mini hi-fi component system - sony españa | Últimas … ·  · 2017-02-23– sistema de...

36
MHC-GN800 4-244-569-33 (4) Mini Hi-Fi Component System © 2003 Sony Corporation Manual de Instrucciones 4-244-569-33 (4) MHC-GN900 MHC-GN800 MHC-GN700 MHC-GN600

Upload: ngotruc

Post on 02-May-2018

228 views

Category:

Documents


6 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

1ES

Mini Hi-FiComponentSystem

© 2003 Sony Corporation

Manual de Instrucciones

4-244-569-33 (4)

MHC-GN900MHC-GN800MHC-GN700MHC-GN600

Page 2: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

2ES

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o el riesgo deelectrocución, no exponga la unidad ala lluvia ni a la humedad.Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.En caso de averías solicite los servicios de personalcualificado solamente.

No instale el aparato en un espacio cerrado, comouna estantería para libros o un armario empotrado.

Este aparato estáclasificado como productoCLASS 1 LASER. Lamarca CLASS 1 LASERPRODUCT se encuentra enla parte posterior.

Para evitar incendios, no cubra el sistema deventilación del aparato con periódicos, manteles,cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre elaparato.

Para evitar el riesgo de incendios o descargaseléctricas, no coloque recipientes con liquidos sobreel aparato.

No trate las pilas como residuosdomésticos. Proceda a sueliminación depositándolas en loscontenedores al efecto.

ENERGY STAR® es una marcacomercial registrada de los EE.UU.Como socio de ENERGY STAR®,Sony Corporation ha determinadoque este producto cumple con lasnormas ENERGY STAR®

relativas a la eficiencia de energía.

Nombre del producto:Sistema de Mini-Componente de Alta FidelidadModelo: MHC-GN900/MHC-GN800/MHC-GN700/MHC-GN600

IMPORTANTEPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTEMANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DECONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.RECUERDE QUE UN MAL USO DE SUAPARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

Notas en relación con discos CD-R yCD-RWEste equipo puede reproducir los discos siguientes:

Tipo de disco Etiqueta en el disco

• Los discos grabados en unidades CD-R/CD-RWpueden no reproducirse debido a rayas, suciedad, eltipo de grabación o las características de la unidad.

• No se puede reproducir un CD-R/CD-RW nofinalizado*.

• No se soporta la reproducción de discos CD-R/CD-RW multisesión.

* Un proceso necesario para la reproducción de discosCD-R/CD-RW en un reproductor de CD de audio.

CD audio

Archivos MP3

Page 3: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

3ES

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Índice

Lista de posición de los botonesy páginas de referencia

Unidad principal .................................... 5Altavoz de subgraves1) ........................... 6Mando a distancia .................................. 6

PreparativosConexión del sistema ............................. 7Inserción de dos pilas de R6 (tamaño

AA) en el mando a distancia ........... 9Ajuste del reloj ...................................... 9

CDCómo cargar el CD .............................. 10Reproducción del CD

–– Reproducción normal /Reproducción aleatoria /Reproducción repetida .................. 10

Reproducción de un disco con pistas deaudio MP3 ..................................... 11

Programación de canciones de discoscompactos–– Reproducción programada ....... 13

TunerMemorización de emisoras de

radiodifusión ................................. 14Escucha de la radio

–– Sintonía de emisoras memorizadas ... 15–– Sintonía manual ........................ 15

CintaCarga de una cinta ............................... 16Reproducción de cintas ....................... 16Grabación en cinta

–– Grabación sincronizada de CD/Grabación manual/Edición deprogramas ...................................... 17

Grabación de programas radiofónicoscon el temporizador ....................... 18

continúa1) MHC-GN800 solamente.

Acerca de este manualLas instrucciones contenidas en este manualson para el MHC-GN900, MHC-GN800,MHC-GN700 y MHC-GN600.Las ilustraciones corresponden al modeloMHC-GN800, a menos que se indique locontrario.

El MHC-GN900 está formado por lossiguientes componentes:– Sintonizador/reproductor de

CD/cassette estéreo/amplificador(unidad principal) HCD-GN900

– Sistema de altavoces• Altavoces delanteros SS-GN900

El MHC-GN800 está formado por lossiguientes componentes:– Sintonizador/reproductor de

CD/cassette estéreo/amplificador(unidad principal) HCD-GN800

– Altavoz de subgraves SS-WG800– Sistema de altavoces

• Altavoces delanteros SS-GN800• Altavoces de efecto panorámico SS-RS800

El MHC-GN700 está formado por lossiguientes componentes:– Sintonizador/reproductor de

CD/cassette estéreo/amplificador(unidad principal) HCD-GN700

– Sistema de altavoces• Altavoces delanteros SS-GN800• Altavoces de efecto panorámico SS-RS800

El MHC-GN600 está formado por lossiguientes componentes:– Sintonizador/reproductor de

CD/cassette estéreo/amplificador(unidad principal) HCD-GN600

– Sistema de altavoces• Altavoces delanteros SS-GN800

Page 4: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

4ES

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Ajuste del sonidoAjuste del sonido ................................. 20Selección del sistema de sonido1) ........ 20Utilización del altavoz de subgraves2) ... 20Selección del efecto preajustado ......... 21Ajuste del ecualizador gráfico y

memorización de un archivopersonal ......................................... 21

Selección del efecto perimétrico ......... 22

VisualizadorCambio de la visualización del

analizador de espectro ................... 23Ajuste del brillo del visualizador ......... 23Cambio del iluminador de

alimentación .................................. 23Apagado de visor

— Modo de ahorro de energía ...... 23Uso del visualizador ............................ 24

Otras FuncionesMejora del sonido de videojuegos

— Game Sync ............................... 25Mezcla del sonido de un videojuego

con otra fuente de sonido— Game Mixing ........................... 25

Canto con acompañamiento musical ... 25Para dormirse con música

— Temporizadorcronodesconectador ....................... 26

Para despertarse con música— Temporizador despertador ....... 26

Índice (continúa) Componentes opcionalesConexión de componentes opcionales ... 28Escucha de sonido procedente de un

componente conectado .................. 29Escucha de sonido procedente de un

componente conectado .................. 29Conexión de antenas externas ............. 29

Solución de problemasProblemas y soluciones ....................... 30Mensajes .............................................. 32

Información adicionalPrecauciones ........................................ 33Especificaciones .................................. 34

1) MHC-GN800/GN700 solamente.2) MHC-GN800 solamente.

Page 5: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Lista

de

po

sició

n d

e lo

s bo

ton

es y p

ág

ina

s de

refe

ren

cia

5ES

ALBUM +/– qg (12, 13)AMP MENU rd (15, 23)Bandeja de discos 6 (10)CD r; (9–13, 17, 18)CD SYNC qj (17, 18)DECK A wk (16)DECK B wd (16–18)DIRECTION 9 (16–18)DISC 1~3 3 (10, 12, 13, 18)DISC SKIP EX-CHANGE 4 (10–12)DISPLAY ra (23, 24)

EDIT 9 (18)EFFECT ON/OFF rf (21)FM MODE 8 (15, 32)GAME eh (25, 29)GAME EQ ea (21)GAME INPUT (toma) wj (17, 25)

GAME MIXING ef (17, 25)GROOVE ed (20)IR (receptor) rsILLUMINATION wl (23)

MD (VIDEO) ej (29, 30)MIC (toma) wh (25)MIC LEVEL wg (25)MOVIE EQ qh (21)MUSIC EQ eg (21)OPEN/CLOSE Z 5 (10–12)P FILE wa (21, 22)PHONES (toma) wf (30)PLAY MODE 7 (10, 11, 13, 18,

31)Iluminador de alimentación e;

(23)PUSH ENTER q; (9, 13, 14, 18,

19, 21, 22, 23, 26, 27)

REC PAUSE/START qk (17, 18,25)

REPEAT 8 (11, 12)SURROUND (MHC-GN900/

GN600 solamente) w; (22)SURROUND SPEAKER MODE

(excepto MHC-GN900/GN600)w; (20)

TAPE A/B ek (16, 17)TUNER/BAND el (14, 15)TUNER MEMORY 7 (14)VOLUME ws (20, 30)Visualizador 2

SÍMBOLOS

@/1 (Alimentación) 1hH (Reproducción) qax (Parada) qsX (Pausa) qd– . (Rebobinado) qf> + (Avance rápido) qfm (Retroceso) qgM (Avance) qgV/v/B/b q;A A (Expulsión de A) esA B (Expulsión de B) ql

Lista de posición de los botones y páginas de referencia

A - D

M - Q

Cómo utilizar esta páginaUtilice esta página para localizar los botones y otraspartes del sistema que se mencionan en el texto.

Unidad principal

Número de ilustración r

PLAY MODE 7 (10, 11, 13, 18, 31)R R

Número de botón/parte Página de referencia

E - L

R - Z

ORDEN ALFABÉTICO

wk

ek

wl

el

e;ea

es

eg

ed

ef

ej

eh

rd

r;

rars

rf

Xwgwhwj

LMN

Oqh

qj

ql

qk

w;

wa

ws

W

0K

45 61 2 3

7

8

9

Page 6: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

6ES

Mando a distancia

CD ql (9–13, 17, 18)CLEAR 7 (13, 18)CLOCK/TIMER SELECT 2

(19, 27)CLOCK/TIMER SET 3 (9, 18, 26,

30)D.SKIP 9 (10, 12)ENTER qd (9, 14, 18, 19, 21, 22,

23, 26, 27)EFFECT ON/OFF qf (21)GAME w; (25, 29)MD (VIDEO) q; (29, 30)

PRESET – wd (14, 15)PRESET + wf (14, 15)PRESET EQ qj (21)P FILE qh (21, 22)SURROUND (MHC-GN900/

GN600 solamente) qs (22)SURROUND SPEAKER MODE

(excepto MHC-GN900/GN600)qs (20)

SLEEP 1 (26)TAPE A/B qa (16, 17)TUNER/BAND qk (14, 15)TUNING – wa (14, 15)

TUNING + ws (14, 15)VOL +/– 8 (20)

SÍMBOLOS

@/1 (Alimentación) 4nN (Reproducción) wgX (Pausa) 5x (Parada) 6. wd (Rebobinado)> wf (Avance rápido)m (Retrocesco) waM (Avance) wsM/m/</, qg

A - M

P - Z

ORDEN ALFABÉTICO

Altavoz de subgraves

LINK (indicador) 2 (20)MATRIX SURR1 (indicador) 3 (20)MATRIX SURR2 (indicador) 4 (20)SUBWOOFER LEVEL 6 (20)SUBWOOFER ON/OFF 1 (20)SURROUND SPEAKER MODE 5

(20)

A - Z

ORDEN ALFABÉTICO

D

E

R

S

T

U

V

A B C

Y

XW

qh

qj

qa

qs

qd

qf

7

q;

qg

8

9

6

A B

6

ED

C(MHC-GN800 solamente)

Page 7: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Pre

pa

rativo

s

7ES

Preparativos

Conexión del sistemaPara conectar su sistema siga los pasos 1 al 6, utilizando los cables y accesorios suministrados.

Antena de cuadro de AM

Antena de FM

2Conecte los altavoces de sonidoperiférico (MHC-GN800 y MHC-GN700solamente).Conecte los cables de los altavoces a losterminales SURROUND SPEAKER.

NotaMantenga los cables de los altavoces alejados deantenas para evitar ruidos.

Inserte solamente la parte pelada.

Negro/con raya (#)Rojo/un solocolor (3)

Introducir sólo la parte pelada.

1Conexión de los altavoces delanteros.Conecte los cables de los altavoces a losterminales FRONT SPEAKER.

Rojo

Azul

Altavoz delantero(izquierdo)

Altavoz delantero(derecho)

Altavocesde sonidoperiférico

(izquierdo)(MHC-GN800/

GN700solamente)

Altavocesde sonidoperiférico (derecho)

(MHC-GN800/GN700

solamente)

Altavoz desubgraves

(MHC-GN800solamente)

Unidad principal

1

3

2

26

1

4

5

4

LR

-LR

+

_

Negro/rayado (#)Azul/sólido (3)

Page 8: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

8ES

Extienda horizontalmente laantena monofilar de FM.

Antena de cuadrode AM

5Para modelos con selector de tensión,coloque el selector VOLTAGESELECTOR en la posicióncorrespondiente a la tensión de la línealocal.

6Conecte el cable de alimentación a untomacorriente de la red.La demostración aparecerá en elvisualizador.Cuando pulse ?/1, el sistema se encenderáy desaparecerá la lectura automáticamente.Si el adaptador suministrado con el enchufeno se corresponde con la toma de pared,proceda a retirarlo (sólo para modelosequipados con un adaptador).

Para conectar componentes deopcionalesConsulte la página 28.

Para fijar los amortiguadores de losaltavocesFije los amortiguadores para los altavocessuministrados a la base de los mismos a fin deestabilizarlos y evitar que se desplacen.

3Conecte el subwoofer(MHC-GN800 solamente).Conecte los conductores del altavoz desubgraves a los terminales SUBWOOFER yel cable del sistema a la toma SYSTEMCONTROL. Cerciórese de hacer coincidirel color de los conductores con el de losterminales/tomas.

Nota• Asegúrese de realizar esta conexión antes de

conectar el cable de la unidad principal a una tomade pared.

• Coloque el subwoofer a una distancia no inferior a0,3 metros de la unidad principal.

4Conecte las antenas de FM y AM.Prepare la antena de cuadro de AM, ydespués conéctela.

Para desconectar

Gris

Gris/Liso (3) Negro/rayado (#)

Introducir sólo la parte pelada.

+

Terminales SUBWOOFER

Toma SYSTEM CONTROL

–AMFM75ΩCOAXIAL

220V

120V

230-

VOLTAGE SELECTOR

240V

Page 9: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Pre

pa

rativo

s

9ES

Ubicación de los altavoces(Excepto MHC-GN900/GN600)Coloque los altavoces delanteros con un ángulode 45 grados con relación a su posición deescucha.

* (MHC-GN800 solamente)Coloque el subwoofer a una distancia no inferior a0,3 metros de la unidad principal.

Aviso para el transporte de estesistema

Con el fin de proteger el mecanismo delreproductor de discos compacto, siga lossiguientes pasos.

1 Cuando el mando a distancia no logrecontrolar el sistema, reemplace ambaspilas por otras nuevas.

2 Mantenga pulsada CD y presione ?/1de forma que en el visualizadoraparezca “LOCK”.

3 Suelte en primer lugar ?/1 y despuésCD.

4 Desconecte el cable de alimentación.

Inserción de dos pilas deR6 (tamaño AA) en elmando a distancia

R6 (AA)pilas

SugerenciaEn condiciones de uso normal, la duración de las pilases de seis meses, aproximadamente. Si no consiguecontrolar el reproductor con el mando a distanciasustituya las pilas por otras nuevas.

NotaCuando no vaya a utilizar el mando a distanciadurante una larga temporada, saque las pilas paraevitar el daño que podría causar el electrólito de lasmismas.

Ajuste del reloj

1 Presione ?/1 para conectar laalimentación del sistema.

2 Presione CLOCK/TIMER SET del mandoa distancia.

3 Presione repetidamente M o m paraajustar la hora.

4 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).

5 Presione repetidamente M o m paraajustar los minutos.

6 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).El reloj comienza a funcionar.

Para ajustar el reloj

1 Presione CLOCK/TIMER SET del mandoa distancia.

2 Presione repetidamente M o m paraseleccionar “CLOCK SET?” y despuéspresione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).

3 Realice el mismo procedimiento que elde los pasos 3 a 6 de arriba.

NotaEl reloj se desajustará en caso de desconexión delcable de alimentación o corte del suministro eléctrico.

Altavozdelantero(izquierdo)

Altavozdelantero(derecho)

Altavozde sonidoperiférico(izquierdo)

Altavozde sonidoperiférico(derecho)

45º

Unidad principal Altavoz de subgraves*

0,3m

E

e

eE

Page 10: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

10ES

Cómo cargar el CD

1 Presione OPEN/CLOSE Z.La bandeja de discos se abrirá.

2 Coloque un CD con el lado de laetiqueta hacia arriba en la bandeja dediscos.

Para insertar discos adicionales, presioneDISC SKIP EX-CHANGE para girar labandeja de discos.

3 Presione OPEN/CLOSE Z para cerrar labandeja de discos.

Reproducción del CD––Reproducción normal /

Reproducción aleatoria /Reproducción repetida

Esta unidad permite reproducir el CD en modosde reproducción diferentes.

1 Presione CD.

2 Con la reproducción parada, presionerepetidamente PLAY MODE hasta queen el visor aparezca el modo deseado.

3 Presione hH.

SugerenciaUsted no podrá cambiar el modo de reproduccióndurante ésta. Para cambiar el modo de reproducción,presione x a fin de pararla.

Otras operaciones

Para

detener la reproducción

pausa

seleccionar una pista

encontrar un punto deuna pista

seleccionar un CDcuando se detiene lareproducción

conmutar a la funciónCD desde otra fuente

CDSeleccionar

ALL DISCS(Reproducciónnormal)

1 DISC/ALBM(Reproducciónnormal)

ALL DISCS SHUF(Reproducciónaleatoria)

1 DISC SHUF/ALBM SHUF(Reproducciónaleatoria)

PGM(Reproducciónprogramada)

Reproducir

Todos los CD de la bandeja dediscos de forma continua.

Los CD que ha seleccionado enel orden original.

Las pistas de todos los CD, enorden aleatorio.

Las pistas del CD que haseleccionado, en orden aleatorio.

Las pistas de todos los CD en elorden en que desea reproducirlas(ver “Programación de las pistasde CD” en la página 13).

Haga lo siguiente

Presione x.

Presione X. Presione denuevo para reiniciar lareproducción

Presione > (paraavanzar) o . (pararetroceder).

Mantenga presionadoM o m durante lareproducción y suéltelo enel punto deseado.

Presione uno de los botonesDISC 1~3 o DISC SKIPEXCHANGE (o D.SKIP enel mando a distancia).

Presione uno de los botonesDISC 1~3 (selecciónautomática de fuente).

Númerode pista

Tiempo dereproducción

Indicador depresencia deldisco

Número debandeja de discos

Para reproducir undisco sencillo,colóquelo en elcírculo interior dela bandeja.

LINKLINK

ALL DISCSSURREFFECTV - GROOVE

BA

Page 11: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

CD

11ES

Para

reproducirrepetidamente(ReproducciónRepetida)

cancelar ReproducciónRepetida

cambiar otros CDdurante lareproducción

extraer el CD

*1 Todas las pistas del disco CD se reproduciránrepetidamente hasta cinco veces. Usted no podráseleccionar “REP” y “ALL DISCS SHUF” almismo tiempo.

*2 La pista actual se reproducirá repetidamente hastaque cancele “REP 1”.

Sugerencias• Cuando presione CD o uno de los botones DISC

1~3 para cambiar la función de sintonizador areproductor de discos CD, es posible que tarde mástiempo en lograr el acceso a un disco. Ajuste “CDPOWER ON” mediante la función de gestión dediscos CD (página 15).

• Pulsando el CD con el equipo apagado, éste seenciende automáticamente y se selecciona lafunción CD.

Reproducción de un discocon pistas de audio MP3

Acerca de los pistas de audio MP3MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) son unatecnología y formato estándar para lacompresión de secuencias de sonido. El archivose comprime aproximadamente a 1/10 de sutamaño original. Los sonidos fuera de la gamadel oído humano se comprimen mientras quelos sonidos que oímos no están comprimidos.

Notas en los discosSe pueden reproducir pistas de audio MP3grabados en discos CR-ROM, CD-R(grabables) y CD-RW (regrabables).

El formato debe ser reproducido en formatoISO 9660* movel 1, nivel 2 o en formato Joliet.

* Formato ISO 9660El estándar internacional más común para elformato lógico de archivos y carpetas en unCD-ROM. Existen varios niveles deespecificación. En el Nivel 1, los nombresde los archivos deben tener el formato 8.3(no más de 8 caracteres en el nombre, nomás de 3 caracteres en la extensión. “.MP3”)y en letras mayúsculas. Los nombres de lascarpetas no pueden tener más de ochocaracteres. Las especificaciones de Nivel 2permiten nombres de archivo y de carpetasde hasta 31 caracteres de longitud.

––Reproducción normal /Reproducción aleatoria /Reproducción repetida

Este equipo le permite reproducir un disco conpistas de audio MP3 en diferentes modos dereproducción.

Haga lo siguiente

presione REPEATrepetidamente para seleccionar“REP”*1 o “REP 1”*2.

presione REPEAT hasta que“REP” o “REP 1”desaparezcan de la pantalla.

presione DISC SKIPEX-CHANGE.

presione OPEN/CLOSE Z.

1 Presione CD.

2 Cuando se detenga la reproducción,presione PLAY MODE repetidamentehasta que se muestre el modo dereproducción deseado en el visor.

continúa

Númerode pista

Tiempo dereproducción

LINKLINK

ALL DISCSSURREFFECTV - GROOVE

BA

Número debandeja de disco

Indicador de presencia del disco

Page 12: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

12ES

Reproducción de un disco conarchivos MP3 (continúa)

Seleccione

ALL DISCS(Reproducciónnormal)

1 DISC(Reproducciónnormal)

ALBM(Reproducciónnormal)

ALL DISCS SHUF(Reproducciónaleatoria)

1 DISC SHUF(Reproducciónaleatoria)

ALBM SHUF(Reproducciónaleatoria)

PGM(Reproducciónprogramada)

3 Pulse hH .

Otras operaciones

Para

detener la reproducción

hacer una pausa en lareproducción

seleccionar una pista

seleccionar un álbum*1

encontrar un punto enuna pista*2

seleccione un discocuando se detenga lareproducción.

Para reproducir

Todos los discos en la bandejade forma continuada.

El disco seleccionado en elorden original.

El álbum seleccionado en elorden original.

Los archivos de todos los discosen orden aleatorio.

Los archivos de los discosseleccionados en orden aleatorio.

Los archivos del álbumseleccionado en orden aleatorio.

Las pistas de todos los discos en elorden deseado de reproducción(ver "Programación de cancionesde discos compactos" en lapágina 13.)

cambiar a función deCD desde otra fuente.

reproducirrepetidamente(Reproducciónrepetida)

cancelar lareproducción repetida

intercambiar otrosdiscos durante lareproducción

retirar el disco

*1 No se puede seleccionar un álbum durante ALLDISCS SHUF y 1 DISC SHUF.

*2 Tal vez no pueda buscar entre múltiples pistas.Además, el tiempo de reproducción puede novisualizarse correctamente dependiendo de laspistas de audio MP3.

*3 Todas las pistas del disco CD se reproduciránrepetidamente hasta cinco veces. Usted no podráseleccionar “REP” y “ALL DISCS SHUF” almismo tiempo.

*4 La pista actual se reproducirá repetidamente hastaque cancele “REP 1”.

Sugerencias• Cuando presione CD o uno de los botones DISC

1~3 para cambiar la función de sintonizador areproductor de discos CD, es posible que tarde mástiempo en lograr el acceso a un disco. Ajuste “CDPOWER ON” mediante la función de gestión dediscos CD (página 15).

• Pulsando el CD con el equipo apagado, éste seenciende automáticamente y se selecciona lafunción CD.

Notas• Con formatos diferentes a ISO 9660 y Joliet, los

nombres de álbums y pistas de audio pueden novisualizarse correctamente.

• Al nombrarlos, asegúrese de añadir la extensión dearchivo “.MP3” al nombre del archivo.

• Si pone la extensión “.MP3” a una pista de audioque no es MP3, el equipo no reconoce la pista deaudio correctamente y genera ruidos que puedendañar los altavoces.

• Se recomienda no guardar otros tipos de pistas deaudio o álbumes innecesarias en un disco con pistasde audio MP3.

• Los discos grabados con una estructura de árbolcomplicado requieren más tiempo para comenzar sureproducción.

• Cuando se carga el disco, el reproductor lee todoslos archivos en el disco. Si hay muchos álbumes opistas de audio no MP3, puede ser necesario mástiempo para comenzar la reproducción del disco ode las siguientes pistas de audio MP3.

Haga lo siguenta

Presione x.

Presione X. Presione denuevo para volver a lareproducción.

Presione > (para avanzar)o . (para retroceder).

Presione ALBUM +/–.

Mantenga presionado M om del mando a distanciadurante la reproducción ysuéltelo en el punto deseado.

Presione uno de los botonesDISC 1~3 o DISC SKIPEXCHANGE (o D. SKIP enel mando a distancia).

Presione CD o uno de losbotones DISC 1~3(Selección automática defuente).

Presione REPEATrepetidamente paraseleccionar “REP”*3 o “REP1”*4.

Presione REPEATrepetidamente hasta quedesaparezca “REP” O “REP1” del visor.

Presione DISCK SKIP EX-CHANGE.

Presione OPEN/CLOSE Z.

Page 13: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

CD

13ES

Númerodecanción

Tiempo dereproducción total(incluyendo lacanción seleccionada)

Número decompartimientode disco

Para

cancelar lareproducciónprogramada

borrar unacanción del final

Para programar pistas de audio MP3Después del paso 3, presione repetidamenteALBUM +/– hasta que aparezca el álbumdeseado, y después ejecute el paso 4.

Sugerencias• El programa que ha preparado permanece en la

memoria incluso tras terminar su reproducción.Presione hH para reproducir el mismoprograma de nuevo.

• Si, durante la programación, en vez del tiempo dereproducción total aparece “--.--”, significará que:– ha programado una canción de número superior a 20.– el tiempo de reproducción total es superior a 100 minutos.– ha programado una pista de audio MP3.

Haga lo siguiente

Presione PLAY MODErepetidamente hasta que semuestre en el visualizador“1 DISC” o “ALL DISCS”.

Presione CLEAR en elmando a distancia paradetener la reproducción.

• Se saltan los álbumes que no incluyen pistas deaudio MP3.

• Número máximo de álbumes: 150 (incluyendo lacarpeta raiz).

• El número máximo de temas de audio MP3 yálbumes que puede contener un solo disco es 300.

• Es posible la reproducción hasta 8 niveles.• La reproducción sigue el orden de grabación de las

pistas de audio y álbumes de un disco.• Puede haber una excepción a estas reglas

dependiendo del disco.• Dependiendo del software de codificación/escritura,

el aparato de grabación o los medios de grabaciónutilizados en el momento de la grabación de unpistas de audio MP3, pueden surgir problemas dereproducción, interrupciones de sonido y ruidos.

Programación decanciones de discoscompactos

–– Reproducción programada

Usted podrá confeccionar un programa de hasta25 canciones de todos los discos compactos enel orden deseado de reproducción.

1 Presione CD.

2 Presione varias veces el PLAY MODEhasta que desaparezca “PGM” en lapantalla.

3 Presione una de las teclas DISC 1~3para seleccionar un disco compacto.Para programar todas las canciones de undisco compacto a la vez, realice el paso 5con “AL” indicado en el visor.

4 Presione . o > hasta que en elvisor aparezca la canción deseada.

5 Presione PUSH ENTER.La(s) bandeja(s) está(n) programada(s).Aparecerá el número del paso del programa,y a continuación el tiempo de reproduccióntotal.

6 Para programar discos o pistasadicionales

Para programar

otros discos

otras pistas del mismodisco

otras pistas de otrosdiscos

7 Presione hH.

Otras operaciones

LINK

ALL DISCSSURREFFECTV - GROOVE

BA

Repita los pasos

3 a 5

4 y 5

3 a 5

Page 14: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

14ES

Tuner

Número de memorización

Almacenar mediante lasintonía automática

1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar “FM” o “AM”.

2 Mantenga presionado M o m (oTUNING + o – del mando a distancia)hasta que en el visualizador aparezca“AUTO” y la indicación de la frecuenciacomience a cambiar, y despuéssuéltelo.La exploración se parará cuando el sistemasintonice una emisora. En el visualizador seencenderán “TUNED” y “STEREO” (paraun programa estéreo).

3 Presione TUNER MEMORY.En el visualizador aparecerá un número dememorización.La emisora se almacenará en el número dememorización 1.

Memorización deemisoras de radiodifusión

Usted podrá almacenar hasta 20 emisoras deFM y 10 de AM. Después, podrá sintonizarcualquiera de estas emisoras seleccionandosimplemente su número de memorizacióncorrespondiente.

Existen dos formas de almacenar emisoras.

Para

Sintonizarautomáticamente todaslas emisoras que puedanrecibirse en su área yalmacenar manualmentesus favoritasSintonizar manualmentey almacenar la frecuenciade sus emisoras favoritas

4 Presione repetidamente > o . (oPRESET + o – del mando a distancia)para seleccionar el número dememorización en el que deseealmacenar.

5 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).En el visualizador aparecerá “Complete!”.La emisora se almacenará.

6 Repita los pasos 1 al 5 para almacenarotras emisoras.

Almacenamiento mediante lasintonía manual

1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar “FM” o “AM”.

2 Presione repetidamente M o m (oTUNING + o – del mando a distancia)para sintonizar la emisora deseada.

3 Presione TUNER MEMORY.

En el visualizador aparecerá un número dememorización. La emisora se almacenará enel número de memorización 1.

4 Presione repetidamente > o . (oPRESET + o – del mando a distancia)para seleccionar el número dememorización deseado.

5 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).En el visualizador aparecerá “Complete!”.La emisora se almacenará.

6 Repita los pasos 1 al 5 para almacenarotras emisoras.

Realice lo siguienteAlmacenamiento mediantela sintonía automática

Almacenar mediante lasintonía manual

Page 15: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Tu

ne

r

15ES

Otras operaciones

Para

Sintonizar unaemisora con señaldébil

Almacenar otraemisora en unnúmero dememorizaciónexistente

Para mejorar la recepciónCuando la recepción sea diferente, ajuste la funciónde administración de la alimentación del reproductorde discos CD en “CD POWER OFF”. El ajustepredeterminado es “CD POWER ON”.

1 Presione CD.

2 Presione @/1 para desconectar laalimentación del sistema.

3 Presione @/1 manteniendo presionadox. Aparecerá “CD POWER OFF”.

Para reponer a “CD POWER ON”Repita el procedimiento anterior.

Notas• Cuando haya seleccionado “CD POWER OFF”, el

tiempo de acceso al disco CD aumentará.• Usted no podrá cambiar el ajuste en el modo de

ahorro de energía.

Para cambiar el intervalo de sintoníade AM(Excepto los modelos para OrienteMedio)El intervalo de sintonía de AM preajustado en lafábrica es de 9 kHz (10 kHz en ciertas áreas). Paracambiar el intervalo de sintonía de AM, seleccionecualquier emisora de AM en primer lugar, y despuésdesconecte la alimentación. Manteniendo presionadoel botón AMP MENU, vuelva a conectar laalimentación. Cuando cambie el intervalo, lasemisoras de AM almacenadas se borrarán. Parareajustar el intervalo, repita el mismo procedimiento.

Sugerencias• Las emisoras memorizadas se mantendrán durante

medio día incluso aunque desenchufe el cable dealimentación o se produzca un corte del suministroeléctrico.

• Si presiona TUNER/BAND mientras laalimentación esté desconectada, ésta se conectaráautomáticamente y se seleccionará TUNER comofunción.

Realice lo siguiente

Realice el procedimiento descritoen “Almacenamiento mediante lasintonía manual”.

Comience de nuevo desde elpaso 1. Presione repetidamente> o . (o PRESET + o –del mando a distancia) paraseleccionar el número dememorización en el que deseealmacenar la otra emisora.

Escucha de la radioUsted podrá escuchar una emisora deradiodifusión introduciendo su número dememorización o sintonizándola manualmente.

Escucha de una emisoramemorizada

–– Sintonía de emisoras memorizadas

Antes de sintonizar emisoras memorizadas,cerciórese de almacenarlas (consulte“Memorización de emisoras de radiodifusión”de la página 14).

1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar “FM” o “AM”.

2 Presione repetidamente > o . (oPRESET + o – del mando a distancia)para sintonizar la emisora deseada.

Escucha de una emisora nomemorizada

— Sintonía manual

1 Presione repetidamente TUNER/BANDpara seleccionar “FM” o “AM”.

2 Presione repetidamente M o m (oTUNING + o – del mando a distancia)para sintonizar la emisora deseada.

Sugerencias• Para mejorar la recepción de emisoras de

radiodifusión, ajuste las antenas suministradas.• Cuando un programa de FM estéreo posea ruido

estático, presione repetidamente FM MODE hastaque aparezca “MONO”. No habrá efecto estéreo,pero la recepción mejorará.

• Mantenga presionado M o m (o TUNING + o –del mando a distancia). La indicación de lafrecuencia cambiará y la exploración se pararácuando el sistema sintonice una emisora (Sintoníaautomática).

• Para grabar de la radio, consulte “Grabación encinta” de la página 17 o “Grabación de programasradiofónicos con el temporizador” de la página 18.

Número de memorización Frecuencia

Page 16: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

16ES

Carga de una cinta

1 Presione repetidamente TAPE A/B paraseleccionar el deck A o B.

2 Presione Z en la platina seleccionada.

3 Inserte un casete en el deck A o B.

Reproducción de cintas

1 Cargue una cinta.

2 Presione repetidamente DIRECTION a finseleccionar “g” para reproducir unacara, “j” para reproducir ambas caras,“RELAY”* (reproducción con relevo), parareproducir sucesivamente en amboscompartimentos de cintas.

3 Presione hH.Se iniciará la reproducción.Para reproducir la cara posterior, presionehH.

* Relay Play sigue siempre esta secuencia cíclica:Deck A (cara frontal) t Deck A (cara posterior) tDeck B (cara posterior) t Deck B (cara frontal)

Cinta

Indicador depresencia de casete

Insértelo con lacara que deseereproducir/grabarhacia fuera.

Para

parar la reproducción

hacer una pausaen la reproducción

seleccionar unacanción

buscar un punto deuna canción

Extracción del casete

Sugerencias• Durante la reproduccion j o con relevo, el

compartimento de la cinta se pararáautomáticamente después de haber repetido lasecuencia cinco veces.

• Si presiona TAPE A/B mientras la alimentaciónesté desconectada, ésta se conectaráautomáticamente y se seleccionará TAPE comofunción.

• Cuando no haya casete insertado, se encenderántodos los indicadores. Cuando haya casete (casetes)insertado (insertados), se encenderán losindicadores de presencia.

Búsqueda del comienzo de unacanción (AMS*)Durante la reproducción, presionerepetidamente > o . el número decanciones que desee saltar hacia adelante (ohacia atrás).

En el visor aparecerán el sentido de búsqueda,+ (avance) o – (retroceso) y el número decanciones saltadas (1~9).

* AMS (Automatic Music Sensor = Sensorautomático de canciones)

NotaLa función del AMS puede no funcionarcorrectamente en los casos siguientes:– Cuando el espacio en blanco entre canciones sea

inferior a 4 segundos.– Cuando la unidad esté cerca de un televisor.

Ejemplo: Búsqueda de la segunda canción posterior

Haga lo siguiente

presione x.

presione X. Presione de nuevopara reiniciar la reproducción

presione M mientrasreproduce la cara anterior opresione m mientrasreproduce la cara inversa.

presione m mientrasreproduce la cara anterior opresione M mientrasreproduce la cara inversa.

Presione A A o A B.

LINKLINK

ALL DISCSSURREFFECTV - GROOVE

BA

Page 17: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Cin

ta

17ES

Grabación en cinta–– Grabación sincronizada de CD/Grabación manual/Edición de programas

Se puede grabar desde un CD, una cinta, radio u otro componente conectado. El nivel de grabaciónse ajusta automáticamente.

Grabación desde un CD(grabación sincronizada de CD) Grabación manual

Inserte una cinta grabable en la platina B.

Presione CD. Presione la tecla de functión correspondientea la funte que desee grabar.

Cargue el CD que quieregrabar.

Cargue el CD o cinta (u otras fuentes de audio) osintonice la emisora que desea grabar.

Presione CD SYNC. Presione REC PAUSE/START.

El deck B iniciará la grabación.

Parpadea el indicador REC PAUSE/START.

Presione repetidamente DIRECTION a fin de seleccionar “g” para grabar en unacara. Seleccione “j” (o RELAY) para grabar en ambas caras.

Presione REC PAUSE/START. Si va a grabar manualmente, presione hH paraque la fuente empiece a reproducir (para CD y cinta).Se inicia la grabación.

Sugerencias• Si va a grabar en ambas caras, asegúrese de

empezar por la cara delantera. Si empieza por lacara inversa, grabación se detendrá al llegar al finalde la misma cara.

• Para la grabación de la cara opuesta:Tras el paso 1, presione TAPE A/B para seleccionarel casete B y presione hH dos veces para iniciarla reproducción de la cara opuesta. Presione x en elpunto en que desea comenzar la grabación. Seiluminará el indicador del lado opuesto TAPE B.

• Para grabar desde la radio:Si escucha ruidos al grabar desde la radio, mueva laantena hasta que disminuyan.

• Para grabar manualmente desde un CD a una cinta:Presione > o . para seleccionar las pistasmientras está en modo de pausa de la grabación(después del paso 4 y antes del paso 6).

Presione x para detener la grabación.

Pasos

1

2

3

4

5

6

7

• Se puede mezclar el sonido del componenteconectado a los terminales GAME INPUT con otrafunción del tipo de CD, cinta, radio o un MDconectado al sistema. Para grabar el sonidomezclado, presione GAME MIXING después delpaso 4 de “Grabación Manual” y presione entoncesREC PAUSE/START para comenzar la grabación.Game Mixing no funciona durante la grabación CDSynchro.

NotaMientras esté grabando no podrá escuchar otrasfuentes.

continúa

Page 18: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

18ES

Grabación de discoscompactos especificando elorden de las canciones— Edición de programa

Usted podrá grabar canciones de todos losdiscos compactos en el orden que desee.Cuando programe, verifique que el tiempo dereproducción de cada cara no sobrepase laduración de la cinta de una cara del casete.

1 Inserte un casete grabable en elcompartimento de casete B, y despuéspresione CD.

2 Presione repetidamente PLAY MODEhasta que en el visor aparezca “PGM”.

3 Presione una de las teclas DISC 1~3para seleccionar un CD.Para programar todas las pistas en un CD ala vez, vaya al paso 5 mientras aparece“AL” en la pantalla.

4 Presione repetidamente > o .hasta que en el visualizador aparezcala canción/pista deseada.

5 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).Las pistas se programan. Aparece el númerode paso de programa, seguido del tiempo dereproducción total.

6 Para programar pistas adicionales,repita los pasos 3 al 5.Omita el paso 3 para seleccionar pistas delmismo disco.

7 Presione CD SYNC.La platina B representa la grabación.Parpadea el indicador REC PAUSE/START.

8 Presione DIRECTION repetidamentepara seleccionar “g” y grabar en unlado. Seleccione “j” (o RELAY) paragrabar en ambos lados.

9 Presione REC PAUSE/START.Se inicia la grabación.

Grabación en cinta (continúa) Para

cancelar la edición deprograma

borrar unacanción del final

SugerenciaPara comprobar la longitud necesaria de cinta para lagrabación de un CD, presione EDIT tras cargar unCD y con CD presionado. Aparecerá la longitud decinta necesaria para el CD que está seleccionado enese momento, seguida del tiempo de reproduccióntotal de las caras A y B respectivamente (edición de laselección de la cinta).

NotaNo se puede utilizar la edición con selección de cintapara discos que contengan más de 20 canciones opistas de audio MP3.

Grabación de programasradiofónicos con eltemporizador

Para grabar con el temporizador, primero tendráque haber memorizado la emisora (consulte“Memorización de emisoras de radiodifusión”de la página 14) y haber ajustado el reloj(consulte “Ajuste del reloj” de la página 9).

1 Sintonice la emisora memorizada(consulte “Escucha de la radio” de lapágina 15).

2 Presione CLOCK/TIMER SET del mandoa distancia.Aparecerá “DAILY SET?”.

3 Presione repetidamente M o m paraseleccionar “REC SET?”, y despuéspresione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).En el visor aparecerá “ON” y parpadearánlos dígitos de la hora.

Haga los siguiente

Presione repetidamentePLAY MODE hasta que“1 DISC” o “ALL DISCS”aparezca del visualizador.

Presione CLEAR del mandoa distancia con lareproducción parada.

Page 19: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Cin

ta

19ES

4 Programe la hora de comienzo de lagrabación.Presione repetidamente M o m paraprogramar la hora, y después presionePUSH ENTER (o ENTER del mando adistancia).La indicación de los minutos comenzará aparpadear.Presione repetidamente M o m paraprogramar los minutos, y después presionePUSH ENTER (o ENTER del mando adistancia).

5 Repita el paso 4 para ajustar la hora deparada de la grabación.Aparecerá la hora de comienzo y después lahora de parada, la emisora memorizada agrabarse (por ejemplo, “TUNER FM 5”), ypor último reaparecerá la visualizaciónoriginal.

6 Inserte un casete grabable en el deck B.Asegúrese de que la cinta está en direcciónde avance.

7 Presione @/1 para desconectar laalimentación.Cuando comience la grabación, el nivel delvolumen se ajustará al mínimo.

Para

comprobar losdatosprogramados

Cambiar el ajuste

cancelar laoperacióndel temporizador

Notas• Si no desconecta la alimentación antes de la hora

programada, la grabación con el temporizador nofuncionará.

• La alimentación se desconectará 15 segundos antesde la hora programada.

Haga lo siguiente

Presione CLOCK/TIMERSELECT y presionerepetidamente M o m paraseleccionar “REC SELECT?”,y después presione PUSHENTER (o ENTER del mandoa distancia).

Comience desde el paso 1.

Presione CLOCK/TIMERSELECT, presionerepetidamente M o m paraseleccionar “TIMER OFF?”, ydespués presione PUSHENTER (o ENTER del mandoa distancia).

Page 20: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

20ES

Ajuste del sonido

Ajuste del sonidoPuede reforzar los bajos y crear un sonido máspotente.

Presione repetidamente GROOVECada vez que presione este botón, la pantallacambiará cíclicamente de la siguiente forma:

GROOVE ON t V-GROOVE ON tGROOVE OFF

GROOVE ONEl volumen cambiará al modo de potencia y lacurva del ecualizador cambiará para adecuarsea la fuente de música.

V-GROOVE ONEl volumen cambiará al modo de potencia y lacurva del ecualizador cambiará para adecuarsea la fuente de películas.

Selección del sistema desonido

(MHC-GN800/GN700 solamente)

Usted podrá disfrutar de diferentes sonidosseleccionando el modo de sonido que desee.

MHC-GN800 solamente

Presione repetidamente SURROUNDSPEAKER MODE (o gire SURROUNDSPEAKER MODE del altavoz desubgraves) para seleccionar el modo desonido deseado.Cada vez que presione el botón, los indicadoresdel altavoz de subgraves y del visualizadorcambiarán cíclicamente de la forma siguiente:

LINK1) t MATRIX SURR 12) tMATRIX SURR 23)

MHC-GN700 solamente

Presione repetidamente SURROUNDSPEAKER MODE para seleccionar elmodo de sonido deseado.Cada vez que presione el botón, lavisualización cambiará cíclicamente de laforma siguiente:

LINK1) t MATRIX SURR2)

1) LINK : Reproduce el mismo sonido conniveles de salida diferentes.

2) MATRIX SURR/MATRIX SURR 1 :Reproduce una amplia gama de sonido quepuede detectar realmente el tamaño de la sala.

3) MATRIX SURR 2 : Reproduce una ampliagama de sonido que puede detectar realmenteel tamaño de la sala. El sonido perimétrico sereforzará.

Utilización del altavoz desubgraves

(MHC-GN800 solamente)

Usted podrá utilizar el sonido del altavoz desubgraves para adecuarlo a la fuente del sonido.

1 Presione SUBWOOFER ON/OFF delaltavoz de subgraves para conectar sualimentación.Cuando conecte la alimentación del altavozde subgraves, encenderá el indicador.Para desconectar la alimentación del altavozde subgraves, vuelva a presionar el botón.

2 Gire SUBWOOFER LEVEL para ajustarel nivel.Usted podrá escuchar sonido confrecuencias de graves bajos.

SugerenciaUsted podrá utilizar VOLUME (o VOL + o – delmando a distancia) para ajustar el volumen delaltavoz de subgraves vinculado a los altavocesdelanteros.

Notas• Si gira VOLUME (o presiona VOL +/– del mando a

distancia), cambiará el volumen de todos losaltavoces.

• Cuando conecte la alimentación de la unidadprincipal, se encenderá el indicador SURROUNDSPEAKER MODE del altavoz de subgraves.

Page 21: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Aju

ste d

el so

nid

o

21ES

Ajuste del ecualizadorgráfico y memorizaciónde un archivo personal

Se puede ajustar el sonido elevando o bajandoel nivel de banda de frecuencia específica, yalmacenarlo en tres archivos personales(P FILE) en la memoria.

Antes de comenzar la reproducción, seleccioneel efecto preajustado que desee como sonidobase.

1 Presione < o , repetidamente paraseleccionar una banda de frecuencia osurround, y pulse M o m repetidamentepara ajustar el nivel o seleccionar elefecto perimétrico.

2 Mantenga presionado P FILE hasta queen el visor aparezca el número dearchivo personal.

3 Presione M y m o < y , paraseleccionar el número de archivopersonal en el que desea almacenar elajuste del ecualizador.Usted podrá seleccionar de “P FILE 1” a“ P FILE 3”.

4 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).El ajuste se almacena automáticamentecomo archivo personal que usted haseleccionado en el paso 3. El ajustealmacenado anteriormente en este archivose borra y se sustituye con el nuevo ajuste.

Banda de frecuencia Nivel de frecuenciaPara

Fuentes de músicaestándar

Pistas de sonido ysituaciones deescucha especiales

Play station 1, 2 yotras fuentes demúsica devideojuegos.

Selección del efectopreajustado

Presione repitidamente MUSIC EQ, MOVIEEQ o GAME EQ (o PRESET EQ del mandoa distancia) para seleccionar el efectopreajustado deseado.El efecto preajustado aparecerá en el visor.Consulte la tabla “Opciones del efecto”.

Para cancelar el efectoPresione repetidamente EFFECT ON/OFFhasta que en el visor aparezca “EFFECT OFF”.

Opciones de efectosSi selecciona un efecto con sonido perimétrico,

aparecerá “SURR”.

Botón EfectoMENU

MUSIC ROCKEQ POP

JAZZDANCESOULORIENTAL*

MOVIE ACTIONEQ DRAMA

MUSICAL

GAME ARCADEEQ RACING

ADVENTURE

* CLASSIC es sólo para modelos destinados aLatinoamérica.

LINKLINK

ALL DISCSSURREFFECTV - GROOVE

BA

continúa

Page 22: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

22ES

Ajuste del ecualizador gráfico y memorizaciónde un archivo personal (continúa)

Para acceder al archivo personalPresione P FILE repetidamente hasta que en elvisor aparezca el archivo personal deseado.

SugerenciaSi no desea almacenar un archivo personal, presionePUSH ENTER (o ENTER del mando a distancia) trasel paso 1.

Selección del efectoperimétrico

(MHC-GN900/GN600 solamente)Presione SURROUND.Cada vez que presione esta tecla, lavisualización cambiará de la forma siguiente:

SURROUND ON ( )

Y

SURROUND OFF

(MHC-GN800/GN700 solamente)

1 Presione < o , repetidamente paraseleccionar una “SURROUND”, y pulseM o m para seleccionar el efectoperimétrico.

2 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).

NotaCuando elija otros efectos de sonido, puedecancelarse el efecto perimétrico.

SURR

Page 23: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Visu

aliza

do

r

23ES

Visualizador

Cambio de la visualizacióndel analizador de espectro

1 Presione AMP MENU.En el visualizador aparecerá “SPECTRUM”.

2 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).Aparecerá el último espectro seleccionado.

3 Presione repetidamente < o , paraseleccionar el ajuste deseado.La visualización cambiará de la formasiguiente:

4 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).

Ajuste del brillo delvisualizador

1 Presione AMP MENU.Aparecerá “SPECTRUM”.

2 Presione repetidamente M o m paraseleccionar “DIMMER” y despuéspresione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).Aparecerá el último espectro seleccionado.

3 Presione repetidamente < o , paraseleccionar el ajuste deseado.La visualización cambiará de la formasiguiente:

4 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).

Cambio del iluminador dealimentación

Usted podrá seleccionar el iluminador dealimentación en la forma deseada.

Presione repetidamente ILLUMINATIONpara seleccionar el iluminador dealimentación deseado cuando conecte laalimentación del sistema.Cada vez que presione el botón, el iluminadorde alimentación cambiará cíclicamente de laforma siguiente:

PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3t PATTERN 4 t PATTERN OFF

Notas• Si gira VOLUME (o presiona VOL +/– del mando a

distancia), el iluminador de alimentación mostraráel nivel actual de volumen.

• Durante la visualización de demostración, ustedpodrá activar y desactivar el iluminador dealimentación presionando ILLUMINATION.

Apagado de visualizador— Modo de ahorro de energía

El visor de prueba y el visor del reloj se puedenapagar para reducir el consumo de energíadurante el modo standby (Modo de ahorro deenergía).

Presione DISPLAY repetidamente con elsistema apagado hasta que la pantalla oel visor del reloj desaparezcan.

Para cancelar el modo de ahorro deenergía

Presione DISPLAY una vez para mostrar elvisor de prueba y dos veces para mostrarel visor del reloj.

Cada vez que se pulsa el botón, el sistemacambia cíclicamente del modo siguiente:

visor1) t reloj2) t modo de ahorro de energía1) Visualizador cambia y los indicadores parpadean

incluso cuando el sistema está apagado.2) Si no se ha puesto en funcionamiento el reloj, en el

visor se muestra “--.-- ”.

DIMMER 2 T

tDIMMER 3T

SPECTRUM 1T

Y

t SPECTRUM 2

Y SPECTRUM 3 R

SPECTRUM OFF R

t SPECTRUM 4 T

t DIMMER 1 y

continúa

Page 24: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

24ES

Sugerencias• El indicador @/1 permanece iluminado incluso en el

modo de ahorro de energía.• El temporizador continúa funcionando en el modo

de ahorro de energía.• Durante el modo de ahorro de energía, el elemento

siguiente no funcionará:— Puesta en hora del reloj.— Cambio del intervalo de sintonización AM.— Pulsado de un botón de función para encender el sistema.— Cambio de la función de MD (VIDEO).— Cambio de los ajustes de “CD POWER” (página 15).

Uso del visualizadorCuando cargue un disco CD TEXT, podrácomprobar la información almacenada en elmismo, tal como el título del disco. Cuandola unidad detecte un disco CD TEXT, en elvisualizador aparecerá “CD TEXT”.

Comprobación del tiempo restante

Presione repetidamente DISPLAY durantela reproducción.Cada vez que presione esta tecla, la pantallacambiará cíclicamente de la siguiente forma:

Tiempo de reproducción de la pista actual tTiempo restante de la pista actual1) t Tiemporestante del CD actual2) t Título de la canciónactual3) t Título del álbum actual (durantealgunos segundos)4) t Visualización del reloj(durante algunos segundos) t Estado delefecto

Comprobación del tiempo dereproducción total

Presione repetidamente DISPLAY cuandola reproducción esté parada (excepto parala reproducción programada).Cada vez que presione el botón, lavisualización cambiará cíclicamente de laforma siguiente:

Número total de pistas o carpetas y tiempo totalde reproducción5) t Título3) del disco o títulodel álbum actual4) t Visualización del reloj(durante algunos segundos) t Estado del efecto

Apagado de visualizador (continúa) Presione repetidamente DISPLAY cuandola reproducción esté parada durante lareproducción programada y haya unprograma.Cada vez que presione el botón, lavisualización cambiará cíclicamente de laforma siguiente:

Número de la última pista del programa ytiempo total de reproducción6) t Número totalde pistas programadas (durante algunossegundos)7) t Título del disco8) tVisualización del reloj (durante algunossegundos) t Estado del efecto1) “--.-- ” aparecerá mientras se estén reproduciendo

pistas de audio MP3.2) “--.-- ” aparecerá en los casos siguientes:

– mientras estén reproduciéndose pistas de audioMP3.

– Todos los modos excepto “1 DISCS” o“ALBM”.

3) Solamente para discos CD TEXT y discos conpistas de audio MP3.Cuando el disco CD TEXT contenga más de 20pistas, la actual no se visualizará a partir de la 21.

4) Solamente para un disco con pistas de audio MP3.5) “--.-- ” aparecerá para un disco con pistas de audio

MP3.6) “--.-- ” aparecerá en los casos siguientes:

– Cuando el disco contenga 21 pistas o más, yseleccione un número de pista superior a 20.

– Cuando la duración total del programa seasuperior a 100 minutos.

– Cuando la lista del programa contenga pistas deaudio MP3.

7) Si no hay programa, aparecerá “NO STEP”.8) Excepto para pistas de audio MP3.

NotaAlgunos caracteres pueden no visualizarse para eltítulo de la pista, el título del álbum, o el título deldisco.

Page 25: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Otra

s Fu

nc

ion

es

25ES

Otras Funciones

Mejora del sonido devideojuegos

— Game Sync

Deberá conectar una consola de videojuegos(ver “Conexión de componentes opcionales”,en la página 28).

Presione GAME.“GAME EQ” se seleccionará automáticamente.

SugerenciaSi presiona GAME mientras la alimentación estédesconectada, ésta se conectará automáticamente y seseleccionará GAME como función.

Mezcla del sonido de unvideojuego con otrafuente de sonido

— Game Mixing

Se puede mezclar el sonido del componenteconectado a los terminales GAME INPUT conotra función, por ejemplo, CD, radio o un MDconectado al sistema.

1 Seleccione la banda fuente deseada.

2 Presione GAME MIXING.Cada vez que se presione este botón, elnivel de sonido cambiará cíclicamente, delmodo siguiente:MIXING LOW t MIXING MID tMIXING HIGH t MIXING OFF

Sugerencias• Para grabar el sonido mezclado, presione GAME

MIXING tras el paso 4 de “Grabación manual” enla página 17 y presione entonces REC PAUSE/START para comenzar la grabación.

• El indicador GAME MIXING permaneceráiluminado mientras Game Mixing se encuentreactivo y el sistema siga encendido, incluso si secambia de función.

Notas• Game Mixing se cancela cuando se presione REC

PAUSE/START.• Game Mixing no funciona durante la grabación CD

Synchro.

Canto conacompañamiento musical

Se puede cantar con el acompañamiento decualquier CD estéreo o cinta. Deberáconectarse un micrófono opcional.

1 Gire MIC LEVEL hasta MIN para reducirel volumen del micrófono.

2 Conecte un micrófono opcional a latoma MIC.

3 Comience a reproducir la música yajuste el volumen.

4 Ajuste el volumen del micrófonogirando MIC LEVEL.

Cuando finalice.Gire MIC LEVEL hasta MIN, desconecte elmicrófono de la toma MIC.

Sugerencias• Puede mezclar y grabar sonidos del micrófono tras

el paso 2. Para grabar el sonido, consulte“Grabación Manual” en el página 17. Para detenerla grabación, pulse x.

• Si se producen pitidos, separe el micrófono de losaltavoces o cambie la dirección del micrófono.

• Si desea grabar la voz sólo a través del micrófono,puede hacerlo seleccionando la función CD y noreproduciendo un CD.

• Cuando se introducen señales de nivel alto desonido, el aparato ajusta automáticamente el nivelde grabación para evitar la distorsión de las señalesdel sonido grabado (Función Auto Level Control).

Page 26: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

26ES

Para dormirse con música— Temporizador cronodesconectador

Usted tendrá que utilizar el mando a distanciapara activar el cronodesconectador. Ustedpodrá disponer el sistema para que sedesconecte a la hora programada para dormirseescuchando música.

Presione SLEEP.Cada vez que presione la tecla, la visualizaciónde los minutos (tiempo hasta la desconexión)cambiará de la forma siguiente:

AUTO* t 90 t 80 t 70 t … t 10 tOFF* La alimentación se desconectará cuando finalice la

reproducción del disco compacto o del casete (hasta100 minutos).

Para

comprobar el tiemporestante**

cambiar el tiempo hastala desconexión

cancelar eltemporizadorcronodesconectador

** Usted no podrá comprobar el tiempo restantecuando haya seleccionado “SLEEP AUTO”.

Haga lo siguiente

Presione SLEEP una vez.

Presione SLEEPrepetidamente paraseleccionar el tiempodeseado.

Presione SLEEPrepetidamente hasta queaparezca “SLEEP OFF”.

Para despertarse conmúsica

— Temporizador despertador

Usted podrá despertarse diariamente conmúsica a la hora programada. Verifique que elreloj está correctamente ajustado (consulte“Ajuste del reloj” de la página 9).

1 Prepare la fuente de música que deseereproducir.• Disco compacto: Cargue un CD. Para

comenzar desde una canción específica,confeccione un programa (consulte“Programación de canciones de discoscompactos” de la página 13).

• Casete: Cargue el casete con la caraque desee reproducir hacia adelante.

• Radio: Sintonice la emisora memorizadadeseada (consulte “Escucha de la radio”de la página 15).

2 Ajuste el volumen.

3 Presione CLOCK/TIMER SET del mandoa distancia.En el visualizador aparecerá “DAILY SET?”.

4 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).En el visualizador aparecerá “ON” yparpadearán los dígitos de la hora.

5 Programe la hora de comienzo de lareproducción.Presione repetidamente M o m para programarla hora, y después presione PUSH ENTER (oENTER del mando a distancia).Los dígitos de los minutos parpadean.Presione repetidamente M o m para programarlos minutos, y después presione PUSHENTER (o ENTER del mando a distancia).

6 Repita los 5 pasos anteriores paraajustar la hora y detener lareproducción.

7 Presione repetidamente M o m hasta queaparezca la fuente de música deseada.La visualización cambiará de la forma siguiente:

t TUNER y CD PLAY T

t TAPE PLAY T

Page 27: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Otra

s Fu

nc

ion

es

27ES

8 Presione PUSH ENTER (o ENTER delmando a distancia).Aparecerán el tipo de temporizador ydespués la hora de comienzo, la hora deparada, y la fuente de música, y por últimoreaparecerá la visualización original.

9 Presione @/1 para apagar el sistema.

Otras operaciones

Para

comprobar los datosprogramados

cambiar los datos

cancelar la operacióndel temporizadordespertador

Notas• Si no desconecta la alimentación antes de la hora

programada, el temporizador diario no funcionará.• La alimentación se conectará 15 segundos antes de

la hora programada.

Haga lo siguiente

Presione CLOCK/TIMERSELECT y presionerepetidamente M o m paraseleccionar el modorespectivo ("DAILYSELECT?"), y despuéspresione PUSH ENTER (oENTER del mando adistancia).

Comience desde el paso 1.

Presione CLOCK/TIMERSELECT, presionerepetidamente M o m paraseleccionar “TIMEROFF?”, y después presionePUSH ENTER (o ENTERdel mando a distancia).

Page 28: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

28ES

Conexión de componentes opcionales

Conexión de componentes opcionalesPara mejorar su sistema, puede conectar componentes opcionales. Consulte las instrucciones defuncionamiento provistas con cada componente.

A Toma VIDEO INPUTUtilice un cable de video (no suministrado)para conectar la consola de videojuegoopcional a esta toma.

B Tomas AUDIO INPUTUtilice cables de audio (no suministrados) paraconectar la salida de audio de la consola devideojuego opcional a estas tomas. Despuésusted podrá sacar el sonido a través de estesistema.

NotaPara disfrutar del sonido de videojuego, consulte“Realce del sonido de videojuegos” en la página 25,o consulte “Selección del efecto sonoro” en la página21 para los efectos de sonido del videojuego.

C Toma CD DIGITAL OUTUtilice un cable óptico digital (cuadrado, nosuministrado) para conectar la entrada de audio de laplatina de MD opcional a esta toma. Después ustedpodrá grabar el audio digital desde este sistema.

NotaNo hay salida de audio digital a través de esta tomadurante la reproducción de audio MP3.

D Tomas MD (VIDEO) INUtilice cables de audio (no suministrados) paraconectar la salida de audio del componenteopcional (tal como platina de MD ovideograbadora) a estas tomas. Déspues ustedpodrá sacar el sonido a través de este sistema.

E Toma VIDEO OUTUtilice un cable de vídeo (no suministrado) paraconectar la entrada de vídeo del televisor a esta toma.

NotaLa imagen de la consola de videojuego podrá aparecer enla pantalla del televisor aunque el sistema esté apagado.

Platina de MD ovideograbadora

A la entrada de videode un televisor

Televisor

De la salida de audio dela platina de MD o videograbadora

Platina de MD

Consola de videojuego

De la salida de audio y vídeo dela consola de videojuego

A la toma de entrada digitalde la platina de MD

Page 29: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Co

ne

xió

n d

e c

om

po

ne

nte

s op

cio

na

les

29ES

Conexión de antenasexteriores

Para mejorar la recepción, conecte antenasexteriores.

Antena de FMConecte una antena exterior de FM opcional.También es posible utilizar una antena detelevisión.

Antena de AMConecte un conductor aislado de 6 a 15 metros(20 a 50 feet) al terminal de antena de AM.Deje conectada la antena de cuadro de AMsuministrada.

Conductor aislado (no suministrado)

Grabación en uncomponente conectado

Escucha de sonidoprocedente de uncomponente conectado

Para

Escuchar el sonido deun deck de discos MDconectado

Escuchar el sonido deuna videograbadoraconectada

Escucha del sonido deun reproductor devideojuegos conectado

Notas• Si presiona MD (VIDEO) mientras la alimentación

esté desconectada, ésta se conectaráautomáticamente y se seleccionará MD (VIDEO)como función.

• Si el sonido se oye distorsionado, o demasiado alto,cuando haya seleccionado la función VIDEO, ocuando cambie a la función MD, repita el paso 2 de“Escucha del sonido de una videograbadoraconectada”.

• Si presiona GAME mientras la alimentación estédesconectada, ésta se conectará automáticamente yse seleccionará GAME como función. Elecualizador cambiará a GAME EQ y se restableceráel efecto previamente seleccionado.

Realice lo siguiente

1 Conecte los cables de audio.Consulte “Conexión decomponentes opcionales” dela página 28.

2 Presione MD (VIDEO).Inicie la reproducción en eldeck de discos MDconectado.

1 Conecte los cables de audio.Consulte “Conexión decomponentes opcionales” dela página 28.

2 Mantenga presionado MD(VIDEO) y presione @/1mientras la alimentaciónesté conectada. Suelte enprimer lugar @/1, y despuéssuelte MD (VIDEO). Estocambiará la función de MDa VIDEO. Inicie lareproducción en lavideograbadora conectada.

1 Presione GAME.2 Seleccione el efecto

preajustado. Consulte“Selección de un efectopreajustado” de la página 21.

Para

Grabación digital deun disco CD en undeck de discos MDconectado

SugerenciaDespués de quitar la cubierta del conector óptico,guárdela para poder utilizarla en el futuro.

Realice lo siguiente

1 Conecte un cable ópticoopcional. Consulte“Conexión de componentesopcionales” de la página 28.

2 Inicie la grabación.Consulte el manual deinstrucciones suministradocon el deck de discos MDconectado.

FM75ΩCOAXIAL – AM

FM75ΩCOAXIAL –AM

Page 30: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

30ES

Problemas y solucionesSi se presenta algún problema durante lautilización de su sistema estéreo, utilice la listade comprobaciones siguiente.Compruebe, en primer lugar, si el cable dealimentación está firmemente conectado asícomo los altavoces.Si el problema persiste después de haberrealizado las comprobaciones siguientes,consulte a su proveedor Sony.

Cuando parpadee el indicador `/1

Desenchufe inmediatamente el cable dealimentación y compruebe los puntos siguientes.

• Está correctamente ajustado el selector detensión?Compruebe la tensión de su región, y despuéscerciórese de que el selector de tensión estécorrectamente ajustado.

• Están cortocircuitados los conductores + y – delos altavoces?

• Está utilizando solamente los altavocesprescritos?

• Hay algo que está bloqueando los orificios deventilación de la parte posterior del sistema?

Después de haber comprobado los puntosindicados arriba y de haber solucionado losproblemas, enchufe el cable de alimentación yconecte ésta. Si el indicador continúaparpadeando, o si no encuentra la causa delproblema, incluso después de haber comprobadolos puntos de arriba, consulte a su proveedorSony.

Generales

La visualización comienza a parpadear alenchufar el cable de alimentación inclusoaunque no se haya conectado la alimentación.

• Se ha iniciado el modo de prueba. Presione @/1(consulte el paso 6 de la página 8).

Se cancela el ajuste de reloj/temporizador.• El cable de alimentación se desconecta o se produce un

corte del suministro eléctrico. Vuelva a realizar el “Ajustedel reloj” (de la página 9). Si ha ajustado el temporizador,vuelva a programarlo “Para despertarse con música” (dela página 26) y “Grabación de programas radiofónicoscon el temporizador” (de la página 18).

Las emisoras memorizadas se han cancelado.• El cable de alimentación se ha desconectado o se

produjo un corte del suministro eléctrico durantemás de medio día. Vuelva a realizar la“Memorización de emisoras de radiodifusión”(de la página 14).

No hay sonido.• Gire VOLUME hacia la derecha.• Los auriculares están conectados al toma

PHONES.• Inserte solamente la parte pelada de los cables de

los altavoces en las terminales SPEAKER.Si insertase la parte de plástico, se obstruirían lasconexiones de los altavoces.

• No hay salida de sonido durante la grabación conel temporizador.

Se escuchan zumbidos o ruido.

• Hay un televisor o aparato de vídeo demasiadocerca del equipo. Separe el equipo del televisor oaparato de vídeo.

El sonido del componente conectado a losterminales MD (VIDEO) se distorsiona.

• Si se muestra “Vídeo” en el visualizador cuandopulsa MD (VIDEO), cambie a la función MD(ver Nota: “Escucha del sonido de unavideograbadora conectada”, en la página 29).

Se muestra “-- --:-- --” en el visor.• Se ha producido una interrupción del suministro

eléctrico. Vuelva a ajustar el reloj y a programarel temporizador.

El temporizador no funciona.• Ajuste correctamente el reloj.• No se puede activar el temporizador diario y la

grabación programada al mismo tiempo.

“DAILY SET?", y “REC SET?” no aparecen alpresionar la tecla CLOCK/TIMER SET.

• Programe correctamente el temporizador.• Ajuste el reloj.

El mando a distancia no funciona.• Entre el mando a distancia y el sistema estéreo

existe un obstáculo.• El mando a distancia no está apuntando hacia el

sensor de control remoto de la unidad.• Las pilas están agotadas. Reemplace ambas.

Existe retroalimentación acústica.• Reduzca el nivel del volumen.• Aleje el micrófono de los altavoces, o cambie la

orientación del micrófono.

En la pantalla de un televisor hayirregularidades.

• Desconecte la alimentación del televisor, yvuelva a conectarla después de 15 a 30 minutos.Si la irregularidad de los colores persiste, alejelos altavoces del televisor.

Solución de Problemas

Page 31: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

So

luc

ión

de

Pro

ble

ma

s

31ES

AltavocesSólo se emite sonido a través de un canal o elvolumen entre los canales izquierdo y derechoestá desequilibrado.

• Compruebe la conexión y la ubicación de los altavoces.

El sonido carece de graves.• Compruebe si las terminales + y – de los

altavoces están correctamente conectadas.

Reproductor de discos compactosLa bandeja de discos no se abre y se muestra“LOCKED” en el visor delantero.

• Póngase en contacto con su servicio Sonydistribuidor autorizado.

La bandeja no se cierra.• El disco compacto no está correctamente colocado.

El disco compacto no se reproduce.• El disco compacto no está plano en su compartimiento.• El disco compacto está sucio.• El disco compacto está insertado con la cara de

la etiqueta hacia abajo.• Se ha producido condensación de humedad.

Extraiga los discos compactos y deje el sistema conla alimentación conectada durante aproximadamenteuna hora hasta que la humedad se haya evaporado.

El acceso al disco tarda mucho.

• Establezca “CD POWER ON” mediante lafunción de administración de energía delreproductor de discos CD (página 15).

No comienza la reproducción de la primera pista.

• El reproductor está en el modo Program Play oShuttle Play. Presione PLAY MODErepetidamente hasta que aparezca “1 DISC”,“ALBM” o “ALL DISCS”.

No se pueden reproducir audio track MP3.• No se grabará con formato ISO9660 nivel 1,

nivel 2, o Joliet en el formato de expansión.• El tema de audio MP3 no tiene la extensión

“.MP3”.• Los datos no están almacendos en formato MP3.• No se pueden reproducir discos diferentes a

MPEG 1, 2 y 2,5 Audio Layer-3.

Es necesario más tiempo para la reproducciónde archivos MP3.

• Una vez leídos todos los archivos del disco, lareproducción puede precisar de más tiempo delnormal si— El número de carpetas o archivos del disco es

muy grande.— La estructura de organización de la carpeta y

archivos es muy compleja.

No se muestran correctamente el título delálbum, título de la pista y etiqueta ID3.

• Utilice un disco que cumpla con ISO 9660 nivel1, nivel 2 o Joliet en el formato de expansión.

• La etiqueta ID3 no es ver. 1 o ver. 2.

No se muestran correctamente el título de lacarpeta, el título de la pista, la etiqueta ID3 y loscaracteres del CD TEXT.

• Este equipo puede mostrar el código decaracteres del modo siguiente.— Letras mayúsculas (A a Z)— Minúsculas (a a z)— Números (0 a 9)— Símbolos (< > * +, – / [ ] \ _)Otros caracteres pueden no visualizarsecorrectamente.

continúa

Page 32: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

32ES

Compartimentos de casetesNo es posible grabar una cinta.

• Se ha retirado la lengüeta de seguridad de lacinta. Cúbrala con cinta adhesiva.

• La cinta está bobinada hasta el final.

La cinta no se graba o no se reproduce, o elnivel de sonido se reduce.

• Las cabezas están sucias. Límpielas (consulte“Limpieza de las cabezas de la cinta” de la página 34).

• Las cabezas grabadora/reproductoras se hanmagnetizado. Desmagnetícelas (consulte“Desmagnetización de las cabezas de la cinta” dela página 34).

La cinta no se borra completamente.• Las cabezas grabadora/reproductoras se han

magnetizado. Desmagnetícelas (consulte“Desmagnetización de las cabezas de la cinta” dela página 34).

Hay fluctuación y trémolo excesivos, o pérdidade sonido.

• Los ejes de arrastre o los rodillos compresores estáncontaminados. Límpielos (consulte “Limpieza delas cabezas de la cinta” de la página 34).

El ruido aumenta, o las altas frecuencias seborran.

• Las cabezas grabadora/reproductoras se hanmagnetizado. Desmagnetícelas (consulte“Desmagnetización de las cabezas de la cinta” dela página 34).

SintonizadorSe producen zumbidos o ruidos (parpadea“TUNED” o “STEREO” en el visualizador).

• Ajuste la antena.• La señal es demasiado débil. Conecte una antena

externa.• Establezca “CD POWER OFF” mediante la

función de administración de energía delreproductor de discos CD (página 15).

No es posible recibir un programa de FM enestéreo.

• Presione FM MODE para que desaparezca“MONO”.

Si el sistema sigue sin funcionardebidamente después de haberrealizado los remedios de arriba,reinícielo de la forma siguiente:

1 Desenchufe el cable de alimentación.

2 Vuelva a enchufar el cable dealimentación.

3 Presione simultáneamente x, AMP MENUy ?/1.

4 Presione ?/1 para conectar laalimentación.

El equipo se pone a cero según los ajustes defábrica. Se borran todos los ajustes.

MensajesDurante la operación, es posible que aparezcauno de los mensajes siguientes.

CD

Cannot Edit

• Ha pulsado EDIT antes de estar preparado el CD.• Usted ha programado un disco con pistas de

audio MP3.

NO STEP

• Ha borrado todas las pistas programadas.

OVER

• Ha llegado al final del disco mientras estabapulsando M durante la reproducción o pausa.

No Disc

• No hay disco en el reproductor.

Push STOP!

• Ha pulsado PLAY MODE durante lareproducción.

Step Full!

• Ha intentado programar 26 o más pistas (pasos).

TAPE

No Tab

• No puede grabar en el casete porque la lenguetadel mismo se extrajo.

No Tape

• No hay casete en la platina de casetes.

Problemas y soluciones (continúa)

Page 33: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Info

rma

ci ó

n A

dic

ion

al

33ES

Información Adicional

PrecaucionesSobre la tensión de alimentaciónAntes de utilizar la unidad, compruebe si la tensión defuncionamiento de la misma es idéntica a la de la redlocal.

Acerca de la seguridad• La unidad no se desconectará de la fuente de

alimentación de CA (red) mientras esté conectada auna toma de corriente de la red, incluso aunquedesconecte la alimentación en la unidad.

• Cuando no vaya a utilizar la unidad durante muchotiempo, desenchúfela de la toma de corriente de lared. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Notire nunca del propio cable.

• Si dentro de la unidad cae algún objeto sólido oliquido, desenchufela y haga que sea comprobadapor personal cualificado.

• El cable de alimentación de CA solamente deberá sercambiado en un taller de reparaciones cualificado.

Acerca de la ubicación• No coloque la unidad en posición inclinada.• No coloque la unidad en lugares:

— extremadamente cálidos o fríos— polvorientos o sucios— muy húmedos— sometida a vibraciones— sometidos a la luz solar directa

• Tenga precaución cuando ponga la unidad o los altavocessobre superficies que hayan sido tratadas de formaespecial (con cera, aceite, lustre, etc.) porque podránproducirse manchas o descoloramiento en la superficie.

Acerca del calentamiento• Aunque la unidad se calentará durante la operación,

esto no significa mal funcionamiento.• Coloque la unidad en un lugar con la ventilación

adecuada para evitar que se recaliente.Si utiliza la unidad continuamente a gran volumen, latemperatura de las partes superior, laterals, e inferiorde la caja aumentará considerablemente. Para evitarquemarse, no toque la caja.Para evitar el mal funcionamiento, no cubra el orificiode ventilación para el ventilador de enfriamiento.

Si tiene cualquier pregunta o problema en relacióncon la unidad estéreo, consulte a su proveedor Sony.

Acerca de la operación• Si traslada la unidad directamente de un lugar frío a

otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda,es posible que se condense humedad en el objetivodel interior del reproductor de discos compactos.En caso de ocurrir esto, la unidad no funcionaráadecuadamente.Extraiga el disco compacto y deje la unidad con laalimentación conectada durante aproximadamanteuna hora hasta que se evapore la humedad.

• Antes de mover la unidad, extráigale los discos.

Notas sobre los discos compactos• Antes de reproducir, frote el disco compacto con un

paño de limpieza. Limpie el disco compacto desdeel centro hacia afuera.

• No utilice disolventes.• No exponga los discos compactos a la luz solar

directa ni a a fuentes de calor.• Los discos de forma no estándar (p. ej., en forma de

corazón, cuadrado, estrella, etc.) no podránreproducirlos con esta unidad. Si intentasereproducirlos, podria dañarse la unidad. No utilicetales discos.

Discos de música codificadosmediante tecnologías de protecciónde los derechos de autorEste producto se ha diseñado para reproducir discosque cumplen con el estándar Compact Disc (CD).Recientemente, algunas compañías discográficascomercializan discos de música codificados mediantetecnologías de protección de derechos de autor. Tengaen cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplencon el estándar CD, por lo que no podrán reproducirsemediante este producto.

Nota sobre la reproducción dediscos CD-R/CD-RWLos discos grabados en unidades de discos CD-R/CD-RW pueden no reproducirse debido a los daños,la suciedad, las condiciones de grabación, o lascaracterísticas de la unidad de disco. Además, losdiscos no finalizados al terminar la grabación nopodrán reproducirse.

Limpieza de la cajaUtilice un paño suave ligeramente humedecido en unasolución muy diluida de detergente.

Para guardar una cinta de formapermanentePara impedir que una cinta se grabe encima de formaaccidental, desprenda la lengüeta; consulte lasinstrucciones que acompañan a la cinta.

Antes de insertar un cassette en eldeckTense la cinta. De lo contrario, ésta podría enredarseen las piezas del deck y dañarse.

continúa

Page 34: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

34ES

Cuando utilice una cinta de más de90 minutosLa cinta es muy elástica. No cambie con frecuencialas operaciones tales como reproducción, parada,avance rápido, etc. La cinta podría enredarse en eldeck.

Limpieza de las cabezas de la cintaLimpie las cabezas de la cinta cada 10 horas deutilización.Cerciórese de limpiar las cabezas de la cinta antes decomenzar una grabación importante, o después dehaber reproducido una cinta vieja.Utilice un cassette limpiador de tipo seco o húmedovendido aparte. Con respecto a los detalles, consultelas instrucciones del cassette limpiador.

Desmagnetización de las cabezas dela cintaDesmagnetice las cabezas de la cinta y las partesmetálicas que entran en contacto con la cinta cada20 a 30 horas de utilización con un cassettedesmagnetizador vendido aparte. Con respecto a losdetalles, consulte el manual de instrucciones delcassette desmagnetizador.

Especificaciones

Sección del amplificadorMHC-GN900Los siguientes se miden en ca 127V, 60 Hz(Modelos para México solamente)Los siguientes se miden en ca 120, 220, 240V,50/60 Hz (Excepto modelos para México)Salida de potencia DIN (nominal)

205 + 205 W(4 ohm a 1 kHz, DIN)

Salida de potencia eficaz continua (referencia)195 + 195 W(4 ohm a 1 kHz, 0,6% dedistorsión armónica total)

MHC-GN800 (HCD-GN800)Los siguientes se miden en ca 127V, 60 Hz(Modelos para México solamente)Los valores siguientes se miden en ca 120, 220, 240V50/60 Hz (Excepto modelos para México)Salida de potencia DIN (nominal)

170 + 170 W(6 ohm a 1 kHz, DIN)

Salida de potencia eficaz continua (referencia)220 + 220 W(6 ohm a 1 kHz, 10% dedistorsión armónica total)

MHC-GN800 (SS-WG800)Los siguientes se miden en ca 127V, 60 Hz(Modelos para México solamente)Los valores siguientes se miden en ca 120, 220, 240V50/60 Hz (Excepto modelos para México)Salida de potencia eficaz continua (referencia)

180 W(8 ohm a 100 Hz, 10% dedistorsión armónica total)

MHC-GN700Los siguientes se miden en ca 127V, 60 Hz(Modelos para México solamente)Los siguientes se miden en ca 120, 220, 240V,50/60 Hz (Excepto modelos para México)Salida de potencia DIN (nominal)

160 + 160 W(6 ohm a 1 kHz, DIN)

Salida de potencia eficaz continua (referencia)200 + 200 W(6 ohm a 1 kHz, 10% dedistorsión armónica total)

MHC-GN600Los siguientes se miden en ca 127V, 60 Hz(Modelos para México solamente)Los siguientes se miden en ca 120, 220, 240V,50/60 Hz (Excepto modelos para México)Salida de potencia DIN (nominal)

130 + 130 W(6 ohm a 1 kHz, DIN)

Salida de potencia eficaz continua (referencia)165 + 165 W(6 ohm a 1 kHz, 10% dedistorsión armónica total)

EntradasGAME (VIDEO): 1 Vp-p, 75 ohm(tomas fono)GAME (AUDIO): tensión de 250 mV(tomas fono) impedancia de 47 kiloohmMD/VIDEO (AUDIO) IN: tensión de 450 mV/250 mV,(toma fono) impedancia de 47 kiloohmMIC: sensibilidad de 1 mV,(toma telefónica) impedancia de 10 kiloohm

SalidasVIDEO OUT: Nivel de salida máxima(toma fono) 1 Vp-p, desbalanceada,

sincronización negativa,impedancia de carga de75 ohm

PHONES: acepta auriculares de 8 o(minitoma estéreo) más ohmFRONT SPEAKER: acepta altavoces de 6–16

ohm de impedancia

SURROUND SPEAKER: acepta impedancias(MHC-GN800/GN700 24 o más ohmsolamente)SUBWOOFER: acepta impedancias(MHC-GN800 solamente) 8 o más ohm

Precauciones (continúa)

Page 35: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

Info

rma

ci ó

n A

dic

ion

al

35ES

AltavocesAltavoz delanteros SS-GN900 (MHC-GN900solamente)Sistema de altavoces De 2 v í as, 3 unidades,

Tipo relector de gravesUnidades altavocesDe graves: 16 cm de di á., tipo conoDe agudos: 2,5 cm de di á., tipo de

cúpulaImpedencia nominal 4 ohmDimensiones (an/al/prf) Aprox. 526 x 291 x

288 mmMasa Aprox. 9,5 kg neto

poraltovaz

Altavoz delanteros SS-GN800 (MHC-GN800/GN700/GN600 solamente)Sistema de altavoces De 3 vías, 4 unidades,

Tipo reflector de gravesUnidades altavocesDe graves lateral: 20 cm de diá., tipo conoDe graves: 8 cm de diá., tipo conoDe agudos: 5 cm de diá., tipo conoImpedancia nominal 6 ohmDimensiones (an/al/prf) Aprox. 265 x 415 x

320 mmMasa Aprox. 8,0 kg, neto por

altavoz

Altavoz surround SS-RS800 (MHC-GN800/GN700 solamente)Sistema de altavoces De 2 vías, 3 unidades

Tipo reflector de gravesUnidades altavocesDe graves: 10 cm de diá., tipo conoDe agudos: 5cm de diá., tipo conoImpedancia nominal 24 ohmDimensiones (an/al/prf) Aprox. 175 x 415 x 190

mmMasa Aprox. 4,4 kg, neto por

altavoz

Altavoz de subgraves SS-WG800(MHC-GN800 solamente)Sistema de subwoofer De 1 vías, 1 unidades

Tipo reflector de gravesUnidades altavocesDe graves: 20 cm de diá., tipo conoImpedancia nominal 8 ohmsDimensiones (an/al/prf) Aprox. 265 x 415 x 320

mmMasa Aprox. 7,6 kg

continúa

Sección del reproductor de discos compactosSistema Audiodigital de discos

compactosLáser De semiconductor (λ= 795nm)Salida de láser 44,6 µW como máximo*

* Esta salida es el valormedido a una distancia de200 mm de la superficiedel objetivo del bloquecaptor óptico con unaapertura de 7 mm.

Respuesta en frecuencia 2 Hz - 20 kHz (±0,5 dB)Longitud de onda 795 nmCD OPTICAL DIGITAL OUT(Conector óptico cuadrado, panel posterior)Longitud de onda 660 nmNivel de salida –18 dBm

Sección de los decks de cassettesSistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreoRespuesta en frecuencia 50 - 13 000 Hz (±3 dB),

utilizando cassettes detipo I (HF-S Sony)

Fluctuación y trémolo ±0,15%, ponderación depico (IEC)0,1 %, ponderación eficaz(NAB)±0,2%, ponderación depico (DIN)

Sección del sintonizador

Sintonizador superheterodino de FM estéreo,FM/AM

Sección del sintonizador de FM

Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHzAntena Antena monofilar de FMTerminales de antena 75 ohm, desequilibradosFrecuencia intermedia 10,7 MHz

Sección del sintonizador de AM

Gama de sintoníaModelos para Norteaméricay Latinoamérica: 530 – 1 710 kHz

(con el intervalo desintonía de ajustado a 10kHz)531 – 1 710 kHz(con el intervalo desintonía de ajustado a 9kHz)

Modelos para Oriente Medio:531 – 1 602 kHz(con el intervalo ajustadoa 9 kHz)

Otros modelos: 531 – 1 602 kHz(con el intervalo ajustadoa 9 kHz)530 – 1 710 kHz(con el intervalo ajustadoa 10 kHz)

Antena Antena de cuadro de AMTerminales de antena Terminal para antena

exteriorFrecuencia intermedia 450 kHz

Page 36: Mini Hi-Fi Component System - Sony España | Últimas … ·  · 2017-02-23– Sistema de altavoces • Altavoces delanteros SS-GN900 El MHC-GN800 está formado por los siguientes

MHC-GN800 4-244-569-33 (4)

36ESSony Corporation Printed in Malaysia

Especificaciones (continuación)

GeneralAlimentaciónModelos para México: ca 127 V, 60 HzModelos para Argentina: ca 220 V, 50/60 HzOtros modelos: ca 120 V, 220 V o

230 - 240 V, 50/60 Hzajustable con el selector detensión

ConsumoMHC-GN900 265 WMHC-GN800 300 W(Modelos para Méxicosolamente)MHC-GN800 250 W(Excepto modelos paraMéxico)MHC-GN700 205 WMHC-GN600 145 W

Dimensiones (an/al/prf)HCD-GN900/GN800/GN700/GN600 Aprox. 280 x 360 x 386,5

mmMasaHCD-GN900 Approx. 12,2 kgHCD-GN800 Approx. 13,6 kgHCD-GN700 Approx. 11,4 kgHCD-GN600 Approx. 10,5 kg

Accesorios suministrados:Antena de cuadro de AM(1)Telemando (1)Pilas (2)Antena monofilar de FM(1)Amortiguadores para losaltavoces delanteros (8)Amortiguadores para losaltavoces surround (8)(MHC-GN800/GN700solamente)Amortiguadores para lossubwoofer (4)(MHC-GN800 solamente)

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sinprevio aviso.