mejor practica bases de datos

53
Mejores Prácticas Estandarización de Nomenclatura para Puntos de Bases de Datos Caracas, Julio del 2001 2001 PDVSA Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento y restringido su uso, salvo autorización expresa de PDVSA

Upload: francisco

Post on 29-Nov-2015

143 views

Category:

Documents


4 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mejor Practica Bases de Datos

Mejores Prácticas

Estandarización de Nomenclatura para Puntos de

Bases de Datos

Caracas, Julio del 2001

2001 PDVSA

Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento y restringido su

uso, salvo autorización expresa de PDVSA

Page 2: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 2 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Estandarización de Nomenclatura para Puntos de

Bases de Datos

Revisión Fecha Comunidad de Conocimiento/UEY Revisado

Productividad de Pozos

Métodos de Producción

Automatización AI2S

Superficie

UEY Occidente

UEY Oriente

UEY Sur

Comité AI2S (Automatización)

Page 3: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 3 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

CONFIDENCIALIDAD

Este documento tiene carácter confidencial y es propiedad de PDVSA. Es para uso exclusivo de PDVSA y de

aquellas empresas que tengan negocios con participación accionaria de PDVSA o bajo contratos de operación

debidamente facultadas para ese uso, por personal autorizado de PDVSA; así como de las empresas

consultoras y contratistas cuyos trabajos deban ser regidos por estas mejores prácticas.

El material aquí referido, es susceptible de cambios, modificaciones e inclusiones, dependiendo de la

implantación de nuevas prácticas y/o de la sustitución de algunas de ellas por otras aún mejores como

resultado del proceso de mejoramiento continuo de los métodos, equipamiento y sistemas utilizados.

Page 4: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 4 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

i. SUMARIO

El presente documento contiene las Mejores Prácticas sobre los estándares que norman la estructura de los

puntos de datos (Tag) en los Sistemas de Automatización Industrial.

Page 5: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 5 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

TABLA DE CONTENIDO

i. Sumario

ii. Lista de Ilustraciones

iii. Lista de Tablas

iv. Lista de Abreviaturas y Símbolos

v. Grupo de Trabajo

1. INTRODUCCIÓN ........................................................................................................................................ 9

2. OBJETIVO ................................................................................................................................................. 10

3. COBERTURA DE LA MEJOR PRÁCTICA ......................................................................................... 11

4. ESTÁNDARES DE NOMENCLATURA ................................................................................................. 12

4.1 NOMENCLATURA PARA PUNTOS DE DATOS (TAG’S) ............................................................... 12

5. ADDENDUM ............................................................................................................................................. 16

5.1 VARIABLE DE PROCESO (AAAAA) ................................................................................................ 16

5.1.1 Punto de Controlador .................................................................................................................... 16

5.1.2 Señal analógica recibida de campo y leída por el SCADA........................................................... 16

5.1.3 Señal analógica de salida hacia campo y leída por el SCADA ..................................................... 17

5.1.4 Señal analógica de salida hacia campo, leída y escrita por el SCADA ........................................ 18

5.1.5 Señal analógica interna del PLC/RTU leída por el SCADA ........................................................ 18

5.1.6 Señal discreta recibida de campo y leída por el SCADA ............................................................. 18

5.1.7 Señal discreta de alarma recibida de campo y leída por el SCADA ............................................. 19

5.1.8 Señal discreta de salida hacia campo y leída por el SCADA ........................................................ 19

5.1.9. Señal discreta de salida hacia campo, leída y escrita por el SCADA ........................................ 19

5.1.10 Señal discreta interna de alarma del PLC/RTU leída por el SCADA (Indicador) .................. 20

5.1.11 Señal discreta interna de alarma del PLC/RTU leída por el SCADA ........................................... 20

5.1.12 Convención para válvulas motorizadas de Operación manual ..................................................... 21

5.2 TIPO DE EQUIPO ................................................................................................................................ 22

5.2.1 Instrumento Instalado Directamente sobre un Equipo .................................................................... 22

5.2.2 Instrumento Instalado en Línea de Entrada o Salida de un Equipo ................................................ 23

5.2.3 Instrumento sin contacto con el equipo servido .............................................................................. 24

5.2.4 Múltiples ......................................................................................................................................... 25

5.2.5 Pozos .............................................................................................................................................. 26

5.2.6 Bombas y Motores .......................................................................................................................... 28

5.3 SUB-CONVENCIÓN DE NOMENCLATURA PARA UNIDADES DE COMPRESIÓN,

DESHIDRATACIÓN, ADMISIÓN, VENTEO DE GAS Y UNIDADES DE SERVICIO. ........................ 29

6. TABLAS ..................................................................................................................................................... 32

6. 1 TABLA 2. NOMBRE DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE PRODUCCIÓN ................................ 32

6.2 TABLAS 3 ........................................................................................................................................... 34

3.1 SIGNIFICADO E IDENTIFICACIÓN DE LETRAS .................................................................. 34

3.2 COMBINACIONES DE LETRAS VALIDAS ............................................................................ 36

6.3 TABLA 4: TIPOS DE INFRAESTRUCTURAS DE PRODUCCIÓN ............................................... 40

6.4 TABLA 5. TIPOS DE EQUIPOS ...................................................................................................... 41

6.5 TABLA 6. TIPOS DE EQUIPOS/AREAS DE MEDICIÓN POR TIPO DE INSTALACIÓN ......... 43

6.6 TABLA 7. Nombre de Infraestructura de Producción de PG Occidente GAS .............................. 47

6.7 TABLA 8. TIPOS DE SISTEMAS PARA PG................................................................................... 50

6.8 TABLA 9. PARTE DEL EQUIPO PARA PG ................................................................................... 51

7. REFERENCIAS Y BIBLIOGRAFIA ...................................................................................................... 52

8. GLOSARIO ............................................................................................................................................... 53

Page 6: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 6 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

ii. LISTA DE ILUSTRACIONES

Figura 1. Niveles de Procesamiento de Datos

Figura 2. Tipos de señales de Entrada/Salida de Equipos de Control Local

Figura 3. Válvulas Motorizadas de Operación Manual

Figura 4. Instrumento instalado directamente en Equipo

Figura 5. Instrumento instalado en Línea de Entrada ó Salida de un Equipo

Figura 6. Instrumento instalado en Línea que conecta dos Equipos

Figura 7. Instrumento instalado sin contacto con Equipo servido

Figura 8. Distribución de Múltiple de Recibo en una Estación de Flujo

Page 7: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 7 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

iii. LISTA DE TABLAS

Tabla 1. Identificadores (ii)

Tabla 1.2 Ejemplo de Señales para una Válvula de entrada a un Tanque

Tabla 2. Nombre de las Infraestructuras de Producción:

Occidente

Oriente

Tabla 3.1 Significado e Identificación de Letras

Tabla 3.2 Combinaciónes de Letras Validas

Tabla 4. Tipos de Infraestructuras de Producción

Tabla 5 Tipos de Equipos

Tabla 6 Tipos de Equipos/Areas de Medición por tipo de Instalación

Tabla 7 Nombre de Infraestructura de Producción de PG Occidente Gas

Tabla 8 Tipos de Sistemas para PG

Tabla 9 Parte del Equipo para PG

Tabla 10 Areas de Medición (TT) definidas a nivel de Pozo

Page 8: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 8 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

iv. LISTA DE ABREVIATURAS Y SIMBOLOS

MP Mejor Práctica

AI Automatización Industrial

TAG Punto de Dato

GRUPO DE TRABAJO

El equipo de trabajo que participó en el desarrollo de éste documento está integrado por:

Nombre Organización

Hilario Becerra Gerencia de Automatización Industrial, Occidente

Joel Chacón Gerencia de Automatización Industrial, Occidente

Renata Pensa INTESA, Occidente

María Vera Gerencia de Automatización Industrial, Oriente

Boris Barrios Gerencia de Automatización Industrial, Oriente

Glenayda Córdoba Gerencia Corporativa de Automatización Industrial

Page 9: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 9 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

11.. IINNTTRROODDUUCCCCIIÓÓNN

PDVSA en la actualidad, posee infraestructuras de Producción (Estaciones de Flujo, Pozos, Múltiples de

Producción, Múltiples de Bombeo, Plantas de Inyección de Agua, Miniplantas, etc.), así como infraestructuras

de Gas (Múltiples de Alta Presión, Plantas Compresoras, Gasoductos, etc.). Muchas de estas infraestructuras

están automatizadas y en proceso de ser modificadas para adoptar nuevos esquemas de operación.

La marcada tendencia de integrar los datos generados por los Sistemas de Automatización con las

aplicaciones en tiempo real (Centinela, SAP, Seila, Finder, etc.) que soportan la Planificación y Gestión

Empresarial de la Empresa, hace indispensable normar la estructura del punto de datos: Tag.

Los puntos de datos (Tags) se identifican en las Ingenierías Básicas y de Detalle para la contrucción y/o

modernización de nuestras instalaciones. Posteriormente son incorporados en los Sistemas de Automatización

(SCADA, DCS) desde donde se supervisan y controlan todas las variables en forma remota. En la Figura 1

se muestra un modelo de los niveles de procesamiento de datos actualmente manejados en la Automatización

Industrial dentro de PDVSA.

Sistemas de InformaciónAplicaciones

Sistemas de OptimizaciónDCS

SCADA's

CIOC

Pipe and Instruments DiagramsP&ID

Punto de Datos

P&ID

Punto de Datos Scada/DCS

Punto de Datos

CIOC

Tablas-Atributos

Niveles de Procesamiento

de Datos

CENTINELASPPOZ

SOLAG

Ingenierías Básicas

y de Detalle

PI

Object-Oriented

Figura 1. Niveles de Procesamiento de Datos

AI2S

Page 10: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 10 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

22.. OOBBJJEETTIIVVOO

Este documento constituye las mejores prácticas que PDVSA hasta la presente fecha establece sobre los

Estándares de Nomenclatura para los Puntos de Bases de Datos con la finalidad de que tengan una

identificación única y estructurada, de universal entendimiento por todas las personas involucradas con las

operaciones de producción de PDVSA.

Page 11: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 11 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

33.. CCOOBBEERRTTUURRAA DDEE LLAA MMEEJJOORR PPRRÁÁCCTTIICCAA

En el presente documento se define la nomenclatura a usar para identificar los TAG en:

Pipe and Instrumentation Diagram (P&ID)

Sistemas de Control Supervisorio (SCADA)

Sistemas de Control Distribuido (DCS)

Concentradores de Datos de Tiempo Real (PI)

Puede utilizarse como guía para la definición de puntos de datos en equipos locales (especialmente la

parte final del estándar), tales como controladores, PLCs y RTUs, pero su uso en estos equipos no es

obligatoria y quedará a discreción del programador.

Page 12: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 12 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

44.. EESSTTÁÁNNDDAARREESS DDEE NNOOMMEENNCCLLAATTUURRAA

En los niveles de procesamiento como se muestra en la Figura 1, cuya arquitectura de datos se basa en

Tag´s ó Puntos de Datos (RTU/PLC, P&ID, SCADA/DCS, PI), se identifican un conjunto de

características que deben ser satisfechas por la estructura del mismo. Estas son:

1. Debe ser único en los distintos niveles de procesamiento.

2. Debe reflejar explícitamente la variable de proceso y la función del instrumento.

3. Debe reflejar, por lo menos, la Infraestructura de Producción y el Equipo que está siendo

supervisado y/o controlado.

4. Debe ser consistente con la definición de un mismo punto en los distintos niveles de

procesamiento. Es decir, si un punto de dato en un P&ID tiene su equivalente en un Sistema

SCADA/DCS, el código a asignar a dicho punto debe ser, en lo posible el mismo.

4.1 NOMENCLATURA PARA PUNTOS DE DATOS (TAG’S)

Basados en estas características, la nomenclatura para los Tag’s se conformó por los siguientes elementos

claves:

A continuación se especifica el significado y las normas que rigen a cada elemento:

a. Identificación del Tipo de Infraestructura de Producción (YYY)

Campo de hasta tres caracteres alfanuméricos que identifica el tipo de infraestructura de producción (ej: PC

Planta de Compresión, EF Estación de Flujo, MB Múltiple de Bombeo, OL Oleoducto, etc.). La asignación

de dichos códigos deberá regirse por los establecidos en la Tabla 4. Tipos de Infraestructuras de Producción.

YYY _ ZZZZZZZ _ AAAAA _ TT EE ii

a. Tipo de Infraestructura de Producción

c. Nombre de la Infraestructura de Producción

e. Variable de Proceso

g. Tipo de Equipo ó Area de Medición

h. Nombre del Equipo ó Area de Medición

i. Identificador

b. Underscore

d. Underscore

f. Underscore

Page 13: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 13 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Ninguno de estos podrá tener posiciones intermedias libres ni utilizar el underscore ‘_’ como parte del

mismo. Adicionalmente, no será obligatorio llenar los tres caracteres.

b. Underscore (Obligatorio)

c. Identificación del Nombre de la Infraestructura de Producción (ZZZZZZZ)

Campo de hasta siete caracteres alfanuméricos que identifica el nombre de la infraestructura de producción

(ej: PC TJ-2, EF LL-1, etc). La asignación de dichos nombres deberá regirse por los establecidos en la

Nombre de Tabla 2 de Nombre de las Infraestructuras de Producción de PDVSA. Ninguno de estos podrá

tener posiciones intermedias libres ni utilizar el underscore ‘_’ como parte del mismo. Adicionalmente, no

será obligatorio llenar los siete caracteres.

d. Underscore (Obligatorio)

e. Identificación de la Variable de Proceso (AAAAA)

Este campo de hasta 5 caracteres (AAAAA) es designado de acuerdo a la norma ISA S5.1. Este último

deberá ser utilizado solamente para designar las variables relacionadas a equipos eléctricos. Estos códigos

deberán regirse por la Tabla 3. Significado e Identificación de Letras. Ninguno de estos podrá tener

posiciones intermedias libres ni utilizar el underscore ‘_’ como parte del mismo. Adicionalmente, no será

obligatorio llenar los cinco caracteres. En la sección de Variables de Proceso del ADDENDUM se describe

uno de los criterios recomendados para la identificación de la variable de proceso a nivel de P&ID y su

correspondencia con la variable a nivel del SCADA/DCS/PI. Dicha convención fué establecida con

relación a las funciones primarias de los distintos tipos de variables a nivel del equipo de control local.

f. Underscore (Obligatorio)

g. Identificación del Tipo de Equipo ó del Area de Medición (TT)

Este campo de dos caracteres alfanuméricos identifica el tipo de equipo (ej: Separador General, Tanque de

Crudo, Bomba Reciprocante, etc.) ó área de medición asociado a la variable de proceso. Un área de

medición indica que sector de la instalación se está controlando, cuyas mediciones no pueden asociarse a un

equipo de proceso en particular (ej: en un MAP: cabezal de suministro, cabezal de control de presión, cabezal

de distribución). Si la variable de proceso está asociada a una medición general de la instalación el TT debe

ser ‘00’. En la Tabla 5. Tipos de Equipos y Tabla 6. Tipos de Equipos/Areas de Medición por tipo de

Instalación, se especifican los códigos válidos para este campo. En la sección de Convención de

Nomenclatura para Unidades de Compresión, Deshidratación, Admisión, Venteo de Gas y Unidades de

Servicio en el ADDENDUM se detallan varios ejemplos que ilustran el uso de este campo. Si fuese necesario

agregar un nuevo Tipo de Equipo/Area de Medición, el código asignado a éste no podrá ser igual a uno ya

existente.

h. Identificación del Nombre del Equipo ó del Area de Medición (EE)

Este campo de dos caracteres numéricos identifica el nombre del equipo ó área de medición. La asignación de

estos nombres se recomienda hacerla de acuerdo al sentido del proceso ó la orientación Norte-Este (ej: 26

01, 26 02, 26 03 ). Sin embargo, es válido cualquier otro criterio que se ajuste mejor a las necesidades del

proceso siempre y cuando se preserve la consistencia de uso del mismo.

En caso de existir más de un equipo del mismo tipo a los cuales se les puede asociar la señal utilice el ‘00’ en

este campo. Adicionalmente, de existir más de un grupo de equipos del mismo tipo y la variable de medición

está asociada solo a un grupo de ellos asociar la variable al primer equipo del grupo correspondiente.

Page 14: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 14 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

i. Identificador (ii)

Este campo es un identificador alfanumérico obligatorio para distinguir variables del mismo tipo en el mismo

lazo de control, indicar condiciones de los equipos, etc. Ninguno de estos puede tener posiciones intermedias

libres y es obligatorio llenar los dos caracteres.

La asignación de dicho identificador deberá regirse por las siguientes reglas:

dónde:

1. # del Lazo: carácter consecutivo (numérico ó alfabético) el cual identifica el lazo. Los valores

posibles que pueden ser asignados a este identificador son: 1,2,....9, A,B, C....Z. Las letras deberán usarse

en mayúscula. De no requerirse identificar el # de lazo es obligatorio colocar el ‘1’ (Uno) en dicha posición.

2. Identificador de la señal: carácter consecutivo (numérico ó alfabético) el cual identifica el tipo de

señal. Los valores posibles que pueden ser asignados a este identificador dependen de la variable de proceso,

los cuales se especifican en la Tabla 1 que se muestra a continuación:

Variable de Proceso

(AAAAA)

Identificador de la señal

(i)

Observaciones

*Y

A,B,C,...Z Salidas analógicas El asterisco representa cualquier

letra válida para la primera

posición.

Sólo salidas analógicas ó discretas. 0,1,2,3,...9

0

1

2

3,4,..,9

Salidas Discretas

Estado Dual: On/Off, etc

Abrir, ON, Encender, etc

Cerrar, OFF, Apagar, etc

Otros Estados

i

1. # del Lazo

2. Identificador de la señal

i

Page 15: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 15 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Otras

Combinaciones

A,B,...,Z Señales múltiples dentro

del mismo número de

lazo.

0 Señal única dentro

del lazo

Tabla 1. Identificadores (ii)

Tal cual como puede observarse en la Tabla anterior, si la última letra de la variable de proceso es la “Y” (es

decir, el caso de salidas analógicas o discretas), el código del identificador de la señal deberá regirse por la

norma aquí establecida. Cualquier otra combinación de letras al nivel de la variable de proceso (señales de

entrada y otras señales) también deberá estar sujeta a la segunda parte del cuadro en la Tabla.

Las letras, al igual que en el número del lazo, deberán usarse en mayúsculas. De no requerirse identificar la

señal es obligatorio colocar el ‘0’ (Cero) en dicha posición.

Page 16: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 16 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

55.. AADDDDEENNDDUUMM

A continuación se agregan un conjunto de recomendaciones para la asignación de los elementos AAAAA

(Variable de Proceso) y TT (Tipo de Equipo), las cuales permiten visualizar con mayor detalle la asignación

de códigos para estos componentes. Adicionalmente, se describe la convención a usar para la Unidades de

Compresión, Deshidratación, Admisión y Venteo de Gas.

En todos los diagramas el asterisco (*) indica cualquier combinación de letras válidas (wildcard.)

5.1 VARIABLE DE PROCESO (AAAAA)

Esta sección muestra uno de los criterios recomendados para la identificación de la variable de proceso al

nivel de P&ID y su correspondencia con la variable a nivel del SCADA/DCS/PI. Dicha convención ha sido

establecida con relación a las funciones primarias de los distintos tipos de variables a nivel del equipo de

control local. Es de resaltar que el uso de la misma en PLC/RTU es deseable más no obligatoria y está

sujeta a ajustes de acuerdo con las necesidades de programación del equipo de control local.

Adicionalmente, las reglas definidas aplican para puntos controladores y puntos que contienen una sola

variable (analógica ó discretas). Aquellos puntos del PLC/RTU que van a un punto compuesto en el SCADA

(que engloban más de una variable) no se rigen por la convención establecida en esta sección.

El asterisco (*) significa cualquier combinación de letras válida para el servicio del proceso. A continuación

se explican cada unos de los casos definidos en el cuadro de la Figura 2, Tipos de señales de Entrada/Salida

de Equipos de Control Local.

5.1.1 Punto de Controlador

Estas señales se refieren a puntos en el PLC/RTU que incluyen una variable de proceso de un transmisor ó

elemento de indicación y una variable interna de punto de ajuste ó ‘Setpoint’ (SP). La variable de proceso

(AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: *T ó *E SCADA/DCS : *IC

Ejemplos:

CAMPO : (*T) TT LT PT FT TE

SCADA/DCS:

(*IC)

TIC LIC PIC FIC TIC

5.1.2 Señal analógica recibida de campo y leída por el SCADA

La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: *T SCADA/DCS : *I

Ejemplos:

CAMPO : (*T) TT LT PT FT

SCADA/DCS: (*I) TI LI PI FI

Page 17: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 17 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

*T/*E

AAAAAAAAAA

*Y

*Y

*S

*Y

*Y

*Y

*Y

*I*

*IC

NO DEFINIDAS

*T*I

*I*

*S*A*

*Y *Y

Analógicas

Discretas

1.

2.

3.

5.

4.

6.

7.

8.

9.

SP

*I*10.

*A11.

Figura 2. Tipos de señales de Entrada/Salida de Equipos de Control Local

5.1.3 Señal analógica de salida hacia campo y leída por el SCADA

Estas señales se refieren a salidas analógicas que no pueden ser modificadas desde el SCADA/DCS. La

variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: *Y SCADA/DCS : *Y

Ejemplos:

Page 18: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 18 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

CAMPO : (*Y) TY LY PY FY

SCADA/DCS:

(*Y)

TY LY PY FY

5.1.4 Señal analógica de salida hacia campo, leída y escrita por el SCADA

Estas señales se refieren a variables que pueden ser leídas como escritas por el SCADA/DCS tales como las

salidas de controladores hacia el campo. La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que

cumplen con esta función es:

CAMPO: *Y SCADA/DCS : *Y

Ejemplos:

CAMPO : (*Y) TY LY PY FY

SCADA/DCS:

(*Y)

TY LY PY FY

5.1.5 Señal analógica interna del PLC/RTU leída por el SCADA

Estas señales se refieren a registros internos del PLC/RTU que no se leen ni se escriben a campo y que

tampoco pueden ser modificadas desde el SCADA/DCS. La variable de proceso (AAAAA) a usar en los

puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: SCADA/DCS : *IC ó *I*

Ejemplo: KI (Indicación de tiempo, timer)

5.1.6 Señal discreta recibida de campo y leída por el SCADA

Estas señales se refieren exclusivamente a las señales discretas no empleadas, principalmente, en funciones de

alarma. La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: *S SCADA/DCS : *I, *IL, *IH , *IHL, *IHH, *ILL

Ejemplos:

CAMPO : (*S) ZS

L

ZSH PSL PSH PSHH PSLL

SCADA/DCS:

(*I)

ZIL ZIH PIL PIH PIHH PIL

L

Page 19: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 19 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

5.1.7 Señal discreta de alarma recibida de campo y leída por el SCADA

Estas señales se refieren exclusivamente a señales discretas empleadas como funciones de alarma. La

variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: *S SCADA/DCS : *A, *AH, *AL, *AHH, *HL, *LL

Ejemplos:

CAMPO : (*S) Z

S

L

Z

S

H

P

S

L

P

S

H

P

S

H

H

P

S

L

L

P

S

H

L

SCADA/DCS: (*A*) Z

A

L

Z

A

H

P

A

L

P

A

H

P

A

H

H

P

A

L

L

P

A

H

L

5.1.8 Señal discreta de salida hacia campo y leída por el SCADA

Estas señales se refieren a salidas de control discreto del PLC hacia el campo cuyo estado puede ser leído

más no modificado desde el SCADA/DCS. La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos

que cumplen con esta función es:

CAMPO: *Y SCADA/DCS : *Y

Ejemplos:

CAMPO : (*Y) ZY YY

SCADA/DCS: (*Y) ZY YY

5.1.9. Señal discreta de salida hacia campo, leída y escrita por el SCADA

Estas señales se refieren a salidas de control discreto del PLC hacia el campo cuyo estado puede ser leído y

escrito desde el SCADA/DCS. La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen

con esta función es:

CAMPO: *Y SCADA/DCS : *Y

Ejemplos:

Page 20: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 20 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

CAMPO : (*Y) ZY YY

SCADA/DCS:

(*Y)

ZY YY

5.1.10 Señal discreta interna de alarma del PLC/RTU leída por el SCADA (Indicador)

La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: SCADA/DCS : *I, *IH, *IL, *IHL, *IHH, *ILL

Ejemplos: KIL: Indicación de tiempo bajo (Expiración de timer).

5.1.11 Señal discreta interna de alarma del PLC/RTU leída por el SCADA

La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta función es:

CAMPO: SCADA/DCS: *A, *AH, *AL, *AHL, *AHH, *ALL

Ejemplos: YA: Alarma de estado interno.

Page 21: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 21 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

5.1.12 Convención para válvulas motorizadas de Operación manual

El esquema que se muestra a continuación representa la convención a usar para las válvulas motorizadas de

operación manual. La variable de proceso (AAAAA) a usar en los puntos de datos que cumplen con esta

función es:

CAMPO: ( ver Fig. 3) SCADA/DCS: YV

M

ZSHZSL

HY

WSH

HY

HS

WAH

HI

YV

CAMPOSCADA

AAAAA : YV

Figura 3. Válvulas Motorizadas de Operación Manual

Tomaremos como ejemplo una válvula de entrada a un tanque de Almacenamiento Número 1. (3001).

CAMPO AAAAA_TTEEii DESCRIPTOR

YV_300110 (SCADA) Estado de la Válvula entrada TK5001(3001)

ZIL_300110 (PLANOS) Indicación de Válvula cerrada.

ZIH_300110 (PLANOS) Indicación de Válvula abierta.

HCL_300110 (PLANOS) Comando de cierre de la Válvula.

HCH_300110 (PLANOS) Comandos de apertura de la Válvula.

HI_300110 (AMBOS) Indicación Local/Remota de la Válvula

TAH_300110 (AMBOS) Indicación de Sobre Temperatura de la Válvula.

Tabla 1.2. Ejemplo de Señales para una Válvula de entrada a un Tanque

Page 22: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 22 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

5.2 TIPO DE EQUIPO

Como lineamiento general para la asignación de códigos TT de los instrumentos se debe seguir el mismo

criterio que se utiliza para crear la descripción del servicio del instrumento. Esto significa que no siempre el

equipo asociado a un instrumento es el más cercano, sino que es aquel para el cuál el instrumento está

cumpliendo sus funciones.

Por tanto, debe analizarse el servicio del instrumento desde el punto de vista del proceso a fin de lograr la

mejor asociación a un equipo.

A continuación se analizaran algunos casos típicos para ilustrar mejor la asignación o asociación de códigos

TT a los instrumentos.

5.2.1 Instrumento Instalado Directamente sobre un Equipo

En aquellos casos donde el instrumento se encuentre instalado directamente sobre un equipo, el código TT de

dicho instrumento (y todos los asociados con su lazo) será el mismo del equipo.

Ejemplo: Visor de Nivel del Separador General 2501.

Siguiendo el lineamiento antes expuesto, y para responder la pregunta de cuál es el servicio del instrumento,

éste es el visor del SEPARADOR GENERAL 2501; por lo tanto el Tag de dicho instrumento será LG

250110 (en caso de ser el primer lazo de nivel asociado a dicho equipo). Al igual para los swiches de alarma

de alta, bajo, temperatura, presión e indicación de nivel.

Figura 4. Instrumento instalado directamente en Equipo

Page 23: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 23 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

5.2.2 Instrumento Instalado en Línea de Entrada o Salida de un Equipo

En general, cuando un instrumento está instalado en la línea de entrada o salida de un equipo, el código TT

del instrumento es el mismo del equipo asociado a la línea en donde se encuentra el instrumento. Para las

entradas considerar el ii = 10 y para las salidas ii = 20, en lo posible.

Figura 5. Instrumento instalado en Línea de Entrada ó Salida de un Equipo

Para el caso de los Depuradores considerar los siguientes puntos:

Gas Producido ii = 10.

Gas Transferido ii=20.

Gas Venteado ii=30.

Sin embargo hay ocasiones en las cuales dicho lineamiento no resulta evidente, ya que la línea de descarga de

un equipo puede ser la de entrada a otro. En este caso la vía más segura para saber a cuál equipo se debe

asociar el instrumento es la de responder cuál es el servicio o función que dicho instrumento está cumpliendo.

Uno de estos casos “no obvios” pudiera ser el de un indicador local de presión en la línea de succión de una

bomba, la cual a su vez está recibiendo crudo de un tanque, tal y como se muestra en la ilustración a

continuación.

Page 24: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 24 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Figura 6. Instrumento instalado en Línea que conecta dos Equipos

En el caso antes mostrado la intención de colocar un indicador local de presión no es la de medir la presión en

la línea de salida del tanque si no la de medir la presión de succión de la bomba.

Una forma de analizar la situación sería preguntándose si el instrumento sigue teniendo sentido en caso de

eliminar los equipos. Por ejemplo, si el tanque no existiese, y la bomba succionará el crudo directamente de

algún otro equipo el manómetro sigue teniendo utilidad ya que sirve para verificar que la presión de succión

de la bomba es la adecuada según sus características. Si por el contrario la bomba desapareciera el manómetro

ya no tendría sentido ya que no tiene mayor interés el conocer la presión en el fondo del tanque, con lo cual el

instrumento ni siquiera hubiera sido instalado. Así pues, la conclusión es que el manómetro fue instalado para

servir a la bomba, por lo cual el Tag tendrá en el campo TT el correspondiente a la bomba y no al tanque.

5.2.3 Instrumento sin contacto con el equipo servido

Hay casos en los que el instrumento no está en contacto directo, ni indirecto (a través de alguna línea de

entrada o salida) con el equipo al cual está prestando servicio, pero sin embargo el código TT del instrumento

debe ser el mismo de dicho equipo.

A continuación se mostrará como ejemplo en la Figura 7. un esquema simplificado de válvula de

recirculación de un compresor el cual succiona gas de un depurador y descarga sobre un intercambiador de

calor.

La válvula de control de presión es la encargada de mantener un diferencial de presión entre la succión y

descarga del compresor (anti-surge), a pesar de que no sea un instrumento que esté instalado directamente

sobre el equipo servido (compresor) ni está sobre ninguna de las líneas de entrada o succión del mismo. Aún

así, su servicio es al compresor, ya que si se eliminase el depurador (1101) o el intercambiador de calor

(1903) la válvula seguiría cumpliendo con su función; sin embargo, si el compresor fuera eliminado, la

válvula no tendría ningún sentido de estar instalada.

Page 25: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 25 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Figura 7. Instrumento instalado sin contacto con Equipo servido

5.2.4 Múltiples

Al igual que los gasoductos y Oleoductos, los múltiples no son un equipo como tal, sino que son un arreglo de

tuberías y válvulas. Sin embargo, y dada la naturaleza de sus funciones son centros importantes de

transferencia de fluidos y que a su vez tienen una gran cantidad de instrumentos asociados.

Adicionalmente, y dada la complejidad de la topología de estos, se utilizará como código de equipo para los

Múltiples los códigos 0A, 0B, 0C, etc. Así, si hay cuatro porciones de múltiple alrededor de una instalación,

la asignación de las letras reflejará la orientación cardinal (norte - sur - este - oeste) en sentido horario. De no

ser posible asignar una cierta orientación geográfica cardinal se utilizará el criterio que describa de mejor

modo la ubicación dentro de la instalación en cuestión.

Para ilustrar mejor la implementación de los Códigos TT para los múltiples se analizará la situación de una

Estación de Flujo.

Como se muestra en la Figura 8, los múltiples de producción y prueba de la Estación de Flujo fueron

divididas en 4 secciones correspondientes a las porciones este - norte - oeste - sur, las cuales serán

denominadas con los códigos TT 0A, 0B, 0C y 0D respectivamente.

Por consiguiente, el Tag de la válvula de bloqueo del Pozo 1 será YV0A0110 por ser el primer pozo (EE =

01) de la porción este (TT = 0A) y el primer lazo tipo Y (II = 10). De igual modo, el Tag de la válvula de

bloqueo del Pozo 9 será YV0B0310 por ser el tercer pozo (EE = 03) de la porción norte (TT = 0B) y el primer

lazo tipo Y (II = 10).

Page 26: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 26 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Figura 8. Distribución de Múltiple de Recibo en una Estación de Flujo

5.2.5 Pozos

Al igual que los múltiples, los pozos no están asociados a un equipo como tal, para este caso se definió el TT

en función de la ubicación de la Variable de Medición y, en caso de que el pozo tenga algún equipo al cual

relacionar la Variable de Proceso, éste será asociado al mismo. Este caso aplica para los Pozos BES o BCP,

así como también para los Pozos de Flujo Natural en los cuales se debe considerar si el pozo es de una sarta o

doble sarta.

Las áreas de medición (TT) definidas a nivel de pozos son:

TT

4A CABEZAL o “TUBING”

4B REVESTIDOR o “CASING”

4C SARTA

4D LINEA DE CRUDO

4E LINEA DE GAS

5A SENSOR DE FONDO

6A SENSOR DE FONDO PARA PERFILES TERMICOS

Tabla 10. Areas de Medición (TT) definidas al nivel de Pozo

Page 27: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 27 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

EC1

EC2

ECN

S1

S2

S3

SN

Adq. Primaria deDatos Subsuelo

Red Digitalen Subsuelo Bus de Control

en Subsuelo

Electrónicap/controlSubsuelo

I/ODiscreto

Radio

I2

I3

I1

TCP/IP

ARENA 1

ARENA 2

ARENA 3

PZ_ZZZZZZZ_PI_5A0110

PZ_ZZZZZZZ_PI_5A0210

PZ_ZZZZZZZ_PI_5A0310

PZ_ZZZZZZZ_PI_6A0110

Para los caso de Perfiles Térmicos para casos de fibra optica

PZ_ZZZZZZZ_PI_4A0010 --> Presión Cabezal

PZ_ZZZZZZZ_PI_4B0010 --> Presión Casing

PZ_ZZZZZZZ_PI_4D0110 --> Presión Línea Sarta Superior

PZ_ZZZZZZZ_PI_4D0210 --> Presión Línea Sarta InferiorI4

CAMPO SCADA

Figura 9. Infraestructura de un Pozo

SEÑALES DISCRETAS

TAGNAME DESCRIPCION

YA_4A0110 INDICACION VALVULA NO-CERRO

YA_220110 ERROR EN AUTODIAGNOSTICO DE RTU

TAH_220110 ALTA TEMPERATURA EN RTU

EAL_220110 FALLA DE ALIMENTACION EN RTU

NA_220110 INDICACION PUERTA RTU ABIERTA

NA_000010 INDICACION DETECTOR DE INTRUSO

EAL_660110 INDICACION FALLA BANCO BATERIAS

YA_000010 INDICACION DETECTOR DE FUEGO

ZIL_4A0110 INDICACION VALVULA CERRADA

ZIH_4A0110 INDICACION VALVULA ABIERTA

HI_4A0110 CONDICION L/R DE LA VALVULA

LAH_150110 ALTO NIVEL EN LA FOSA

HCL_A0110 COMANDO DE CIERRE DEL POZO

YV_4A0110 UNIFICACION EN SCADA DE ZIL, ZIH Y HCL

DE LA VALVULA

SEÑALES ANALOGICAS

TAGNAME DESCRIPCION

PI_4A0010 PRESION EN CABEZAL DE POZO

PI_4D0110 PRESION LINEA CRUDO DEL POZO

TI_4D0110 TEMPERATURA LINEA CRUDO DEL POZO

PI_4B0010 PRESION DE CASING DEL POZO

Page 28: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 28 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Para el caso de los pozos de doble sarta, considerar lo siguiente:

EE = 10, para la instrumentación asociada a la Sarta Superior.

EE = 20, para la instrumentación asociada a la Sarta Inferior.

Adicionalmente, en caso de que el pozo tenga una bomba, ésta será codificada dependiendo del TIPO DE

BOMBA. Para Pozos BES, los cuales tienen una bomba centrífuga, el campo TT corresponde a 01. Para los

Pozos BCP el campo TT será 03 dado que tienen una bomba de tornillo.

5.2.6 Bombas y Motores

Aquellas señales que indiquen el estado de las bombas, condición local/remoto o automático/manual, así

como las presiones de succión y descarga deben ser asociadas al equipo bomba. Aquellas señales relacionadas

con el motor en sí, tales como: vibración del motor, temperatura, velocidad, etc., deben ser asociadas al

motor.

Ejemplo:

EF_ORC-01_HI_010110 Indicación local remoto de la bomba.

EF_ORC-01_VI_210110 Vibración del motor

Page 29: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 29 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

5.3 SUB-CONVENCIÓN DE NOMENCLATURA PARA UNIDADES DE COMPRESIÓN,

DESHIDRATACIÓN, ADMISIÓN, VENTEO DE GAS Y UNIDADES DE SERVICIO.

A continuación se especifica el significado que rigen cada uno de los elementos que componen el Tag para

Unidades de Compresión, Deshidratación, Venteo, de Admisión y Unidades de Servicio.

a. Tipo de Infraestructura de Producción (YYY)

Campo de tres caracteres alfanuméricos que identifica el Tipo de Infraestructura de Producción (ej: UA

Unidad de Admisión, UC Unidad de Compresión, UDH Unidad de Deshidratación, UV Unidad de Venteo).

La asignación de dichos códigos deberá regirse por los establecidos en la Tabla 4. Tipos de Infraestructura de

Producción. Ninguno de los códigos podrá tener posiciones intermedias libres ni utilizar el carácter

underscore (_) como parte del Tipo de Infraestructura de Producción. Por otra parte no será obligatorio llenar

los tres espacios disponibles.

b. Underscore (Obligatorio)

c. Nombre de la Infraestructura de Producción (ZZZZZZZ)

Campo de siete caracteres alfanuméricos que identifica el Nombre de la Infraestructura de Producción y de la

Unidad. (ej: PBA1CA1 Planta Bachaquero 1 Cadena A Compresor 1, CLMG BG3 Complejo Lamargas

Bosstgas 3, entre otros). La asignación de dicho código deberá regirse por los establecidos en la Tabla .7.

Nombre de Infraestructura de Producción de PG Occidente Gas. Ninguno de los códigos podrá tener

posiciones intermedias libres ni usar el carácter underscore (_) como parte del Nombre de la Infraestructura.

Por otra parte no es obligatorio llenar los siete espacios disponibles.

e. Underscore (Obligatorio)

f. Identificación de la Variable de Proceso (AAAAA)

Campo de cinco caracteres que es designado de acuerdo a la norma ISA S5.1. Estos códigos deberán regirse

por la Tabla 3.2 Combinaciones de Letras Válidas. Ninguno de estos códigos podrán tener posiciones

intermedias libres ni usar el carácter underscore (_) como parte de la Variable de Proceso. Por otra parte no

será obligatorio llenar los cinco espacios disponibles.

g. Underscore (Obligatorio)

h. Identificación del Tipo de Equipo asociado al Proceso (TT)

Campo de dos caracteres numéricos que identifica el Nombre del Equipo asociado a la Variable Proceso (ej:

17 Generador de gas, 32 Turbina, 01 Bomba Centrífuga, entre otras). La asignación de dicho código deberá

regirse por los establecidos en la Tabla 5. Tipos de Equipos.

i. Identificación del Nombre del Equipo (EE)

Con el fin de brindar mayor detalle en el tag se ha definido este elemento de la siguiente manera: la primera E

vista de izquierda a derecha (YYY_ZZZZZZZ_AAAAA_TTEEii) se utiliza para identificar el Nombre del

Sistema donde se realiza la medición. (ej: 2 Sistema de Aceite Hidráulico, D Sistema de Detección de Cloro,

Page 30: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 30 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

entre otras). Para este caso, la asignación de dichos códigos deberá regirse por lo establecido en la Tabla 8.

Tipos de Sistemas para PG. Si fuese necesario agregar un nuevo Tipo de Sistema, el código asignado a éste

no podrá ser igual a uno ya existente. Por ejemplo:

072121: Indica que es el Sistema de Aceite Hidráulico

07C211: Indica que es el Sistema de Control Secuencial.

Para la segunda E vista de izquierda a derecha (YYY_ZZZZZZZ_AAAAA_TTEEii) se utiliza para identificar

el Número de Equipo asociado al sistema donde se realiza la medición. Estos códigos se presentan como un

consecutivo que viene dado por la cantidad de equipos iguales existentes dentro de una misma instalación.

Por ejemplo:

072121: Indica que es el primer compresor.

07C211: Indica que es el segundo compresor.

j. Identificador ( ii )

Con el fin de brindar mayor detalle en el tag se ha definido este elemento de la siguiente manera: la primera i

vista de izquierda a derecha (YYY_ZZZZZZZ_AAAAA_TTEEii) se utiliza para identificar en que parte del

equipo se realiza la medición. La asignación de dicho código deberá regirse por los establecidos en la Tabla 7.

Nombre de Infraestructura de Producción de PG Occidente Gas. Por ejemplo:

072121: Indica que la medición se está haciendo en la Salida del Compresor.

07C211: Indica que la medición se está haciendo en la Entrada del Compresor.

Para la segunda ‘i’ vista de izquierda a derecha (YYY_ZZZZZZZ_AAAAA_TTEEii) se utiliza para

identificar el Nombre de la Variable de Proceso donde se realiza la medición. Este código se presenta como

un consecutivo que viene dado por la cantidad de puntos de medición de una misma variable existente dentro

de un mismo sistema. Por ejemplo:

PT_072121: Indica que es el primer transmisor de presión que se encuentra en el primer compresor del

Sistema de Aceite Hidráulico.

PT_07C212: Indica que es el segundo transmisor de presión que se encuentra en el segundo compresor del

Sistema de Aceite Hidráulico.

Ejemplo:

A continuación se presenta paso a paso cómo crear un Tag que indique la Presión de Descarga de la Bomba

Centrífuga # 3 del Sistema de Aceite Lubricante de la Unidad de Compresión C1 de la Planta PCCL-1.

Paso 1: El primer elemento del TAG es el Tipo de Infraestructura de Producción (YYY), para nuestro

caso es una Unidad de Compresión, cuyo código es (UC) el cual puede verificarse en la Tabla 4.

Entonces:

YYY_

UC_

Page 31: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 31 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Paso 2: El segundo elemento del TAG es el Nombre de la Infraestructura de Producción

(ZZZZZZZ), para nuestro caso es la Planta PCCL-1 módulo A, cuyo código es (PCL1A) el cual puede

verificarse en la Tabla 7. Por lo tanto:

YYY_ZZZZZZZ

UC_PCL1A

Paso 3: El tercer elemento del TAG es la Variable de Proceso (AAAAA), para nuestro caso es un

Indicador de Presión, cuyo código es (PI) el cual puede verificarse en la Tabla 3. Por lo tanto:

YYY_ZZZZZZZ_AAAAA

UC_PCL1A_PI

Paso 4: El cuarto elemento del TAG es Tipo de Equipo (TT) donde se realiza la medición, para nuestro

caso es una Bomba Centrífuga cuyo código es (01) el cual puede verificarse en la Tabla 5. Entonces:

YYY_ZZZZZZZ_AAAAA_TT

UC_PCL1A_PI_01

Paso 5: En el quinto elemento del TAG (EE) se identifican el Tipo de Sistema donde se realiza la

medición (para esto se utiliza la primera E) y el Nombre del Equipo (para este se utiliza la segunda E), para

nuestro caso es el Sistema de Aceite Lubricante cuyo código extraído de la Tabla 8 es él (3); y, en el

ejemplo se especifica que es la Bomba Centrífuga número 2; por lo tanto, en el Nombre del Equipo se coloca

2. Entonces:

YYY_ZZZZZZZ_AAAAA_TTEE

UC_PCL1A_PI_0132

Paso 6: El sexto elemento del TAG es identificador (ii), cuya primera i identifica la Parte del Equipo;

es decir, aquí se especifica en qué parte del equipo se realiza la medición; en el ejemplo se especifica

que es en la parte de descarga cuyo código es (2) el cual puede verificarse en la Tabla 9. La segunda i

identifica el Nombre de la Variable de Proceso para nuestro caso es (1) ya que en la parte de

descarga de la bomba este es el único transmisor que se encuentra; en caso de existir varios

transmisores de presión en la descarga, éstos deberán numerarse en forma consecutiva comenzando la

numeración de izquierda a derecha. Por lo tanto:

YYY_ZZZZZZZ_AAAAA_TTEEii

UC_PCL1UA_PI_013221

Page 32: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 32 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

66.. TTAABBLLAASS

6. 1 TABLA 2. NOMBRE DE LAS INFRAESTRUCTURAS DE PRODUCCIÓN

OCCIDENTE

SEILA

PRAP

YYYY ZZZZZZZZ YYY ZZZZZZZ

EB DABAJURO EB DBJRO

EF BA-1 EF BA-1

EF BA-10 EF BA-10 EF BA-11 EF BA-11

EF BA-12 EF BA-12

EF BA-13 EF BA-13 EF BA-14 EF BA-14

EF BA-20 EF BA-20

EF BA-21 EF BA-21 EF BA-22 EF BA-22

MIA LL-14B MIA LL14B

MIA LL-453 MIA LL453

MAP MGTJ-320 MAP TJ320 MAP MGTJ-320-1 MAP TJ3201

MB PB-2 MB PB2

MB PBLO.VIEJO MB PBVJO MLAG TJ 3-37 MGL T337

MLAG TJ 3-38 MGL T338

MLAG TJ 3-39 MGL T339 MLPR UD-4 MLP UD4

OLE OLE UA1

OLE OLE UA2 MP LL-2 UC MLL2

PC TJ-2 UC PTJ2

PDES CL-1 UDH PCL1 PBES UD-5 PB UD-5

PIA CL-2 PIA CL-2

PTQ GLP PTQ GLP TE LS TE LS

Page 33: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 33 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

ORIENTE

SEILA

PRAP

YYYY ZZZZZZZZ YYY ZZZZZZZ

EB VELAD EB VELAD EC KM-23 EC KM-23

EC KM-43 EC KM-24

EC KM-48 EC KM-48 EDIL DEPJ-2 EDI DEPJ-2

EDIL DEPM-1 EDI DEPM-1

EDIL DEPT-1 EDI DEPT-1 EDIL DJN-7 EDI DJN-7

EDIL DPICV EDI DPICV

EF BA-1 EF BA-1 EF BA-2 EF BA-2

EF BOQ-1 EF BOQ-1

EF C-A EF C-A EF C-E EF C-E

EF JN-10 EF JN-10

EF JN-7 EF JN-7 EF JOC-11 EF JOC-11

EF JOC-3 EF JOC-3

EF JOC-5 EF JOC-5 EF JOC-6 EF JOC-6

EF JOC-8 EF JOC-8 EF JOC-9 EF JOC-9

EF JOM-4 EF JOM-4

EF JUS-10 EF JUS-10 EF JUS-11 EF JUS-11

EF JUS-12 EF JUS-12

EF JUS-13 EF JUS-13 EF JUS-14 EF JUS-14

EF JUS-3 EF JUS-3

EF JUS-4 EF JUS-4

Page 34: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 34 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

6.2 TABLAS 3

3.1 SIGNIFICADO E IDENTIFICACIÓN DE LETRAS

FIRST-LETTER (4) SUCCEEDDING- LETTERS (3)

MEASURED OR INITIATING

VARIABLE

MODIFIER READOUT OR

PASSIVE

FUNCTION

OUTPUT

FUNCTION

MODIFIER

A Analysis (5,19) Alarm

B Burner, Combustion User's Choice (1) User's Choise

(1)

User's Choise

(1)

C User's Choice (1) Control (13)

D User's Choice (1) Diferencial (4)

E Voltage Sensor (Primary

Element)

F Flow Rate Ratio

(Fraction) (4)

G User's Choice (1) Glass, Viewing

Device (9)

H Hand High (7,15,16)

I Current (Electrical) Indicate (10)

J Power Scan (7)

K Time, Time Schedule Time Rate of

Change (4, 21)

Control Station

(22)

L Level Light (11) Low (7, 15,

16)

M User's Choice (1) Momentary (4) Middle,

Intermediate

(7, 15)

N User's Choice (1) User's Choice (1) User's Choice

(1)

User's Choice

(1)

O User's Choice (1) Orifice, Restriction

P Pressure, Vacuum Point (Test)

Connection

Q Quantity Integrate,

Totalize (4)

R Radiation Record (17)

S Speed, Frequency Safety (8) Switch (13)

T Temperature Transmit (18)

U Multivariable (6) Multifunction (12) Multifunction

(12)

Multifunction

(12)

V Vibration, Mechanical

Analysis (19)

Valve,

Damper,

Louver (13)

W Weight, Force Well

X Unclassified (2) X Axis Unclassified (2) Unclassified

(2)

Unclassified

(2)

Y Event, State or Presence (20) Y Axis Relay,

Compute,

Convert (13,

14, 18)

Page 35: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 35 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

Z Position, Dimension Z Axis Driver,

Actuator,

Unclassified

Final Control

Element

Tabla tomada de: American National Standard Instrumentation Symbols and Identification (Pag. 21).

NOTE: Numbers in parentheses refer to specific explanatory notes in Section 5.1. de la NORMA ISA- S5. 1-

1984 (R 1992) Pag 18 al 20.

Page 36: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 36 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

3.2 COMBINACIONES DE LETRAS VALIDAS

En la siguiente tabla se indican las combinaciones válidas para identificar variables de proceso de

acuerdo con el significado que se le ha asignado en PDVSA a cada una de ellas. Sin embargo, no

excluye el uso de otras combinaciones para representar otra funcionalidad que no ha sido cubierta en

dicha tabla.

Variable de

Proceso

(AAAAA)

Descriptor Indicador exclusivo

para uso en Campo

y P&ID

AAH ALARMA DE ANALISIS ALTA

AAL ALARMA DE ANALISIS BAJA

AE ELEMENTO DE ANALISIS X AI INDICADOR DE ANALISIS X

AIT TRANSMISOR INDICADOR DE ANALISIS X

AR REGISTRADOR DE ANALISIS X ARC REGISTRADOR CONTROLADOR DE ANALISIS X

ASH INTERRUPTOR DE ANALISIS DE ALTA X ASL INTERRUPTOR DE ANALISIS DE BAJA X

AV VALVULAS DE ANALISIS X

AY RELE ANALISIS X AIC CONTROLADOR INDICADOR DE ANALISIS

AIH INDICADOR DE ANALISIS ALTA

AIL INDICADOR DE ANALISIS BAJA

BAH ALARMA DE ALTA LLAMA

BAL ALARMA DE BAJA LLAMA

BC CONTROLADOR DE LLAMA X BE ELEMENTO DETECTOR DE LLAMA X

BIH INDICACION DE LLAMA ALTA

BIL INDICACION DE LLAMA BAJA BSH INTERRUPTOR DE LLAMA ALTA X

BSL INTERRUPTOR DE LLAMA BAJA X

CAH ALARMA ALTA CONDUCTIVIDAD CAL ALARMA BAJA CONDUCTIVIDAD

CE ELEMENTO DE CONDUCTIVIDAD X

CI INDICADOR DE CONDUCTIVIDAD CIC INDICADOR CONTROLADOR DE CONDUCTIVIDAD

CIH INDICADOR DE CONDUCTIVIDAD ALTA

CIL INDICADOR DE CONDUCTIVIDAD BAJA CR REGISTRADOR DE CONDUCTIVIDAD X

CT TRANSMISOR DE CONDUCTIVIDAD X

DAH ALARMA ALTA DENSIDAD DAL ALARMA BAJA DENSIDAD

DE ELEMENTO DE DENSIDAD X

DIC INDICADOR CONTROLADOR DE DENSIDAD DIH INDICADOR ALTA DENSIDAD

DIL INDICADOR BAJA DENSIDAD

DT TRANSMISOR DE DENSIDAD X DI INDICADOR DE DENSIDAD

EA ALARMA FALLA DE VOLTAJE

EAH ALARMA DE ALTO VOLTAJE EAHH ALARMA DE MUY ALTO VOLTAJE

EAL ALARMA DE BAJO VOLTAJE

EALL ALARMA DE MUY BAJO VOLTAJE EE ELEMENTO SENSOR DE VOLTAJE X

EI INDICADOR DE VOLTAJE

ES INTERRUPTOR DE VOLTAJE X ESH INTERRUPTOR DE ALTO VOLTAJE X

ESHH INTERRUPTOR DE MUY ALTO VOLTAJE X

ESL INTERRUPTOR DE BAJO VOLTAJE X

Page 37: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 37 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

ESLL INTERRUPTOR DE MUY BAJO VOLTAJE X

ET TRANSMISOR DE VOLTAJE X FAH ALARMA ALTO CAUDAL

FAHH ALARMA MUY ALTO CAUDAL

FAL ALARMA BAJO CAUDAL FALL ALARMA MUY BAJO CAUDAL

FC CONTROLADOR DE CAUDAL X

FCV VALVULA DE CONTROL DE CAUDAL X FE ELEMENTO DE CAUDAL X

FG VISOR DE CAUDAL X

FI INDICADOR DE CAUDAL FIC INDICADOR CONTROLADOR DE CAUDAL

FIH INDICADOR ALTO FLUJO

FIL IDICADOR BAJO FLUJO FQI INDICADOR INTEGRADOR DE CAUDAL

FQS INTERRUPTOR DE CANTIDAD DE CAUDAL X

FR REGISTRADOR DE CAUDAL X FIR REGISTRADOR/INDICADOR DE CAUDAL X

FRC REGISTRADOR CONTROLADOR DE CAUDAL X

FSH INTERRUPTOR DE ALTO CAUDAL X FSL INTERRUPTOR DE BAJO CAUDAL X

FT TRANSMISOR DE CAUDAL X

FY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL FLUJO O VALV SOLENOID FO ORIFICIO RESTRICTOR DE FLUJO X

GA FALLA DETECTOR DE ATMOSFERA EXPLOSIVA

GAH ALARMA ALTA ATMOSFERA EXPLOSIVA GAHH ALARMA MUY ALTA ATMOSFERA EXPLOSIVA

GI INDICADOR DE ATMOSFERA EXPLOSIVA

GS DETECTOR DE ATMOSFERA EXPLOSIVA X GT TRANSMISOR DE ATMOSFERA EXPLOSIVA X

GSH INTERRUPTOR DE ALTA ATMOSFERA EXPLOSIVA X

GSHH INTERRUPTOR DE MUY ALTA ATMOSFERA EXPLOSIVA X

HC CONTROLADOR MANUAL X

HI INDICADOR DE CONDICIONES DE EQUIPO (LOCAL/REMOTO)

HIC INDICADOR CONTROLADOR MANUAL HS INTERRUPTOR MANUAL X

IA FALLA DE CORRIENTE

IAH ALARMA POR ALTA CORRIENTE IAHH ALARMA POR MUY ALTA CORRIENTE

IAL ALARMA POR BAJA CORRIENTE

IALL ALARMA POR MUY BAJA CORRIENTE II INDICADOR DE CORRIENTE (AMPERIMETRO)

IIH INDICADOR DE CORRIENTE ALTA IIL INDICADOR DE CORRIENTE BAJA

IR REGISTRADOR DE CORRIENTE X

IS INTERRUPTOR ELECTRICO X ISH INTERRUPTOR ALTA CORRIENTE X

ISL INTERRUPTOR BAJA CORRIENTE X

IT TRANSMISOR DE CORRIENTE X

IY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL CORRT O VALV SOLENOID

KAH ALARMA TIEMPO ALTO

KAL ALARMA TIEMPO BAJO KC CONTROLADOR DE TIEMPO X

KI INDICADOR DE TIEMPO

KQI INDICADOR DE TIEMPO CALCULADO KIC INDICADOR CONTROLADOR DE TIEMPO

KIH INDICADOR DE TIEMPO ALTO

KIL INDICADOR DE TIEMPO BAJO KY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL TIEMPO O VALV SOLEND

LAH ALARMA DE ALTO NIVEL

LAL ALARMA DE BAJO NIVEL LAHH ALARMA DE MUY ALTO NIVEL

LAL ALARMA DE MUY BAJO NIVEL

LC CONTROLADOR DE NIVEL X LCV VALVULA DE CONTROL DE NIVEL X

LE ELEMENTO DE NIVEL X

LG NIVEL DE CRISTAL X LI INDICADOR NIVEL

Page 38: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 38 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

LIC INDICADOR CONTROLADOR DE NIVEL

LIH INDICACION ALTO NIVEL LIL INDICACION BAJO NIVEL

LIT TRANSMISOR INDICADOR DE NIVEL X

LR REGISTRADOR DE NIVEL X LRC CONTROLADOR REGISTRADOR DE NIVEL X

LSH INTERRUPTOR ALTO NIVEL X

LSL INTERRUPTOR BAJO NIVEL X LSHH INTERRUPTOR MUY ALTO NIVEL X

LSLL INTERRUPTOR MUY BAJO NIVEL X

LT TRANSMISOR DE NIVEL X LY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL NIVEL O VALV SOLENOID

MCV VALVULA DE CONTROL DE HUMEDAD

ME ELEMENTO DE HUMEDAD MI INDICADOR DE HUMEDAD X

MR REGISTRADOR DE HUMEDAD

MT TRANSMISOR DE HUMEDAD X MY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL HUMED O VALV SOLENOID

NA ALARMA DE DETECTOR DE INTRUSO

NS INTERRUPTOR DE DETECTOR DE INTRUSO X PAH ALARMA DE ALTA PRESION

PAHH ALARMA DE MUY ALTA PRESION

PAL ALARMA DE BAJA PRESION PALL ALARMA DE MUY BAJA PRESION

PC CONTROLADOR DE PRESION X

PV VALVULA DE CONTROL DE PRESION X PDI INDICADOR DE PRESION DIFERENCIAL

PDIC INDICADOR CONTROLADOR PRESION DIFERENCIAL

PDR REGISTRADOR DE PRESION DIFERENCIAL X PDRC REGISTRADOR CONTROLADOR PRESION DIFERENCIAL X

PDS INTERRUPTOR DE PRESION DIFERENCIAL X

PDSH INTERRUPTOR DE ALTA PRESION DIFERENCIAL X

PDSL INTERRUPTOR DE BAJA PRESION DIFERENCIAL X

PDT TRANSMISOR PRESION DIFERENCIAL X

PI INDICADOR DE PRESION PIC INDICADOR CONTROLADOR DE PRESION

PAH ALARMA DE ALTA PRESION

PAHH ALARMA DE MUY ALTA PRESION PAL ALARMA DE BAJA PRESION

PALL ALARMA DE MUY BAJA PRESION

PR REGISTRADOR DE PRESION X PRC REGISTRADOR CONTROLADOR DE PRESION X

PS INTERRUPTOR DE PRESION X PSH INTERRUPTOR DE ALTA PRESION X

PSHH INTERRUPTOR DE MUY ALTA PRESION X

PSL INTERRUPTOR DE BAJA PRESION X PSLL INTERRUPTOR DE MUY BAJA PRESION X

PSV VALVULA DE SEGURIDAD Y ALIVIO X

PT TRANSMISOR DE PRESION X

PY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL PRES O VALV SOLENOIDE

QI INDICADOR DE CANTIDAD DE EVENTOS/TOTALIZADOR DE

VOLUMEN

SAH ALARMA ALTA VELOCIDAD

SAHH ALARMA DE MUY ALTA VELOCIDAD

SAL ALARMA BAJA VELOCIDAD SALL ALARMA DE MUY BAJA VELOCIDAD

SC CONTROLADOR DE VELOCIDAD X

SDV VALVULA DE PARO AUTOMATICO X SV VALVULA DE CONTROL DE VELOCIDAD X

SE ELEMENTO SENSOR DE VELOCIDAD X

SI INDICADOR DE VELOCIDAD SIC INDICADOR CONTROLADOR DE VELOCIDAD

SIH INDICADOR ALTA VELOCIDAD

SIL INDICADOR BAJA VELOCIDAD SSH INTERRUPTOR ALTA VELOCIDAD X

SSL INTERRUPTOR BAJA VELOCIDAD X

ST TRANSMISOR DE VELOCIDAD X SY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL VELOC O VALV SOLENOIDE

Page 39: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 39 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

TAH ALARMA DE ALTA TEMPERATURA

TAHH ALARMA DE MUY ALTA TEMPERATURA TAL ALARMA DE BAJA TEMPERATURA

TALL ALARMA DE MUY BAJA TEMPERATURA

TC CONTROLADOR DE TEMPERATURA X TV VALVULA DE CONTROL DE TEMPERATURA X

TDAH ALARMA POR ALTA TEMPERATURA DIFERENCIAL

TDI INDICADOR DE TEMPERATURA DIFERENCIAL TE ELEMENTO DE TEMPERATURA (TERMOCUPLA / RTD) X

TI INDICADOR DE TEMPERATURA

TIC INDICADOR CONTROLADOR DE TEMPERATURA TIR REGISTRADOR/INDICADOR DE TEMPERATURA X

TR REGISTRADOR DE TEMPERATURA X

TJR REGISTRADOR MULTIPLE DE TEMPERATURA X TSH INTERRUPTOR POR ALTA TEMPERATURA X

TSL INTERRUPTOR POR BAJA TEMPERATURA X

TSV VALVULA DE SEGURIDAD TEMPERATURA X TT TRANSMISOR DE TEMPERATURA X

TW TERMOPOZO X

TY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL TEMP O VALV SOLENOID TV VALVULA DE CONTROL DE TEMPERATURA X

UE ELEMENTO SENSOR MULTIVARIABLE X

UT TRANSMISOR MULTIVARIABLE X UV DETECTOR ULTRAVIOLETA X

UY SCADA:UNIFICACION DE SEÑALES PROVENIENTES DE

BOMBAS/MOTORES

VI INDICADOR DE VIBRACION

VSH ALARMA DE ALTA VIBRACION X

VSL ALARMA DE BAJA VIBRACION X VT TRANSMISOR DE VIBRACION X

VA ALARMA DE VIBRACION

VAH ALARMA DE ALTA VIBRACION

VAHH ALARMA DE MUY ALTA VIBRACION

VE ELEMENTO SENSOR DE VIBRACION X

VS INTERRUPTOR DE VIBRACION X XC CONTROLADOR DE VISCOSIDAD X

XI INDICADOR DE RASPATUBO

XIS INDICADOR DE PASO DE RASPATUBO X XIC INDICADOR CONTROLADOR DE VISCOSIDAD

XR REGISTRADOR DE VISCOSIDAD X

XT TRANSMISOR DE VISCOSIDAD X YA ALARMA DE INCENDIO, FALLA DETECTOR DE INCENDIO,

FALLA DE RADIO, LARMA DE FALLA X EQUIPO.

YV ESTACION DE CONTROL VALVULA MOTORIZADA

MANUALMENTE

YQ CONTATOR DE EVENTOS (TOTALIZADOR DE PULSOS) YS DETECTOR DE INCENDIO Y/O FALLA DEL DETECTOR DE

INCENDIO

X

VXA FALLA EN LA COMUNICACIÓN TRANSMISOR INTELIGENTE (V=

SE CAMBIA POR LA VARIABLE DE PROCESO, EJEMPLO PRESION

PXA

YI INDICADOR DE EVENTO YV VALVULA (SCADA:UNIFICACION DE SEÑALES DE CAMPO

PROVENIENTES DE LAS VALVULAS)

ZAH ALARMA LUZ DE POSICION ABIERTA ZAL ALARMA LUZ DE POSICION CERRADA

ZIH INDICADOR LUZ DE POSICION ABIERTA

ZIL INDICADOR LUZ DE POSICION CERRADA ZL LUZ DE POSICION X

ZS INTERRUPTOR DE POSICION X

ZSH INTERRUPTOR DE POSICION ABIERTO X ZSL INTERRUPTOR DE POSICION CERRADO X

ZY CONVERSOR I/P LAZO CONTROL POSIC O VALV SOLENOIDE

Esta Tabla fué adaptada siguiendo las normas de ISA S5.1. Se referencia a la nueva tabla de ISA-5.1-1984

(1992). Table 2. Typical Letter Combinations. Pag. 22.

Page 40: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 40 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

6.3 TABLA 4: TIPOS DE INFRAESTRUCTURAS DE PRODUCCIÓN

Tipo de

Infraestructura

(YYY)

DESCRIPTOR

EB ESTACION DE BOMBEO (RELEVO) EC ESTACION DE CALENTAMIENTO

EDI ESTACION DE DILUENTE

EF ESTACION DE FLUJO EP ESTACION PRINCIPAL

GSD GASODUCTO

LA LINEA DE AGUA LB LINEA DE BOMBEO

LC LINEA DE CRUDO LD LINEA DE DILUENTE

LG LINEA DE GAS

LQ LINEA DE QUIMICA LV LINEA DE VAPOR

MAP MULTIPLE DE ALTA PRESION (GAS)

MB MULTIPLE DE BOMBEO MBP MULTIPLE BAJA PRESION (ORN)

MDD MULTIPLE DISTRIBUCION DILUENTE

MG MULTIPLE DE GAS MGL MULTIPLE DE LEV. ARTIFICIAL

MIA MULTIPLE DE INYECCION DE AGUA

MLP MULTIPLE DE PRODUCCION (CRUDO) MP MINIPLANTA

MOP MODULO OPERACIONAL DE PRODUCCION

MR MULTIPLE DE RECOLECCION DE GAS OLE OLEODUCTO

PB PLATAFORMA BES

UC PLANTA COMPRESORA DE ETANO PC PLANTA COMPRESORA DE GAS

PDE PLANTA DESHIDRATADORA

PE PLANTA ELECTRICA PEN PLANTA DE ENDULZAMIENTO

PGV PLANTA GENERADORA VAPOR PORT.

PIA PLANTA DE INYECCION DE AGUA PIQ PLANTA DE INYECCION DE QUIMICA

PPR PLANTA DE PROCESAMIENTO

PR PLANTA DE REFRIGERACION PTA PLANTA DE TRATAMIENTO DE AGUA

PTQ PATIO DE TANQUE

PZ POZO SUPERFICIE

RV RECUPERADORA DE VAPOR

SE SUB-ESTACION ELECTRICA

TE TERMINAL DE EMBARQUE UA UNIDAD DE ADMISIÓN

UC UNIDAD DE COMPRESIÓN ( Plantas y Mini-Plantas de Compresión)

UDH UNIDAD DE DESHIDRATACIÓN UEL UNIDAD DE EXTRACCIÓN DE LÍQUIDO

UG UNIDAD DE GENERACIÓN ELÉCTRICA

USV UNIDAD DE SERVICIO UV UNIDAD DE VENTEO

Page 41: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 41 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

6.4 TABLA 5. TIPOS DE EQUIPOS

TIPO DE EQUIPO DESCRIPTOR

01 BOMBAS CENTRIFUGAS

02 BOMBAS RECIPROCANTES 03 BOMBAS DE TORNILLO

04 COMPRESOR DE AIRE

05 CAJA DE ENGRANAJE 06 CALDERA

07 COMPRESOR CENTRIFUGO

08 CLARIFICADOR 09 SEPARADOR DE PLACAS CORRUGADAS

0A CABEZAL/LINEA DE LLEGADA A 0B CABEZAL/LINEA DE LLEGADA B

0C CABEZAL/LINEA DE LLEGADA C

0D CABEZAL/LINEA DE LLEGADA D 0E CABEZAL/LINEA DE LLEGADA E

10 COMPRESOR RECIPROCANTE

11 DEPURADOR 12 DESALADOR

13 DESPOJADOR DE AGUA

14 FILTROS 15 FOSA

16 GENERADOR ELECTRICO

17 GENERADOR DE GAS 18 HORNOS

19 INTERCAMBIADOR DE CALOR (ENFRIADOR)

1A CABEZAL/LINEA DE SALIDA A 1B CABEZAL/LINEA DE SALIDA B

1C CABEZAL/LINEA DE SALIDA C

20 LAGUNA 21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS

23 SEPARADOR API 24 SECADOR

25 SEPARADOR GENERAL

26 SEPARADOR DE PRUEBA 27 SEPARADOR TRIFASICO

28 TORRE DESAREADORA

29 TANQUE DE GAS 30 TANQUE DE ALMACENAMIENTO

31 TANQUE DE QUIMICA

32 TURBINA

33 BALANCIN

34 RECTIFICADOR DE PROTECCION CATODICA

35 TORRE DE SEPARACION 36 DESHIDRATADOR ELECTROSTATICO

37 EXTRACTOR

38 TORRE ESTABILIZADORA 39 CROMATOGRAFO

40 VARIADOR DE FRECUENCIA

41 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES 42

43 TORRE DE ABSORCION

44 ECONOMIZADOR 45 REHERVIDOR

46 MEZCLADOR ESTATICO

47 INTERRUPTOR 48 SECCIONADOR

49 TRANSFORMADOR

50 AMORTIGUADOR DE PULSACION 51 GENERADOR DE VAPOR

Page 42: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 42 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

52 AIREADOR

53 TAMBOR DE ACEITE 54 CHIMENEA

55 SUMIDERO

56 TRAMPA DE RECIBO Y ENVIO 57 TANQUE DE AIRE

58 CILINDRO – COMPRESOR

59 BOMBA DE DIAFRAGMA 60 ESTACION VALVULA

61 TAMBOR DE REFLUJO

62 TAMBOR DE COMPENSACION 63 INTERCAMBIADOR DE CALOR (CALENTADOR)

64 TANQUE LAVADO

65 SISTEMA GAS INSTRUMENTO 66 RECTIFICADOR/CARGADOR BATERIAS

67 SIST ALIMENTACION FOTOVOLTAICO

68 SOPLADORES DE AIRE 69 BRAZO DE CARGA

70 MONITORES DE SEGURIDAD

71 PANEL DE CONTROL 72 REGULADOR DE VELOCIDAD

73 AGITADOR

74 BALANCIN 75 LÍNEAS DE TRABSMISIÓN DE ENERGÍA ELÉCTRICA

76

77 TANQUE DE ESPUMA 78 MEDIDOR MULTIFÁSICO

4A CABEZAL

4B CASING 4C SARTA

4D LÍNEA DE CRUDO

4E LÍNEA DE GAS

5A SENSOR DE FONDO

6A SENSOR DE FONDO (PERFIL DE TEMPERATURA)

Page 43: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 43 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

6.5 TABLA 6. TIPOS DE EQUIPOS/AREAS DE MEDICIÓN POR TIPO DE INSTALACIÓN

TIPO DE INFRAESTRUCTURA DE

PRODUCCION

TIPO DE EQUIPO

TT

EB ESTACION DE BOMBEO (RELEVO) 01 BOMBAS CENTRIFUGAS

02 BOMBAS RECIPROCANTES

03 BOMBAS DE TORNILLO 21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS

30 TANQUE DE ALMACENAMIENTO 32 TURBINAS

EC ESTACION DE CALENTAMIENTO 18 HORNOS 22 RTU/PLC/DCS

EDI ESTACION DE DILUENTE 01 BOMBAS CENTRIFUGAS

02 BOMBAS RECIPROCANTES

03 BOMBAS DE TORNILLO 22 RTU/PLC/DCS

30 TANQUE DE ALMACENAMIENTO

EF ESTACION DE FLUJO 01 BOMBA CENTRIFUGA

02 BOMBA RECIPROCANTE

03 BOMBA TORNILLO 0A CABEZAL/LINEA DE LLEGADA A

0B CABEZAL/LINEA DE LLEGADA B

0D CABEZAL/LINEA DE SALIDA A 0E CABEZAL/LINEA DE SALIDA B

11 DEPURADOR DE GAS

12 DESALADOR (DESHIDRAT. ELECTR) 19 INTERCAMBIADOR

21 MOTOR

22 REMOTE TERMINAL UNIT 25 SEPARADOR GENERAL

26 SEPARADOR DE PRUEBA

27 SEPARADOR TRIFASICO 30 TANQUE DE CRUDO

31 TANQUE DE QUIMICA

65 SISTEMA GAS INSTRUMENTOS 66 RECTIFICADOR/CARGADOR BATERIAS

67 SIST ALIMENTACION FOTOVOLTAICO

GSD GASODUCTO 56 TRAMPA DE RECIBO Y ENVIO

60 ESTACION DE VALVULA

MAP MULTIPLE DE ALTA PRESION (GAS) 1A LINEA/CABEZAL DE SUMINISTRO

1B CABEZAL CONTROL DE PRESION

1C LINEA/CABEZAL DE DISTRIBUCION 22 RTU/PLC/DCS

65 SISTEMA GAS INSTRUMENTOS

66 RECTIFICADOR/CARGADOR BATERIAS 67 SIST ALIMENTACION FOTOVOLTAICO

MB MULTIPLE DE BOMBEO 02 BOMBAS RECIPROCANTES 21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS

MGL MULTIPLE DE LEV. ARTIFICIAL 0A CABEZAL DE INYEC GAS CAÑON A

0B CABEZAL DE INYEC GAS CAÑON B

22 RTU/PLC/DCS 65 SISTEMA GAS DE INSTRUMENTOS

Page 44: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 44 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

66 RECTIFICADOR/CARGADOR BATERIAS

67 SIST ALIMENTACION FOTOVOLTAICO

MIA MULTIPLE DE INYECCION DE AGUA 04 COMPRESOR DE AIRE

0A CABEZAL INYEC AGUA CAÑON A 0B CABEZAL INYEC AGUA CAÑON B

22 RTU/PLC/DCS

MLP MULTIPLE DE PRODUCCION

(CRUDO)

02 BOMBAS RECIPROCANTES

0A CABEZAL DE LLEGADA DE POZOS A 0B CABEZAL DE LLEGADA DE POZOS B

0D CABEZAL/LINEA DE SALIDA A

0E CABEZAL/LINEA DE SALIDA B 11 DEPURADOR DE GAS

21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS 25 SEPARADOR GENERAL

26 SEPARADOR DE PRUEBA

30 TANQUE DE ALMACENAMIENTO 65 SISTEMA GAS DE INSTRUMENTOS

66 RECTIFICADOR/CARGADOR BATERIAS

67 SIST ALIMENTACION FOTOVOLTAICO

UC MINI PLANTA DE COMPRESION 04 COMPRESOR DE AIRE

05 CAJA DE ENGRANAJE 07 COMPRESOR CENTRIFUGO

11 DEPURADOR

14 FILTRO 17 GENERADOR DE GAS

19 INTERCAMBIADOR DE CALOR

21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS

32 TURBINA

65 SISTEMA GAS DE INSTRUMENTOS 66 RECTIFICADOR/CARGADOR BATERIAS

67 SIST ALIMENTACION FOTOVOLTAICO

MR MULTIPLE DE RECOLECCION DE

GAS

22 RTU/PLC/DCS

OLE OLEODUCTO 56 TRAMPA DE RECIBO Y ENVIO

60 ESTACION DE VALVULA

PB PLATAFORMA BES 22 RTU/PLC/DCS

40 VARIADOR DE FRECUENCIA 41 CENTRO DE CONTROL DE MOTORES

49 TRANSFORMADOR

UC PLANTA COMPRESORA 01 BOMBA CENTRIFUGA

04 COMPRESOR DE AIRE

05 CAJA DE ENGRANAJE 07 COMPRESOR CENTRIFUGO

11 DEPURADOR

14 FILTRO 17 GENERADOR DE GAS

19 INTERCAMBIADOR DE CALOR (ENFRD

21 MOTOR 22 RTU/PLC/DCS

25 SEPARADOR GENERAL

27 SEPARADOR TRIFASICO 30 TAMBOR DE ALIMENTACION

32 TURBINA

35 TORRE DE SEPARACION 44 ECONOMIZADOR

45 REHERVIDOR

53 TAMBOR DE ACEITE CIRCULANTE 61 TAMBOR DE REFLUJO

Page 45: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 45 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

62 TAMBOR DE COMPENSACION

63 INTERCAMB DE CALOR (CALNTDR) 65 SISTEMA GAS DE INSTRUMENTOS

66 RECTIFICADOR/CARGADOR BATERIAS

67 SIST ALIMENTACION FOTOVOLTAICO

PCE PLANTA COMPRESORA DE ETANO 04 COMPRESOR DE AIRE

05 CAJA DE ENGRANAJE 07 COMPRESOR CENTRIFUGO

11 DEPURADOR

14 FILTROS 17 GENERADOR DE GAS

19 INTERCAMBIADOR DE CALOR

21 MOTOR 22 RTU/PLC/DCS

32 TURBINA

PIA PLANTA DE INYECCION DE AGUA 01 BOMBAS CENTRIFUGAS

0A CABEZAL INYECCION AGUA A

14 FILTROS 15 FOSA

21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS 30 TANQUE DE ALMACENAMIENTO

31 TANQUE DE QUIMICA

32 TURBINA 34 RECTIFICADOR PROTEC CATODICA

PPR PLANTA DE PROCESAMIENTO 01 BOMBAS CENTRMFUGAS 02 BOMBAS RECIPROCANTES

03 BOMBAS DE TORNILLO

06 CALDERA

0D CABEZAL DE DESPACHO

10 COMPRESOR RECIPROCANTE

11 DEPURADOR 18 HORNOS

19 INTERCAMBIADOR DE CALOR

21 MOTOR 22 RTU/PLC/DCS

24 SECADOR

29 TANQUE DE GAS/GLP 35 TORRE DE SEPARACION

43 TORRE ABSORBEDORA 44 ECONOMIZADOR

45 REHERVIDOR

61 TAMBOR DE REFLUJO

PR PLANTA DE REFRIGERACION 01 BOMBAS CENTRMFUGAS

04 COMPRESOR DE AIRE

1

0

COMPRESOR RECIPROCANTE

11 DEPURADOR 19 INTERCAMBIADOR DE CALOR

21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS 29 TANQUE DE GAS

PTQ PATIO DE TANQUE 01 BOMBAS CENTRMFUGAS 02 BOMBAS RECIPROCANTES

03 BOMBAS DE TORNILLO

08 CLARIFICADOR 15 FOSA

18 HORNOS

21 MOTOR 22 RTU/PLC/DCS

23 SEPARADOR API

30 TANQUE DE ALMACENAMIENTO 31 TANQUE DE QUIMICA

Page 46: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 46 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

64 TANQUE DE LAVADO

PZ POZO SUPERFICIE 4A CABEZAL

4B CASING

4C SARTA 4D LÍNEA DE CRUDO

4E LINEA DE GAS

5A SENSOR DE FONDO 6A SENSOR DE FONDO (PERFIL DE

TEMPERATURA)

RV RECUPERADORA DE VAPOR 04 COMPRESOR DE AIRE 05 CAJA DE ENGRANAJE

07 COMPRESOR CENTRIFUGO

11 DEPURADOR 14 FILTROS

17 GENERADOR DE GAS

19 INTERCAMBIADOR DE CALOR 21 MOTOR

22 RTU/PLC/DCS

32 TURBINA

TE TERMINAL DE EMBARQUE 01 BOMBA CENTRIFUGA

02 BOMBA RECIPROCANTE 08 CLARIFICADOR

19 INTERCAMBIADOR DE CALOR

21 MOTOR 22 RTU/PLC/DCS

23 MUELLE

Page 47: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 47 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

6.6 TABLA 7. NOMBRE DE INFRAESTRUCTURA DE PRODUCCIÓN DE PG OCCIDENTE

GAS

Nombre de la Instalación de Compresión de

Gas Nombre de la Unidad de

Compresión de Gas ZZZZZZZ

PLANTA PCBA-1 Cadena A1 PBA1CA1

PLANTA PCBA-1 Cadena A2 PBA1CA2

PLANTA PCBA-1 Cadena A3 PBA1CA3

PLANTA PCBA-1 Cadena A4 PBA1CA4

PLANTA PCBA-1 Cadena A5 PBA1CA5

PLANTA PCBA-1 Cadena A6 PBA1CA6

PLANTA PCBA-1 Cadena A7 PBA1CA7

PLANTA PCBA-1 Cadena B2 PBA1CB2

PLANTA PCBA-1 Cadena B3 PBA1CB3

PLANTA PCBA-1 Cadena B4 PBA1CB4

PLANTA PCBA-1 Cadena B5 PBA1CB5

PLANTA PCBA-1 Cadena B6 PBA1CB6

PLANTA PCBA-1 Cadena B7 PBA1CB7

PLANTA PCBA-2 Módulo A PBA2A

Mini Planta MPBA-1 1 MBA1C1

Mini Planta MPBA-2 1 MBA2C1

PLANTA BARUA V Módulo A PBAVA

PLANTA BARUA V Módulo B PBAVB

PLANTA MOT 1 1 PMT1C1

PLANTA MOT 2 Módulo 2A PMT2M2A

PLANTA MOT 2 Módulo 2B PMT2M2B

PLANTA PCCL-1 Módulo A PCL1A

PLANTA PCCL-1 Módulo B PCL1B

PLANTA PCCL-1 Módulo C PCL1C

MINI PLANTA MPCL-1 1 MCL1C1

MINI PLANTA MPCL-2 1 MCL2C1

COMPLEJO LAMARGAS BOSSTGAS Bosstgas 1 CLMGBG1

COMPLEJO LAMARGAS BOSSTGAS Bosstgas 2 CLMGBG2

COMPLEJO LAMARGAS BOSSTGAS Bosstgas 3 CLMGBG3

COMPLEJO LAMARGAS BOSSTGAS Bosstgas 4 CLMGBG4

COMPLEJO LAMARGAS BOSSTGAS Bosstgas 5 CLMGBG5

COMPLEJO LAMARGAS CINCOGAS CCG2 CLMG5G2

COMPLEJO LAMARGAS CINCOGAS CCG3 CLMG5G3

COMPLEJO LAMARGAS CINCOGAS CCG4 CLMG5G4

COMPLEJO LAMARGAS CINCOGAS CCG5 CLMG5G5

COMPLEJO LAMARGAS TC101 CLMGTC1

COMPLEJO LAMARGAS TC201 CLMGTC2

COMPLEJO LAMARGAS PC7 PC7 CLMGPC7

COMPLEJO ER-1-8 A CE18A

COMPLEJO ER-1-8 B CE18B

PLANTA UNIGAS UG2 PUNGC2

PLANTA UNIGAS UG3 PUNGC3

Page 48: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 48 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

PLANTA UNIGAS UG4 PUNGC4

PLANTA UNIGAS 3GAS-1 PUNG3G1

PLANTA UNIGAS PC6 PUNGPC6

PLANTA CEUTAGAS 3 C1 PCTGC1

PLANTA CEUTAGAS 3 C2 PCTGC2

PLANTA CEUTAGAS 4 C3 PCTGC3

PLANTA CEUTAGAS 4 C4 PCTGC4

PLANTA PC LAGO I U 1 PLG1C1

PLANTA PC LAGO I U 2 PLG2C2

PLANTA PC LAGO I EXP PLG3EXP

PLANTA LAGO GAS NORTE LGG3 PLGN3C1

PLANTA LAGO GAS NORTE LGG4 MóduloC1 PLGN4C1

PLANTA LAGO GAS NORTE LGG4 MóduloC2 PLGN4C2

PLANTA LAGO GAS SUR LGG5 PLGS5

PLANTA LAGO GAS SUR LGG6 PLGS6

COMPLEJO PCLAMA I Módulo A CLM1A

COMPLEJO PCLAMA I Módulo B CLM1B

COMPLEJO PCLAMA I Módulo C CLM1C

COMPLEJO PCLAMA I Módulo D CLM1D

COMPLEJO PCLAMA II 1 CLM2C1

COMPLEJO PCLAMA III Módulo A CLM3A

COMPLEJO PCLAMA III Módulo B CLM3B

COMPLEJO PCLAMA III Módulo C CLM3C

COMPLEJO PCLAMA IV 1 CLM4C1

PLANTA LA PAZ Módulo 1 PLPZC1

PLANTA LA PAZ Módulo 2 PLPZC2

PLANTA LA PAZ Módulo 3 PLPZC3

PLANTA LA PAZ EXTESIÓN EXT1 PLPZEX1

PLANTA LA PAZ EXTESIÓN EXT2 PLPZEX2

PLANTA LOS CABALLOS Módulo C1 PLCBC1

PLANTA MARA Módulo C1 PMARC1

PLANTA MARA Módulo C2 PMARC2

PLANTA MARA Módulo C3 PMARC3

PLANTA MARA Módulo C4 PMARC4

PLANTA MARA EXTENSIÓN MARA 1 PMAREX1

PLANTA MARA EXTENSIÓN MARA 2 PMAREX2

PLANTA PCUD-1 Módulo B PUD1B

PLANTA PCUD-1 Módulo C PUD1C

PLANTA PCTJ1 Módulo C1 PTJ1C1

PLANTA PCTJ1 Módulo C2 PTJ1C2

PLANTA PCTJ1 Módulo C3 PTJ1C3

PLANTA PCTJ1 Módulo C4 PTJ1C4

PLANTA PCTJ1 Módulo C5 PTJ1C5

PLANTA PCTJ1 Módulo C6 PTJ1C6

PLANTA PCTJ1 Módulo C7 PTJ1C7

PLANTA PCTJ1 Módulo C8 PTJ1C8

PLANTA PCTJ1 Módulo C9 PTJ1C9

PLANTA PCTJ1 Módulo C10 PTJ1C10

PLANTA PCLL1 Módulo B PLL1B

PLANTA PCLL1 Módulo C PLL1C

Page 49: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 49 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

PLANTA PCLL1 Módulo D PLL1D

PLANTA PCLL2 Módulo A PLL2A

Mini Planta MPLL1 1 MLL1C1

Mini Planta MPLL2 1 MLL2C1

Mini Planta MPLL3 1 MLL3C1

Mini Planta MPLL4 1 MLL4C1

Mini Planta MPLL5 1 MLL5C1

Mini Planta MPLL6 1 MLL6C1

PLANTA PCTJ2 Cadena A1 PTJ2CA1

PLANTA PCTJ2 Cadena A2 PTJ2CA2

PLANTA PCTJ2 Cadena A3 PTJ2CA3

PLANTA PCTJ2 Cadena A4 PTJ2CA4

PLANTA PCTJ2 Cadena A5 PTJ2CA5

PLANTA PCTJ2 Cadena A6 PTJ2CA6

PLANTA PCTJ2 Cadena B1 PTJ2CB1

PLANTA PCTJ2 Cadena B2 PTJ2CB2

PLANTA PCTJ2 Cadena B3 PTJ2CB3

PLANTA PCTJ2 Cadena B4 PTJ2CB4

PLANTA PCTJ2 Cadena B5 PTJ2CB5

PLANTA PCTJ2 Cadena B6 PTJ2CB6

PLANTA PCTJ3 Cadena A1 PTJ3CA1

PLANTA PCTJ3 Cadena A2 PTJ3CA2

PLANTA PCTJ3 Cadena A3 PTJ3CA3

PLANTA PCTJ3 Cadena A4 PTJ3CA4

PLANTA PCTJ3 Cadena A5 PTJ3CA5

PLANTA PCTJ3 Cadena A6 PTJ3CA6

PLANTA PCTJ3 Cadena A7 PTJ3CA7

PLANTA PCTJ3 Cadena B1 PTJ3CB1

PLANTA PCTJ3 Cadena B2 PTJ3CB2

PLANTA PCTJ3 Cadena B3 PTJ3CB3

PLANTA PCTJ3 Cadena B4 PTJ3CB4

PLANTA PCTJ3 Cadena B5 PTJ3CB5

PLANTA PCTJ3 Cadena B6 PTJ3CB6

PLANTA PCTJ3 Cadena B7 PTJ3CB7

PLANTA PCTJ4 Módulo C1 PTJ4C1

PLANTA PCTJ4 Módulo C2 PTJ4C2

PLANTA PCTJ4 Módulo C3 PTJ4C3

PLANTA PCTJ5 Módulo C1 PTJ5C1

PLANTA PCTJ5 Módulo C2 PTJ5C2

PLANTA PCTJ5 Módulo C3 PTJ5C3

Page 50: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 50 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

6.7 TABLA 8. TIPOS DE SISTEMAS PARA PG

TIPO DE SISTEMA

(i) CÓDIGO

Aceite Caliente 1

Aceite Hidráulico 2

Aceite Lubricante 3

Aceite Sello 4

Aguas Cerradas 5

Agua de Enfriamiento 6

Aire de Embrague 7

Aire de Instrumentos 8

Antioleaje / Antisurge 9

Compresión de Gas A

Control de Combustible B

Control Secuencial C

Detección de Cloro D

Detección de Fuego E

Detección de Gas /H2S F

Deshidratación G

Diagnóstico de Turbomaquinaria H

Extinsión de Fuego I

Gas de Arranque J

Gas Combustible K

Gas Utilitario L

Glicol M

Parado de Emergencia N

Protección de Vibración O

Recolección de Condensado P

Refrigeración Q

Supervisión R

Transferencia de Información S

Venteo de Gas T

Page 51: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 51 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

6.8 TABLA 9. PARTE DEL EQUIPO PARA PG

PARTE DEL EQUIPO

(TT) DESCRIPTOR

E Entrada ó Succión

C Centro ó Cuerpo

S Salida ó Descarga

N Entrada y Salida

Page 52: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 52 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

77.. RREEFFEERREENNCCIIAASS YY BBIIBBLLIIOOGGRRAAFFIIAA

Norma ANSI/ISA 5.1- 1984 (R1992). Instrumentation Symbols and Identificaction.

Page 53: Mejor Practica Bases de Datos

Estándares de Nomenclatura para

Puntos de Bases de Datos

Documento: MP10-05.01

Página 53 de 53

Mejores Prácticas Automatización Industrial Rev. 0 Julio 2001

88.. GGLLOOSSAARRIIOO

AI2S

Automatización Integrada Subsuelo Superficie

Centinela

Base de Datos Operacional de Producción.

Flujo Natural

Rendimiento de un pozo por la fuerza propia del yacimiento. Por lo general, la producción por flujo natural se

logra en algunos campos durante la etapa inicial de su desarrollo.

LAG (Gas Lift)

Sistema de levantamiento artificial por Gas

Levantamiento por BCP

Sistema de levantamiento artificial utilizando Bombas de Cavidad Progresiva.

Levantamiento por BES

Sistema de levantamiento artificial utilizando Bombas Electrosumergibles

Levantamiento por BMC

Sistema de levantamiento artificial por Bombeo Mecánico Convencional

Pozo Inyector

Es aquel pozo que se ha completado con el propósito de servir en algún programa de recuperación secundaria,

incluyendo el mantenimiento de presiones del yacimiento. El fluido a inyectar puede ser, agua, gas, vapor,

etc.

Pozo Observador

Es aquel pozo que se ha completado con el propósito de servir de evaluador del comportamiento o

desplazamiento del elemento inyectado (frentes de energía) en un pozo de inyección y poder determinar la

efectividad del inyector.

Pozo Productor

Es aquel pozo que se ha completado con el propósito de producir hidrocarburos.

Presión de Fondo Fluyente

Es la presión en el fondo del pozo en condiciones dinámica o de flujo.

Prueba de Pozo

Prueba de producción ejecutada a los pozos productores con el objeto de detectar mermas en la producción de

los pozos.

Radio de Drenaje

Radio asociado al área de drenaje (subsuelo) de un pozo.