superficie de máscaras específica del cliente parala lectura/inscripción de memorias de datos. A tal efecto hay disponibles di-ferentes herramientas de desarrollo para el PC, así como una gran variedadde accesorios directamente de PSION. De este modo se abren nuevas posibi-lidades de aplicación en el ámbito de logística y distribución; con el terminalportátil, p. ej., se pueden registrar offline los datos del expedidor, procesarlosy transmitirlos posteriormente al PC/ordenador.
En la unidad STG I de MOBY I se puede solicitar el programa ”File hand-ler”, que pone a disposición del usuario funciones sumamente confortablespara la gestión de los datos:
� Formateado de la MDS
� Creación de ficheros en la MDS
� Inscripción de ficheros en la MDS y en el terminal portátil
� Lectura de ficheros de la MDS y del terminal portátil
� Extracción y visualización del directorio de la MDS o del terminal portá-til
� Borrado de ficheros en la MDS y en el terminal portátil
(Ver en internet bajo http://www.psion.com/industrial/)
� Cable adaptador hacia el PC para facilitar el intercambio de datos entre elPC y PSION Workaboutmx
� Equipo básico PSION Workaboutmx con teclas funcionales de gran super-ficie y teclado numérico
� Tarjeta de memoria adicional con capacidad de hasta 8 Mbytes
� Unidad de acoplamiento incl. cargador rápido y software para el inter-cambio de datos confortable entre PSION Workaboutmx y el PC.
Funciones con gestor de ficheros
Componentesoptativos
Accesorios
7-9MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
A fin de poder utilizar la biblioteca para SIBO ’C’ (SIBO ’C’ es el entorno dedesarrollo C para PSION Workabout), tienen que cumplirse los requisitossiguientes:
� PC En el PC debe estar instalado el ’Paquete de desarrollo C para PSION Workabout’. Este paquete dedesarrollo se ha de pedir directamente a PSION (véase: http://www.psion.com/industrial/).
� Terminal portátil PSION Workabout con sujeción mural y alimentador.
Utilizar a tal efecto preferentemente el terminal portátil MOBY STG I.
� Cable de PC Para el enlace con el PC se precisa un Cable adaptador de PSION(véase: http://www.psion.com/industrial/). Este cable se requiere sólo si no está incluido en el paquete dedesarrollo C.
� Biblioteca C Se requieren los siguientes ficheros para la programaciónde MOBY:
– Con direccionamiento normalMOBY_I.HMOBY_STG.LIB
– Con gestor de ficherosFH_CMD.HFH_STG.LIBFH_STRUC.HFHDEF.HFHERR.HFHEXTERN.H
Los mismos se suministran con la biblioteca SIBO ’C’MOBY de Siemens.
Advertencia
En principio es también posible desarrollar aplicaciones en el lenguaje deprogramación Basic OVAL, pero para ello no es apropiada la bibliotecaMOBY.
Requisitos delsistema paraaplicaciones es-pecíficas delcliente
Accesorios
7-10MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
En la ilustración siguiente se representan los principales interfaces del hard-ware previstos para las distintas aplicaciones.
Teclado ASCII, así como teclas MAYUSC y de funciones especiales(Ctrl, )
Teclas de mando: contraste; ilumina-ción del display; conectado/desconec-tado; teclas de cursor
Tarjetas FLASH adicionales paraalmacenar grandes cantidades de datos
Interface TTL para operar con una cabeza lectora MOBYInterface RS 232(p. ej. conexión de un MOBY I ASM,RS 232)
Display LCD gráfico
Interface LIF para conexión de PC,impresora, función de carga, etc.
Teclado numérico con tecla Enter
Diodo luminoso verde, que luce al car-garse el acumulador
Figura 7-5 Hardware del terminal portátil MOBY STG I
Si se emplea un tipo diferente de PSION Workabout hay disponibles aúnotros interfaces, como
� Interface para infrarrojos
� Teclado numérico y teclas funcionales
Hardware
Accesorios
7-11MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 7-4 Datos para el pedido del terminal portátil STG I
Nº de pedido
Terminal móvil STG IEquipo básico (PSION Workaboutmx)con cabeza de registro/lectura MOBY I, acumula-dor, software estándar incl. funcionalidad STG,así como software de gestión de ficheros en tar-jeta EEPROM, instrucciones de manejo, sin uni-dad de carga
Unidad de carga para un terminal móvil incl. alimentador enchufable 230 V c.a.
6GT2 003-0CA00
6GT2 303-1DA00
Accesorios:
Cabeza de registro/lectura MOBY I, 1,81 MHz + 134 kHz sin software ni descripción
Tarjeta de memoria con software STG, así comosoftware de gestión de ficheros para MOBY D/E/F/I/U, incl. instrucciones de manejo
Biblioteca C para MOBY D/E/F/I/U para desar-rollar máscaras dialogales específicas del cliente,sin herramientas de desarrollo, incl. descripción
6GT2 003-1CA00
6GT2 303-1CA00
6GT2 381-1AB00
Acumulador de repuesto
Otros componentes PSION (p. ej. cable 3link, entorno de desarrollo C)
6GT2 094-0AB00 o bien2 baterías AA(NiCd, Ni-MH, álcali)
Pedidos a concesionarios locales oPSION(http://www.psion.com/industrial/)
Tabla 7-5 Datos técnicos del terminal portátil STG I
Hardware
Procesador
Memoria RAM
Memoria ROM
Programa de aplica-ción
NEC V30mx 27,68 MHz (compatible con 80C86)
2 Mbytes; aprox. 1,8 Mbytes utilizables discrecionalmente
2 Mbytes para el sistema operativo
1 Mbyte (con programa de asistencia técnica y verificaciónMOBY)
Pantalla
Teclado
Sonido
Display LCD gráfico con 240x100 puntos de imagen;escala de tonos grises; iluminación de fondo conectable
alfanumérico con 57 teclas
Sensor piezoeléctrico
Alimentación
Autonomía
Acumulador NiCd con 2 elementos tipo AA (850 mAh)carga rápida; desconexión automática20 horas (cabeza lectora desactivada, display apagado)4,5 horas (cabeza lectora activada, display apagado)10 horas(cabeza lectora desactivada, display iluminado)
Datos para el pe-dido
Datos técnicos
Accesorios
7-12MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 7-5 Datos técnicos del terminal portátil STG I
Interfaces Interface LIF (Low Insertion Force) para carga del acumuladory comunicación con el PC y la impresora (cable 3link no inc-luido);Interface RS 232 y TTL para operar con una cabeza lectoraMOBY
Seguridad Mecanismo de cierre para la batería y la memoria de programas
Software
Sistema operativo
Gestión de los datos
Multitarea EPOC/16, soporte gráfico, interface GUI; intérpretesimilar a MS-DOS
compatible con MS-DOS
Software integrado
Programa MOBYSTG
Programa de gestiónde ficheros MOBY
Programa de asistencia técnica y verificación MOBY; Hojaelectrónica; Base de datos; Calculadora de bolsillo; Comunicación
Leer, escribir, borrar MDS, leer ID de MDS; Memorizar y car-gar datos de MDS; Idioma de los menús inglés o alemán Intro-ducción y representación de los datos en ASCII o HEX
Leer, escribir, crear y borrar ficheros de la MDS y del terminalportátil; Mostrar directorio; Formatear, cerrar y estado deMDS; Indicación para directorio y editor
Datos técnicos Equipo completo (incl. acu-mulador)
Cabeza lectora
Dimensiones 260 x 90 x 35 [mm] 90 x 64 x 35 [mm]
Peso
[ ]
aprox. 440 g
[ ]
aprox. 110 g
Temperatura
Humedad relativa
Grado de protección
Resistencia a golpes
CEM
Electrostática; RF;EFT
Homologaciones
Operación: –20 °C a +60 °CAlmacenaje: –25 °C a +80 °C (sin batería)
0 % a 90 % sin condensación
IP54 (estanco a salpicaduras de agua)
Máx. altura de caída sobre cemento: 1 m
EN 55 022; FCC Part 15 Low Power Transmitter
IEC 801-2; IEC 801-3; IEC 801-4
ETS 300 330 Reg. Nr. TTJ-P-G 128/96FCC ID: KR5 MIS-I
Cabeza de registro/lectura RF
MOBY I 134 kHz energía/1,81 MHz datos
Máximas distanciasd l t / it
Tipo de MDS Distancia en mmde lectura/escritura 401/402
403404/514
506439 E
68
201212
Accesorios
7-13MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Made in GermanySIEMENS MOBY I STG I
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES: OPERATION IS SUBJECT TO
THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Note
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference causedby unauthorized changes and modifications to this equipment:Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
Información FCC
Accesorios
7-14MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
7.4 Unidad de captura ES 030-K
La unidad de captura ES 030-K es un terminal universal controlado por mi-croprocesador utilizable en todos los sectores de la industria, que incluyediferentes interfaces. Resulta particularmente apropiado para la conexión alos sistemas de identificación MOBY I, L y código de barras, así como parael preprocesamiento de datos destinado a descargar los sistemas host de ordensuperior. Gracias a su diseño modular, es configurable en cuanto a sus funcio-nes y equipamiento de acuerdo con la aplicación prevista.
� Programable discrecionalmente en el lenguaje de programación STEP 5mediante PG y PC
� Orientado al diálogo o al proceso, con teclas asignables discrecionalmente
� Robusta construcción (IP54) para entorno industrial; idóneo también paramanejarlo con guantes de protección, por ejemplo
� Configuración variable del hardware
� Interfaces serie: TTY, RS 485, (RS 422), V.24 para conectar a ordenado-res superiores, PLCs o impresoras mediante los procedimientos LAUF,3964R, SINEC L1 y PROFIBUS DP
� Interfaces adicionales para los sistemas de identificación MOBY I,MOBY L, lectores de código de barras, exploradores de paso
� Cuenta con módulos funcionales integrados para funciones utilizadas fre-cuentemente
� Con función maestro/esclavo para SINEC L1
Campo deaplicaciones
Características/es-tructura
Accesorios
7-15MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
*�������1
Display LCD2 x 24 caracteres
Display LCD4 x 20 caracteres
Teclado con29 pulsadores luminososinterruptor de llave
Teclado laminar con30 teclas, 30 LEDinterruptor de llave
Módulo de reloj
Interface SLGMOBY I
Lector de código de barras
Interface en serieTTY y X.27
8 entradas/8 salidas digitales 2
Interface de ampliación enserieTTY y V.242
8 entradas/8 salidas digitales
16 entradas digitales2
Interface SLGMOBY I
*�������#
*�������"*�������%
Interface SLG gestor deficheros MOBY I
Interface SLGMOBY L
Interface SLGMOBY L
Interface SLG gestor deficheros MOBY I
%�&���'�%��
%�&���'�%��
%�&���'�%��
��%���(���)�%�*����%�&�)��)�'���%�
InterfacePROFIBUS DP
InterfacePROFIBUS DP
��%���(���)�%�*����%�&�)��)�'���%�
Figura 7-6 Configuración de ES 030-K
1 Cada conector optativo constituye un módulo de hardware que requiere un slot en ES 030-K.2 Las opciones ’interface de ampliación en serie’ y ’16 entradas digitales’ pueden extraerse también –como variante espe-
cial– a través del conector 2.
Accesorios
7-16MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 7-6 Datos para el pedido de ES 030-K
Unidad de captura ES 030-Kcon interface en serie TTY, X.27en el conector 18 entradas + 8 salidas digitales en el conector 2
Displaysin displayLCD 2 x 24 caracteresLCD 4 x 20 caracteres
Conector 3Sin ocuparInterface MOBY I, MOBY E8 entradas + 8 salidas digitales16 entradas digitalesGestor de ficheros MOBY IInterface MOBY LPROFIBUS DP1
Interface en serie (TTY, V.24)
Conector 4Sin ocuparCódigo de barras (incl. lector)Interface MOBY I, MOBY EGestor de ficheros MOBY IInterface MOBY LCódigo de barras (sin lector)Interface PROFIBUS DP1
TecladoNingún tecladoTeclado laminar 30 teclas, 30 LEDTeclado con 29 pulsadores luminosos
Cargador para ES 030
6AW5 451- � � � � 3
012
ACDEFLPS
ABCFLNP
023
6AW5 451-8AU
1 Alternativa: preferiblemente en conector 4.
Datos para el pe-dido
Accesorios
7-17MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 7-7 Datos técnicos de ES 030-K
Microprocesador
Frecuencia de temporización
Capacidad de memoria equipamientobásico
EEPROM
RAM
80C32
14,7 MHz
32 Kbytes = 16 K instrucción
128 Kbytes respaldado por bateríadurante aprox. 8 años (DB1-DB120)
Repertorio de instrucciones (STEP 5) casi como con SIMATIC 100U:p. ej. funciones lógicas binarias,operaciones de memorización,operaciones de carga y transferencia,operaciones de temporización y contaje,operaciones de comparación,operaciones de sustitución
Display Display LC 2 x 24 caracteres o bien Display LC 4 x 20 caracteres
Entradas/salidas digitalessiempre presentes:Módulo opcional:Módulo opcional:
� Entrada digital
� Salida digital
8 DE y 8 DA, separación galvánica8 DE y 8 DA, separación galvánica
16 DE,y 8 DA, separación galvánica
”0” lógico: –2 a +2 V”1” lógico: 16 a 33 Vlógico„1“: (Ri = approx. 5 k�)
Masa común para todas las DE
”1” lógico: +24 VI = 100 mAI = 50 mA
a prueba de cortocircuitos+24 V comunes para todas las DA
Interface en serie(conector 1)ProcedimientoVelocidad
Interface en serie(conector 3)
TTY o RS 4853964R, LAUF, SINEC L1150 a 19.200 baudios
Módulo de interface20 mA corriente simpleactivo/pasivo o V.24Procedimiento: Lauf o 3964
Bus de campo
Velocidad en baudios
Conexión
PROFIBUS DP (esclavo) certificadosegún DIN 19245, parte III
9,6 Kbaudios a 1,5 Mbaudios
Conector submin-D 9 polos en conector 4 (opcionalmente en conector 3)
Interface código de barras (máx. 2)conectable Lector, explorador de paso,
escáner láser portátil
Datos técnicos
Accesorios
7-18MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla 7-7 Datos técnicos de ES 030-K
MOBY I (máx. 2)SLG conectables: SLG 40/SLG 40-S
SLG 41/SLG 41-S/SLG 41CSLG 42SLG 43SLG 44
MOBY L (máx. 2)SLG conectable: SLG 52
Conexión a SIMATIC S5 RS 485, V.24, TTY o SINEC L1
TecladoTeclado de pulsación
Teclado laminar
Toma de red, normal
optativa
Potencia absorbida
Respaldo en tampón de RAM/reloj
29 pulsadores luminosos,1 interruptor de llave
30 teclas, 30 LED,1 interruptor de llave
AC 230 V ± 10%; 48-62 Hz;enchufe tipo Schuko según DIN 4944124 V c.c. (20-30 V)
aprox. 20 VA
Batería tampón para aprox. 8 años
Supresión de radiointerferencias Clase de perturbaciones B segúnVDE 0871
Grado de protección
Temperatura ambientedurante el serviciopara el transporte y almacenaje
Humedad rel. del aire
Caja
Dimensiones (A x A x P) en mm
IP54
0 °C a +40 °C-40 °C a +70 °C
hasta 95 %
Cinc colado a presión
180 x 280 x 95
Peso aprox. 5 kg
Exención de silicona sí
Accesorios
7-19MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ES 030-K
Equipamiento básicocon 8 DE/DA e interfacese serie, sin display niteclado, p. ej. para activar undiscriminador
Interface en serie RS 422
SIMATIC S5/CP544
Interfaceen serieTTY
A0.1
MDS
SLG SLG SLG
MDS MDS
ES 030-K
Equipamiento básicocon 8 DE/DA e interfaceen serie, con displayLCD, teclado laminar y MOBY M, I o Lpara determinar datosde calidad
ES 030-K (sólo esclavo)
PLC(maestro)
PROFIBUS DP
Terminal120
Terminal14
Conexiónen seriecódigo debarras DE/DA Introducción
manual
SIMATIC S5/S7
D
P
ES 030-K
PC(maestro)
L1
Típo2 Típo3Conexiónen seriecódigo debarras
DE/DA Introducciónmanual
L1 L1
ES 030-K
Equipamiento básicocon 8 DE/DA e interfaceen serie, con displayLCD, así como pulsadoreso teclado laminar
Interface en serie PC/PLC
A0.1
A0.0E0.0
TTY/RS485
ES 030-K
Equipamiento básicocon interface en serie(L1), con display LCD,teclado laminar, lectorde código de barras
InterfaceMOBY I
Código debarras
L1
SLG
MDS
1234567
p. ej.estación 11
Figura 7-7 Ejemplos de configuración para ES 030-K
Accesorios
7-20MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Accesorios
A-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Documentación
A partir del 1 de cotubre de 2004, la documentación técnica de MOBY soloestá disponible en formato electrónico en el CD “Software MOBY”, númerode referencia 6GT2 080-2AA10.
� Descripción ASM 400/401(alemán/inglés)
� Descripción ASM 410 (alemán/inglés)
� Descripción ASM 450/FC 44 (alemán/inglés/francés)
� Descripción FC 45 (alemán/inglés/francés)
� Descripción ASM 451/FC 46 (alemán/inglés)
� Descripción FC 56 (alemán/inglés)
� Descripción FB 246 (alemán)
� Descripción ASM 470/FC 47 para SIMATIC S7 (alemán/inglés)
� Descripción ASM470/FB 47 para SIMATIC S5 (alemán/inglés)
� Descripción SIM (para SIM 4x) (alemán/inglés)
� Descripción FB 230 (alemán/inglés)
� Descripción FB 240 (alemán/inglés)
� Descripción FB 250 para ASM 400/401 (alemán/inglés)
� Descripción 3964 R para Win 95/NT (alemán/inglés)
� Descripción T3964R para DOS (alemán/inglés)
� Descripción MOBY API (alemán/inglés)
� Descripción MDS 439 E (alemán/inglés)
� Instrucciones de manejo terminal portátil MOBY STG (inglés/alemán)(incluidas en el suministro de la STG I)
� Instrucciones de programación terminal portátil MOBY STG(inglés/alemán)
� Manual de configuración SLG 44/MDS 507/MDS 407E (alemán/inglés)
� Manual del equipo ES 030-K (alemán/inglés)
Descripcionestécnicas
Instruccionesde manejo
Manuales
A
A-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Documentació
B-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Avisos de error
El presente anexo contiene una recopilación de los avisos de error enMOBY I. Los avisos están clasificados en tres grupos:
B.1 En la primera parte se describen los errores número 01 hex hasta 1Fhex. Tales avisos son idénticos para todos los módulos de conexiónque operan con direccionamiento directo de la MDS.
B.2 Algunos bloques de función (p. ej. FB 250, FB 240, FC 45, FC 47)emiten más mensajes a través del estado del hardware. Dichos mensa-jes especiales se describen en esta parte.
B.3 La tercera parte incluye todos los avisos del gestor de ficheros. Talesmensajes rigen para ASM 401 con FB 230, así como ASM 452,ASM 473 y ASM 475 con FC 46, FC 56.
B
B-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
B.1 Errores de índole general
Los siguientes códigos de error pueden aparecer en la operación conMOBY I. Son transferidos durante el tráfico de telegramas en el byte de es-tado o señalizados a través del diodo rojo en el panel frontal. Dicho diodovisualiza permanentemente el último error (en la mayoría de los módulosASM), aunque ya se haya eliminado el mismo.
En ASM 450, ASM 452 se señalizan los códigos de error optativamente tam-bién a través del PROFIBUS, como diagnóstico de estación.
En FC 45 se reproduce este código de error en la variable ”error_MOBY”.
Avisos de error
B-3MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-1 Errores de índole general
Código deerror hex.
Indica-ciónLED
Causas, eliminación SIN1
00
–
01
02
03
04
05
00
01
02
02
03
04
05
Sin error; resultado en orden
Ver código de error 0F
Error de presencia: MDS ha salido de la ventana de transmisión de la SLG. Lainstrucción MOBY se procesó sólo parcialmente.
Instrucción de lectura: No se suministran datos al ordenador.
Instrucción de escritura: La memoria de datos que acaba de abandonar el campo contiene un registro de datos incompleto.
� No se cumple Sa (separación de trabajo entre SLG y MDS).
� Error de configuración: el bloque de datos es muy grande (en el modo dinámico)
La instrucción siguiente (READ, WRITE, NEXT) se aplica automáticamente a lapróxima MDS.
Observación:La indicación de error a través del diodo rojo en el panel frontal señaliza en estecaso el código de error 02.
Error de presencia:
� Una memoria de datos móvil ha pasado por la SLG y no fue procesada con ninguna instrucción ni concluida mediante la instrucción NEXT.
� Una instrucción INIT fué interrumpida mediante RESET
Este aviso de error no se puede señalizar hasta la próxima instrucción (leer, inscri-bir, estado, RESET, DE/DA o NEXT). La instrucción no es procesada entonces,pero se envía este aviso de error. El ASM ejecuta de nuevo normalmente la in-strucción siguiente.El error 02 se notifica inmediatamente a través del diagnóstico externo.
ObservaciónLa señalización de error a través del diodo rojo no distingue entre el error 01 y el02 (ver el código de error 01).
Error en el enlace con SLG� Tensión de alimentación de ASM < 20 V o no aplicada� Efracciones en la tensión de 24 V� Fusible disparado en ASM; revisar el cableado� Cable entre ASM y SLG cableado erróneamente o rotura de cable� Hardware defectuoso: ASM o SLG� Otra SLG cercana está activada� Acoplamiento perturbador en el cable de SLG o de bus
Error en la memoria de la MDSLa memoria de datos no ha sido inscrita nunca o se perdió su contenido por fallode la batería.
� Inicializar la memoria de datos con la STG� con el ASM: llamar al comando de inicialización � Controlar la batería de la MDS o sustituir ésta (bit de batería)� Memoria de datos defectuosa� La inicialización se efectuó con una capacidad de almacenamiento errónea
– Código de instrucción desconocido en el byte 2 del telegrama
– La MDS notifica error de direccionamiento (revisar el telegrama)
0000
0003
0005
0040
0041
0002/0004
Avisos de error
B-4MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-1 Errores de índole general
Código deerror hex.
SIN1Causas, eliminaciónIndica-ciónLED
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
06
07
08
09
10
11
12
13
Anomalía de campo en SLGLa SLG recibe impulsos perturbadores del entorno.
� Campo perturbador externo; este campo perturbador puede detectarse mediante el ”indicador de campo inductivo” de la STG
� La separación entre dos SLG es demasiado pequeña y no se atiene a lasdirectivas de configuración
� El cable de enlace con la SLG está perturbado, es demasiado largo o no se atiene a las especificaciones
Demasiados errores de transmisiónLa MDS no pudo recibir correctamente, tras varios intentos, la instrucción o losdatos de registro de la SLG.
� La MDS se halla exactamente en el sector límite de la ventana de transmisión� La transferencia de datos hacia MDS se ve afectada por perturbaciones
externas
Error de transmisión CRC
– La recepción de escucha ha detectado un error en la transmisión.
� Igual causa que en el error 06
– La MDS señaliza frecuentemente errores CRC.
� La MDS se halla en el sector límite de la SLG� Hardware defectuoso en la MDS y/o la SLG
Sólo al inicializar: error CRC al recibir el acuse de la MDS
� Igual causa que en el error 06
Sólo al inicializar: MDS no puede ejecutar el comando INIT
� MDS defectuosa
Sólo al inicializar: timeout al instalar la MDS
� La MDS se halla exactamente en el sector límite de la ventana de transmisión� La MDS consume demasiada corriente (defecto)� Sólo con MDS 507: el funcionamiento de la MDS 507 no ha sido conectado
mediante la instrucción ”RESET con transferencia de parámetros”
No se puede inscribir en la memoria de la MDS.
� La memoria de MDS está defectuosa� La EEPROM de MDS ha sido grabada demasiadas veces y se alcanzó su fin� En la instrucción INIT se parametrizó una dirección final errónea
Error de direccionamiento (se rebasó el área de direccionamiento)
� No existe en la MDS la dirección indicada� Revisar y corregir la instrucción para el establecimiento del telegrama� El byte de estado para la instrucción no tenía el valor 00
0044
0045
0044
-
-
-
0046
0002/0004
Avisos de error
B-5MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-1 Errores de índole general
Código deerror hex.
SIN1Causas, eliminaciónIndica-ciónLED
0E 14 Error ECCNo pueden leerse los datos de la MDS.
� Se perdieron datos de la MDS (MDS defectuosa)� No se inicializó la MDS mediante el excitador ECC
� Inicializar la MDS
� Ha concluido la vida útil de la EEPROM en MDS; se perdieron losdatos
� Sustituir la MDS
� Al inscribir en la MDS abandonó ésta el campo
� La MDS no está posicionada correctamente
� El usuario formuló erróneamente la instrucción para el ASM
0047
0F
10
11
12
14
15
16
01
16
17
18
20
21
22
Aviso de arranqueEl ASM envía este mensaje después de cada arranque (se efectúa un arranque trasaplicarse la tensión de servicio, tras accionar el interruptor frontal, tras cada repo-sición a través del conector X1 o tras un error de bus). El aviso de arranque per-manece hasta que el usuario envía una instrucción de reposición al ASM. De estamanera, el usuario puede reconocer el restablecimiento de la tensión en el ASM(y, por consiguiente, su disponibilidad para el servicio).
Instrucción NEXT no posible o no admisible.
� El ASM opera sin control de presencia� El ASM ya recibió una instrucción NEXT
Cortocircuito o sobrecarga de las salidas de 24 VEl próximo comando debe ser una instrucción de reposición.
� Es desactivada la salida en cuestión� En caso de sobrecarga general son desactivadas todas las salidas de 24 V� Sólo es posible la reposición desconectando y volviendo a conectar
la tensión de alimentación
Error interno de comunicación con ASMEstá perturbado el enlace con el procesador MOBY. El próximo comando debeser una instrucción de reposición.
� Hardware de ASM defectuoso� Influencias CEM perturbadoras
Error interno de ASMDesborde de pila. El próximo comando debe ser una instrucción de reposición.
� Desconectar y volver a conectar la alimentación de 24 V
Parametrización de servicio incorrecta
� Revisar los conmutadores en el ASM
Instrucción no procesable con la actual configuración del bus.
� Márgenes de entrada o salida insuficientes para la longitud de telegrama fijada� Instrucción de escritura o de lectura formulada con longitud excesiva� Adaptar la configuración del bus al módulo maestro
1043
Avisos de error
B-6MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-1 Errores de índole general
Código deerror hex.
SIN1Causas, eliminaciónIndica-ciónLED
17 23 Error de sintonización El próximo comando debe ser una instrucción de reposición.
� El usuario ha activado durante el proceso de sintonización un bit erróneoen el byte de instrucción del telegrama
� Revisar y corregir el programa de aplicación
18 24 Se admite sólo una instrucción de reposición
� Se presentó un error que debe ser confirmado con una instrucción de reposición (la causa puede ser un breve cortocircuito en el PROFIBUS)
19
1A
1E
1F
20(binario
xx1x xxxx)
40(binario
x1xx xxxx)
80(binario
1xxx xxxx)
25
26
30
31
32
64
128
Anterior instrucción activaSe envió una nueva instrucción al ASM pese a estar aún activa la última instruc-ción.
� Una instrucción activa puede interrumpirse sólo con una instrucción de reposición
� La nueva instrucción se concluye mediante el error 19hex; la instrucción antigua es ejecutada por el ASM y acusada tras su procesamiento.
Se presentó un error de PROFIBUS DP
� Enlace del bus interrumpido (rotura de hilo, conector desenchufado)� El maestro ya no explora el ASM� Se notifica este error tan pronto como se restablece el enlace del bus
– El telegrama no tiene la forma correcta.
– El byte AB no concuerda con la longitud de datos útiles.
� Revisar y corregir los telegramas en el programa de aplicación
Comunicación con la MDS interrumpida mediante RESET. Este error sólo puedeenviarse de vuelta con una instrucción de reposición.
¡Ningún aviso de error!Se presenta sólo al operar con el excitador ECC activado, e indica que el excitadorha detectado y corregido 1 bit erróneo. Los datos de lectura y escritura están enorden.
¡Ningún aviso de error!Bit normalmente activado siempre. Está reservado para la indicación del estado deuna segunda batería en la MDS.
¡Ningún aviso de error!La tensión de la batería de MDS se halla debajo del valor de umbral. Se reco-mienda sustituir la MDS lo más pronto posible.
En los tipos de MDS con EEPROM está activado siempre este bit de estado.
En SINUMERIK se envía el aviso de batería sin el criterio ”F” en la IDENTIFI-CACION. Para reconocer una batería deficiente, se puede evaluar la casilla ”fnr”en un punto del sistema completo.
0042
-
-
00522
00512
00502
1 SIN = Código de error equivalente para SIM en el modo de servicio SINUMERIK2 Si se presentan varios estados a la vez, rige el orden: 0052, 0050, 0051
Avisos de error
B-7MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
B.2 Errores específicos de ASM
B.2.1 ASM 400 con FB 250
Los avisos expuestos en la tabla B-2 aparecen en la palabra de datos 5 deFBDB.
Tabla B-2 Avisos de error de FB 250
Avisos de error Causas, eliminación
Bit 1 = “1”:Error de sincronización
� El FB 250 recibió el resultado correspondiente a una instrucción que no se halla(en este punto) en ZUWDB. Eventualmente se modificó el puntero (ZUW) enZUWDB estando activa una instrucción.
� Debido a influencias CEM, el ASM procesó una instrucción diferente a la pro-gramada por el usuario.� Revisar todo el sistema SIMATIC; revisar el sistema de puesta a tierra.
Bit 2 = “1”:FB 250 está sincronizado(SYNCH)
Posibilidad de comunicación general con un módulo de canal del módulo ASM 400. Este bit se activa después de comprobar positivamente la parametrizacióndel FB.Ello tiene lugar al efectuar el primer RESET inmediatamente después de la cargainicial de los programas y bloques de datos. Si la instrucción de reposición no surteefecto, no es activado o repuesto el bit.
El FB no puede explorar el módulo ASM 400.
� Dirección incorrecta ajustada en el ASM 400
� ASM 400 defectuoso� Al reponerse un bit de sincronización hay que iniciar siempre una RESET
Bit 4 = “1”:Error de parametrización
� El parámetro ”ADR” incluye valores incorrectos
� El parámetro ”KAN” se indicó erróneamente; se admiten los valores 1 ó 2
� El parámetro ”TYP” se indicó erróneamente; se admiten los valores 0, 1, 3, 5 ó 6
� El parámetro ”ANW” no es ”0” ó ”1”
� La instrucción en ZUWDB no es admisible.
Bit 5 = “1”:Error del ASM
� El error exacto de ASM se especifica en los bits 8 a 15 de ANZ
Si los bits 8 a 15 = 0:
� Una vez transferida la instrucción, FB no recibió a tiempo la confirmación deASM.
� Tras el arranque de la instrucción, transcurrieron más de 4 segundos sin que elusuario haya solicitado el FB 250 (sin llamada cíclica del FB).
� El usuario alteró datos en FBDB (DW 0 - DW 24; especialmente DW 0/1).
Avisos de error
B-8MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-2 Avisos de error de FB 250
Avisos de error Causas, eliminación
Bit 6 = “1”:Error de tiempo
Se activó la supervisión mediante el contador cíclico en FB 250.
� Los datos de la instrucción no pudieron transferirse íntegramente al ASM 400
� El FB no puede explorar el módulo ASM 400; eventualmente no concuerda elparámetro ”ADR” con la posición del conmutador S3 en ASM 400
� Para una instrucción de escritura se transfirió la longitud = 0
� El parámetro AG no está ajustado correctamente
� El usuario alteró datos en FBDB (especialmente DW 0/1)� Revisar el hardware de ASM 400, el direccionamiento, la parametrización
y el programa de aplicación
Bit 7 = “1”:Error por repetición
Se repitió la instrucción para ASM 400.
� Error en BEST = 0:Después de la repetición de la instrucción se ha concluido de forma correcta lainstrucción (sin errores)
� Error en BEST = 1:La comunicación entre ASM y FB 250 está perturbada. Pese a repetirse la ins-trucción, no pudo procesarse la misma correctamente.
Si el bit iterativo es activado esporádicamente, hay que revisar siempre todo el hard-ware. A tal efecto, observar especialmente el sistema de puesta a tierra.
Bits 8 a 12 Aviso de error según la tabla B-1
Bit 13 = ”1”: Se efectuó la corrección ECC
Bit 14 = ”1”: Batería dialogal (deon MDS507) por debajo del valor de umbral
Bit 15 = ”1”: Batería de RAM por debajo del valor de umbral
Avisos de error
B-9MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
B.2.2 ASM 470 con FB 47/FC 47
La palabra de estado en la FC 47 es DBB 6/7.La palabra de estado en el FB 47 es DW 3.
� En DBB 6 respectivamente DL 3 se señalizan los errores de MOBY(ver la tabla B-1).
� En DBB 7 respectivamente DR 3 se señalizan los errores internos del blo-que de función (ver la tabla B-3). Durante estos avisos de error deFB 47/FC 47 no parpadea el diodo rojo. El contenido de cada byte se in-dica de forma hexadecimal (HEX) y como cifra de coma fija (DEZ).
Tabla B-3 Avisos de error de FB 47/FC 47
ANZ(byte dere-
cho)
Descripción
02 HEX/02 DEZ
Se introdujo un código o parámetro de instrucción no admisible.
� Parametrizar correctamente las palabras de datos en BEDB de acuerdo con la descripción de lainstrucción
06 HEX/06 DEZ
El código de instrucción y el código de confirmación recibido no son idénticos.
� El ASM 470 no está parametrizado correctamente
� Error de procesamiento interno
� BEDB es sobrescrito por otras secciones del programa
07 HEX/07 DEZ
Error de sincronización en la ejecución de FB 47/FC 47
� Error de procesamiento interno
� BEDB es sobrescrito por otras secciones del programa
08 HEX/08 DEZ
La longitud de datos útiles parametrizada para la instrucción de lectura/escritura y la longitud dedatos útiles de la confirmación recibida no son idénticas.
� El ASM 470 no está parametrizado correctamente
� BEDB es sobrescrito por otras secciones del programa
09 HEX/09 DEZ
La longitud de los datos útiles recibidos o inscritos es demasiado grande.
� El ASM 470 no está parametrizado correctamente
� Instrucción de lectura: La longitud indicada para los datos a leer es excesiva (se admiten comomáximo 12 bytes)
0A HEX/10 DEZ
La longitud de los datos útiles leídos o inscritos es demasiado pequeña; la longitud de datos útileses 0 bytes.
� Error de procesamiento interno
� BEDB es sobrescrito por otras secciones del programa
11 HEX/17 DEZ
Los operandos formales de FB 47/FC 47 no se parametrizaron correctamente.
� Parametrizar FB 47/FC 47 adecuadamente
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
Avisos de error
B-10MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-3 Avisos de error de FB 47/FC 47
ANZ(byte dere-
cho)
Descripción
13 HEX/19 DEZ
FB 47/FC 47 señaliza que sólo se admite un RESET como próxima instrucción.
� No se efectuó ningún RESET tras un aviso de arranque de ASM 470
� No se efectuó ningún RESET tras un aviso de error que exige forzosamente a continuación unainstrucción de reposición
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
14 HEX/20 DEZ
Error de sincronización entre ASM 470 y FB 47/FC 47.
� Pérdida de la sintonización entre los telegramas de instrucciones y de confirmación; eventual-mente hay un problema de contacto o la tensión de alimentación es inestable
� BEDB es sobrescrito por otras secciones del programa
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
15 HEX/21 DEZ
El ASM 470 efectuó un arranque.
� Eventualmente hay un problema de contacto enchufable del ASM 470 en S7-300
� La tensión de alimentación del ASM 470 es inestable
� Impulso perturbador
� BEDB es sobrescrito por otras secciones del programa
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
1BH/27D1
� El campo de datos (cantidad de bytes de datos útiles) entre DAT-Z y el final del DATDB (supuesto: DATDB se compone de 256 palabras de datos DW0 a DW255) es menor que lalongitud usada en la instrucción de escritura (DR4 en BEDB)
� DAT-Z debe adaptarse a la longitud de datos útiles (rebajar DAT-Z)
� Reducir la longitud de los datos de escritura/lectura
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
1 puede presentarse sólo en FB 47
Avisos de error
B-11MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
B.2.3 ASM 450 con FB 240
Las indicaciones de error (ANZ) de FB 240 se llevan a cabo en la palabra dedatos DW 2 de BEDB:
� En la palabra de datos izquierda (DL 2) se representan los errores deMOBY según la tabla B-1.
� En la palabra de datos derecha (DR 2) se representan los errores internosdel FB. Durante estos avisos de error de FB 240 no parpadea el diodorojo. El contenido de cada byte se indica de forma binaria, hexadecimal(H) y como cifra de coma fija (D).
Tabla B-4 Avisos de error de FB 240
ANZ(byte dere-
cho)
Descripción
00000010(02H/02D)
Se introdujo un código o parámetro de instrucción no admisible.
� Parametrizar correctamente las palabras de datos en BEDB de acuerdo con la descripción de lainstrucción
00000110(06H/06D)
El código de instrucción y el código de confirmación recibido no son idénticos.
� Parametrización insuficiente del margen de entrada/salida para ASM 450
� Parametrizar correctamente el módulo maestro
00000111/(07H/07D)
La longitud de la confirmación recibida es demasiado grande.
� Parametrización insuficiente del margen de entrada/salida para ASM 450 (comprobar ficheroGSD)
� Instrucción de lectura: La longitud indicada para los datos a leer es demasiado grande.
� Parametrizar correctamente el módulo maestro
00001000(08H/08D)
La longitud de datos útiles parametrizada para la instrucción de lectura/escritura y la longitud dedatos útiles de la confirmación recibida no son idénticas.
� Parametrización insuficiente del margen de entrada/salida para ASM 450
� Parametrizar correctamente el módulo maestro
00001001(09H/09D)
La longitud de los datos útiles recibidos es demasiado grande.
� Parametrización insuficiente del margen de entrada/salida para ASM 450 (comprobar ficheroGSD)
� Instrucción de lectura: La longitud indicada para los datos a leer es demasiado grande.
� Parametrizar correctamente el módulo maestro
00010001(11H/17D)
Los operandos formales del FB 240 no se parametrizaron correctamente o parametrización erróneaen la EPROM de IM 308-B.
� Parametrizar FB 240 adecuadamente
� Parametrizar el módulo maestro adecuadamente, observando sobre todo el parámetro ADR
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
Avisos de error
B-12MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-4 Avisos de error de FB 240
ANZ(byte dere-
cho)
Descripción
00010011(13H/19D)
FB 240 señaliza que sólo se admite un RESET como próxima instrucción.
� No se efectuó ningún RESET tras un aviso de arranque de ASM450
� No se efectuó ningún RESET tras un aviso de error que exige forzosamente a continuación unainstrucción de reposición
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
00010100(14H/20D)
Error de sincronización entre ASM 450 y FB 240.
� Pérdida de la sintonización entre los telegramas de instrucciones y de confirmación; eventual-mente hay un problema de contacto o la tensión de alimentación es inestable
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
00010101(15H/21D)
El ASM 450 efectuó un arranque o error de bus en PROFIBUS DP.
� Eventualmente hay un problema de contacto enchufable del ASM 450 en el portamódulos
� La tensión de alimentación del ASM450 es inestable
� Impulso perturbador en la entrada de reposición del conector base X1
� Se ha producido un error de PROFIBUS DP (p. ej. conexión interrumpida con el bus)
� Iniciar a continuación la instrucción de reposición
Avisos de error
B-13MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
B.2.4 Indicación de error en FC 45
En la FC 45 se representan los códigos de error en 3 variables:
� error_MOBY: Errores de MOBY de acuerdo con la tabla B-1
� error_FC: Errores que envía la FC 45 a causa deparametrización incorrecta (ver la tabla B-5)
� error_BUS: Errores procedentes de las funciones de sistema SFC 58/59 (ver la tabla B-6)
Tabla B-5 Variable error_FC
error_FC(B#8#..)
Descripción
00 Ningún error; valor estándar cuando todo está en orden
01 Params_DB no existente en SIMATIC
02 Params_DB demasiado pequeño
⇒ UDT 10/11 no utilizado en la definición
⇒ Params_DB debe tener una longitud de 300 bytes (por cada canal)
⇒ Comprobar si Params_DB, Params_ADDR son correctos
03 DB tras el puntero ”command_DB_number” no existente en SIMATIC
04 El ”command_DB” en SIMATIC es demasiado pequeño
⇒ UDT 20/21 no utilizado para la definición de la instrucción
⇒ El último comando en ”command_DB” es una instrucción encadenada; reponer el bit de enca-denamiento
05 Tipo de instrucción no válido
06 La confirmación recibida no coincide con la esperada. Los parámetros del telegrama de instruccionesno concuerdan con los del telegrama de confirmación (command, length, address_MDS).
⇒ Durante el procesamiento de la instrucción, el usuario alteró el puntero command_DB_num-ber/_address
⇒ Durante el procesamiento de la instrucción, el usuario alteró sus parámetros en el bloque dedatos MOBY CMD (UDT 20).
07 El parámetro MOBY_mode (definido en UDT 10) tiene un valor inadmisible.
08 Se presentó un error de bus procedente de las funciones de sistema SFC 58/59.Aparece otra información de error en la variable error_Bus.
09 ASM averiado.
⇒ Corte de tensión en el ASM de MOBY
⇒ Conector PROFIBUS desenchufado o cable PROFIBUS interrumpido
Se señaliza este error si está activado el bit ASM_Failure en OB 122. Es solicitado el OB 122 cuandola FC 45 ya no tiene acceso a la palabra cíclica para el ASM de MOBY.
0A Al ejecutarse la instrucción init_run, el usuario inició un nuevo init_run sin esperar a ready.
⇒ No activar init_run cíclicamente
Avisos de error
B-14MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-5 Variable error_FC
error_FC(B#8#..)
Descripción
0B init_run no es ejecutable; imagen del proceso cícl. para ASM perturbada; FC 45 meldet Timeout desPAE (Das Ausschalten dieses Fehlers ist möglich, indem Sie auf Adresse DBB 58 in UDT 10 denWert #00 schreiben. Sin embargo, en determinadas situaciones la FC 45 no genera entonces ningúnaviso de error y queda ”enganchada”.
⇒ ASM_address parametrizada erróneamente en UDT 10; eventualmente está aplicada ASM_ad-dress a un módulo equivocado
⇒ Hardware/firmware de ASM defectuoso
0C Infracción de área; error_BUS incluye el error 8x22 ó 8x23
⇒ DAT_DB no existente o parametrizado insuficientemente; revisar DAT_DB_number yDAT_DB_address en UDT 20
⇒ Ejecutar init_run
Tabla B-6 Variable error_Bus
Código deerror
(W#16#...)
Descripción
800A El ASM no está listo (aviso temporal)
⇒ Se envía este aviso a un usuario que no opera con FC 45 y consulta muy rápidamente el ASM de forma acíclica.
8x7F Error interno en el parámetro x no subsanable por el usuario.
8x228x23
Infracción de área al leer un parámetro.Infracción de área al inscribir un parámetro.Este código de error indica que el parámetro x se halla completamente o en parte fuera de la zona deoperandos, o bien que la longitud de un campo binario en un parámetro ANY no es divisible por 8.
8x248x25
Error de área al leer un parámetro.Error de área al inscribir un parámetro.Este código de error indica que el parámetro x se halla en un área no adecuada para esa función desistema.
8x26 El parámetro contiene un número demasiado grande para una celda de temporizador.
8x27 El parámetro contiene un número demasiado grande para una celda de cómputo.
8x288x29
Error de alineación al leer un parámetro.Error de alineación al inscribir un parámetro.La referencia al parámetro x es un operando cuya dirección binaria es desigual a 0.
8x308x31
El parámetro se halla en el bloque de datos globales protegido contra escritura.El parámetro se halla en el bloque de datos de instancia protegido contra escritura.
8x328x348x35
El parámetro contiene un número de DB demasiado grande.El parámetro contiene un número de FC demasiado grande.El parámetro contiene un número de FB demasiado grande.
8x3A8x3C8x3E
El parámetro contiene el número de un DB no cargado.El parámetro contiene el número de una FC no cargada.El parámetro contiene el número de un FB no cargado.
Avisos de error
B-15MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-6 Variable error_Bus
Código deerror
(W#16#...)
Descripción
8x42
8x43
Se presentó un error de acceso cuando el sistema quería extraer un parámetro de la imagen del pro-ceso de entrada.Se presentó un error de acceso cuando el sistema quería inscribir un parámetro en la imagen del pro-ceso de salida.
8x448x45
Error en el enésimo acceso de lectura (n>1) tras presentarse una anomalía.Error en el enésimo acceso de escritura (n>1) tras presentarse una anomalía.
8090 Dirección lógica base indicada no es válida: no hay asignaciones en el SDB1/SDB2x, o no es unadirección base.
8092 En la referencia ANY se indicó un tipo desigual a BYTE.
8093 El identificador de área incluido en la configuración (SDB1, SDB2x) de la dirección lógica no esadmisible para estas SFC. Son admisibles:0 = S7-4001 = S7-3002,7 = módulos DP
80A0 Confirmación negativa al leer datos de un módulo (éste está extraído o defectuoso durante el procesode lectura)
80A1 Confirmación negativa al inscribir datos en un módulo (éste está extraído o defectuoso durante elproceso de escritura)
80A2 Error de protocolo DP en Layer 2; eventualmente hardware defectuoso
80A3 Error de protocolo DP en Direct Data Link Mapper o User Interface/User, eventualmente hardwaredefectuoso
80B0 � SFC no posible para este tipo de módulo
� El módulo no conoce el registro de datos
� Un número de registro de datos ≥ 241 no es admisible
� En SFC58 ”WR_REC” no son admisibles los registros de datos 0 y 1
80B1 La indicación de longitud en el parámetro RECORD es errónea.
80B2 El slot configurado no está ocupado.
80B3 El tipo de módulo real es diferente al tipo de módulo prescrito en SDB1
80C0 � RD REC: El módulo gestiona el registro de datos, pero no existen aún datos de lectura
� WR REC: ASM no está dispuesto a aceptar nuevos datos⇒ esperar al incremento del contador cíclico
80C1 El módulo no ha procesado aún los datos de la anterior orden de escritura para el mismo registro dedatos.
80C2 El módulo gestiona actualmente la máxima cantidad posible de órdenes para un CPU.
80C3 Los medios operativos requeridos (memoria, etc.) están ocupados actualmente.
80C4 Error de comunicación:
� Error de paridad
� SW ready no activado
� Error en el acarreo de la longitud de bloque
� Error de suma de control en el CPU
� Error de suma de control en el módulo
80C5 Periferia descentralizada no disponible
Avisos de error
B-16MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
B.3 Avisos de error del gestor de ficheros paraASM 401/452/473/475
Estos mensajes de error los indican FB 230, FB 246, FC 46 y FC 56.
Tabla B-7 Avisos de error del gestor de ficheros
Códigoerror
ASCII
Descripción
A0 06 El identificador de comando de la instrucción iniciada no es admisible (indefinido). Es necesarioindicar el respectivo KK correcto.
A0 11 Los parámetros de control de telegrama (DBN o KK) no se reciben en el orden debido. Inscripciónde uno o varios telegramas en la misma zona de páginas. Es necesario revisar la parametrización delos parámetros de llamada de FB ”SSNR” y ”KAN” para todos los canales.
� En el primer bloque de instrucción: DBN (= byte 8/9 en el telegrama) no tiene el valor 0001
� En el bloque subsiguiente: el DBN del usuario no está en el orden ascendente correcto, o el pará-metro KK (byte 4) no corresponde a la instrucción que se está procesando.
A0 15 Está activado el servicio con bytes de control. El byte de control generado por FB 230 no corres-ponde al telegrama de instrucciones. Eliminación de la anomalía como para A0 11.
A0 16 El gestor de ficheros está procesando las instrucciones de otro usuario (p. ej. STG, reconocible enbit 6 “STG activo/ASM test” de BEST). Se retrasa el procesamiento de la instrucción hasta que estélisto el otro usuario. En caso dado, iniciar de nuevo la instrucción.
B0 01 Error en el enlace con SLG.
� Cable entre ASM y SLG cableado erróneamente o rotura de cable
� Tensión de alimentación de 24 V no aplicada o desconectada
� Fusible defectuoso en ASM 401
� Hardware defectuoso: módulo de canal o SLG
Este error no se presenta al iniciar las instrucciones del sistema (RESET, NEXT, ASM STATUS)
B0 02 EAKO 1:
� Se inició una instrucción, pero no existe ninguna MDS en la ventana de transmisión de SLG.
EAKO 0:
� La MDS antigua/actual abandonó la ventana de transmisión y la próxima/nueva llegó a la ven-tana de transmisión. Se inició una instrucción (excepto NEXT) concerniente a la nueva MDS,pese a no haberse terminado aún la antigua/actual mediante NEXT.
� Llega una nueva MDS a la ventana de transmisión de SLG y la abandona sin que se haya proce-sado ninguna instrucción para esta MDS (se ”escabulló” la MDS).
C0 02 La MDS señaliza un error de memoria. La memoria de datos no ha sido inscrita nunca o se perdió su contenido por fallo de la batería (ex-cepto en MDS con EEPROM). Por consiguiente:
� Sustituir la MDS (si está activado el bit de supervisión de batería)
� Verificar la MDS intentando inicializarla con la STG
� Formatear la MDS mediante FORMAT
Avisos de error
B-17MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-7 Avisos de error del gestor de ficheros
Códigoerror
ASCII
Descripción
C0 06 Mientras se están realizando determinadas operaciones importantes de procesamiento (p. ej. escribirel área de sistema de la MDS, formatear MDS), la MDS no debe abandonar la ventana de transferen-cia de la SLG, porque en tal caso esa instrucción será cancelada con este error. Por consiguiente:
� Iniciar de nuevo la instrucción.
� La MDS se halla en el sector límite de la ventana de transmisión de SLG
� Con EAKO = 1: MDS no está en la ventana de transmisión de la SLG al iniciarse la instrucción.
C0 07 � Las instrucciones FORMAT o TRACE se formularon con parámetros erróneos. No existe en laMDS la dirección buscada físicamente (la memoria de MDS es menor que lo indicado en la ins-trucción).
� Con READ/WRITE/UPDATE: la indicación en la FAT es defectuosa; se señala a un bloque noexistente en MDS.
C0 08 Anomalía de campo en SLG. La SLG recibe impulsos perturbadores del entorno, p. ej.
� campo perturbador externo; este campo perturbador puede detectarse mediante el ”indicador decampo inductivo” de la STG
� La separación entre dos SLG es demasiado pequeña y no se atiene a las directivas de configura-ción
� El cable de enlace con la SLG está perturbado, es demasiado largo o no se atiene a las especifica-ciones
C0 09 Se presentaron demasiados errores de transmisión. La MDS no pudo recibir correctamente, tras va-rios intentos, la instrucción o los datos de registro del ASM.
� La MDS se halla exactamente en el sector límite de la ventana de transmisión
� La transferencia de datos hacia MDS se ve afectada por perturbaciones externas
C0 10 � Error de transmisión CRC. La recepción de escucha ha detectado un error en la transmisión deinformaciones. Igual causa de anomalía que en C0 08.
� La MDS señaliza frecuentemente un error CRC (MDS situada en el sector límite respectivamenteMDS o SLG defectuosa)
C0 11 Igual que en C0 08.
C0 12 La MDS no puede ejecutar la instrucción FORMAT. Esta MDS está defectuosa.
C0 13 Durante la formatación, la MDS debe hallarse dentro de la ventana de transmisión de SLG; de locontrario se presenta un error por tiempo rebasado. Es decir:
� La MDS se halla exactamente en el sector límite de la ventana de transmisión
� La MDS consume demasiada corriente (defecto)
� Tipo de MDS con EEPROM parametrizado incorrectamente en FORMAT
C0 14 No se puede inscribir en la memoria de la MDS; es decir:
� La MDS tiene una memoria más pequeña que la indicada en la instrucción FORMAT, debiendoparametrizarse correctamente el tipo de MDS
� La memoria de MDS está defectuosa
� La EEPROM de MDS ha sido grabada demasiadas veces y se alcanzó su fin
C0 15 Error de direccionamiento. Se rebasó el espacio de direccionamiento de la MDS.
� No es correcto el tipo de la MDS
Avisos de error
B-18MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-7 Avisos de error del gestor de ficheros
Códigoerror
ASCII
Descripción
C0 16 Se presentó un error ECC. No pueden leerse los datos de la MDS, es decir:
� Se perdieron datos de la MDS (MDS defectuosa)
� No se formató la MDS mediante el excitador ECC; formatear de nuevo la MDS
� Ha concluido la vida útil de la EEPROM en MDS; se perdieron los datos. Sustituir la MDS
� Al inscribir en la MDS abandonó ésta el campo. La MDS no está posicionada debidamente.(Cuidado: El área de sistema de la MDS es inscrita automáticamente en cada estación SLG.)
C0 17 El gestor de ficheros no opera correctamente.
� Revisar la estructura o la secuencia de las instrucciones
� Defecto en el hardware de ASM 401 (firmware)
D0 01 El gestor de ficheros acepta ya sólo una instrucción de reposición.
� No se inicializó aún el gestor de ficheros mediante una instrucción de reposición
� Este estado puede solventarse sólo por medio de una instrucción de reposición
D0 05 Las instrucciones FORMAT, CREATE, WRITE, ATTRIB, UPDATE, COVER, QUEUE-READ oQUEUE-WRITE se formularon mediante parámetros no admisibles.
� FORMAT con un nombre o tipo de MDS inadmisibles
� CREATE con un nombre de fichero inadmisible
� WRITE / UPDATE con longitud 0 (DLNG=0)
� Atributo inadmisible
� QUEUE-WRITE o QUEUE-READ con opción inadmisible
� COVER con usuario inadmisible (se admiten sólo 0 ó 1)
D0 07 � Los datos de sistema transferidos con la instrucción LOAD son erróneos.
– DLNG parametrizado erróneamente en LOAD
– Se indicó un bloque de datos incorrecto o éste está parametrizado erróneamente
– Instrucción MOVE ejecutada incorrectamente; en la MDS no concuerdan DIR + FAT con lasuma de control
� No puede ejecutarse la instrucción MOVE. La suma de control no concuerda con DIR + FAT. La memoria de datos ha salido de la ventana de transmisión mientras se estaban realizando ins-trucciones del sistema (p. ej. escribir DIR + FAT), o la estructura de los datos en la MDS es defec-tuosa.
D0 09 La instrucción de reposición se transfirió al gestor de ficheros con parámetros erróneos.
� Revisar los bytes 11 hasta 17 del telegrama
D0 14 Instrucción WRITE:Es insuficiente la capacidad de almacenamiento de MDS. Los datos no se inscriben por completo en la MDS.Instrucción CREATE:Al crearse un fichero no se puede reservar ningún bloque de datos para el mismo, pues ya no quedanbloques libres.
D0 15 El gestor de ficheros no pudo identificar la MDS; formatear ésta de nuevo.
D0 18 La dirección buscada lógicamente se halla fuera del fichero. Se presentó un error en FAT. Debe formatearse de nuevo la MDS.
D0 22 Se cerró la memoria de datos mediante la instrucción COVER. Una instrucción con escritura (p. ej.UPDATE, CREATE) no debe destruir el diseño de la memoria de datos, por lo que es rechazada.
Avisos de error
B-19MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-7 Avisos de error del gestor de ficheros
Códigoerror
ASCII
Descripción
D0 23 Instrucción COVER:El nombre de MDS indicado en la instrucción no coincide con el nombre efectivo de la MDS.
E0 01 � El tipo de la MDS situada delante de la SLG no corresponde al modo de servicio ECC ajustado.Es necesario formatear de nuevo la MDS de acuerdo con el modo de servicio ECC deseado.
� La MDS no es apropiada para la gestión de ficheros; formatear la MDS.
E0 02 Ya no queda libre ningún registro de directorio. No es posible crear el fichero indicado en la instruc-ción CREATE.
E0 03 El fichero indicado en la instrucción CREATE ya existe en el directorio (no se admiten nombres du-plicados).
E0 05 � En la instrucción READ o WRITE se detectó un error secuencial de bloque FAT. La tabla deindicación de bloque (FAT) está defectuosa. Debe formatearse de nuevo la MDS.
� Se indicó una dirección errónea en la instrucción TRACE
F0 01 � El fichero llamado por una instrucción (p. ej. WRITE) no está en el directorio. Es necesario crearel fichero mediante CREATE.
� Revisar el nombre del fichero (eventualmente no tiene el formato ASCII).
� Con QUEUE-READ deben leerse uno o varios ficheros no existentes en MDS. No se transfierendatos válidos al usuario.
F0 05 Acceso de escritura (WRITE, UPDATE o DELETE) a un fichero no modificable (protegido medi-ante el atributo correspondiente).
� Alterar el derecho de acceso con la instrucción ATTRIB y a continuación iniciar de nuevo lainstrucción WRITE/UPDATE/DELETE
F0 06 El conmutador RWD en el ASM no posee la autorización suficiente para esta instrucción; se ignoróla instrucción → revisar el conmutador.
F0 07 QUEUE-READ: La longitud de fichero indicada es menor que la existente
F0 08 QUEUE-READ: El salto calculado por el gestor de ficheros es mayor que 0FFF hex (4095 dec)
H1 01 El parámetro de llamada de FB 230 o DATDB / DATDW se parametrizaron erróneamente en la lla-mada absoluta.Modificar el parámetro FB en el programa invocante e iniciar una instrucción de reposición.
H1 02 � La longitud del BEDB cargado es menor que 50 palabras de datos. Por lo tanto, FB 230 no tieneespacio suficiente para los parámetros internos de FB. Es necesario cargar un nuevo BEDB con lalongitud adecuada. Iniciar a continuación una instrucción de reposición.
� No se ha llamado al FB 230 previsto para este tipo de autómatas:FB 230 para PLC 115U, FB 231 para PLC 135U, FB 232 para PLC 155U.
� FC 56: Params_DB ha sido creado muy pequeño.
H0 03 No es admisible este índice de comandos. Modificar el índice de comandos.
H0 04 FB/FC desconoce este identificador de comando y, por consiguiente, también esta instrucción. Revi-sar el identificador de comando.
H0 05 El derecho de acceso de la respectiva SLG no tolera esta instrucción. Si por ejemplo se asignó a laSLG el derecho de acceso “R” (read only), no puede enviarse una instrucción WRITE a dicha SLG.Por lo tanto, o bien hay que modificar el parámetro FB ”RWD” (iniciando a continuación una in-strucción de reposición para asumir la modificación) o bien tiene que iniciarse una instrucción admi-sible.
Avisos de error
B-20MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-7 Avisos de error del gestor de ficheros
Códigoerror
ASCII
Descripción
H0 06 El parámetro de instrucción WRITE/UPDATE /LOAD/QUEUE-WRITE o QUEUE-READ indicadoen DW 9 (DLNG) dentro de BEDB no es admisible. Se admite únicamente una longitud de datosútiles de 7FF0 hex (32752 dec) respectivamente para QUEUE-READ de máx. 210 bytes dec. Modi-ficar DLNG debidamente.
H1 07 No existe en el PLC el bloque de datos indicado en DW 1 (BEDB), por lo que debe cargarse el blo-que en cuestión. Iniciar a continuación una instrucción de reposición para que puedan ser calculadaslas direcciones absolutas.
H1 08 Se trata de un error genuino de software que no puede presentarse durante el servicio normal. Si seseñalizara este error pese a ello, hay que iniciar una instrucción de reposición. Inscripción de uno ovarios telegramas en la misma zona de páginas, es decir:
� Revisar los operandos actuales de FB 230, sobre todo ”SSNR” y ”KAN”
� Se presentó un error en el programa de aplicación
� Revisarr el hardware:
– bus SIMATIC
– módulo básico y/o módulo de canal de ASM 401
– CPU de SIMATIC
H1 09 El byte de control extraído del telegrama de confirmación no coincide con el byte de control calcu-lado por FB 230 (con el modo byte de control activado). Es necesario iniciar una instrucción de repo-sición. Para eliminar este error, ver también H1 08.
H1 10 El módulo de canal ejecutó una reposición del hardware. Ello se debió p. ej. a una caída de tensión enel bastidor o a un contacto enchufable defectuoso. El usuario tiene que iniciar una instrucción dereposición para parametrizar de nuevo la SLG.
H1 11 El acuse cargado no tiene ninguna relación con el funcionamiento actual. Se trata de un error genuinode software o de sincronización que no puede presentarse durante el servicio normal. Si se señalizaraeste error pese a ello, hay que iniciar una instrucción de reposición. Para eliminar este error, ver tam-bién H1 08.
H1 12 El identificador de comando de la instrucción no coincide con el de la respectiva confirmación. Setrata de un error de software o de sincronización que no puede presentarse durante el servicio normal.Si se señalizara este error pese a ello, hay que iniciar una instrucción de reposición. Para eliminar esteerror, ver también H1 08.
H1 13 El primer bloque de instrucción no ha sido acusado debidamente, es decir, los parámetros de controldel telegrama no concuerdan. Se trata de un error genuino de software o de sincronización que nopuede presentarse durante el servicio normal. Si se señalizara este error pese a ello, hay que iniciaruna instrucción de reposición. Para eliminar este error, ver también H1 08.
H1 14 Al extraer los registros de control de interface se detectó un error. Esto significa que ya no existe sin-cronización entre la escritura de los bloques de instrucción y la lectura de las respectivas confirmacio-nes. Por lo general se debe esto a un contacto enchufable defectuoso (en el módulo de canal). Es ne-cesaro iniciar una instrucción de reposición para reajustar el sincronismo. Para eliminar este error, vertambién H1 08.
H1 15 El puntero para la dirección inicial de los datos útiles calculado a base de los parámetros DATDB yDATDW (DW 1 en BEDB) se halla fuera del bloque de datos indicado (puntero demasiado largo).Por consiguiente, es necesario reducir DATDW o bien prolongar el bloque de datos indicado(DATDB). Iniciar a continuación una instrucción de reposición.
Avisos de error
B-21MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-7 Avisos de error del gestor de ficheros
Códigoerror
ASCII
Descripción
H1 16 Los parámetros de control de telegrama para los bloques de instrucción no coinciden con los de losbloques de confirmación. Se trata de un error genuino de software o de sincronización que no puedepresentarse durante el servicio normal. Si se señalizara este error pese a ello, hay que iniciar una in-strucción de reposición. Para eliminar este error, ver también H1 08.
H1 17 ver el error H1 16
H1 18 Durante el procesamiento de una instrucción (bit ready no activado aún) se alteró el puntero para ladirección inicial de datos (calculado a base de DATDB y DATDW). A consecuencia de ello ya noson correctas las direcciones absolutas. Es necesario iniciar una instrucción de reposición para calcu-lar de nuevo las direcciones absolutas.
H1 19 La dirección absoluta a la que se accede para la escritura respectivamente la lectura (desde/hacia elbloque de datos) se halla fuera del bloque de datos. Por consiguiente, es necesario prolongar el blo-que de datos o bien corregir adecuadamente el puntero para la dirección inicial de los datos útiles(DATDB y DATDW) a fin de conseguir más espacio en el bloque de datos. Iniciar a continuaciónuna instrucción de reposición.
H1 20 Durante el servicio (llamada cíclica de FB 230) se comprimió la memoria del PLC o se alteró la posi-ción absoluta de los bloques (BEDB y/o DATDB). A consecuencia de ello ya no son correctas lasdirecciones absolutas. Es necesario iniciar una instrucción de reposición.
H1 21 Esta indicación señaliza al usuario que la próxima instrucción admisible es sólo una instrucción dereposición. Lad demás instrucciones son rechazadas.
H1 22 No es posible el acceso a ASM 401 (memoria de páginas; sólo en FB 231 para AG 135U). Se trata deun contacto defectuoso (anomalía de hardware) o de un error de parametrización (parámetros de FBSSNR y/o KAN). Revisar las posiciones del conmutador e iniciar a continuación una instrucción dereposición.
H0 25 QUEUE-READ: parámetro QUDBTYP o QUANZ no admisible
H0 26 QUEUE-READ: en el PLC no existe el DB o DX en el sector DB/DX indicado
H0 27 QUEUE-READ: el puntero QUDW se halla fuera del DB o DX indicado en QUDB
H0 28 QUEUE-READ: en el PLC no existe el DB o DX, o éstos son demasiado pequeños para cargar losdatos útiles
H1 30 FB 230 detectó un error de sistema. El acuse del gestor de ficheros o del maestro PROFIBUS DP noes admisible.
� Problemas de contacto de los módulos de canal CM 423 en ASM 401
� Problemas de contacto de ASM 401 en el bus posterior de S5
� Carga electrostática de los cables de SLG
� Configuración no conectada a tierra o puesta a tierra deficientemente
� Iniciar a continuación una instrucción de reposición.
� FC 46/56: los bloques de comunicación SFC 58/59 han señalizado un error. La causa exactaaparece en un palabra de datos separado (FC 46 = ANZ2; FC 56 = error_BUS).
H1 31 El número de canal parametrizado (MOBY DB) queda fuera del margen válido (1 ... 8).
H1 32 ASM no reacciona al procedimiento de arranque
Este error se indica cuando el ASM no reacciona a la activación del bit de arranque por parte de la FCy, por consiguiente, fracasa el procedimiento handshake durante la operación de RESET.Entonces se activan los bits Error y Ready y se cancela el procesamiento de la instrucción.
Avisos de error
B-22MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla B-7 Avisos de error del gestor de ficheros
Códigoerror
ASCII
Descripción
H1 33 Timeout en init_RUN
Si el procedimiento init_RUN no concluye antes de que transcurra un determinado tiempo (parame-trizable), p. ej. debido a un error en el ASM, el error H1 33 se lo comunica al usuario. Entonces se activan los bits Error y Ready y se cancela el procesamiento de la instrucción.
H1 34 init_RUN ejecutado varias veces
Si el usuario vuelve a activar el bit init_RUN mientras se está ejecutando otro init-RUN, y sin esperaral bit Ready, la FC lo detecta y emite este error. Entonces se activan los bits Error y Ready y se cancela el procesamiento de la instrucción.
H1 35 Error en ASM
Si la FC detecta que el ASM no está accesible (lo señaliza el OB 122), se cancela el procesamiento dela instrucción, se activan el bit Error y el bit Ready, y se señaliza el error H1 35. El fallo puede tenervarias causas distintas:
– Corte de tensión en el ASM
– Conector de bus extraído o cable de bus interrumpido
H1 36 � DB tras el puntero ”command_DB_number” no existente en SIMATIC
� El ”command_DB” en SIMATIC es demasiado pequeño (mín. 30 bytes).
H1 37 Error de parametrización en MOBY_mode
El parámetro MOBY_mode se comprueba cada vez que se llama a la FC. Si está ajustado un valormayor que 0Fhex, se cancela el procesamiento de la función y en el MOBY-DB se registra el errorH1 37. Se activan el bit Error y el bit Ready.
H1 38 ANW fuera del margen admisible (0 ... 7).
H1 39 Se ha originado un hueco entre dos acuses sucesivos. El contador de telegramas DBN indica a la FCque se han perdido los acuses.
H1 40 DBN es mayor que ADB.
Kx xx QUEUE-WRITE parametrizado erróneamente (DATDB / DATDW o DLNG)Opción 0000 hex: El registro de fichero parametrizado en DATDB con el número xxx ó xxx + 1
es incorrecto. La numeración de los registros de fichero en DATDB empieza por 1.
Opción 0001 Hex: El registro de fichero parametrizado en DATDB con el número xxx ó xxx + 1 incluye un nombre de fichero ya existente en la MDS. La numeración de losregistros de fichero en DATDB empieza por 1.
Advertencia
Los registros de fichero se incrementan en formato decimal.
Avisos de error
C-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla ASCII C
C-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla ASCII
D-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Compatibilidad
En la tabla siguiente se expone para los clientes y la asistencia técnica unarelación de todos los tipos de MDS, SLG y ASM incluidos en la gamaMOBY I. Estas designaciones de tipo aparecen también en las placas de ca-racterísticas de los componentes. La tabla resulta particularmente apropiadapara buscar los equipos que sustituyen a los tipos no suministrables.
Tabla D-1 Compatibilidad de los tipos de MDS y SLG (última actualización: septiembre de 2004)
Designación del tipo Descripción - Observaciones Tipo sustitutivo
MDS 114 1
MDS 115 1
MDS 115-ZA22 3
MDS 115-ZA24 1
MDS 213 E 1
MDS 213 E-ZA22 3
MDS 302 1
MDS 401MDS 402MDS 403MDS 404MDS 407 E 1
MDS 413 E 1
MDS 438 E 2
MDS 439 E
MDS 505 1
MDS 506MDS 507MDS 514MDS 515 1
retirado con fecha 31-12-2000El tipo sustitutivo tiene otra carcasa de las mismas dimen-siones de montajeMDS 115 para para zonas EX, sin marcado CE. Tipo reti-rado con fecha 01-01-96MDS no tiene tapa y no está selladotipo retiradoMDS 213 E para zonas EX, sin marcado CE, Tipo retiradocon fecha 01-01-96
El tipo sustitutivo tiene un memoria de 8 Kbytes
RAM/FRAM de 8 Kbytes
El tipo sustitutivo se suministra con una memoria RAM demayor capacidad. Al cambiar la batería tampón se pierdenlos datos.El tipo sustitutivo cuenta con FRAMMDS 439 E es menor que MDS 438 E y requiere unachapa de fijación diferente; varían los orificios de sujeciónpara el usuario.Los números de pedido 6GT2 000-0CD30-0AB0 y6GT2 000-0CD30-0AC0 son compatibles para el usuario
Mayor margen de temperatura; es posible una temperaturade hasta 85 �C
tipo retirado con fecha 01-10-2003
Caja diferente con idénticas dimensiones de montaje
MDS 404MDS 404
MDS 404MDS 404
MDS 402
MDS 507
MDS 404MDS 439 E
MDS 514
MDS 514
D
D-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Tabla D-1 Compatibilidad de los tipos de MDS y SLG (última actualización: septiembre de 2004)
Designación del tipo Tipo sustitutivoDescripción - Observaciones
SLG 40SLG 40-SSLG 41SLG 41-S
SLG 41CSLG 41CCSLG 42SLG 42-ZA22 3
SLG 43SLG 44 1
SLG 44-ZA28 1
SLG 44-ZA30 1
SLG 44-ZA07SLG 44(6GT2 001-0DA10-0AX0)
Cabeza lectora con diámetro M30Cabeza lectora con diámetro M18
SLG 41 con antena girada; el 01-10-2004, el número dereferencia cambia de 6GT2 001-0AA00-ZA23 a6GT2 001-0AA00-0AX0
SLG 42 con alcance menor para zonas con peligro de ex-plosión / sin CE / tipo anulado al 1-1-96
Retirado con fecha 01-10-2003SLG 44 con alcance elevado (1 m)SLG 44 con sensibilidad receptiva ajustableSLG 44 con alcance ajustableSLG 44 con alcance ajustable; 100 % idéntico a laSLG 44-ZA07 (agosto de 2004)
SLG 44-ZA07SLG 44-ZA07SLG 44-ZA07
6GT2 001-0DA10-0AX0
ASM 400ASM 401
ASM 410
ASM 420
ASM 421
ASM 424
ASM 440
ASM 441
ASM 450ASM 451 1
ASM 452ASM 454
ASM 456ASM 470ASM 473 2
(6GT2 002-0HA00)
ASM 475 2
(6GT2 002-0GA00)
RF170CSIM
Salida con fecha 01–10–2004Salida con fecha 01–10–2004
Salida con fecha 01–10–2004
El tipo sustitutivo del SIM es compatible con el protocolo;ASM 424 es compatible con la conexión SLGtipo retirado con fecha 01-07-2002; no se puede sustituircon el interface serie
El tipo que le sucede opera con el mismo FB 240, perotanto el fichero GSD como la mecánica y los conectoresson nuevos.El tipo sustitutivo no es PROFIBUS-FMS, sino PROFI-BUS DPV1
tipo retirado con fecha 01-07-2002
tipo retirado con fecha 01-07-2002; tipo sustitutivo compatible con la FC; nueva configura-ción de hardware necesariatipo retirado con fecha 01-07-2002; tipo sustitutivo es compatible con la FC; Se requiere unanueva parametrización del hardware
SIM/ASM 424
ASM 450
ASM 452
ASM 456ASM 456ASM 456
ASM 473(6GT2 002-0HA10)
ASM 475(6GT2 002-0GA10)
1 rescindida; el tipo sustitutivo es enteramente compatible2 tipo anulado; el tipo sustitutivo es compatible con restricciones3 tipo anulado; sin tipo sucesor
Compatibilidad
Index-1MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Índice alfabético
Números3RX9 802-0AA0, 6-283SX6 284, 5-36AW5 418-4F, 6-656AW5 451-....3, 7-166AW5 451-8AU, 7-166EP1 332-1SH12, 6-646ES5 491-0LB11, 6-146ES5 700-8MA11, 6-196ES5 700-8MA22, 6-196ES7 194-1AA01-0XA0, 6-286ES7 194-1FC00-0XA0, 6-286ES7 198-8FA01-8AA0, 6-586ES7 390-5AA00-0AA0, 6-46, 6-476ES7 390-5BA00-0AA0, 6-46, 6-476ES7 392-1AJ00-0AA0, 6-47, 6-536ES7 972-0BA12-0XA0, 6-39, 6-416GT2 000-0CA10, 4-46GT2 000-0CA20, 4-86GT2 000-0CD30-0AD0, 4-286GT2 000-0DC00-0AA0, 4-196GT2 000-0DC01-0AA0, 4-226GT2 000-0DG10, 4-256GT2 000-0EG00, 4-166GT2 000-1CF00, 4-116GT2 001-0AA00, 5-116GT2 001-0AA00-0AX0, 5-116GT2 001-0AC00, 5-166GT2 001-0AC00-0AX0, 5-166GT2 001-0BA00, 5-226GT2 001-0CA10, 5-266GT2 001-0DA10-0AX0, 5-306GT2 001-0EA10, 5-36GT2 001-0EB00, 5-76GT2 002-0AA00, 6-66GT2 002-0AB00, 6-66GT2 002-0BA00, 6-196GT2 002-0EB00, 6-286GT2 002-0EB20, 6-286GT2 002-0FA10, 6-476GT2 002-0GA10, 6-476GT2 002-0HA10, 6-576GT2 002-1AB00, 6-66GT2 002-2CE00, 6-396GT2 002-2EE00, 6-39
6GT2 003-0CA00, 7-116GT2 003-1CA00, 7-116GT2 005-0AA10, 6-656GT2 005-0BA10, 6-656GT2 005-0CA10, 6-656GT2 080-2AA10, 6-6, 6-28, 6-39, 6-47, 6-57,
6-65, 7-36GT2 090-0A..., 3-81, 5-16, 6-326GT2 090-0AN50, 3-896GT2 090-0AT12, 3-896GT2 090-0AT80, 3-896GT2 090-0BA00, 3-846GT2 090-0BA10, 3-846GT2 090-0BB00, 6-6, 6-106GT2 090-0BB10, 6-66GT2 090-0BC00, 5-16, 6-28, 6-32, 6-576GT2 090-0CA10, 4-16, 4-256GT2 090-0PA00, 4-226GT2 090-0QA00, 4-28, 4-306GT2 090-0QB00, 4-28, 4-306GT2 090-0UA00, 3-846GT2 091-0A..., 3-85, 6-6, 6-39, 6-416GT2 091-0AH50, 3-886GT2 091-0AN10, 3-886GT2 091-0AN20, 3-886GT2 091-0AN50, 3-886GT2 091-0CH20, 3-896GT2 091-0CH50, 3-896GT2 091-0D..., 3-86, 6-19, 6-256GT2 091-0DH50, 3-886GT2 091-0DN10, 3-886GT2 091-0DN20, 3-886GT2 091-0E..., 3-86, 6-46, 6-47, 6-536GT2 091-0EH20, 3-886GT2 091-0EH50, 3-886GT2 091-0EN10, 3-886GT2 091-0EN20, 3-886GT2 091-0EN50, 3-886GT2 091-1CH20, 3-85, 3-89, 6-28, 6-32, 6-576GT2 091-1CH50, 3-896GT2 091-1CN10, 3-896GT2 091-1CN20, 3-896GT2 091-1CN50, 3-896GT2 091-2A..., 3-856GT2 091-2AN10, 3-88
Index-2MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
6GT2 091-2AN50, 3-886GT2 091-2CH20, 3-896GT2 091-2D..., 3-866GT2 091-2DH50, 3-886GT2 091-2E..., 3-866GT2 091-2EH20, 3-886GT2 091-2EH50, 3-886GT2 091-2EN10, 3-886GT2 091-2EN50, 3-886GT2 094-0AA0, 4-226GT2 094-0AB00, 7-116GT2 097-3AJ00-1DA1, 4-286GT2 097-3AJ00-1DA2, 4-286GT2 303-1CA00, 7-116GT2 303-1DA00, 7-116GT2 381-1AB00, 7-116GT2 390-0BA00, 6-396GT2 390-1AB00, 6-396GT2 391-0B..., 3-87, 6-39, 6-416GT2 391-0BH50, 3-896GT2 391-0BN20, 3-896GT2 491-1HH50, 6-39, 6-41, 7-46GT2 494-0AA00, 3-82, 6-39, 7-4
AAsignación de pines, 3-83ASM 400
ajustes de las direcciones, 6-11ajustes en el módulo de canal, 6-13bloque de función FB 250, 6-8cápsula de adaptación SIMATIC, 6-14conectores y asignación de pines, 6-10configuración para SIMATIC S5, 6-14conmutadores y puentes enchufables, 6-11datos para el pedido, 6-6datos técnicos, 6-7estructura y funciones, 6-4
ASM 401ajustes de las direcciones, 6-11ajustes en el módulo de canal, 6-13bloque de función FB 230, 6-9cápsula de adaptación SIMATIC, 6-14conectores y asignación de pines, 6-10configuración para SIMATIC S5, 6-14conmutadores y puentes enchufables, 6-11datos para el pedido, 6-6datos técnicos, 6-7estructura y funciones, 6-4
ASM 410ajuste del modo de operación, 6-23cableado de una o dos SLG, 6-25configuración en ET 100U/ET 200U, 6-21datos para el pedido, 6-19datos técnicos, 6-19estructura y funciones, 6-18slots en el PLC , 6-20
ASM 424asignación de pines y conmutador, 6-42datos para el pedido, 6-39datos técnicos, 6-40dimensiones, 6-44estructura y funciones, 6-38placa base de adaptación para el montaje en
barra de sujeción, 6-44ASM 450
asignaciones de pines, 6-35configuración para PROFIBUS, 6-31configuración PROFIBUS, 6-31datos para el pedido, 6-28datos técnicos, 6-29dimensiones, 6-34dirección PROFIBUS y resistencia terminal,
6-37estructura y funciones, 6-26sistema de conexión para SLG, 6-31
ASM 452asignaciones de pines, 6-35configuración para PROFIBUS, 6-31configuración PROFIBUS, 6-31datos para el pedido, 6-28datos técnicos, 6-29dimensiones, 6-34dirección PROFIBUS y resistencia terminal,
6-37estructura y funciones, 6-27sistema de conexión para SLG, 6-31
ASM 454asignación de pines y conmutador, 6-42datos para el pedido, 6-39datos técnicos, 6-40dimensiones, 6-44estructura y funciones, 6-38placa base de adaptación para el montaje en
barra de sujeción, 6-44
Índice alfabético
Index-3MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
ASM 470cableado hacia SLG, 6-53datos para el pedido, 6-47datos técnicos, 6-48estructura y funciones, 6-45instalación del software, 6-54
ASM 473asignación de pines, 6-62configuración, 6-59configuración del hardware, 6-61datos para el pedido, 6-57datos técnicos, 6-57dimensiones, 6-63estructura y funciones, 6-56, 6-64sistema de conexión para SLG, 6-61
ASM 475cableado hacia SLG, 6-53datos para el pedido, 6-47datos técnicos, 6-48estructura y funciones, 6-46instalación del software, 6-54
CCables, apantallamiento, 3-75Compensación del potencial, 3-72Comunicación
entre ASM y programa de aplicación, 3-11entre ASM, SLG y MDS, 3-8
Configuración del cable, 3-81Control de presencia, 3-36
funcionamiento, 3-36parametrización de la MDS 507, 3-39
DDatos de campo, 3-15Diálogo MOBY I, 3-17Diodos luminosos para MOBY, 6-62Diodos luminosos para PROFIBUS DP, 6-62Directrices CEM, 3-63
evitación de fuentes de perturbación, 3-71Documentación
descripciones técnicas, A-1instruciones de manejo, A-1manuales, A-1
EEstabilidad química de las memorias de datos
móviles, 3-33
Estructura del blindaje, 3-79
FFuente de alimentación adicional para SLG,
3-82Fuente de alimentación universal MOBY
asignación de pines salida de 24 V, 7-5datos para el pedido, 7-4datos técnicos, 7-4dimensiones, 7-6
LLongitudes de cable, 3-88
MMDS 401
datos de campo, 4-5datos para el pedido, 4-4datos técnicos, 4-4definición de los centros del campo, 4-7dimensiones, 4-5montaje sobre metal, 4-5posibilidades de sujeción, 4-6
MDS 402datos de campo, 4-9datos para el pedido, 4-8datos técnicos, 4-8definición de los centros del campo, 4-10dimensiones, 4-9
MDS 403datos de campo, 4-12datos para el pedido, 4-11datos técnicos, 4-11dimensiones, 4-13lóbulos laterales, 4-15ventana de transmisión, 4-14
MDS 404datos de campo, 4-17datos para el pedido, 4-16datos técnicos, 4-16dimensiones, 4-18
MDS 439 Edatos de campo, 4-29datos para el pedido, 4-28datos técnicos, 4-28dimensiones, 4-30gradiente térmico en el servicio cíclico, 3-59servicio cíclico, 4-32
Índice alfabético
Index-4MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
MDS 439Evariación de la ventana de transmisión en
función de la temperatura, 3-57vida útil, 3-62
MDS 506datos de campo, 4-20datos para el pedido, 4-19datos técnicos, 4-19dimensiones, 4-20
MDS 507cambio de la batería, 3-49datos de campo, 4-23datos para el pedido, 4-22datos técnicos, 4-22dimensiones, 4-24medición de batería descargada, 3-49
MDS 514datos de campo, 4-26datos para el pedido, 4-25datos técnicos, 4-25dimensiones, 4-27
PPlaca base de adaptación para el montaje en ba-
rra de sujeción, 6-44
RRecinto no metálico, 3-23
montaje a ras dentro de metal, 3-24montaje sobre metal, 3-23
Reglas básicas para la CEM, 3-77
SSIM
asignación de pines, 6-69datos de campo, 6-67datos para el pedido, 6-65datos técnicos, 6-66dimensiones, 6-68recinto no metálico, 6-67separación mínima, 6-67ventana de transmisión, 6-68
SLG 40abrazadera de fijación, 5-5datos de campo, 5-4datos para el pedido, 5-3datos técnicos, 5-3definición de la separación D, 5-6dimensiones, 5-6recinto no metálico, 5-5ventana de transmisión, 5-5
SLG 40-Sdatos de campo, 5-8datos para el pedido, 5-7datos técnicos, 5-7definición de la separación D, 5-9dimensiones, 5-10recinto no metálico, 5-9ventana de transmisión, 5-9
SLG 41ajustes de la cabeza lectora, 5-15datos de campo, 5-12datos para el pedido, 5-11datos técnicos, 5-12definición de la separación D, 5-14dimensiones, 5-15recinto no metálico, 5-14ventana de transmisión, 5-13
SLG 41-Sajustes de la cabeza lectora, 5-15datos de campo, 5-12datos para el pedido, 5-11datos técnicos, 5-12definición de la separación D, 5-14dimensiones, 5-15recinto no metálico, 5-14ventana de transmisión, 5-13
SLG 41Cdatos de campo, 5-18datos para el pedido, 5-16datos técnicos, 5-16definición de la separación D, 5-20dimensiones, 5-21recinto no metálico, 5-20ventana de transmisión, 5-19
Índice alfabético
Index-5MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
SLG 41CCdatos de campo, 5-18datos para el pedido, 5-16datos técnicos, 5-16definición de la separación D, 5-20dimensiones, 5-21recinto no metálico, 5-20ventana de transmisión, 5-19
SLG 42datos de campo, 5-23datos para el pedido, 5-22datos técnicos, 5-22definición de la separación D, 5-24dimensiones, 5-25recinto no metálico, 5-24ventana de transmisión, 5-24
SLG 43datos de campo, 5-27datos para el pedido, 5-26datos técnicos, 5-26definición de la separación D, 5-29dimensiones, 5-29recinto no metálico, 5-28ventana de transmisión, 5-28
SLG 44datos de campo, 5-32datos para el pedido, 5-30datos técnicos, 5-31definición de la separación D, 5-33dimensiones, 5-34recinto no metálico, 5-33reducción de la intensidad del campo de
emisión, 3-54reducción de la sensibilidad receptiva, 3-53ventana de transmisión, 5-32
Software MOBY, 7-2datos para el pedido, 7-3
TTerminal portátil MOBY STG I
datos para el pedido, 7-11datos técnicos, 7-11estructura y funciones, 7-7funciones con gestor de ficheros, 7-8hardware, 7-10requisitos del sistema, 7-9
Tiempo de permanencia de la MDS, 3-7
UUnidad de captura ES 030-K
características/estructura, 7-14datos para el pedido, 7-16datos técnicos, 7-17
VVentana de transmisión, 3-3
entre MDS 507 y SLG 44, 3-41influencia ejercida por el metal, 3-25reducción de las influencias metálicas, 3-28utilización de lóbulos laterales, 3-32
Volumen de datos, transmitidos en función de lavelocidad de MDS, 3-20
Índice alfabético
Index-6MOBY I Manual de configuración, montaje y asistencia técnica
(4)J31069-D0033-U001-A12-7818
Índice alfabético
A
Siemens AG
A&D SE EM MS
Postfach 2355
D-90713 Fürth
Remitente:
Su nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Su función: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Su empresa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Calle: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Localidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Teléfono: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Sírvase indicar el ramo de la industria pertinente:
� Industria automovilística
� Industria química
� Industria eléctrica
� Industria alimentaria
� Control e instrumentación
� Industria de la maquinaria
� Industria petroquímica
� Industria farmacéutica
� Industria del plástico
� Industria papelera
� Industria textil
� Transportes
� Otros _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En las líneas siguientes puede exponer los problemas concretos que se le hayan planteado almanejar el manual:
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Observaciones/sugerencias
Sus observaciones y sugerencias nos ayudan a mejorar la calidad y utilidad de nuestra docu-mentación. Por ello le rogamos que rellene en la próxima ocasión este formulario y lo envíea Siemens.
Título de su manual:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nº de pedido de su manual: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Indíquenos por favor su opinión personal respondiendo a las siguientes preguntas con un valorcomprendido entre 1 = bien y 5 = mal.
1) ¿Corresponde el contenido a sus exigencias?
2) ¿Resulta fácil hallar las informaciones requeridas?
3) ¿Es fácil de comprender el texto?
4) ¿Corresponde el nivel de los detalles técnicos a sus exigencias?
5) ¿Qué opina de la calidad de las ilustraciones y tablas?