manual skf tmti 300

27
PAGINA 1 MP5317SP SKF TMTI 300 Cámara Termográfica Instrucciones de Uso

Upload: fbringa2014

Post on 15-Jan-2016

66 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Manual de cámara termográfica SKF TMTI 300

TRANSCRIPT

Page 1: Manual SKF TMTI 300

PAGINA 1 MP5317SP

SKF TMTI 300

Cámara Termográfica

Instrucciones de Uso

Page 2: Manual SKF TMTI 300

Pagina 2 MP5317SP

EU-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, SKF Maintenance Products, Kelvinbaan 16, 3439 MT NIEUWEGEIN, Holanda, declaramos que la

La Cámara Termográfica TMTI 300 ha sido diseñada y fabricada de acuerdo con: EMC DIRECTIVE 89/336/EEC tal y como se define en la normativa homologada para Emisión EN 50081-1, EN 55011 (B) Inmunidad EN 50082-2, EN 61000-4-2, -3, nivel 3. USA FDA Standard 21 CFR, Ch 1, Part 1040.10 y cuenta con la aprobación europea CE. Holanda, junio 2005

Ebbe Malmstedt Gerente de Desarrollo de Producto y Calidad

Page 3: Manual SKF TMTI 300

Pagina 3 MP5317SP

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD PARA LA TMTI 300

• Lea y siga siempre las instrucciones de uso. • Maneje el equipo cuidadosamente y no lo exponga a golpes fuertes. • No debe utilizar el equipo en lugares con alto riesgo de explosión. • Nunca apunte el rayo láser a los ojos de otra persona. • El uso de controles, ajustes, o procedimientos distintos a los especificados en estas

instrucciones puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones láser. • La apertura de la carcasa de la unidad de medición puede exponerle a radiaciones láser

peligrosas y anula la garantía de este equipo. • Evite exponer el equipo a mucha humedad o al contacto directo con el agua. • Todas las reparaciones deben ser realizadas por un taller de reparación de SKF.

Page 4: Manual SKF TMTI 300

Pagina 4 MP5317SP

Contenido: 1 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO......................................................................................... 5

1.1 CONTENIDO........................................................................................................................................ 5 1.1.1 Componentes de la Cámara Termográfica TMTI 300 ...........................................................5

1.2 CONEXIÓN A LA CORRIENTE................................................................................................................... 6 1.2.1 El Uso de Pilas ......................................................................................................................6 1.2.2 Uso con un transformador de corriente................................................................................6

1.3 CONEXIÓN DE LA TMTI 300 A UNA PDA............................................................................................... 7

2 OPERACIÓN CON UNA SOLA MANO.................................................................................... 8

2.1 LA EMPUÑADURA DE LA TMTI 300 ...................................................................................................... 8 2.1.1 Montaje de la cámara termográfica y la PDA en una empuñadura......................................8 2.1.2 Desmontaje de la cámara termográfica de la empuñadura.............................................. 11

3 FUNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA TERMOGRÁFICA TMTI 300............................................ 12

3.1 EL HARDWARE.................................................................................................................................. 12 3.2 EL USO DEL PUNTERO LÁSER .............................................................................................................. 12 3.3 EL USO DE LA CÁMARA TERMOGRÁFICA TMTI 300 CON UNA PDA........................................................... 12

3.3.1 Funcionamiento de la PDA con la cámara termográfica TMTI 300 ................................... 13 3.3.1.1 Instalación del software de la cámara termográfica SKF TMTI 300 en una PDA.......................... 13 3.3.1.2 Instalación del software de la cámara termográfica SKF TMTI 300 .............................................. 13 3.3.1.3 Reinstalación del software de la cámara SKF TMTI 300 en una PDA desde una memoria Flash. 14

3.3.2 Funcionamiento de la PDA con la cámara termográfica TMTI 300 ................................... 14 3.3.2.1 Funciones de los botones del Software........................................................................................... 15 3.3.2.2 Funciones del botón “Navigation/Actino” ........................................................................................ 17 3.3.2.3 Transferencia de fotografías de una PDA a un PC ......................................................................... 18 3.3.2.4 PDAs recomendadas para su uso con la TMTI 300 ........................................................................ 18

3.4 EL USO DE LA CÁMARA TERMOGRÁFICA TMTI 300 CON UN PC ............................................................... 19 3.4.1 Instalación del software en un PC...................................................................................... 19 3.4.2 Funcionamiento del software para la cámara SKF TMTI 300 ........................................... 19

3.4.2.1 Cómo desconectar Microsoft ActiveSync:........................................................................................ 20 3.4.2.2 Panel de control............................................................................................................................... 20 3.4.2.3 Menús .............................................................................................................................................. 22 3.4.2.4 Creación de un gráfico de temperatura (visualización en directo): ................................................ 23 3.4.2.5 El uso del software con la cámara termográfica desconectada ..................................................... 24

4 NOTAS DE FUNCIONAMIENTO Y PRECAUCIONES............................................................... 25

4.1 MEDICIÓN DE TEMPERATURA .............................................................................................................. 25 4.2 GENERAL ......................................................................................................................................... 25 4.3 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............................................................................................... 25 4.4 CALIBRACIÓN.................................................................................................................................... 25

5 ESPECIFICACIONES ....................................................................................................... 27

Page 5: Manual SKF TMTI 300

Pagina 5 MP5317SP

1 Puesta en funcionamiento Este Manual de Instrucciones de Uso corresponde a la Cámara Termográfica SKF TMTI 300, para uso con una PDA o un PC.

1.1 Contenido El conjunto incluye los siguientes artículos:

• Cámara Termográfica TMTI 300. • Soporte para las pilas con 4 x AA (LR6) pilas alcalinas. • Transformador de corriente de 12 V con 4 clavijas. • Cable de conexión RS 232 para el PC. • Empuñadura para el manejo de la cámara y la PDA (iPaq) con una sola mano. • Cable de conexión para las PDAs (HP iPaq's) recomendadas y la TMTI 300. • CD ROM con software e instrucciones de uso.

Inspeccione todos los artículos antes de utilizarlos. No se deben utilizar los artículos dañados. 1.1.1 Componentes de la Cámara Termográfica TMTI 300

Figura 1. Componentes de la cámara termográfica

1. Botón “On/Off” para encender y apagar el equipo LED de alimentación 2. Apertura para el puntero láser 3. Lente 4. Enchufe de corriente continua 5. Botón para el puntero láser 6. Enchufe RS 232 7. Compartimiento para las pilas

1

2

34

55

5

6

7

Page 6: Manual SKF TMTI 300

Pagina 6 MP5317SP

1.2 Conexión a la corriente La Cámara Termográfica TMTI 300 funciona con pilas alcalinas 4 x AA (LR6), o con una corriente alterna. 1.2.1 El Uso de Pilas

1. Apague la cámara termográfica. 2. Quite la tapa del compartimiento de las pilas. 3. Saque cuidadosamente el soporte de las pilas y coloque en éste las pilas. Se pueden utilizar

pilas AA (LR6) alcalinas estándar o pilas recargables. La polaridad de las pilas viene indicada en el soporte.

4. Coloque de nuevo el soporte. Compruebe que el conector esté posicionado hacia el centro de la cámara.

5. Coloque de nuevo la tapa del compartimiento de las pilas. • No utilice una pila 9V (6LR61).

NOTA: • 4 pilas alcalinas nuevas duran aproximadamente 8 horas. • Si el LED de alimentación parpadea, cambie inmediatamente las pilas.

1.2.2 Uso con un transformador de corriente

1. Apague la cámara termográfica. 2. Conecte el enchufe para la corriente continua. 3. Conecte el enchufe al transformador. 4. Conecte el equipo a la corriente. 5. Encienda la cámara termográfica.

• PRECUACIÓN: Al utilizar una corriente alterna, sólo debe utilizar el transformador

suministrado con la TMTI 300. Otros transformadores pueden dañar la cámara termográfica TMTI 300.

NOTA:

Fig 2. Colocación de las pilas

Page 7: Manual SKF TMTI 300

Pagina 7 MP5317SP

• Se recomienda encender la cámara termográfica SKF (no la PDA) aproximadamente 2 minutos antes de su uso. Esto permite la estabilización de su electrónica interna, para lograr un rendimiento óptimo.

• El transformador de corriente sólo sirve para operar la TMTI 300. No recargará las pilas.

1.3 Conexión de la TMTI 300 a una PDA

1. Asegúrese de haber instalado el software de la cámara termográfica TMTI 300 en la PDA, ver Sección 3.3.1.1

2. Conecte un extremo del cable de sincronización RS232 a la clavija de la PDA y el otro extremo a la clavija de la TMTI 300 RS232, vea la Figura 3.

Figura 3: La cámara termográfica TMTI 300 conectada a una PDA, configurada para una operación

a dos manos

NOTA: La PDA se debe adquirir por separado.

Page 8: Manual SKF TMTI 300

Pagina 8 MP5317SP

2 Operación con una sola mano

2.1 La empuñadura de la TMTI 300

La empuñadura de la TMTI 300 permite operar la unidad con una sola mano. La cámara se fija a la parte frontal de la empuñadura. En la parte trasera se fija una PDA. La empuñadura está diseñada para adaptarse a la mayoría de diseños de PDAs más comunes. El cable de sincronización se puede esconder en el interior de la empuñadura.

2.1.1 Montaje de la cámara termográfica y la PDA en una empuñadura Las fotografías que aparecen a continuación ofrecen una guía paso a paso de cómo montar la cámara termográfica TMTI 300 y la PDA en la empuñadura.

1. Visión frontal 2. Visión trasera

1) Apriete suavemente los fijadores de la empuñadura y

despliéguela.

1 2

Page 9: Manual SKF TMTI 300

Pagina 9 MP5317SP

2) Desenganche y extraiga la tapa del conector del cable.

3) Conecte el cable de sincronización a la PDA y enrosque el otro extremo del cable desde la parte trasera de la empuñadura.

4) Pase el cable por el interior de la empuñadura y a continuación monte la PDA en la parte trasera de ésta. Tire del fijador con muelle para fijar la PDA en posición.

5) NOTA: El fijador se puede girar para adaptarse a los distintos modelos de PDAs. El fijador no debe interferir con el botón de apagado-encendido (On/OFF).

Page 10: Manual SKF TMTI 300

Pagina 10 MP5317SP

6) Coloque de nuevo la tapa del cable en posición.

7) Extraiga la tapa del conector RS232 de la cámara termográfica. Conecte el extremo libre del cable. Coloque de nuevo la tapa

8) Alinee los orificios en la parte posterior de la cámara con los pasadores de la empuñadura.

9) Empuje la cámara hacia abajo de modo que quede asentada sobre los pasadores y fijada en posición.

Page 11: Manual SKF TMTI 300

Pagina 11 MP5317SP

10) Enrolle el cable y recoja la empuñadura. Enganche los fijadores de ésta.

11) Esto hace que la cámara termográfica sea de fácil uso para muchas aplicaciones.

2.1.2 Desmontaje de la cámara termográfica de la empuñadura

2

3 1

Page 12: Manual SKF TMTI 300

Pagina 12 MP5317SP

3 Funcionamiento de la cámara termográfica TMTI 300 En esta sección se describe:

• El hardware • El uso del puntero láser • El uso de la cámara termográfica TMTI 300 con una PDA • El uso de la cámara termográfica TMTI 300 con un PC

3.1 El hardware La TMTI 300 está diseñada para ser utilizada con una PDA o un PC. Para su uso con una PDA la cámara termográfica se conecta con un cable de sincronización RS232. El cable estándar para la mayoría de iPaqs viene incluido (ver 3.3.2.4). Para un PC, utilice el cable RS232 incluido.

• La cámara termográfica TMTI 300 se puede conectar a una PDA con un cable de sincronización RS232, vea la Sección 1.3.

• Para utilizar la TMTI 300 con un PC IBM compatible, el cable RS232 suministrado se inserta en la clavija situada en la parte inferior de la cámara. El otro extremo se conecta a un puerto COM en el PC. El funcionamiento con un PC es independiente al funcionamiento con una PDA.

3.2 El uso del puntero láser El puntero láser se utiliza para permitir que el operario ilustre e identifique el centro de la escena visualizada a través de la cámara termográfica. El puntero láser ilumina el área visualizada por los pixels de la temperatura medida por “defecto”. Esto se indica en la Figura 4 por un cuadradillo o circulo rojo en el centro de la pantalla de la PDA. La longitud del rayo láser indica las dimensiones de los pixels. Para obtener una lectura de temperatura precisa de la cámara TMTI 300, el área mínima de visualización en pantalla debe ser un cuadrado que abarque totalmente el rayo láser. Por tanto, el puntero láser es una herramienta útil para determinar el rango de visualización máximo de la TMTI 300.

3.3 El uso de la cámara termográfica TMTI 300 con una PDA La mayoría de las PDAs pueden ser utilizadas con la cámara termográfica TMTI 300. En esta sección se describen algunas de las funciones básicas de las PDAs con la TMTI 300. Estas funciones son comunes para muchas marcas de PDAs distintas. Nota: Los nombres de los menús y las funciones referenciados a continuación son para una PDA configurada en inglés. En caso de una configuración en otro idioma, éstos aparecerán con distintos nombres en el idioma de configuración.

Page 13: Manual SKF TMTI 300

Pagina 13 MP5317SP

3.3.1 Funcionamiento de la PDA con la cámara termográfica TMTI 300

3.3.1.1 Instalación del software de la cámara termográfica SKF TMTI 300 en una PDA La cámara termográfica TMTI 300 se puede utilizar con la mayoría de PDAs, que tengan un puerto de serie RS232 y que funcionen con el programa Microsoft ‘Pocket PC’ 2000, 2002 ó 2003, vea la Sección 3.3.2.4 para conocer las PDAs recomendadas. La PDA se puede utilizar para mostrar, procesar y almacenar fotografías de imágenes termográficas.

1. Asegúrese de tener instalado el programa ActiveSync en su PDA con el CD suministrado con su PDA, y que dicho programa se comunique con su PDA.

2. Para más información sobre ActiveSync y la sincronización de su PDA con un ordenador, consulte el manual de su PDA. No es necesario crear una relación sincronizada ActiveSync entre ambos. Si tiene la opción de elegir entre una relación“standard” y “guest”, elija “guest”. Nota: En caso de tener problemas con la conexión, vaya a la pantalla de configuración de ActiveSync y marque tanto la casilla de conexión de “allow serial” como la de “allow USB”.

3. Asegúrese de que la PDA esté encendida y conectada al PC. 4. Inserte el CD Rom suministrado con la cámara termográfica SKF TMTI 300 con el software

correspondiente, en el directorio CD-Rom de su PC. 5. En la pantalla del PC, haga doble clic en “My Computer” y a continuación haga clic en el

directorio para CDs “CD-Drive (D:)”. 6. En la pantalla del PC, haga doble clic en la carpeta “CE Install” 7. En la pantalla del PC, haga doble clic en “TMTI 300 CE setup.exe” para comenzar la instalación. 8. Para completar la instalación, siga las instrucciones que aparezcan en pantalla.

NOTA: • Aunque es posible utilizar la cámara termográfica únicamente con una PDA, es necesario el acceso

a un PC para instalar el software de la cámara en la PDA. • Si la PDA cuenta con una memoria Flash o con una tarjeta de memoria, el software SKF para la

PDA se instalará automáticamente en esta memoria durante la instalación inicial. • Como alternativa al uso de la cámara termográfica TMTI 300 con una PDA, las fotografías

producidas por la cámara se pueden visualizar y procesar en tiempo real en un PC, ver Sección 3.4 para el uso de la TMTI 300 con un PC.

3.3.1.2 Instalación del software de la cámara termográfica SKF TMTI 300

1. Compruebe que la PDA esté cargada. 2. Asegúrese de que la PDA esté conectada a la cámara termográfica TMTI 300 mediante un

cable de sincronización RS232. Este cable o bien viene suministrado con la PDA como estándar, o bien se puede adquirir del proveedor de la PDA como accesorio. Se incluye un cable adecuado para la mayoría de las iPaqs.

3. Encienda la PDA y la cámara termográfica. 4. Utilizando el lápiz de la PDA, seleccione el menú “Start” y a continuación seleccione la carpeta

“Programs”. Seleccione el icono llamado “SKF TMTI 300 Imager”. 5. La cámara TMTI 300 se opera mediante el botón “Navigation/Actino” y los botones del

software. Para más información, vea las Secciones 3.3.2.2.

Page 14: Manual SKF TMTI 300

Pagina 14 MP5317SP

NOTA: • El programa de la cámara termográfica tarda unos segundos en descargarse. • Si se deja descargar toda la batería de la PDA, se perderá el software de la cámara, por lo que

deberá ser reinstalado bien desde la memoria del equipo o de nuevo con el CD. La PDA consume energía incluso cuando está apagada. Por tanto se recomienda cargarla y transferir las imágenes almacenadas en ella, regularmente.

3.3.1.3 Reinstalación del software de la cámara SKF TMTI 300 en una PDA desde una memoria

Flash.

3.3.2 Funcionamiento de la PDA con la cámara termográfica TMTI 300

Figura 4: Visión del software de la cámara termográfica SKF TMTI 300 para la PDA

1. Píxel Láser por defecto 2. Cursor y lectura de temperatura 3. Rango de temperatura 4. Rango de temperatura seleccionado 5. Diferencia de temperatura entre los dos cursores de temperatura elegidos. 6. Indicador de la batería de la PDA. NOTA: • Para un funcionamiento óptimo, la cámara termográfica se debe encender y dejar reposar durante

aproximadamente 2 minutos.

6

4

3

5

1

El software de la cámara puede ser re-instalado desde una memoria Flash en PDAs más modernas con el uso de File Explorer. Por ejemplo, en HP iPAQs, abra el “File Explorer”, seleccione primero “My Device” del menú desplegable en la parte superior de la pantalla, luego seleccione “iPAQ File Store” y finalmente “TMTI 300 Imager”. Seleccione “OK” para confirmar la re-instalación.

2

Page 15: Manual SKF TMTI 300

Pagina 15 MP5317SP

• Si la PDA se bloquea, reiníciela. Para más información sobre la re-iniciación del sistema, consulte el manual de su PDA.

3.3.2.1 Funciones de los botones del Software

Figura 5: Botones del software de la cámara termográfica SKF TMTI 300.

1. Grab – toma una fotografía de la imagen 2. Auto – ajusta el rango de temperatura y la sensibilidad automáticamente 3. Tools – Permite que el usuario fije una serie de parámetros (por ejemplo, Emisividad) 4. Browse – Permite que el usuario visualice y borre las fotografías almacenadas 5. Exit – Cierra el software de la cámara SKF TMTI 300 Grab Toma una fotografía de la imagen actualmente visualizada.

• Al usuario se le pregunta ‘¿Quiere guardar esta imagen?’, • Seleccione ‘Si’ o ‘No’. ‘ • ‘No’ descartará la fotografía y volverá al modo ‘Live’ (en directo). • ‘Si’ guardará la fotografía con el nombre ‘Snapshot n.snp’, donde “n” representa el siguiente

número disponible en la secuencia comenzando por 1. NOTA: • Todas las funciones de la configuración y del cursor se pueden aplicar a los marcos de las fotografías tomadas. • Para visualizar las fotografías guardadas, haga clic en “Browse”. Auto Se puede programar el botón “Auto” desde la sección “Tools” (herramientas) para poder operar en dos modos diferentes:

4

1

532

• Marcando la casilla “Continuous Auto” – Se ajusta continuamente el rango detemperatura y la sensibilidad de la imagen para facilitar su visualización. Eneste modo se puede utilizar el botón “Auto” para conectar o desconectar el“Continuous Auto”.

• No marcando la casilla “Continuous Auto” – El botón “Auto” trata lasfotografías individualmente, es decir, cada vez que se pulse el botón seajustará automáticamente el rango de temperatura y la sensibilidad de laescena actual. Con el “Continuous Auto” desconectado, la imagen se puede ajustar manualmente con el uso del botón “Navigation/Actino”, vea la Sección 3.3.2.2 para más información.

Page 16: Manual SKF TMTI 300

Pagina 16 MP5317SP

Tools (Herramientas) Dan acceso a las siguientes configuraciones:

Figura 6: El menú Tools (herramientas) del software de la cámara termográfica SKF TMTI 300

1. Image Label – El usuario puede introducir un nombre con el que desea guardar una fotografía. 2. Image Folder – Define la ruta y directorio donde se encuentran guardadas las imágenes. 3. Ambient (oC) – Programa la temperatura ambiente; si la emisividad (ver a continuación) no da

un valor de 1, el software compensa la temperatura ambiente para permitir una lectura más precisa de la temperatura. La temperatura está limitada a 200ºC en caso de que la temperatura introducida sea mayor de 200ºC.

4. Emissivity – Selecciona la emisividad del objeto fotografiado. Es importante fijar el valor de emisividad correcto para lograr una lectura de la temperatura precisa, vea la nota 3 en la Sección 4.1.

5. Calibration– Muestra los parámetros de calibración. 6. Colour Map– Selecciona una de tres opciones de colores posibles:

a. Escala de gris b. Rojo-Azul c. Verde-Azul

7. Interpolate – Selecciona una resolución visualizada, de 16x16 pixels ó 96x96 pixels. 8. 2nd Element – El usuario puede elegir entre utilizar o no un segundo cursor de temperatura

(SP2) en pantalla. Vea la Figura 4. 9. Continuous Auto – Vea la sección anterior sobre “Auto” para más detalles. 10. Integration – Se pueden integrar hasta 10 marcos de imágenes o esta función se puede

desconectar con la opción “Integration OFF”. Esta función reduce el ruido de la imagen; debe estar desconectada cuando se desee fotografiar una escena en movimiento.

11. Temp. Units – Selecciona la unidad de temperatura visualizada en pantalla: a. Centígrados (oC) b. Fahrenheit (oF) c. Kelvin (K)

1

2

3

4 5 6 7 8

9

10

11

Page 17: Manual SKF TMTI 300

Pagina 17 MP5317SP

Browse Da acceso a otros cinco botones:

• Prev – Carga el fichero de imágenes anterior. • Next – Carga el siguiente fichero de imágenes. • Delete – Borra la fotografía actual. Aparece una casilla de diálogo con la pregunta ¿está

Ud. seguro? Si/No (Are you sure? Yes/No). • Tools – Le llevará de nuevo al menú “Tools” - Herramientas, (vea Tools anteriormente). • Live – Le llevará de nuevo al modo de visualización en directo.

Exit Cierra el Software de la cámara termográfica SKF TMTI 300.

3.3.2.2 Funciones del botón “Navigation/Actino” Todas las PDAs cuentan con un botón central de “Navigation/Actino” (navegación/acción). Este es el único botón físico utilizado para operar el software de la cámara termográfica SKF TMTI 300. El botón “Navigation/Actino” se puede pulsar en cinco puntos y ofrece cinco funciones preliminares - U – “up” (arriba), D – “down” (abajo), L –“left” (izquierda), R – “right” (derecha), S- “select” (seleccionar).

Figura 7: El botón de Navigation/Action de una PDA HP iPAQ de la serie 5000

Si se pulsa la S central del botón Navigation/Action cuando el “Auto adjust” está desconectado, el equipo le ofrece tres opciones. La opción elegida se indica mediante un perfil rojo parpadeante que rodea la casilla. Las tres opciones son las siguientes:

1. Control manual de la barra de rango de temperatura y sensibilidad. Esto puede ser utilizado cuando la cámara está en modo de fotografiar, o cuando esté desconectado el “Auto adjust”. • La sensibilidad y el rango de temperatura de la imagen visualizada pueden ajustarse

manualmente con el botón Navigation/Action. Para ajustar la sensibilidad, presione U o D y para ajustar el rango de temperatura, presione L o R.

2. Cursor de temperatura seleccionado (SP1). • Puede mover el cursor SP1 por la pantalla, utilizando el botón Navigation/Action, es decir,

U, D, L, R. 3. Cursor de temperatura seleccionado (SP2).

D

U

R L

S

Page 18: Manual SKF TMTI 300

Pagina 18 MP5317SP

• Puede mover el cursor SP2 por la pantalla, utilizando el botón Navigation/Action, es decir, U, D, L, R.

Cuando esté conectado el “Auto’ adjust”, podrá navegar por los dos cursores de temperatura, y no la barra de control manual, pulsando el botón Navigation/Action.

3.3.2.3 Transferencia de fotografías de una PDA a un PC Debe tener instalado el programa Microsoft ActiveSync para poder transferir fotografías desde la PDA a un PC. Para más información sobre Microsoft ActiveSync, consulte el manual de instrucciones de su PDA. Para transferir un fichero con imágenes de una PDA a un PC, utilice el siguiente procedimiento:

1. Asegúrese de que el programa ActiveSync esté instalado en su PC y que se comunique con su PDA.

2. Para más información sobre Microsoft ActiveSync y sobre como sincronizar su PDA con un PC, consulte el manual de instrucciones de su PDA.

3. En su PC, del menú File en ActiveSync seleccione “Explore”. Esto abrirá una ventana “Mobile Device”. Si la carpeta está vacía, seleccione “Refresh” del menú View.

4. Haga doble clic en“My Pocket PC”. 5. Haga doble clic en “My Documents” a continuación elija la opción “Snapshots”, o haga clic en la

carpeta en la cual hayan sido guardadas las imágenes. Se puede acceder a la carpeta con las imágenes desde la PDA; vea Tools en la Sección 3.3.2.1. Las imágenes se guardarán con extensiones “.snp”

6. Copie las imágenes requeridas a una carpeta adecuada en el PC (haga clic sobre ellas y arrástrelas; o haga clic con el botón derecho del ratón y a continuación “pegue” las imágenes en la carpeta con el botón derecho del ratón).

NOTA: • Es aconsejable descargar periódicamente las imágenes guardadas de una PDA a un PC, dado que si la batería

de la PDA se agotase, perdería todas las imágenes guardadas en la PDA, salvo que éstas estén guardadas en una memoria Flash o en una tarjeta de memoria (por ejemplo, una tarjeta SD).

3.3.2.4 PDAs recomendadas para su uso con la TMTI 300 Esta tabla muestra la opinión actual de SKF sobre PDAs probadas con la TMTI 300, desde marzo 2005. Para obtener una lista actualizada de PDAs recomendadas, visite la página web de SKF Mapro, www.mapro.skf.com.

PDA Cable de sincronización

HP RZ1710 Cable Autosync. Número HP de componente FA122A

HP iPAQ serie hx2000 Cable Autosync. Número HP de componente FA122A

HP iPAQ serie H5100 & H5500 Cable Autosync. Número HP de componente FA122A

HP iPAQ serie H4150 Cable Autosync. HP FA122A#AC3

HP iPAQ serie rx3700 Cable Autosync.

Page 19: Manual SKF TMTI 300

Pagina 19 MP5317SP

Número HP de componente FA122A

HP iPAQ serie hx 4700 Cable Autosync. Número HP de componente FA122A

HP H2210 Cable Autosync. Número HP de componente FA122A

Es necesario adquirir el cable de sincronización adecuado para una PDA determinada. Para más información sobre los cables de sincronización le recomendamos consultar a su fabricante local (es decir, HP) o proveedor. La cámara TMTI 300 se suministra con un cable adecuado para las PDAs de HP mencionadas anteriormente.

3.4 El uso de la cámara termográfica TMTI 300 con un PC El PC debe ser compatible con IBM y debe tener MS Windows XP o 2000 instalado, con un puerto de serie RS232, un puerto USB y gráficos a color de 24 bit. En caso de utilizar un ordenador portátil, se recomienda el uso de una pantalla TFT. Esta aplicación se puede utilizar para visualizar fotografías online con la TMTI 300 conectada al PC o para el análisis de fotografías guardadas previamente en una PDA. 3.4.1 Instalación del software en un PC El software se encuentra en el CD-Rom suministrado.

1. Inserte el CD-Rom suministrado en el directorio para CDs (D:) del PC. 2. Haga doble clic en “My Computer” y a continuación en el directorio (D:) para CDs. 3. Haga doble clic en la carpeta “PC Install”. 4. Haga doble clic en “TMTI 300 PC Setup.exe”. 5. Siga las instrucciones que le aparezcan en pantalla para finalizar la instalación.

NOTA: • El software para la cámara SKF TMTI 300 se instalará por defecto en la siguiente ruta:

C:\Program Files\SKF\SKF TMTI 300 Imager

• La ruta y el nombre mencionados arriba se pueden cambiar durante la instalación, pero es aconsejable dejar

los que aparecen por defecto. La instalación también creará un icono de acceso directo en el escritorio de su PC para permitir una puesta en funcionamiento rápida y fácil del software.

3.4.2 Funcionamiento del software para la cámara SKF TMTI 300 Conecte la cámara termográfica al PC utilizando el cable RS232 suministrado. Ejecute el programa de la cámara SKF TMTI 300 desde el icono que aparece en el escritorio, o desde:

START/PROGRAMS/SKF/SKF TMTI 300 Imager Una vez ejecutado, aparecerá una ventana similar a la de la Figura 8.

Page 20: Manual SKF TMTI 300

Pagina 20 MP5317SP

Durante la ejecución inicial, si la cámara termográfica no está conectada o encendida, el mensaje “NO INCOMING DATA” aparecerá en la casilla “status box”. En la ventana de imágenes, aparecerá la última imagen visualizada, y la temperatura mostrada será la de ésta. Al conectar la cámara termográfica al PC y al encenderla, el programa se conectará a la cámara (puede que esto tarde varios segundos). En algunos PCs, tras haber conectado la cámara, puede ser necesario cerrar la aplicación de la cámara SKF TMTI 300, y a continuación reabrirla. Esto permite que el programa detecte el puerto COM utilizado por la cámara. La “status box” contiene información sobre la configuración de la cámara, y las coordenadas del cursor seleccionado cuya lectura de temperatura se puede visualizar en la ventana de temperatura.

3.4.2.1 Cómo desconectar Microsoft ActiveSync: Un problema común de comunicación con la cámara termográfica es que el programa Microsoft ActiveSync “toma el mando” del puerto COM disponible. Esto se puede rectificar de la siguiente manera:

1. Abra el programa ActiveSync (bien a través del icono en la parte inferior derecha de la pantalla del PC o desde el escritorio).

2. Del menú File elija “Connection Settings”. 3. Asegúrese de que la casilla “Allow serial cable or infrared connection to this COM port” no esté

marcada. En caso de no requerirse, la casilla “Ethernet” no debe estar marcada. 4. Haga clic en “OK” en la ventana “Connection Settings”, y cierre la ventana ActiveSync. 5. Acuérdese de marcar de nuevo la casilla de conexión del cable de serie tras su uso, si se

requiere para otras aplicaciones.

3.4.2.2 Panel de control Los controles del panel de control son los siguientes:

• Sensitivity – ver explicación a continuación. • Range – ver explicación a continuación. • Resolution – fija el nivel de interpolación de 16 X 16 hasta 128 X 128. • Colour map – permite visualizar la imagen en pantalla en una escala de grises, rojo-azul o

azul-verde. • Orientation – la imagen se puede rotar para cambiar su orientación. • Temperature Graph time scale – fija el rango de temperatura del gráfico. • Ambient – fija la temperatura ambiente. • Emissivity – permite elegir un valor según el objeto examinado, vea la Nota 3 en la Sección

4.1. • Calibration Set – El fichero de calibración se muestra en esta casilla. • Temperature units – se puede elegir entre o Centígrados, o Fahrenheit or Kelvin. • Integration – fija el número de marcos a integrar, hasta un máximo de diez.

Page 21: Manual SKF TMTI 300

Pagina 21 MP5317SP

Figura 8: Ventana de inicio de la cámara termográfica

1. Ventana que muestra la temperatura 2. Rango de temperatura seleccionado 3. “Status box” 4. Píxel láser que sale por defecto 5. Ventana con la imagen Ajuste de la imagen termográfica mostrada:

• La sensibilidad y el rango de una imagen individual se pueden ajustar automáticamente haciendo clic en el botón “Single Auto Gain”. Para un ajuste continuo automático debe pulsar el botón “Continuous Auto Gain”, este botón se encuentra en la barra de herramientas, vea la Figura 9.

• Para utilizar los controles manuales mientras visualiza una imagen en directo, es necesario primero desconectar la función “Continuous Auto Gain”. Puede utilizar las barras de navegación horizontales para ajustar la sensibilidad y el rango de la imagen mostrada manualmente.

• El número correspondiente a la sensibilidad indica los grados que abarca la imagen desde el negro (frío) hasta el blanco (caliente). Los números para el rango representan los valores superiores e inferiores de temperatura desde el negro (frío) hasta el blanco (caliente).

1

2

3

4

5

Page 22: Manual SKF TMTI 300

Pagina 22 MP5317SP

3.4.2.3 Menús

Figura 9: Barra de herramientas de la cámara termográfica

1. Tomar fotografía 2. Editar la emisividad 3. Editar el mapa de colores 4. Cambiar gráfico de temperatura 5. Cambiar los controles 6. Continous auto gain – ajuste continuo 7. Single auto gain – ajuste individual 8. Visualización en directo El menú File permite las siguientes funciones:

• New – abre una nueva ventana, que puede programarse para funcionar con sus propios controles.

• Open… – abre una imagen previamente guardada. • Close – cierra la ventana actual. • Save – guarda la ventana actual como una imagen. • Save As… – guarda la ventana actual como un fichero nuevo. • MS Excel output… – guarda los datos del gráfico de temperatura/tiempo en formato CSV

para su uso en una hoja de cálculo. La información de los pixels seleccionados o de todos los pixels puede guardarse en MS Excel.

• Snapshot n – Muestra una lista de todas las fotografías previamente guardadas. • Exit – Le saca del programa.

El menú Edit permite las siguientes funciones: • Copy (Ctrl C) – hace una copia de la imagen, a continuación, ésta se puede pegar en otro

documento, por ejemplo MS Word. • Copy to bitmap – copia la imagen a un fichero ‘.bmp’. • Snapshot – toma una fotografía de la imagen y la guarda como una imagen.

El menú View permite las siguientes funciones:

• Toolbar – Conectar o desconectar la barra de herramientas. • Status Bar - Conectar o desconectar la barra de estatus. • Control Panel - Conectar o desconectar el panel de control. • Temperature Graph - Conectar o desconectar el gráfico de temperatura.

El menú Tools le permite acceder a:

• Emissivity editor – permite editar las tablas de emisividad. • Colour map editor –permite editar el mapa de colores.

1 2 3 4 5 6 7 8

Page 23: Manual SKF TMTI 300

Pagina 23 MP5317SP

• Edit Label – permite editar el nombre de bajo el cual se guarda una imagen. El menú Window le permite acceder a las ventanas abiertas y controlar su modo de visualización. Las opciones disponibles incluyen:

• Cascade – Hace que todas las imágenes en pantalla aparezcan en forma de cascada • Tile – Muestra todas las imágenes abiertas simultáneamente. • Arrange Icons – ordena los iconos de las ventanas minimizadas.

El menú About muestra información sobre el programa, incluyendo el número de versión del software.

3.4.2.4 Creación de un gráfico de temperatura (visualización en directo): • Utilice la opción “temperature graph toggle” en la barra de herramientas, o seleccione la opción

“Temperature Graph” del menú View. Para más información sobre la barra de herramientas, vea la Figura 9.

• El gráfico de temperatura se mostrará en pantalla según la Figura 10. • El eje del gráfico correspondiente al tiempo se puede ajustar seleccionando los valores del

“Temperature Graph time scale” en la ventana de control.

Figura 10: Visualización de una imagen, el panel de control y un gráfico de temperatura.

1. Gráfico de temperatura 2. Panel de control Se puede cambiar el tamaño de la ventana para permitir una mejor visualización de la pantalla y del estatus.

1 2

Page 24: Manual SKF TMTI 300

Pagina 24 MP5317SP

Se pueden añadir (o quitar) cursores de medición de temperatura de la imagen haciendo doble clic con el cursor del ratón sobre la parte de la imagen deseada. Se pueden seleccionar hasta 10 cursores y cada uno de ellos aparecerá en un color diferente. Para leer la temperatura de un cursor, utilice el ratón para hacer clic sobre la figura ovalada del color correspondiente, tal y como se muestra en la ventana “temperature display window”, vea la Figura 10. Los gráficos de temperatura también se mostrarán en el color de los cursores seleccionados. 3.4.2.5 El uso del software con la cámara termográfica desconectada El software se puede utilizar para examinar fotografías guardadas aún cuando la cámara termográfica no esté conectada. La ventana de imagen debe estar cerrada durante el lanzamiento del programa. Del menú File, seleccione “Open” y se mostrará una lista de ficheros ‘.snp’ guardados en la última carpeta dónde se haya guardado información. Seleccione el fichero ‘.snp’ correspondiente y se mostrará la imagen en una ventana con todos los datos de estatus de cuando se tomó la imagen. Se puede manipular la información de la imagen igual que para las imágenes en directo, aunque el gráfico de temperatura no estará disponible, no será posible integrar varias imágenes y no se requerirá la función de “Continuous auto gain”.

Page 25: Manual SKF TMTI 300

Pagina 25 MP5317SP

4 Notas de funcionamiento y precauciones

4.1 Medición de temperatura Se deben observar las siguientes anotaciones cuando se utilice el instrumento como un indicador de temperatura:

1. El valor indicado para la temperatura viene derivado de una calibración obtenida cuando el instrumento se encuentra en un entorno térmicamente estable. Si el instrumento no está estabilizado térmicamente, puede que la temperatura indicada sea errónea. La estabilización térmica puede tardar unos minutos – puede requerir un período de 2 minutos o más.

2. La lectura de temperatura calibrada se muestra como la cifra en la casilla de temperatura;

la escala de temperatura y los colores visualizados sólo son indicadores.

3. Se debe tener cuidado a la hora de utilizar el control de emisividad – el usuario debe comprobar el efecto que provocan distintas emisividades en la temperatura de un objeto. Las figuras asociadas a determinados materiales se suministran solamente a modo orientativo. Sólo se deben utilizar los valores bajos de emisividad con extrema precaución, dado que se pueden obtener lecturas de temperatura muy erróneas con sólo pequeños errores de emisividad.

4. Para las mediciones de temperatura, sólo se deben utilizar los elementos centrales 12 x

12. Se debe posicionar la cámara de modo que el objeto de medición aparezca dentro de esta zona de la pantalla.

• Precaución: No ajuste el enfoque de la lente. Éste viene fijado de fábrica.

4.2 General Tanto la lente como su correspondiente soporte no son ajustables. el punto focal de la cámara ha sido establecido durante su fabricación según las especificaciones. En caso de interferir con este montaje, SKF no se hará responsable de ningún daño interno. El disparador se encuentra situado correctamente detrás de la lente.

4.3 Limpieza y mantenimiento periódico Únicamente cuando sea necesario, limpie la lente con un paño suave, seco, sin hilos ni fibras y con alcohol isopropílico. El cuerpo de la cámara se puede limpiar con un paño húmedo. No utilice los disolventes para limpiar el equipo. Cuando el equipo vaya a ser almacenado durante más de un mes, se deben retirar las pilas.

4.4 Calibración Uno de los principales costes relacionados con la fabricación de cámaras termográficas es el de calibrar y especificar su precisión. Para reducir dichos costes, SKF ha decidido enfocarse hacia el mantenimiento predictivo, donde el requerimiento principal es el de identificar zonas calientes y obtener una indicación

Page 26: Manual SKF TMTI 300

Pagina 26 MP5317SP

del aumento de temperatura sobre la temperatura ambiente, o una comparación del aumento de temperatura con un componente similar. Con una sensibilidad de ~0,3°C, la cámara termográfica es adecuada para esta aplicación permitiendo una buena detección de zonas calientes y diferencias de temperatura. Consecuentemente, SKF suministra la cámara termográfica sin una precisión definida. Para la cámara termográfica SKF TMTI, un chequeo de conformidad supone un chequeo anual más apropiado. Esto significaría que una escala de grises comprobaría la capacidad del instrumento para distinguir diferencias de temperatura y un chequeo de funcionamiento general.

Page 27: Manual SKF TMTI 300

Pagina 27 MP5317SP

5 Especificaciones RENDIMIENTO Rango de temperatura de medición: -10°C a +300°C Campo de visualización (FOV): 20° x 20° Respuesta espectral: 8 a 14 micrómetros Sensibilidad: ~0,3K @ 30°C Imagen mostrada: 96 x 96 pixels Detector: 16 x 16 conjunto de pixels Frecuencia: 8Hz ALMACENAMIENTO DE IMAGENES Hasta 1.000 imágenes por MB de memoria. PUNTERO LÁSER Láser de clase II ALIMENTACIÓN DE LA IMAGEN Pilas: 4 x AA (LR6) pilas alcalinas. Tiempo de funcionamiento: Hasta 8 horas. Funcionamiento con corriente alterna: Transformador de corriente suministrado. MECÁNICA Carcasa: De plástico resistente a impactos. Dimensiones: 120mm x 125mm x 80mm. Peso: < 600g sin incluir la PDA y la empuñadura. Montaje: Sujeto a mano y sobre un trípode. TMTI 300 INCLUYE Cámara, software para la PDA y el PC, cable de sincronización de tipo iPaq, cable de conexión RS232 de 2m – para conectar la cámara al PC, manual de instrucciones, transformador de corriente, maletín. ENTORNO Rango de temperatura de funcionamiento: -5°C a +50°C Humedad: 10% a 90% sin condensar Rango de temperatura de almacenamiento: -20°C a +80°C CE Mark (Europe): Cumple con la normativa EMC IP Nivel 40 REQUERIMIENTOS DE LA PDA O DEL PC PDA: Compatible con la mayoría de PDAs que funcionen con Microsoft ‘Pocket PC’ 2000, 2002 y 2003. Cable de conexión RS 232 a la PDA o adaptador CompactFlash RS 232 en caso necesario. PC: Compatible con IBM y debe incluir como mínimo: 32Mb RAM, 300MHz procesador, MS Windows (2000 y XP), RS 232 puerto de serie (115k Baud), 16 bit con capacidad para generar gráficos a color. Todas las marcas y nombres de productos están reconocidos y pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

En línea con nuestra política de desarrollo continuo a nuestros productos,

nos reservamos el derecho de modificar cualquier parte de las

especificaciones mencionadas anteriormente sin previo aviso.

SKF Maintenance Products © Copyright SKF 2005/09

www.mapro.skf.com www.skf.com.mount

MP5317