mazda 2 (1)

321
Zoom-Zoom Todos los niños lo conocen instintivamente. Unos pocos adultos todavía lo recuerdan. Una exclusiva compañía de automóviles no se olvida de ello. En el idioma de los mayores, significa la emoción y libertad resultante de experimentar el movimiento absoluto. Como es común, los niños lo dicen más simple y mejor "Vamos Zoom-Zoom". Nosotros lo ponemos en práctica todos los días. Por eso hacemos este tipo de automóviles. Zoom-Zoom. Podemos reavivar esa emoción en Ud?

Upload: osvaldo-cautin-c

Post on 28-Nov-2015

482 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mazda 2 (1)

Zoom-Zoom

Todos los niños lo conocen instintivamente.

Unos pocos adultos todavía lo recuerdan.

Una exclusiva compañía de automóviles no se olvida de ello.

En el idioma de los mayores, significa la emoción y libertadresultante de experimentar el movimiento absoluto.

Como es común, los niños lo dicen más simple y mejor"Vamos Zoom-Zoom".

Nosotros lo ponemos en práctica todos los días.

Por eso hacemos este tipo de automóviles.

Zoom-Zoom.

Podemos reavivar esa emoción en Ud?

Page 2: Mazda 2 (1)
Page 3: Mazda 2 (1)

Lo felicitamos por la elección de este Mazda.En Mazda diseñamos y fabricamos los vehículospara satisfacer completamente a nuestros clientes.

Para que pueda disfrutar al máximo de su nuevoMazda sin problemas, le sugerimos leer este manualcon atención y seguir cuidadosamente las recomen-daciones descritas.

El servicio regular de su vehículo en un concesionarioespecializado le ayudará a mantener su desempe-ño y su valor de reventa. La red de técnicos autoriza-dos Mazda le brindará la ayuda necesaria gracias asu servicio profesional. Su personal entrenado espe-cialmente es el más indicado para servir su vehículoMazda correcta y exactamente. También cuentancon el apoyo de una amplia gama de herramientasaltamente especializadas y equipos especialmentedesarrollados para el servicio de vehículos Mazda.Cuando su vehículo necesite de mantenimiento oservicio, le recomendamos acudir a un concesionarioautorizado Mazda.

Le aseguramos que todos en Mazda estamos intere-sados en el placentero funcionamiento de su vehículoy en que usted esté completamente satisfecho con suMazda.

Compañía Colombiana Automotriz S.A.

Este manual se debe conservar en la guantera como conveniente fuente dereferencia para el uso correcto de su Mazda. Si fuera necesario revender suvehículo, debe incluir este manual para el uso del próximo propietario.

Todas las especificaciones y descripciones están actualizadas al momento dela impresión. Sin embargo, el constante afán por mejorar los productosMazda, nos permite reservarnos el derecho de hacer cambios en lasespecificaciones en cualquier momento sin previo aviso u obligación.

Tenga en cuenta que este manual es para todos los modelos, equipos yopciones. Por lo tanto, podría encontrarse con explicaciones sobre equiposno instalados en su vehículo.

UNAS PALABRAS PARA LOS PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS MAZDA

Notas importantes sobre este manualÜÜÜÜÜ

Page 4: Mazda 2 (1)

PARA USAR ESTE MANUAL

El símbolo anterior en este manual significa“No haga ésto” o “No permita que sucedaésto”.

El deseo de la Compañía Colombiana Au-tomotriz es asistirlo para que logre un andarmás placentero en su vehículo. Si lee cuida-dosamente este manual podrá lograr exac-tamente eso.

Las figuras complementan las palabras paraexplicar mejor cómo disfrutar de su Mazda.Leyendo este manual encontrará informaciónacerca de todas las funciones, informaciónsobre aspectos importantes de la seguridady sobre la forma de conducir en diferentescondiciones.

Indice: un lugar por donde se puede empezares por el índice, que es un listado alfabéticode toda la información de este manual.

También podrá encontrar varias ADVER-TENCIAS, PRECAUCIONES y NOTAS.

Las NOTAS le brindaninformación y le sugieren cómoaprovechar mejor su vehículo.

ÜÜÜÜÜ NOTA

El símbolo anterior, ubicado en alguna de laspartes del vehículo, indica que el manualcontiene información relativa a la parte.

Consulte el manual por información másdetallada.

Las ADVERTENCIAS indican lassituaciones en que si lainformación se ignora, se puederesultar herido o incluso morir.

ADVERTENCIA!!!!!

Las PRECAUCIONES indican lassituaciones en que si lainformación se ignora, se puederesultar herido o dañar elvehículo.

PRECAUCIÓNIIIII

ADVERTENCIA!!!!!Cumpla siempre con lasreglamentaciones legalesestablecidas. Este manual abarcavarias opciones e indicaciones yalgunas podrían sercontradictorias con ciertas leyeslocales. En tal caso la CompañíaColombiana Automotriz noasumirá responsabilidad por lasindicaciones que puedanocasionar su incumplimiento.

Page 5: Mazda 2 (1)

TABLA DE CONTENIDO

1. EXPLICACIÓN GENERAL DE SU MAZDAVista interior, exterior e identificación de las partes de su Mazda.

2. EQUIPO DE SEGURIDAD ESENCIALUso del equipamiento, incluyendo asientos, sistema de cinturones de seguridad, bolsasde aire SRS y sistema de seguridad para niños.

3. INFORMACIÓN DETALLADA DE SU MAZDAExplicación de las operaciones y controles básicos; abrir/cerrar y ajustes de diferentespartes.

4. ANTES DE CONDUCIR SU MAZDAInformación importante acerca de cómo conducir su Mazda.

5. CONDUCCIÓN DE SU MAZDAExplicación de los instrumentos y controles.

6. COMODIDAD INTERIORUso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir, incluyendo el controlde climatización y el sistema de audio.

7. EN CASO DE EMERGENCIAInformación útil sobre qué hacer en caso de emergencia.

8. MANTENIMIENTO Y CUIDADOCómo mantener su Mazda en óptimas condiciones.

9. INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIOInformación importante para el consumidor incluyendo garantías y equipos adicionales.

10. ESPECIFICACIONESInformación técnica acerca de su Mazda.

11. INDICE

Page 6: Mazda 2 (1)

1-1

1. EXPLICACIÓN GENERAL DE SU MAZDA

Vista general del interior y tablero de instrumentos 1-2

Equipamiento interior (Vista A) 1-2

Equipamiento interior (Vista B) 1-3

Equipamiento interior (Vista C) 1-4

Vista general exterior delantero 1-5

Vista general exterior trasero 1-6

Vista interior, exterior e identificación delas partes de su Mazda.

Page 7: Mazda 2 (1)

1-2

1 Seguro de puerta página 3-10

2 Interruptor de nivelación de faros página 5-39

3 Control de luces página 5-37

4 Señales de viraje y de cambio de pista página 5-39

5 Medidores página 5-21

6 Llave de encendido página 5-2

7 Palanca de limpiador y lavador página 5-46

8 Palanca de liberación del volante página 3-33

9 Abridor del capó página 3-28

10 Interruptor de espejo exterior página 3-35

11 Interruptores de elevavidrios eléctricos página 3-19

12 Interruptor de bloqueo de elevavidrios eléctricos página 3-25

EQUIPAMIENTO DEL INTERIOR (VISTA A)

VISTA GENERAL DEL INTERIOR Y TABLERO DE INSTRUMENTOS

Page 8: Mazda 2 (1)

1-3

EQUIPAMIENTO DEL INTERIOR (VISTA B)

1 Interruptores de control de audio página 6-39

2 Bolsas de aire SRS página 2-47

3 Interruptor de desempañador de vidrio trasero página 5-47

4 Interruptor del destellador de luces de estacionamiento página 5-48

5 Climatizador página 6-2

6 Guantera con soporte para revistas página 6-53

7 Sistema de audio página 6-26

8 Palanca de cambio (Transmisión manual) página 5-13

9 Palanca selectora (Transmisión automática) página 5-14

Page 9: Mazda 2 (1)

1-4

EQUIPAMIENTO DEL INTERIOR (VISTA C)

1 Cinturones de seguridad página 2-16

2 Abridor remoto de la tapa del llenador de combustible página 3-27

3 Soporte para botella página 6-52

4 Espejo cosmético página 6-46

5 Luces en el techo página 6-47

6 Espejo interior página 3-38

7 Parasol página 6-46

8 Asiento delantero página 2-2

9 Soporte para bebidas página 6-50

10 Conector de accesorios página 6-48

11 Toma auxiliar página 6-43

12 Freno de estacionamiento página 5-6

13 Asiento trasero página 2-5

Page 10: Mazda 2 (1)

1-5

VISTA GENERAL DEL EXTERIOR DELANTERO

1 Capó página 3-28

2 Hojas del limpiaparabrisas página 8-19

3 Cerradura de puerta página 3-10

4 Tapa del llenador de combustible página 3-27

5 Llantas página 8-25

6 Bombillas página 8-31

Page 11: Mazda 2 (1)

1-6

1 Hoja del limpiador de luneta trasera página 8-202 Compuerta trasera página 3-143 Antena página 6-134 Seguro para niños página 3-135 Espejo exterior página 3-336 Llantas página 8-257 Bombillas página 8-31

VISTA GENERAL DEL EXTERIOR TRASERO

Page 12: Mazda 2 (1)

2-1

2. EQUIPO DE SEGURIDAD ESENCIAL

Uso del equipamiento, incluyendo asientos,sistema de cinturones de seguridad, bolsasde aire SRS y sistema de seguridad paraniños.

Asientos 2-2

Asientos delanteros (asientos de ajuste manual) 2-2

Asiento trasero 2-15

Sistema de cinturones de seguridad 2-11

Precauciones de los cinturones de seguridad 2-11

Mujeres embarazadas y personas con condiciones físicas serias 2-15

Cinturón de seguridad de tipo de 3 puntos 2-16

Sistemas de pretensores de cinturones de seguridad delanteros y delimitación de carga 2-19

Cinturón de seguridad central trasero 2-23

Advertencia de cinturón de seguridad 2-25

Seguridad de los niños 2-25

Precauciones para la seguridad de los niños 2-25

Categorías de sistemas de seguridad para niños 2-29

Posición de instalación del sistema de seguridad para niños 2-30

Cuadro de conveniencia del sistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de los asientos 2-37

Instalación de sistemas de seguridad para niños 2-38

*Sistemas de seguridad para niños de asegurar con barras ISOFIX 2-43

Bolsas de aire SRS 2-47

Precauciones de los sistemas de seguridad suplementarios (SRS) 2-47

Descripción del sistema de bolsa de aire 2-51

*Algunos modelos

Page 13: Mazda 2 (1)

2-2

Asegúrese que loscomponentes ajustables delasiento se encuentrenbloqueados en su lugar:Los asientos y espaldaresajustables que no estén bienasegurados son peligrosos. Enel caso de un choque o unaparada brusca, el asiento oespaldar del asiento se podríamover, causándole heridas.Asegúrese intentando deslizarel asiento hacia adelante yatrás y sacudiendo el espaldarque los componentesajustables del asiento seencuentren bloqueados en sulugar.

nnnnn Deslizamiento del asiento

Ajuste el asiento del conductorsólo cuando el vehículo estádetenido:Ajustar el asiento del conductormientras el vehículo está enmovimiento es peligroso. Elconductor podría perder elcontrol del vehículo y tener unaccidente.

ADVERTENCIA!!!!!

ADVERTENCIA!!!!!

Para mover el asiento hacia adelante ohacia atrás, levante la palanca y deslice elasiento a la posición deseada y suelte lapalanca.

Asegúrese que su palanca vuelve a su po-sición original y el asiento queda trabadoen su lugar intentando empujar hacia ade-lante y hacia atrás.

ASIENTOS

ASIENTOS DELANTEROS

Page 14: Mazda 2 (1)

2-3

nnnnn Inclinación del espaldar

No conduzca con los asientosreclinados:Ir sentado con el espaldarinclinado con el vehículo enmovimiento es peligrosoporque no se tiene toda laprotección de los cinturones deseguridad. En caso de unafrenada brusca o un accidente,se puede deslizar debajo delcinturón de falda y sufrirheridas internas serias. Paralograr el máximo de protecciónse debe viajar sentado con elespaldar lo más derechoposible.

No conduzca con el espaldarsin trabar:Los espaldares cumplen unpapel importante en laprotección dentro del vehículo.Un espaldar sin trabar es muypeligroso pues puede hacerque un pasajero salgadespedido o se golpee y elequipaje podría tambiéngolpear a un ocupante en casode una frenada repentina o unchoque, provocándole heridasgraves. Después de ajustar asu posición el espaldar delasiento en cualquier momento,incluso cuando no hay ningúnpasajero, sacuda el espaldarpara asegurarse que haquedado trabado en su lugar.

ADVERTENCIA!!!!!

ADVERTENCIA!!!!!

Page 15: Mazda 2 (1)

2-4

Para cambiar el ángulo de inclinación delespaldar, inclínese hacia adelante ligera-mente levantando la palanca. A continua-ción, inclínese hacia atrás hasta la posi-ción deseada y suelte la palanca.

Asegúrese que su palanca vuelve a su po-sición original y el espaldar queda traba-do en su lugar intentando empujarlo ha-cia adelante y hacia atrás.

Al volver el espaldar inclinadohacia atrás a su posición verti-cal, asegúrese de sostenerlocon su otra mano mientras ac-ciona la palanca del espaldar.Si no lo sostiene se podríamover repentinamente haciaadelante y provocarle heridas.

PRECAUCIÓNIIIII

ADVERTENCIA!!!!! nnnnn Apoyacabezas

Se debe conducir siempre conlos apoyacabezas insertadoscuando se usan los asientos yasegúrese que están correcta-mente ajustados:Conducir con los apoyacabe-zas demasiado bajos o des-montados es peligroso. Sin so-porte detrás de su cabeza, sucuello se podría herir grave-mente en caso de un choque.

nnnnn Ajuste de la altura (Asiento delconductor)*

Moviendo la palanca del asiento haciaarriba o abajo, se puede ajustar la alturadel mismo.

*Algunos modelos

Page 16: Mazda 2 (1)

2-5

Para levantar el apoyacabezas, levántelohasta dejarlo en la posición deseada.

Para bajar el apoyacabezas, empújelo ha-cia abajo.

Ajuste el apoyacabezas de forma que laparte superior esté a la altura de la partesuperior de las orejas del pasajero, nuncadebe estar detrás del cuello del pasajeropara evitar heridas.

ASIENTO TRASERO

No amontone carga másarriba de los espaldares ocoloque artículos en la bandejade paquetes trasera:Amontonar el equipaje u otrascargas por encima de losespaldares y colocar artículosen la bandeja de paquetestrasera es peligroso. En casode una frenada brusca o unaccidente, los objetos puedenvolar y salir proyectados ygolpear o lastimar a lospasajeros.

Asegúrese que el equipaje ycarga están bien seguros antesde conducir:No asegurar el equipaje y lacarga mientras conduce espeligroso pues se puede movero aplastar en caso de unaparada brusca o un choque ypodría causarle heridas.

ADVERTENCIA!!!!!

Asegúrese que loscomponentes ajustables delasiento se encuentrenbloqueados en su lugar:Los asientos ajustables que noestén bien asegurados sonpeligrosos. En el caso de unchoque o una parada brusca,el asiento o espaldar delasiento se podría mover,causándole heridas.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 17: Mazda 2 (1)

2-6

No conduzca con el espaldarsin trabar:Los espaldares cumplen unpapel importante en laprotección dentro del vehículo.Un espaldar sin trabar es muypeligroso pues puede hacerque un pasajero salgadespedido o se golpee y elequipaje podría tambiéngolpear a un ocupante en casode una frenada repentina o unchoque, provocándole heridasgraves. Después de volver a suposición el espaldar del asientoen cualquier momento, inclusocuando no hay ningúnpasajero, sacuda el espaldarpara asegurarse que haquedado trabado en su lugar.

Nunca deje que una persona sesiente o se pare sobre unespaldar mientras el vehículoestá en movimiento:Conducir con una personasobre el espaldar plegado espeligroso. Permitir que un niñoviaje sentado sobre unespaldar plegado es muypeligroso. En el caso de unafrenada brusca o incluso unchoque menor, un niño que nose encuentre en un asientoadecuado o un sistema deseguridad para niños o no useel cinturón de seguridad podríaser proyectado hacia adelante,atrás o incluso hacia afuera delvehículo resultando en heridasserias o la muerte. El niño en elárea de equipaje puedegolpearse con otros ocupantesy sufrir heridas serias.

Al volver un asiento trasero asu posición original, tambiénponga el cinturón de seguridaden su posición normal.Verifique que el cinturón deseguridad puede ser extraídoy que se retrae.

nnnnn Espaldar trasero plegabledividido

Los espaldares de los asientos se puedenplegar para lograr más espacio en el com-partimiento para equipajes.

Para plegar el espaldar del asiento

Cuando use las perillas delespaldar trasero, asegúrese desostenerlo con su mano. Si nolo sostiene con su mano, secaerá repentinamente haciaadelante y podría causarle unaherida en el dedo que empujala perilla hacia abajo.

ADVERTENCIA!!!!! ÜÜÜÜÜ NOTA

PRECAUCIÓNIIIII

Page 18: Mazda 2 (1)

2-7

Tipo dividido

1. Coloque las hebillas de cinturones deseguridad en el cojín del asientoapuntando hacia fuera.

Bajar los espaldares sinapuntar las hebillas decinturones de seguridad haciaafuera puede dañarlos .

PRECAUCIÓNIIIII

2. Baje el apoyacabezas completamentehacia abajo (página 2-11).

3. Sostenga el espaldar con su mano.

4. Empuje la perilla del espaldar traserohacia abajo.

5. Asegure el cinturón de seguridad traseroen el clip de cinturón.

Page 19: Mazda 2 (1)

2-8

Tipo banco

1. Sostenga el espaldar con su mano.

2. Empuje la perilla del espaldar traserohacia abajo.

3. Asegure el cinturón de seguridad traseroen el clip de cinturón.

Page 20: Mazda 2 (1)

2-9

Para volver los espaldares a la posiciónvertical

Asegúrese siempre de halar loscinturones de seguridad paraafuera de abajo de losespaldares:Es peligroso tener un cinturónde seguridad apretado debajode un espaldar después queeste se vuelve a su posiciónvertical. En caso de un choqueo frenada repentina, elcinturón de seguridad no lebrindará una protecciónadecuada.

Al volver el espaldar a suposición vertical, asegúreseque no haya un indicador rojo:Un espaldar trasero que no sehaya vuelto completamente yse haya trabado en su posiciónvertical es peligroso. Lasfrenadas o maniobrasrepentinas pueden hacer queel espaldar se caiga haciaadelante repentinamenteresultando en heridas. Si hayun indicador rojo visible en laparte de atrás de la perilla delespaldar del asiento trasero,este no se trabará en laposición vertical.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 21: Mazda 2 (1)

2-10

Tipo dividido

1. Verifique que el cinturón de seguridadestá bien seguro en el clip de cinturón.

2. Levante los espaldares a la posiciónvertical.

3. Asegúrese que el cinturón de seguridadno esté atascado en el asiento traseroni torcido, luego quite el cinturón deseguridad del clip de cinturón.

Tipo banco

1. Verifique que el cinturón de seguridadestá bien seguro en el clip de cinturón.

2. Levante los espaldares a la posiciónvertical.

3. Asegúrese que el cinturón de seguridadno esté atascado en el asiento traseroni torcido, luego quite el cinturón deseguridad del clip de cinturón.

nnnnn Apoyacabezas

Se debe conducir siempre conlos apoyacabezas instaladoscuando se usan los asientos yasegúrese que están instaladoscorrectamente:Conducir con los apoyacabe-zas sin instalar es peligroso.Sin soporte detrás de su cabe-za, su cuello se podría herirgravemente en caso de unchoque.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 22: Mazda 2 (1)

2-11

Para usar un apoyacabezas, levántelo a laposición de trabar.

Para bajar el apoyacabezas, empújelo ha-cia abajo.

Asiento exterior trasero

Asiento central trasero*

SISTEMA DE CINTURONES DE

SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

Los cinturones de seguridad reducen la po-sibilidad de sufrir heridas en caso de acci-dentes o frenadas bruscas. Mazda reco-mienda que el conductor y todos los pa-sajeros usen los cinturones de seguridaden todo momento.

*Algunos modelos

Page 23: Mazda 2 (1)

2-12

Los asientos delanteros tienen cinturonesde falda/hombro. Estos cinturones tienenretractores con trabas de inercia para cuan-do no se usan. Las trabas permiten que loscinturones queden confortables, pero sinembargo se traban automáticamente encaso de un accidente. Los asientos trase-ros tienen cinturones de seguridad de fal-da/hombro. Los retractores de cinturonesde seguridad de los asientos exteriores tra-seros funcionan en dos modos, el modode bloqueo de emergencia (ELR) y, paralos sistemas de seguridad para niños, en elmodo de bloqueo automático (ALR). Elasiento de trasero central tiene un cintu-rón de falda con ajuste manual.

Use siempre su cinturón de seguridad y asegúrese que todos los pasajerosestán bien protegidos:Es extremadamente peligroso no usar un cinturón de seguridad. En casode accidente, los pasajeros que no usan cinturones de seguridad puedengolpear a alguien o golpearse con el interior del vehículo o incluso salirproyectados del vehículo. Pueden sufrir heridas graves o incluso la muerte.En el mismo accidente, los pasajeros que usan cinturones de seguridadestarán más seguros.

No use los cinturones de seguridad si están doblados:Los cinturones de seguridad doblados son peligrosos. En caso deaccidente, todo el ancho del cinturón no podrá absorber el impacto. Estohará más fuerza sobre los huesos debajo del cinturón, causándole heridasgraves o la muerte.

Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona a la vez:Usar un cinturón de seguridad para más de un pasajero a la vez espeligroso. Un cinturón de seguridad usado de esa manera no podrádispersar el impacto adecuadamente y los dos pasajeros se podríangolpear entre sí y sufrir heridas graves o incluso morir. Nunca use uncinturón para más de una persona a la vez y siempre use el vehículo concada ocupante debidamente protegido.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 24: Mazda 2 (1)

2-13

No use un vehículo con un cinturón de seguridad dañado:Usar un cinturón de seguridad dañado es peligroso. En un accidente eltejido del cinturón se podría dañar. Un cinturón de seguridad dañado noproveerá de adecuada protección. Haga que un concesionario autorizadoMazda inspeccione los sistemas de los cinturones de seguridad queestaban en uso durante un accidente antes de volver a usarlos.

Haga cambiar inmediatamente los cinturones de seguridad si el pretensoro el limitador de carga están usados:Se pueden inflar una o ambas bolsas de aire delanteras, y el(los)pretensor(es) correspondientes también se activarán a la misma vez.Mientras que es más seguro usar un cinturón de seguridad usado en unchoque que no usar ningún cinturón de seguridad, usar un cinturón deseguridad con el pretensor o el limitador de carga usados reduce laseguridad disponible. Como las bolsas de aire, los pretensores decinturones de seguridad funcionan una sola vez. Después de eso novolverán a funcionar y deben ser cambiados inmediatamente. Si lospretensores de cinturones de seguridad no son cambiados, el riesgo deheridas en caso de un choque puede aumentar. Luego de un choquesiempre haga inspeccionar los pretensores de cinturones de seguridad ylas bolsas de aire en un concesionario autorizado Mazda. Los pretensoresde cinturones de seguridad y bolsas de aire deben ser cambiados despuésde cualquier choque, que los haga activarse. Además, el limitador decarga sólo limita las cargas en el pecho en caso de un choque y esta esotra razón para que haga inspeccionar los cinturones de seguridaddelanteros.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 25: Mazda 2 (1)

2-14

Instrucciones para el uso del conjunto de cinturones de seguridad:

ADVERTENCIA!!!!!

•Los cinturones de seguridad fueron diseñados para actuar junto con laestructura ósea del cuerpo, y deben ser usados bajos a través de laparte delantera de la pelvis, o la pelvis, el pecho y los hombros, comosea posible; se debe evitar usar la parte de la falda del cinturónatravesando el área abdominal.

•Los cinturones de seguridad deben ser ajustados tan firmemente comosea posible, teniendo en cuenta la comodidad, para lograr la protecciónpara los cuales fueron diseñados. Un cinturón flojo reducirá la protecciónpensada para quien lo usa.

•Se debe evitar contaminar el tejido con lustres, aceites y productosquímicos y especialmente con ácido de las baterías. Se deben limpiarcuidadosamente usando jabón suave y agua. El cinturón debe serreemplazado si el tejido se deshilacha, contamina o daña.

•Resulta esencial cambiar todo el conjunto después que ha sido usadoen un impacto fuerte incluso si los daños en el conjunto no están a lavista.

•Los cinturones no deben ser usados con las correas torcidas.

•Cada conjunto de cinturón de seguridad sólo puede ser usado por unocupante; es peligroso poner el cinturón de seguridad alrededor de unniño que viaja en la falda.

•No se debe realizar ninguna modificación o agregado que impida quelos dispositivos de ajuste del cinturón de seguridad funcione eliminandola flojedad, o que evite que el conjunto del cinturón de seguridad seajuste para eliminar la flojedad.

Page 26: Mazda 2 (1)

2-15

La retracción de la correa serádifícil si los cinturones y losanillos están sucios, por lotanto trate de mantenerloslimpios. Para más informaciónacerca de la limpieza de loscinturones de seguridad,consulte la sección “Limpiezade los cinturones de seguridadde falda y hombro” (página 8-55).

PRECAUCIÓNIIIII

nnnnn Mujeres embarazadas y personascon condiciones médicas serias

Las mujeres embarazadas deben usar siem-pre los cinturones de seguridad. Consultea su médico por recomendaciones espe-cíficas.

El cinturón de falda se debe usar BIEN FIR-ME Y TAN BAJO COMO SEA POSIBLE.

El cinturón de hombro debe ser usado atra-vesado a través de su hombro, pero nun-ca cruzado a través del área del estóma-go. Las personas con condiciones médi-cas serias también deben usar los cinturo-nes de seguridad. Consulte con su médi-co por instrucciones específicas respectola condición médica específica.

Page 27: Mazda 2 (1)

2-16

nnnnn Modo de bloqueo de emergencia(ELR)

Cuando el cinturón de seguridad está abro-chado, siempre estará en el modo de blo-queo de emergencia. En el modo de blo-queo de emergencia, el cinturón será con-fortable de usar y el retractor se bloquea-rá durante un choque.

nnnnn Modo de bloqueo automático(ALR)

Use siempre el modo de bloqueo auto-mático para que el sistema de seguridadpara niños no salga proyectado o se salgade posición en caso de accidente. Paraactivar el modo de bloqueo automático delcinturón de seguridad, sáquelo completa-mente hacia afuera y conéctelo al sistemade seguridad para niños tal cual lo indica-do. Se retraerá sujetando fuertemente elsistema de seguridad para niños y perma-necerá bloqueado. Consulte la secciónsobre seguridad para niños (página 2-25).

CINTURÓN DE SEGURIDAD DE

TIPO DE 3 PUNTOS

nnnnn Abrochándose los cinturones deseguridad

1. Tome la lengüeta.

2. Despacio hale del cinturón de falda/hombro.

Page 28: Mazda 2 (1)

2-17

3. Introduzca la lengüeta en la hebilla hastaescuchar un clic.

ADVERTENCIA!!!!!Ubicación de la parte delhombro del cinturón deseguridad:Ubicar mal la parte del hombrodel cinturón de seguridad espeligroso. Asegúrese que laparte del hombro del cinturónde seguridad se encuentracruzando por el hombro ypróximo al cuello, pero nuncadebajo del brazo, detrás delcuello ni sobre el lado interiordel hombro.

4. Póngase el cinturón de falda lo más bajoposible, no en el área abdominal, luegoajuste el cinturón de hombro de maneraque quede bien contra su cuerpo.

Colocación de la parte de lafalda del cinturón deseguridad:La parte de la falda delcinturón de seguridad usadamuy alta es peligrosa. En casode accidente, concentrará lafuerza del impacto en el áreaabdominal causando heridasgraves. Use la parte de lafalda del cinturón deseguridad bien firme y tan bajocomo sea posible.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 29: Mazda 2 (1)

2-18

nnnnn Desabrochándose los cinturonesde seguridad

Oprima el botón en la hebilla de anclaje.Si el cinturón no se retrae completamen-te, hale de él hacia afuera y verifique portorceduras. Luego asegúrese que perma-nece sin torcer al retraerlo.

Si el cinturón no se retraecompletamente, inspecciónelopor torceduras. Si todavía nose retrae correctamente,hágalo inspeccionar en unconcesionario autorizadoMazda.

nnnnn Ajustador de cinturón al hombrodelantero

Ajuste la altura del cinturón de hombro siel cinturón de seguridad toca su cuello, osi cruza sobre su brazo en vez de su hom-bro. Para levantar el ajustador del cintu-rón de hombro, empuje el ajustador ha-cia arriba. Para bajar el ajustador de cin-turón de hombro, hale del ajustador y des-lícelo hacia abajo. Asegúrese que el ajus-tador está trabado.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 30: Mazda 2 (1)

2-19

Ubicación de la parte delhombro del cinturón deseguridad:Ubicar mal la parte del hombrodel cinturón de seguridad espeligroso. Asegúrese que laparte del hombro del cinturónde seguridad se encuentracruzando por el hombro ypróximo al cuello, pero nuncadebajo del brazo, detrás delcuello ni sobre el lado interiordel hombro.

ADVERTENCIA!!!!!SISTEMAS DE PRETENSORES DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

DELANTEROS Y DE LIMITACIÓN DE

CARGA

Para máxima protección, los cinturones deseguridad del conductor y el acompañan-te están equipados con sistemaspretensores y de limitación de carga. Paraque estos sistemas funcionen correctamen-te debe usar el cinturón de seguridad co-rrectamente.

Pretensores:

En el caso de un choque de frente o casifrontal moderado o importante, las bolsasde aire delanteras y los sistemas depretensores se activarán simultáneamen-te. Los pretensores eliminarán la flojedadde los cinturones de seguridad delanterosa la vez que se inflan las bolsas de aire.

Limitador de carga:

El sistema de limitación de carga liberarála trama del cinturón de manera controla-da para reducir la fuerza del cinturón queactúa sobre el pecho del ocupante. Mien-tras la carga más severa en un cinturón deseguridad ocurre en choques de frente, ellimitador de carga tiene una función me-cánica automática y se puede activar encualquier modo de accidente con el sufi-ciente movimiento del ocupante.

Incluso si no se han disparado lospretensores, la función limitadora de car-ga debe ser verificada por un concesiona-rio autorizado Mazda.

Page 31: Mazda 2 (1)

2-20

Use los cinturones deseguridad sólo como serecomienda en el manual parael propietario:La ubicación incorrecta de loscinturones de seguridad delconductor y del acompañantees peligrosa. Si no están bienubicados, los sistemas depretensores y el sistema delimitación de carga no podránproveerle de la protecciónadecuada en caso de unaccidente y puede resultar enheridas serias. Para másinformación acerca de cómousar los cinturones deseguridad, consulte la sección“Abrochándose los cinturonesde seguridad” (página 2-16).

ADVERTENCIA!!!!!Haga cambiar inmediatamentelos cinturones de seguridad siel pretensor o el limitador decarga están usados:Se pueden inflar una o ambasbolsas de aire delanteras, yel(los) pretensor (es)correspondientes también seactivarán a la misma vez.Mientras que es más segurousar un cinturón de seguridadusado en un choque que nousar ningún cinturón deseguridad, usar un cinturón deseguridad con el pretensor o ellimitador de carga usadosreduce la seguridad disponible.Como las bolsas de aire, lospretensores de cinturones deseguridad funcionan una solavez. Después de eso no volverána funcionar y deben sercambiados inmediatamente. Silos pretensores de cinturones deseguridad no son cambiados, elriesgo de heridas en caso de unchoque puede aumentar. Luegode un choque siempre hagainspeccionar los pretensores decinturones de seguridad y lasbolsas de aire por unconcesionario autorizadoMazda. Los pretensores decinturones de seguridad ybolsas de aire deben sercambiados después decualquier choque, que los hagaactivarse. Además, el limitadorde carga sólo limita las cargasen el pecho en caso de unchoque y esta es otra razónpara que haga inspeccionar loscinturonesde seguridaddelanteros.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 32: Mazda 2 (1)

2-21

Nunca modifique los compo-nentes o el cableado, o use dis-positivos de prueba electróni-cos en el sistema depretensores:Modificar los componentes o elcableado del sistema depretensores, incluyendo el usode dispositivos de prueba elec-trónicos es peligroso. Podríaactivarse accidentalmente ovolverlos inservibles lo cualevitará que se activen en casode un accidente. Los ocupan-tes o técnicos podrían sufrir he-ridas graves.

Deseche correctamente elsistema de pretensores:El desechado incorrecto delsistema de pretensores o de unvehículo con pretensores nodesactivados es peligroso. Amenos que todos losprocedimientos de seguridadhayan sido tenidos en cuenta,podría resultar en heridas.Consulte con un concesionarioautorizado Mazda sobre cómodesechar con seguridad elsistema de pretensores o cómodesechar un vehículo equipadocon tensionadores.

ADVERTENCIA!!!!!•El sistema de pretensores se

activará en un choque defrente o casi frontalmoderado o importante. Nose activará en el caso de lamayoría de los vuelcos,choques laterales o desdeatrás.

•Al activarse los pretensores einflarse las bolsas de aire seliberará un poco de humo(gas no tóxico). Esto no indicaque haya un incendio. El gasno tendrá ningún efecto en losocupantes, sin embargo aque-llas personas con piel sensi-ble pueden experimentar unaleve irritación. Si su piel o susojos hacen contacto con resi-duos de la activación de lospretensores o las bolsas deaire, lávese lo antes posible.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 33: Mazda 2 (1)

2-22

nnnnn Advertencia del sistemade pretensores decinturones de seguridaddelanteros/bolsa de aire

Si el sistema de bolsa de aire/pretensoresde cinturón de seguridad delantero estáfuncionando bien, la luz de advertenciase enciende cuando se gira la llave de en-cendido a la posición ON o luego de arran-car el motor. La luz de advertencia se apa-ga después de un período de tiempo es-pecificado.

Un malfuncionamiento en el sistema se in-dica si la luz de advertencia destella cons-tantemente, permanece encendida o no seenciende en ningún momento cuando segira la llave de encendido a la posición ON.Si alguna de estas cosas ocurrieran, consul-te a un concesionario autorizado Mazda tanpronto como sea posible. El sistema no fun-cionará en caso de accidente.

Nunca manipule indebida-mente los sistemas de bolsa deaire/pretensores y siemprerealice el servicio y las repara-ciones en un concesionarioautorizado Mazda:El mantenimiento realizadopor uno mismo o la manipula-ción indebida del sistema sonpeligrosos. La bolsa de aire/pretensores se podría inflar ac-cidentalmente o podrían que-dar inutilizables causando he-ridas graves o la muerte.

PRECAUCIÓNIIIII

nnnnn Advertencia sonora del sistemade pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa deaire

Si se detecta un malfuncionamiento en elsistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire y la luzde advertencia, se escuchará un bip deadvertencia durante aproximadamente 1minuto. Después de eso, el bip de un mi-nuto se repetirá cada 30 minutos.

Haga inspeccionar su vehículo en un con-cesionario autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

No conduzca el vehículo con elbip de advertencia del sistemade pretensores de cinturonesde seguridad delanteros/bolsade aire sonando:Conducir el vehículo con el bipde advertencia del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa deaire sonando es peligroso. Encaso de un choque, las bolsasde aire y el sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros no seactivarán y esto podría resultaren heridas graves o la muerte.Consulte a un concesionarioautorizado Mazda einspeccione su vehículo tanpronto como sea posible.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 34: Mazda 2 (1)

2-23

CINTURÓN DE SEGURIDAD DE 2PUNTOS TRASERO CENTRAL

nnnnn Abrochándose los cinturones deseguridad

1. Tire de la lengüeta al largo deseado.

2. Introdúzcala en la hebilla hasta escucharun clic.

3. Ajuste el largo del cinturón. Para alargarel cinturón, sostenga la lengüeta enángulo recto a la trama y hale. Paraacortar, hale del extremo libre de latrama.

Page 35: Mazda 2 (1)

2-24

4. Asegúrese que el cinturón de falda seencuentra bien contra su cuerpo.

Usando el cinturón de falda:Un cinturón de falda usadodemasiado alto es peligroso.En caso de accidente,concentrará la fuerza delimpacto en el área abdominalcausando heridas graves. Useel cinturón de falda bien firmey tan bajo como sea posible.

nnnnn Desabrochándose los cinturonesde seguridad

Oprima el botón en la hebilla de anclaje.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 36: Mazda 2 (1)

2-25

ADVERTENCIA SONORA

DE CINTURÓN DE

SEGURIDAD

Si el conductor no se abrocha el cinturónde seguridad cuando la llave de encendi-do se gira a la posición ON, la luz de ad-vertencia del cinturón de seguridad per-manecerá encendida.

nnnnn Recordatorio de cinturón deseguridad

Asiento del conductor

Si el cinturón de seguridad del conductorno está abrochado y el vehículo se condu-ce a más de 20 km/h, destellará la luz deadvertencia y se escuchará un sonido bip.

Una vez que comience a sonar el bip, con-tinuará sonando aunque se baje la veloci-dad del vehículo a 20 km/h o menos y lohará hasta que se abroche el cinturón deseguridad o transcurra el período progra-mado para que suene.

PRECAUCIONES PARA LA

SEGURIDAD DE LOS NIÑOS

Mazda en los asientos traseros recomien-da seriamente el uso de sistemas de se-guridad para niños desde tan tempranaedad como sea posible.

Se recomienda el uso de un sistema deseguridad para niños genuino de Mazdao uno aprobado por la reglamentación eu-ropea (ECE R44). Si desea comprar un sis-tema de seguridad para niños de Mazda,consulte a un concesionario autorizadoMazda. Verifique las leyes locales por losrequisitos específicos respecto a la segu-ridad de los niños que viajan en suvehículo.

Cualquiera sea el sistema de seguridadpara niños que vaya a elegir, hágalo poruno apropiado para la edad y el tamañodel niño, obedezca las leyes y siga las ins-trucciones que vienen con el sistema deseguridad para niños.

Un niño que es demasiado grande parausar sistemas de seguridad para niñosdebe ir sentado en el asiento trasero yusar cinturones de seguridad.

El sistema de seguridad para niños debeser instalado en el asiento trasero. Las es-tadísticas confirman que el asiento trase-ro es el mejor lugar para todos los niñosde menos de 12 años de edad y aún másen caso de que haya un sistema de segu-ridad suplementario (bolsas de aire).NUNCA se debe usar un sistema de se-guridad para niños de los que miran ha-cia atrás en el asiento del acompañantecon el sistema de bolsas de aire activado.El asiento del acompañante es el menosrecomendado de los asientos para insta-lar los otros tipos de sistemas de seguri-dad para niños.

Page 37: Mazda 2 (1)

2-26

Use un sistema de seguridad para niños de tamaño correcto:Para la protección efectiva en accidentes y frenadas repentinas, un niñodebe ser protegido adecuadamente usando un cinturón de seguridad osistema de seguridad para niños dependiendo de la edad y el tamaño.De lo contrario, el niño podría resultar con heridas graves o incluso moriren caso de un accidente.

Siga las instrucciones del fabricante y mantenga siempre el sistema deseguridad para niños asegurado con el cinturón:Un sistema de seguridad para niños sin asegurar es peligroso. En casode una frenada repentina o un choque se puede mover y ocasionar heridasgraves o la muerte del niño u otros ocupantes. Asegúrese que un sistemade seguridad para niños está bien seguro en su lugar de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Cuando no lo use, retírelo del vehículo oasegúrelo con un cinturón de seguridad, o engánchelo a AMBOS anclajesISOFIX, y coloque el correspondiente anclaje de la correa de sujeción.

Siempre proteja a un niño con un sistema de seguridad para niños:Sostener un niño en brazos con el vehículo en movimiento esextremadamente peligroso. No importa lo fuerte que sea la persona,ésta no podrá sostener el niño en caso de una frenada repentina o unchoque y podría resultar en heridas graves o incluso morir el niño u otrode los ocupantes. Incluso en caso de un accidente moderado, el niñopodría quedar expuesto a las fuerzas de la bolsa de aire lo cual puederesultar en heridas serias o la muerte del niño, o podría arrojar al niñocontra un adulto, y herirse el niño y el adulto

ADVERTENCIA!!!!!

Page 38: Mazda 2 (1)

2-27

Extremadamente peligroso!Nunca use sistemas de seguri-dad para niños instalados enel asiento del acompañantemirando hacia atrás cuandoestán equipados con bolsas deaire que se pueden inflar:Extremadamente peligroso!No use un sistema de seguri-dad para niños mirando haciaatrás en un asiento protegidocon una bolsa de aire delantede él! Incluso en caso de unchoque moderado, el sistemade seguridad para niños pue-de ser golpeado al inflarse unabolsa de aire y puede ser mo-vido violentamente hacia atrásresultando en heridas graveso la muerte del niño.

Los vehículos con una bolsa deaire del acompañante tienenuna etiqueta de advertenciacolocada tal como se indica acontinuación. La etiqueta deadvertencia le recuerda que enningún momento debe colocarsistemas de seguridad paraniños en el asiento delacompañante.

ADVERTENCIA!!!!!No instale un sistema deseguridad para niños mirandohacia adelante en el asientodel acompañante a menos quesea inevitable:En caso de choque, la fuerzade una bolsa de aireinflándose puede provocarheridas graves o la muerte alniño. Si es inevitable instalarun sistema de seguridad paraniños en el asiento delacompañante, mueva haciaadelante tanto como seaposible el asiento delacompañante.

Nunca use un cinturón deseguridad para más de unapersona a la vez:Usar un cinturón de seguridadpara más de un pasajero a lavez es peligroso. Un cinturónde seguridad usado de esamanera no podrá dispersar elimpacto adecuadamente y losdos pasajeros se podríangolpear entre sí y sufrir heridasgraves o incluso morir. Nuncause un cinturón para más deuna persona a la vez y siempreuse el vehículo con cadaocupante debidamenteprotegido.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 39: Mazda 2 (1)

2-28

Use siempre un sistema deseguridad para niños diseñadopara usar sin una correa desujeción:Usar un sistema de seguridadpara niños que necesita unacorrea de sujeción espeligroso. Su Mazda no tieneuna correa de sujeción desistema de seguridad paraniños. El sistema de seguridadpara niños no se puedeasegurar correctamente. Encaso de un choque, puedemoverse y herir otrosocupantes así como resultar enheridas graves o la muerte delniño.

Su Mazda está equipado conanclajes ISOFIX para instalarlos sistemas de seguridad paraniños diseñados especialmenteen los asientos exteriorestraseros. Cuando se usan estosanclajes para asegurar unsistema de seguridad paraniños, consulte la sección“Sistemas de seguridad paraniños de asegurar con anclajesISOFIX” (página 2-43).

ADVERTENCIA!!!!! ÜÜÜÜÜ NOTA

Con tiempo caluroso y elvehículo cerrado un cinturónde seguridad o sistema deseguridad para niños puedecalentarse mucho. Para evitarquemarse o quemar a un niño,inspecciónelos antes de queUd. o el niño los toquen.

PRECAUCIÓNIIIII

Page 40: Mazda 2 (1)

2-29

CATEGORIAS DE SISTEMAS DE

SEGURIDAD PARA NINOS

Al comprar un sistema deseguridad para ninos preguntepor el más adecuado para sunino y vehículo.

Los sistemas de seguridad para ninos seclasifican en los siguientes 5 grupos deacuerdo con las reglamentaciones euro-peas (ECE R44).

Cumpla con los requisitos legales respec-to al uso de los sistema de seguridad paraniños de su país.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 41: Mazda 2 (1)

2-30

POSICIÓN DE INSTALACIÓN DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA

NIÑOS

En este manual para el propietario, se ex-plica la instalación de los siguientes tres ti-pos más populares de sistemas de seguri-dad para niños: asiento para bebés, asien-to para niños y asiento para niños grandes.

•La posición de instalación estádeterminada por el tipo desistema de seguridad paraniños. Lea cuidadosamentelas instrucciones delfabricante y este manual parael propietario.

•Debido a variaciones en eldiseño de los sistemas de se-guridad para niños, asientosdel vehículo y cinturones deseguridad, no todos los siste-mas de seguridad para niñospueden colocarse en todas lasposiciones de los asientos.Antes de comprar un sistemade seguridad para niños esconveniente probarlo en la(s)posición(es) específica(s) delvehículo en que se va a usar.Si no se puede instalar un sis-tema de seguridad para ni-ños comprado anteriormen-te, deberá comprar uno dife-rente que si pueda ser insta-lado.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 42: Mazda 2 (1)

2-31

Asiento para bebés

Correspondiente al grupo 0 y 0+ de las re-glamentaciones europeas (ECE R44).

Asiento para niños

Correspondiente al grupo 1 de las regla-mentaciones europeas (ECE R44).

Asiento para niños grandes

Correspondiente al grupo 2 y 3 de las re-glamentaciones europeas (ECE R44).

Cumpla con los requisitos legales respec-to al uso de los sistemas de seguridad paraniños de su país.

Page 43: Mazda 2 (1)

2-32

nnnnn Posición de instalación delasiento para bebés

Un asiento para bebés debe ser usado so-lamente mirando hacia atrás.

Consulte el cuadro “Cuadro de convenien-cia del sistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de los asientos”para la posición de instalación del asientopara bebés (página 2-37).

Instale siempre un asientopara bebés en una posicióncorrecta del asiento:Instalar un asiento para bebéssin primero consultar el cuadro“Cuadro de conveniencia delsistema de seguridad paraniños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento parabebés instalado en el asientoequivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niñopodría golpear algo o a unapersona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves oincluso la muerte.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 44: Mazda 2 (1)

2-33

Nunca use un sistema deseguridad para niños mirandohacia atrás en un asientodelantero protegido con unabolsa de aire:Extremadamente peligroso!No use un sistema deseguridad para niños mirandohacia atrás en un asientoprotegido con una bolsa deaire delante de él!

El sistema de seguridad podríasalirse al ser golpeado por labolsa de aire que se infla. Elniño que se encuentre sentadoen el sistema de seguridadpodría resultar herido degravedad o morir.

nnnnn Posición de instalación delasiento para niños

El asiento para niños se puede instalarmirando hacia adelante y mirando haciaatrás dependiendo de la edad y tamañodel niño. Al instalar, siga las instruccionesdel fabricante de acuerdo con la edad ytamaño del niño así como las instruccio-nes para instalación del sistema de seguri-dad para niños.

Consulte el cuadro “Cuadro de convenien-cia del sistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de los asientos”para la posición de instalación del asientopara niños (página 2-37).

ADVERTENCIA!!!!!Tipo mirando hacia atrás

Siempre instale un asientopara niños mirando hacia atrásen la posición de asientocorrecta:Instalar un asiento para bebéssin primero consultar el cuadro“Cuadro de conveniencia delsistema de seguridad paraniños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento paraniños mirando hacia atrásinstalado en el asientoequivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niñopodría golpear algo o a unapersona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves oincluso la muerte.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 45: Mazda 2 (1)

2-34

Nunca use un sistema deseguridad para niños mirandohacia atrás en un asientodelantero protegido con unabolsa de aire:Extremadamente peligroso!No use un sistema deseguridad para niños mirandohacia atrás en un asientoprotegido con una bolsa deaire delante de él!

El sistema de seguridad podríasalirse al ser golpeado por labolsa de aire que se infla. Elniño que se encuentre sentadoen el sistema de seguridadpodría resultar herido degravedad o morir.

ADVERTENCIA!!!!!Tipo mirando hacia adelante

Nunca instale un asiento paraniños mirando hacia adelanteen un asiento equivocado:Instalar un asiento para bebéssin primero consultar el cuadro“Cuadro de conveniencia delsistema de seguridad paraniños de acuerdo a lasposiciones de los asientos” espeligroso. Un asiento paraniños mirando hacia adelanteinstalado en el asientoequivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niñopodría golpear algo o a unapersona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves oincluso la muerte.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 46: Mazda 2 (1)

2-35

No instale un sistema deseguridad para niños mirandohacia adelante en el asientodel acompañante a menos quesea inevitable:En caso de choque, la fuerzade una bolsa de aire inflándosepuede provocar heridas graveso la muerte al niño. Si esinevitable instalar un sistemade seguridad para niños en elasiento del acompañante,mueva hacia adelante tantocomo sea posible el asiento delacompañante.

nnnnn Posición de instalación delasiento para niños grandes

Un asiento para niños grandes se usa sólomirando hacia adelante.

Consulte el cuadro “Cuadro de convenien-cia del sistema de seguridad para niños deacuerdo a las posiciones de los asientos”para la posición de instalación del asientopara niños grandes (página 2-37).

ADVERTENCIA!!!!!

Page 47: Mazda 2 (1)

2-36

Instale siempre un asientopara niños grandes en laposición de asiento correcta:Instalar un asiento para niñosgrandes sin primero consultarel cuadro “Cuadro deconveniencia del sistema deseguridad para niños deacuerdo a las posiciones de losasientos” es peligroso. Unasiento para niños grandesinstalado en el asientoequivocado no podrá sujetarlo.En caso de un choque, el niñopodría golpear algo o a unapersona en el vehículo y podríaprovocarle heridas graves oincluso la muerte.

ADVERTENCIA!!!!!No instale un sistema deseguridad para niños mirandohacia adelante en el asientodel acompañante a menos quesea inevitable:En caso de choque, la fuerzade una bolsa de aireinflándose puede provocarheridas graves o la muerte alniño. Si es inevitable instalarun sistema de seguridad paraniños en el asiento delacompañante, mueva haciaadelante tanto como seaposible el asiento delacompañante.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 48: Mazda 2 (1)

2-37

CUADRO DE CONVENIENCIA DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS DE

ACUERDO A LAS POSICIONES DE LOS ASIENTOS

La información provista en el cuadro muestra la adecuación de su sistema de seguridadpara niños a las diferentes posiciones del asiento. Para la instalación de sistemas de segu-ridad para niños de otros fabricantes, consulte cuidadosamente las instrucciones del fabri-cante que vienen con el sistema de seguridad para niños.

U = Adecuada para sistemas de categoría “universal” aprobados para el uso en estegrupo.

(*1 Consulte el Manual para el Propietario cuando instale un sistema de seguridadpara niños en el asiento central trasero .)

S= Utilice sólo un sistema de seguridad para niños genuino de Mazda. Deslice elasiento del acompañante hacia atrás tanto como sea posible.Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad paraniños de su país.

Asiento

del

acompañante

s

s

s

Page 49: Mazda 2 (1)

2-38

INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE

SEGURIDAD PARA NIÑOS

Primero verifique qué tipo de cinturón deseguridad trasero tiene equipado en su ve-hículo consultando las Precauciones de loscinturones de seguridad (página 2-10). Alinstalar un sistema de seguridad para ni-ños usando un cinturón de seguridad, sigalas instrucciones del fabricante. Tambiénconsulte las instrucciones del sistema deseguridad para niños de asegurar conanclajes ISOFIX para asegurar los sistemasde seguridad para niños diseñados espe-cialmente (página 2-43).

ADVERTENCIA!!!!!Antes de instalar un sistema deseguridad para niños en suautomóvil, tenga presente quedebe cumplir con lasreglamentaciones legalesestablecidas respecto al uso deestos sistemas de seguridad.las indicaciones que se dan eneste manual podrían sercontradictorias con algunasleyes locales. La CompañiaColombiana Automotriz noasume responsabilidad por lasindicaciones que puedanocasionar el incumplimiento dealgunas leyes locales.

Con cinturón de seguridad con retractory modo de bloqueo automático

Consulte la sección Instalación del siste-ma de seguridad para niños en un asientotrasero (Usando el modo de bloqueo au-tomático) en la página 2-40.

Sin cinturón de seguridad con retractory modo de bloqueo automático

Al instalar un sistema de seguridad paraniños que requiere una correa de sujeción,verifique cada uno de las ubicaciones delos soportes de anclaje de acuerdo con lasilustraciones. Pase la correa de sujeciónentre el apoyacabezas y el espaldar delasiento.

Page 50: Mazda 2 (1)

2-39

Lado de afuera

Centro

Antes de instalar un sistema de seguridadpara niños en el asiento trasero centralusando el cinturón de seguridad, alineelas dos hebillas en la posición del asientocentral y use la ubicada atrás para asegu-rar el sistema de seguridad para niños.

Page 51: Mazda 2 (1)

2-40

Use la correa de sujeción y elanclaje de correa de sujeciónpara un sistema de seguridadpara niños:Es peligroso usar la correa desujeción o el anclaje de correade sujeción para sujetar otracosa que no sea un sistema deseguridad para niños. Estopuede debilitar o dañar lacorrea de sujeción o el anclajede correa de sujeción y resultaren heridas.

Siempre pase la correa desujeción entre el apoyacabezasy el espaldar del asiento:Colocar la correa de sujeciónencima del apoyacabezas espeligroso. En caso de unchoque, la correa de sujeciónse puede deslizar delapoyacabezas, y aflojar elsistema de seguridad paraniños. El sistema de seguridadpara niños se puede mover loque puede resultar en lamuerte o heridas al niño.

Siempre coloque la correa desujeción en la posición correctade anclaje de correa desujeción:Colocar la correa de sujeciónen una posición incorrecta deanclaje es peligroso. En casode un choque, la correa desujeción se puede deslizar yaflojar el sistema de seguridadpara niños. Si el sistema deseguridad para niños se muevepuede resultar en la muerte oheridas al niño.

ADVERTENCIA!!!!!nnnnn Instalación del sistema de

seguridad para niños en unasiento trasero (Usando el modode bloqueo automático)

Siga estas instrucciones al usar el modo debloqueo automático para el sistema deseguridad para niños.

1. Asegúrese que el espaldar está bienseguro empujándolo hasta que estécompletamente trabado.

2. Asegure el sistema de seguridad paraniños con la parte del cinturón de faldadel cinturón de falda/hombro. Consultelas instrucciones del sistema deseguridad para niños por informaciónrespecto a la colocación del cinturón.

Page 52: Mazda 2 (1)

2-41

3. Para colocar el retractor en el modo debloqueo automático, hale de la partedel hombro del cinturón hasta que todoel largo del cinturón quede afuera delretractor.

4. Empuje el sistema de seguridad paraniños firmemente en el asiento delvehículo. Asegúrese que el cinturón loapriete bien. Podrá oír ruidosprovenientes del retractor al funcionarsi el sistema se encuentra en el modode bloqueo automático. Si el cinturónno sostiene el asiento bien seguro,repita este procedimiento.

Inspeccione esta función cadavez que vaya a usar el sistemade seguridad para niños. Nose debe poder halar la partedel hombro del cinturón haciaafuera del retractor mientras elsistema está en el modo debloqueo automático. Cuandodesmonte el sistema deseguridad para niños, deberáasegurarse que el cinturón seretrae completamente paracambiar el sistema al modo debloqueo de emergencia antesque una persona use elcinturón de seguridad.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 53: Mazda 2 (1)

2-42

5. Si su sistema de seguridad para niñosnecesita del uso de una correa desujeción de seguridad, consulte lasinstrucciones del fabricante paraenganchar y apretar la correa desujeción de seguridad.

Ubicación de la ménsula de anclaje

Posición de la correa de sujeción

Page 54: Mazda 2 (1)

2-43

Use la correa de sujeción y elanclaje de correa de sujeciónpara un sistema de seguridadpara niños:Los anclajes del sistema de se-guridad para niños fueron di-señados para soportar sóloaquellas cargas impuestas porsistemas de seguridad paraniños correctamente instala-dos. Bajo ninguna circunstan-cia deberán ser usados paracinturones de seguridad paraadultos, arneses, o para colo-car otros ítems o equipos en elvehículo.

Siempre coloque la correa desujeción en la posición correctade anclaje:Colocar la correa de sujeciónen una posición incorrecta deanclaje es peligroso. En casode un choque, la correa desujeción se puede deslizar yaflojar el sistema de seguridadpara niños. Si el sistema deseguridad para niños se muevepuede resultar en la muerte oheridas al niño.

ADVERTENCIA!!!!!

SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA

NIÑOS DE ASEGURAR CON

ANCLAJES ISOFIXSu Mazda está equipado con unos anclajesISOFIX para instalar los sistemas de segu-ridad para niños diseñados especialmenteen los asientos traseros exteriores.

Consulte a su concesionario autorizadoMazda para más información acerca delsistema de seguridad para niños diseñadoespecialmente.

Para usar el sistema deseguridad para niños sigasiempre las instrucciones delfabricante del mismo:Un sistema de seguridad paraniños sin asegurar espeligroso. En caso de unafrenada repentina o un choquese puede mover y ocasionarheridas graves o la muerte delniño u otros ocupantes.Asegúrese que el sistema deseguridad para niños está bienseguro en su lugar de acuerdocon las instrucciones delfabricante.

Asegúrese que el sistema deseguridad para niños está bienseguro:Un sistema de seguridad paraniños mal asegurado es peli-groso. En una frenada bruscao un accidente, se puede pro-yectar hacia adelante y gol-pear a alguien, provocándoleheridas graves. Cuando no seusa, desmóntelo del vehículo,póngalo en el compartimientopara equipajes o al menos ase-gúrese que están bien sujetosa los anclajes ISOFIX.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 55: Mazda 2 (1)

2-44

Asegúrese de que no hayacinturones de seguridad niobjetos extraños cerca oalrededor del sistema deseguridad para niños deasegurar con anclajes ISOFIX:Es peligroso no seguir lasinstrucciones del fabricante delsistema de seguridad paraniños al instalar el sistema deseguridad para niños. Si loscinturones de seguridad o unobjeto extraño impiden que elsistema de seguridad paraniños sea instalado en losanclajes ISOFIX, y el sistema deseguridad para niños está bieninstalado, el sistema deseguridad para niños se puedemover en una frenadarepentina o un choque,causándole heridas graves o lamuerte al niño u otrosocupantes. Al instalar elsistema de seguridad paraniños, asegúrese de que nohaya cinturones de seguridadni objetos extraños cerca oalrededor de los anclajesISOFIX. Siga siempre lasinstrucciones del fabricante delsistema de seguridad paraniños.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 56: Mazda 2 (1)

2-45

nnnnn Procedimiento de instalación delsistema de seguridad para niños

1. Primero deslice el asiento delanterotanto como sea posible y luego deslícelomás de 9 muescas (90 mm) haciaadelante, cerca del centro del área dedeslizamiento del asiento, para dejarespacio para instalar el sistema deseguridad para niños (página 2-2).

2. Asegúrese que el respaldo está bienseguro empujándolo hasta que estécompletamente trabado.

3. Expanda ligeramente el área entre elcojín del asiento y el espaldar paraverificar las ubicaciones de los anclajesISOFIX.

Las marcas encima de losanclajes ISOFIX indican lasubicaciones de los anclajesISOFIX para colocar un sistemade seguridad para niños.

4. Asegure el sistema de seguridad paraniños usando el anclaje ISOFIX, siga lasinstrucciones del fabricante del sistemade seguridad para niños.

5. Si su sistema de seguridad para niñosestá equipado con una correa desujeción, probablemente signifique quees muy importante colocarcorrectamente la correa de sujeciónpara la seguridad del niño. Siga lasinstrucciones del fabricante del sistemade seguridad para niños al instalar lascorreas de sujeción.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 57: Mazda 2 (1)

2-46

Posición de la correa de sujeción

Use la correa de sujeción y elanclaje de correa de sujeciónpara un sistema de seguridadpara niños:Los anclajes del sistema de se-guridad para niños fueron di-señados para soportar sóloaquellas cargas impuestas porsistemas de seguridad para ni-ños correctamente instalados.Bajo ninguna circunstancia de-berán ser usados para cinturo-nes de seguridad para adultos,arneses, o para colocar otrosítems o equipos en el vehículo.

Siempre coloque la correa desujeción en la posición correctade anclaje de correa desujeción:Colocar la correa de sujeciónen una posición incorrecta deanclaje es peligroso. En casode un choque, la correa desujeción se puede deslizar yaflojar el sistema de seguridadpara niños. Si el sistema deseguridad para niños se muevepuede resultar en la muerte oheridas al niño.

ADVERTENCIA!!!!!

Ubicación de la ménsula de anclaje

Page 58: Mazda 2 (1)

2-47

PRECAUCIONES DE LOS SISTEMAS

DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIOS

(SRS)El sistema de seguridad suplementario(SRS) delantero incluye 2 bolsas de aire.Verifique qué tipos de bolsas de aire estánequipadas en su vehículo localizando losindicadores de ubicación “SRS AIRBAG”.Estos indicadores son visibles en el áreadonde las bolsas de aire están instaladas.

Las bolsas de aire están instaladas en lassiguientes ubicaciones:

• El cubo volante (bolsa de aire del ladodel conductor)

• El tablero del lado del acompañante(bolsa de aire del lado delacompañante)

Los sistemas de seguridad suplementarioscon bolsas de aire fueron diseñados paraproveerle protección suplementaria sóloen los asientos delanteros en cierta situa-ción, por lo tanto es siempre importanteusar los cinturones de seguridad de la si-guiente manera:

Si no se usa el cinturón de seguridad, unabolsa de aire sola no le protegerá adecua-damente en caso de un accidente. Se de-ben usar los cinturones de seguridad para:

• Evitar que el ocupante sea arrojadocontra una bolsa de aire inflándose.

• Reducir la posibilidad de heridasdurante un accidente del tipo que noha sido tenido en cuenta para que labolsa de aire lo proteja como: unvuelco, o choques traseros o laterales.

• Reducir la posibilidad de heridas enchoques frontales que no son losuficientemente importantes como parainflar la bolsa de aire.

• Reducir la posibilidad de verseproyectado hacia afuera del vehículo.

• Reducir la posibilidad de heridas en laparte baja del cuerpo y las piernasdurante un accidente debido a que lasbolsas de aire no protegen estas partesdel cuerpo.

• Sostener al conductor en una posicióndonde pueda tener mayor control delvehículo.

Un niño demasiado pequeño para usar uncinturón de seguridad debe ser cuidado-samente protegido usando un sistema deseguridad para niños (página 2-25).

BOLSAS DE AIRE (SRS)

Page 59: Mazda 2 (1)

2-48

Tenga en cuenta cuidadosamente qué sis-tema de seguridad para niños es necesa-rio para su niño y siga las instrucciones deinstalación en este Manual para el propie-tario así como las instrucciones del fabri-cante del sistema de seguridad para niños.

Los cinturones de seguridad deben ser usados en vehículos equipadoscon bolsa de aire:Es peligroso depender sólo de las bolsas de aire para protección en casode un accidente. Solas, las bolsas de aire no le prevendrán de heridasgraves. Las bolsas de aire correspondiente se inflan sólo en el primerchoque frontal, lateral o casi frontal de al menos fuerza moderada. Todoslos pasajeros deben usar siempre los cinturones de seguridad.

Los niños no deben viajar en el asiento del acompañante:Ubicar a un niño, de 12 años o menos, en el asiento delantero es peligroso.El niño podría ser golpeado por una bolsa de aire que se infla y sufrirheridas graves o incluso morir. Cuando un niño duerme es más probableque se recueste contra la puerta y podría ser golpeado por la bolsa deaire lateral en caso de un choque moderado del lado de la derecha.Siempre que sea posible, proteja al niño de 12 años o menos sentándoloen el asiento trasero en un sistema de seguridad para niños adecuado asu edad y tamaño.

Extremadamente peligroso! Nunca use sistemas de seguridad para niñosinstalados en el asiento del acompañante mirando hacia atrás cuandoestán equipados con bolsas de aire que se pueden inflar: Extremadamente peligroso! No use un sistema de seguridad para niñosmirando hacia atrás en un asiento protegido con una bolsa de aire delantede él! Incluso en caso de un choque moderado, el sistema de seguridadpara niños puede ser golpeado al inflarse una bolsa de aire y puede sermovido violentamente hacia atrás resultando en heridas graves o lamuerte del niño.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 60: Mazda 2 (1)

2-49

No se siente demasiado cercade las bolsas de aire delacompañante y del conductor:Es extremadamente peligrososentarse muy cerca de losmódulos de las bolsas de airedel acompañante y delconductor o colocar las manoso los pies sobre ellos. Lasbolsas de aire del conductor yel acompañante se inflan congran fuerza y velocidad.Pueden ocurrir heridas seriassi alguien se encuentrademasiado cerca. El conductordebe tomar siempre el volantepor el aro. El acompañantedebe mantener ambos pies enel suelo. Los ocupantes de losasientos delanteros debenajustar sus asientos tan atráscomo sea posible y debensentarse bien derechos contralos espaldares usando loscinturones de seguridadcorrectamente.

No coloque objetos sobre ocerca del área donde se inflanlas bolsas de aire del conductory del acompañante:Colocar un objeto en el módulode la bolsa de aire delconductor y el acompañante oalgo adelante de estos espeligroso. En caso deaccidente, un objeto puedeinterferir con la bolsa de aireal inflarse y lastimar a losocupantes.

ADVERTENCIA!!!!!No toque los componentes delsistema de seguridadsuplementario después que lasbolsas de aire se hayaninflado:Tocar los componentes delsistema de seguridadsuplementario después que lasbolsas de aire se hayan infladoes peligroso. Inmediatamentedespués de inflarse, estáncalientes. Se podría quemar.

Nunca instale ningún tipo deequipos en la parte delanterade su vehículo:La instalación de equipos en laparte delantera, como barrasde protección delanterascabrestantes es peligroso. Elsistema de sensores de choquedel sistema de las bolsas deaire podría verse afectado.Esto podría hacer que lasbolsas de aire se inflaráninesperadamente, o podríaimpedir que las bolsas de airese inflarán en caso de unaccidente. Los ocupantesdelanteros podrían resultarheridos de gravedad.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 61: Mazda 2 (1)

2-50

No modifique la suspensión:Ajustar la suspensión delvehículo es peligroso. Si secambia la altura del vehículoo la suspensión, el vehículopodría no detectarprecisamente un choqueresultando en el infladoincorrecto o inesperado de unabolsa de aire y la posibilidadde sufrir heridas graves.

No modifique el sistema deseguridad suplementario:Modificar los componentes o elcableado del sistema deseguridad suplementario espeligroso. Se puede activaraccidentalmente o dañarlo. Nose deben realizarmodificaciones en el sistemade seguridad suplementario:No se deben instalar adornos,escudos u otros sobre losmódulos de las bolsas de aire.Tampoco se deben instalarequipos eléctricos sobre ocercanos a los componentesdel sistema y cableado.

ADVERTENCIA!!!!!•Cuando una bolsa de aire se

infla, escuchará un ruidofuerte de la bolsa inflándosey verá salir humo. Nada deello le causará heridas, sinembargo, la textura de lasbolsas de aire puede causarleheridas en partes del cuerpono cubiertas con vestimentadebido a la fricción.

•Si vendiera su Mazda,informe al nuevo propietarioque tiene sistemas deseguridad suplementarios yque debe familiarizarse conlas instrucciones sobre elmismo en el Manual para elpropietario.

•Esta etiqueta muy visible leadvierte que no debe usarsistemas de seguridad paraniños mirando hacia atrás enel asiento delantero.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 62: Mazda 2 (1)

2-51

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE

BOLSA DE AIRE

El sistema de seguridad suplementario(SRS) está compuesto de dos subsistemas:

• El sistema de bolsa de aire coninfladores y bolsas de aire.

• El sistema eléctrico con sensores dechoque y módulo de diagnóstico.

Las bolsas de aire están montadas en lassiguientes ubicaciones: el centro del vo-lante, el lado del acompañante del panelde instrumentos. Están fuera de la vistahasta inflarse.

Page 63: Mazda 2 (1)

2-52

nnnnn Funcionamiento de las bolsas deaire

Cuando los sensores de choque de lasbolsas de aire detectan un choque de fren-te o lateral de al menos fuerza moderadase emite una corriente eléctrica al infladorcorrespondiente.

Se producen gases para inflar las bolsas deaire y después de inflarse, las bolsas deaire se desinflan rápidamente.

Las bolsas de aire funcionarán una sola vez.Luego, las bolsas de aire no volverán afuncionar y deberán ser cambiadas.

Sólo un técnico experto puede cambiar loscomponentes del sistema. Acuda a un con-cesionario autorizado Mazda.

nnnnn Activación/Desactivación de labolsa de aire

Activación de la bolsa de aire delantera

Las bolsas de aire delanteras se inflarán sila severidad del impacto está por encimadel nivel de umbral para el que fueron di-señadas.

• Chocar derecho una pared sólida a unavelocidad mayor de 22 km/h.

Page 64: Mazda 2 (1)

2-53

• Chocar un bordillo, el borde delpavimento u otro material duro.

• Caer desde lo alto.

• Impacto frontal dentro de aprox. unrango de 30 grados de la parte delanteradel vehículo.

Page 65: Mazda 2 (1)

2-54

• Caer dentro de un pozo grande ogolpear el otro lado de un pozo.

Limitantes para la activación de la bolsade aire delantera

Dependiendo de la importancia del im-pacto, las bolsas de aire delanteras podríanno inflarse en los siguientes casos:

• Impactos que involucren árboles opostes que causen severos dañossuperficiales pero pueden no tener lafuerza suficiente como para activar labolsa de aire.

• Impacto de costado delantero puedeno tener la suficiente fuerza de frenadonecesaria para el inflado de la bolsa deaire.

Page 66: Mazda 2 (1)

2-55

• Chocar desde atrás o chocar debajo dela caja de un camión puede no tener lasuficiente fuerza de frenado necesariapara el inflado de la bolsa de aire.

No activación de las bolsas de aire de-lanteras

Las bolsas de aire delanteras normalmen-te no se activarán en los siguientes casos:

• Un choque desde atrás.

• Un choque lateral.

Page 67: Mazda 2 (1)

2-56

nnnnn Control continuo

Los siguientes componentes de los siste-mas de bolsa de aire son controlados pormedio de un sistema de diagnóstico:

• Unidad SAS.

• Módulos de bolsas de aire

• Advertencia del sistema de pretensoresde cinturones de seguridad delanteros/bolsa de aire

• Pretensionadores de cinturones deseguridad delanteros

• Cableado relacionado

Un módulo de diagnóstico controla conti-nuamente la respuesta del sistema. Este co-mienza a funcionar cuando se gira la llavede encendido a la posición ON y conti-núa mientras se conduce el vehículo.

nnnnn Advertencia del siste-ma de pretensores decinturones de seguri-dad delanteros/bolsade aire

Si el sistema de bolsa de aire/pretensoresde cinturón de seguridad delantero estáfuncionando bien, la luz de advertenciase enciende cuando se gira la llave de en-cendido a la posición ON o luego de arran-car el motor. La luz de advertencia se apa-ga después de un período de tiempo es-pecificado.

Un malfuncionamiento en el sistema seindica si la luz de advertencia destella cons-tantemente, permanece encendida o no seenciende en ningún momento cuando segira la llave de encendido a la posición ON.Si alguna de estas cosas ocurrieran, consul-

• Durante un vuelco.

Page 68: Mazda 2 (1)

2-57

te a un concesionario autorizado Mazda tanpronto como sea posible. El sistema no fun-cionará en caso de accidente.

ADVERTENCIA!!!!!Nunca manipule indebida-mente los sistemas de bolsa deaire/pretensores y siemprerealice el servicio y las repara-ciones en un concesionarioautorizado Mazda:El mantenimiento realizadopor uno mismo o la manipula-ción indebida del sistema sonpeligrosos. La bolsa de aire/pretensore se podría inflar ac-cidentalmente o podrían que-dar inutilizables causando he-ridas graves o la muerte.

nnnnn Advertencia sonora del sistemade pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa deaire

Si se detecta un malfuncionamiento en elsistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire y la luzde advertencia, se escuchará un bip deadvertencia durante aproximadamente 1minuto. Después de eso, el bip de un mi-nuto se repetirá cada 30 minutos.

Haga inspeccionar su vehículo en un con-cesionario autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

No conduzca el vehículo con elbip de advertencia del sistemade pretensores de cinturonesde seguridad delanteros/bolsade aire sonando:Conducir el vehículo con el bipde advertencia del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa deaire sonando es peligroso. Encaso de un choque, las bolsasde aire y el sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros no seactivarán y esto podría resultaren heridas graves o la muerte.Consulte a un concesionarioautorizado Mazda einspeccione su vehículo tanpronto como sea posible.

ADVERTENCIA!!!!!

nnnnn Mantenimiento

El sistema de bolsa de aire no requiere demantenimiento regular. Pero si sucedieralo siguiente, lleve su vehículo a un conce-sionario autorizado Mazda tan prontocomo sea posible:

• La luz de advertencia del sistema debolsa de aire destella.

• La luz de advertencia del sistema debolsa de aire permanece encendida.

• La luz de advertencia del sistema debolsa de aire permanece apagada algirar la llave de encendido a la posiciónON.

• El bip de advertencia del sistema debolsa de aire continuará sonando.

• Las bolsas de aire se inflan.

Page 69: Mazda 2 (1)

2-58

No conduzca el vehículo concomponentes del sistema depretensores de cinturones deseguridad/bolsa de airedañados:Los pretensores de cinturonesde seguridad y bolsas de airedeben ser cambiados despuésde cualquier choque, que loshaga activarse o dañarse. Sóloun concesionario autorizadoMazda puede evaluarcompletamente estos sistemaspara ver si no funcionarán encaso de otro accidente.Conducir con una bolsa de aireo unidad de pretensor dañadao usada brindará menorprotección en el siguienteaccidente y pudiendo resultarherido o muerto.

ADVERTENCIA!!!!!No desmonte partes delinterior de una bolsa de aire:Desmontar el tablero o elvolante o las partesconteniendo sensores o partesde bolsas de aire es peligroso.Estas partes contienen partesesenciales de la bolsa de aire.Una bolsa de aire se puedeactivar accidentalmente yprovocarle heridas graves.Siempre haga que unconcesionario autorizadoMazda desmonte estas partes.

Deseche correctamente labolsa de aire:Desechar una bolsa de aire demanera inadecuada o unvehículo con una bolsa de airesin inflar es extremadamentepeligroso. A menos que setengan en cuenta todos losprocedimientos de seguridad,se podrían sufrir heridas.Consulte a un concesionarioautorizado Mazda sobre cómodesechar la bolsa de aire ocómo deshacerse de unvehículo equipado con bolsasde aire.

ADVERTENCIA!!!!!

Si tuviera que vender suMazda, le recomendamos queinforme al nuevo propietarioacerca de los sistemas de se-guridad suplementarios y de laimportancia de familiarizarsecon todas las instruccionesacerca de los mismos que seencuentran en el Manual delpropietario.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 70: Mazda 2 (1)

3-1

3. INFORMACIÓN DETALLADA DE SU

MAZDA

Explicación de las operaciones y controlesbásicos; abrir/cerrar y ajustes de diferentespartes.

Puertas y cerraduras 3-2

Llaves 3-2

Sistema de seguridad sin llave* 3-2

Cerraduras de las puertas 3-9

Compuerta trasera 3-14

Elevavidrios eléctricos* 3-19

Compuerta y tapa del llenador de combustible 3-26

Capó 3-28

Sistema de seguridad 3-29

Sistema inmovilizador 3-29

Volante y espejos 3-32

Volante 3-32

Espejos 3-33

*Algunos modelos

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:051

Page 71: Mazda 2 (1)

3-2

LLAVES

ADVERTENCIA!!!!!No deje las llaves puestas enel vehículo cuando se dejan losniños adentro y guárdelas enun lugar seguro donde losniños no las puedan encontraro jugar con ellas:El dejar niños en un vehículocon las llaves es muy peligroso.Esto puede resultar enpersonas heridas de seriedado muertas.

Consulte la sección Sistemainmovilizador (página 3-29)por información respecto a lasllaves y cómo arrancar elmotor.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Las llaves abren todas las cerraduras.

La placa adjunta al juego de llaves tieneestampado un código; retire la placa yguárdela en un lugar seguro (no en el ve-hículo), para pedir una nueva copia encaso que fuera necesario.

PUERTAS Y CERRADURAS

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:052

Page 72: Mazda 2 (1)

3-3

Anote el código y manténgaloen un lugar separado seguroy conveniente, no en elvehículo.

Si extraviara sus llaves,consulte a su concesionarioautorizado Mazda y tenga elnúmero de código a mano.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Método de extender/retraer de llave(Tipo de llave retráctil)

Para extender la llave, oprima el botón deliberación.

Para retraer la llave, gírela en el soportemientras presiona el botón de liberación.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:053

Page 73: Mazda 2 (1)

3-4

SISTEMA DE SEGURIDAD SIN

LLAVE*Este sistema funciona remotamente cerran-do y abriendo con seguro todas las puer-tas y la compuerta trasera.

Oprima los botones lenta y cuidadosamente.

Para evitar dañar el transmisor,no:

•Deje caer el transmisor.

•Moje el transmisor.

•Desarme el transmisor.

•Exponga el transmisor aningún tipo de campomagnético.

•Exponga el transmisor a altastemperaturas en lugarescomo el tablero o el capó,bajo los rayos directos del sol.

PRECAUCIÓNIIIII

•El sistema de seguridad sinllave está diseñado parafuncionar hasta alrededor de1 m del vehículo, pero ladistancia puede variar deacuerdo a las condiciones dellugar.

•El sistema no funciona si lallave de encendido seencuentra puesta.

•Todas las puertas y lacompuerta trasera no sepueden cerrar con segurooprimiendo el botón paracerrar cuando una de laspuertas o la compuertatrasera está abierta.Tampoco, las luces deadvertencia destellarán.

•Si el transmisor no funcionacuando oprime un botón o elrango de funcionamiento sevuelve pequeño, la pila podríaestar descargada. Parainstalar una pila nueva,consulte la secciónMantenimiento (página 3-6).

•Se pueden adquirir otrostransmisores en unconcesionario autorizadoMazda. Hasta 3 transmisorespueden ser usados con elsistema de seguridad sin llavepor vehículo. Lleve todos lostransmisores a unconcesionario autorizadoMazda cuando necesitetransmisores adicionales.

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:054

Page 74: Mazda 2 (1)

3-5

nnnnn Transmisor

Sin sistema antirrobo

El indicador de funcionamiento destellacuando se oprimen los botones.

Botón para cerrar

Para cerrar las puertas y la compuerta tra-sera, oprima el botón para cerrar y las lu-ces de aviso de peligro destellan una vez.

•Todas las puertas y lacompuerta trasera no sepueden cerrar con segurocuando una de las puertas ola compuerta trasera estáabierta.

•Verifique que todas laspuertas y la compuertatrasera están cerradasdespués de oprimir el botón.

Botón para abrir

Para abrir la puerta y la compuerta trase-ra, oprima el botón para abrir y las lucesde aviso de peligro destellan dos veces.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Función de doble cierreFunción de doble cierreFunción de doble cierreFunción de doble cierreFunción de doble cierreautomático.automático.automático.automático.automático. Después deabrir con el transmisor todaslas puertas y la compuertatrasera se cerraránautomáticamente con seguro sino se abre una puerta o lacompuerta trasera enaproximadamente 30segundos.

ÜÜÜÜÜ NOTA

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:055

Page 75: Mazda 2 (1)

3-6

nnnnn Mantenimiento del transmisor

Si los botones del transmisor no se pue-den usar y el indicador de funcionamien-to no destella, la pila podría estar descar-gada. Cambie por una pila nueva antes deque no se pueda utilizar el transmisor.

•Instale la pila con el polopositivo (+++++) hacia arriba. Sepodrían producir pérdidas enla pila si no es instaladacorrectamente.

•Al cambiar la pila, tengacuidado de no doblar losterminales o ensuciarlos conaceite. También tengacuidado que no se ensucie eltransmisor ya que se podríadañar.

•Existe peligro de explosión sila pila no es colocadacorrectamente.

•Cámbiela sólo por una piladel mismo tipo (CR1620 oequivalente).

•Deseche la pila usada deacuerdo a las siguientesinstrucciones.

• Aísle los terminales más ymenos de la pila usandocinta adhesiva o similar.

• Nunca desarme.

• Nunca arroje la pila alfuego y/o agua.

• Nunca las destruya oaplaste.

PRECAUCIÓNIIIII

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:056

Page 76: Mazda 2 (1)

3-7

Cambio de la pila del transmisor

1. Despliegue la llave (página 3-3).

2. Inserte un destornillador pequeño en laranura y empuje la lengüeta para retirarla llave del transmisor.

3. Inserte un destornillador pequeño en laranura y haga palanca suavemente paraabrir el transmisor.

4. Presione la lengüeta hacia fuera y retirela pila lenta y cuidadosamente usandoun destornillador de punta plana.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:057

Page 77: Mazda 2 (1)

3-8

5. Instale una pila nueva (CR1620 oequivalente) insertándola debajo de laslengüetas de retenedor con el polopositivo hacia arriba.

6. Alinee las cubiertas delantera y traseracierre a presión el transmisor.

7. Instale la llave en el transmisor.

nnnnn Servicio

Si tiene algún problema con el sistema deseguridad sin llave, consulte a un conce-sionario autorizado Mazda.

Si extravía o le roban el transmisor, llevetodos los otros transmisores a un conce-sionario autorizado Mazda tan prontocomo sea posible para reponer el transmi-sor extraviado o robado y hacer que elmismo no se pueda usar.

Los cambios o modificacionesno aprobados expresamentepor la parte responsable parael cumplimiento pueden anularla autoridad del usuario parausar el aparato.

PRECAUCIÓNIIIII

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:058

Page 78: Mazda 2 (1)

3-9

CERRADURAS DE LAS PUERTAS

Siempre lleve los niños o lasmascotas, o deje una personaresponsable con ellos:El dejar los niños o mascotassin vigilancia dentro delvehículo cuando éste se dejaestacionado es muy peligroso.En verano las temperaturasaltas dentro de un vehículopueden ser tan altas comopara causar daños cerebraleso incluso la muerte.

No deje las llaves puestas enel vehículo cuando se dejan losniños adentro y guárdelas enun lugar seguro donde losniños no las puedan encontraro jugar con ellas:El dejar niños en un vehículocon las llaves es muy peligroso.Esto puede resultar enpersonas heridas de seriedado muertas.

Siempre cierre todas lasventanillas, cierre todas laspuertas y lleve la llave consigoal dejar el vehículo sinatención:Dejar el vehículo sin seguro espeligroso pues los niñospodrían quedar atrapadosdentro de un vehículo conmucho calor, lo que puederesultar en muertes. También,si deja el vehículo sin seguroserá una tentación paraladrones e intrusos.

ADVERTENCIA!!!!!

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:059

Page 79: Mazda 2 (1)

3-10

nnnnn Cerrando o abriendo el segurousando la llave

Se pueden abrir o cerrar el seguro de lapuerta de conductor con llave.

Gire la llave hacia adelante para cerrar yhacia atrás para abrir.

Si su vehículo está equipadocon una ranura de llave depuerta del acompañante, lapuerta se podrá abrir/cerrarcon la llave.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Cerrando o abriendo el segurousando el transmisor (con llavetipo retráctil)

Las puertas se pueden cerrar/abrir usandoel transmisor del sistema de seguridad sinllave, consulte el sistema de seguridad sinllave (página 3-3).

nnnnn Cerrar o abrir el seguro con laperilla de bloqueo de puerta

Para cerrar con seguro una de las puertasdesde el lado de adentro, empuje el segu-ro de puerta.

Para abrir el seguro, hale del mismo.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0510

Page 80: Mazda 2 (1)

3-11

Para cerrar la puerta del acompañantedesde afuera con el seguro de puerta,empuje el seguro de puerta a la posiciónde cierre y cierre la puerta (no es necesa-rio mantener levantada la manija de lapuerta).

Al cerrar con seguro la puertade esta manera:

•Tenga cuidado de no dejar lallave dentro del vehículo.

•Las puertas del acompañantey traseras se pueden cerrarcon seguro empujando losseguros de puerta y cerrandolas puertas (no es necesariolevantar la manija de lapuerta).

•La indicación roja se puedever cuando se abre el segurode puerta.

ÜÜÜÜÜ NOTA

La puerta del conductor no sepuede cerrar usando el segurode puerta desde afuera.

ÜÜÜÜÜ NOTA

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0511

Page 81: Mazda 2 (1)

3-12

nnnnn Cierre centralizado

Prevención de cierre del vehículo

La función de prevención de cierre delvehículo evita que Ud. se quede con elvehículo cerrado fuera del vehículo. To-das las puertas y la compuerta trasera seabrirán automáticamente si son cerradasusando las cerraduras eléctricas cuandouna de las puertas o la compuerta traseraestá abierta.

Cerrando o abriendo el seguro usandola llave

Todas las puertas y la compuerta trasera secierran automáticamente con seguro cuan-do se cierra la puerta del conductor conllave. Todos los seguros se abren cuando seabre la puerta del conductor con llave.

Cerrando o abriendo con el seguro depuerta

Todas las puertas y la compuerta traserase cierran automáticamente con segurocuando se empuja el botón del seguro dela puerta del conductor. Todos se abrencuando se levanta el seguro de la puertadel conductor.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0512

Page 82: Mazda 2 (1)

3-13

La indicación roja se puede vercuando se abre el seguro depuerta.

Cerrando o abriendo el seguro usandoel transmisor (con llave tipo retráctil)

Todas las puertas y la compuerta traserase pueden cerrar/abrir usando el transmi-sor del sistema de seguridad sin llave, con-sulte el sistema de seguridad sin llave (pá-gina 3-4).

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Seguros para niños en las puertastraseras

Estas cerraduras permiten evitar que losniños abran accidentalmente las puertastraseras. Use ambas cuando un niño viajaen el vehículo.

Si mueve el seguro para niños hacia laposición de bloqueo antes de cerrar lapuerta, ésta no se podrá abrir desde el in-terior.

La puerta sólo se podrá abrir halando ha-cia arriba la manija del lado exterior.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0513

Page 83: Mazda 2 (1)

3-14

COMPUERTA TRASERA

Nunca permita que unapersona viaje en elcompartimiento para equipaje:Permitir que una persona viajeen el compartimiento paraequipaje es peligroso. Lapersona en el compartimientopara equipaje podría sufrirheridas graves o morir en casode una frenada brusca ochoque.

No conduzca con la compuertatrasera abierta:La presencia de gases delescape dentro del vehículo espeligrosa. Si se conduce con lacompuerta trasera abierta, losgases del escape entrarán enel compartimiento depasajeros. Estos gasescontienen CO (monóxido decarbono), que es inodoro,incoloro y altamente tóxico, ypuede causar desmayos y lamuerte. Además, unacompuerta trasera abiertapuede permitir que losocupantes caigan fuera delvehículo en caso de accidente.

nnnnn Cerrando o abriendo el segurousando la llave

Se puede abrir o cerrar el seguro de lacompuerta trasera insertando la llave enla ranura de la llave de la puerta del con-ductor, consulte la sección Cierre centra-lizado (página 3-12).

ADVERTENCIA!!!!!

nnnnn Cerrando o abriendo el segurousando el transmisor (con llavetipo retráctil)

Se puede abrir o cerrar el seguro de lacompuerta trasera usando el transmisor delsistema de seguridad sin llave, consulte lasección Sistema de seguridad sin llave (pá-gina 3-4).

nnnnn Cerrar o abrir el seguro con laperilla de bloqueo de puerta

Se puede abrir o cerrar el seguro de lacompuerta trasera usando el seguro de lapuerta del conductor, consulte la secciónCierre centralizado (página 3-12).

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0514

Page 84: Mazda 2 (1)

3-15

nnnnn Abriendo y cerrando lacompuerta trasera

Abriendo la compuerta trasera

Levante la compuerta trasera oprimiendoel botón del abridor eléctrico de la com-puerta trasera en la compuerta trasera.

Cuando abra la compuerta tra-sera oprimiendo el botón delabridor eléctrico se levanta li-geramente para permitir abrir-la. Si no se abre durante uncierto período de tiempo des-pués que se oprime el botón delabridor eléctrico no se podrálevantar más de su posición li-geramente levantada. Oprimael botón del abridor eléctrico dela compuerta trasera paraabrirla completamente. Paracerrar la compuerta trasera asu posición ligeramente cerra-da, ábrala primero oprimiendoel botón del abridor eléctrico,luego ciérrelo.

Cuando no se pueda abrir la compuertatrasera.

Si la batería del vehículo está descargadao existe un malfuncionamiento en el sis-tema eléctrico y no se puede abrir la com-puerta trasera, realice el siguiente proce-dimiento como medida de emergenciapara abrir el seguro:

ÜÜÜÜÜ NOTA

En algunos modelos, es posibleabrir la compuerta trasera sinapagar el vehículo, de lasiguiente manera:

-A/T: Coloque la palanca decambios en la posición P(estacionamiento) y abra elseguro de las puertas usando laperilla de bloqueo de la puertadel conductor (página 3-10)

-M/T: Coloque la palanca decambios en N (punto muerto)coloque el freno deestacionamiento (página 5-7).Abra el seguro de las puertasusando la perilla de bloqueo dela puerta del conductor (página3-10).

ÜÜÜÜÜ NOTA

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0515

Page 85: Mazda 2 (1)

3-16

1. Pliegue los espaldares traseros. Consultela sección espaldar trasero plegabledividido en la página 2-7.

•Realice el procedimientousando un paño para cubrirlos bordes filosos que puedenlastimar sus manos.

•Realice cuidadosamente elprocedimiento usando undestornillador de punta planapues se puede dañar el áreaalrededor o las partes delvehículo.

PRECAUCIÓNIIIII

2. Afloje los seguros y retire la tapa de lasuperficie interior de la compuertatrasera.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0516

Page 86: Mazda 2 (1)

3-17

3. Gire la palanca hacia la derecha paraabrir el seguro de la compuerta trasera.

Después de realizar esta medida de emer-gencia, haga inspeccionar el vehículo enun concesionario autorizado Mazda tanpronto como sea posible.

Cerrando la compuerta trasera

Use ambas manos para empujar la com-puerta trasera hacia abajo hasta que que-de bien cerrada. No la golpee. Trate delevantar hacia arriba para asegurarse quequedó bien cerrada.

nnnnn Compartimiento para equipajes

No coloque nada encima de lacubierta:Colocar equipaje o carga sobrela cubierta del compartimientopara equipajes es peligroso.Durante una frenada brusca oun choque, la carga podríasalir proyectada y golpear oherir a alguien. El vehículotiene una tapa decompartimiento para equipajeligera para mantener loscontenidos del área paraequipajes fuera de la vista; encaso de un accidente como unvuelco, no retendrá en su lugarlos objetos pesados que nohayan sido asegurados. Atetodos los objetos pesados, yasea equipaje o carga, usandolos ganchos de amarre.

ADVERTENCIA!!!!!

Asegúrese que el equipaje ycarga están bien seguros antesde conducir:No asegurar el equipaje y lacarga mientras conduce espeligroso pues se puede movero aplastar en caso de unaparada brusca o un choque ypodría causarle heridas.

ADVERTENCIA!!!!!

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0517

Page 87: Mazda 2 (1)

3-18

•Asegúrese que la cubierta delcompartimiento para equipa-jes está bien firme. Si no estábien segura, se podría soltarinesperadamente y resultaren heridas.

•No coloque objetos pesadosni aplique excesiva fuerza ala parte superior de la cubier-ta del compartimiento paraequipaje (Peso máximo: 2kg). Sobrecarga puede cau-sar deformación o daños a lacubierta del compartimientopara equipajes. También, lacompuerta trasera se puedecaer inesperadamente si seabre con objetos pesados en-cima de la cubierta del com-partimiento del equipaje, re-sultando en heridas.

Correa de cubierta del compartimientopara equipaje

Se puede acceder al compartimiento paraequipaje abriendo la compuerta traseracuando ha colocado las correas a los ladosde la compuerta trasera.

PRECAUCIÓNIIIII

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0518

Page 88: Mazda 2 (1)

3-19

Cubierta del compartimiento para equi-pajes*

Esta cubierta se puede retirar del compar-timiento para tener más espacio. Para ello,desenganche las correas; levante y saquela cubierta.

ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS*

La llave de encendido debe estar en laposición ON para hacer funcionar loselevavidrios eléctricos.

Se debe asegurar que nadaquedará atrapado antes decomenzar a cerrar laventanilla:El cerrar las ventanillas con loselevavidrios eléctricos espeligroso. La mano, la cabezao incluso el cuello de unapersona pueden quedaratrapados por la ventanilla ycausarle heridas serias oincluso la muerte. Estaadvertencia se realizaespecialmente para los niños.

Bloquee siempre loselevavidrios eléctricos de todoslos pasajeros con el interruptorde bloqueo del lado delconductor mientras haya niñosen el vehículo, y nunca permitaque los niños jueguen con losinterruptores de loselevavidrios eléctricos:Dejar los interruptores de loselevavidrios eléctricos sinbloquear mientras haya niñosen el interior del vehículo espeligroso. Los interruptores deelevavidrios eléctricos que nohayan sido bloqueados con elinterruptor de bloqueo deelevavidrios eléctricos podríapermitir que los niños usen loselevavidrios eléctricos pordescuido lo cual podríaresultar en heridas graves silas manos, la cabeza o el cuellode un niño quedara atrapadopor la ventanilla.

ADVERTENCIA!!!!!

ADVERTENCIA!!!!!

*Algunos modelos

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0519

Page 89: Mazda 2 (1)

3-20

Para evitar que se funda elfusible y que el sistema de loselevavidrios eléctricos se dañe,no se deben abrir más de tresventanillas a la misma vez.

nnnnn Funcionamiento del elevavidrioseléctrico de la puerta delconductor

Apertura/cierre manual

Para abrir la ventanilla a la posición de-seada, presione suavemente hacia abajoel interruptor.

Para cerrar la ventanilla a la posición de-seada, levante suavemente el interruptor.

Apertura/cierre automático

Para abrir completa y automáticamente laventanilla, empuje el interruptor comple-tamente hacia abajo.

Para cerrar completa y automáticamentela ventanilla, levante del interruptor com-pletamente hacia arriba.

Para parar la ventanilla por la mitad, le-vante o presione el interruptor en la di-rección opuesta y luego suéltelo.

PRECAUCIÓNIIIII

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0520

Page 90: Mazda 2 (1)

3-21

Si la batería fue desconectadadurante el mantenimiento delvehículo, o por alguna otrarazón como cuando secontinúa accionando uninterruptor después de abrir/cerrar completamente laventanilla, esta no se abriráni cerrará completa yautomáticamente. Realice elsiguiente procedimiento paracontinuar:

1.Gire la llave de encendido ala posición ON.

2.Presione el interruptor y abracompletamente la ventanilla.

3.Levante el interruptor paracerrar completamente laventanilla y continúesosteniendo el interruptordurante aproximadamente 2segundos después de cerrarcompletamente la ventanilla.

Función de apertura en dos pasos delelevavidrios eléctrico

Con la ventanilla completamente cerrada,oprima ligeramente el interruptor y la ven-tanilla se abrirá y parará aproximadamen-te a 3 cm de arriba.

Si continúa manteniendo oprimido el in-terruptor, la ventanilla continuará abrién-dose completamente.

ÜÜÜÜÜ NOTAOprimiendo el interruptor delelevavidrios eléctrico una vezcuando la ventanilla estácompletamente cerrada sólo laabrirá aproximadamente 3 cmpara permitirle la correctaventilación del interior delvehículo.

ÜÜÜÜÜ NOTA

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0521

Page 91: Mazda 2 (1)

3-22

Cancelación de la función de aperturaen dos pasos del elevavidrios eléctrico

1. Gire la llave de encendido a la posiciónON y complete el siguienteprocedimiento en 5 segundos: Oprimafirmemente el interruptor delelevavidrios eléctrico dos veces, luegohale de él firmemente dos veces.

2. Gire la llave de encendido a la posiciónLOCK.

3. Con la llave de encendido en la posiciónLOCK, y dentro de 40 segundos, gire lallave de encendido a la posición ON ycomplete el siguiente procedimiento en5 segundos:

Oprima firmemente el interruptor delelevavidrios eléctrico dos veces, luegohale de él firmemente dos veces.

•La función de apertura en dospasos no puede sercancelada si el procedimientono se completa dentro de lostiempos específicos, o si secambia el procedimiento.Para volver atrás elprocedimiento, primero girela llave de encendido a laposición LOCK y procedadesde el comienzo.

•Si no es posible cancelar lafunción a pesar de realizar elprocedimiento de cancelación,consulte concesionarioautorizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTA

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0522

Page 92: Mazda 2 (1)

3-23

Reponiendo la función de apertura endos pasos del elevavidrios eléctrico

Con la función de apertura en dos pasosdel elevavidrios eléctrico cancelada, repi-ta el procedimiento anterior para cance-lar la función y se repondrá.

Si no fuera posible reponer lafunción a pesar de haberrealizado el procedimiento dereposición, consulte a unconcesionario autorizadoMazda.

Ventanilla libre de aprietes

Si la mano de una persona, la cabeza o unobjeto bloquea la ventanilla mientras fun-ciona el cierre automático, la ventanilla separará y abrirá hasta la mitad.

ÜÜÜÜÜ NOTA

ADVERTENCIA!!!!!Asegúrese de que nadabloquee un elevavidrioseléctrico justamente antes deque llegue a la posición en quese encuentra completamentecerrado o mientras mantienehacia arriba el interruptor deelevavidrios eléctrico:Bloquear un elevavidrioseléctrico justamente antes deque llegue a la posición en quese encuentra completamentecerrado o mientras mantienehacia arriba el interruptor deelevavidrios eléctrico espeligroso.

En esos casos, la función deventanilla libre de aprietes nopuede evitar que la ventanillase pare. Si se aprieta los dedos,podría sufrir heridas graves.

Dependiendo de lascondiciones de conducción, unelevavidrios eléctrico sedetendrá y comenzará aabrirse cuando el elevavidriossienta un golpe similar a algobloqueándolo.

En el caso de que la función delibre de atascos se active y elelevavidrios eléctricos no sepuede cerrar automáticamente,hale ligeramente y mantengael interruptor y la ventanilla secerrará.

ÜÜÜÜÜ NOTA

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0523

Page 93: Mazda 2 (1)

3-24

Funcionamiento de los elevavidrios eléc-tricos con el motor apagado

El elevavidrios eléctrico puede ser usadodurante aproximadamente 40 segundosdespués que la llave de encendido hayasido girado de la posición ON a la posi-ción ACC o LOCK. Si se abre una de laspuertas, el interruptor no funcionará.

•Para usar el elevavidrioseléctrico con el motorapagado, el interruptor debeser levantado firmementemientras se cierra laventanilla debido a que lafunción de cierre automáticono funcionará.

•La función de apertura en dospasos no se puede usardurante el funcionamientocon el motor apagado.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Funcionamiento de loselevavidrios eléctricos de lospasajeros

Los elevavidrios eléctricos se pueden usarcuando el interruptor de bloqueo delelevavidrios eléctrico en la puerta del con-ductor está en la posición de desbloqueo.

Las ventanillas de los pasajeros se puedenabrir o cerrar usando los interruptores decontrol principal de los elevavidrios eléc-tricos en la puerta del conductor.

elevavidrios

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0524

Page 94: Mazda 2 (1)

3-25

elevavidrios

Para abrir la ventanilla a la posición de-seada, presione hacia abajo el interruptor.

Para cerrar la ventanilla a la posición de-seada, levante el interruptor.

nnnnn Interruptor de bloqueo delelevavidrios eléctrico

Con el interruptor de bloqueo en la posi-ción de desbloqueo, todas los elevavidrioseléctricos de cada puerta pueden ser usa-dos.

Con el interruptor de bloqueo en la posi-ción de bloqueo, sólo se puede usar elelevavidrios eléctrico del lado del conduc-tor.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0525

Page 95: Mazda 2 (1)

3-26

A menos que uno de lospasajeros deba hacerfuncionar un elevavidrioseléctrico, mantenga siempre elinterruptor de bloqueo de loselevavidrios eléctricos en laposición de bloqueo:El funcionamiento pordescuido de los elevavidrioseléctricos es peligroso. Lasmanos, cabeza o cuello de unapersona podrían quedaratrapadas por la ventanilla yresultar en heridas graves.

COMPUERTA Y TAPA DE LLENADO

DE COMBUSTIBLE

Al retirar la tapa de llenado decombustible, primero aflojeligeramente y espere a queparen los posibles silbidos.Luego retírelo:Los chorros pulverizados decombustible son peligrosos. Elcombustible puede quemar lapiel y los ojos, causandointoxicaciones al ser ingerido.Los chorros pulverizados decombustible ocurren cuandoexiste presión en el tanque decombustible y se retira el tapónrápidamente.

Antes de llenar con gasolina,se debe parar el motor y sedeben mantener alejadas de laboca del llenador decombustible las chispas ollamas:Los vapores de combustibleson peligrosos. Se puedenencender mediante chispas ollamas causándole quema-duras y heridas graves.

Además, el uso de una tapa dellenado de combustibleincorrecta o no usarla puederesultar en pérdidas decombustible, lo cual puedeocasionar quemaduras graveso muerte en caso de unaccidente.

ADVERTENCIA!!!!!

ADVERTENCIA!!!!!

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0526

Page 96: Mazda 2 (1)

3-27

Sólo se debe usar una tapa dellenado de combustible genui-no Mazda o uno equivalenteque esté disponible en un con-cesionario autorizado Mazda.El uso de una tapa diferentepuede resultar en unmalfuncionamiento del sistemade combustible y de control deemisiones.

nnnnn Compuerta del llenador decombustible

Para abrir, levante del abridor remoto dela compuerta de llenado de combustiblehacia arriba.

nnnnn Tapa del llenador de combustible

Para quitar la tapa del llenador, gírela ha-cia la izquierda.

Para cerrar la tapa del llenador, gírela ha-cia la derecha hasta que escuche dos omás clics.

PRECAUCIÓNIIIII

Abridor remoto dela compuerta de llenado de combustible

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0527

Page 97: Mazda 2 (1)

3-28

CAPÓ

Verifique siempre que el capóestá cerrado y bien seguro:Un capó que no está cerrado ybien seguro es peligroso puespodría abrirse mientras elvehículo está en movimiento ybloquear la visión delconductor lo que podríaresultar en un accidente serio.

nnnnn Abriendo el capó

1. Con el vehículo estacionado hale delabridor para abrir el capó.

2. Inserte su mano en la abertura del capóy deslice la palanca del seguro del capóhacia la derecha y levante el capó.

ADVERTENCIA!!!!!

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0528

Page 98: Mazda 2 (1)

3-29

3. Tome la varilla de soporte y asegúrelaen el agujero de soporte indicado porla flecha para mantener abierto el capó.

nnnnn Cerrando el capó

1. Verifique debajo del área del capó paraasegurarse que todas las tapas de losllenadores estén en su lugar y que todoslos ítems (por ej. herramientas,recipientes de aceite, etc.) han sidoretirados.

2. Inserte la varilla de soporte en su clipmientras sostiene el capó. Verifique quela varilla de soporte está bien segura enel clip antes de cerrar el capó.

3. Baje el capó de forma que quede biencerrado.

Sistema inmovilizador (sin

SISTEMA INMOVILIZADOR

El sistema inmovilizador permite arrancarel motor sólo con una llave que el sistemareconoce.

Si alguien intenta arrancar el motor conuna llave no válida, el motor no arrancará,y por lo tanto ayudará a que no le robensu vehículo.

•Los cambios o modificacionesno aprobados expresamentepor la parte responsable parael cumplimiento puedenanular la autoridad delusuario para usar el aparato.

•Para no dañar la llave, sigalas instrucciones no:

•Deje caer la llave.

•Moje la llave.

•Exponga la llave a ningúntipo de campo magnético.

•Exponga la llave a altastemperaturas en lugarescomo el tablero o el capó,bajo los rayos directos del sol.

PRECAUCIÓNIIIIISISTEMA DE SEGURIDAD

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0529

Page 99: Mazda 2 (1)

3-30

Al arrancar el motor nopermita que suceda losiguiente, ya que el motorpodría no arrancar debido aque la señal electrónica de lallave de encendido no estransmitida correctamente.

•Un anillo de llaves reposasobre la empuñadura de lallave.

•Las partes de metal de otrasllaves u objetos de metaltocan la empuñadura de lallave.

•Las llaves de repuesto o llavesde otros vehículos equipadoscon un sistema inmovilizadortocan o están próximas a laempuñadura de la llave.

•Dispositivos electrónicos paracompras o acceso deseguridad tocan o estánpróximos a la llave.

nnnnn Funcionamiento

Armado

El sistema se arma cuando se gira la llavede encendido de la posición ON a la posi-ción ACC.

El indicador de seguridad en el panel deinstrumentos se destella cada 2 segundoshasta que se desarma el sistema.

Desarmado

El sistema se desarma cuando se gira lallave de encendido a la posición ON usan-do la llave de encendido correcta. El indi-cador de seguridad se ilumina duranteaproximadamente 3 segundos y luego seapaga.

Si el motor no arranca con la llave de en-cendido correcta, y el indicador de segu-ridad se mantiene encendido odestellando, el sistema puede sufrir unmalfuncionamiento. Consulte a un conce-sionario autorizado Mazda.

PRECAUCIÓNIIIII

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0530

Page 100: Mazda 2 (1)

3-31

•Si el indicador de seguridadse enciende y permaneceencendido cuando la llave deencendido se gira a laposición ON, el motor noarrancará.

•Las señales de una emisora deTV/o radio, o de un transmisoro un teléfono móvil, puedeninterferir con el sistemainmovilizador. Si estuvierausando la llave apropiada yel motor de su vehículo noarrancara, compruebe elindicador de seguridad. Siestá destellando, retire la llavede encendido y espere 2segundos o más, luego vuelvaa insertarla y vuelva a intentarhacer arrancar el motor. Si noarranca después de 3 pruebaso más, consulte a unconcesionario autorizadoMazda.

•Si el indicador de seguridadcomienza a destellarcontinuamente mientrasconduce, no apague el motor.Continúe conduciendo hastaun concesionario autorizadoMazda y hágalo revisar. Siapagó el motor mientras laluz está destellando, nopodrá volverlo a arrancar.

•Debido a que los códigoselectrónicos son repuestos alreparar el sistemainmovilizador, se necesitaránlas llaves. Lleve todas las llavesexistentes a un concesionarioautorizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTAnnnnn Mantenimiento

Si tiene un problema con el sistemainmovilizador o la llave, consulte a un con-cesionario autorizado Mazda.

•Las llaves tienen un códigoelectrónico único. Por estarazón, y para su seguridad,para obtener llaves dereemplazo existe un tiempode espera. Estas llaves sólo sepueden obtener en unconcesionario autorizadoMazda.

•Siempre tenga a mano unallave de reemplazo para usaren caso que pierda la llaveoriginal. Si pierde una de lasllaves, consulte a unconcesionario autorizadoMazda tan pronto como seaposible.

•Si pierde una llave, unconcesionario autorizadoMazda cambiará el códigoelectrónico de las llavesrestantes y del sistemainmovilizador. Lleve todas lasllaves restantes a unconcesionario autorizadoMazda para reponerlas.

De esta manera no se podráarrancar su vehículo si no escon una llave que tenga elcódigo nuevo.

ÜÜÜÜÜ NOTA

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0531

Page 101: Mazda 2 (1)

3-32

nnnnn Modificaciones y equiposadicionales

Mazda no puede garantizar el funciona-miento del sistema inmovilizador si el sis-tema ha sido modificado o si se ha instala-do algún equipo adicional.

Para no dañar su vehículo, nomodifique el sistema o instaleequipos adicionales al sistemainmovilizador o el vehículo.

PRECAUCIÓNIIIII

VOLANTE

Nunca se debe ajustar elvolante mientras el vehículoestá en movimiento:Ajustar el volante mientras elvehículo está en movimiento espeligroso. Puede provocar queel conductor mueva el volanteabruptamente hacia la derechao izquierda. Esto puede causarla pérdida del control delvehículo o un accidente.

ADVERTENCIA!!!!!

VOLANTE Y ESPEJOS

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0532

Page 102: Mazda 2 (1)

3-33

nnnnn Volante inclinable

Para cambiar el ángulo del volante, pareel vehículo, hale de la palanca de libera-ción del volante de abajo de la columnadel volante hacia arriba, ajuste el volante,luego empuje la palanca de liberación ha-cia abajo para bloquear la columna.

Después de ajustar, empuje el volante ha-cia arriba y abajo para asegurarse que estábien trabado antes de conducir.

ESPEJOS

nnnnn Espejos exteriores

Verifique los ángulos del espejo antes deconducir.

Se debe asegurar de ver porsobre su hombro antes decambiar de carril:Cambiar de carril sin tener encuenta la distancia real delvehículo en un espejo convexoes peligroso. Podría sufrir unaccidente serio. Lo que ustedve en el espejo convexo estarámás cerca de lo que parece.

ADVERTENCIA!!!!!

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0533

Page 103: Mazda 2 (1)

3-34

(Espejo granangular delconductor *)

•Los espejos granangularestienen dos curvaturas en susuperficie separadas por unalínea divisoria en una zonainterior y otra exterior. Lazona interior es un espejoestándar convexo mientrasque la zona exterior permiteun rango mayor de visibilidadde un mismo vistazo. Lacombinación permite tenermayor seguridad al realizarcambios de carriles.

•Las distancias percibidas delos objetos en las zonasexterior e interior del espejogranangular son diferentes.Los objetos que aparecen enla zona exterior están máslejos de lo que están en lazona interior.

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0534

Page 104: Mazda 2 (1)

3-35

Espejo eléctrico

La llave de encendido debe estar en laposición ACC o ON.

Para ajustar:

1. Oprima el lado izquierdo o derecho delinterruptor selector para elegir el espejolateral izquierdo o derecho.

2. Oprima el interruptor de espejo en ladirección deseada.

Espejo con control manual

Ajuste a mano.

Espejo plegable eléctrico*

La llave de encendido debe estar en laposición ACC o ON.

Para plegar, oprima el interruptor. Paravolver el espejo a la posición de conduc-ción, oprima nuevamente el interruptor.

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0535

Page 105: Mazda 2 (1)

3-36

Siempre se deben volver losespejos a su posición normalantes de conducir:Conducir con los espejosexteriores plegados espeligroso. De esa manera nopodrá ver hacia atrás y puedesufrir un accidente serio.

No toque un espejo plegableeléctrico mientras se estámoviendo:Tocar el espejo plegableeléctrico cuando se estámoviendo es peligroso. Sepodría pellizcar y lastimar sumano o podría dañar elespejo.

Use el interruptor del espejoplegable eléctrico para ajustarel espejo en la posición decalle:Ajustar el espejo plegableeléctrico a la posición deconducción a mano espeligroso. El espejo no setrabará en posición e impediráque se vea efectivamente haciaatrás.

Sólo ajuste el espejo plegableeléctrico cuando el vehículo seencuentre bien estacionado:Ajustar el espejo plegableeléctrico mientras el vehículoestá en movimiento espeligroso. Los golpes de vientoen el espejo harán que secierre y no podrá volver aponerlo en la posición deconducción, evitando quepuede mirar hacia atrás.

ADVERTENCIA!!!!!

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0536

Page 106: Mazda 2 (1)

3-37

ESPEJO PLEGABLE MANUAL

Pliegue el espejo exterior plegable hacia atráshasta que quede a nivel con el vehículo.

Siempre se deben volver losespejos a su posición normalantes de conducir: Conducircon los espejos exterioresplegados es peligroso. De esamanera no podrá ver haciaatrás y puede sufrir unaccidente serio.

Desempañador de espejo*

Para conectar los desempañadores de es-pejo, gire la llave de encendido a la posi-ción ON y oprima el interruptor deldesempañador de vidrio trasero (página5-47).

Funcionamiento del espejo exterior conel motor apagado*

Los espejos exteriores pueden ser usadosdurante aproximadamente 40 segundodespués que la llave de encendido hayasido girado de la posición ON a la posi-ción ACC o LOCK. Si se abre una de laspuertas, los espejos exteriores no funcio-narán.

ADVERTENCIA!!!!!

*Algunos modelos

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0537

Page 107: Mazda 2 (1)

3-38

nnnnn Espejo interior

Ajuste del espejo interior

Antes de conducir, ajuste el espejo inte-rior para ver en el centro de la luneta tra-sera.

Reduciendo el reflejo de los faros

Ajuste el espejo con la palanca para día/noche en la posición de día.

Empuje de la palanca hacia adelante paraconducir de día. hale de la palanca haciaatrás para reducir el reflejo de los faros.

No amontone carga u objetosmás arriba del espaldar de losasientos:Amontonar cargas por encimadel espaldar de los asientos espeligroso. Pueden obstaculizarla visión por medio del espejo,y hacer que choque otrovehículo cuando se cambia decarril.

ADVERTENCIA!!!!!

capitulo 3 con arreglo.pmd 19/05/2010, 10:0538

Page 108: Mazda 2 (1)

4-1

4 ANTES DE CONDUCIR SU MAZDA

Información importante acerca de cómoconducir su Mazda.

Precauciones sobre el combustible y el escape del motor 4-2

Especificaciones del combustible 4-2

Sistema de control de emisiones 4-3

Gases del motor (Monóxido de carbono) 4-4

Antes de arrancar el motor 4-5

Antes de entrar en el vehículo 4-5

Luego de entrar en el vehículo 4-5

Consejos para conducir 4-5

Período de rodaje 4-5

Consejos para un uso más eficiente 4-6

Conducción peligrosa 4-6

Balanceo del vehículo 4-7

Conducción por zonas inundadas 4-8

Remolque 4-8

Remolque de casas rodantes y trailers 4-8

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:071

Page 109: Mazda 2 (1)

4-2

PRECAUCIONES SOBRE EL

COMBUSTIBLE Y EL ESCAPE DEL

MOTOR

Combustible Número de octanoinvestigado

Combustiblesin plomo 90 o mayor

USE SOLO COMBUSTIBLE SINPLOMO.

•El combustible con plomo esmalo para el convertidorcatalítico y los sensores deoxígeno y hará que sedeteriore el sistema decontrol de emisiones y otenga fallas.

•Nunca agregue aditivos alsistema de combustible.Nunca agregue agentes delimpieza que no sean losespecificados por Mazda.Otros agentes de limpieza yaditivos podrían dañar elsistema. Consulte a unconcesionario autorizadoMazda.

PRECAUCIÓNIIIII

Su vehículo sólo puede utilizarcombustibles oxigenados quecontengan hasta un 10% deetanol en volumen.

Si el porcentaje excede estarecomendación, puedeocasionar daños en algunoscomponentes del sistema decombustible o el motor.

PRECAUCIÓNIIIII

ESPECIFICACIONES DEL

COMBUSTIBLE

Los vehículos con convertidores catalíticoso sensores de oxígeno SOLO deben usarCOMBUSTIBLE SIN PLOMO, que reduci-rá las emisiones de gases y reducirá la su-ciedad de las bujías de encendido al mí-nimo.

Su Mazda funcionará mejor con el com-bustible indicado en el siguiente cuadro:

El uso de gasolina de octanaje menor pue-de hacer que el sistema de control deemisiones pierda efectividad. Tambiénpuede producir detonaciones en el motoro dañarlo seriamente.

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:072

Page 110: Mazda 2 (1)

4-3

SISTEMA DE CONTROL DE

EMISIONES

Su vehículo está equipado con un sistemade control de emisiones (el convertidorcatalítico es parte de ese sistema) que per-mite que su vehículo cumpla con las nor-mas de emisiones de escape.

Nunca estacione sobre opróximo a productosinflamables: Estacionar sobreobjetos inflamables, como serpasto seco, es peligroso.Incluso con el motor apagado,el sistema de escapepermanece muy calientedespués del uso normal ypuede encender cualquierobjeto inflamable. Un incendioresultante podría provocarheridas graves o incluso lamuerte.

ADVERTENCIA!!!!!

Si se ignoran las siguientesprecauciones el plomo se po-dría acumular en el cataliza-dor en el interior del converti-dor o provocar un recalenta-miento del convertidor.Cualquiera de las dos cosasdañarán el convertidor y pro-vocarán una disminución en elrendimiento.

•USE SOLO COMBUSTIBLE SINPLOMO.

•No conduzca su Mazda siadvierte algún síntoma demalfuncionamiento delmotor.

•No conduzca cuesta abajocon el motor apagado.

•No descienda cuestaspronunciadas con un cambiopuesto y el motor apagado.

•No haga funcionar el motoren la marcha en vacío pormás de 5 minutos.

•No altere el sistema decontrol de emisiones. Todaslas inspecciones y ajustesdeben ser realizados por untécnico especializado.

•No intente arrancar suvehículo empujando ohalando del mismo.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:073

Page 111: Mazda 2 (1)

4-4

GASES DEL MOTOR (MONÓXIDO

DE CARBONO)

No conduzca su vehículo si huelegases del escape en el interior delmismo:Los gases del motor sonpeligrosos. Estos gases contienenmonóxido de carbono (CO), quees incoloro, inodoro y tóxico. Alser inhalado, puede causar lapérdida del conocimiento y lamuerte. Si oliera la presencia degases del escape dentro delvehículo, mantenga todas lasventanillas bien abiertas yconsulte inmediatamente a unconcesionario autorizado Mazda.

No haga funcionar el motordentro de un lugar cerrado:Es peligroso hacer funcionar elmotor dentro de un lugarcerrado, como un garaje. Losgases del escape que contienenel monóxido de carbono que estóxico, pueden entrar en elinterior del vehículo. Este puedecausar la pérdida delconocimiento y la muerte.

ADVERTENCIA!!!!!

Abra las ventanillas o ajuste lacalefacción o el sistema deenfriamiento para que entre airefresco del exterior cuando elmotor esté funcionando en vacío:Los gases del escape sonpeligrosos. Cuando su vehículo seencuentre detenido con lasventanillas cerradas y el motorfuncionando durante muchotiempo incluso en un área abierta,los gases del escape quecontienen el monóxido decarbono que es tóxico, puedenentrar en el interior del vehículo.Este puede causar la pérdida delconocimiento y la muerte.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:074

Page 112: Mazda 2 (1)

4-5

ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

ÜÜÜÜÜ NOTA

LUEGO DE ENTRAR EN EL

VEHÍCULO

• ¿Están todas las puertas bien cerradas?

• ¿El asiento está bien ajustado?

• ¿Se han ajustado los espejos interioresy exteriores?

• ¿Todos los pasajeros tienen loscinturones de seguridad abrochados?

• Verifique todos los medidores.

• Verifique todas las luces de advertenciacuando la llave de encendido se gira ala posición ON.

• Suelte el freno de estacionamiento yasegúrese que la luz de advertencia delsistema de frenos se apaga.

• Si su vehículo cuenta con sobretapetesverifique que estos NO haganinterferencia con los pedales de freno,embrague y acelerador, pues de locontrario puede presentaraceleraciones repentinas, dificultad delfrenado y cambio de velocidad.

Esté siempre familiarizado con su Mazda.

ANTES DE ENTRAR EN EL

VEHÍCULO

• Se debe asegurar que las ventanillas,espejos exteriores y luces están limpios.

• Inspeccione la presión de aire y elestado de las llantas.

• Mire debajo del vehículo en busca depérdidas de líquidos.

• Si va a salir hacia atrás, verifique queno hay nada en su camino.

El aceite del motor, refrigeran-te, líquido de frenos/embra-gue, líquido de lavador y otrosfluidos se deben inspeccionardiariamente, semanalmente oal agregar combustible, de-pendiendo del líquido. Consul-te Mantenimiento, Sección 8.

PERÍODO DE RODAJE

No se ha especificado ningún período derodaje, pero se recomienda tener en cuen-ta las siguientes precauciones durante losprimeros 1.000 km para mejorar el rendi-miento, economía y vida útil de su Mazda.

• No haga funcionar el motor a altasrevoluciones.

• No conduzca lento o rápido, durantelargo tiempo a una misma velocidad.

• No conduzca con el acelerador a fondoo con el motor a altas revolucionesdurante períodos largos de tiempo.

• Evite frenar abruptamente.

• Evite arrancar acelerando a fondo.

• No remolque un trailer.

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:075

Page 113: Mazda 2 (1)

4-6

CONSEJOS PARA UN USO MÁS

EFICIENTE

La forma de conducir su Mazda determi-na la distancia que se podrá viajar con untanque de combustible. Siga los siguientesconsejos para un uso más eficiente ypoder ahorrar dinero en combustible yreparaciones.

• Evite largos períodos de calentamiento.

• Una vez que el motor funciona parejo,comience a conducir.

• Evite los arranques rápidos.

• Mantenga el motor afinado. Siga elprograma de mantenimiento (Sección8) y haga que un concesionarioautorizado Mazda realice lasinspecciones y el servicio.

• Use el acondicionador de aire sólocuando sea necesario.

• Disminuya la velocidad en caminosásperos.

• Mantenga las llantas bien infladas.

• No lleve pesos innecesarios.

• No descanse su pie en el pedal de frenoal conducir.

• Mantenga las llantas correctamentealineadas.

• Mantenga las ventanillas cerradas alconducir a alta velocidad.

• Disminuya la velocidad al conducir conviento de frente y viento cruzado.

ADVERTENCIA!!!!!

ADVERTENCIA!!!!!

Nunca se debe apagar el motoral descender una cuesta amarcha libre:Apagar el motor para bajaruna cuesta a marcha libre espeligroso. Puede causarle lapérdida del control de ladirección asistida y de los frenoshidráulicos, y podría dañar latransmisión. La pérdida delcontrol de la dirección asistidao de los frenos hidráulicospuede causar un accidente.

CONDUCCIÓN PELIGROSA

Tenga mucho cuidado si fueranecesario hacer un rebaje sobreuna superficie resbalosa:Rebajar a marcha baja cuandose conduce sobre una superficieresbalosa es peligroso. Elcambio repentino de lavelocidad de la llanta hará queesta patine. Esto puede llevar ala pérdida de control delvehículo y un accidente.

No se crea que el ABS constituyeuna excusa para no conducir bien:El ABS no es una solución parala conducción peligrosa odescuidada; si se conduce avelocidades excesivas o si no sedeja una distancia prudencialcon respecto al vehículo queestá delante suyo, conduciendo

(Continúa)

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:076

Page 114: Mazda 2 (1)

4-7

sobre superficies resbalosas, ycuando se produce unacuaplaneo (porque la fricciónde las llantas disminuye por elagua del camino). De igualforma puede sufrir unaccidente.

Cuando se conduce sobre agua, barro, arenao peligros similares:

• Se debe ser precavido y dejar unamayor distancia para frenar.

• Se debe evitar frenar o maniobrarbruscamente.

• Si su vehículo no está equipado conABS, frene con el pedal usando unaleve presión hacia arriba-abajo. Nomantenga el pedal constantementepresionado hacia abajo.

• Si su vehículo está equipado con ABS, nobombee los frenos. Continúe presionandoel pedal de frenos. Consulte la secciónsobre el sistema antibloqueo de frenos(ABS) en la página 5-8.

• Si se queda atrapado, seleccione uncambio menor y acelere suavemente.No deje que las ruedas delanteras girenen vacío.

• Si se necesitara más tracción sobresuperficies resbalosas, coloque arena,sal de roca, cadenas, alfombras u otromaterial no resbaloso debajo de lasruedas delanteras.

ADVERTENCIA!!!!!No conduzca el vehículo consobretapetes mal instalados.Si su vehículo cuenta consobretapetes verifique que estosNO hagan interferencia con lospedales de freno, acelerador y/o embrague. Puede perder elcontrol de su vehículo, acelerarserepentinamente, dificultarse elfrenado y cambio de velocidadessi se presenta interferencia.Puede utilizar velcro para adherirel sobretapetes a la alfombra delvehículo así evitará que sedesplacen hacia los pedales.

ADVERTENCIA!!!!!

BALANCEO DEL VEHÍCULO

No se deben hacer girar lasruedas en vacío a altavelocidad, y no se debepermitir que nadie se paredetrás de la rueda cuando seempuja el vehículo: Hacergirar las ruedas en vacío a altavelocidad cuando el vehículoestá atrapado es peligroso. Larueda que gira en vacío sepuede sobrecalentar yexplotar. Esto podría causarheridas graves.

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:077

Page 115: Mazda 2 (1)

4-8

PRECAUCIÓNIIIII

CONDUCCIÓN POR ZONAS

INUNDADAS

Seque los frenos húmedosconduciendo lentamente ypisando a la vez ligeramente elpedal hasta que el rendimientode los frenos sea normal:Conducir con los frenosmojados es peligroso. Ladistancia de frenado aumentao el vehículo se puede ir haciaun lado al frenar lo cualresultará en un accidentegrave. Frenar ligeramenteindicará si los frenos se vieronafectados.

No conduzca el vehículo encaminos inundados pues puedeproducir cortocircuitos en laspartes eléctricas/electrónicas, odaños en el motor o apagarseel motor debido a la absorciónde agua. Si el vehículo sesumerge en el agua, consultea un concesionario autorizadoMazda.

ADVERTENCIA!!!!!

PRECAUCIÓNIIIII

REMOLQUE DE CASAS RODANTES

Y TRAILERS

Su Mazda se ha diseñado y fabricado prin-cipalmente para transportar pasajeros ycarga. Si remolca un trailer, lea atentamen-te las instrucciones porque su seguridad yla de los pasajeros dependerá del uso deun equipo correcto y de hábitos de con-ducción seguros. El remolque de un trailerafectará la conducción, frenado, vida útil,rendimiento y economía del vehículo.

No se debe sobrecargar ni el vehículo niel trailer. Por más detalles, consulte a suconcesionario autorizado Mazda.

PRECAUCIÓNIIIIINo se debe remolcar un trailerdurante los primeros 1.000 kmde uso de su nuevo Mazda. Delo contrario, se dañará elmotor, transmisión, diferencial,cojinetes de rueda y otroscomponentes del sistema detransmisión.

REMOLQUE

Un balanceo excesivo delvehículo puede causarsobrecalentamiento del motor,fallas en la transmisión y dañosen las llantas.

Si fuera necesario balancear el vehículopara sacarlo de la arena o barro, pise sua-vemente el pedal del acelerador y muevalentamente la palanca de cambio entre 1(D) y R.

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:078

Page 116: Mazda 2 (1)

4-9

nnnnn Límites de carga

El peso total del trailer, el peso combi-nado bruto y la carga en la punta deltrailer deben estar dentro de los límitesespecificados en el cuadro de cargaspara remolque del trailer.

Al conducir en la montaña, el motor pierdepotencia a medida que aumenta la altura. Enestas condiciones, se recomienda reducir elpeso total del vehículo y el peso combinadobruto en 10% por cada 1.000 m de altura.

CUADRO DE CARGAS PARA REMOLQUEDE TRAILER

Debido a que los pesos del vehículo va-rían, los ajustes deben ser realizados deacuerdo con este cuadro.

Gradiente de hasta 12%

Gradiente de hasta 8%

PESO TOTAL DEL TRAILER Suma de los pesos del trailer y su cargaPESO COMBINADO BRUTO Suma del peso total del trailer y el peso del vehículo remolcador:

incluyendo el gancho del remolque, pasajeros y carga en el vehículo.CARGA EN LA PUNTA DEL TRAILER Es el peso ejercido en la punta del trailer. Puede variar cambiando la

distribución del peso al cargar el vehículo

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:079

Page 117: Mazda 2 (1)

4-10

Mantenga siempre la carga delremolque dentro de los límitesespecificados tal cual loindicado en el cuadro decargas para remolque deltrailer:Si se colocan cargas superioresa las especificadas puedenhaber problemas derendimiento y funcionamientoque pueden provocar heridaspersonales y/o daños alvehículo.

Mantenga siempre la carga enla punta del trailer dentro delos límites especificados en elcuadro de cargas pararemolque del trailer:Es peligroso cargar el trailercon más peso en la partetrasera que en la partedelantera. Esto puedeprovocar la pérdida de controldel vehículo y causar unaccidente.

ADVERTENCIA!!!!!•El peso total del trailer y la

carga en la punta del trailerse pueden determinarpesando el trailer sobre unabalanza en los sitios depesaje en las autopistas o enlas compañías de transportepor carretera.

•El respeto del peso total deltrailer y la carga en la puntadel trailer apropiados evitaráque el trailer se vaya hacialos lados debido a vientoscruzados, caminos en malestado u otros.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:0710

Page 118: Mazda 2 (1)

4-11

nnnnn Gancho de remolque

Al remolcar un trailer, use un gancho detrailer apropiado. Recomendamos usar ungancho de trailer genuino de Mazda. Uselos agujeros de los pernos originales agu-jereados por el fabricante del vehículo paraasegurar el gancho de remolque del trailer.Por más información consulte a su conce-sionario autorizado Mazda.

nnnnn Llantas

Cuando se remolca un trailer, se debe ve-rificar que las llantas se han inflado a lapresión de aire en frío recomendada, deacuerdo con las especificaciones en la eti-queta de presión de aire de las llantas enel marco de la puerta del conductor. El ta-maño de las llantas del trailer, la relaciónde carga y la presión de aire, deben estarde acuerdo con las especificaciones del fa-bricante de las llantas.

Area de instalación del gancho de remolque del trailer

Nunca use la llanta derepuesto temporal al remolcarun trailer:Si se usa la llanta de repuestotemporal durante el remolqueesta puede averiarse, yocasionar la pérdida delcontrol del vehículo y lospasajeros pueden resultarheridos.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:0711

Page 119: Mazda 2 (1)

4-12

nnnnn Cadenas de seguridad

Se deben usar cadenas de seguridad apro-piadas como precaución en el caso de queel trailer se desenganche accidentalmentedel vehículo. Las cadenas deben cruzar pordebajo de la punta del trailer y engancharseen el gancho de remolque. Se debe dejarsuficiente flojedad en las cadenas comopara realizar un viraje completo. Por másdetalles, lea las instrucciones del trailer odel gancho de remolque.

Asegúrese que la cadena deseguridad está bienenganchada en el trailer y elvehículo antes de comenzar aandar:Remolcar un trailer sin usaruna cadena de seguridadenganchada al trailer y alvehículo es peligroso. Si sedaña la unidad de acople o labola de enganche, el trailer sepodría desplazar hacia el otrocarril y provocar un accidente.

nnnnn Luces del trailer

No se debe conectar unsistema de luces de trailerdirectamente al sistema deluces de su Mazda. Esto podríadañar el sistema eléctrico delvehículo y sus sistemas deluces. Para conectar el sistemade luces, consulte a unconcesionario autorizadoMazda.

ADVERTENCIA!!!!!

PRECAUCIÓNIIIII

nnnnn Frenos del trailer

Si el peso del trailer es de más de 500 kgse deben instalar frenos de trailer.

Si su trailer tiene frenos, éstos deben cum-plir con todos los reglamentos locales.

No conecte el sistema defrenos de trailer hidráulicos alsistema de frenos de suvehículo:Conectar un sistema de frenosde trailer hidráulicosdirectamente al sistema defrenos del vehículo, puederesultar en un punto defrenado inadecuado y alguienpodría resultar herido.

ADVERTENCIA!!!!!

nnnnn Consejos para el remolque detrailer

Antes de conducir

• Verifique que su Mazda mantieneprácticamente la misma distancia alpiso cuando se le conecta un trailercargado o descargado. No conduzca siel vehículo se levanta en su partedelantera o si la parte delantera bajademasiado. Inspeccione si las piezas dela suspensión de la punta del trailerestán desgastadas o si se hasobrecargado el trailer.

• Haga inspeccionar el vehículo en unconcesionario autorizado Mazda.

• Se debe asegurar que la carga del trailerestá bien asegurada, para evitar que semueva de un lado a otro.

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:0712

Page 120: Mazda 2 (1)

4-13

• Se debe asegurar que todos los espejosretrovisores cumplen con losreglamentos del gobierno.Inspecciónelos.

• Antes de arrancar se debe verificar elfuncionamiento de todas las luces deltrailer y todas las conexiones entre elvehículo y el trailer. Luego de conducirun poco, pare el vehículo y vuelva averificar todas las luces y conexiones.

Conducción

• La conducción de su Mazda será muydiferente cuando remolca un trailer, porlo tanto practique virajes, marcha atrásy parar en una zona sin tráfico.

• Tómese el tiempo para acostumbrarseal peso adicional y a la longitud delvehículo y el trailer.

• No exceda los 100 km/h con un trailerenganchado. No exceda la velocidadlegal establecida.

Si el vehículo excede los 100km/h remolcando un trailer,podría resultar dañado.

• Al subir una cuesta, cambie a un cambiomenor para reducir la posibilidad desobrecargar o sobrecalentar el motor, oambos.

• Al bajar una cuesta, cambie a uncambio menor y use la compresión delmotor para frenar. Tenga muchocuidado de conducir rápido y use losfrenos sólo cuando sea necesario. Si sepisa el pedal de frenos durante unperíodo largo de tiempo, los frenos sepodrían sobrecalentar y podría resultardifícil de frenar.

PRECAUCIÓNIIIII

Estacionando

Evite estacionar en un plano inclinado conun trailer. Si fuera necesario estacionar enesas condiciones, siga las instruccionesindicadas a continuación.

Estacionando en un plano inclinado

1. Aplique el freno de estacionamiento ypise los frenos.

2. Haga que alguien bloquee las ruedasdel vehículo y el trailer mientras Ud.aplica los frenos.

3. Después de bloquear las ruedas, liberelentamente el freno de estacionamientoy deje de pisar los frenos, permitiendoque los bloques soporten el peso delvehículo.

4. Aplique el freno de mano firmemente.

5. Haga el cambio a 1 o R.

Arrancando en un plano inclinado

1. Arranque el motor (página 5-4).

2. Suelte el freno de estacionamiento ylentamente aléjese una corta distanciade los bloques de ruedas.

3. Pare en la superficie nivelada máscercana, aplique el freno de mano, yrecoja los bloques de ruedas.

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:0713

Page 121: Mazda 2 (1)

4-14

CAPITULO 4 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 19/05/2010, 10:0714

Page 122: Mazda 2 (1)

5-1

5 CONDUCCIÓN DE SU MAZDAExplicación de los instrumentos y controles.

Arranque y conducción 5-2

Llave de encendido 5-2

Arrancando el motor 5-4

Sistema de frenos 5-5

Funcionamiento de la transmisión manual 5-13

Controles de la transmisión automática 5-14

Dirección asistida 5-19

Medidores 5-21

Indicadores/luces de advertencia y alarmas 5-26

Luces de advertencia/indicadores 5-26

Alarmas 5-36

Interruptores y controles 5-37

Control de luces 5-37

Señales de viraje y de cambio de pista 5-39

Faros antiniebla delanteros* 5-40

Faro antiniebla trasero* 5-41

Limpia- y lavaparabrisas 5-43

Limpiador y lavador de vidrio trasero 5-46

Desempañador de luneta trasera 5-47

Pito 5-47

Destellador de luces de estacionamiento 5-48

*Algunos modelos

Page 123: Mazda 2 (1)

5-2

nnnnn Posiciones de la llave deencendido

LOCK

Esta posición permite trabar el volante paraprotección contra robos. La llave sólo sepuede sacar en esta posición.

Retire la llave de encendidosólo cuando el vehículo estéestacionado: Es peligrosoretirar la llave de encendidomientras el vehículo está enmovimiento. Al retirar la llavede encendido se permite quese bloquee la dirección.Perderá el control de ladirección y seguramenteocurrirá un accidente.

LLAVE DE ENCENDIDO

ADVERTENCIA!!!!!

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

Page 124: Mazda 2 (1)

5-3

Antes de abandonar el asientodel conductor, se debe ponerla llave en la posición LOCK,poner el freno deestacionamiento y verificarsiempre que la palanca deselección de velocidades estáen la posición P en latransmisión automática o en 1o R en la transmisión manual:Colocar intencionalmente lallave en la posición LOCK esmucho más importante cuandono vaya a sacar la llave paradejar el vehículo, porquedejarla en otras posicionesdesactivará algunos de lossistemas de seguridad delvehículo y descargará labatería. Dejar el asiento delconductor sin colocar la llavede encendido en la posiciónLOCK, colocar el freno deestacionamiento y la palancaselectora en P con unatransmisión automática o en 1o R con una transmisiónmanual es peligroso. Elvehículo se puede moverinesperadamente. Esto podríaprovocar un accidente.

Si hay problemas al girar lallave de encendido, gire elvolante de un lado al otro.Dejar la llave de arranque encualquier posición que no seala posición LOCK tambiéndesactiva algunas de lasfunciones de seguridad ypuede hacer que se descarguela batería.

ACC (Accesorios)

Esta posición permite destrabar el volantey permite hacer funcionar algunos de losaccesorios eléctricos.

ON

Esta es la posición normal para la conduc-ción luego que se arranca el motor. Lasluces de advertencia se deben observarantes de arrancar el motor (página 5-26).

Cuando se gira la llave deencendido a la posición ON, seoirá el sonido de la bomba decombustible funcionando cercadel tanque de combustible.Esto no indica unaanormalidad.

START

Esta posición permite arrancar el motor.El motor de arranque funcionará mientrasno suelte la llave; luego volverá a la posi-ción ON.

ADVERTENCIA!!!!! ÜÜÜÜÜ NOTA

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

Page 125: Mazda 2 (1)

5-4

nnnnn Advertencia de llave puesta*

Si la llave de encendido está en la posi-ción LOCK o ACC con la llave insertada,se escuchará un bip al abrir de la puertadel conductor.

ARRANCANDO EL MOTOR

1. Los pasajeros se deben abrochar loscinturones de seguridad.

2. Verifique que se ha levantado el frenode estacionamiento.

3. Pise el pedal del freno.

4. (Transmisión manual)

Pise a fondo el pedal del embrague ymueva la palanca de cambios a puntomuerto. Mantenga el pedal delembrague pisado mientras se arrancael motor.

(Transmisión automática)

Coloque la palanca selectora en laposición de estacionamiento (P). Sidebe volver a arrancar el motor con elvehículo en movimiento, colóquela enneutral (N).

5. Gire la llave de encendido a la posiciónSTART (un máximo de 10 segundos)hasta que el motor arranque.

No mantenga el motor dearranque funcionando durantemás de 10 segundos. Si elmotor se para o no arranca,espere 10 segundos antes dehacerlo funcionarnuevamente. De lo contrariopodría dañar el motor dearranque y descargar labatería.

6. Luego que arranque deje que el motorfuncione en marcha en vacío durante10 segundos.

• En clima frío, a menos de18°C, o después que no se haconducido el vehículo durantevarios días, deje calentar elmotor sin pisar el pedal delacelerador.

•Si el motor está frío o caliente,no se debe arrancar sin pisarel acelerador.

PRECAUCIÓNIIIII

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

Page 126: Mazda 2 (1)

5-5

SISTEMA DE FRENOS

nnnnn Frenos de servicio

Su Mazda tiene frenos hidráulicos que seajustan automáticamente durante su usonormal.

Si se pierde la asistencia hidráulica, sepuede frenar el vehículo pero será nece-sario pisar el pedal con una fuerza mayora la normal. Además la distancia para fre-nar el vehículo será mayor que la normal.

No continúe conduciendo consólo el impulso cuando elmotor se apaga, encuentre unlugar seguro dondeestacionar:Es peligroso continuarconduciendo con sólo elimpulso cuando el motor seapaga. Será más difícil frenary el freno hidráulico se podríavaciar si bombea el freno. Poresta razón será necesariodisponer de más distancia defrenado o incluso se podríasufrir un accidente.

ADVERTENCIA!!!!!

Haga el cambio a unavelocidad menor cuandodescienda una cuestaprolongada:Conducir con el pie en el pedaldel freno o pisando el pedalcontinuamente durantedistancias prolongadas espeligroso. Esto hace que losfrenos se sobrecalienten,resultando en distancias defrenado mayores o incluso lafalla total de los frenos. Lo cualpuede resultar en la pérdidadel control del vehículo y unaccidente grave. Se debe evitarconducir pisando el pedal delfreno.

Seque los frenos que se hanhumedecido conduciendolentamente y frenandoligeramente hasta quefuncionen normalmente:Conducir con los frenosmojados es peligroso. Ladistancia de frenado aumentao el vehículo se puede ir haciaun lado al frenar lo cualresultará en un accidentegrave. Frenar ligeramenteindicará si los frenos se vieronafectados.

ADVERTENCIA!!!!!

ADVERTENCIA!!!!!

Page 127: Mazda 2 (1)

5-6

nnnnn Freno de estacionamiento

Antes de abandonar el asientodel conductor, se debe ponerla llave en la posición LOCK,poner el freno de mano yverificar siempre que lapalanca de selección develocidades está en la posiciónP en la transmisión automáticao en 1 o R en la transmisiónmanual:Colocar intencionalmente lallave de arranque en laposición LOCK es mucho másimportante cuando no vaya asacar la llave para dejar elvehículo, porque dejarla enotras posiciones desactivaráalgunas de los sistemas deseguridad del vehículo ydescargará la batería. Dejar elasiento del conductor sincolocar la llave de encendidoen la posición LOCK, colocar elfreno de estacionamiento y lapalanca selectora en P con unatransmisión automática o en 1o R con una transmisiónmanual es peligroso. Elvehículo se puede moverinesperadamente. Esto podríaprovocar un accidente.

Conducir con el freno deestacionamiento aplicado,dañará los discos y las pastillasde freno o las bandas ytambores de freno según elcaso.

ADVERTENCIA!!!!!!!!!! PRECAUCIÓN

Page 128: Mazda 2 (1)

5-7

Colocando el freno de estacionamiento

Pise el pedal de frenos y luego levante fir-memente la palanca de freno de estacio-namiento completamente hacia arriba conmayor fuerza de lo que es necesario paraque el vehículo se quede quieto en esaposición.

Soltando el freno de estacionamiento

Pise el pedal de freno y levante de la pa-lanca de freno hacia arriba y luego oprimael botón de liberación. Mientras mantie-ne oprimiendo el botón, baje la palancadel freno de estacionamiento completa-mente hacia abajo a la posición de libera-ción.

nnnnn Advertencia delsistema de frenos

Esta luz de advertencia tiene las siguientesfunciones:

Advertencia del freno de estacionamiento

La luz de advertencia se enciende cuandose aplica el freno de estacionamiento conla llave de encendido en la posición STARTu ON. Esta luz se deberá apagar cuandose suelta el freno de estacionamiento.

Botón de liberación

Page 129: Mazda 2 (1)

5-8

Advertencia de nivel bajo del líquido defrenos

Si la luz permanece encendida luego desoltar el freno de estacionamiento, los fre-nos pueden tener algún problema.

Conduzca a un costado del camino y es-tacione lejos de tránsito.

Puede notar que resulta más difícil de pi-sar el pedal o que se va más contra el piso.En los dos casos, será más difícil frenar.

1. Con el motor detenido, verifiqueinmediatamente el nivel del líquido defrenos, y agregue líquido si fueranecesario (página 8-15).

2. Luego de agregar líquido, vuelva averificar la luz.

Si la luz de advertencia sigue encendida osi los frenos no funcionan correctamente,no se debe conducir el vehículo.Remólquelo hasta un concesionario auto-rizado Mazda.

Aunque la luz se apague haga inspeccio-nar el sistema de frenos tan pronto comosea posible en un técnico experto, le re-comendamos un concesionario autoriza-do Mazda.

A veces el tener que agregarlíquido es indicador depérdidas. Consulte a unconcesionario autorizadoMazda tan pronto como seaposible incluso si la luz defrenos se apagó.

ÜÜÜÜÜ NOTA

No conduzca con laadvertencia del sistema defrenos encendida. Consulte aun concesionario autorizadoMazda inspeccione sus frenostan pronto como sea posible:Es peligroso seguirconduciendo cuando la luz deadvertencia del sistema defrenos está encendida. Estaindica que los frenos puedenno funcionar o fallar encualquier momento. Si estasluces permanecen encendidas,después de verificar que elfreno de estacionamiento hayasido liberado completamente,haga inspeccionar los frenosinmediatamente.

nnnnn Sistema antibloqueo de frenos(ABS)

La unidad de control del ABS analiza conti-nuamente la velocidad de cada rueda. Si unade las ruedas da la impresión de bloquearse,el ABS automáticamente suelta y vuelve aponer el freno para dicha rueda.

El conductor puede escuchar un claqueteoen el sistema de frenos y una suave vibra-ción en el pedal de freno. Esto es normalcuando el ABS está funcionando. No bom-bee los frenos, continúe pisando el pedalde frenos.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 130: Mazda 2 (1)

5-9

No crea que el ABS constituyeuna excusa para no conducirbien: El ABS no es una soluciónpara la conducción peligrosa odescuidada; si se conduce avelocidades excesivas o si nose deja una distanciaprudencial con respecto alvehículo que está delante suyo,conducir sobre superficiesresbaladisas y cuando seproduce un acuaplaneo(porque la fricción de lasllantas disminuye por el aguadel camino). Puede sufrir unaccidente.

•Las distancias para el frenadoserán más largas en superficiesflojas, (por ejemplo, sobrearena o terreno destapado),que las que están asentadassobre una superficie firme. Unvehículo con un sistema defrenos normal puede frenar enmenos tiempo en estascondiciones porque las llantascrean un montículo durante elpatinaje.

•El sonido del ABSfuncionando puede serescuchado al arrancar el motoro inmediatamente después dearrancar el motor. Sinembargo, esto no indica unmalfuncionamiento.

ADVERTENCIA!!!!!

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Advertencia delsistema antibloqueode frenos (ABS)

La luz de advertencia permanecerá encen-dida durante unos segundos cuando la lla-ve de encendido se gira a la posición ON.

Si la luz de advertencia del ABS sigue en-cendida cuando se está conduciendo elvehículo, la unidad de control del ABS hadetectado un malfuncionamiento en el sis-tema. Si esto ocurre, el vehículo funcio-nará como un sistema de freno normal sinABS.

Si esto sucede consulte un concesionarioautorizado Mazda tan pronto como seaposible.

No conduzca con las luces deadvertencia del ABS y las lucesde advertencia de frenosencendidas, haga remolcar elvehículo hasta unconcesionario autorizadoMazda para verificar los frenostan pronto como sea posible:Conducir con la luz deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenosencendidas al mismo tiempo espeligroso. Cuando ambasluces están encendidas, lasruedas traseras se puedenbloquear más rápidamente encaso de una parada deemergencia que encircunstancias normales.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 131: Mazda 2 (1)

5-10

Cuando se hace arrancar elmotor usando un cable puentede otra batería, el motor puedefuncionar inestablemente ypuede encenderse la luz deadvertencia del ABS. Esto sedebe a que ha bajado la cargade la batería y no es unmalfuncionamiento. Recarguela batería.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Advertencia del sistemaelectrónico de distribución defuerza de frenos

Si la unidad de control electrónico de dis-tribución de fuerza de frenos determinaque alguno de los componentes está fun-cionando incorrectamente, la unidad decontrol encenderá la advertencia del sis-tema de frenos y la advertencia del ABS ala misma vez. El problema seguramente sedebe al sistema electrónico de distribuciónde fuerza de frenos.

Page 132: Mazda 2 (1)

5-11

No conduzca con las luces deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenosencendidas. Haga remolcar elvehículo hasta unconcesionario autorizadoMazda e inspeccione sus frenostan pronto como sea posible:Conducir con la luz deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenosencendidas al mismo tiempo espeligroso. Cuando ambasluces están encendidas, lasruedas traseras se puedenbloquear más rápidamente encaso de una parada deemergencia que encircunstancias normales.

nnnnn Frenado asistido

Durante el frenado en caso de emergen-cia cuando es necesario pisar el pedal defreno con más fuerza, el sistema de frena-do asistido le brinda asistencia al frenadode manera de mejorar su rendimiento.

Cuando se pisa fuerte el pedal de freno,los frenos se aplican con mayor intensi-dad.

ADVERTENCIA!!!!!•Cuando pisa el pedal de freno

con fuerza o lo pisa másrápidamente, el pedal sesentirá suave pero los frenosse aplicarán firmemente. Estees un efecto normal delfrenado asistido y no indicaninguna anormalidad.

•El efecto de frenado asistidono se puede obtener inclusodurante situaciones defrenado de emergencia amenos que se pise el pedalde frenos con una fuerzasignificativamente mayor.

•El equipo de frenado asistidono reemplaza la funcionalidaddel sistema de frenos principaldel vehículo.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 133: Mazda 2 (1)

5-12

nnnnn Indicador de desgaste depastillas de freno

Cuando se desgastan las pastillas de frenode disco, los indicadores de desgaste in-corporados entran en contacto con las pla-cas de disco. Esto produce un chirrido quele avisa al conductor que debe cambiarlas pastillas de freno.

Cuando escuche este ruido, consulte a unconcesionario autorizado Mazda tan pron-to como sea posible.

ADVERTENCIA!!!!!No conduzca con las pastillasde freno gastadas:

Conducir con las pastillas defreno desgastadas espeligroso. Los frenos puedenfallar y provocar un accidenteserio. Lo antes posible tanpronto como comience aescuchar el chirrido delindicador de desgaste de laspastillas de freno consulte a unconcesionario autorizadoMazda.

Page 134: Mazda 2 (1)

5-13

FUNCIONAMIENTO DE LA

TRANSMISIÓN MANUAL

No frene con el motor mientrasconduce sobre una superficiehúmeda o a alta velocidad:Hacer el cambio a una posiciónmenor mientras conduce sobreuna superficie húmeda, ORESBALOSA o mientrasconduce a alta velocidadproduce el frenado repentinocon el motor que es peligroso.El cambio repentino de lavelocidad de la llanta hará queésta patine. Esto puede llevara la pérdida de control delvehículo y un accidente.

Asegúrese de dejar la palancade cambio en la posición 1 o Ry ponga el freno deestacionamiento al dejar elvehículo sin atención: De locontrario, el vehículo se puedemover y se puede provocar unaccidente.

•No pise el pedal delembrague al conducir,excepto cuando tenga quehacer un cambio. Tampoco,use el embrague para pararel vehículo en una cuesta.Conducir pisando elembrague produce desgastesy daños innecesarios delembrague.

•Asegúrese que el vehículo sedetiene completamente antesde hacer el cambio a R.Cambiar a R con el vehículotodavía en movimientopodría dañar la transmisión.

nnnnn Patrón de cambio de latransmisión manual

El patrón de cambio de la transmisiónmanual es convencional, tal como se indi-ca en la figura.

Pise a fondo el pedal del embrague antesde hacer el cambio y suéltelo lentamente.

Hay un seguro especial que impide hacer elcambio por error de 5 a R (marcha atrás). Lapalanca de cambios debe volver a su posi-ción de punto muerto antes de cambiar a R.

ADVERTENCIA!!!!! PRECAUCIÓNIIIII

Page 135: Mazda 2 (1)

5-14

Si resultara difícil hacer elcambio a R, cambie de vueltaa punto muerto, suelte el pedalde embrague y vuelva aintentar.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Posiciones de la transmisión

La palanca selectora debe estar en la posi-ción P o N para poder usar el motor dearranque.

P (estacionamiento)

La posición P traba la transmisión e impi-de que giren las ruedas delanteras.

Indica que debe pisar el pedal de freno y mantener oprimido el botón para

CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

Siempre coloque la palancaselectora en la posición P ycoloque el freno deestacionamiento:Sólo colocar la palancaselectora en la posición P sinusar el freno deestacionamiento para sostenerel vehículo es peligroso. Si laposición P no pudiera evitarque el vehículo se moviera, sepodría provocar un accidente.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 136: Mazda 2 (1)

5-15

•La transmisión se puededañar si se hace el cambio aP, N o R cuando el vehículotodavía se está moviendo.

•La transmisión se puededañar si se hace el cambio auna marcha de conducción omarcha atrás con el motorfuncionando a mayorvelocidad que la marcha envacío.

R (marcha atrás)

La posición R es para dar marcha atrás. Sedebe parar completamente el vehículoantes de cambiar a ó de la posición R, ex-cepto bajo circunstancias especiales talcomo se explica en Balanceo del vehículo(página 4-7).

N (punto muerto)

En la posición N, no se bloquean las rue-das ni la transmisión. El vehículo se move-rá libremente incluso en la bajada máspequeña a menos que se use el freno deestacionamiento o el de servicio.

ADVERTENCIA!!!!!

Si el motor está funcionando amás revoluciones que en lamarcha en vacío, no haga elcambio desde N o P a unaposición de conducción:Es peligroso hacer el cambiodesde N o P a una posición deconducción cuando el motorestá funcionando a másrevoluciones que en la marchade vacío. Si esto sucede, elvehículo se puede moverrepentinamente provocandoun accidente o heridas graves.

No cambie a N cuandoconduce el vehículo:Es peligroso hacer el cambio aN mientras conduce. No sepodrá frenar con el motorcuando se desacelera lo quepodría conducir a un accidenteo heridas graves.

No cambie a N cuandoconduce el vehículo. De locontrario podría tener unproblema con la transmisión.

ADVERTENCIA!!!!!

PRECAUCIÓNIIIII

Aplique el freno deestacionamiento o pise elpedal de freno antes de moverla palanca de cambios de Npara evitar que el vehículo semueva inesperadamente.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 137: Mazda 2 (1)

5-16

D (conducción)

D es la posición para conducir normalmen-te. La transmisión cambiará automática-mente a través de la secuencia de 4 cam-bios.

S (segunda)

Cambie la palanca selectora a la posición Spara la conducción en tráfico congestiona-do o cuando se quiere subir una cuesta.

L (baja)

Use la posición L cuando se lleva muchopeso o al subir una cuesta pronunciada.

Patrones de cambio sin el modo de re-tención:

D = 1ra., 2a., 3a., 4a.

S = 1ra., 2a., 3a.

L = 1ra., 2a.

ADVERTENCIA!!!!!

nnnnn Sistema de bloqueo del cambio

El sistema de bloqueo del cambio impi-de hacer el cambio desde P a menos quese pise el pedal del freno.

Para hacer el cambio desde P:

1. Pise y mantenga pisando el pedal delfreno.

2. Arranque el motor.

3. Oprima y mantenga oprimido el botónpara liberación de bloqueo.

4. Mueva la palanca selectora.

•Cuando la llave de encendidoestá en la posición LOCK, lapalanca selectora no sepuede cambiar de P.

•Para asegurarse que elvehículo está estacionado, nose debe quitar la llave deencendido a menos que lapalanca selectora seencuentre en la posición P.

ÜÜÜÜÜ NOTA

No frene con el motor mientrasconduce sobre una superficiehúmeda o a alta velocidad:Hacer el cambio a unaposición menor mientrasconduce sobre una superficiehúmeda, resbaladiza, omientras conduce a altavelocidad produce el frenadorepentino con el motor que espeligroso. El cambio repentinode la velocidad de la llantahará que esta patine. Estopuede llevar a la pérdida decontrol del vehículo y unaccidente.

Page 138: Mazda 2 (1)

5-17

nnnnn Modo de retención

El modo de retención detiene el funcio-namiento del cambio de velocidades au-tomático y tiene tres posiciones: tercera(D), segunda (S), y primera (L).

Funcionamiento de la retención

Use el modo de retención cuando arran-que el vehículo en superficies resbalosas,cuando sube cuestas pronunciadas o parausar el freno de motor al bajar una cuestapronunciada.

Oprima el botón de retención para acti-var el modo de retención. Si oprime estebotón otra vez se desactiva este modo.

Cuando el modo de retención estáactivado

D (conducción)

La transmisión se mantiene normalmenteen tercera. Sin embargo, cuando se parase cambia automáticamente a cambiomenor, y vuelve a tercera para acelerarsuavemente.

S (segunda)

La transmisión se mantiene en segunda.No se debe conducir a más de 98 km/h enesta posición.

Page 139: Mazda 2 (1)

5-18

L (baja)

La transmisión se mantiene en primera. Nose debe conducir a más de 43 km/h enesta posición.

Patrones de cambio con el modo de re-tención:

D = 3a. (temporalmente a un cambiomenor para arrancar desde la parada)S = 2a. (siempre)L = 1ra. (siempre)

El modo de retención sedesactiva automáticamentecuando se gira la llave deencendido.

Indicador de retención (HOLD)

Esta luz se enciende cuando se seleccionael modo de retención.

Si el indicador de retención(HOLD) destella, indica quehay un problema eléctrico enla transmisión. Si continúaconduciendo su Mazda enestas condiciones podría dañarla transmisión. Consulte a unconcesionario autorizadoMazda tan pronto como seaposible.

ÜÜÜÜÜ NOTA

PRECAUCIÓNIIIII

Page 140: Mazda 2 (1)

5-19

nnnnn Consejos para conducir

Adelantamiento

Para darle mayor potencia al motor al ade-lantarse a otro vehículo o cuando sube unacuesta pronunciada, pise a fondo el ace-lerador. La transmisión hace el cambio auna velocidad menor, dependiendo de lavelocidad del vehículo.

Para subir una cuesta pronunciada conel vehículo estacionado en la cuesta

Para continuar subiendo una cuesta pro-nunciada:

1. Pise el pedal del freno.

2. Haga el cambio a D, S ó L, dependiendodel peso de la carga y de la pendientede la cuesta.

3. Suelte el pedal de freno mientrasacelera gradualmente.

Para bajar una cuesta pronunciada

Cuando se baja una cuesta pronunciada,haga el cambio a S ó L, dependiendo delpeso de la carga y de la pendiente de lacuesta. Descienda lentamente, usando losfrenos sólo ocasionalmente para evitar quese sobrecalienten.

DIRECCIÓN ASISTIDA

La dirección asistida sólo funciona cuan-do el motor está funcionando. Si el motorestá apagado o si el sistema de la direc-ción asistida no funciona, todavía podráseguir controlando la dirección pero seránecesario hacerlo con más fuerza.

Si la dirección se sintiera más dura de lonormal cuando conduce normalmente,consulte con un concesionario autorizadoMazda.

La dirección puede sentirserígida si intenta moverlacontinuamente cuando elvehículo está detenido omoviéndose extremadamentelento. Esto ha sido diseñadopara proteger el sistema y noindica un malfuncionamiento.Si no intenta mover la direccióndurante un minuto, la direcciónasistida recuperará la fuerza.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 141: Mazda 2 (1)

5-20

nnnnn Indicador de malfuncionamientode la dirección asistida

Este indicador se enciende o destella cuan-do la llave de encendido se gira a la posi-ción ON y se apaga cuando arranca elmotor.

Si esta luz se enciende o destella mientrasconduce, indica un malfuncionamiento delsistema de dirección asistida. Consulte aun concesionario autorizado Mazda.

El sistema de dirección asisti-da no funciona cuando se en-ciende o destella el indicadorde malfuncionamiento de la di-rección asistida. La direcciónmanual se puede usar perorequiere de mayor esfuerzo fí-sico.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 142: Mazda 2 (1)

5-21

1. Velocímetro página 5-222. Cuentakilómetros total y cuentakilómetros parcial página 5-223. Tacómetro página 5-244. Medidor de combustible página 5-245. Iluminación del panel de instrumentos página 5-25

MEDIDORES

Page 143: Mazda 2 (1)

5-22

nnnnn Velocímetro

El velocímetro muestra la velocidad delvehículo.

nnnnn Cuentakilómetros total ycuentakilómetros parcial

El modo de exhibición puede ser cambia-do entre cuentakilómetros total y cuenta-kilómetros parcial A y cuentakilómetrosparcial B y luego nuevamente a cuentaki-lómetros total oprimiendo el selector mien-tras se exhibe uno de ellos. Se exhibirá elmodo seleccionado.

El cuentakilómetros total y elcuentakilómetros parcial sepueden exhibir incluso cuandola llave de encendido está enla posición ACC o LOCK.

•Se exhibe durante 10 minutosdespués que se gira la llavede encendido a la posiciónACC o LOCK desde laposición ON.

•Se exhibe durante 10 minutosdespués de abrir una puerta.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Cuentakilómetros total

Cuando se seleccione este modo, se exhi-be la indicación ODO. El cuentakilóme-tros total muestra la distancia total reco-rrida por el vehículo.

Page 144: Mazda 2 (1)

5-23

Cuando se encuentre seleccionado elcuentakilómetros parcial A, se exhibiráTRIP A. Cuando se encuentre selecciona-do el cuentakilómetros parcial B, se exhi-birá TRIP B.

El cuentakilómetros parcial muestra la dis-tancia recorrida por el vehículo desde elmomento que se repuso por última vez.

Para reponerlo a “0.0” mantenga oprimi-do el selector durante más de 1 segundo.Use este contador para medir las distan-cias recorridas en un viaje y para verificarel consumo de combustible.

Cuentakilómetros parcial

El cuentakilómetros parcial puede regis-trar la distancia total de dos recorridos.Uno se registra en el cuentakilómetrosparcial A y el otro se registra en el cuenta-kilómetros parcial B. Por ejemplo, el cuen-takilómetros parcial A puede registrar ladistancia desde el punto de origen, y elcuentakilómetros parcial B puede registrardesde el momento en que se llenó el tan-que de combustible.

Cuando se encuentra seleccionado elcuentakilómetros parcial A, oprimiendo elselector otra vez dentro de un segundo secambiará al modo de cuentakilómetrosparcial B.

•Sólo los cuentakilómetrosparcial registran décimas dekilómetros.

•El registro del cuentakilóme-tros será borrado cuando;

•La fuente de alimentación seinterrumpe (se quema unfusible o la batería estádesconectada).

•El vehículo se conduce másde 999,9 kilómetros.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 145: Mazda 2 (1)

5-24

nnnnn Tacómetro

El tacómetro indica la velocidad del mo-tor en miles de revoluciones por minuto(r/min).

No haga funcionar el motorcon la aguja del tacómetro enla ZONA ROJA. De lo contrariose dañará el motor.

nnnnn Medidor de combustible

El medidor de combustible indica aproxi-madamente la cantidad de combustibleque queda en el tanque de combustible.Recomendamos mantener más de 1/4 deltanque lleno.

PRECAUCIÓNIIIII

Si la marca de escala menor y la E estándestellando, indica que el nivel de com-bustible está bajo. Agregue combustible tanpronto como sea posible.

Page 146: Mazda 2 (1)

5-25

Si sólo E está destellando, indica que eltanque de combustible está casi vacío.Agregue combustible inmediatamente.

Si el medidor indica que el nivel de com-bustible está cerca de E, agregue combus-tible tan pronto como sea posible.

La dirección de la flecha ( )muestra que la tapa delllenador de combustible seencuentra del lado izquierdodel vehículo.

nnnnn Iluminación del panel deinstrumentos

Cuando la luces exteriores están encendi-das, gire la perilla para ajustar el brillo delas luces del panel de instrumentos.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 147: Mazda 2 (1)

5-26

LUCES DE ADVERTENCIA/INDICADORES

5-28

5-30

5-30

5-31

5-31

5-29

5-32

Page 148: Mazda 2 (1)

5-27

*Algunos modelos

*

*

*

*

5-32

5-32

5-33

5-33

5-33

5-33

5-33

5-34

5-34

5-35

5-35

Page 149: Mazda 2 (1)

5-28

nnnnn Advertencia delsistema de frenos

Esta luz de advertencia tiene las siguientesfunciones:

Advertencia del freno de estacionamiento

La luz de advertencia se enciende cuandose aplica el freno de estacionamiento conla llave de encendido en la posición STARTu ON. Esta luz se deberá apagar cuandose suelta el freno de estacionamiento.

Advertencia de nivel bajo del líquido defrenos

Si la luz permanece encendida luego desoltar el freno de estacionamiento, los fre-nos pueden tener algún problema.

Conduzca a un costado del camino y es-tacione lejos de tránsito.

Puede notar que resulta más difícil de pi-sar el pedal o que se va más contra el piso.En los dos casos, será más difícil frenar.

1. Con el motor detenido, verifiqueinmediatamente el nivel del líquido defrenos, y agregue líquido si fueranecesario (página 8-15).

2. Luego de agregar líquido, vuelva averificar la luz.

Si la luz de advertencia sigue encendido osi los frenos no funcionan correctamente,no se debe conducir el vehículo.Remólquelo hasta un concesionario auto-rizado Mazda.

Aunque la luz se apague haga inspeccio-nar el sistema de frenos tan pronto comosea posible en un concesionario autoriza-do Mazda.

A veces el tener que agregarlíquido es indicador depérdidas. Consulte a unconcesionario autorizadoMazda tan pronto como seaposible incluso si la luz defrenos se apagó.

No conduzca con la adverten-cia del sistema de frenos en-cendida. Consulte a un conce-sionario autorizado Mazda ins-peccione sus frenos tan prontocomo sea posible:Es peligroso seguir conducien-do cuando la luz de adverten-cia del sistema de frenos estáencendida. Esta indica que losfrenos pueden no funcionar ofallar en cualquier momento.Si estas luces permanecen en-cendidas, después de verificarque el freno de estacionamien-to haya sido liberado comple-tamente, haga inspeccionar losfrenos inmediatamente.

ÜÜÜÜÜ NOTA

ADVERTENCIA!!!!!

Page 150: Mazda 2 (1)

5-29

nnnnn Advertencia delsistema antibloqueode frenos (ABS)

La luz de advertencia permanecerá encen-dida durante unos segundos cuando la lla-ve de encendido se gira a la posición ON.

Si la luz de advertencia del ABS sigue en-cendida cuando se está conduciendo elvehículo, la unidad de control del ABS hadetectado un malfuncionamiento en el sis-tema. Si esto ocurre, el vehículo funcio-nará como un sistema de freno normal sinABS. Si esto sucede consulte a un conce-sionario autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

Cuando se hace arrancar elmotor usando un cable puentede otra batería, el motor puedefuncionar inestablemente ypuede encenderse la luz deadvertencia del ABS. Esto sedebe a que ha bajado la cargade la batería y no es unmalfuncionamiento. Recarguela batería.

nnnnn Advertencia del sistemaelectrónico de distribución defuerza de frenos

Si la unidad de control electrónico de dis-tribución de fuerza de frenos determinaque alguno de los componentes están fun-cionando incorrectamente, la unidad decontrol encenderá la advertencia del sis-tema de frenos y la advertencia del ABS ala misma vez. El problema seguramente sedebe al sistema electrónico de distribuciónde fuerza de frenos.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 151: Mazda 2 (1)

5-30

No conduzca con las luces deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenosencendidas. Haga remolcar elvehículo hasta unconcesionario autorizadoMazda para que inspeccionesus frenos tan pronto como seaposible:Conducir con la luz deadvertencia del ABS y la luz deadvertencia de frenosencendidas al mismo tiempo espeligroso. Cuando ambasluces están encendidas, lasruedas traseras se puedenbloquear más rápidamente encaso de una parada deemergencia que encircunstancias normales.

ADVERTENCIA!!!!!

nnnnn Advertencia delsistema de carga

Esta luz de advertencia se enciende cuan-do la llave de encendido se gira a la posi-ción ON y se apaga cuando arranca elmotor.

Si la luz de advertencia se enciende mien-tras conduce, indica unmalfuncionamiento del alternador o delsistema de carga.

Conduzca a un costado del camino y es-tacione lejos de tránsito. Consulte a unconcesionario autorizado Mazda.

No continúe conduciendocuando la luz de advertenciadel sistema de carga estéencendida debido a que elmotor no se puede pararinesperadamente.

nnnnn Advertencia depresión de aceite delmotor

Esta luz de advertencia se enciende cuan-do la llave de encendido se gira a la posi-ción ON y se apaga cuando arranca elmotor.

Esta luz de advertencia indica que haypoca presión de aceite en el motor.

Si se enciende esta luz durante la conduc-ción:

1. Conduzca a un costado del camino yestacione lejos de tránsito sobre unasuperficie nivelada.

2. Apague el motor y espere 5 minutospara que el aceite vuelva al depósitode aceite.

3. Inspeccione el nivel de aceite de motor(página 8-9). Si el nivel está bajo,agregue el aceite.

4. Arranque el motor y verifique la luz deadvertencia.

Si la luz de advertencia sigue encendidadespués de agregar aceite, detenga elmotor inmediatamente y remolque su ve-hículo a la estación de servicio más cerca-na o a un concesioanrio autorizado Mazda.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 152: Mazda 2 (1)

5-31

No haga funcionar el motor sila presión de aceite está baja.De lo contrario se puedeproducir un daño importanteen el motor.

PRECAUCIÓNIIIII

nnnnn Advertencia deverificación del motor

Este indicador se enciende cuando la lla-ve de encendido se gira a la posición ONy se apaga cuando arranca el motor.

Si este luz de advertencia se enciendemientras conduce, el vehículo podría te-ner un problema. Es importante tener encuenta las condiciones de conduccióncuando se enciende la luz de advertenciay consulte a un concesionario autorizadoMazda.

La luz de advertencia de verificación delmotor se podría encender en los siguien-tes casos:

• El nivel del tanque de combustible estámuy bajo o está por quedarse vacío.

• El sistema eléctrico del motor tiene unproblema.

• El sistema de control de emisiones tieneun problema.

Si la luz de advertencia de verificación delmotor permanece encendida o destellancontinuamente, no conduzca a alta velo-cidad y consulte a un concesionario auto-rizado Mazda tan pronto como sea posi-ble.

nnnnn Advertencia de tem-peratura de refrige-rante del motor alta(Rojo)

Cuando la llave de encendido se gira a laposición ON, la luz se enciende momen-táneamente y luego se apaga.

La luz destella cuando la temperatura derefrigerante del motor es extremadamen-te alta, y se enciende cuando la tempera-tura de refrigerante del motor aumentamás.

Procedimiento de manipulación

Luz destellando

Conduzca lentamente para reducir la car-ga del motor.

Luz encendida

Esto indica la posibilidad desobrecalentamiento. Estacione inmediata-mente el vehículo en un lugar seguro ytome las medidas necesarias. Consulte lasección Sobrecalentamiento (página 7-15).

No conduzca el vehículo con laadvertencia de temperatura derefrigerante del motor altaencendida. De lo contrario, sepodría resultar en daños almotor.

PRECAUCIÓNIIIII

Page 153: Mazda 2 (1)

5-32

nnnnn Advertencia del siste-ma de pretensores decinturones de seguri-dad delanteros/bolsade aire

Si el sistema de bolsa de aire/pretensoresde cinturón de seguridad delantero estáfuncionando bien, la luz de advertenciase enciende cuando se gira la llave de en-cendido a la posición ON o luego de arran-car el motor. La luz de advertencia se apa-ga después de un período de tiempo es-pecificado.

Un malfuncionamiento en el sistema se in-dica si la luz de advertencia destella cons-tantemente, permanece encendida o no seenciende en ningún momento cuando segira la llave de encendido a la posición ON.Si alguna de estas cosas ocurrieran, consul-te a un concesionario autorizado Mazda tanpronto como sea posible. El sistema no fun-cionará en caso de accidente.

Nunca manipule indebida-mente los sistemas de bolsa deaire/pretensores y siemprerealice el servicio y las repara-ciones en un concesionarioautorizado Mazda:El mantenimiento realizadopor uno mismo o la manipula-ción indebida del sistema sonpeligrosos. La bolsa de aire/pretensore se podría inflar ac-cidentalmente o podrían que-dar inutilizables causando he-ridas graves o la muerte.

nnnnn Advertencia/adverten-cia sonora de cinturónde seguridad

Si el conductor no se abrocha el cinturónde seguridad cuando la llave de encendi-do se gira a la posición ON, la luz de ad-vertencia del cinturón de seguridad per-manecerá encendida.

ADVERTENCIA!!!!!

Asiento del conductor

Si el cinturón de seguridad del conductorno está abrochado y el vehículo se condu-ce a más de 20 km/h, destellará la luz deadvertencia y se escuchará un sonido bip.

Una vez que comience a sonar el bip, con-tinuará sonando aunque se baje la veloci-dad del vehículo a 20 km/h o menos y lohará hasta que se abroche el cinturón deseguridad o transcurra el período progra-mado para que suene.

nnnnn Advertencia de puertamal cerrada

Esta luz se enciende cuando una de laspuertas o la compuerta trasera no está biencerrada.

Cierre bien la puerta o la compuerta tra-sera.

Page 154: Mazda 2 (1)

5-33

nnnnn Indicador deseguridad

La luz de este indicador comienza a des-tellar cada 2 segundos cuando se gira lallave de encendido de la posición ON a laposición ACC y se arma el sistemainmovilizador.

La luz deja de destellar cuando la llave deencendido se gira a la posición ON usan-do la llave de encendido correcta. En esemomento, el sistema inmovilizador se des-arma y la luz se enciende durante aproxi-madamente 3 segundos y luego se apaga.

Si el motor no arranca con la llave de en-cendido correcta, y el indicador de segu-ridad se mantiene encendido odestellando, el sistema puede sufrir unmalfuncionamiento. Consulte a un conce-sionario autorizado Mazda.

nnnnn Indicador de luces decarretera

Esta luz indica:

• Las luces de carretera están encendidas.

• La palanca de señales de viraje está enla posición de adelantamiento.

nnnnn Indicador de farosantiniebla delanteros*

Este indicador se enciende cuando se uti-lizan los faros antiniebla delanteros.

nnnnn Indicador de faroantiniebla trasero*

Este indicador destella cuando se utilizael faro antiniebla trasero.

nnnnn Indicador de reten-ción (HOLD) (Trans-misión automática)

Esta luz se enciende cuando se seleccionael modo de retención.

Si el indicador de retención(HOLD) destella, indica quehay un problema eléctrico enla transmisión. Si continúaconduciendo su Mazda enestas condiciones podría dañarla transmisión. Consulte a unconcesionario autorizadoMazda tan pronto como seaposible.

ADVERTENCIA!!!!!

*Algunos modelos

Page 155: Mazda 2 (1)

5-34

nnnnn Indicador de patrón de cambio(Transmisión automática)

Este indica la posición del cambio selec-cionada cuando la llave de encendido seencuentra en la posición ON.

nnnnn Indicador de tempe-ratura baja de refrige-rante del motor (Azul)

Cuando la llave de encendido se gira a laposición ON, la luz se enciende momen-táneamente y luego se apaga.

La luz se enciende continuamente cuan-do la temperatura del refrigerante delmotor está baja.

Si el indicador de temperaturabaja del refrigerante del motorpermanece encendida despuésque el motor está losuficientemente caliente, elsensor de temperatura puedetener un malfuncionamiento.Consulte a un concesionarioautorizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 156: Mazda 2 (1)

5-35

nnnnn Indicador demalfuncionamientode la direcciónasistida

Este indicador se enciende o destella cuan-do la llave de encendido se gira a la posi-ción ON y se apaga cuando arranca elmotor.

Si esta luz se enciende o destella mientrasconduce, indica un malfuncionamiento delsistema de dirección asistida. Consulte aun concesionario autorizado Mazda.

El sistema de dirección asistidano funciona cuando se enciendeo destella el indicador demalfuncionamiento de ladirección asistida. La direcciónmanual se puede usar perorequiere de mayor esfuerzofísico.

nnnnn Indicadores de adver-tencia de peligro/se-ñales de viraje

Al usar las señales de viraje, el indicadorde señal de viraje izquierda o derechadestellan para indicar cuál señal de giroestá funcionando (página 5-39).

Al usar la luz del destellador de aviso depeligro, ambos indicadores de señales deviraje destellan (página 5-39).

ADVERTENCIA!!!!!

Si un indicador permaneceencendido (no destella) o sidestella anormalmente, labombilla de señal de virajepodría estar quemada.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 157: Mazda 2 (1)

5-36

ALARMAS

nnnnn Advertencia sonora del sistemade pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa deaire

Si se detecta una malfuncionamiento enel sistema de pretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa de aire y la luzde advertencia, se escuchará un bip deadvertencia durante aproximadamente 5segundos cada segundo.

El bip de advertencia del sistema de pre-tensores de cinturón de seguridad y bolsade aire continuará sonando duranteaproximadamente 35 minutos.

Haga inspeccionar su vehículo en un con-cesionario autorizado Mazda tan prontocomo sea posible.

ADVERTENCIA!!!!!No conduzca el vehículo con elbip de advertencia del sistemade pretensores de cinturonesde seguridad delanteros/bolsade aire sonando:Conducir el vehículo con el bipde advertencia del sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros/bolsa deaire sonando es peligroso. Encaso de un choque, las bolsasde aire y el sistema depretensores de cinturones deseguridad delanteros no seactivarán y esto podría resultaren heridas graves o la muerte.Consulte a un concesionarioautorizado Mazda einspeccione su vehículo tanpronto como sea posible

nnnnn Advertencia sonora de cinturónde seguridad

Si el cinturón de seguridad del conductorno está abrochado y el vehículo se conducea más de 20 km/h, se escuchará un sonidobip por un período de tiempo especificado.

Consulte la sección Luz de advertencia/advertencia sonora de cinturón de seguri-dad en la página 5-32.

nnnnn Advertencia de llave puesta*

Si la llave de encendido está en la posi-ción LOCK o ACC con la llave insertada,se escuchará un bip al abrir de la puertadel conductor.

nnnnn Advertencia de luces encendidas

Si las luces están encendidas y la llave hasido retirada, se escuchará un bip conti-nuo al abrir de la puerta del conductor.

*Algunos modelos

Page 158: Mazda 2 (1)

5-37

CONTROL DE LUCES

nnnnn Faros

Tipo A (Sin posición AUTO)

Gire el interruptor de faros para encendero apagar los faros, otras luces exteriores eiluminación del panel de instrumentos.

Para evitar que se descarguela batería, no se deben dejarlas luces encendidas durantemucho tiempo con el motorapagado a menos que sea porrazones de seguridad.

Tipo B (Con posición AUTO)

Gire el interruptor de faros para encendero apagar los faros, otras luces exteriores eiluminación del panel de instrumentos.

Luces de cola

Apagado

Apagado

Apagado

ÜÜÜÜÜ NOTA

Apagado

Apagado

Apagado

INTERRUPTORES Y CONTROLES

Page 159: Mazda 2 (1)

5-38

Para evitar que se descarguela batería, no se deben dejarlas luces encendidas durantemucho tiempo con el motorapagado a menos que sea porrazones de seguridad.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Advertencia de luces encendidas

Si las luces están encendidas y la llave hasido retirada, se escuchará un bip conti-nuo al abrir de la puerta del conductor.

nnnnn Luces de carretera y de cruce

Empuje la palanca para las luces de carre-tera.

Empuje hacia atrás a su posición originalpara luces de cruce.

nnnnn Destello de faros

Para hacer un destello de faros, hale de lapalanca hacia adelante. No es necesarioconectar el interruptor de faros para usaresta función; la palanca volverá a su posi-ción normal al soltarla.

Page 160: Mazda 2 (1)

5-39

nnnnn Nivelación de faros*

El número de pasajeros y el peso de lacarga en el compartimiento para equipa-jes cambian el ángulo de los faros.

El interruptor de nivelación de faros sirvepara ajustar este ángulo.

Seleccione el ajuste adecuado en el si-guiente cuadro.

x: Si

-: No

SEÑALES DE VIRAJE Y DE CAMBIO

DE PISTA

nnnnn Señales de viraje

Mueva la palanca hacia arriba (para un vi-raje a la derecha) o hacia abajo (para unviraje a la izquierda), hasta que se trabe.

Las señales de viraje se cancelaránautomáticamente al completar el viraje.

Los indicadores verdes en el tablero deinstrumentos indican el sentido de la se-ñal de viraje.

Si el indicador sigue destellando despuésde hacer el viraje, vuelva la palanca a suposición inicial.

*Algunos modelos

Page 161: Mazda 2 (1)

5-40

Señales de cambio de pista

Mueva ligeramente la palanca en el senti-do del cambio de pista, hasta que destelleel indicador y manténgala en esa posición.La palanca volverá a su posición inicial alsoltarla.

Si el indicador se enciende sindestellar o si el destello esdistinto al normal, se puedehaber quemado una de lasseñales de viraje.

ADVERTENCIA!!!!!

FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS* Los faros antiniebla le permiten ver comotambién ser visto.

El interruptor de faros se debe encontraren cualquier posición excepto OFF paraencender los faros antiniebla delanteros.

Para encender los faros antiniebla delan-teros, gire el interruptor de faros antinieblaa la posición .

El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se enciendemientras los faros antiniebla delanterosestán encendidos.

Para apagar los faros antiniebla, gire el in-terruptor de faros antiniebla a la posiciónOFF o gire el interruptor de faros a la po-sición OFF.

El indicador de faros antiniebla delanterosen el panel de instrumentos se apaga cuan-do los faros antiniebla delanteros se apa-gan.

*Algunos modelos

Page 162: Mazda 2 (1)

5-41

FARO ANTINIEBLA TRASERO*El faro antiniebla lo ayuda a ser visto.

nnnnn Tipo A (Con faro antiniebladelantero)

El interruptor de faros se debe encontraren la posición o para encender elfaro antiniebla trasero.

Para encender el faro antiniebla trasero,gire el interruptor de faros antiniebla a laposición (el interruptor de farosantiniebla vuelve automáticamente a laposición ).

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se enciendemientras el faro antiniebla trasero está en-cendido.

Para apagar el faro antiniebla trasero, rea-lice cualquiera de lo siguiente:

• Gire otra vez el interruptor de faroantiniebla a la posición el interrup-tor de faro antiniebla vuelve automáti-camente a la posición ).

• Gire el interruptor de faro antiniebla ala posición OFF.

• Gire el interruptor de faros a la posiciónOFF.

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se apaga cuandoel faro antiniebla trasero está apagado.

Los faros antiniebla delanterosse encienden cuando el faroantiniebla trasero estáencendido.

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

Page 163: Mazda 2 (1)

5-42

nnnnn Tipo B (Sin faro antiniebladelantero)

Los faros deben estar encendidos parapoder encender el faro antiniebla trasero.

Para encender el faro antiniebla trasero,gire el interruptor de faro antiniebla a laposición (el interruptor de faroantiniebla vuelve automáticamente a suposición original).

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se enciendemientras el faro antiniebla trasero está en-cendido.

Para apagar el faro antiniebla trasero, rea-lice cualquiera de lo siguiente:

• Gire el interruptor de faro antinieblaotra vez a la posición (el interruptorde faro antiniebla vuelveautomáticamente a su posiciónoriginal).

• Gire el interruptor de faros a la posiciónOFF.

El indicador de faro antiniebla trasero enel panel de instrumentos se apaga cuandoel faro antiniebla trasero está apagado.

Si el interruptor de faros seencuentra en la posiciónAUTO, el faro antinieblatrasero se puede encendercuando los faros, las lucesexteriores y iluminación delpanel de instrumentos estánencendidas.

ADVERTENCIA!!!!!

Page 164: Mazda 2 (1)

5-43

LIMPIA- Y LAVAPARABRISAS

Para que funcione, la llave de encendidodebe estar en ON.

Use sólo líquido delavaparabrisas o agua en eldepósito:Usar anticongelante delradiador como si fuera líquidode lavador es peligroso. Si serocía sobre el parabrisaspuede ensuciar el parabrisas,afectar la visibilidad, y resultaren un accidente.

ADVERTENCIA!!!!!

Debido a que la suciedad pue-de trancar las hojas del limpia-dor, el motor del limpiador estáprotegido de averías, sobreca-lentamiento y posibles incen-dios por un ruptor de circuito.Este mecanismo detendrá au-tomáticamente el funciona-miento de las hojas, pero sólodurante aproximadamente 5minutos.

Si esto sucede, desconecte elinterruptor del limpiador, esta-cione el vehículo cuidadosa-mente, y limpie la suciedad.

Luego de 5 minutos, conecte elinterruptor y las hojasfuncionarán normalmente. Sino funcionaran normalmente,consulte a un concesionarioautorizado Mazda tan prontocomo sea posible. Conduzca aun costado del camino yestacione lejos de tránsito.Espere hasta que el tiempomejore antes de intentarconducir.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 165: Mazda 2 (1)

5-44

nnnnn Limpiaparabrisas

Tipo A (Con posición INT)

Para usar el limpiaparabrisas se debe ha-lar de la palanca hacia abajo.

--- - Intermitente

- Baja velocidad

-Superalta velocidad

Para un sólo ciclo, empuje la palanca ha-cia arriba a .

- Neblina

Tipo B (Con posicion AUTO)

Para usar el limpiaparabrisas se debe ha-lar de la palanca hacia abajo.

AUTO- Control automático -Baja velocidad -Superalta velocidad

Para un sólo ciclo, empuje la palanca ha-cia arriba a .

- Neblina

AUTO (Control automático de los lim-piadores)

Con la palanca del limpiaparabrisas en laposicion AUTO, el sensor de lluvia deter-mina la cantidad de lluvia en el parabrisasy enciende o apaga automaticamente ellimpiaparabrisas (apagado-intermitentebaja velocidad alta velocidad).

La sensibilidad del sensor de lluvia se pue-de ajustar girando el interruptor en la pa-lanca del limpiaparabrisas.

Page 166: Mazda 2 (1)

5-45

Desde la posicion central (normal), gire elinterruptor a la posicion de máxima sensi-bilidad (+) (respuesta rápida) o gire el in-terruptor a la posició‘n de menor sensibi-lidad (-) (respuesta lenta).

nnnnn Lavaparabrisas

Hale de la palanca hacia adelante y sujé-tela para que salga el líquido delavaparabrisas.

Con la palanca del lavador enla posición OFF o INT (Tipo A)/AUTO (Tipo B), loslimpiaparabrisas funcionaráncontinuamente hasta quesuelte la palanca.

Si el limpiador no funciona, verifique elnivel del líquido (página 8-23). Si está co-rrecto, consulte con un concesionario au-torizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 167: Mazda 2 (1)

5-46

LIMPIADOR Y LAVADOR DE VIDRIO

TRASERO

Para que funcione, la llave de encendidodebe estar en ON.

nnnnn Limpiador de vidrio trasero

Encienda el limpiador girando el interrup-tor del lavador/limpiador del vidrio trase-ro.

nnnnn Lavador del vidrio trasero

Para hacer funcionar el lavador, gire el in-terruptor del lavador/limpiador del vidriotrasero a la posición . Después de soltar elinterruptor, se parará el lavador.

Si el limpiador no funciona, verifique elnivel del líquido (página 8-18). Si el nivelestá bien y el lavador continúa sin funcio-nar, consulte a un concesionario autoriza-do Mazda.

Page 168: Mazda 2 (1)

5-47

DESEMPAÑADOR DE VIDRIO

TRASERO

Este desempañador permite eliminar laescarcha, niebla del vidrio trasero.

Para que funcione, la llave de encendidodebe estar en ON.

Oprima el interruptor para encender eldesempañador de vidrio trasero. Eldesempañador de vidrio trasero funcionadurante aproximadamente 15 minutos yluego se apaga automáticamente. La luzse enciende durante el funcionamiento.

Para desconectar el desempañador de vi-drio trasero antes de que transcurran 15minutos, vuelva a oprimir el interruptor.

No se deben usar instrumentosagudos o limpiadores de vidriocon abrasivos para limpiar elinterior del vidrio trasero. Estospodrían dañar el cableado deldesempañador del vidriotrasero.

ADVERTENCIA!!!!!

PITO

Para hacer sonar el pito, oprima la marca del volante.

Page 169: Mazda 2 (1)

5-48

DESTELLADOR DE LUCES DE

ESTACIONAMIENTO

El destellador de luces de estacionamien-to se debe usar cuando se estaciona el ve-hículo en o cerca del borde de la carrete-ra en una emergencia.

El destellador de luces de estacionamien-to sirve para alertar a los demás conduc-tores que su vehículo se encuentra en unasituación de peligro para el tráfico y tie-nen que conducir con cuidado cuandoestán cerca.

Oprima el interruptor del destellador ytodas las señales de viraje, destellarán.

•Las señales de viraje nopueden funcionar cuando eldestellador de aviso depeligro está funcionando.

•Verifique las reglamentacio-nes locales acerca del uso delas luces de advertencia depeligro mientras se remolcael vehículo para verificar queno está violando ninguna ley.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Page 170: Mazda 2 (1)

6-1

6 COMODIDAD INTERIORUso de los diferentes dispositivos que ha-cen cómodo el conducir, incluyendo elcontrol de climatización y el sistema deaudio.

Climatizador 6-2

Consejos para el funcionamiento 6-2

Funcionamiento de las salidas de aire 6-3

Climatizador tipo manual 6-7

Antena 6-13

Consejos de funcionamiento para el Sistema de audio 6-14

Unidad de audio* 6-26

Reloj 6-30

Funcionamiento del interruptor de control de audio* 6-39

Modo AUX (Entrada auxiliar)* 6-43

Parasoles 6-46

Luces interiores 6-46

Conector de accesorios 6-48

Soporte para bebidas 6-50

Soporte para botella 6-52

Compartimientos para guardar objetos 6-52

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:571

Page 171: Mazda 2 (1)

6-2

CLIMATIZADOR

ÜÜÜÜÜ NOTA

El acondicionador de aire sepuede usar junto con elcalentador de manera dedeshumidificar el aire.

nnnnn Posición de aire del exterior/recirculación de aire

Use la posición de aire del exterior en con-diciones normales. La posición derecirculación de aire se debe usar sólo alconducir en caminos polvorientos o alenfriar rápidamente el interior.

nnnnn Estacionando bajo los rayos delsol

Si el vehículo ha sido dejado estacionadobajo los rayos del sol con tiempo caluro-so, abra las ventanillas para dejar escaparel aire caliente, luego ponga a funcionarel acondicionador de aire.

nnnnn No se usa por un largo períodode tiempo

Haga funcionar el acondicionador de aireaproximadamente 10 minutos al menosuna vez al mes para mantener las partesinternas lubricadas.

nnnnn Verifique el refrigerante antesque llegue el tiempo caluroso

Haga inspeccionar el acondicionador deaire antes que llegue el tiempo caluroso.La falta de refrigerante volverá al acondi-cionador de aire menos eficiente. Consul-te con un concesionario autorizado Mazdapara verificar el refrigerante.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CONSEJOS PARA EL

FUNCIONAMIENTO

nnnnn Funcionamiento del climatizador

Haga funcionar el climatizador con elmotor funcionando.

Para evitar que la batería sedescargue, no deje el dial decontrol del ventiladorfuncionando durante largosperíodos de tiempo con la llavede encendido en la posiciónACC cuando el motor no estáfuncionando.

nnnnn Limpieza de la entrada de aire

Limpie todas las obstrucciones como ho-jas, suciedad del capó y la entrada de aireen la rejilla para mejorar la eficiencia delsistema.

nnnnn Vidrios empañados

Los vidrios se pueden empañar fácilmen-te cuando el tiempo está húmedo. Use elclimatizador para desempañar los vidrios.

Para ayudar a desempañar los vidrios, hagafuncionar el acondicionador de aire demanera de deshumidificar el aire.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:572

Page 172: Mazda 2 (1)

6-3

El acondicionador de aire usa el refrige-rante HFC134a (R134a) que se ha descu-bierto que no es perjudicial para la capade ozono de la atmósfera. Si el acondicio-nador de aire tuviera poco refrigerante ono funcionara correctamente, consulte aun concesionario autorizado Mazda.

nnnnn Cambio del filtro de aire de lacabina

Si su vehículo tiene un filtro de aire parael acondicionador de aire, es necesariocambiar periódicamente el filtro tal comose indica en el programa de mantenimien-to (página 8-3). Consulte a un concesio-nario autorizado Mazda para cambiar elfiltro de aire de la cabina.

FUNCIONAMIENTO DE LAS SALIDAS DE AIRE

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:573

Page 173: Mazda 2 (1)

6-4

nnnnn Ajuste de las salidas de aire

Dirigiendo el flujo de aire

1. Oprima la parte superior de la salida deaire para abrirla.

2. Gire la salida de aire hacia la izquierday derecha para ajustar la dirección del flu-jo de aire.

Al usar el acondicionador deaire, puede salir neblina porlas salidas de aire. Esto noindica ningún problema y sedebe a que el aire húmedo hasido enfriado rápidamente.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:574

Page 174: Mazda 2 (1)

6-5

nnnnn Selección de modo de flujo deaire

Salidas de aire del tablero

Salidas de aire del tablero y piso

Salidas de aire del piso

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:575

Page 175: Mazda 2 (1)

6-6

Salidas de aire del desempañador y piso

Salidas de aire del desempañador

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:576

Page 176: Mazda 2 (1)

6-7

CLIMATIZADOR TIPO MANUAL

nnnnn Interruptores de control

Dial de control de temperatura

Este dial controla la temperatura del airedel sistema. Gírelo hacia la derecha paraaire caliente y hacia la izquierda para airefrio.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:577

Page 177: Mazda 2 (1)

6-8

Dial de control del ventilador

Este dial permite usar distintas velocida-des del ventilador.

0- Ventilador desconectado

1- Baja velocidad

2- Velocidad media

3- Alta velocidad

4- Superalta velocidad

Dial del selector de modo

Gire el dial del selector de modo para se-leccionar el modo de flujo de aire (página6-5).

•Si desea ajustar ligeramentela cantidad de flujo de aire,ajuste el dial del selector de

modo a o .

•Por ejemplo, cuando el dialdel selector de modo seencuentra en la posición

entre las posiciones y ,

el flujo de aire desde la salidade aire del piso es menor quela de la posición .

•Cuando el dial del selector demodo se encuentra en la

posición , use el selector

de admisión de aire a laposición (modo de aire del

exterior ).

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:578

Page 178: Mazda 2 (1)

6-9

Interruptor A/C*

Oprima el interruptor A/C para conectarel acondicionador de aire. El indicador enel interruptor se encenderá cuando el dialde control del ventilador se ajuste a laposición 1, 2, 3 o 4.

Oprima nuevamente el interruptor paradesconectar el acondicionador de aire.

El acondicionador de airepodría no funcionar cuando latemperatura exterior llega a0 °C.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Selector de admisión de aire

La ilustración muestra un ejemplo delmodelo con volante a la izquierda.

Esta palanca controla la fuente del aire queentra en el vehículo.

Se recomienda en condiciones normalesmantener la palanca en la posición de airedel exterior.

Posición de aire del exterior ( )

El aire del exterior entra en vehículo. Useesta posición para la ventilación normal ycalefacción.

Posición de aire recirculado ( )

El aire del exterior no puede entrar. Serecircula el aire en el interior del vehículo.

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:579

Page 179: Mazda 2 (1)

6-10

Esta posición se puede usar cuando seconduce en caminos polvorientos o simi-lares condiciones. También ayuda a enfriarrápidamente el interior del vehículo.

No use la posición cuando

hace frío o llueve:

Si se usa la posición

cuando hace frío o llueve espeligroso pues se puedenempañar los vidrios. Por lotanto no podrá vercorrectamente lo cual podríaocasionarle un serio accidente.

nnnnn Calefacción

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el selector de admisión de airea la posición .

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición decalefacción.

4. Coloque el dial de control del ventiladora la velocidad deseada.

5. Si se desea calefacción condehumidificación, conecte elacondicionador de aire.

ADVERTENCIA!!!!!

•Si el parabrisas se empañafácilmente, coloque el dial delselector de modo en la

posición .

•Si se desea recibir aire en lacara, coloque el dial delselector de modo en laposición , y ajuste el dial

de control de temperaturapara su máxima comodidad.

•El aire hacia el piso es máscaliente que el que va a lacara (excepto cuando el dialde control de temperaturaestá en su posición deextrema calefacción oenfriamiento).

nnnnn Enfriamiento (Con acondiciona-dor de aire)*

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el dial de control detemperatura en la posición de frío.

3. Coloque el dial de control del ventiladora la velocidad deseada.

4. Encienda el acondicionador de aireoprimiendo el interruptor A/C.

5. Ajuste el dial de control del ventilador yel dial de control de temperatura paramantener su máxima comodidad.

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5710

Page 180: Mazda 2 (1)

6-11

Si el acondicionador de aire seusa mientras se conduce ensubidas prolongadas y tránsi-to pesado, controle la luz deadvertencia de temperatura derefrigerante del motor para versi se enciende o destella (pá-gina 5-31). El funcionamientodel acondicionador de airepuede sobrecalentar el motor.Si la luz de advertencia se en-ciende o destella, desconecteel acondicionador de aire (pá-gina 7-15).

•Cuando se desea un máximoenfriamiento, coloque el dialde control de temperatura enla posición de la temperaturamás baja, el selector deadmisión de aire en la

posición y el dial de

control del ventilador en laposición 4.

•Si se desea recibir airecaliente a nivel del piso,coloque el dial del selector demodo en la posición y

ajuste el dial de control detemperatura para su máximacomodidad.

•El aire hacia el piso es máscaliente que el que va a lacara (excepto cuando el dialde control de temperaturaestá en su posición deextrema calefacción oenfriamiento).

PRECAUCIÓNIIIIInnnnn Ventilación

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición .

2. Coloque el selector de admisión de airea la posición .

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

4. Coloque el dial de control del ventiladora la velocidad deseada.

nnnnn Descongelado y desempañadodel parabrisas

1. Coloque el dial del selector de modo a

la posición .

2. Coloque el selector de admisión de aireen la posición .

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

4. Coloque el dial de control del ventiladora la velocidad deseada.

5. Si se desea calefacción condehumidificación, conecte elacondicionador de aire.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5711

Page 181: Mazda 2 (1)

6-12

No desempañe el parabrisas

usando la posición con el

control de temperatura en laposición de frío:

Si se usa la posición con el

control de temperatura en laposición de frío es peligrosopues se puede empañar elexterior del parabrisas. Por lotanto no podrá vercorrectamente lo cual podríaocasionarle un serioaccidente.Coloque el controlde temperatura a la posiciónde calor o templado al usar la

posición .

ADVERTENCIA!!!!!

•Cuando se desea un máximoenfriamiento, encienda elacondicionador de aire,coloque el dial de control detemperatura en la posición dela temperatura más baja, y eldial de control del ventiladoren la posición 4.

•Si desea aire caliente al piso,ajuste el dial del selector de

modo a la posición .

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Deshumidificación (Conacondicionador de aire)*

Haga funcionar el acondicionador de aireen verano o invierno para ayudar a des-empañar el parabrisas y las ventanillas la-terales.

1. Coloque el dial del selector de modo ala posición deseada.

2. Coloque el selector de admisión de airea la posición .

3. Coloque el dial de control detemperatura en la posición deseada.

4. Coloque el dial de control del ventiladora la velocidad deseada.

5. Encienda el acondicionador de aireoprimiendo el interruptor A/C.

Una de las funciones delacondicionador de aire esdeshumidificar el aire y, parausar esa función, latemperatura no debe estarajustada a frío. Por lo tanto,ajuste el dial de control detemperatura a la posicióndeseada (caliente o frío) yconecte el acondicionador deaire cuando deseedeshumidificar el aire de lacabina.

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5712

Page 182: Mazda 2 (1)

6-13

ANTENA

nnnnn Tipo desmontable/plegable

Cuando use la radio, mueva la antena a laposición indicada en la figura.

Para desmontar la antena, gírela hacia laizquierda.

Para instalar la antena, gírela hacia la de-recha.

Asegúrese que la antena está bien instalada.

•Cuando entre a un garaje uotra área con techo bajodonde la antena podríagolpear, baje la antena paraevitar que se dañe.

•Al inclinar la antena haciaabajo, sostenga su base yasegúrese que la antena notoque el techo. De lo contrario,se podría dañar el techo.

•No conduzca el vehículo conla antena inclinada haciaabajo, podría vibrar contra eltecho resultando dañado.

•Al usar un servicio de lavadode coches automático,también desmonte la antena.

•Tenga cuidado alrededor dela antena cuando retiresuciedad del techo. De locontrario podría dañar laantena.

PRECAUCIÓNIIIII

Al dejar el vehículo sinvigilancia, se recomiendadesmontar la antena yguardarla dentro del vehículo.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5713

Page 183: Mazda 2 (1)

6-14

CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO

PARA EL SISTEMA DE AUDIO

No ajuste los interruptores decontrol de audio mientrasconduce el vehículo:Ajustar el equipo de audiomientras conduce el vehículoes peligroso pues puededistraer su atención de laconducción del vehículo lo quepuede conducir a un accidentegrave. Ajuste siempre elequipo de audio mientras elvehículo está estacionado.Incluso si los interruptores decontrol de audio estánequipados en el volante,aprenda a usar losinterruptores sin mirarlos demanera que pueda mantenerel máximo de su atención enel camino mientras conduce elvehículo.

Para conducir con seguridad,ajuste el volumen del equipode audio de manera quepueda escuchar los sonidos delexterior del vehículo.

ADVERTENCIA!!!!!

•No use el equipo de audiodurante largos períodos detiempo con el motorapagado. De lo contrario labatería se podría descargar.

•Si usa un teléfono móvil o unaradio CB en el vehículo opróximo a él, podrá escucharruidos provenientes delsistema de audio, sinembargo, esto no indica queel sistema esté dañado.

ÜÜÜÜÜ NOTA

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5714

Page 184: Mazda 2 (1)

6-15

nnnnn Recepción de radio

Características de AM

Las señales de AM se curvan alrededor deedificios y montañas, y rebotan contra laionosfera. Por lo tanto pueden llegar a dis-tancias más grandes que las señales de FM.Debido a esto, a veces dos emisoras dife-rentes pueden recibirse en la misma fre-cuencia al mismo tiempo.

Caracteristicas de FM

El alcance de las emisoras de FM es nor-malmente de 40-50 km de la antena emi-sora. Debido a que se necesita unacodificacion adicional para dividir el soni-do en dos canales, las emisiones FMestéreo tienen un alcance todavia más li-mitado que las emisiones FM monoaurales(no estéreo).

Las señales de transmision de FM son si-milares a un rayo de luz en el sentido deque no se curvan frente a un obstáculo encambio se reflejan. Al contrario de las se-ñales de AM, no pueden viajar más alládel horizonte. Por lo tanto las emisoras deFM no pueden alcanzar grandes distancias,como las emisoras de AM.

Las condiciones atmosféricas también pue-den influir en la recepción de FM. La hu-medad excesiva causará mala recepción.Sin embargo, los días nublados puedenofrecer una mejor recepción que los díasdespejados.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5715

Page 185: Mazda 2 (1)

6-16

Interferencias por pasos multiples

Debido a que las señales de FM se refle-jan en los obstáculos, se pueden recibirlas señales directas y reflejadas a la mismavez. Esto puede hacer que se produzca uncierto retardo en la recepción y se puedeescuchar como un sonido entrecortado odistorsión. Esto también puede ocurrircuando está muy cerca de la antena trans-misora.

Ruidos por fluctuacion/salto

Las señales del transmisor de FM avanzanen línea recta y se hacen más débiles enlos valles, entre edificios altos, montañas,y otros obstáculos. La recepción en estaszonas puede cambiar repentinamente, yse producirán ruidos molestos.

Ruido por señales débiles

En las zonas suburbanas, las señales pue-den ser débiles debido a la distancia de laantena transmisora. La recepción en zo-nas lejanas se escuchará con interrupcio-nes.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5716

Page 186: Mazda 2 (1)

6-17

Ruido por señales fuertes

Este ruido se produce cuando está muycerca de la torre emisora. Las señales sonmuy fuertes y se producirán ruidos e inte-rrupciones en la recepción de la radio.

Ruido por desviación de la emisora

Cuando su vehículo cruza una zona en laque se pueden recibir simultáneamentedos emisoras fuertes que tienen frecuen-cias similares la emisora que se estaba es-cuchando hasta ese momento puede des-aparecer temporalmente y se recibirá laotra emisora. Se escucharán algunasinterferencias debido a esta mezcla de fre-cuencias.

nnnnn Consejos acerca del reproductorde discos compactos/cambiadorde discos compactos en eltablero

Fenómeno de condensación

En invierno inmediatamente después deencender la calefacción del vehículo, eldisco compacto o los componentes ópti-cos del reproductor de discos compactos/(prisma y lentes) pueden empañarse porla condensación de humedad. El disco seráexpulsado al colocarlo en el aparato. Si el

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5717

Page 187: Mazda 2 (1)

6-18

disco compacto estuviera empañado sepuede limpiar con un paño suave. La hu-medad en las piezas ópticas se eliminaránaturalmente en aproximadamente unahora. Espere a que se elimine la humedadantes de volver a usar el aparato.

Manipulación de un reproductor de dis-cos compactos.

Se deben tener en cuenta las siguientesprecauciones.

• No arroje ningún líquido sobre elsistema de audio.

• No inserte ningún objeto, que no seaun disco compacto en la ranura.

• El disco gira a gran velocidad en elaparato. No se deben usar discoscompactos defectuosos (partidos ocurvados).

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5718

Page 188: Mazda 2 (1)

6-19

• No use discos no convencionales comodiscos compactos con forma de corazónu octogonales, etc. El disco podría noser expulsado resultando en unmalfuncionamiento.

• Si la parte de la memoria del discocompacto es transparente o translúcida,no use el disco.

• Los discos compactos nuevos puedentener los bordes ásperos en el perímetrointerior y exterior. Si se usa un discocon los bordes ásperos, no será posibleel ajuste adecuado y los reproductoresde discos compactos no podrán serreproducidos. Además, el disco podríano ser expulsado resultando en unmalfuncionamiento.

Elimine los bordes ásperos antes usandouna lapicera o lápiz tal como se indicaen la figura. Para eliminar los bordesásperos, frote la lapicera o el lápizcontra el perímetro interior y exteriordel disco compacto.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5719

Page 189: Mazda 2 (1)

6-20

• Al conducir sobre superficiesdesparejas, el sonido podría saltar.

• El reproductor de discos compactos hasido diseñado para reproducir discoscompactos con el logotipo deidentificación igual al indicado. No sepueden reproducir otros tiposdiferentes de discos compactos.

• Use discos que han sido producidoslegítimamente. Si se usan discoscopiados ilegalmente como discospirateados, el sistema podría nofuncionar correctamente.

Reproductor de discos compactos

• No se debe tocar la superficie deseñales al manipular el disco compacto.Los discos compactos se deben tomarpor su borde exterior o por el orificio yel borde exterior.

• No se deben pegar papeles ni cintas enel disco compacto. No se debe rayar lasuperficie trasera (sin etiqueta) del discocompacto. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

• El polvo, las manchas de los dedos y lasuciedad pueden disminuir la cantidadde luz reflejada de la superficie deseñales, desmejorando la calidad delsonido. Si está sucio, límpielosuavemente con un paño, desde elcentro al borde del disco compacto.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5720

Page 190: Mazda 2 (1)

6-21

• No se deben usar rociadores, líquidosantiestática, o limpiadores caseros parala limpieza de los discos compactos. Losproductos químicos volátiles, talescomo la bencina y los diluyentespueden dañar la superficie del discocompacto. Todo lo que pueda dañar,curvar o empañar plásticos debeevitarse.

• Inserte los discos uno a uno. Si seinsertan dos discos a la misma vez, elsistema no funcionará correctamente.

• La información de texto de CD TEXTno se puede exhibir en unidades deaudio diferentes del reproductor dediscos compactos (Sólo puedereproducir.)

• El siguiente reproductor puedereproducir archivos MP3 grabados enCD-ROM, CD-R, y CD-RW.

· Reproductor de discos compactos

· Cambiador de discos compactos enel tablero

• El reproductor de discos compactosexpulsará el disco compacto si insertael disco al revés. También los discoscompactos sucios y/o dañados podríanser expulsados.

• Se puede reproducir discos compactosde 8 cm en el reproductor de discoscompactos. El cambiador de discoscompactos en el tablero es fabricadoespecialmente para discos compactosde 12 cm. No se puede reproducir undisco compacto de 8 cm en elcambiador de discos compactos en eltablero aún si se usa un adaptador dediscos compactos de 8 cm.

• No inserte discos compactos delimpieza en el reproductor de discoscompactos.

• No inserte ningún disco compacto conetiquetas o sellos pegados.

• La unidad podría no reproducir algunosdiscos de tipo CD-R/CD-RW hechos enun ordenador o grabador de discoscompactos de música debido a lascaracterísticas del disco, rayaduras,manchas, suciedad, etc., o debido a elpolvo o condensación en la lente dentrode la unidad.

• Los discos de tipo CD-R/CD-RW sepueden dañar y pueden no escucharsesi se almacenan dentro del vehículoexpuestos directamente a los rayossolares o alta temperatura.

• No se pueden reproducir discos de tipoCD-R/CD-RW de más de 700 MB.

• Esta unidad podría no reproducirciertos discos hechos usando unordenador debido al software (paragrabación) usado. (Para más detalles,consulte el lugar donde compró elsoftware.)

• Es posible que algunos datos de texto,como títulos, grabados en un disco detipo CD-R/CD-RW no se exhibancuando se reproducen datos musicales(CD-DA).

• El período desde que se inserta un CD-RW hasta que comienza reproducirsees mayor que para un disco compactonormal o un CD-R.

• Lea completamente el manual deinstrucciones y las precauciones de losdiscos CD-R/CD-RW.

• No use discos con cinta adhesivaadherida, con etiquetas parcialmentedespegadas o material adhesivosaliendo por los bordes de la etiquetadel disco. También, no use discos conetiquetas CD-R disponiblescomercialmente. El disco podría no serexpulsado resultando en unmalfuncionamiento.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5721

Page 191: Mazda 2 (1)

6-22

nnnnn Consejos de funcionamientopara MP3

El suministro de este productosólo comprende una licenciapara uso privado no comercialy no comprende una licencia niimplica ningún derecho de usareste producto en unatransmisión (terrestre, satelital,radial y/o cualquier otro medio)en tiempo real comercial (por ej.que genere recaudación),transmisión vía Internet,intranets y/u otras redes u otrossistemas de distribución decontenido electrónico, comoaudio pago o aplicaciones deaudio a demanda. Para cadauso se requiere de una licenciaindependiente. Para másdetalles, visite el sitio en Internethttp://www.mp3licensing.com.

• Este sistema de audio puede reproducirarchivos MP3 que hayan sido grabadosen CD-R/CD-RW/CD-ROM. Se puedenreproducir los discos que han sidograbados usando los siguientesformatos:

• Nivel 1 de ISO 9660

•Nivel 2 de ISO 9660

•Formato Joliet extendido

•Formato Romeo extendido

• Esta unidad puede manipular archivosMP3 de acuerdo con el formato MP3que contenga marcos de cabezales ydatos.

• Esta unidad puede reproducir discosgrabados en sesiones múltiples quetengan hasta 40 sesiones.

ÜÜÜÜÜ NOTA

• Esta unidad puede reproducir MP3s confrecuencias de muestreo de 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz.

• Esta unidad puede reproducir archivosMP3 que hayan sido grabados en tasasde bit de 8 kbps a 320 kbps. Sinembargo, para disfrutar de la músicaacorde con una calidad de sonidoconsistente, se recomienda usar discosque hayan sido grabados con una tasade bit de 128 kbps o más.

• Si un disco tiene datos de música(CDDA) y archivos MP3, lareproducción de los dos tipos dearchivos difiere dependiendo de cómoha grabado el disco.

• En esta unidad no se pueden reproducirdiscos grabados en paquetes.

• Esta unidad no reproduce discoscompactos grabados usando formatosMP3i (MP3 interactivo), MP3 PRO yRIFF MP3.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5722

Page 192: Mazda 2 (1)

6-23

Acerca de carpetas y archivos

• El orden de jerarquía para archivos MP3y carpetas durante la reproducción uotras funciones es de menos a más. Elorden de reproducción y la disposiciónde un disco grabado conteniendoarchivos MP3 es el siguiente:

•Número de archivoSe asigna un número de archivonumérico a cada archivo en unacarpeta en orden de jerarquía demenos a más.

•Número de carpeta Se asigna unnúmero de carpeta numérico a cadaarchivo en una carpeta en orden dejerarquía de menos a más.

• El orden de carpeta se asignaautomáticamente y este orden no sepuede ajustar opcionalmente.

• Cualquier carpeta sin un archivo MP3será ignorado. (Será saltado y el númerode carpeta no será exhibido.)

• Los archivos MP3 que no estén deacuerdo con el formato MP3conteniendo marcos de cabezales ydatos serán saltados y no seránreproducidos.

• Esta unidad reproducirá archivos MP3que tengan hasta ocho niveles. Sinembargo, cuanto más niveles tenga undisco, más demorará en comenzar areproducirse. Se recomienda grabardiscos de dos niveles o menos.

• Se puede reproducir un disco único conhasta 512 archivos y una sola carpetacon hasta 255 archivos.

• Al nombrar un archivo MP3, asegúresede agregar una extensión de archivoMP3 (.mp3) después del nombre delarchivo.

La reproducción puede no ocurrir en el orden

anterior dependiendo de la unidad de audio.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5723

Page 193: Mazda 2 (1)

6-24

• El número máximo de caracteres quese pueden usar para los nombres dearchivos son los siguientes. Sinembargo, el aparato sólo exhibirá hasta30 caracteres, incluyendo la extensiónde archivo (.mp3).

• Número máximo de caracteres en unnombre de archivo (incluyendo unseparador “.” y las tres letras de laextensión de archivo)

* Solo están disponibles las letras del alfabeto inglés

de un byte (sólo mayúsculas) y subrayado “_”.

Esta unidad puede reproducirsólo archivos MP3 que tenganla extensión de archivo MP3(.mp3). No agregue unaextensión de archivo MP3 aningún otro tipo de archivo yaque puede emitir ruidos oprovocar un malfuncionamientoen el aparato.

Acerca de la exhibición de etiquetas ID3

• Esta unidad puede exhibir sóloálbumes, pistas y nombres de artistascon etiquetas ID3 que hayan sidointroducidas usando el formato Ver.1.0/1.1/2.2/2.3. Cualquier otro dato quehaya introducido no será exhibido.

• Esta unidad sólo puede exhibircaracteres de un byte del alfabeto inglés(incluyendo números). Use sólocaracteres de un byte del alfabeto inglés(incluyendo números) al introduciretiquetas ID3. No se pueden exhibir loscaracteres de dos bytes y algunossímbolos especiales.

Glosario especializado

MP3 Abreviatura de “MPEG Audio Layer3”.

Un estándar técnico para compresión deaudio decidido por un grupo de trabajoMPEG de la ISO (Organización Internacio-nal para la Estandarización). El uso del MP3permite a los datos de audio ser compri-midos aproximadamente una décima partedel tamaño de los datos iniciales.

ISO 9660

Un estándar internacional para formateológico de archivos y carpetas de CDROM.Está dividido en tres niveles separadosbasados en diferencias en los procedimien-tos de nombramiento de archivos, confi-guración de datos y otras características.

Múltiples sesiones

Una sesión es una cantidad completa dedatos grabados desde comienzo a fin enun sólo período de una grabación deCDROM o CD-R/CD-RW. Múltiples sesio-nes se refiere a la existencia de datos dedos o más sesiones en un sólo disco.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5724

Page 194: Mazda 2 (1)

6-25

Muestreo

Se refiere al proceso de codificación deaudio analógico a intervalos regulares yconversión a datos digitales. La tasa demuestreo se refiere al número de vecesque se toma una muestra en un segundo yse expresa en unidades de Hz.

Aumentando la tasa de muestreo se me-jora la calidad de sonido pero tambiénaumenta el tamaño de los datos.

Tasa de bits

Se refiere al volumen de datos por segun-do, expresado en bps (bits por segundos).Generalmente, cuanto mayor sea el nú-mero de la tasa de bits transferidos al com-primir un archivo MP3, mayor será la in-formación de reproducción musical quecontiene, y por lo tanto mejor la calidadde sonido.

Escritura de paquetes

Es un término general usado para el mé-todo, similar al usado para discos floppy odiscos duros, de grabación del archivo re-querido en un sólo incremento en un CD-R o similar. Etiqueta ID3

La etiqueta ID3

es un método de almacenar informaciónrelacionada con la música en un archivoMP3. Permite almacenar informacióncomo la pista, el artista y nombre del ál-bum. Este contenido se puede editar li-bremente usando un software de ediciónde etiquetas ID3.

VBR

Es la abreviatura de Variable Bit Rate (tasade bit variable). Mientras generalmente seusa la CBR (tasa de bit constante), la VBRvaría la tasa de bits para compresión deaudio de acuerdo a las condiciones decompresión y eso permite la compresióncon preferencia en la calidad de sonido.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5725

Page 195: Mazda 2 (1)

6-26

Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido página 6-27

Reloj página 6-30

Funcionamiento de la radio página 6-32

Funcionamiento del reproductor de discos compactos página 6-34

Funcionamiento de la toma auxiliar página 6-38

Indicaciones de error página 6-38

Reproductor de discos compactos

UNIDAD DE AUDIO*

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5726

Page 196: Mazda 2 (1)

6-27

nnnnn Controles de conexión/desconexión/volumen/sonido

Conexión/desconexión

Gire la llave de encendido a la posiciónACC u ON.

Oprima la perilla de conexión/desco-nexión/volumen para encender el sistemade audio.

Oprima la perilla de conexión/desco-nexión/volumen otra vez para apagar elsistema de audio.

Para evitar que la batería sedescargue, no deje el sistemade audio encendido durantelargo tiempo cuando el motorno esté funcionando.

Ajuste del volumen

Para ajustar el volumen, gire la perilla deconexión/desconexión/volumen.

Gire la perilla de conexión/desconexión/volumen hacia la derecha para aumentarel volumen, hacia la izquierda para bajar-lo.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:5927

Page 197: Mazda 2 (1)

6-28

Ajuste del sonido

1. Oprima el botón de menú (MENU)para seleccionar la función. Lasfunciones aparecerán en la pantalla.

*1 Dependiendo del modo seleccionado,cambia la indicación.

*2 Se exhibe RPT y RDM sólo durante lareproducción de un disco compacto.

*3 Si su vehículo no está equipado conaltavoces traseros, ajuste la perilla deconexión/desconexión/volumen demanera que el nivel esté parejo.

3

2. Gire el dial de control de audio paraajustar la función seleccionada:

Page 198: Mazda 2 (1)

6-29

Control de nivel automático (ALC)

El control de nivel automático es una fun-ción que ajusta automáticamente el volu-men del audio y la calidad de sonido deacuerdo a la velocidad del vehículo. Elvolumen aumenta de acuerdo con el au-mento de la velocidad del vehículo y dis-minuye a medida que la velocidad delvehículo disminuye.

Los siguientes cuatro modos están dispo-nibles. Seleccione el modo deseado.

Modo

Máximo

Gire el dial de control de audio para se-leccionar el modo ALC OFF o los modosALC LEVEL 1-7. Se indicara el modo se-leccionado.

Ajuste RPT (reproduccion repetida dedisco compacto)

Se puede activar o desactivar la reproduc-ción repetida de la pista que se está re-produciendo durante la reproducción deun disco compacto (pagina 6-34) (página6-36).

Ajuste RDM (reproduccion al azar de dis-co compacto)

Se puede activar o desactivar la reproduc-ción al azar de la pista que se está repro-duciendo durante la reproducción de undisco compacto (página 6-34) (página 6-36).

Page 199: Mazda 2 (1)

6-30

Ajuste BEEP

El sonido bip se puede activar o desactivaral usar el sistema de audio.

Ajuste de hora

Girando el dial de control de audio se cam-bia la exhibición entre reloj de 12 y 24horas (página 6-30).

Ajuste de la hora

Se puede ajustar el reloj en cualquier mo-mento mientras la llave de encendido seencuentra en la posición ACC u ON.

1. Para ajustar la hora, oprima el botón de

reloj ( ) durante aproximadamente2 segundos hasta que se escuche unbip.

RELOJ

2. La exhibición de ajuste de fecha y horaactual destella.

Ajuste de hora

Para ajustar la hora, oprima elinterruptor de ajuste de horas/minutosmientras la hora actual del reloj estádestellando.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2330

Page 200: Mazda 2 (1)

6-31

Las horas avanzan mientras se presionael lado superior del interruptor. Losminutos avanzan mientras se presionael lado inferior del interruptor.

3. Oprima el botón de reloj ( ) otra vezpara poner a funcionar el reloj.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Cambio de exhibición entrereloj de 12 y 24 horas:

Oprima el botón de menú( MENU ) varias veces hastaque se exhiba el reloj de 12 y24 horas. Gire el dial de controlde audio en cualquierdirección, seleccione el ajustede reloj deseado mientras lahora de reloj preferida estádestellando.

Cambio de modo de exhibición

La exhibición en la unidad se puede cam-biar oprimiendo el botón de reloj ( ).De esta manera se alterna la exhibiciónentre el modo de reloj y el modo normal.Cuando se haya seleccionado el modo dereloj, se exhibirá la hora.

Las exhibiciones cambiancuando se usa el audio en elmodo de reloj y en el modonormal.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2331

Page 201: Mazda 2 (1)

6-32

Conexión de la radio

Oprima el botón de selección de banda(FM/AM ) para encender la radio.

Selección de banda

Oprimir sucesivamente el botón de selec-ción de banda (FM/AM ) cambia la bandade la siguiente manera:

FM1 FM2 AM.

Se indicará el modo seleccionado. Si serecibe una emisora FM estéreo, se exhibi-rá «ST».

nnnnn Funcionamiento de la radio

Si la señal de FM se debilita, larecepción se conmutaraautomáticamente de estéreo amonoaural para reducir elruido, y se apagará elindicador «ST».

Sintonizacion

La radio tiene los siguientes métodos desintonización: manual, búsqueda, canalprefijado y sintonización de memoria au-tomática. La forma mas fácil de sintonizarlas emisoras es memorizarlas en los cana-les prefijados.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2332

Page 202: Mazda 2 (1)

6-33

Si se corta la corriente alaparato (si se funde un fusibleo se desconecta la batería) seborrarán los canalesprefijados.

Sintonización manual

Seleccione la emisora oprimiendo ligera-mente el botón de sintonía ( ).

Búsqueda de sintonía

La búsqueda automática por emisoras deradio comienza cuando se oprime el bo-tón de sintonía ( ) hasta que se escu-cha un bip. La búsqueda para cuando seencuentra una emisora.

Si continúa manteniendo opri-mido el botón, la frecuenciacontinuará cambiando sin pa-rar.

Sintonización de canal prefijado

Los seis canales prefijados se pueden usarpara memorizar 6 emisoras de AM y 12de FM.

1. Para ajustar un canal, primero seleccioneAM, FM1 o FM2. Sintonice la emisoradeseada.

2. Oprima uno de los botones de canalesprefijados durante aproximadamente 2segundos hasta que escuche un bip. Elnúmero de canal prefijado y lafrecuencia de la emisora aparecerá en

ÜÜÜÜÜ NOTA

ÜÜÜÜÜ NOTA

la exhibición. La emisora estámemorizada.

3. Repita este procedimiento para las otrasemisoras y las demás bandas. Parasintonizar una emisora deseada,seleccione AM, FM1 o FM2 y luegooprima el botón de canal prefijadocorrespondiente. La frecuencia de laemisora y el número de canal prefijadoaparecerán en la exhibición.

Si se corta la corriente alaparato (si se funde un fusibleo se desconecta la batería) seborrarán los canalesprefijados.

Sintonización de memoria automática

Esta función es útil cuando se conduce porun lugar donde no se sabe cuáles son lasemisoras locales. Se pueden memorizarvarias emisoras en AM/FM sin afectar lasemisoras memorizadas anteriormente.

Mantenga oprimido el botón de memoriaautomática (AUTO-M ) durante 2 segundoshasta que se escuche un bip; el sistema ba-rrerá automáticamente y memorizarátemporariamente las 6 emisoras más poten-tes de su zona en cada banda seleccionada.

Luego del barrido, se sintonizará la emi-sora más potente y aparecerá su frecuen-cia en la exhibición.

Oprima y libere el botón de memoria au-tomática (AUTO-M) para ir llamando lasemisoras de la memoria automática. Se se-leccionará una de las emisoras prefijadascada vez, y se exhibirá su frecuencia y elnúmero de canal.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2333

Page 203: Mazda 2 (1)

6-34

Si no se puede sintonizarninguna emisora después delbarrido aparecerá la letra “A”.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Funcionamiento del reproductor de discos compactos

Archivo MP3

Inserción de disco compacto

Empuje el disco compacto con el lado dela etiqueta hacia arriba, dentro de la ra-nura.

El mecanismo de carga automática ajusta-rá el disco compacto y comenzará a re-producirlo. Luego transcurrirán unos se-gundos mientras el reproductor lee las se-ñales digitales del disco compacto.

Si un disco tiene datos demúsica (CDDA) y archivos MP3,la reproducción de los dos tiposde archivos difieredependiendo de cómo hagrabado el disco.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2334

Page 204: Mazda 2 (1)

6-35

Expulsión del disco compacto

Oprima el botón de expulsión del disco com-

pacto ( ) para expulsar el disco compacto.

Reproducción

Oprima el botón de reproducción de dis-co compacto (CD/AUX ) para comenzar areproducir un disco compacto que se en-cuentra dentro del aparato.

Si no hay un disco compacto en la unidadcuando se oprime el botón de reproduc-ción de disco compacto (CD/AUX), la in-dicación “NO DISC” destellará.

Cuando oprima el botón de carga(LLLLLOOOOOADADADADAD ), el disco compacto secargará y reproducirá incluso sise ha oprimido anteriormente elbotón de expulsión del disco

compacto ( ).

Avance rápido/rebobinado

Mantenga oprimiendo el botón de avance

rápido ( ) para avanzar a través de unapista a alta velocidad.

Mantenga oprimiendo el botón derebobinado ( ) para retroceder a travésde una pista a gran velocidad.

Búsqueda de pistas

Oprima el botón pista hacia arriba ( ) parasaltar hacia adelante al comienzo de la si-guiente pista.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Oprima el botón de pista hacia abajo ( )para saltar hacia atrás al comienzo de lapista actual.

Búsqueda de carpeta (durante la repro-ducción de discos compactos MP3)

Para cambiar a la carpeta anterior, oprimael botón de carpeta hacia abajo ( ) u opri-

ma el botón de carpeta hacia arriba ( )para avanzar a la siguiente carpeta.

Reproducción repetida

Durante la reproducción de discos com-pactos de música

1. Oprima el botón de menú (MENU),seleccione el modo de repetición y seexhibirá “RPT”.

2. Gire el dial de control de audio yseleccione “ON”.

3. Gire el dial de control de audio yseleccione “OFF” para cancelar larepetición.

Durante la reproducción de discos com-pactos MP3

(Repetición de pista)

1. Oprima el botón de menú (MENU),seleccione el modo de repetición y seexhibirá “RPT”.

2. Gire el dial de control de audio yseleccione “TRACK”.

3. Gire el dial de control de audio yseleccione “OFF” para cancelar larepetición.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2435

Page 205: Mazda 2 (1)

6-36

(Repetición de carpeta)

1. Oprima el botón de menú (MENU),seleccione el modo de repetición y seexhibirá “RPT”.

2. Gire el dial de control de audio yseleccione “FOLDER”.

3. Gire el dial de control de audio yseleccione “OFF” para cancelar larepetición.

Reproducción al azar

Las pistas son seleccionadas y reproduci-das al azar.

Durante la reproducción de discos com-pactos de música

1. Oprima el botón de menú (MENU),seleccione el modo de reproducción alazar y se exhibirá “RDM”.

2. Gire el dial de control de audio yseleccione “ON”.

3. Gire el dial de control de audio yseleccione “OFF” para cancelar lareproducción al azar.

Durante la reproducción de discos com-pactos MP3

(Reproducción al azar de carpeta)

1. Oprima el botón de menú (MENU),seleccione el modo de reproducción alazar y se exhibirá “RDM”.

2. Gire el dial de control de audio yseleccione “FOLDER”.

3. Gire el dial de control de audio yseleccione “OFF” para cancelar lareproducción al azar.

(Reproducción al azar de discocompacto)

1. Oprima el botón de menú (MENU),seleccione el modo de reproducción alazar y se exhibirá “RDM”.

2. Gire el dial de control de audio yseleccione “DISC”.

3. Gire el dial de control de audio yseleccione “OFF” para cancelar lareproducción al azar.

Cambiando la exhibición

Para archivos con un nombre de archivo uotro nombre que haya sido ingresado, laexhibición cambiará en el orden de losnombres de archivo u otros nombres cadavez que se oprima el botón de exhibición(DISP) durante la reproducción.

Disco compacto de música

Disco compacto MP3

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2436

Page 206: Mazda 2 (1)

6-37

•El tiempo de reproduccióntranscurrido no se exhibecuando se exhibe la hora.

•(Discos compactos MP3)•(Discos compactos MP3)•(Discos compactos MP3)•(Discos compactos MP3)•(Discos compactos MP3)Esta unidad sólo puedeexhibir caracteres de un bytedel alfabeto inglés(incluyendo números).

Dependiendo del software de escritura dediscos compactos usado, no se podría ex-hibir adecuadamente.

Desplazamiento de la exhibición

Sólo se exhiben 12 caracteres a la mismavez. Para exhibir el resto de los caracteresen un título largo, oprima el botón de tex-to (TEXT). En la exhibición se desplazanlos siguientes 12 caracteres.

Oprima otra vez el botón de texto (TEXT)después que los últimos 12 caracteres ha-yan sido exhibidos para volver al comien-zo del título.

El número de caracteresexhibibles es limitado. Si elnúmero de caracteres,incluyendo la extensión dearchivo (.mp3), excede 64caracteres, quizás no se exhibacompletamente.

ÜÜÜÜÜ NOTA

ÜÜÜÜÜ NOTA

Exhibición de mensaje

Si hay un problema relacionado con undisco compacto, se exhibirá repetidamentela indicación “CHECK CD”. Vuelva a en-cender la unidad de audio, verifique eldisco compacto por daños, suciedad o siel disco compacto ha sido insertado al re-vés, y luego vuelva a insertarlo. Si el men-saje vuelve a aparecer, haga inspeccionarla unidad por un concesionario autoriza-do Mazda.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2437

Page 207: Mazda 2 (1)

6-38

nnnnn Funcionamiento de la tomaauxiliar*

Puede conectar unidades de audio portá-til o productos similares en el mercado ala toma auxiliar y para escuchar música oaudio a través de los altavoces del vehícu-lo, consulte la sección Entrada auxiliar (pá-gina 6-43).

nnnnn Indicaciones de error

Si se exhibe una indicación de error en laexhibición, encuentre la causa en el cua-dro. Si no pudiera borrar la indicación deerror, lleve su vehículo a un concesionarioautorizado Mazda.

Indicación

CHECK CD

Causa

Disco compacto insertado al revés

Disco compacto defectuoso

SoluciónInserte correctamente el disco compacto. Si el código nodesaparece, consulte a un concesionario autorizado Mazda

Inserte correctamente otro disco compacto. Si el código nodesaparece, consulte a un concesionario autorizado Mazda

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2438

Page 208: Mazda 2 (1)

6-39

FUNCIONAMIENTO DEL

INTERRUPTOR DE CONTROL DE

AUDIO*

Cuando se enciende la unidad de audio,se podrá controlar desde el volante.

Debido a que la unidad deaudio se apagará en lassiguientes condiciones, no sepodrán usar los interruptores.

•Cuando la llave de encendidose gira a la posición LOCK.

•Cuando se oprime elinterruptor principal de launidad de audio y se apagala unidad de audio.

•Cuando se expulsa el discocompacto que se estáreproduciendo y la unidad deaudio está apagada.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Ajuste del volumen

Para subir el volumen, oprima hacia arri-ba del interruptor de volumen.

Para bajar el volumen, oprima hacia abajoel interruptor de volumen.

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2439

Page 209: Mazda 2 (1)

6-40

nnnnn Cambio de la fuente

Tipo de recepción de AM

Oprima el interruptor de modo (MODE)para cambiar la fuente de audio (radioFM1> radio FM2> radio AM>reproductor de discos compactos compac-tos > AUX> cíclico).

No se puede seleccionar elmodo de disco compacto en lossiguientes casos:

· No se ha insertado un discocompacto.

Conecte una unidad de audioportátil o productos similaresen el mercado a la tomaauxiliar para escuchar músicao audio a través de losaltavoces del vehículo. Cambiela fuente de audio al modoAUX (página 6-43). La fuentede audio se cambia al modoAUX sólo cuando se conectauna unidad de audio portátildisponible comercialmente a latoma auxiliar.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2440

Page 210: Mazda 2 (1)

6-41

Tipo de recepción de MW y LW*

Oprima el interruptor de modo (MODE)para cambiar la fuente de audio (radioFM1> radio FM2> radio LW/MW>reproductor de discos compactos o cam-biador de discos compactos> AUX> cí-clico).

No se puede seleccionar elmodo disco compacto en lossiguientes casos:

· No se ha insertado un discocompacto.

Conecte una unidad de audioproductos similares en elmercado toma auxiliar paraescuchar música audio a travésde los altavoces vehículo.Cambie la fuente de modoAUX (página 6-43). La fuentede audio se cambia AUX sólocuando se conecta unidad deaudio portátil disponiblecomercialmente a la tomaauxiliar.

nnnnn Interruptor de búsqueda

Al escuchar una radio

Presione el interruptor de búsqueda( ,

), la radio cambia a la emisora almace-

nada antes/siguiente en que fue almace-nada (1-6).

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2441

Page 211: Mazda 2 (1)

6-42

Oprima el interruptor de búsqueda ( ,

) durante aproximadamente 2 segun-dos hasta que escuche un bip para buscartodas las emisoras sintonizables en una fre-cuencia mayor o menor independiente-mente que hayan sido programadas o no.

Al escuchar un disco compacto

Oprima el interruptor de búsqueda ( )para saltar a la pista siguiente.

Oprima el interruptor de búsqueda ( )para repetir la pista actual.

nnnnn Interruptor de silenciamiento

Oprima el interruptor de silenciamiento

( ) una vez para silenciar el audio,

oprímalo de nuevo para continuar escu-chando.

Si se gira la llave de encendidoa la posición LOCK con el audiosilenciado, se cancelará elsilenciamiento.

Por lo tanto, cuando vuelva aarrancar el motor, el audio nose silenciará. Para silenciar elaudio otra vez, oprima elinterruptor de silenciamiento

( ).

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2442

Page 212: Mazda 2 (1)

6-43

MODO AUX (ENTRADA

AUXILIAR)*

Puede conectar unidades de audio portá-til o productos similares en el mercado altoma auxiliar para escuchar música o audioa través de los altavoces del vehículo.

Para usar el toma auxiliar, hale hacia arri-ba de su cubierta.

No ajuste la unidad de audioportátil o producto similarmientras conduce el vehículo:Ajustar la unidad de audioportátil o producto similarmientras conduce el vehículoes peligroso pues puededistraer su atención de laconducción del vehículo lo quepuede conducir a un accidentegrave. Siempre ajuste launidad de audio portátil osimilar mientras el vehículoestá detenido.

No permita que el cable deenchufe de conexión se enre-de con el freno de estaciona-miento o la palanca selectora:Permitir que el cable deconector se enrede con el fre-no de estacionamiento o lapalanca selectora es peligrosopues puede interferir con laconducción, resultando en unaccidente.

ADVERTENCIA!!!!!

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2443

Page 213: Mazda 2 (1)

6-44

•Cierre la cubierta cuando latoma auxiliar no está en usopara evitar que objetosextraños y líquido entren enla toma auxiliar.

•No coloque objetos o apliquefuerza innecesaria a la tomaauxiliar con el conectorconectado.

•Antes de usar la toma auxiliar,lea las instrucciones delfabricante del producto aconectar.

•Use mini conector estéreo sinimpedancia (3,5Ø) disponiblecomercialmente para conec-tar la unidad de audio portá-til a la toma auxiliar. Antes deusar la toma auxiliar, lea lasinstrucciones del fabricantepara conectar una unidad deaudio portátil al toma auxi-liar.

•Para evitar que la batería sedescargue, no use el tomaauxiliar durante largosperíodos de tiempo con elmotor apagado o en marchaen vacío.

•Puede haber ruidodependiendo del productoconectado a la toma auxiliar.

•Inserte firmemente elconector a la toma auxiliar.

•Inserte o quite el conector conel conector perpendicular alagujero de la toma auxiliar.

•Inserte o quite el conectorsosteniéndolo por su base.

PRECAUCIÓNIIIII ÜÜÜÜÜ NOTA

Si requiere el suministro depotencia para cualquierdispositivo portátil (ejemplo:MP3), use la batería del propiodispositivo. No se recomiendausar como fuente de potenciael encendedor de cigarrillos, yaque puede originar ruidos enla reproducción del audio.

ADVERTENCIAIIIII

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2444

Page 214: Mazda 2 (1)

6-45

Para usar la unidad de audio portátil

1. Gire la llave de encendido a la posiciónACC u ON.

2. Oprima la perilla de conexión/desconexión/volumen para encender elsistema de audio.

3. Oprima el botón de cambio de fuente(CD/AUX) de la unidad de audio o elinterruptor de modo (MODE) delinterruptor de control de audio paracambiar al modo AUX.

•Ajuste el volumen de launidad de audio portátil almáximo dentro del rango queel sonido no distorsiona,luego ajuste el volumenusando el dial de volumen/alimentación de la unidad deaudio o el botón de volumen(+,-) del interruptor decontrol de audio.

•Si el conector se saca de latoma auxiliar en el modoAUX, puede hacer ruido.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2445

Page 215: Mazda 2 (1)

6-46

PARASOLES

Para usar un parasol bájelo hacia adelanteo gírelo hacia un lado.

nnnnn Espejos cosméticos*

Para usar un espejo cosmético, baje elparasol.

LUCES INTERIORES

nnnnn Sistema de entrada iluminado

Cuando el sistema de entrada iluminadofunciona, la luz en el techo (interruptoren la posición DOOR) se encenderá:

• Durante aproximadamente 30segundos cuando se abre la puerta delconductor y la llave de encendido seencuentra en la posición LOCK (sin lallave puesta).

• Aproximadamente 15 segundosdespués que se cierran todas laspuertas.

• Durante aproximadamente 15segundos después de girar la llave deencendido a la posición LOCK (sin lallave puesta) con todas las puertascerradas.

La luz también se apagará cuando:

• Se gire la llave de encendido a laposición ON y todas las puertas esténcerradas.

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2446

Page 216: Mazda 2 (1)

6-47

• Se cierre con seguro la puerta delconductor.

Ahorro de bateríaSi se deja una puerta abierta,la luz se apagará después deaproximadamente 30 minutospara ahorrar batería.

La luz se volverá a encendercuando se gire la llave deencendido a ON, o cuando seabra una puerta después quese hayan cerrado todas laspuertas.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Luces en el techo*

La luz se enciende

nnnnn Luces para lectura de mapas*

Las luces para lectura de mapas se pue-den encender o apagar oprimiendo los in-terruptores.

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2447

Page 217: Mazda 2 (1)

6-48

nnnnn Luz del compartimiento paraequipajes

Compuerta trasera

CONECTOR DE ACCESORIOS

Use sólo accesorios originales Mazda oequivalentes que no requieran más de120W (CC 12 V, 10A).

La llave de encendido debe estar en laposición ACC o ON.

PRECAUCIÓNIIIII

Pare evitar que el conector deaccesorios resulte dañado uocurra una falla en el sistemaeléctrico, tenga cuidado con losiguiente:

•No use accesorios querequieran más de 120W (CC12V, 10A).

• No use accesorios que no seanaccesorios originales Mazda oequivalentes.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2748

Page 218: Mazda 2 (1)

6-49

PRECAUCIÓNIIIII

•Cierre la cubierta cuando elconector de accesorios no estéen uso para evitar que objetosextraños y líquido entren enel mismo.

•Inserte correctamente elenchufe en el conector deaccesorios.

•No inserte el encendedor decigarrillos en el conector deaccesorios.

Pueden escucharse ruidos en lareproducción de audiodependiendo del dispositivoconectado al conector deaccesorio.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Pare evitar que la batería sedescargue, no use el conectordurante largos periodos detiempo con el motor apagadoo en marcha en vacío.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2749

Page 219: Mazda 2 (1)

6-50

SOPORTE PARA BEBIDAS

Nunca use el soporte parabebidas con líquidos calientesmientras el vehículo está enmovimiento:Es peligroso usar un soportepara bebidas con líquidoscalientes mientras el vehículoestá en movimiento. Si loslíquidos se volcaran podríaocasionar quemaduras.

No ponga nada que no seanvasos o latas de bebidas en elsoporte para bebidas:Es peligroso poner objetos queno sean vasos o latas en unsoporte para bebidas. En casode una frenada o maniobrabrusca, los ocupantes podríangolpearse o herirse, o losobjetos podrían salirproyectados dentro delvehículo, molestando alconductor y siendo la causa deun accidente. Use el soportepara bebidas sólo para colocarvasos o latas.

Si dispone de un cenicerodesmontable* asegúrese quese encuentra en su lugar antesde fumar y nunca use el soportepara bebidas como cenicero:Es peligroso usar el soportepara bebidas como cenicerodebido a que puede provocarun incendio o dañar el soportepara bebidas.

ADVERTENCIA!!!!! En caso que pierda un cenicerotenga en cuenta que losconcesionarios autorizadosMazda tienen ceniceros derepuesto.

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2750

Page 220: Mazda 2 (1)

6-51

El soporte para bebidas está en la consolacentral.

Delantero

Trasero*

Use el divisor de la consola central paracolocar una taza o bebida enlatada en labandeja de la consola central.

*Algunos modelos

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2751

Page 221: Mazda 2 (1)

6-52

SOPORTE PARA BOTELLA

Los soportes para botellas se encuentrandel lado interior de las puertas delanteras.

No use los soportes parabotellas para recipientes sintapas. Se podría derramar elcontenido de los mismos alabrir o cerrar la puerta.

PRECAUCIÓNIIIII

COMPARTIMIENTOS PARA

GUARDAR OBJETOS

ADVERTENCIA!!!!!Mantenga las cajas paraguardar cerradas mientrasconduce:Conducir con las cajas paraguardar objetos abiertas espeligroso. Para reducir laposibilidad de heridas en casode un accidente o una frenadarepentina, mantenga elcompartimiento para guardarobjetos cerrado mientrasconduce.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2752

Page 222: Mazda 2 (1)

6-53

No deje encendedores,ambientadores y/ú otroselementos tipo aerosol, ó gafasdentro del compartimento paraguardar objetos ó dentro delvehículo (sobre los asientos,alfombra, cubierta portaequipajes,etc.) mientras estaciona bajo el soló en climas cálidos.

Los encendedores, ambientadoresy/ó elementos tipo aerosol puedendeformarse y/o explotar debidoa las altas temperaturas lo cualpuede ocasionar incendio óconatos de incendio en el interiordel vehículo. El material plásticode las gafas podría deformarsepor las altas temperaturas ó suslentes funcionar como focosconcentradores de luz que puedenocasionar ignición de algúnelemento en el interior delvehículo.

PRECAUCIÓNIIIII

nnnnn Guantera con soporte pararevistas

Oprima la lengüeta hacia abajo para abrirla guantera.

Al cerrar la guantera, presione suficiente-mente y sostenga la cubierta del compar-timiento hasta que escuche un clic.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2753

Page 223: Mazda 2 (1)

6-54

Soporte para revistas

Se pueden insertar libros o revistas a travésde la abertura del soporte para revistas sinabrir la guantera.

PRECAUCIÓNIIIII

nnnnn Bandeja de consola central

ADVERTENCIA!!!!!Nunca use el soporte parabebidas con líquidos calientesmientras el vehículo esta enmovimiento:Es peligroso usar un soportepara bebidas con líquidoscalientes mientras el vehículoestá en movimiento. Si loslíquidos se volcaran podríaresultar en quemaduras.

Se puede colocar una taza u objetos pe-queños en la bandeja de consola centralusando el divisor de consola central.

La bandeja de consola central es lo sufi-cientemente grande para colocar una bol-sa o un objeto pequeño cuando el divisorde la consola central no está en uso.

No almacene objetos pesadosque no sean libros o revistas enel soporte para revistas ocuelgue objetos de él. De locontrario, la guantera con elsoporte para revistas se podríadañar.

CAPITULO 6 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:2754

Page 224: Mazda 2 (1)

7-1

7 EN CASO DE EMERGENCIA

Información útil sobre qué hacer en casode emergencia.

Estacionando en caso de emergencia 7-2

Llanta de repuesto 7-3

Llanta de repuesto y almacenamiento de herramientas 7-3

Cambiando una llanta desinflada 7-7

Sobrecalentamiento 7-15

Arrancando un motor ahogado 7-18

Arranque con cables puente 7-19

Arranque empujando 7-22

Descripción del remolque 7-23

Ganchos de remolque 7-25

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:121

Page 225: Mazda 2 (1)

7-2

ESTACIONANDO EN CASO DE

EMERGENCIA

El destellador de las luces de estaciona-miento se debe usar cuando se estacionael vehículo en o cerca del borde de la ca-rretera en una emergencia.

El destellador de las luces de estaciona-miento sirve para alertar a los demás con-ductores que su vehículo se encuentra enuna situación de peligro para el tráfico ytienen que conducir con cuidado cuandoestán cerca.

Oprima el interruptor del destellador ytodas las señales de viraje, destellarán.

•Las señales de viraje no pue-den funcionar cuando eldestellador de las luces deestacionamiento está funcio-nando.

•Verifique las reglamentacio-nes locales acerca del uso delas luces de advertencia depeligro mientras se remolcael vehículo para verificar queno está violando ninguna ley.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:122

Page 226: Mazda 2 (1)

7-3

LLANTA DE REPUESTO

LLANTA DE REPUESTO YALMACENAMIENTO DE

HERRAMIENTAS

La llanta de repuesto y las herramientasestán almacenadas en los lugares indica-dos en el diagrama.

Llanta

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:123

Page 227: Mazda 2 (1)

7-4

nnnnn Gato

Para retirar el gato

1. Retire la cubierta.

2. Gire el perno de aletas y el tornillo delgato hacia la izquierda.

Para guardar el gato

1. Inserte el perno de aletas en el gato conel tornillo del gato apuntando haciaabajo y gire el perno de aletas hacia laderecha para apretarlo temporalmente.

2. Gire el tornillo del gato en la direcciónindicada en la figura.

3. Gire el perno de aletas completamentepara asegurar el gato firmemente.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Si el gato no estácompletamente seguro, podríahacer ruido al conducir.Asegúrese que el tornillo delgato está bien apretado.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:124

Page 228: Mazda 2 (1)

7-5

nnnnn Llanta de repuesto

Su vehículo tiene una llanta de repuestotemporal.

La llanta de repuesto temporal es de me-nor tamaño y más liviano que una llantaconvencional y fue diseñado para usarsesolamente en casos de emergencia. Estallanta de repuesto temporal se debe usarsolamente por períodos de tiempo MUYcortos. Las llantas de repuesto temporalesprovisorios NO debe usarse para trayec-tos largos o por períodos extensos.

No instale la llanta de repuestotemporal en las ruedasdelanteras (ruedas detracción):Conducir con la llanta derepuesto temporal en una delas ruedas de traccióndelanteras es peligroso. Lamaniobrabilidad se veráafectada. Puede perder elcontrol del vehículo,especialmente en caminosresbalosos y sufrir unaccidente. Mueva una llantanormal a la rueda delantera einstale la llanta de repuestotemporal en la trasera.

•Cuando use una llanta derepuesto temporal, laestabilidad durante laconducción puede disminuiren comparación cuando seusa una llanta convencional.Conduzca con cuidado.

•Para no dañar la llanta derepuesto temporal o elvehículo, tenga en cuenta lassiguientes precauciones:

•No conduzca a más de 80km/h.

•Evite conducir sobreobstáculos. Tampoco, utiliceun servicio de lavado decoches automático. Como eldiámetro de esta llanta derepuesto es inferior al de unonormal, la altura del suelodel vehículo disminuirá enaproximadamente 10 mm.

•Esta llanta de repuestotemporal se ha diseñadoespecialmente para usar ensu Mazda, no debe utilizarseen otros vehículos.

•Use sólo una llanta derepuesto temporal a la vezen su vehículo.

•La presión de la llanta derepuesto temporal debe serde 420 kpa (60 PSI).

ADVERTENCIA!!!!!

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:125

Page 229: Mazda 2 (1)

7-6

Para sacar la llanta de repuesto

1. Quite la alfombra del maletero.

2. Gire el perno de sujeción de la llantahacia la izquierda.

Para asegurar la llanta de repuesto

Realice el procedimiento inverso al des-montaje.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:126

Page 230: Mazda 2 (1)

7-7

CAMBIANDO UNA LLANTA

DESINFLADA

Si mientras conduce ocurrieraalgo de lo siguiente, podríadeberse a una llanta desinflado.

• Es difícil conducir.

•El vehículo comienza vibrarexcesivamente.

•El vehículo tira hacia unlado.

Si tiene una llanta desinflada, conduzca elvehículo lentamente hasta afuera del ca-mino y estacione en una superficie nivela-da para cambiar la llanta.

Detenerse en medio o en el borde de uncamino con mucho tráfico es peligroso.

ÜÜÜÜÜ NOTASe debe asegurar de seguir lasinstrucciones para cambiar unallanta, y nunca meterse debajode un vehículo que se sostienesólo mediante un gato:Cambiar una llanta espeligroso. El vehículo se puedeescapar del gato y herir aalguien. Si fuera necesarioubicarse debajo del vehículouse los soportes para vehículo.

Nunca permita que haya nadiedentro de un vehículo cuandoesté siendo sostenido medianteun gato:Permitir que una personapermanezca dentro delvehículo cuando este estásiendo sostenido mediante ungato es peligroso. El ocupantepodría hacer que el vehículo secaiga resultando en heridasserias.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:127

Page 231: Mazda 2 (1)

7-8

Asegúrese que el gato estábien lubricado antes de usarlo.

1. Estacione el vehículo en una superficieplana fuera del camino y levantefirmemente el freno deestacionamiento.

2. En un vehículo con transmisiónautomática coloque la palanca selectoraen la posición de estacionamiento (P),en uno con transmisión manual coloquela palanca de cambios en marcha atrás(R) o 1, y apague el motor.

3. Encienda el destellador de aviso depeligro.

4. Haga que todas las personas bajen delvehículo y se alejen del mismo y deltránsito.

5. Saque del vehículo el gato, la bolsa deherramientas y la llanta de repuesto(página 7-3).

6. Bloquee la rueda en diagonal opuesta ala llanta a cambiar. Al bloquear unarueda, coloque un bloque delante ydetrás de la llanta.

Al bloquear una llanta, useuna roca o bloque de maderade tamaño suficiente comopara sostener a la rueda en sulugar.

ÜÜÜÜÜ NOTA

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:128

Page 232: Mazda 2 (1)

7-9

nnnnn Desmontando una llantadesinflada

1.prepare los siguientes elementos parafacilitar el trabajo

• Llave de tuercas, la cual está equipadaen la zona de almacenamiento.

• Guantes.

• Protector plástico de copa o un pañosuave. Coloque el protector plástico decopa en la llave de tuercas o en sudefecto proteja el rin con el paño suavepara evitar que se raye su recubrimientoal aflojar/apretar con la llave de tuercas.

2. Afloje las tuercas girándolas una vueltahacia la izquierda, sin quitar ningunatuerca de orejeta, hasta que la llanta sehaya levantado del suelo.

3. Coloque el gato debajo de la posiciónde instalación más cercana a la llantaque se va a cambiar.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:129

Page 233: Mazda 2 (1)

7-10

Use solamente los puntos deinstalación delanteros y traserosrecomendados en este manual:Instalar el gato en una posicióndiferente de las recomendadasen este manual es peligroso. Elvehículo podría escaparse delgato y provocar heridas graveso incluso la muerte. Usesolamente los puntos deinstalación delanteros y traserosrecomendados en este manual.

Use sólo el gato incluido en suMazda:Usar un gato que no fuediseñado para su Mazdapuede ser peligroso. Elvehículo se puede escapar delgato y herir a alguien.

Nunca coloque objetos debajodel gato:Levantar el vehículo con unobjeto debajo del gato espeligroso. El gato se podríaresbalar y alguien podríaresultar herido por el gato o elvehículo al caer.

4. Inserte la llave de tuercas de orejeta ycoloque la manija del gato en el gato.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1210

Page 234: Mazda 2 (1)

7-11

5. Gíre la llave de tuercas hacia la derechay levante el vehículo lo suficientementealto como para instalar la llanta derepuesto.

Antes de quitar las tuercas, verifiqueque el vehículo se encuentre en unaposición estable y que no se deslice omueva.

6. Quite las tuercas de orejeta girándolashacia la izquierda y quite la rueda y latapa central.

nnnnn Montaje de la llanta de repuesto

1. Limpie el polvo y la mugre de lassuperficies de montaje de la rueda y elcubo, incluyendo las cabezas de lospernos, con un paño.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1211

Page 235: Mazda 2 (1)

7-12

Asegúrese que las superficiesde montaje de la rueda, elcubo y las tuercas de las llantasestén limpias antes de cambiaro volver a colocar las llantas:

Cambiar o volver a colocar unallanta, es peligroso si no selimpia el polvo y la mugre delas superficies de montaje dela rueda, el cubo y los pernosdel cubo. Las tuercas de ruedase pueden aflojar durante laconducción y hacer que esta sesalga, resultando en unaccidente.

2. Instale la llanta de repuesto en suposición.

3. Instale las tuercas con el borde haciaadentro y ajústelas a mano.

ADVERTENCIA!!!!!

No aplique aceite o grasa a lastuercas y pernos de rueda y noapriete las tuercas más del parde apriete recomendado:Aplicar aceite y grasa a lospernos de las tuercas espeligroso. Las tuercas de ruedase pueden aflojar durante laconducción y hacer que larueda se salga, resultando enun accidente. Además, lastuercas y pernos se puedendañar si se aprietan más de lonecesario.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1212

Page 236: Mazda 2 (1)

7-13

4. Gire la llave de tuercas hacia la izquierday baje el vehículo. Use la llave detuercas para apretar las tuercas en elorden indicado.

Si se tienen dudas de haber apretadofirmemente las tuercas de rueda,verifíquelas con un concesionarioautorizado Mazda.

Siempre asegurar y apretarcorrectamente las tuercas derueda:Es peligroso que las tuercas derueda no estén bien ajustadas.La rueda puede sacudirse osalirse. Esto puede resultar enla pérdida de control delvehículo y provocar unaccidente grave.

Verifique que las tuercas seanlas mismas que desmontó ocámbielas por otras con roscamétrica de la misma medida:Los espárragos y tuercas derueda de su Mazda tienenrosca métrica, usar una tuercao espárrago no métrico espeligroso. La instalación deuna tuerca de rosca no métricaen un espárrago métrico noasegura la rueda al cubo ydaña el espárrago, y podríaocasionar la pérdida de larueda provocando unaccidente.

ADVERTENCIA!!!!!

88,2 117,6 (9-12)

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1213

Page 237: Mazda 2 (1)

7-14

5. Almacene el neumático dañado en elcompartimiento de carga.

6. Verifique la presión de inflado.

Consulte los cuadros de especificacio-nes en la página 10-6.

7. Haga reparar o cambiar la llantadesinflada lo antes posible.

No conduzca con ningunallanta con la presión de aireincorrecta: Es peligrosoconducir con las llantasinflados a una presión de aireincorrecta. Las llantas conpresión de aire incorrectapueden afectar la conduccióny resultar en un accidente.Cuando verifique la presión deaire de las llantas normalestambién verifique la llanta derepuesto.

Para evitar que el gato y labolsa de herramientas haganruido cuando se conduce elvehículo, se deben almacenarcorrectamente.

ADVERTENCIA!!!!!

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1214

Page 238: Mazda 2 (1)

7-15

SOBRECALENTAMIENTO

Si la advertencia de temperatura de refri-gerante del motor alta se enciende, el ve-hículo pierde potencia, o se escuchan de-tonaciones fuertes o golpeteos, probable-mente el motor se ha sobrecalentado.

ADVERTENCIA!!!!!

Desconecte la llave deencendido y asegúrese que elventilador no esté funcionandoantes de trabajar cerca del ven-tilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador deenfriamiento cuando está fun-cionando es peligroso. El venti-lador puede funcionar indefini-damente incluso si el motor estádetenido y la temperatura delcompartimiento del motor estáalta. El ventilador podría gol-pearlo y herirlo gravemente.

No se debe abrirninguna de la tapas delsistema de enfriamiento con elmotor y el radiador calientes:Cuando el motor y el radiadorestán calientes, el refrigerantecaliente y el vapor pueden salircon fuerza y provocarleheridas graves.

Abra el capó SOLO cuando nosalga más vapor del motor:El vapor del motorsobrecalentado es peligroso. Elvapor que sale puedeprovocarle quemadurasgraves.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1215

Page 239: Mazda 2 (1)

7-16

Si la advertencia de temperatura de refri-gerante del motor alta se enciende:

1. Conduzca cuidadosamente hasta elborde de la carretera y estacione elvehículo.

2. Mueva la palanca selectora a la posiciónP (transmisión automática) o la palancade cambios a la posición de puntomuerto (transmisión manual).

3. Levante el freno de estacionamiento.

4. Apague el acondicionador de aire.

5. Verifique si el refrigerante o el vaporsalen de abajo del capó o desde elcompartimiento del motor.

Si sale vapor del compartimiento delmotor:

No se acerque a la parte delantera delvehículo. Detenga el motor.

Espere hasta que el vapor se termine,luego abra el capó y arranque el motor.

Si no sale refrigerante o vapor:

Abra el capó y haga funcionar el motoren la marcha en vacío hasta que elmotor se enfríe.

Si el ventilador de enfriamien-to no funciona mientras elmotor está funcionando, latemperatura del motor aumen-tará. Apague el motor y llamea un concesionario autorizadoMazda.

6. Asegúrese que el ventilador deenfriamiento está funcionando, luegoapague el motor después de que latemperatura haya disminuido.

7. Cuando esté frío, verifique el nivel derefrigerante.

Si está bajo, revise por pérdidas derefrigerante en el radiador y mangueras.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1216

Page 240: Mazda 2 (1)

7-17

Si encuentra una pérdida u otros daños,o si todavía está perdiendo refrigerante:

Apague el motor y llame a un concesiona-rio autorizado Mazda.

Si no encuentra problemas, el motor estáfrío, y no hay pérdidas evidentes:

Agregue cuidadosamente refrigerante deacuerdo a lo necesario (página 8-10).

Si el motor se sobrecalientacon frecuencia se debe verificarel sistema de enfriamiento. Sino se repara, el motor sepuede dañar. Consulte a unconcesionario autorizadoMazda.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1217

Page 241: Mazda 2 (1)

7-18

ARRANCANDO UN MOTOR

AHOGADO

Si el motor no arranca, puede estar aho-gado (demasiado combustible en los cilin-dros).

Siga este procedimiento:

1. Si el motor no arranca en 5 segundosdespués de la primera prueba, gire lallave a la posición LOCK, espere 10segundos y vuelva a intentar.

2. Pise el pedal del acelerador a fondo ymanténgalo pisando.

3. Gire la llave de encendido a la posiciónSTART y manténgala en dicha posiciónun máximo de 10 segundos. Si el motorarranca, suelte la llave y el aceleradorinmediatamente pues el motor puedepasarse de revoluciones rápidamente.

4. Si el motor no arranca, sin pisar elacelerador, intente arrancar el motor unmáximo de 10 segundos.

Si el motor todavía no arranca usando elprocedimiento anterior, haga inspeccionarsu vehículo por un concesionario autori-zado Mazda.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1218

Page 242: Mazda 2 (1)

7-19

ARRANQUE CON CABLES PUENTE

El arranque con cables puente es peligroso si se hace incorrectamente. Siga el procedi-miento cuidadosamente. Si no se siente seguro para hacer el arranque con cables puente,se recomienda acudir a un servicio técnico competente para que realice el trabajo.

Siga estas precauciones con cuidado:Para asegurarse la manipulación correcta y segura de la batería, lea lassiguientes precauciones cuidadosamente antes de usar la batería oinspeccionarla.

Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de la batería:Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la bateríacontiene ACIDO SULFURICO que puede provocar ceguera si salpica susojos. También, el gas hidrógeno producido durante el funcionamientonormal de la batería puede prenderse fuego y hacer que la batería explote.

Use gafas y guantes de protección para no salpicarse con líquidode batería:Derramar líquido de batería es peligroso. El líquido de batería contieneACIDO SULFURICO que puede producirle heridas graves, si entra en susojos o salpica su piel. Si sucediera esto, enjuáguese inmediatamente susojos con agua durante 15 minutos o lave su piel cuidadosamente y consultea un médico.

Siempre mantenga las baterías lejos del alcance de los niños:Permitir que los niños jueguen próximo a una batería es peligroso. Ellíquido de batería puede causarle heridas graves si entra en sus ojos oen la piel.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1219

Page 243: Mazda 2 (1)

7-20

No permita que el terminal positivo (+++++) haga contacto con ningúnobjeto metálico que pueda hacer chispas:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas sonpeligrosas. El gas hidrógeno producido durante el funcionamiento normalde la batería puede prenderse fuego y hacer que la batería explote. Unabatería que explote puede provocarle heridas y quemaduras graves.Cuando trabaje próximo a una batería, no permita que las herramientasmetálicas hagan contacto con el terminal positivo (+) o negativo (-) de labatería.

Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispasalejadas de las celdas abiertas de una batería:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas sonpeligrosas. El gas hidrógeno producido durante el funcionamiento normalde la batería puede prenderse fuego y hacer que la batería explote. Unabatería que explote puede provocarle heridas y quemaduras graves.

No arranque con cables puente una batería congelada o si el nivel defluido está muy bajo:Es peligroso arrancar con cables puente una batería congelada o si elnivel de fluido está muy bajo. La batería puede romperse o explotar,provocando heridas graves.

Conecte el cable negativo a un buen punto a tierra lejos de la batería:Es peligroso conectar el extremo del segundo cable puente al terminalnegativo (-) de la batería descargada. Una chispa puede hacer que elgas alrededor de la batería haga explosión y le provoque heridas graves.

Pase los cables puente lejos de partes que estarán en movimiento:Es peligroso conectar un cable puente cerca o a piezas en movimiento(ventiladores de enfriamiento, correas). El cable podría ser enganchadopor el motor al arrancar y provocarle heridas graves.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1220

Page 244: Mazda 2 (1)

7-21

Se debe usar un sistema decable puente de 12 V. Si se usauna alimentación de corrientede 24 V (por ejemplo si se usandos baterías de 12 V en serieo un generador de motor de24 V) se pueden dañar elmotor de arranque de 12 V, elsistema de encendido y demáspiezas eléctricas, a tal puntoque no se puedan reparar.

PRECAUCIÓNIIIII

1. Retire la cubierta de la batería de suparte trasera.

2. Debe asegurarse de que la batería derefuerzo sea de 12 V y que el terminalnegativo esté conectado a masa.

3. Si la batería de refuerzo está en otrovehículo, no deje que ambos vehículosse toquen. Apague el motor delvehículo de la batería de refuerzo ydesconecte todas la cargas eléctricasinnecesarias de ambos vehículos.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1221

Page 245: Mazda 2 (1)

7-22

4. Conecte los cables puente de la formaindicada en la figura.

• Conecte un extremo de un cablepuente al terminal positivo de la bateríadescargada (1).

• Conecte el otro extremo en el terminalpositivo de la batería de refuerzo (2).

• Conecte un extremo del otro cablepuente al terminal negativo de la bateríade refuerzo (3).

• Conecte el otro extremo a un punto atierra indicado en la figura alejado dela batería descargada (4).

5. Arranque el motor del vehículo de labatería de refuerzo, y déjelofuncionando unos minutos. Acontinuación, arranque el motor delotro vehículo.

6. Al finalizar, desconecte cuidadosamentelos cables puente en el orden inversoal descrito en la figura.

7. Si la cubierta del motor y la cubierta dela batería han sido desmontadas,instálelas como estaban instaladasantes.

Verifique que las cubiertasestán bien instaladas.

ARRANQUE EMPUJANDO

No se debe arrancar empujando su Mazda.Al empujar su vehículo para intentar arran-car, hay cierta cantidad de combustible quepasa por el motor sin quemarse y quedaalojado en el catalizador. Cuando el motorarranca, este combustible se quemaabruptamente en el catalizador generandotemperaturas sobre los 1000°C. Para queel sistema de control de emisiones funcio-ne correctamente, el proceso en el interiordel catalizador debe ocurrir entre los 300°Cy 700°C por lo que la elevada temperaturapuede destruirlo por deformación.

ÜÜÜÜÜ NOTA

ADVERTENCIA!!!!!

PRECAUCIÓNIIIII

ÜÜÜÜÜ NOTA

Nunca se debe remolcar unvehículo para arrancarlo:Es peligroso remolcar unvehículo para arrancarlo. Elvehículo remolcado puedeimpulsarse bruscamente haciaadelante cuando arranque elmotor y chocar el vehículo deadelante. Los ocupantespodrían resultar heridos.

No se debe arrancar unvehículo con transmisiónmanual empujándolo. Elsistema de control deemisiones se puede dañar.

No se puede arrancar unvehículo con transmisiónautomática empujándolo.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1222

Page 246: Mazda 2 (1)

7-23

DESCRIPCIÓN DEL REMOLQUE

Si fuera necesario remolcar su vehículo,solicite la ayuda de un concesionario au-torizado Mazda o de un servicio comer-cial de auxilio en la carretera.

Se debe levantar y remolcar correctamen-te el vehículo para evitar que se dañe. Sedeben tener en cuenta las leyes naciona-les y locales.

Se deben remolcar los vehículos con lasruedas de tracción (ruedas delanteras) le-vantadas. Si hay un daño importante o sino es posible remolcar el vehículo con lasruedas levantadas, se debe utilizar una pla-taforma rodante.

Cuando se remolca el vehículo con las rue-das traseras apoyadas en el suelo, se debesoltar el freno de estacionamiento.

No remolque el vehículoapuntando hacia atrás con lasruedas de tracción en el suelo.Esto puede dañar latransmisión.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1223

Page 247: Mazda 2 (1)

7-24

No se debe remolcar con unacadena de suspensión. Estopuede dañar su vehículo. Sedebe usar un levantador derueda o una plataforma.

PRECAUCIÓNIIIIISi en caso de emergencia, no existe unservicio de remolque, tenga en cuenta queel vehículo debe ser remolcado con lascuatro ruedas en el piso usando el ganchode remolque en la parte de adelante delvehículo.

Sólo remolque el vehículo sobre superfi-cies pavimentadas por distancias cortas abaja velocidad.

Siga las siguientes instruccionesal remolcar un vehículo con to-das las ruedas en el suelo.

1. Cambie a punto muerto(Transmisión manual), oposición N (Transmisiónautomática).

2. Gire la llave de encendido ala posición ACC para evitarque la dirección se bloquee.

3. Suelte el freno de estacio-namiento.

Recuerde que los servofrenosy la dirección hidráulica nofuncionarán cuando el motorestá apagado.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1224

Page 248: Mazda 2 (1)

7-25

GANCHOS DE REMOLQUE

•El aro o gancho de remolquese debe usar en casos deemergencia, (por ejemplopara sacar el vehículo de unpozo, arena o barro).

•Cuando se usa el aro ogancho de remolque se debetirar del cable o cadena ensentido recto al aro o gancho.No se debe aplicar una fuerzalateral sobre el aro.

•No se debe usar el gancho deamarre debajo de la partetrasera para el remolque.Estos ganchos SOLO se debenusar para amarrar el vehículodurante el transporte. Si seusan para el remolque sepuede dañar el parachoques.

Al remolcar con una cadena ouna soga de alambre,envuelva la cadena o soga dealambre con un paño suavepróximo al parachoques paraevitar que se dañe.

PRECAUCIÓNIIIII

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1225

Page 249: Mazda 2 (1)

7-26

nnnnn Gancho de remolque - Delantero

1. Retire el aro de remolque y la llave detuercas del compartimiento paraequipajes (página 7-3).

2. Envuelva un destornillador oherramienta similar con un paño suavepara no dañar el parachoques pintadoy abra la tapa localizada en elparachoques delantero.

La tapa no puede serdesmontada completamente.No use fuerza en exceso ya quepodría dañar la tapa o rayarla superficie pintada delparachoques.

3. Instale firmemente el aro de remolqueusando la llave de tuercas.

PRECAUCIÓNIIIII

4. Enganche la cuerda de remolque en elaro de remolque.

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1226

Page 250: Mazda 2 (1)

7-27

Si el aro de remolque no estábien seguro, se podría aflojaro desenganchar delparachoques al remolcar elvehículo. Asegúrese que el arode remolque está bien seguroen el parachoques.

PRECAUCIÓNIIIII

nnnnn Gancho de remolque -Trasero

CAPITULO 7 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 15:1227

Page 251: Mazda 2 (1)

8-1

8 MANTENIMIENTO Y CUIDADO

Cómo mantener su Mazda en óptimas con-diciones.

Introducción 8-2

Tabla programa de mantenimiento 8-2

Programa de mantenimiento 8-3

Mantenimiento del propietario 8-4

Tabla programa de mantenimiento para el propietario 8-4

Precauciones del mantenimiento del propietario 8-4

Vista del compartimiento del motor 8-7

Aceite de motor 8-8

Refrigerante del motor 8-10

Líquido de frenos/embrague 8-14

Líquido de la transmisión automática 8-16

Líquido del lavador de parabrisas 8-18

Lubricación de la carrocería 8-19

Hojas del limpiador 8-19

Batería 8-22

Llantas 8-25

Bombillas 8-31

Fusibles 8-41

Cómo minimizar los daños en la pintura debidos al medio ambiente 8-48

Cuidado exterior 8-50

Cuidado interior 8-54

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:311

Page 252: Mazda 2 (1)

8-2

INTRODUCCIÓN

Este manual se debe estudiar cuidadosa-mente antes de realizar el mantenimientoy la inspección del vehículo para evitar quese dañen las piezas o se produzcan lesio-nes personales.

Si se tuviera alguna duda sobre la inspec-ción y el mantenimiento, se recomiendaque estos se realicen en una estación deservicio calificada y confiable preferible-mente en un concesionario autorizadoMazda.

Técnicos calificados de Mazda y repues-tos Mazda genuinos son importantes pararealizar un mantenimiento adecuado. Sise realiza el mantenimiento sin contar conla experiencia necesaria y con piezas es-pecialmente diseñadas para su Mazda, elmantenimiento del vehículo resultaráinadecuado, incompleto o insuficiente, ypuede ocasionarle problemas. Podría sercausa de averías, accidentes y alguien po-dría resultar herido.

Si necesita consejos de expertos y serviciocalificado consulte a un concesionario au-torizado Mazda.

Se deben conservar las pruebas de que sehan realizado correctamente los trabajosde mantenimiento de su vehículo tal comose describe en este manual.

Las reclamaciones hechas durante el pla-zo de vigencia de la garantía no seránaceptadas si se deben a una falta de man-tenimiento y no a un defecto en los mate-riales o en la mano de obra.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

•Después del período descrito,continúe el mantenimiento alos intervalos recomendados.

•De acuerdo al resultado de unexamen visual o la medicióndel funcionamiento delsistema (rendimiento),arregle, limpie o cambie sifuera necesario. (Inspeccione,y si fuera necesario cambie elfiltro de aire).

Control de emisiones y sistemasrelacionados

Los sistemas de encendido y de combus-tible son importantes para el correcto fun-cionamiento del control de emisiones ysistemas relacionados, y para el funciona-miento eficiente del motor. No haga cam-bios en estos sistemas.

Todas las inspecciones y ajustes los deberealizar un técnico calificado. Se recomien-da que todos los trabajos de servicio rela-cionados con estos sistemas se realicen enun concesionario autorizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTA

PRECAUCIÓNIIIII

No exceda los límites dekilometraje y tiempo para elcambio de fluidos y filtrosespecificados en la guía demantenimiento programado.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:312

Page 253: Mazda 2 (1)

8-3

Numero de meses o kilometros (miles), lo que suceda primero

6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120CON MOTOR GASOLINA (ZY, Z6, LF)

I I I I I I I I I I I I

I I

I I I I I I

R R

R R R

*6 I I I I I I I I I I I I

I I I I I I

R

R R R

Exterior (MAZDA3 FL, Nuevo MAZDA3)

(MAZDA3 FL)

R R R

Interior R R

*9 I I I I I I I I I I I I

*3 L L R L L R L L R L L R

I I I I I I I I I I I I

I I I I I I I I I I I I

*7 I I I R I I I R I I I R

I I I I I I I I I I I I

I I I I I I

*6 I I I I I I I I I I I I

*6 I I I I I I I I I I I I

I I I R I I I R I I I R

I I I I I I

80W90 (MAZDA3 FL) *5 R R R

R

I I I I I I

I I I I I I

*6 I I I I I I

I

T T T T T T

I I I I I I I I I I I I

*4 I I I I I I I I I I I I

R R R R R R

I I I I I I I I I I I I

*8

*2

*3

*4*5*6*7*8*9

NOTA: Esta información está sujeta a modificaciones de acuerdo con la actualización en los modelos o el cambio de especificaciones en los componentes

Nivel del fluido de la transmision automatica

CFL22 (MAZDA2, Nuevo MAZDA3)

(MAZDA2)

L210

Funcionamiento sistema electrico (Luces, testigos, alarmas sonoras, etc.)

Estado de la carroceria (por oxidacion o deterioreo)

Filtro de Combustible *2

Aislantes térmicos y protectores del sistema de escape

ATF MV

Suspension del. y tras. rotulas y juego axial de los rodamientos de las ruedas

Guardapolvos de los ejes

T: Torquear L: Limpiar

Pernos y tuercas chasis y carroceria

Nomenclatura: R: Reemplazar

Filtro aire acondicionado (Tipo polen)

Presion de inflado de las llantas incluyendo el repuesto

Rotacion de las llantas

Intervalo de mantenimiento Tiempo (Meses)

PRECAUCIÓN!

Ajuste de minimas (Motores Z6)

Cambio de filtro y aceite motor (aplicar

tabla lubricantes especificados)*1 No exceda el reemplazo cada 10.000 km o 6 meses entre cambios

Bujias

SAE 5W20

Sistema de refrigeracion

Tuberías, mangueras y conexiones de combustible.

Nivel y densidad relativa del electrolito de la batería

Tuberías, mangueras y conecciones de frenos

Refrigerante motor

Si se utiliza aceite 75W90 cambie el intervalo de reemplazo a cada 100,000 km ó 60 meses lo que primero ocurra.

En caso de desconeccion de la bateria, reprogramar elevavidrios, alarma, reloj, frecuencias radio, sensores de angulo de la dirección.

Si el vehiculo opera en zonas polvorientas el filtro debe cambiarse con mayor frecuencia del intervalo recomendado. No utilice aire comprimido para la limpieza del

filtro. Golpeelo suavemente contra una superficie solida.

Adicional si el vehiculo opera en algunas de las condiciones enumeradas a continuacion sustituir el aceite y el filtro con mayor frecuencia

a) Funcionamiento prolongado del motor en marcha minima.

Aceite de la transmision

manual

Frenos de tambor (si esta instalado).

Filtro de aire motor.

Estado aceite, tuberías, mangueras y conexiones de la direccion asistida

Verificar la alineación y realizar con autorización cargo cliente el ajuste según condición del vehículo

El conjunto embrague se reemplaza según desgaste (disco, prensa y rodamiento)

Se reemplaza según desgaste (rev 06-08-08)

Notas:

b) Conduccion frecuente del vehiculo en trayectos cortos donde el motor no alcance la temperatura normal de funcionamiento.

No exceda los límites de KILOMETRAJE Y TIEMPO recomendados para el cambio de los fluidos y filtros especificados en esta guía de mantenimiento

Nivel y estado del liquido de frenos / embrague.

Freno de estacionamiento

Kilometraje (Km ×1000)

Calibración de válvulas

Revisar presencia de mugre o impurezas dentro del tanque de combustible y si es requerido solicitar autorización del cliente para realizar lavado del mismo.

Tipo Iridio (Todos excepto Z6)

Tipo normal (Z6)

Revisión ajuste correas de accesorios

Rotar mínimo cada 5,000 km

La durabilidad del filtro de combustible se puede ver afectada por la calidad del combustible y en algunos zonas se requiere el cambio cada 20000 km.

75W90 (MAZDA2, Nuevo MAZDA3)

El nivel del aceite debera ser revisado cada 2000 Km y si se requiere complete al nivel especificado.

*1

I: Inspeccionar

GUIA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOMAZDA-2 (ZY), MAZDA3 F/L (Z6-FL), Nuevo MAZDA3 (Z6-LF)

Verificacion del vehículo emitiendo reporte de inspección visual con M-MDS

(Mazda Vehicle Check Up)

Funcionamiento de la direccion y articulaciones

Estado del servofreno y mangueras

Discos de freno y pastillas.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:313

Page 254: Mazda 2 (1)

8-4

MANTENIMIENTO DEL

PROPIETARIO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

PARA EL PROPIETARIO

nnnnn Servicio periódico

Recomendamos que estos ítems sean ins-peccionados diariamente o al menos cadasemana.

• Nivel del aceite del motor (página 8-9)

• Nivel de refrigerante del motor (página8-10)

• Nivel de líquido de frenos y embrague(página 8-14)

• Nivel del líquido del lavaparabrisas(página 8-18)

• Mantenimiento de la batería (página8-23)

• Presión de aire de las llantas (página8-26)

PRECAUCIONES DEL MANTENIMIENTO

DEL PROPIETARIO

Se debe tener en cuenta que los serviciosde rutina incorrectos o incompletos pue-den producir problemas de rendimientodel vehículo. En esta sección se dan ins-trucciones que son fáciles de realizar.

Como se explica en la Introducción(página 8-2), muchos de los trabajos sólolos puede realizar un técnico competentecon herramientas especiales.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:314

Page 255: Mazda 2 (1)

8-5

Si se debe poner el motor enmarcha mientras se estátrabajando debajo del capó, sedebe asegurar de no acercaral motor o al ventilador ningúnaccesorio (especialmenteanillos, pulseras, relojes ocollares) y corbatas, bufandasy ropas holgadas, pues losanteriores pueden funcionarinesperadamente:Es peligroso trabajar debajodel capó con el motor enmarcha. Es más peligrosocuando se visten ropasholgadas o accesorios. Éstospueden engancharse en laspiezas en movimiento yprovocarle heridas.

Desconecte la llave de encen-dido y asegúrese que el venti-lador no esté funcionando an-tes de trabajar cerca del venti-lador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventiladorde enfriamiento cuando estáfuncionando es peligroso. Elventilador puede funcionar in-definidamente incluso si elmotor está parado y la tempe-ratura del compartimiento delmotor está alta. El ventiladorpodría golpearlo y herirlo gra-vemente.

ADVERTENCIA!!!!!

Si el propietario realizara el mantenimientode forma inadecuada durante el períodode vigencia de la garantía podría perderdicha garantía. Para más detalles lea lascláusulas de la Garantía Mazda que se in-cluyen por separado con el vehículo. Detener alguna duda respecto al manteni-miento, lleve su vehículo a un concesio-nario autorizado Mazda.

Las leyes ambientales sobre la disposiciónde aceites y líquidos usados son estrictas.

Disponga correctamente de sus residuosy tenga en cuenta el medio ambiente.

Recomendamos que entregue a un con-cesionario autorizado Mazda el aceite ylíquidos usados de su vehículo.

No realice trabajos demantenimiento si no tienesuficiente conocimiento yexperiencia o las herramientasy equipos adecuados pararealizar el trabajo. Hagarealizar el trabajo demantenimiento por un técnicocalificado:Los trabajos de mantenimientodel vehículo son peligrosos sino se realizan con cuidado.Puede sufrir heridas gravesmientras realiza los trabajos demantenimiento.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:315

Page 256: Mazda 2 (1)

8-6

La puesta a punto motor debeser verificada por un técnicocompetente en unconcesionario autorizadoMazda o en un tallerautorizado, utilizando losinstrumentos y/o equiposapropiados.

PRECAUCIÓNIIIII

La operación consiste en una verificaciónde las condiciones óptimas del funciona-miento del motor. En algunos casos no esposible realizar ningún ajuste.

La revisión debe realizarse en N (transmi-sión manual, y en P (transmisiónautomática.)

Dé encendido al motor y permita que latemperatura del refrigerante alcance 80 °C,(temperatura del lubricante 60°C mínimo).Caliente el motor manteniendo las RPMsentre 2500 - 3000 por 3 minutos.

1. Verificación de mínimas y avance deencendido. Con el motor caliente, lascargas eléctricas desconectadas y elelectroventilador apagado, verifique lavelocidad en mínimas del motor. Debeser:

Revise la marca blanca en la polea. Estadebe corresponder a 10 ± 1° APMS

Motor ZYV:

M/T: (MT) 650 ± 50 (palanca de cambios en N)

A/T: (FN) 650 ± 50 (palanca de cambios en N)

650 ± 50 (palanca de cambios en N)

No es posible hacer ajustes al avance deencendido ni a la velocidad en mínimasdel motor.

Unidades:RPM

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:316

Page 257: Mazda 2 (1)

8-7

2. Verificación de la velocidad del motorcon cada condición de carga según lasiguiente tabla (RPMs):

Motor TransmisiónCargas eléctricas

(alternador generando)Direcciónasistida

EPAS ON

A/A

Bajo Alto

Avancesmínimas

32-40A Más de 40A

MT 700 750 750 700 750 10

FN (N) 650 750 750 650 750 10

FN (D) 600 750 750 600 750 10

ZYV

Batería

Bloque de

fusiblesVarilla indicadora de

aceite de motor

Tapón de la boca de

llenador del aceite de motorDepósito de refrigerante de motor

Depósito del líquido del lavaparabrisas

Varilla indicadora de

nivel de líquido de

transmisión automática

(sólo para modelos con

transmisión automática)

Depósito de líquido

de frenos/embrague

Tapón de llenadodel aceite de motor

VISTA DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Unidades:RPM

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:317

Page 258: Mazda 2 (1)

8-8

ACEITE DE MOTOR

El cambio del aceite de motorse debe realizar en unconcesionario autorizadoMazda.

nnnnn Aceite recomendado

Los intervalos de mantenimiento sólo sonválidos si se usa el siguiente aceite (página8-3).

La viscosidad o densidad del aceite demotor, influyen en la economía de com-bustible y en el funcionamiento en tiem-po frío (arranque y flujo de aceite).

Los aceites de baja viscosidad permitenmayor economía de combustible y mejorrendimiento en tiempo frío.

En tiempo cálido, con temperaturas altas,se necesita aceite de alta viscosidad parauna lubricación satisfactoria.

El uso de aceites de viscosidaddiferente al especificado parael rango de temperatura,puede dañar el motor.

PRECAUCIÓNIIIII

5W-20

–30 –20 –10 0 10 20 30 40 50

–20 0 20 40 60 80 100 120

Grado

Rango de temperatura para viscosidad SAE

API SL,ó SM

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:318

Page 259: Mazda 2 (1)

8-9

Es normal que todos losmotores consuman aceite demotor en condiciones normalesde funcionamiento.

Esto se debe a la evaporación,ventilación interna y quema deaceite lubricante en motores enfuncionamiento. El consumo deaceite de motor puede llegarhasta 0,8 litro/1.000 km. Elconsumo de aceite tiende a sermayor cuando el motor esnuevo debido al proceso deablande. También depende dela velocidad y carga del motor.En condiciones severas deconducción, el consumo deaceite puede ser mayor.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Control del nivel de aceite delmotor

1. Estacione el vehículo sobre unasuperficie plana.

2. Caliente el motor a la temperatura defuncionamiento normal.

3. Apague el motor, al menos espere 5minutos, para que el aceite vuelva aldepósito de aceite.

4. Saque la varilla indicadora de nivel,límpiela totalmente e instálelanuevamente.

Lleno

OK

Bajo

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:319

Page 260: Mazda 2 (1)

8-10

5. Saque nuevamente la varilla indicadoray verifique el nivel.

Está bien entre L y F. Si se encuentra eno debajo de L, agregue aceite comopara elevar el nivel a F.

No agregue aceite de motormás allá de la indicación F. Estopodría dañar el motor.

6. Asegúrese que el anillo en O en la varillaindicadora está correctamente ubicadoantes de volver a insertar la varillaindicadora.

La distancia entre L y F en la varillaindicadora equivale a lo siguiente:

PRECAUCIÓNIIIII

REFRIGERANTE DEL MOTOR

nnnnn Control del nivel de refrigerante

No use un fósforo o llama vivaen el compartimiento delmotor. NO AGREGUEREFRIGERANTE CUANDO ELMOTOR ESTA CALIENTE:Un motor caliente es peligroso.Si el motor ha estadofuncionando, algunas partesdel compartimiento del motorpueden estar muy calientes.Ud. se podría quemar.Inspeccione cuidadosamente elrefrigerante del motor en eldepósito de refrigerante, perono lo abra.

Desconecte la llave deencendido y asegúrese que elventilador no esté funcionandoantes de trabajar cerca delventilador de enfriamiento:Trabajar cerca del ventilador deenfriamiento cuando estáfuncionando es peligroso. Elventilador puede funcionarindefinidamente incluso si elmotor está parado y latemperatura del compartimientodel motor está alta. El ventiladorpodría golpearlo y herirlogravemente.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3110

Page 261: Mazda 2 (1)

8-11

No se debe abrirninguna tapa del sistema deenfriamiento con el motor y elradiador calientes:Cuando el motor y el radiadorestán calientes, el refrigerantecaliente y el vapor pueden salircon fuerza y provocarleheridas graves.

El cambio el refrigerante sedebe realizar en unconcesionario autorizadoMazda.

Controle la proteccion anticongelante y elnivel del refrigerante en el depósito derefrigerante por lo menos una vez al año-al comienzo del invierno-y antes de viajara cualquier zona donde la temperaturabaje por debajo del punto de congelación.

Controle el estado y las conexiones de to-das las mangueras del sistema de enfria-miento y las mangueras del calentador.

Cambie todas las mangueras en mal esta-do o ensanchadas.

ADVERTENCIA!!!!!

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3111

Page 262: Mazda 2 (1)

8-12

El refrigerante debe llenar el radiador yquedar entre las marcas FULL y LOW enel depósito de refrigerante cuando el mo-tor esta frío.

Si está en o cerca de la marca LOW, agre-gue suficiente refrigerante anticongelantey anticorrosivo en el depósito de refrige-rante para llevar el nivel hasta la marcaFULL.

•El refrigerante de radiadordaña la pintura. Límpielorápidamente si se riega sobrela misma.

•Use solamente agua blanda(desmineralizada) en lamezcla de refrigerante. Elagua con minerales reducirála eficiencia del refrigerante.

•No agregue sólo agua.Agregue siempre la mezclaadecuada de refrigerante.

•El motor del vehículo tiene pie-zas de aluminio y debe prote-gerse con refrigerante a basede etilen glicol anticorrosivoy anticongelante.

Ventilador del enfriamiento

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3112

Page 263: Mazda 2 (1)

8-13

•NO USE refrigerantes conalcohol, metanol, borato osilicato. Estos refrigerantespueden dañar el sistema deenfriamiento.

•NO MEZCLE alcohol ometanol con el refrigeranteespecificado. Se puede dañarel sistema de enfriamiento.

•No use una solución quecontenga más de 60% deanticongelante. Se reducirá laefectividad de la mezcla.

Si se muestra la marca “FL22”en o cerca de la tapa delsistema de enfriamiento, userefrigerante de motor de tipoFL22. Si usa un refrigerante demotor diferente del tipo FL22usado, el refrigerante de motordebe ser cambiado más prontoque en los intervalos decambio especificados en elmantenimiento programado(página 8-3).

PRECAUCIÓNIIIIISi el depósito de refrigerante está vacío osi debe llenarlo con frecuencia, consulte aun concesionario autorizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Al cambiar o completar el nivelde refrigerante motor, utiliceúnicamente el productooriginal homologado porMazda. Otros productos defácil consecución en elmercado pueden contenerboratos y silicatos los cualespueden ocasionar lossiguientes daños en el motor yen el sistema de refrigeración:perforación en cilindros,corrosión del radiador, dañode recubrimientos,daño enbomba de agua, en sellos y encalefactor

Tampoco utilice agua de lallave para rellenar el sistemadebido a su alto contenidomineral.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3113

Page 264: Mazda 2 (1)

8-14

LÍQUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE

nnnnn Control del nivel de líquido defrenos/embrague

Los frenos y el embrague toman el líquidodel mismo depósito. Inspeccione regular-mente el nivel de líquido en el depósito.Se debe mantener en MAX.

El nivel bajará de acuerdo a la distanciarecorrida, esta es una condición normalasociada al desgaste de las pastillas de fre-no y componentes de embrague. Si el ni-vel del líquido fuera excesivamente bajo,se debe inspeccionar el sistema de frenosy embrague en un concesionario autori-zado Mazda.

Línea de llenado MAX

Línea de llenado MIN

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3114

Page 265: Mazda 2 (1)

8-15

nnnnn Agregando líquido de frenos/embrague

Tenga cuidado de no salpicarsecon líquido de frenos oderramarlo sobre el motor:Derramar líquido de frenos espeligroso. Si el líquido entra ensus ojos, podrían resultarlastimados. Si esto ocurre,enjuáguese inmediatamentesus ojos con agua y consulte aun médico. Los derrames delíquido de frenos sobre elmotor caliente pueden causarincendios.

Si el nivel de líquido de frenos/embrague está bajo,hagainspeccionar los frenos yel embrague:Los niveles bajos de líquido defrenos/embrague son peligro-sos. Los niveles bajos puedenindicar un desgaste de los fo-rros de frenos o pérdidas en elsistema de frenos. Sus frenospueden fallar o causar unaccidente.

Si hay menos, agregue líquido hasta quellegue a la marca MAX. Antes de agregarlíquido, limpie bien el área alrededor dela tapa del depósito.

ADVERTENCIA!!!!! •El líquido de frenos yembrague puede dañar lassuperficies pintadas. Si sederramara líquido de frenoso embrague sobre unasuperficie pintada, láveloinmediatamente con agua.

•Use solamente el líquido defrenos y embragueespecificados (página 10-3),de lo contrario los sistemas sedañarán. Los sistemastambién se dañarán si semezclan líquidos dediferentes tipos. Si el sistemade frenos/embrague necesitade cambios frecuentes delíquido, consulte a unconcesionario autorizadoMazda.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3115

Page 266: Mazda 2 (1)

8-16

LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN

AUTOMÁTICA

nnnnn Control del nivel de líquido dela transmisión automática

El nivel del líquido de la transmisión auto-mática se debe controlar a intervalos re-gulares. Mida el líquido de la transmisiónautomática tal como se describe a conti-nuación.

El volumen del líquido de transmisión cam-bia de acuerdo con la temperatura. El lí-quido debe ser verificado con el motor enmarcha en vacío sin haber conducido y atemperatura normal de funcionamiento.

•El nivel bajo de líquidoproduce el deslizamiento de latransmisión. El sobrellenadoproduce espuma, pérdida delíquido, y malfuncionamiento.

•Use el líquido especificado(página 10-4). El uso de líqui-do no especificado puedeproducir un malfunciona-miento y la ruptura de latransmisión.

1. Estacione el vehículo en un lugar planoy aplique firmemente el freno de mano.

2. Arranque el motor y pise el pedal defreno.

3. Mueva la palanca selectora por todaslas posiciones y póngala en la posiciónP.

PRECAUCIÓNIIIII

Se debe asegurar de haberpisado bien el pedal de frenoantes de mover la palancaselectora:Mover la palanca selectora sinprimero haber pisado el pedalde freno es peligroso. Elvehículo se puede moverrepentinamente y se puedeprovocar un accidente.

4. Con el motor en la marcha en vacío,saque la varilla indicadora nuevamente,

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3116

Page 267: Mazda 2 (1)

8-17

límpiela y colóquela nuevamente.

5. Sáquela nuevamente. El nivel apropiadode líquido se indica en la varillaindicadora de la forma indicada acontinuación.

Rango de líquido caliente A

Si el vehículo se ha conducido y el líquidose ha calentado a la temperatura de fun-cionamiento normal, aproximadamente 65°C, el nivel del líquido debe estar entre lasmarcas de lleno y bajo.

A

B

Lleno

BajoLleno

Bajo

Rango de líquido frío B

Si el motor no ha estado funcionando pre-viamente, y la temperatura ambiente esaproximadamente 20°C, el nivel del líqui-do debe estar entre las marcas de lleno ybajo.

•Use el rango de líquido fríosólo como referencia.

•Si la temperatura ambiente esde menos de aproximada-mente 20 °C, arranque elmotor y mida el nivel del lí-quido después de dejar elmotor en marcha hasta quealcance la temperatura defuncionamiento normal.

•Si el vehículo se ha estadoconduciendo mucho tiempo aaltas velocidades, o en laciudad en tiempo de muchocalor, es mejor no medir elnivel del líquido hasta apagarel motor y dejar que se enfríeel líquido durante unos 30minutos.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3117

Page 268: Mazda 2 (1)

8-18

Introduzca la varilla indicadora completa-mente. Cuando agregue líquido, inspec-cione la varilla indicadora para asegurarseque no pasa la marca de lleno.

Inspeccione el líquido a amboslados de la varilla indicadoraen un área bien iluminadapara inspeccionar conprecisión.

ÜÜÜÜÜ NOTA

LÍQUIDO DEL LAVADOR DE

PARABRISAS

nnnnn Control del nivel de líquido dellavador

Use sólo líquido delavaparabrisas o agua en eldepósito: Usar anticongelantedel radiador como si fueralíquido de lavador espeligroso. Si se rocía sobre elparabrisas puede ensuciar elparabrisas, afectar lavisibilidad, y resultar en unaccidente.

Controle el nivel del líquido en el depósi-to del líquido de lavador y agregue líqui-do si fuera necesario.

La parte superior del flotador se debe en-contrar entre F y E.

Use solamente agua si no hubiera líquidode lavador. Pero, en climas fríos use sola-mente líquido de lavador, el agua se con-gelará.

ADVERTENCIA!!!!!

OK

F

E

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3118

Page 269: Mazda 2 (1)

8-19

Se suministra líquido delavador delantero y traserodesde el mismo depósito.

ÜÜÜÜÜ NOTA

LUBRICACIÓN DE LA CARROCERÍA

Todas las partes móviles de la carrocería,como las cerraduras y bisagras de puertaso el capó se deben lubricar cada vez quese cambia el aceite de motor. En tiempofrío, use lubricante anticongelante para lascerraduras.

Se debe asegurar que el seguro secunda-rio del capó impide que el capó se abra alsoltar el seguro principal.

HOJAS DEL LIMPIADOR

•Las ceras comercialesaplicadas en los lavaderosautomáticos de automóvilesafectan la capacidad de loslimpiadores de limpiar losvidrios.

•Para no dañar las hojas de loslimpiadores, no use gasolina,queroseno, diluyente, u otrossolventes en o próximo a lashojas de los mismos.

PRECAUCIÓNIIIII

La contaminación tanto del vidrio comode la hoja del limpiaparabrisas puede re-ducir la efectividad de los limpiaparabri-sas. Una fuente común de contaminaciónson los insectos, savia y los tratamientoscon cera usados en algunos lavaderos co-merciales.

Si las hojas de los limpiadores no estuvie-ran limpiando bien, lave el vidrio y las hojasde los limpiadores con un limpiador debuena calidad o detergente suave y en-juague bien con agua limpia. Repita laoperación si fuera necesario.

nnnnn Cambio de las hojas dellimpiaparabrisas

Cuando los limpiadores no limpian ade-cuadamente, las hojas del limpiador pue-den estar estropeadas o cuarteadas. Cám-bielas.

Para no dañar el brazo del lim-piador u otros componentes,no intente mover manualmen-te el limpiador.

PRECAUCIÓNIIIII

ÜÜÜÜÜ NOTA

Para no dañar las hojas de loslimpiadores al levantar loslimpiadores del lado delconductor y el acompañante,levante primero el limpiadordel lado del conductor. A lainversa, al volver a apoyar loslimpiadores, apoye primero eldel lado del acompañante.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3119

Page 270: Mazda 2 (1)

8-20

1. Levante el brazo del limpiador y gire lapieza que sostiene la hoja del limpiadorde forma tal que se vea el clip plásticode sujeción.

Apriete el clip y deslice la hoja haciaabajo y sáquela del brazo.

Para evitar que se dañe elparabrisas deje que el brazodel limpiaparabrisas bajesuavemente, no deje que caigasobre el parabrisas.

PRECAUCIÓNIIIIIClip plástico de sujección

2. Instale cuidadosamente una nueva hojao limpiador en el orden inverso aldesmontaje.

nnnnn Cambio de las hojas dellimpiador del vidrio trasero

Cuando los limpiadores no limpian ade-cuadamente, las hojas de los limpiadorespueden estar estropeadas o cuarteadas.

Cámbielas.

Para no dañar el brazo del lim-piador u otros componentes,no intente mover manualmen-te el limpiador.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3120

Page 271: Mazda 2 (1)

8-21

1. Levante el brazo del limpiador y gire lahoja del limpiador hacia la derechahasta que se trabe, luego retire la hoja.

Para evitar que se dañe laluneta trasera deje que elbrazo del limpiaparabrisasbaje suavemente, no deje quecaiga sobre la luneta trasera.

ADVERTENCIA!!!!!

2. Instale cuidadosamente una nueva hojao limpiador en el orden inverso aldesmontaje

Lea cuidadosamente las siguientes precauciones antes de usar labatería o inspeccionar para asegurarse la manipulación correcta y segura:

Use siempre protección para los ojos cuando trabaje cerca de labatería:Trabajar sin protección para los ojos es peligroso. El líquido de la bateríacontiene ACIDO SULFURICO que puede provocar ceguera si salpica susojos. También, el gas hidrógeno producido durante el funcionamientonormal de la batería puede prenderse fuego y hacer que la batería explote.

Use gafas y guantes de protección para no salpicarse con líquidode batería:Derramar líquido de batería es peligroso. El líquido de batería contieneACIDO SULFURICO que puede producirle heridas graves, si entra en susojos, o salpica su piel o la vestimenta. Si sucediera esto, enjuágueseinmediatamente sus ojos con agua durante 15 minutos o lave su pielcuidadosamente y consulte a un médico.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3321

Page 272: Mazda 2 (1)

8-22

Siempre mantenga las baterías lejos del alcance de los niños:Permitir que los niños jueguen próximo a una batería es peligroso. Ellíquido de batería puede causarle heridas graves si entra en sus ojos oen la piel.

Mantenga las llamas y chispas lejos de las celdas abiertas de labatería y no permita que las herramientas metálicas hagan contacto conel terminal positivo (+) o negativo (-) de la batería cuando trabaje próximoa una batería. No permita que el terminal positivo (+) haga contacto conla carrocería del vehículo:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas sonpeligrosas. El gas hidrógeno producido durante el funcionamiento normalde la batería puede prenderse fuego y hacer que la batería explote. Unabatería que explote puede provocarle heridas y quemaduras graves.Mantenga todas las llamas incluyendo los cigarrillos y chispas alejadosde las celdas de baterías abiertas.

Mantenga todas las llamas, incluyendo los cigarrillos y las chispasalejadas de las celdas abiertas de una batería:Las llamas y chispas próximas a las celdas de baterías abiertas sonpeligrosas. El gas hidrógeno producido durante el funcionamiento normalde la batería puede prenderse fuego y hacer que la batería explote. Unabatería que explote puede provocarle heridas y quemaduras graves.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3322

Page 273: Mazda 2 (1)

8-23

Retire la cubierta de la bateríaantes de realizar elmantenimiento de la batería.

nnnnn Mantenimiento de la batería

Para un mejor mantenimiento de la bate-ría:

• Mantenga la batería firmementeinstalada.

• Mantenga la parte superior de la bateríalimpia y seca.

• Mantenga los terminales y las conexioneslimpias, firmes y cubiertas con vaselinao lubricante de terminales.

• Limpie cualquier derrame de electrolitoinmediatamente con una solución deagua y soda cáustica.

• Si el vehículo no va a ser usado por unlargo tiempo, desconecte los cables dela batería y cargue la batería cada seissemanas.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3323

Page 274: Mazda 2 (1)

8-24

nnnnn Control del nivel de electrolito

Si el nivel del electrolito está bajo la bate-ría se descargará rápidamente.

Inspeccione el nivel del electrolito al me-nos una vez a la semana. Si está bajo, reti-re la tapas y agregue suficiente agua desti-lada para llevar el nivel entre las líneas su-perior e inferior (consulte la figura).

No se debe sobrellenar

Compruebe la gravedad específica delelectrolito con un hidrómetro, especial-mente cuando el tiempo está frío.

Si la gravedad específica está baja, recar-gue la batería.

Línea superior

Línea inferior

nnnnn Recarga de la batería

•Antes de realizar elmantenimiento o recargar labatería, desconecte todos losaccesorios y apague elmotor.

•Para desconectar la batería,debe desconectar primero elcable negativo. Para volvera conectarla, debe conectarel cable negativo en últimolugar.

•Asegúrese de retirar lastapas antes de recargar labatería.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3324

Page 275: Mazda 2 (1)

8-25

• Si la batería se descargará en un lapsode tiempo corto, por ejemplo: debidoa que las luces se dejaron encendidascon el motor apagado, recargue labatería con carga lenta de acuerdo altamaño y capacidad de la batería.

• Si la batería se descarga gradualmentedebido a un consumo eléctrico altomientras el vehículo está en uso,recargue la batería de acuerdo altamaño y capacidad de la batería.

LLANTAS

Para un mejor funcionamiento, seguridady máxima economía de combustible, man-tenga la presión de aire de las llantas re-comendada y respete los límites recomen-dados de carga y su distribución para estevehículo.

Usando tipos de llantasdiferentes:Conducir su vehículo conllantas de tamaños y tiposdiferentes es peligroso. Larespuesta del vehículo podríaverse afectada y el vehículopodría no frenar correctamenteocasionando la pérdida delcontrol del vehículo. Exceptodurante el tiempo limitado deuso de la llanta de repuestotemporal, use sólo llantas delmismo tipo (radiales, esculpidoso con bandas asimétricas) enlas cuatro ruedas.

Uso de llantas de otro tamaño:El uso de otro tamaño de llantadiferente del especificado parasu Mazda es peligroso (página10-6). Podría afectar seriamentela conducción, desempeño,altura del suelo, altura de rueday calibración del velocímetro.Esto puede provocar unaccidente. Use sólo llanta deltamaño correcto especificadopara su Mazda.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3325

Page 276: Mazda 2 (1)

8-26

nnnnn Presión de aire de las llantas

Infle siempre las llantas a lapresión correcta: Inflardemasiado o inflar poco lasllantas es peligroso. Larespuesta del vehículo podríaverse afectada o una fallarepentina de una llanta podríaresultar en un accidente grave.Consulte los cuadros deespecificaciones en la página10-6.

La presión de las llantas (incluyendo la derepuesto), se debe controlar mensualmen-te con las llantas en frío. Las presiones quese recomiendan son las adecuadas paraobtener una mejor conducción del vehí-culo y un desgaste mínimo de las llantas.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3326

Page 277: Mazda 2 (1)

8-27

•Verifique siempre la presiónde las llantas cuando estasestén frías.

•Cuando las llantas estáncalientes, la presión esnormalmente más alta que larecomendada. No saque elaire de las llantas calientespara ajustar la presión.

•La falta de presión puedeproducir consumo excesivo decombustible, desgastedesparejo y acelerado dellantas y una mala obturacióndel talón de la llanta que lopuede deformar.

•La presión excesiva produceuna conducción desagradable,desgaste desparejo y acelera-do de llantas y una mayor po-sibilidad de daños en situacio-nes riesgosas en los caminos.Se deben mantener las llantascon la presión correcta. Si es-tas necesitan inflarse con fre-cuencia, hágalas inspeccionar.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Rotación de llantas

Para que el desgaste de las bandas se rea-lice de forma pareja, se recomienda rotarlas llantas cada 5.000 km o antes, si seproduce un desgaste desigual.

Controle el balance de las ruedas al mis-mo tiempo.

No incluya la llanta de repuesto temporalen la rotación

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3327

Page 278: Mazda 2 (1)

8-28

Al rotar las llantas, controle que el desgas-te no sea desigual o por la existencia deroturas. El desgaste anormal de las llantasnormalmente se debe a uno o una combi-nación de los siguientes puntos:

•Presión de aire incorrecta

•Alineación de las ruedas incorrecta

•Ruedas desbalanceadas

•Frenadas fuertes

Después de la rotación, asegúrese de lle-var la presión de aire en todos las llantas alos niveles especificados (página 10-6) ycontrole el ajuste de la tuercas de rueda.

Rote las llantas radiales quetengan diseño asimétrico otacos solamente de adelantehacia atrás y no de un lado aotro. El rendimiento de losneumáticos se verá afectado silos rota de lado a lado.

nnnnn Cambio de una llanta

Siempre use llantas que estén enbuenas condiciones: Conducircon llantas desgastadas espeligroso. La reducción en laefectividad de los frenos,precisión de la dirección y latracción puede resultar en unaccidente.

PRECAUCIÓNIIIII

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3328

Page 279: Mazda 2 (1)

8-29

Si la llanta se desgasta de forma pareja, unindicador de desgaste con forma de barraaparecerá atravesado a la banda de roda-miento.

Cambie la llanta cuando suceda eso.

Debe cambiarla antes que la banda de des-gaste cruce toda la banda de rodamiento.

nnnnn Llanta de repuesto temporal

Por lo menos una vez al mes verifique lallanta de repuesto temporal para confir-mar que esté bien colocado y correcta-mente inflado.

La llanta de repuesto temporalse deteriora gradualmenteincluso si no se usa.

La llanta de repuesto temporal es más fá-cil de manipular debido a su estructura quees más ligera y pequeña que una llantaconvencional. Esta llanta se debe usar sóloen caso de emergencia y sólo por una dis-tancia corta.

Utilice la llanta de repuesto temporariosólo hasta que se repare la llanta conven-cional, lo que debe ser realizado lo antesposible.

Manténgala con una presión de aire de420 kPa (4,2 kgf/cm2 o bar, 60 psi).

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3329

Page 280: Mazda 2 (1)

8-30

•La llanta de repuestotemporario tiene una vida útilde menos de 5.000 km. Lavida útil puede ser menordependiendo de lascondiciones de conducción.

•La llanta de repuestotemporario es para usolimitado, sin embargo,cuando aparece la bandasólida indicadora de desgastede llanta, cambie por otro conlas mismas características(página 8-29).

nnnnn Cambio de un rin

Use siempre rines del tamañocorrecto para su vehículo:Usar una rin de tamañoequivocado es peligroso. Lacapacidad de frenado y lamaniobrabilidad del vehículose podría ver afectada,ocasionando la pérdida delcontrol y provocando unaccidente.

PRECAUCIÓNIIIII

ADVERTENCIA!!!!!

Un rin de tamaño incorrectopuede afectar adversamente:

•Calce de la llanta

•Duración del rin y cojinetes

•Altura del vehículo sobre elsuelo

•Calibración del velocímetro

•Reglaje de faros

•Altura del parachoques

Cuando se cambia un rin por cualquierrazón, se debe verificar que el nuevo rinsea igual al que ha sido especificado porla fábrica, en diámetro, ancho del borde ydescentramiento.

Un balance apropiado de las ruedas le dauna mayor comodidad durante la conduc-ción y permite reducir el desgaste de labanda de rodamiento de la llanta. Las rue-das desbalanceadas producen vibracionesmolestas y desgaste desparejo de la llanta,con zonas cóncavas o lisas.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3330

Page 281: Mazda 2 (1)

8-31

BOMBILLAS

Faros

Luces de señal de viraje delanteras

Luz en el techo/Luces para lectura de mapas

Luces de señal de viraje laterales

Luces de estacionamiento

Faros antiniebla delanteros

Luces de marcha atrás

Luces de placa de matrícula

Faro antiniebla trasero

Luz del compartimiento para equipajes

Luces de señal de viraje traseras

Luces de freno/cola

Algunos modelos.

Luz de parada

Superior

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3331

Page 282: Mazda 2 (1)

8-32

Nunca toque el cristal de labombilla halógena con susmanos desnudas y siempre useprotección para los ojos almanipular y trabajar conbombillas:Cuando una bombillahalógena se rompe espeligroso. Estas bombillascontienen gas presurizado. Alromperse, explotan y podríancausar heridas graves por losvidrios que vuelan. Si se tocala parte de vidrio con lasmanos desnudas, la grasitudde la piel podría hacer que labombilla se recaliente y exploteal encenderla.

Siempre mantenga lasbombillas halógenas fuera delalcance de los niños:Jugar con una bombillahalógena es peligroso. Sepodría sufrir heridas gravespor dejar caer una bombillahalógena o romperla dealguna manera.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3332

Page 283: Mazda 2 (1)

8-33

nnnnn Cambio de las bombillas

exteriores

Cambio de las bombillas de los faros

1. Verifique que el interruptor de faros estáapagado.

2. Si está cambiando la bombilla derecha,arranque el motor, gire el volantecompletamente hacia la izquierda, yapague el motor. Si está cambiando labombilla izquierda, gire el volante haciala derecha.

3. Gire los tornillos y la sección central delos retenedores de plástico hacia laizquierda y desmóntelos, luego retireparcialmente el guardabarros.

4. Desconecte el conector eléctrico de lacubierta de sellado halando hacia atrás.

5. Saque la cubierta de sellado de labombilla.

Desmontaje

Instalación

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3833

Page 284: Mazda 2 (1)

8-34

6. Desenganche el resorte de retención dela bombilla.

7. Remueva el resorte de retención haciaafuera para dejar libre a la bombilla.

8. Desmonte la bombilla del faro halandoderecho hacia atrás.

9. Cambie la bombilla.

10. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

•Para cambiar la bombilla,consulte a un concesionarioautorizado Mazda.

•Si toca accidentalmente labombilla halógena, debe deser limpiada con alcohol delimpieza antes de usarla.

•Para desechar la bombillavieja envuélvala en la tapa deprotección y deposítela en lacaja de la bombilla derepuesto.

•Al volver a colocar la cubiertade sellado, asegúrese que elsellado queda hacia arriba.

Cubierta de sellado

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3934

Page 285: Mazda 2 (1)

8-35

Bombillas del faro antiniebla delantera*

1. Gire el tornillo a la izquierda ydesmóntela y hale parcialmente elguardabarros hacia atrás.

2. Desconecte el conector eléctrico de labombilla presionando la lengüeta delconector con un dedo y halando delconector hacia abajo.

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla para desmontarla. Desmontecuidadosamente la bombilla de suconector en el reflector halandosuavemente derecho hacia atrás delconector.

4. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

•Para cambiar la bombilla,consulte concesionario auto-rizado Mazda.

•Si toca accidentalmente labombilla halógena, debe deser limpiada con alcohol delimpieza antes de usarla.

•Para desechar la bombillavieja envuélvala en la tapa deprotección y la depositela enla caja de la bombilla derepuesto.

ÜÜÜÜÜ NOTA

*Algunos modelos

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3935

Page 286: Mazda 2 (1)

8-36

Luces de señal de viraje delanteras

1. Asegúrese que la llave de encendidoestá en la posición OFF y el interruptorde faros está apagado.

2. Levante el capó.

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Retire la bombilla empujándolaligeramente hacia adentro y girándolahacia la izquierda.

5. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

Luces de estacionamiento

1. Verifique que el interruptor de faros estáapagado.

2. Si está cambiando la bombilla derecha,arranque el motor, gire el volante comple-tamente hacia la izquierda, y apague elmotor. Si está cambiando la bombilla iz-quierda, gire el volante hacia la derecha.

3. Gire los tornillos y la sección central delos retenedores de plástico hacia la izquier-da y desmóntelos, luego retire parcialmen-te el guardabarros.

4. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

Desmontaje

Instalación

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:3936

Page 287: Mazda 2 (1)

8-37

5. Desconecte la bombilla del conector.

6. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

Luces de señal de viraje laterales

1. Deslice la unidad tal como se indica enla figura para desmontarla.

2. Desconecte el conector eléctrico de launidad halando hacia fuera.

3. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

No se puede cambiar labombilla debido a que estáincorporada en la unidad.Cambie la unidad.

Luces de freno/cola, Luces de señal deviraje traseras, Luces de marcha atrás

1. Gire los pernos hacia la izquierda yquítelos.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 16:4537

Page 288: Mazda 2 (1)

8-38

2. Hale de la unidad hacia atrás paradesmontarla.

3. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

4. Desconecte la bombilla del conector.

5. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

Faro antiniebla trasero*

1. Gire el conector y el conjunto de labombilla hacia la izquierda y retírela.

2. Retire la bombilla empujándolaligeramente hacia adentro y girándolahacia la izquierda.

3. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

Luz de parada de montaje alto

Debido a la complejidad y dificultad delprocedimiento, las bombillas LED debenser cambiadas en un concesionario auto-rizado Mazda.

*Algunos modelos

Luces de freno/cola

Luces de señal deviraje traseras

Luces de marcha atrás

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1338

Page 289: Mazda 2 (1)

8-39

Luces de placa de matrícula

1. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio y desmóntelo cuidadosamentehaciendo presión sobre el borde delvidrio con el destornillador de puntaplana.

2. Desconecte la bombilla halando delconector.

3. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

Borde

nnnnn Cambio de las bombillas

interiores

Luz en el techo/Luces para lectura demapas*

1. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio y desmóntelo cuidadosamentehaciendo presión sobre el borde delvidrio con un destornillador de puntaplana.

2. Desconecte la bombilla halando delconector.

Luces para lectura de mapas

Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

Luz en el techo

*Algunos modelos

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1339

Page 290: Mazda 2 (1)

8-40

Luz del compartimiento para equipajes

1. Envuelva un destornillador de puntaplana con un paño suave para no dañarel vidrio y desmóntelo cuidadosamentehaciendo presión sobre el borde delvidrio con un destornillador de puntaplana.

2. Desconecte la bombilla halando delconector.

3. Instálelo en el orden inverso aldesmontaje.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1440

Page 291: Mazda 2 (1)

8-41

FUSIBLES

El sistema eléctrico del vehículo está pro-tegido por medio de fusibles.

Si alguna de las luces del vehículo, acce-sorios o controles no funcionan, inspec-cione el protector del circuito correspon-diente. Si se ha fundido un fusible, el ca-ble dentro del fusible estará derretido.

Si el mismo fusible se funde nuevamente,evite el uso del sistema eléctrico correspon-diente y consulte con un concesionario au-torizado Mazda tan pronto como sea posi-ble.

nnnnn Cambio de fusibles

Cambio de los fusibles del lado izquierdodel vehículo

Si el sistema eléctrico no funciona, inspec-cione primero los fusibles del lado izquier-do del vehículo.

1. Desconecte la llave de encendido ydesconecte todos los interruptores.

2. Retire la cubierta.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1441

Page 292: Mazda 2 (1)

8-42

3. Hale del fusible derecho hacia afueracon el extractor de fusibles para quitarfusibles que se encuentra en el interiorde la cubierta del bloque de fusibles delcompartimiento del motor.

4. Inspeccione el fusible y cámbielo si estáfundido.

Bloque de fusibles(Compartimiento del motor)

Normal Fundido

5. Inserte un fusible nuevo con las mismasespecificaciones de amperaje yasegúrese de que ha quedado biencolocado. Si no acopla firmemente,haga que un concesionario autorizadoMazda lo inspeccione.

Si no hay un fusible de repuesto, useun fusible de la misma clase de uncircuito que no se esté usandonormalmente para el funcionamientodel vehículo, por ejemplo MIRROR oCIGAR.

Siempre se debe cambiar unfusible por otro con las mismasespecificaciones. De locontrario se puede dañar elsistema eléctrico.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1442

Page 293: Mazda 2 (1)

8-43

Cambio de los fusibles debajo del capó

Si los faros u otras piezas eléctricas del ve-hículo no funcionan y los fusibles están enbuenas condiciones, revise el bloque defusibles que se encuentra en el comparti-miento del motor. Si un fusible se ha fun-dido, se lo debe cambiar. Siga los siguien-tes pasos:

1. Desconecte la llave de encendido ydesconecte todos los interruptores.

2. Desmontar la cubierta del bloque defusibles.

3. Si hay un fusible diferente del fusibleMAIN fundido, cámbielo por unonuevo con las mismasespecificaciones de amperaje.

Normal Fundido

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1743

Page 294: Mazda 2 (1)

8-44

No cambie el fusible principalusted mismo. Haga que untécnico autorizado Mazdarealice el cambio:Es peligroso que Ud. cambie elfusible MAIN debido a que esun fusible de alto voltaje. Si elcambio no se realiza bienpuede provocar golpeseléctricos o un cortocircuito yprovocar un incendio.

ADVERTENCIA!!!!!

Fusible principal

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1744

Page 295: Mazda 2 (1)

8-45

nnnnn Descripción del panel de fusibles

Bloque de fusibles (Compartimiento del motor)

DESCRIPCIÓN

FUEL HEAT

FUEL PUMP Bomba de combustible

F. FOG Faros antiniebla delanteros

P/W Elevavidrios elèctricos *

HORN Pito

EGI Sistema de control del motor

DSC - P DSC *

DSC - V DSC *

MAG Acondicionador de aire

TAILLuces de cola, luces de estacionamiento, luces de placa de matricula, faro antiniebla trasero

STOP Luces de freno

R.DEF Desempañador de luneta trasera

HAZARD Destelladores de aviso de peligro, señales de viaje

D/L Cerraduras de puertas elèctricas

ENG BAR Sensor de flujo de aire, sistema de control de motor

CIRCUITO PROTEGIDOCAPACI-DAD DELFUSIBLE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

15 A

15 A

20 A

10 A

10 A

30 A

20 A

7.5 A

15 A

10 A

20 A

10 A

20 A

15 A

*Algunos modelos

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1745

Page 296: Mazda 2 (1)

8-46

DESCRIPCIÓN

ENG INJ

H/L HI RH Faro - luz de carretera (Derecha)

Sistema del control del motor

H/L HI LH Faro - luz de carretera (izquierda)

H/L LO RH Faro - luz de cruce (derecha)

H/L LO LH Faro - luz de cruce (izquierda)

GLOW2

GLOW1

ROOM Luz en el techo

GLOWIG KEY1 Para proteger varios circuitos

FAN3

FAN2 Ventilador del enfriamiento

FAN1

IG KEY2 Para proteger varios circuitos

CIRCUITO PROTEGIDOCAPACI-DAD DELFUSIBLE

16

17

18

19

20

21

22

23

2425

26

27

28

29

10 A

15 A

10 A

15 A

15 A

15 A

40 A

30 A

30A4WD

ABS ABS*

BLOWER Motor de soplador

30

31

32

40 A

30 A

*Algunos modelos

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1746

Page 297: Mazda 2 (1)

8-47

Bloque de fusibles (Lado izquierdo)

*Algunos modelos

DESCRIPCIÓN

TCM

ILLUMI Iluminación del panel de instrumentos

CIGAR Encendedor de cigarrillos

MIRROR Espejo con control electrico

M.DEF Desempañador de espejo *

Calefacción del asiento

Acondicionador de aire

S.WARM

A.C

F.WIP Limpiador y lavador de parabrisasLimpiador y lavador de luneta traseraR.WIP

ENG Sistema de control del motor

Grupo de instrumentosMETER

SAS ABS, bolsa de aire, DSC

Elevavidrios eléctricosP/w

CIRCUITO PROTEGIDOCAPACI-DAD DELFUSIBLE

1

2

3

4

5

6

7

8

910

11

12

13

7.5 A

15 A

7.5 A

7.5 A

15 A

7.5 A

20 A

10 A10 A

10 A

10 A

30 A

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1747

Page 298: Mazda 2 (1)

8-48

CÓMO MINIMIZAR LOS DAÑOS EN

LA PINTURA DEBIDOS AL MEDIO

AMBIENTE

La pintura de su Mazda es el resultado delo más avanzado en composición de pin-turas y métodos de aplicación.

Sin embargo, si no tiene cuidado los pro-blemas del medio ambiente pueden da-ñar las propiedades de la pintura.

A continuación siguen algunos ejemplosde problemas y consejos sobre cómo so-lucionarlos.

nnnnn Quemadura o decoloracióncausadas por la lluvia ácida oindustrial

Ocurrencia

La polución industrial y las emisiones delos vehículos liberadas al aire se mezclancon la lluvia y el rocío para formar ácidos.Estos ácidos pueden caer sobre la termi-nación del vehículo. Al evaporarse el agua,el ácido se concentra y puede dañar laterminación.

Cuanto más tiempo permanezca el ácidosobre la carrocería, mayor será la posibili-dad de que sufra daños.

Prevención

Es necesario que lave y encere su vehícu-lo para proteger su terminación de acuer-do con las instrucciones en esta sección.Estos pasos los debe realizar inmediata-mente que sospeche que ha caído lluviaácida sobre el vehículo.

nnnnn Daños causados porexcrementos de aves, insectos osavia de árboles

Ocurrencia

Los excrementos de las aves contienenácidos. Si no se limpian pueden dañar lacapa transparente y la base de color de lapintura del vehículo.

Los insectos que quedan pegados a la su-perficie de la pintura y se descomponen,forman compuestos corrosivos. Si no selimpian estos compuestos pueden dañarla capa transparente y la base de color dela pintura del vehículo.

La savia de los árboles se endurecerá yquedará pagada a la pintura. Si raspa lasavia una vez que se haya endurecido, lapintura se podría desprender junto con lasavia.

Prevención

Es necesario que lave y encere bien suMazda para proteger su terminación deacuerdo con las instrucciones en esta sec-ción. Esto lo debe realizar tan pronto comosea posible.

Los excrementos de las aves los puede lim-piar con una esponja suave y agua. Si es-tuviera de viaje y no tuviera una a mano,moje un papel tisú para limpiarlos. Debe-rá encerar el área limpiada de acuerdo conlas instrucciones en esta sección.

Los insectos y la savia de los árboles tam-bién se pueden limpiar con una esponjasuave y agua o con un limpiador químicoen venta en comercios.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1748

Page 299: Mazda 2 (1)

8-49

Otro método es cubrir la zona afectadacon un periódico húmedo durante una ados horas. Después retire el periódico ylimpie los restos con agua.

nnnnn Marcas de agua

Ocurrencia

La lluvia, niebla, rocío e incluso el aguacorriente pueden contener minerales per-judiciales como sales y limo. Si se moja lasuperficie del vehículo con agua conte-niendo estos minerales, al evaporarse losminerales se concentrarán y endureceránformando aros blancos. Esos aros puedendañar la pintura de su vehículo.

Prevención

Es necesario que lave y encere su vehícu-lo para proteger su terminación de acuer-do con las instrucciones en esta sección.Estos pasos los debe realizar inmediata-mente que encuentre marcas de agua enla pintura de su vehículo.

nnnnn Picaduras en la pintura

Ocurrencia

Las picaduras en la pintura ocurren cuan-do una piedra que los neumáticos de otrovehículo ha levantado por el aire, golpeasu vehículo.

Cómo evitar picaduras en la pintura

Manteniendo una distancia segura entresu vehículo y el de adelante podrá reducirlas posibilidades de sufrir picaduras en lapintura debidas a piedras levantadas porel aire.

•La distancia de seguridadpara no sufrir picaduras en lapintura varía con la velocidaddel vehículo. Por ejemplo,conduciendo a 90 km/h, ladistancia de seguridad es 50metros.

•A bajas temperaturas lapintura de un vehículo seendurece más. Esto aumentalas posibilidades de sufrirpicaduras en la pintura.

•Las picaduras en la pintura ensu Mazda dan lugar a laformación de óxido. Antesque esto ocurra, repare losdaños usando pintura pararetoques de Mazda deacuerdo con las instruccionesen esta sección. De noreparar el área afectada sepodrían originar dañosmayores y la reparaciónpodría resultar más costosa.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1749

Page 300: Mazda 2 (1)

8-50

CUIDADO EXTERIOR

Siga todas las instrucciones en la etiquetadel limpiador químico o pulidor usadopara el vehículo. Lea todas las adverten-cias y precauciones.

nnnnn Mantenimiento del acabado

Lavado

Con la palanca delimpiaparabrisas en la posiciónAUTO y la llave de encendidoen la posición ON, loslimpiadores se pueden moverautomáticamente en lossiguientes casos:

•Si se toca el parabrisasencima del sensor de lluvia.

•Si el parabrisas encima delsensor de lluvia se limpiacon un paño.

•Si se golpea el parabrisascon una mano u otro objeto.

•Si el sensor de lluvia segolpea desde adentro delvehículo con una mano uotro objeto.

Tenga cuidado de no atraparselas manos o los dedos pues sepodría herir o dañar loslimpiadores. Cuando lave orealice el mantenimiento de suMazda asegúrese que lapalanca del limpiador está enla posición OFF.

PRECAUCIÓNIIIII

Para proteger el acabado de la oxidacióny el deterioro, lave su Mazda cuidadosa-mente y frecuentemente al menos una vezal mes con agua tibia o fría.

Si lava mal el vehículo, podría rayar la su-perficie de la pintura. A continuación seindican algunos ejemplos sobre cuandopueden ocurrir rayaduras.

La superficie de la pintura podría resultarcon rayaduras cuando:

• Se lava el vehículo sin primero enjuagarel polvo y otras partículas extrañas.

• Se lava el vehículo con un paño áspero,seco o sucio.

• Se lava el vehículo en un lavaderoautomático de coches que usa cepillossucios o demasiado duros.

• Se usan limpiadores o ceras quecontienen abrasivos.

•Mazda no se haceresponsable por rayadurascausadas por lavaderosautomáticos de coches o porlavar el vehículo siguiendoprocedimientos inadecuados.

•Las rayaduras son másvisibles en vehículos decolores oscuros.

ÜÜÜÜÜ NOTA

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1750

Page 301: Mazda 2 (1)

8-51

Para minimizar las rayaduras en el acaba-do de la pintura del vehículo:

• Antes de lavar, enjuague el polvo u otraspartículas extrañas usando agua tibia ofría.

• Use abundante agua tibia o fría y unpaño suave para lavar el vehículo. Nouse un paño de nylon.

• Frote suavemente al lavar o secar elvehículo.

• Lleve su vehículo a un lavaderoautomático de coches que mantengacorrectamente sus cepillos.

• No use limpiadores o ceras quecontengan abrasivos.

Elimine especialmente la sal, el polvo, ellodo u otras materias que se hayan acu-mulado en el lado inferior de los guarda-barros y asegúrese que los orificios de dre-naje de la parte inferior de las puertas ypaneles están limpios.

El acabado de los vehículos puede dañarsepor el polvo, los insectos muertos, la saviade los árboles, la contaminación industrial,el excremento de pájaros y otros, si éstospermanecen largo tiempo sobre la pintu-ra del vehículo. Si no fuera suficiente lim-piarlo con agua use un jabón para lavadode coches suave.

Enjuague usando bastante agua fría o ti-bia. No deje que el jabón se seque sobreel acabado.

Después de lavar el vehículo, séquelo biencon un trapo limpio para evitar que semarque al secarse las gotas de agua.

Seque los frenos mojadosconduciendo lentamente yfrenando ligeramente hastaque vuelvan a funcionarnormalmente:Conducir con los frenosmojados es peligroso. Ladistancia de frenado aumentao el vehículo se puede ir haciaun lado al frenar lo cualresultará en un accidentegrave. Frenar ligeramenteindicará si los frenos se vieronafectados.

ADVERTENCIA!!!!!•No emplee ningún tipo de

esponja de metal, limpiadorabrasivo, ni detergentesfuertes que contenganreactivos cáusticos o alcalinospara limpiar las partes dealuminio cromadas oanodizadas. La capaprotectora se puede dañar;también los limpiadores ydetergentes puedendecolorar o deteriorar lapintura.

•Para evitar que se dañe laantena, desmóntela antes deingresar con el vehículo en unlavadero automático o alpasar por debajo de un lugarbajo.

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1751

Page 302: Mazda 2 (1)

8-52

Encerado

Deberá encerar el vehículo cuando noteque el agua ya no forma pequeñas cuen-tas al caer sobre la pintura.

Siempre lave y seque bien el vehículo an-tes de encerarlo. Además de encerar la ca-rrocería, encere los adornos metálicos paramantener el lustre.

1. Use cera que no contenga abrasivos. Lacera con abrasivos quitará la pintura ypodría dañar las piezas metálicasbrillantes.

2. Use una cera natural de buena calidadpara metales, mica y colores sólidos.

3. Al encerar, cubra parejamente con laesponja suministrada o un paño suave.

4. Limpie la cera con un paño suave.

Los quitamanchas usados paralimpiar aceite, alquitrán ymateriales similares quitantambién la cera. Vuelva aencerar estas zonas incluso siel resto del vehículo no lonecesita.

nnnnn Retoque de pintura dañada

Repare cualquier daño causado a la pin-tura por piedras, golpes contra otros vehí-culos u otros objetos al estacionar, etc., enun concesionario autorizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTA

nnnnn Protección de las cavidades

Las cavidades del vehículo tienen protec-ción de fábrica; pero la protección adi-cional cuando el vehículo está en circula-ción prolongará la duración de la carroce-ría.

Se recomienda consultar a un concesio-nario autorizado Mazda para poder obte-ner más protección para su vehículo.

nnnnn Cuidado de las partes brillantes

• Use un limpiador de alquitrán paralimpiar el alquitrán de la carretera o losinsectos. Nunca use un cuchillo oherramienta similar.

• Proteja las superficies de metalesbrillantes de la corrosión cubriéndolascon una capa de cera o un protectorde cromo y lustrándolas hasta dejarlasbrillantes.

• En invierno o en zonas costeras cubralas partes metálicas brillantes con unacapa abundante de cera o protector.

• También puede cubrir las partes convaselina de petróleo no corrosiva oalgún otro compuesto protector.

No emplee ningún tipo deesponja de metal, limpiadorabrasivo, ni detergentesfuertes que contenganreactivos cáusticos o alcalinospara limpiar las partes dealuminio cromadas oanodizadas. Esto resultará enun daño de la capa protectorade la carrocería y en ladecoloración o deterioro de lapintura.

PRECAUCIÓNIIIII

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1752

Page 303: Mazda 2 (1)

8-53

PRECAUCIÓNIIIIInnnnn Revestimiento de la parte de

abajo de la carrocería

Se ha recubierto con una capa especiallas partes más importantes de abajo de lacarrocería para proteger su vehículo con-tra daños derivados de agentes químicoso piedras en el camino. Con el tiempoesta capa se irá dañando. Se debe verificarperiódicamente la capa.

Le recomendamos un concesionario au-torizado Mazda, en caso de requerir algu-na reparación.

nnnnn Mantenimiento de los rines dealuminio

Los rines de aluminio tienen una cubiertaprotectora. Tenga mucho cuidado de pro-teger esta cubierta protectora.

•No use ningún limpiador abrasivo,compuesto para lustrado, solventeo cepillo de alambre para lalimpieza de las ruedas dealuminio. Esto dañará la cubiertaprotectora.

•Use solamente jabón suave odetergente neutral y use siempreuna esponja o paño suave paralimpiar los rines. Enjuague cuida-dosamente con agua tibia o fría.Limpie los rines luego de conducirpor carreteras polvorientas o quetengan sal. Esto ayuda a evitar lacorrosión.

•Evite lavar su vehículo conmáquinas de lavado de cochesque usen cepillos duros y de altavelocidad.

•Si los rines de aluminio pierdenbrillo, encérelos.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Precauciones acerca delcompartimiento Motor

Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al momento delavar el compartimiento motor:

•No aplique agua a alta presióndirectamente a los insonorizantesdel compartimiento motor, niagua al motor en caliente,hacerlo puede causar daños y/odesgaste prematuro del mismo.

•No cepille, no aplique detergente,ni ningún tipo de agenteabrasivo a los insonorizantes delcompartimiento motor, hacerlopuede causar desgasteprematuro de los mismos.

INSONORIZANTECAPÓ-MOTOR

VISTA DESDE EL MOTOR HACIA ATRÁS DEL VEHÍCULO

INSONORIZANTEPARALLAMAS-MOTOR

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1753

Page 304: Mazda 2 (1)

8-54

nnnnn Mantenimiento de espejosexteriores y ventanillas de puertadelantera repelentes al agua

El agua que se adhiere a las ventanillas yespejos forma gotas que se dispersan rá-pidamente debido al revestimiento repe-lente al agua.

El revestimiento también ayuda a evitarque el barro, grasa y otras materias extra-ñas se adhieran, y facilitan la limpieza delos vidrios cuando están empañados o con-gelados.

Existe un límite a cuánto tiempo puedenrepeler el agua. Realice siempre lo siguientepara asegurarse una efectividad prolongada:

• Limpie las ventanillas y los espejos conun paño suave y húmedo tan prontocomo se ensucie.

• Si las ventanillas están extremadamentesucias, ábralas y ciérrelas una vezdespués de limpiarlas.

• Al limpiar las ventanillas y espejos, nouse limpiadores o ceras que contenganabrasivos.

• Limpie el barro u otras materiasextrañas de las ventanillas y espejosantes de usar un lavadero automáticode automóviles.

• Después de encerar, la repelencia alagua puede verse reducida debido aque permanece cera en las ventanillaso espejos. Limpie la cera restante.

CUIDADO INTERIOR

nnnnn Cuidado del tablero

Evite que soluciones cáusticas como per-fume y aceites de cosméticos entren encontacto con el tablero. Estas pueden pro-ducir daños y decoloración. Si una de es-tas soluciones ensucia el tablero, límpielainmediatamente.

PRECAUCIÓNIIIII

PRECAUCIÓNIIIII

NO use thinner, benceno,alcohol, ó agentes blanqueadoresa base cloro pues de lo contrariola superficie del panel deinstrumentos se descolorará y/omanchará.

No use agentes de recubri-miento. Los agentes de recu-brimiento tienen ingredientesque pueden causar decolora-ción, arrugas, rajaduras ydescamaciones.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Para limpiar el panel deinstrumentos utilice telamojada en agua límpia. Si elpanel de instrumentos se limpiafuertemente con tela secapueden aparecer rayonesblancos en la superficie.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1754

Page 305: Mazda 2 (1)

8-55

nnnnn Limpieza del tapizado y de losadornos del interior

Vinílico

Quite el polvo y la suciedad suelta con uncepillo o un aspirador. Limpie el vinílicocon un limpiador de vinílico y cuero.

Cuero*

El cuero auténtico no es uniforme y pue-de tener cicatrices, rasguños y arrugas.Limpie la superficie con un limpiador decuero o con una solución de jabón suave.

Enjuague con un trapo suave humedeci-do y seque la superficie con un paño sua-ve y seco.

PRECAUCIÓNIIIII

*Algunos modelos

Tela

Quite el polvo y la suciedad sueltas conun cepillo o un aspirador. Limpie la super-ficie con una solución de jabón suave re-comendada para tapizados y alfombras.Lave las manchas frescas con un quita-manchas para telas.

Cuide la tela para que se mantenga limpiay nueva. Esta tela puede mancharse y sucolor puede verse afectado y también suspropiedades incombustibles pueden ver-se adversamente afectadas.

Use sólo los limpiadores y pro-cedimientos recomendados.Otros pueden afectar la pre-sencia y las propiedadesincombustibles.

nnnnn Limpieza de los cinturones deseguridad de falda y hombro

Limpie los cinturones con una solución dejabón suave recomendada para limpiezade tapizados o alfombras. Siga las instruc-ciones del jabón. No decolore o tiña loscinturones de seguridad porque se pue-den debilitar.

Después de limpiar los cinturones, sequecuidadosamente el tejido de los cinturo-nes y asegúrese que no haya humedadantes de retraerlos.

nnnnn Limpieza del interior y de lospisos

Es importante mantener el interior limpio,en especial los pisos, para evitar la corro-sión.

Limpie el barro y la sal del piso tan prontocomo sea posible.

Si transporta sales, productos químicos ocargas tóxicas en el compartimiento, o elcompartimiento para equipajes, se debe te-ner cuidado de no derramarlos. De lo con-trario, se debe limpiar cuidadosamente.

De vez en cuando, se debe secar el pisodel compartimiento y el piso del compar-timiento para equipajes. Se puede acumu-lar humedad y generar corrosión.

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1755

Page 306: Mazda 2 (1)

8-56

Cambie los cinturones de se-guridad dañados inmediata-mente en un técnico experto,le recomendamos un técnicoautorizado Mazda: Usar loscinturones de seguridad daña-dos es peligroso. En el caso deun choque, los cinturones da-ñados no lo protegerán ade-cuadamente.

nnnnn Limpieza del interior de losvidrios

Si los vidrios se cubrieran con una pelícu-la aceitosa, grasosa o de cera, deberán lim-piarse con un limpiador de vidrios. Sigalas instrucciones indicadas en el envase dellimpiador.

No raspe ni raye el interior dela luneta trasera. Esto puededañar el filamento deldesempañador de lunetatrasera.

ADVERTENCIA!!!!!

ADVERTENCIA!!!!!

CAPITULO 8 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:1756

Page 307: Mazda 2 (1)

9-1

9 INFORMACIÓN PARA EL PROPIETARIO

Información importante para el consumidor in-cluyendo garantías y equipos adicionales.

Garantías 9-2Registro de su vehículo en el extranjero 9-2

Accesorios y partes adicionales no originales 9-2

Teléfonos celulares 9-3

Advertencia de teléfonos celulares 9-3

Untitled-1 21/05/2010, 17:211

Page 308: Mazda 2 (1)

9-2

REGISTRO DE SU VEHÍCULO EN EL

EXTRANJERO

Las leyes y reglamentos en su país requie-ren que los vehículos cumplan con ciertasnormas específicas de seguridad y emisiónde gases. Por lo tanto, los vehículos fabrica-dos para su país pueden ser diferentes delos fabricados para otros países. Debido aestas diferencias puede resultar difícil o in-cluso imposible realizar el servicio satisfac-torio de su vehículo en otros países.

Puede no existir el combustible recomen-dado para su vehículo.

Puede no haber instalaciones, herramien-tas, equipos de prueba y piezas de repues-to adecuadas para su vehículo.

Puede no haber un concesionario autori-zado Mazda en el país al que planea llevarsu vehículo.

La garantía de Mazda es sólo válida en elpais de origen.

ACCESORIOS Y PARTES

ADICIONALES NO ORIGINALES

Tenga en cuenta que los cambios técnicosrealizados al estado original del su vehículoMazda afectarán la seguridad del mismo.Esos cambios técnicos incluyen no sólo eluso de repuestos no adecuados, sino tam-bién accesorios, agregados o adicionales,incluyendo llantas y rines.

Las partes genuinas Mazda y los acceso-rios genuinos Mazda han sido diseñadosespecíficamente para los vehículos Mazda.

Otras partes y accesorios diferentes de losmencionados anteriormente no han sidoexaminados y aprobados por Mazda amenos que Mazda explícitamente lo indi-que. No podemos certificar que dichosproductos sean adecuados. Mazda no sehace responsable por cualquier daño cau-sado por el uso de esos productos.

Se debe tener mucho cuidado,al elegir e instalar equiposeléctricos y electrónicosadicionales, como teléfonosportátiles, transmisores-receptores de radio, sistemasde audio y alarmas antirrobo.

La elección incorrecta, lainstalación inadecuada o laelección de un instalador nocalificado es peligroso. Lossistemas esenciales se podríandañar, dejando inoperante elmotor, activar el sistema debolsas de aire, alterar elfuncionamiento, activar elsistema de bolsas de aire (SRS),alterar el funcionamiento delos frenos (ABS) e inclusoproducir un incendio.

Mazda no se responsabilizará por ningúngasto o problemas, incluyendo heridas oaccidentes graves, que fueran resultado dela instalación de accesorios o partes adi-cionales no originales.

ADVERTENCIA!!!!!

GARANTÍAS

Untitled-1 21/05/2010, 17:212

Page 309: Mazda 2 (1)

9-3

ADVERTENCIA DE TELÉFONOS

CELULARES

TELÉFONOS CELULARES

ADVERTENCIA!!!!!Cumpla con las reglamenta-ciones legales respecto al usode equipos de comunicaciónen vehículos en su vehículo:El uso de cualquier dispositi-vo electrónico como teléfonoscelulares, computadoras, ra-dios portátiles, dispositivos denavegación vehicular y otrosdispositivos mientras el vehí-culo está en movimiento espeligroso. Marcar un númeroen un teléfono celular mien-tras conduce ocupa las manosdel conductor. El uso de estosdispositivos hará que el con-ductor se distraiga y puedeconducir a accidentes serios.Si uno de los pasajeros nopuede usar el dispositivo, sal-ga del camino y estacione enun lugar seguro antes deusarlo. Si debiera usar un te-léfono celular a pesar de estaadvertencia, use un sistemade manos libres para por lomenos no tener las manosocupadas cuando conduce elvehículo. Nunca use un telé-fono celular u otro dispositi-vo electrónico mientras el ve-hículo está en movimiento y,en cambio, concéntrese en laconducción.

Untitled-1 21/05/2010, 17:213

Page 310: Mazda 2 (1)

10-1

10 ESPECIFICACIONESInformación técnica acerca de su Mazda.

Número de identificación 10-2

Etiquetas de información sobre el vehículos 10-2

Especificaciones 10-3

CAPITULO 10 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:251

Page 311: Mazda 2 (1)

10-2

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

ETIQUETAS DE INFORMACIÓN

SOBRE EL VEHÍCULOS

nnnnn Placa de identificación (VIN)

nnnnn Número de cabina o de serie(VIN)

nnnnn Etiqueta de presión de aire de lasllantas

Page 312: Mazda 2 (1)

10-3

nnnnn Número del motor

Delantero

ItemEspecificación

Motor ZY

Tipo DOHC-16V en línea, 4 cilindros

Diámetro X carrera 78.0 mm X 78.4 mm

Cilindrada 1.498 ml

Tasa de compresión 10.0

ESPECIFICACIONES

nnnnn Motor

nnnnn Sistema eléctrico

Item

Batería

Clasificación

12V-65AH/20HR

Número de bujías de encendido

1,2-1,3 mmSeparación de las bujías de encendido

ZJ46 18110 - ZJY6 18110

CAPITULO 10 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:563

Page 313: Mazda 2 (1)

10-4

nnnnn Capacidad de carga

Verifique siempre los niveles de aceite y líquidos con la varilla indicadora o las marcas en los depósitos.

Item Capacidad

(cantidades aproximadas)

Tanque de combustible

Aceite de motorCon cambio del filtro de aceite

Transmisión manual

3,9 litros

Transmisión automáticaMotor ZY

3,7 litros

5,2 litros

Sin cambio del filtro de aceite

5,0 litrosRefrigerante

Aceite de transmisión manual

Liquido de transmisión automática

3,04 litros

7,0 litros

42,8 litros

nnnnn Lubricantes recomendados

Lubricante Clasificación

Aceite de motor*1 API SL ó SM

*1Consulte el grado de viscosidad SAE recomendado en la página 8-8.

Lubricante Clasificación

Aceite detransmisión manual

Cualquier temperatura Servicio API GL-4 ó GL-5

SAE 75W-90

Más de 10ºCServicio API GL-4 ó GL-5

SAE 80W-90

Líquido de transmisiónautomática

C-BF25 (Fluido original)

ATF M-V (Fluido original)

Líquido de frenosy embrague

CAPITULO 10 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:564

Page 314: Mazda 2 (1)

10-5

nnnnn Dimensiones

Item Especificación del vehículo

Banda de rodamiento delantera

Largo totalSin soporte de placa de matrícula 3.885 mm

3.900 mmCon soporte de placa de matrícula

Ancho total

Altura total

1.695 mm

1.475 mm

1.475 mm

Banda de rodamiento trasera 1.465 mm

Distancia entre ejes 2.490 mm

Bombilla Potencia: Vatios

Luces de carretera 60

Luces de cruce 55

Luces de señal de viraje delanteras 21

Luces de estacionamiento 5

Faros antiniebla delanteros* 55

Luces de señal de viraje laterales*1 5

Luces de parada de montaje alto*1 2.4

Luces de señal de viraje traseras 21

Luces de freno y cola 21/5

Luces de marcha atrás 16

Faros antiniebla trasero* 21

Luz de placa de matrícula 5

nnnnn Bombillas

Faros

* 1 No se puede cambiar la bombilla debido a que está incorporada en la unidad. Cambie la unidad

Luces exteriores

*Algunos modelos

CAPITULO 10 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:565

Page 315: Mazda 2 (1)

10-6

n Información de marcas de llantas

Elija las llantas adecuadas para su vehículo usando la siguiente información de marcas dellantas

Símbolo de velocidad Velocidad máxima permitida

Q Hasta 160 km/h

R Hasta 170 km/h

S Hasta 180 km/h

T Hasta 190 km/h

U Hasta 200 km/h

H Hasta 210 km/h

V Hasta 240 km/h

W Hasta 270 km/h

Y Hasta 300 km/h

ZR Más de 240 km/h

nnnnn Llantas

Ejemplo de marcas de llantas y su significado:

Ancho nominal

Relación de perfil en %

Código de construcción

Diámetro nominal del rin en pulgadas

Símbolo de velocidad

Indice de carga

(no existe en llantas ZR)

175 / 70 R 14 94 H M+S

Bombilla Potencia: Vatios

Luz en el techo* 10

Luces para lectura de mapas* 8

Luces de compartimiento para equipajes 5

Luz interior

Barro

*Algunos modelos

CAPITULO 10 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:566

Page 316: Mazda 2 (1)

10-7

Las llantas han sido elegidas para estar de acuerdo con el chasis de suvehículo. Al cambiarlas, Mazda recomienda que lo haga por otras delmismo tipo que las originales de su vehículo. Para más detalles, consultea un concesionario autorizado Mazda.

ÜÜÜÜÜ NOTA

Tamaño de la llanta

185/55R15 82VDelanteras

Traseras

Presión de aire

220 kPa (2.2 bar, 32 psi)

200 kPa (2.0 bar, 29 psi)

Hasta 3 personas Carga máxima

240 kPa (2.4 bar, 35 psi)

280 kPa (2.8 bar, 41 psi)

Verifique la etiqueta de presión de aire de las llantas por su tamaño y presión de aire(página 8-25)

Consulte los valores nominales de los fusibles en la página 8-41

n Fusibles

El uso de tamaños de llanta noespecificado puede inducir aalguna anomalía en elfuncionamiento del sistema defrenos ABS.

No exceda los límites máximosde velocidad permitidos por laley.

ADVERTENCIA!!!!!

ÜÜÜÜÜ NOTA

Peso de 1 persona: aproximadamente 75kg.

Tamaño de la llanta

T115/70D14 88M

Presión de aire

420 kPa (4.2 bar, 60 psi)

Llanta de repuesto temporal

CAPITULO 10 CORREGIDO MAYO DE 2008.pmd 21/05/2010, 17:567

Page 317: Mazda 2 (1)

11-1

11. INDICE

A

Aceite de motor ................................. 8-8

Alarmas .............................................. 5-6

Antena ............................................. 6-13

Antes de arrancar el motor ................ 4-5

Antes de entrar en el vehículo ..... 4-5

Luego de entrar en el vehículo .... 4-5

Arrancando el motor ......................... 5-4

Arranque con cables puente ............ 7-19

Arrancando un motor ahogado ........ 7-18

Arranque empujando ...................... 7-22

Arranque y conducción ..................... 5-2

Asientos delanteros ............................ 2-2

Asiento trasero ................................... 2-5

Audio, sistema ................................. 6-14

Consejos de funcionamiento ..... 6-14

Interruptor de control

de audio .................................... 6-39

Unidad de audio ....................... 6-26

Accesorios y partes adicionales

no originales ...................................... 9-2

B

Balanceo del vehículo ........................ 4-7

Batería ............................................. 8-21

Especificaciones ......................... 10-3

Mantenimiento .......................... 8-23

Bolsas de aire SRS ............................ 2-47

Descripción del sistema de

bolsa de aire .............................. 2-51

Precauciones de los sistemas de

seguridad suplementarios .......... 2-47

Bombillas ................................... 8-31

Especificaciones ......................... 10-5

Cambio exteriores ...................... 8-33

Cambio interiores ...................... 8-39

C

Cambio de rines .............................. 8-30

Capacidad de carga de fluidos ......... 10-4

Capó ................................................ 3-28

Carrocería, lubricación .................... 8-19

Cerraduras de las puertas ................... 3-9

Cinturones de seguridad, sistema ...... 2-11

Advertencia ................................ 2-25

Precauciones ............................. 2-11

Pretensores y limitación

de carga ..................................... 2-19

Tipo de 3 puntos ....................... 2-16

De 2 puntos trasero central ........ 2-23

Seguridad de los niños,

precauciones ............................. 2-25

Climatizador ...................................... 6-2

Consejos para el funcionamiento . 6-2

Tipo manual ................................ 6-6

Combustibles

Capacidad de carga de fluidos ... 10-4

Especificaciones ........................... 4-2

Medidor ..................................... 5-24

Compuerta y tapa de llenado ..... 3-26

Cómo minimizar los daños en la

pintura debidos al medio ambiente . 8-48Compartimiento del motor,

vista .................................................... 8-7

Page 318: Mazda 2 (1)

11-2

Compartimiento para guardar

objetos ........................................... 6-52

Compuerta trasera .......................... 3-14

Conducción peligrosa ...................... 4-7

Conducción por zonas

inundadas ........................................ 4-8

Consejos para un uso

más eficiente ............................... 4-6

Período de rodaje....................... 4-5

Remolque de trailer .................... 4-8

Transmisión automática ............ 5-14

Conector de accesorios .................. 6-48

Consejos de funcionamiento para el

sistema de audio ............................. 6-14

Consejos para conducir ................... 4-5

Control de emisiones, sistema .......... 4-3

Controles de la transmisión

automática ..................................... 5-13

Control de luces ............................. 5-37

Cuentakilómetros total y

cuentakilómetros parcial ................ 5-21

D

Delanteros, asientos .......................... 2-2

Descripción del sistema de

bolsa de aire ................................... 2-51

Desempañador de vidrio trasero .... 5-47

Destellador de luces

de estacionamiento ........................ 5-48

Destello de faros ............................. 5-38

Dimensiones llantas ....................... 10-5

Dirección asistida ........................... 5-19

E

Elevavidrios eléctricos ..................... 3-19

Especificaciones ............................. 10-3

Espejos ........................................... 3-33

Cosmético ................................ 6-46

Espejo interior ........................... 3-38

Espejos exteriores ..................... 3-33

Espejo plegable manual ................. 3-37

Estacionando .................................. 4-13

Estacionamiento, luces ................... 5-48

Estacionando en caso de emergencia . 7-2

Etiquetas de identificación

del vehículo ................................... 10-2

Exhibición de información............. 6-36

Reloj ......................................... 6-30

Exterior, cuidado ............................ 8-50

Exterior, espejo ............................... 3-40

Exterior, vista general delantero ........ 1-5

Exterior, vista general trasero ............. 1-6

F

Faros ............................................... 5-40

Advertencia de luces encendidas 5-38

Control de luces ....................... 5-37

Destello .................................... 5-38

Luces de carretera y de cruce ..... 5-38

Nivelación ................................ 5-39

Faros antiniebla delanteros ............. 5-40

Faro antiniebla trasero .................... 5-41

Frenos, sistema .................................. 5-5

Frenado asistido ........................ 5-11

Freno de estacionamiento .......... 5-6

Frenos de servicio ....................... 5-5

Luz de advertencia ..................... 5-7

Sistema antibloqueo de

frenos (ABS) ................................. 5-8

Frenos/Embrague

Líquido ..................................... 8-14

Funcionamiento de la

transmisión manual ....................... 5-13

Funcionamiento de las salidas

de aire .............................................. 6-3

Fusibles ........................................... 8-41

Cambio ..................................... 8-41

Descripción del panel de fusibles 8-45

Page 319: Mazda 2 (1)

11-3

G

Garantías .......................................... 9-2

Gases del motor ................................ 4-4

Gancho de remolque .................... 7-25

H

Herramientas/ Llanta de repuesto ..... 7-3

Hojas del limpiador ........................ 8-19

I

Indicadores .................................... 5-26

Faros antiniebla delanteros ....... 5-40

Faro antiniebla trasero .............. 5-41

Luces de advertencia ................ 5-26

Luces de carretera .................... 5-33

Luces encendidas ..................... 5-36

Mal funcionamiento de la

dirección asistida ...................... 5-35

Seguridad/advertencia

del cinturón .............................. 5-32

Instalación del sistema de seguridad

para niños ...................................... 2-38

Interior, luces .................................. 6-46

Interior, cuidado ............................ 8-54

Interior, espejo ................................ 3-38

Interior, vista general ......................... 1-2

Interruptores y controles ................. 5-37

L

Lavador, líquido ............................. 8-18

Lavaparabrisas ................................ 5-45

Limpia y lavaparabrisas .................. 5-43

Limpiador y lavador del

vidrio trasero ................................... 5-46

Cambio de las hojas ................. 8-19

Líquido

Clasificación ............................. 10-4

Mantenimiento del propietario .. 8-4

Lubricacion de la carrocería .... 8-19

Lubricantes recomendados ............ 10-4

Luces de advertencia ...................... 5-29

Indicador luces de carretera ..... 5-33

Indicadores de seguridad .......... 5-33

Cinturón de seguridad .............. 5-36

Presión de aceite del motor ...... 5-30

Puerta mal cerrada ................... 5-32

Sistema de carga ....................... 5-30

Sistema de frenos ...................... 5-28

Sistema antibloqueo

de frenos (ABS) .......................... 5-29

Sistema de pretensores de cinturones

de seguridad delanteros/bolsa

de aire ...................................... 5-32

Temperatura refrigerante

motor ........................................ 5-31

Transmisión automática ............ 5-34

Verificación del motor .............. 5-31

Luces

Control ..................................... 5-37

Estacionamiento ....................... 5-48

Interiores ................................... 6-46

Lectura de mapas ..................... 6-47

Techo ........................................ 6-47

Compartimiento para equipajes 6-48

LL

Llantas ............................................. 8-25

Cambio ...................................... 8-28

Especificaciones ......................... 10-6

Llanta de repuesto temporal ...... 8-29

Llanta de repuesto y almacenamiento

de herramientas ........................... 7-3

Presión de aire ........................... 8-26

Tipo de llantas ........................... 10-6

Page 320: Mazda 2 (1)

11-4

Reloj ................................................ 6-30

Remolque.......................................... 4-8

Descripción ............................... 7-23

Ganchos .................................... 7-25

Remolque de casas rodantes

y de trailers ................................. 4-8

Rines cambio ................................... 8-30

S

Salidas de aire

Funcionamiento .......................... 6-3

Seguridad de los niños,

precauciones ................................... 2-25

Categorías de sistemas ................ 2-29

Cuadro de conveniencia del sistema

de seguridad para niños de

acuerdo a las posiciones

de los asientos ............................ 2-37

Posición de instalación

del sistema ................................. 2-30

Instalación de sistemas de

seguridad para niños ................. 2-38

Sistemas de seguridad para niños

de asegurar con

barras ISOFIX ............................. 2-43

Seguros para niños en la

puerta trasera ................................... 3-13

Señales de cambio de pista ............. 5-40

Señales de viraje .............................. 5-39

Sistema de audio ............................. 6-14

Sistema de control de emisiones ....... 4-3

Sistema de frenos............................... 5-5

Advertencia .................................. 5-7

Sistema antibloqueo de

frenos (ABS) ....................................... 5-8

Luz de advertencia .................... 5-28

Sistema de seguridad

Sin llave ....................................... 3-4

Sistema inmovilizador ................ 3-29

Sistemas de seguridad

suplementarios (SRS) ....................... 2-47

Rotación .................................... 8-26

Llanta desinflada, cambio ................. 7-7

Llave de encendido ........................... 5-2

Llaves ................................................. 3-2

M

Introducción ..................................... 8-2

Mantenimiento del propietario ......... 8-4

Medidores ....................................... 5-21

Monóxido de carbono ..................... 4-4

Motor

Aceite ........................................... 8-8

Arrancando ................................. 5-4

Especificaciones ......................... 10-3

Gases del motor ........................... 4-4

Refrigerante ................................ 8-10

Sobrecalentamiento .................. 7-15

P

Parasoles .......................................... 6-46

Período de rodaje ............................. 4-5

Pintura, daño .................................. 8-52

Pito .................................................. 5-47

Precauciones del mantenimiento

del propietario ................................... 8-4

Programa de mantenimiento ............. 8-2

Programa de mantenimiento

para el propietario ............................ 8-4

Precauciones sobre el combustible

y el escape del motor ........................ 4-2

Puertas y cerraduras .......................... 3-2

Puerta trasera, seguros para niños ... 3-13

R

Refrigerante de motor ...................... 8-10

Registro de su vehículo

en el extranjero ................................. 9-2

Page 321: Mazda 2 (1)

11-5

Sobrecalentamiento ........................ 7-15

Soporte de bebidas ......................... 6-50

Soportes para botellas ..................... 6-52

T

Tablero de instrumentos,

Vista general ................................. 1-2

Tacómetro ....................................... 5-24

Teléfonos celulares advertencia ........ 9-3

Temperatura del refrigerante

de motor, medidor .......................... 5-31

Transmisión automática

Controles ................................... 5-14

Consejos para conducir ............ 5-19

Líquido ...................................... 8-16

Patrón de cambios

manual secuencial .................... 5-13

Posiciones de la transmisión ........ 5-14

Transmisión manual,

funcionamiento ............................... 5-13

Trasero, asiento.................................. 2-5

U

Unidad de audio ............................. 6-26

V

Velocímetro ..................................... 5-22

Vidrio trasero desempañador .......... 5-47

Vista general

Exterior delantero ........................ 1-5

Exterior trasero) ............................ 1-6

Interior ......................................... 1-2

Tablero de instrumentos .............. 1-2

Vista del compartimiento del motor .. 8-7

Volante ............................................ 3-32