manual operación maquina circulacion extracorporea sistema8000

Upload: sebastian-rocha-pachon

Post on 05-Jul-2018

1.115 views

Category:

Documents


94 download

TRANSCRIPT

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    1/169

     TERUMO Sarns

    Sistema Modular de Perfusión 8000

    Manual del Operador

    TERUMO CARDIOVASCULAR SYSTEMS CORP

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    2/169

    TERUMO SarnsSistema Modular de Perfusión 8000

    Manual del Operador

    TERUMO CARDIOVASCULAR SYSTEMS CORP

    MO   Health Care

    Software de Monitor Arterial Versión 1.2ASoftware de Monitor de Cardioplejia Versión 2.0KSoftware de Bomba de Rodillo Versión 2.3L o 3.4r

    Software de Módulo de Comunicaciones Versión 1.4

    Reorden No. 8-8067-8522-2

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    3/169

    Manual de OperadoresSistema Modular de Perfusión Sarns 8000

    115 Voltios 220-240 Voltios 100 Voltios

    Base para 4 BombasBase para 4 Bombas

    Bomba de Rodillo

    Monitor de Seguridad

    16400 (98-0702-0641-6)16401 (98-0702-0644-0)

    16402 (98-0702-0647-3)

    16404 (98-0702-0660-6)

    16405 (98-0702-0642-4)16406 (98-0702-0645-7)

    16407 (98-0702-0648-1)

    16404 (98-0702-0660-6)

    16409 (98-0702-0640-8)16410 (98-0702-0643-2)

    16411 (98-0702-0646-5)

    16404 (98-0702-0660-6)

    Nota: números de 5 dígitos son números de catálogo; números de 11 dígitos son números I.D.

    Precauciones

    Cuidado: LA LEY FEDERAL (E.U.A.) RESTRINGE LA VENTA, DISTRIBUCIÓN Y USO DE ESTE EQUIPO POR O TRAVÉS DE UN MÉDICO.

    Los procedimientos quirúrgicos apropiados así como las técnicas son responsabilidad del profesional médico.

    Es responsabilidad del operador utilizar, verificar, y mantener este equipo de acuerdo con las indicaciones del producto que encuentran en los manuales de instrucción, así como de revisar las indicaciones o instrucciones que puedan ser emitidas demanera subsecuente.

    Política de Servicio

    Contacte al Servicio de Terumo Cardiovascular Systems Corp., o a su subsidiaria local o distribuidor autorizado de dichaempresa y describa el problema antes de realizar alguna prueba o devolver el equipo. Posteriormente se darán instrucciones para corregir el problema o devolver el equipo, y se entregará un número para Mercancía Devuelta ( por sus siglas en inglés 

    RG). Para equipos contaminados, solicite el Paquete de Seguridad de Devolución de Producto correspondiente.

    Los equipos devueltos deberán ser empacados con la protección adecuada contra daños de embarque. Incluya una notadescribiendo el problema, indicando el número de RG, y proporcionando el nombre, dirección, y número telefónico de una persona a quien poder contactar para información adicional.

    En los Estados Unidos, contacte al Departamento de Servicio de Terumo Cardiovascular Systems Corp.

    Terumo Cardiovascular Systems Corp.6200 Jackson RoadAnn Arbor, Michigan 48103 E.U.A.

    Teléfono: (800) 521-2818 

    Fuera de los Estados Unidos, contacte por favor a su subsidiaria local Terumo Cardiovascular Systems Corp., su distribuidoautorizado o al Departamento Internacional de Terumo Cardiovascular Systems Corp.

    Teléfono: (313) 663-4145Facsímil: (313) 741-6449

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    4/169

    ContenidoConociendo el Sistema Modular

    Uso de este ManualCaracterísticas, Indicaciones y AdvertenciasEvaluación de su Entrenamiento

    Lista de Verificación del Entrenamiento del OperadorCuestionarios de EntrenamientoBase y Energía del Sistema

    Características EspecialesParámetros de OperaciónConexiones para InstalaciónEnergía e Interruptores AutomáticosPruebas de Arranque

    Módulo de BateríaConexión, Verificación y MonitoreoRecarga Después del Uso

    Bomba de Rodillo

    Características EspecialesConexión ApropiadaGuía de InstalaciónParámetros de Operación

    Controles y PantallasPreparación y Uso

    Verificación de la Prueba de ArranqueSelección de Constante de FlujoInstalación de TuberíaAjuste de OclusiónRespuesta a Mensajes

    Módulo de PulsoConexión, Guía de Instalación y Parámetros de OperaciónInicio de Flujo Pulsátil

    Uso del Monitor de Seguridad

    Características EspecialesConexión ApropiadaGuía de InstalaciónConexión de Cable de Seguridad

    Detección de AireParámetros de OperaciónControles y pantallasSelección del Sensor y Determinación de la Posición Adecuada

    Prueba Antes del UsoPlaneación de un Método de Ventilación de AireRespuesta Inmediata a Alertas y Alarmas

    Detección de NivelParámetros de OperaciónControles y PantallasSelección de ModoConexionesPrueba Antes del UsoRespuesta Inmediata a Alarmas y Alertas

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    5/169

    ContenidoMonitoreo de Presión, Temperatura, Tiempo y Volumen

    Características EspecialesConexión ApropiadaGuía de Instalación

    Parámetros de OperaciónVerificación de PresiónPantalla de TemperaturaUso de Reguladores de TiempoRespuesta Inmediata a

    Alarmas y AlertasEstado y Condiciones de Servicio según sea Requerido

    Oclusión de Línea Venosa

    Características EspecialesGuía de InstalaciónParámetros de Operación

    Instalación, Calibración y Uso

    Conexión de Equipo Externo

    Cómputo para Registro de Datos de PerfusiónOtros Equipos Médicos

    Perfusión del Paciente

    Verificación, Instalación y Uso de Su SistemaEn Caso de Emergencias

    Situaciones de PerfusiónSituaciones del Equipo

    Cuidado del Equipo

    Limpieza y Verificación del Sistema Después de Cada UsoPrueba de Alarmas, Alertas y Baterías Cada Tres MesesReemplazo de Módulos Electrónicos, Filtros de Aire, Bombillas de LámparaServicio Sarns

    Información Adicional

    Teoría de OperaciónResumen de las Advertencias y PrecaucionesOrdenar Servicios

    OpcionesAccesorios de Bomba de RodilloKit de Accesorios

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    6/169

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    7/169

    SISTEMA MODULAR 

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    8/169

    Conociendo Su Sistema Modular

    Uso de Este Manual

    Este manual del usuario proporciona la guía para operar el Sistema Modular de Perfusión Sarns 8000 así

    como la información para apoyo técnico del sistema.

    Este manual está organizado para ser empleado como una herramienta de entrenamiento; sólo comience con estsección y continúe hasta el final.

    Conozca las características que su sistema modular ofrece y utilice las herramientas de entrenamiento provistas.

    Aprenda a encender su equipo, verifique el sistema y utilice la opción de batería.

    Lea las secciones específicas aplicables al sistema y las opciones que ha comprado. En cada sección, una“Guía de Instalación” provee un panorama rápido sobre el uso, “Parámetros de Operación” que indican los

    requerimientos y el rendimiento de las características, y un cuadro de “Responda a...” que contiene lasdirecciones para responder a una condición de alarma, alerta y servicio.

    Utilice el cuadro de perfusión como una lista de verificación para uso del sistema. Prepárese para posiblesemergencias antes de que ocurran.

    Mantenga su sistema como se indica en la sección de Cuidado del Equipo.

    Refiérase a la sección de Información Adicional para comprender la teoría de cómo opera su sistema, asícomo para ver las opciones y accesorios disponibles en éste. Estudie el resumen de indicaciones yadvertencias que definen los límites en cuanto al funcionamiento de todo el equipo.

    Refiérase a la sección de Apoyo Técnico para información de rendimiento.

     Nota: Sólo los técnicos capacitados utilizarán la información de Apoyo Técnico para hacer los ajustes deinstalación y reemplazo del equipo.

    Ubique los aspectos específicos del sistema utilizando el Índice.

    Después de que haya leído el manual, realice una marcha húmeda en el sistema; simule situaciones deemergencia que podría encontrar durante la perfusión y practique las respuestas a alertas audibles y alarmas.

     Nota: Almacene las actualizaciones del producto y las instrucciones para accesorios en la bolsa de plástico delmanual.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    9/169

    Conociendo Su Sistema Modular

    Características, Indicaciones y Advertencias

    El Diseño Modular le permite ...

    Comprar un sistema con un monitor de seguridad y una base ya sea para cuatro o cinco bombas.

    Agregar opciones según se desee para monitores arteriales y de cardioplejia, oclusor, suministro de energía de batería,modo pulsátil para la bomba de rodillo, y comunicaciones para una computadora externa.

    Configurar el sistema de acuerdo con las necesidades de su hospital.

    Fijar las llantas para asegurar que el sistema se encuentre en una posición estacionaria.

     Nota: Este sistema se mantiene fácilmente. Las superficies de acero inoxidables, plástico y de membrana se limpian demanera sencilla. Los empaques alrededor de las bombas protegen al sistema electrónico de cualquier derrame de fluido.Las cubiertas de seguridad individuales protegen cada ensamble del rodillo. La puerta frontal y las pantallas de plásticosobre los monitores protegerán a sus conexiones de los fluidos; una charola de goteo facilita la limpieza de la base.

    Controles del Oclusor

    Sensor de Aire

    Oclusor

    Monitor Arterial

    Monitor de Cardioplejia

    Conexión para Computadora Externa

    Monitor de Seguridad para Aire y Detección de Nivel

    Panel de Control

    Módulo Pulsátilpara Bomba deRodillo

    Picaportes

    Ruedas con AjusEstacionario

    Módulo de Suministro de Energía 8000

    Puerta Interior con Manivela

    Inspección del Sistema

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    10/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Con este sistema, usted puede ...

    Conectar las líneas de parada a su bombas arterial y de cardioplejia para queambas se detengan si una condición de alarma se detecta a causa de aire o bajonivel de sangre.

    Colocar un sensor de aire para detectar burbujas de aire gruesas en la línea desangre arterial y recibir una advertencia de alarma la cual detendrá las bombasarterial y de cardioplejia.

    Colocar sensores de nivel sobre un reservorio rígido para detectar bajos nivelesde fluido, recibir una advertencia de alerta o alarma, y detener las bombas arteriy de cardioplejia. Seleccionar el modo de detección que desea recibir, ya seaamas advertencias de alarma y alerta, sólo una alarma, o sólo una alerta.

    Ajustar los límites apropiados de presión para que el sistema verifique la presióde la línea y pueda recibir una alerta o una alarma para detener la bomba. Con umonitor arterial, una alarma de presión detendrá tanto la bomba arterial como lade cardioplejia; con un monitor de cardioplejia, una alarma de presión detienesólo la bomba de cardioplejia.

    Verificar las temperaturas de la línea arterial y/o de cardioplejia. Rastrear la bomba arterial y los tiempos para pinzar. Rastrear la administración desoluciones de cardioplejia.

    Con el control pulsátil, ajustar los parámetros de su bomba arterial para flujo pulsátil asincrónico.

    Con el oclusor de la línea venosa, usted puede ajustar gradualmente (olentamente) el flujo de sangre venosa.

    Con el módulo de comunicación, usted puede utilizar una computadora externa para recopilar y almacenar temperaturas y presiones de los monitores arterial yde cardioplejia así como los datos de flujo de las dos bombas.

    Con el módulo de batería instalado, usted recibirá alimentación automática de batería para las funciones de apoyo de vida durante una falla de suministro AC.

    Utilizar su Monitor de Seguridad paraDetener las Bombas Arterial y de

    Cardioplejia

    Detectar Burbujas de Aire y Detenerlas Bombas

    Detectar un Bajo Nivel de Sangre yDetener las Bombas

    Monitorear Presiones Altas y Detenerlas Bombas

    Monitorear Temperaturas, Tiempo yVolumen

    Administrar Flujo Continuo o Pulsátil

    Ocluir la Línea Venosa

    Registrar Datos de Perfusión

    Confiar en Retorno de Batería

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    11/169

    Conociendo Su Sistema Modular Indicaciones y Advertencias del Sistema

    El Sistema Modular de Perfusión Sarns 8000 está indicado sólo para uso encirculación extracorpórea de sangre para perfusión arterial, perfusión regional, y procedimientos de bypass cardiopulmonar, y sólo puede ser utilizado por un perfusionista calificado que cuente con experiencia en la operación del equipoSarns o similar.

    Este equipo no está diseñado, vendido, o pretendido para uso excepto como se hindicado.

    Utilice el sistema y cualquier equipo adicional de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante y la buena práctica médica.Este equipo está calificado sólo para duraciones apropiadas para procedimientos de bypass cardiopulmonar. De acuerdo con estudios in-vitrin-vivo, y clínicos, este equipo no está calificado para uso prolongado en puente para transplante o recuperación pendiente del corazón natural. No utilice un quipo aparentemente descompuesto en una operación.Este equipo no debe ponerse en marcha sin supervisión. La seguridad del paciente requiere que el equipo sea verificado correcta y continuamente porun profesional médico calificado.Lea el Manual del Operador antes de utilizar este sistema.Cuando emplee un oxigenador de membrana microporosa, las pulsacionesnegativas de presión (las cuales pueden resultar de una disminución abruptaen el flujo arterial) pueden producir microembolismo en la sangre creando presiones de sangre menores que la presión del trayecto gaseoso; verifique

     presión de la línea arterial y ajuste la bomba para que la presión en elcompartimiento de la sangre del oxigenador sea siempre mayor que la presión del trayecto gaseoso.Verifique la bomba arterial cuando el sistema cambie entre energía AC y Do cuando el voltaje AC esté fluctuando fuera de los límites de voltajeespecificados, ya que en raras ocasiones la bomba arterial puede repetir susdiagnósticos de verificación automática: una bomba de rodillo en modo pulsátil puede requerir un ajuste de velocidad.Apague el sistema antes de la inspección, limpieza, preparación para uso, oalmacenamiento para poder apagar tanto la fuente de alimentación de batercomo la fuente de alimentación de la pared.Conecte sólo el equipo de hospital con el voltaje apropiado y la capacidad

    nominal para las salidas auxiliares.

    Indicaciones

    Contraindicaciones

    Advertencias de Seguridad

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    12/169

    Conociendo Su Sistema Modular Indicaciones y Advertencias del Sistema (Continuación)

    Apague el interruptor automático del monitor de seguridad cuando conecte

    (o desconecte) el módulo de seguridad a la base u otros módulos al monitorde seguridad.La confiabilidad de la puesta en tierra sólo puede lograrse cuando esteequipo sea conectado a un receptáculo equivalente marcado con “Uso de

    Hospital” o “Grado de Hospital” el cual hay sido inspeccionado para una puesta a tierra apropiada.Este equipo requiere un fuente de alimentación dedicada de 20 Amperes palos modelos de 100 y 115 voltios y una fuente de alimentación dedicada de10 Amperes para el modelo de 220-240 voltios.Do utilice esta unidad en la presencia de gases explosivos o flamables.Para evitar el peligro de choque eléctrico, no retire los paneles, y solicite elservicio del personal calificado.

    Opere el sistema con la puerta frontal cerrada ya que los fluidos derramado pueden dañar las conexiones.Utilice sólo los dedos para oprimir y activar los controles. Do utilice ningúninstrumento filoso sobre la bomba o los controles del monitor ya que esto puede dañar el equipo. No utilice solventes químicos como alcohol, éter, acetona, etc. En ninguna parte del sistema pues dichos solventes pueden resultar destructivos para elequipo. No derrame anestésicos sobre el sistema o accesorios pues losquímicos como el Forane (isofluorane) pueden ser destructivos. Siga el procedimiento de limpieza en la sección de Cuidado del Equipo, utilizandosólo los agentes de limpieza recomendados.

     Notas: Las Indicaciones y Contraindicaciones Específicas para las características y opciones del sistema se encuentran alcomienzo de las secciones referidas de este manual. Las Advertencias y Precauciones se encuentran indicadas a lo largo delmanual además de estar resumidas en la sección de Información Adicional.

    Después de realizar las prácticas normales para equipos electrónicos, verifique este equipo cuidadosamente cuando seaexpuesto a ruido eléctrico intenso o a fluctuaciones en la tensión de línea. Los fuertes campos electromagnéticos radiados poalgún equipo dentro de la sala de operación (en particular desfibriladores y equipos de electrocauterio) o fluctuaciones en latensión de línea AC pueden comprometer el rendimiento o dañar el equipo.

    1.  El Sistema Modular de Perfusión Sarns 8000 cuenta con propiedadintelectual; es decir, programas del software, los cuales podrán ser utilizado por el cliente-usuario final conforme a la autorización (en lo sucesivo“Usuario Final”). 

    2.  Esto no representa la venta de dicha propiedad intelectual.

    3.  El Usuario Final no copiará, desmontará o recopilará el programa delsoftware.

    Este equipo está clasificado de acuerdo con UL2601-1 de la siguiente manera: Móvil, Operación Continua, Clase I yAccionada Internamente, Tipo CF, A Prueba de Goteo, No adecuado para uso en la presencia de anestésicos flamables.

    Precauciones del Equipo

    Acuerdo sobre la Autorización del Usuario Final( por sus siglas en ingles EULA):

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    13/169

    Evaluación de Su EntrenamientoTERUMOLista de Verificación de Entrenamiento del Operadorpara el Sistema Modular de Perfusión Sarns 8000 

     Esta lista de verificación deberá ser completada y firmada por el perfusionista después de recibir el entrenamiento por parte deTterumo CardiovasculSystems. El original se quedará en este manual y se entregará una copia al instructor.

    RED DE ENERGÍAAlimentación ExternaAlimentación del Módulo de Batería*

    BOMBASAuto DiagnósticosAvance, Contramarcha y Modos de ParadaSelección del Tamaño del Tubo (Constante de Flujo), Piezas deTubería, Ajuste de Oclusión en Bombas de RodilloManivelasDemostración de Parada de Bomba, Exceso de Velocidad yBloqueo de Cubierta en Bombas de RodilloReemplazo de Bomba

    BOMBA ARTERIALConexión de Línea de ParadaPantalla de Velocidad de CirculaciónControl Pulsátil; Instalación, Iniciar y Finalizar*

    DETECCIÓN DE AIREColocación AdecuadaEncendido, Apagado y Reajuste

     Niveles Aceptables de HematocritoActivadores Falsos; Sensores Diversos

    DETECCIÓN DE NIVELEncendido, Apagado y ReajusteConmutador del Sensor de Nivel / Selección de Modo

    Conexión de Cojinete / SensorVerificación de Rendimiento

    PRESIÓN*Calibración de TransductoresLímites de ParámetrosTransductores Reutilizables contra Desechables

    TEMPERATURA*SondasEtiquetas

    * Si está incluido

    REGULADORES DE TIEMPO*Bomba Arterial y Cross-Clamp

    ADMINISTRACIÓN DE CARDIOPLEJIA*ConexionesIniciar y Volúmenes de PresentaciónReguladores de Tiempo de CardioplejiaAjuste de Volumen Total

    OCLUSOR VENOSO*ControlesCalibraciónPorcentaje de Flujo

    COMPUTADORA EXTERNA*Conexión

    OPERACIÓNArranqueInstalaciónUso

    PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIASituaciones de Emergencia (marcha húmeda para simular situaciones)

    Aire Detectado, Bajo Nivel de Sangre o Presión AltaRegreso Inesperado a BypassPérdida de energía (interruptor automático del sistema,suministro del hospital)

    Suministro de Energía AC Intermitente y DCFalla de Energía - sin sistema de seguridad en arranque a mano)Situaciones del Equipo

    Falla de Bomba Arterial (cambio de tubería o módulo, reiniciode bomba o sistema, arranque a mano)Falla de OclusorInterruptores Automáticos

    ALARMAS, ALERTAS, Y OTROS MENSAJESBarras del Indicador en MonitoresMensajes en Bombas

    CUIDADO DEL EQUIPOLimpieza y LubricaciónBaterías*

    Los aspectos anteriores del Sistema Modular de Perfusión Sarns 8000 han sido presentados durante el entrenamiento del cliente. Se entiende que elmanual de operadores debe ser leído para mayores detalles y que debe realizarse una marcha húmeda antes de utilizar el sistema.

    Firma Dirección

    Título

    Hospital

    Representante de Ventas Fecha

    Representante de Entrenamiento Fecha

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    14/169

    Evaluación de Su Entrenamiento (Continuación)

    Comentarios sobre el Entrenamiento

    Administración e Instalación ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

    Entrenamiento ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________________________

    Características ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

     ___________________________________________________________________________________________

    TERUMO CARDIOVASCULAR SYSTEMS CORP6200 Jackson RoadAnn Arbor, Michigan 48103 E.U.A.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    15/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Evaluación de Su Entrenamiento (Continuación)

    Cuestionario de Entrenamiento

    Después de haber recibido su entrenamiento inicial por parte de Terumo y de haber leído el manual, complete las seccionesde este cuestionario las cuales se aplican a su sistema e identifique las áreas en las que necesita información adicional. Siusted tiene alguna pregunta incorrecta, revise la información adicional en el manual; si aún tiene preguntas sin resolver,contacte al Servicio Profesional de Terumo al (313) 663-4145 u (800) 262-3304 antes de utilizar este sistema clínicamente.

    Bomba de Rodillo

    1.  Los interruptores automáticos para las bombasa.  no pueden ser accesados por el operador b.  están localizados en cada panel de la bombac.  están localizados en la based.  tanto b como c

    2.  ¿Puede usted operar la bomba con la cubierta abierta? Sí No

    3.  ¿Puede usted ingresar una constante de flujo en la bomba de rodillo para una tubería no estándar? Sí No

    4.  Una constante de flujo en la bomba de rodillo puede ser ingresadaa.  en cualquier momento b.  sólo en el modo de Paroc.  sólo en el modo de Adelantar

    5.  ¿Cuál inciso es correcto?a.  Si la bomba muestra RPM, usted puede cambiar temporalmente a L/min oprimiendo el interruptor de Seleccionar b.  Si la bomba muestra L/min, usted puede cambiar temporalmente a RPM oprimiendo el interruptor de Seleccionar

    6.  Usted debe oprimir los interruptores REVERSE (Contramarcha) de la bomba con ambos dedosdurante cuatro segundos antes de que la bomba comience a girar en dirección inversa Cierto Falso

    7.  La oclusión deberá ajustarse siempre con los rodillo moviéndose hacia el canal de la bomba Sí No

    8.  Usted puede detener la bomba de rodilloa.  girando la perilla de velocidad de circulación a cero b.  seleccionando el modo manual en control de computadorac.  oprimiendo el interruptor de parod.  todos los incisos anteriores

    9. Si una condición de alarma detiene la bomba, ¿qué debe hacer primero para identificar la condición de la alarma? ____________

    10.  Si un mensaje de servicio aparece en la pantalla de mensajes de la bomba durante el arranquea.  observe el mensaje y oprima seleccionar para continuar la prueba b.  apague el sistema y vuelva a encenderloc.  no utilice la bomba si el mensaje se repited.  todos los incisos anteriores

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    16/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Cuestionario de Entrenamiento (Continuación)

    Oprima el Controlador para la Bomba de Rodillo

    11.  ¿Debe ajustar la velocidad de la bomba cuando regrese a flujo continuo desde el modo pulsátil? Sí No

    12.  ¿Se detendrá la bomba de rodillo cuando cambie del modo pulsátil al modo continuo oprimiendo Sí Noel interruptor de control manual?

    Monitor de Seguridad

    13.  ¿Puede ajustar la sonoridad de una alerta o alarma audible? Sí No

    14.  La detección de nivel funcionará utilizando cualquier reservorio flexible Cierto Falso

    15.  El sistema de detección de nivel utilizaa.  tecnología infrarroja b.  tecnología ultrasónicac.  tecnología de microonda

    16.  Para ayudar a prevenir una alarma o alerta falsa de detección de nivel, o la falta de una alarma o alerta apropiadaa.  coloque sensores sobre las etiquetas y las bobinas del intercambiador de calor b.   pruebe antes de cada usoc.  apague la detección de nivel durante la desfibrilación

    17.  Si la detección de nivel es utilizada sólo en el modo de ALERT ( Alerta)

    a.  la bomba de rodillo se detendrá si se detecta un bajo nivel b.  todas las bombas se detendrán si se detecta un bajo nivelc.  sólo la bomba arterial se detendrá si se detecta un bajo nivel

    18.  Usted siempre debe reajustar el detector de aire antes de oprimir el interruptor de ON ( Encendido),ya que la capacidad de detección está siempre activa. Cierto Falso

    19.  Las barras de alarma de nivel y de detección de aire dejan de centellear ____________a.  cuando la condición es corregida b.  en un periodo de diez segundos después de que la condición es corregidac.  una vez que las alarmas son reajustadas exitosamente

    20.  ¿Existen distancias recomendadas para la colocación del sensor de aire para poderofrecer al operador el tiempo de respuesta adecuado? Sí No

    21.  El sensor de aire ____________a.   puede ser utilizado con cualquier tamaño de tubería b.   puede ser utilizado sólo en el modo de ALERT ( Alerta)c.  no puede ser utilizado con la cubierta viendo hacia el suelo

    22.  ¿Estará RESET LED ( Indicador de Reajuste) de detección de aire encendidoo apagado cuando el sistema se encienda por primera vez? ____________

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    17/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Cuestionario de Entrenamiento (Continuación)

    Monitor de Seguridad

    23.  El sistema de detección de aire puede encenderse ___________a.  después de un reajuste exitoso b.  utilizando los dos dedosc.  utilizando el interruptor automático principal

    24.  Los controles de detección de aire ___________a.  deberán ser REAJUSTADOS siempre antes de encenderlos b.  algunas veces requieren reajustec.  no requieren reajuste

    Presión, Temperatura, Tiempo y Monitores de Volumen25.  ¿Pueden los transductores de presión desechables ser utilizados con este sistema? Sí No

    26.  El límite de alarma de presión ___________a.   puede ser ajustado sólo durante la instalación b.  nunca puede ser inhabilitadoc.   puede ser cambiado en cualquier momento durante un caso

    27.  “CAL” significa que la presión arterial ha sido calibrada.   Cierto Falso

    28.  Cuando aparece “999” en un monitor o en la bomba de rodillo, es una indicación de que: ___________a.  ningún transductor está conectado b.  el valor está por arriba del margen especificadoc.  las comunicaciones han sido interrumpidas

    29.  ¿Qué símbolo representa un margen inferior? ___________

    30.  El operador puede designar las pantallas de temperatura. Sí No

    31.  “- - -” °C indica que la temperatura está por arriba del margen especificado Cierto Falso

    32.  La pantalla de volumen total y dosis actual puede ponerse en cero oprimiendo el interruptor 0:00 Cierto Falso

    Oclusor de Línea

    33.  ¿El oclusor se mostrará preciso con cualquier tamaño de tubería? Sí No

    34.  Una vez instalada la línea venosa en el oclusor, el mecanismo se calibra: ___________a.  oprimiendo el interruptor de “Abrir”  b.  opr imiendo el interruptor de “Cerrar” c.  girando la perilla de oclusión completamente en sentido de las manecillas del reloj

    35. Una vez calibrado el oclusor, 99% representa el porcentaje de oclusión de la tubería. Sí No

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    18/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Cuestionario de Entrenamiento (Continuación)

    Conexión de la Computadora Externa

    36.  ¿Debe conectar una computadora externa al receptáculo de comunicaciones encualquier momento? Sí No

    Energía y Batería

    37.  ¿Alrededor de cuánto tiempo una batería nueva y totalmente cargada proveerá de energíaa una bomba arterial en el modo continuo con la bomba de cardioplejia apagada? __________

    38.  ¿Cuánto tiempo durará el suministro de energía de la batería cuando la bomba arterial esté en modo pulsátil o la bomba de cardioplejia esté encendida? __________

    39.  El tiempo que puede suministrar energía la batería dependerá de la edad y el uso de la batería asícomo del número de equipos dependientes Sí No

    40.  ¿Debe apagar siempre el sistema antes de limpiarlo? Sí No

     Nota: Ver respuestas en la siguiente hoja.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    19/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Cuestionario de Entrenamiento (Continuación)

    Respuestas del Cuestionario

    1.  d2.   No3.  Sí4.   b5.   b6.  Cierto7.  Sí8.  d9.  observar los monitores, después la bomba10.  d11.  Sí

    12.  Sí13.  Sí14.  Falso15.   b16.   b17.  a18.  Cierto19.  c20.  Sí21.  c22.  Encendido23.  a

    24.  a25.  Sí26.  c27.  Falso28.   b29.  - - -30.  Sí31.  Falso32.  Falso33.   No34.   b35.   No

    36.   No37.  40 minutos38.  25 minutos39.  Sí40.  Sí

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    20/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Base y Energía del Sistema

    Características EspecialesAl momento de encender el sistema, las auto-pruebas se realizan en formaautomática mediante el software o en las computadoras a bordo para verificarque las conexiones del sistema y las características estén funcionandocorrectamente.

    Ya instalada la batería del sistema, el retorno de potencia podrá estar disponiblede 25 a 40 minutos para las bombas, monitores, oclusor y lámpara, dependiendode la condición de las baterías y de la demanda para la batería. Por lo general,habrá 25 minutos de energía para las dos bombas o cuando se utilice el modo pulsátil, pero habrá 40 minutos de energía cuando se esté operando sólo una bomba arterial en el modo continuo.

    Los interruptores automáticos en la base protegerán a las bombas, módulos,

    oclusor, lámpara y a las salidas auxiliares de sobrecarga de corriente.

    Dentro de la puerta se encuentra una leyenda que explica las palabras o símboloutilizados en este sistema.

    Parámetros de Operación

    Requerimientos de Energía Eléctrica

    Bases de 115 V Bases de 220-240 V Bases de 100VVoltaje:

    Frecuencia:

    Protección del Interruptor Automático:

    Capacidad Nominal de Corriente conSistema Totalmente Cargado*:

     base para 4 bombas

     base para 5 bombas

    103.5-126.5 V~(115 V, nominal)

    50/60 Hz

    16 amperes

    13 amperes

    15 amperes

    198-264 V~(220-240 V, nominal)

    50/60

    8 amperes

    6 amperes

    7 amperes

    90-110 V~(100 V, nominal)

    50/60

    16 amperes

    14 amperes

    16 amperes

    Base para 4 Bombas** Base para 5 Bombas**

    16400 (98-0702-0641-6)16401 (98-0702-0644-0)

    16405 (98-0702-0642-4)16406 (98-0702-0645-7)

    16409 (98-0702-0640-816410 (98-0702-0643-2

     Notas: *Un sistema totalmente cargado se define de la siguiente manera: 4 o 5 bombas correctamente ocluidas con tuberíade 1/2 pulgada de diámetro. El circuito de agua a temperatura ambiente. La bomba en modo continuo y corriendo a250 RPM. Ambas lámparas encendidas. Ambas salidas auxiliares cargadas con la capacidad nominal especificada.Oclusor activado (entrada en pérdida). Los Monitores de Seguridad, Arterial y de Cardioplejia encendidos. Módulode Batería instalado.**Los números de catálogo son de 5 dígitos; los números I.D. de Terumo son de 11 dígitos.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    21/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Parámetros de Operación (Continuación)

    Rendimiento de Energía Eléctrica

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    22/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Instalación (Continuación)

    Conexión del Equipo a la Base

    Advertencia: Apague el sistema antes de la instalación, limpieza, preparación para uso, o almacenamiento para poder apagatanto la fuente de alimentación de batería como la fuente de alimentación de la pared. 

     Nota: Por lo general, los pasos para la instalación indicados abajo serán realizados por el Servicio Sarns. Utilice estos pasoscomo información de referencia en caso de volver a configurar su sistema.

    1.  Durante la instalación, mantenga las ruedas fijas, el interruptor de alimentación del sistema apagado, y la basedesconectada de cualquier suministro de energía de la pared.

    2.  Coloque las bombas en la base. Con el interruptor automático de la bomba apagado, conecte los cables de energía de la bomba (numerados del 1 al 5) a las entradas AC de las bombas. Si desea, reemplace las tapas de la perilla de la bomba por tapas de colores provistas con el kit de accesorios.

    3.  Para la bomba arterial, conecte el cable de batería “ART” y la línea de parada desde la base hasta el receptáculo de batería y el receptáculo de la línea de parada (ART/CPG) en la bomba.

    4.  Con el Módulo de Pulsación, deslice las lengüetas hacia las ranuras en la charola para lápiz de la bomba de rodillo y baj

    el módulo a la charola. Para quitar el módulo, levántelo y retírelo de las ranuras frontales. Mientras la bomba está en elmodo de Parada, conecte el cable del módulo al receptáculo de control pulsátil en la bomba de rodillo.

    5.  Para la bomba de cardioplejia, conecte el cable de batería “CPG” y la línea de parada desde la base hasta el receptáculode batería y el receptáculo de la línea de parada (ART/CPG) en la bomba.

    6.  Encienda los interruptores de la bomba.7.  Conecte sólo el equipo auxiliar apropiado para el suministro eléctrico indicado en los tomacorrientes.

    Utilice el tomacorriente con la indicación de “interrumpir alarma” si desea que la energía a su equipo auxiliar seainterrumpida al momento de ser detectada una alarma por el monitor de seguridad o monitor arterial.Utilice el interruptor que indique sólo los requerimientos eléctricos si no desea que el equipo auxiliar se vea afectado polas alarmas del sistema.

    Conexión de Módulo de Pulsación

    Cable de Suministro de Energía de la Bomba

    Interruptor Automático

    Cable de Batería y Línea de Parada para Bomba Arterial

    Cable de Batería y Línea de Parada para Bomba deCardioplejia

    Conexión Auxiliar

    Interruptor Automático para Suministro de Batería a los Accesorios 

    Interruptor Automático para Suministro de Batería a laBomba 

    Conexión Auxiliar con Interrupción de Alarma 

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    23/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Instalación (Continuación)

    Utilice el interruptor de energía auxiliar para proveer de energía AC al equipo agregado.8.  Conecte los monitores.

    Enganche el collarín de anillo partido a la altura deseada y fije el brazo arriba del collarín (esto evita la separación).Deslice el módulo hacia la línea del brazo y utilice las manijas para ajustar la colocación. (Nota: si es necesario retire elmódulo, baje el cerrojo y deslice el módulo fuera del brazo).Apague el interruptor automático en el monitor de seguridad.Conecte los monitores arterial y de cardioplejia a la parte posterior del monitor de seguridad.Conecte el cable de seguridad de la parte posterior de la base al monitor de seguridad y después encienda el interruptor alimentación del monitor de seguridad.

    Lado Izquierdo Lado Derecho Parte Posterior

    Conexión de Oclusor Conexión de Lámpara Conexión de Cable de Monitor de Seguridad

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    24/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Instalación (Continuación)

    9.  Instale los postes telescópicos. Con un brazo de extensión y un poste verticde 2 pies (0,6 cm), continúe de la siguiente manera:Enganche el brazo de extensión al poste telescópico.Deslice el poste vertical de 2 pies hacia la extensión hasta que sólo 1/4 del poste esté por arriba de la extensión; ajuste la pinza del poste. Utilice estaextensión para montar el soporte y/o oclusor de un oxigenador.

    10.  Monte la lámpara en cualquier costado de la base. Enganche la placa a la base con dos tornillos; asegure la lámpara a la placa con dos tornillos. Instala pinza de bucle. Conecte el cable a la base.

     Nota: Al mover la lámpara al lado contrario de la base, usted debe desmonty volver a montar para poder quitar de golpe la placa.

    11.  Monte el oclusor en cualquier costado de la base:Apague el interruptor automático del oclusor durante la conexión.Con los pasadores posicionadores hacia arriba, atornille la placa a la parte baja de la base.Con la bisagra de la puerta hacia el frente de la base, afloje el soporte delcable hacia los pasadores posicionadores; abra la puerta e inserte el tornillode mango a través del soporte y ajuste el tornillo a la placa.Coloque el Módulo de Control del Oclusor en el soporte del cable, inserte etornillo de mango hacia arriba a través del soporte y ajústelo en el módulo dcontrol.Conecte los cables a la base y al oclusor.

     Nota: Al mover el oclusor al lado contrario de la base, usted debe desmontay volver a montar para poder quitar de golpe el soporte del cable.

    12.  Conecte el cable de comunicaciones desde el puerto RS-232 hasta sucomputadora externa antes de encender la alimentación del sistema.13.  Utilice los retenedores que vienen en el Kit de Accesorios para asegurar los

    cables y la tubería en su lugar.

    Advertencia: Opere el sistema con la puerta frontal cerrada ya que losfluidos derramados pueden dañar las conexiones.

    Módulo de Control

    Cable de Oclusor Cable deControl

    Puerta

     Al Oclusor A la Base

    Tornillos de Lámpara

    Placa

    Tornillos de Mango

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    25/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Energía e Interruptores Automáticos

    Conexión de Energía AC

    Cable e Interruptor de Alimentación del Sistema

    Conecte el cable de alimentación del sistema a un suministro eléctrico de paredapropiado de acuerdo con los requerimientos eléctricos en la placa indicadora(cerca del cable).

     Nota: Si lo desea, el cable de alimentación puede ser guiado bajo la consola yhacia fuera y del lado izquierdo. Inserte el cable dentro de la pinza en la parte d

    abajo de la consola para mantener el cable lejos del suelo.

    En algunos países las regulaciones requieren compensación potencial de tierra;en este caso, conecte los cables desde la base hasta cada una de las bombas yconecte el cable desde la red de compensación potencial hasta el contacto provisto en la base.

    Utilice el interruptor de alimentación cerca del cable para encender o apagar laalimentación del sistema. Este interruptor también sirve como un interruptorautomático para el sistema y habilita o inhabilita el retorno de batería automáticsi fue instalado. Si el sistema se apaga, deberán transcurrir 10 segundos antes dereiniciar el sistema.

    Observe que la fluctuación del voltaje AC o cortes de corriente pueden causarque las bombas repitan los diagnósticos de auto-verificación.

    Advertencia: Revise la bomba arterial cuando el sistema cambie entreenergía AC y DC o cuando el voltaje AC esté fluctuando fuera de losmárgenes de tensión especificados, ya que en raras ocasiones la bombaarterial puede repetir sus diagnósticos de auto-verificación: una bomba derodillo en el modo pulsátil puede requerir un ajuste de velocidad.

    PartePosterior

    Cable de CompensaciónPotencial de Tierra(unidades de 220-240V)

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    26/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Energía e Interruptores Automáticos (Continuación)

    Ubicación de Interruptores Automáticos Los interruptores automáticos están diseñados para limitar la corriente excesivalas bombas y a los diversos accesorios. Durante el uso normal, todos losinterruptores automáticos deberán estar encendidos. Si existe una demandaexcesiva de corriente, un interruptor automático se desconectará (el botón daráun chasquido). Espere unos segundos y después trate de reajustar (oprima el botón o suelte el interruptor). Si el interruptor automático da un chasquidonuevamente, la función que sirve estará inhabilitada hasta que el interruptor seareparado; contacte a Terumo para servicio.

    La base cuenta con interruptores para cada conexión:Conexión de encendido / apagado del sistema de alimentación de energía d pared. Nota: También cambia el retorno de potencia a encendido o apagado; si estinstalado.Conexiones de la bomba, marcadas con #1-4 o 1-5, dependiendo de su baseConexiones del equipo externo.Conexiones del monitor de seguridad, Oclusor y Lámpara.

    El módulo de batería cuenta con interruptores de 24 VDC para la alimentación  batería a las bombas y a los accesorios.

     Nota: Los interruptores de encendido / apagado en el monitor de seguridad,oclusor, y bombas también actúan como interruptores automáticos.

    Base: Cuando el interruptor automático está en ON ( Encendido), la base puedeoperar desde un suministro AC externo. Si el suministro AC no está presente y módulo de batería opcional no está instalado, el sistema automáticamentecambiará a alimentación de batería. Cuando el interruptor automático de la baseesté en OFF ( Apagado), la base no suministrará energía.

    Bomba de Rodillo: El interruptor automático de la base debe estar en ON, o bieque la bomba siempre esté sin suministro de energía. Cuando el sistema estéoperando desde un suministro AC externo, el interruptor automático de la bombsuministrar energía a la bomba cuando está en posición de ON, y apagará la bomba cuando está en posición de OFF. Si el suministro AC no está presente, yel módulo de batería opcional está instalado y conectado a la bomba, esta últimoperará en alimentación de batería sin importar la posición del interruptorautomático de la bomba.

    Interruptores Automáticos

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    27/169

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Pruebas de Arranque

    Al momento de encender por primera vez el sistema, se lleva a cabo una auto- prueba. Siempre verifique que los indicadores correctos se enciendan y que losmensajes de la bomba aparezcan sin dejar alguno de falla en la pantalla. Si losindicadores no se encienden, verifique los interruptores automáticos.

    Monitores En los monitores, todos los indicadores se encenderán durante 3 segundos;“888s” y el nivel de revisión software aparecerán en la pantalla de mensajes; ysonará la alarma.

    Opciones El LED de arranque del módulo de pulsación se encenderá.El indicador de energía AC se encenderá en el módulo de batería.El LED de comunicaciones se encenderá en la parte posterior del módulo deseguridad.

    Bombas Los siguientes mensajes aparecerán brevemente en las pantallas de la bomba.

    Bombas de Rodillo“Reajustar”, nivel de revisión software,tiempo de marcha de la bomba,“FALLA 1,2,3,4,5 y 6”, último tamaño de tubo, constante de flujoo RPM.

    Si una prueba de arranque falla, el mensaje de servicio permanecerá en la pantalla hasta que el interruptor de seleccionar se oprima. El operador deberáobservar el mensaje y después oprimir seleccionar para que la prueba continúe.Después apague el interruptor de energía de la bomba durante 10 segundos yenciéndalo nuevamente para repetir toda la prueba.; si el mensaje aparece otravez y permanece en la pantalla, contacte al Servicio de Terumo CardiovascularSystems Corp. antes de utilizar la bomba. Vea “Responder a...” en la sección de bomba para obtener una lista de mensajes, condiciones y respuestas apropiadasdel operador.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    28/169

     

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Pruebas de Arranque 

    Indicaciones: El Módulo de Batería está indicado para uso como una fuente de energía a corto plazo para las bombas arteria/ cardioplejia, monitores, oclusor, y lámpara suministrando 24 VDC a través del cable de suministro de batería.

    Contraindicaciones: Este equipo está contraindicado para uso como una fuente de energía continua. Este equipo no fuediseñado, vendido, o pretendido para uso excepto en la forma que se indica.

    Conexión, Verificación y Revisión

    Guía de Instalación

    Módulos Verificar Cables Verificar Arranque Instalar e Insertar Datos Durante un Caso

    Batería a bomba ART;a bomba CPG. Luces del indicador de bateríacargando n/a Verificar el suministro de batería cuando está en us

    Conexión de Cables Conecte los cables del suministro de batería desde la base hasta las bombasarterial y de cardioplejia.

    Cables de Batería de la Base a las Bombas

    Bomba Arterial Bomba de Cardioplejia

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    29/169

     

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Conexión, Verificación y Revisión (Continuación) 

    Verificar Uso de Energía AC Después de que el sistema haya completado sus pruebas de arranque, verifiquelos indicadores de batería mientras esté utilizando energía AC.

      El indicador de batería cargando deberá encenderse en color verde paraindicar que el sistema está operando desde la fuente de energía de pared yque el cargador de la batería está funcionando.

      Ambos indicadores de energía DC deberán estar apagados ya que elsuministro de batería no está siendo utilizado.

      Los tres indicadores de suministro de batería deberán estar apagados ya queel suministro de batería no está en uso.

    Controles de Batería

    Verificar Tiempo Disponible de Batería

    Cuando el sistema comienza a operar con suministro de energía de batería,ambos indicadores de suministro de energía DC se encenderán, los indicadoresde suministro de batería se encenderán en color verde, amarillo o rojo, y sonarácada dos minutos un tono audible corto.

    Es importante que esté consciente de que los indicadores de suministro deenergía representan una indicación relativa del tiempo disponible de operación para uso con energía de batería; este tiempo varía con la edad de la batería, y suuso, ya sea que tanto la bomba arterial como de cardioplejia estén recibiendo

    Indicadores de Suministro de Energía:Indicador de B. CargadaIndicador de B. Cargada ParcialmenteIndicador de B. Descargada

    Indicadores de Energía DC

    Indicador de BateríaCargando

    Interruptores Automáticos

    Advertencia: Si una batería cargada parcialmente es utilizada, puedehaber menos de 25 minutos de energía de batería disponible cuando seestán operando dos bombas o se está utilizando el modo pulsátil, O puedehaber menos de 40 minutos de energía de batería disponible cuando se estáoperando una bomba en el modo continuo.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    30/169

    energía DC o que la bomba arterial esté siendo utilizada en el modo continuo o pulsátil.

    Conociendo Su Sistema Modular 

    Conexión, Verificación y Revisión (Continuación) 

    Verde indica que la batería está cargada.Amarillo indica que la energía de la batería se está acabando.Rojo indica que la batería está descargada.

     Nota: Si es necesario, disminuya el número de equipos que dependan de la batería para prolongar así el suministro colocando la bomba de cardioplejiaen el modo de Parada y apagando la lámpara; deje los monitores deseguridad encendidos.

    Los interruptores automáticos DC protegen a la batería de una demanda excesivde corriente por una bomba o accesorio descompuesto; el botón del interruptorautomático se disparará (dará un chasquido) y el indicador se apagará. Trate dereajustarlo oprimiendo el botón nuevamente. Si el interruptor se dispara otra veeste suministro de energía DC ya no estará disponible; contacte al servicio deSarns.

    Para recargar las baterías, deje el cable conectado al suministro de energía de pared y el interruptor de energía del sistema encendido; el indicador de cargand batería deberá permanecerá encendido. Recargar una batería completamentedescargada toma un mínimo de 24 horas.

    Atención: No almacene el sistema con un interruptor de energía encendido y elcable eléctrico desenchufado ya que la energía de la batería se descargará.

    Advertencia: Verifique cuidadosamente los indicadores de la batería.Cuando los indicadores amarillo y rojo del suministro de energía se

    enciendan al mismo tiempo, indicará que sólo quedan algunos minutos deenergía de batería; utilice una fuente de batería alterna, fuente de energíaAC, o un método manual para proveer de energía a la bomba. 

    Advertencia: Apague la energía del sistema antes de la inspección,limpieza, preparación para uso, o almacenamiento para poder apagar tantola energía de la batería como la de la pared.

    Precauciones: No almacene baterías descargadas ya que se dañarán.

    Reemplace las baterías cada dos años O cuando éstas no puedan cargarse por completo en un periodo de 30 horas O bien cuando las bateríascompletamente cargadas no suministren energía a la bomba arterial(operando en modo continuo), monitores, oclusor y lámpara durante 40minutos.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    31/169

     

    BOMBA DE RODILLO

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    32/169

     Bomba de Rodillo

    Indicaciones: La bomba de rodillo, cuando es empleada por un perfusionista calificado quien cuenta con experiencia en laoperación del equipo Sarns o similar, está indicada para uso sólo en circulación extracorpórea de sangre para perfusiónarterial, perfusión regional, y procedimientos de bypass cardiopulmonar.

    Contraindicaciones: Este equipo no fue diseñado, vendido, o pretendido para uso excepto como se indica.

    El modo de avanzar inicia el movimiento del fluido en la misma direcciónque las flechas en las pinzas del tubo de la bomba.

    Una velocidad de circulación calculada estará disponible cuando se utilicentuberías ya sea estándares o no estándares.

    Los mensajes aparecerán en la pantalla durante el uso.

    Las bombas pueden conectarse de tal manera que la detección de aire, nive bajo de sangre, o presiones altas detengan la bomba arterial y / o decardioplejia.

    El dispositivo del rodillo sólo girará cuando la cubierta de seguridad estécerrada.

    Las bombas pueden ser detenidas sólo por los monitores de seguridad, arterial ode cardioplejia si:  la línea de paro arterial está conectada desde la base hasta la bomba arterial  la línea de paro de cardioplejia está conectada desde la base hasta la bomba

    de cardioplejia.

    Guía de Instalación

    Módulos Verificar Cables Verificar Arranque Instalar e Insertar Datos Durante un CasoBomba de Rodillo energía desde la base.

    línea de paro ART;línea de paro CPG.

    cable de batería, siaplica.

    sin “Fallas”; se mantieneasí antes de tamaño detubería, constante de flujoo RPM;

    los indicadores LEDs de paro y manual se

    instalar tubería.

    cambiar constante de flujo,si es necesario.

    ajustar oclusión y anillo;verificar manivela.

    responder amensajes

    Advertencia: Este equipo está calificado sólo para duraciones apropiadas para procedimientos de bypass cardiopulmonar. No está calificado, segúnestudios in-vitro, in-vivo o clínicos, para uso a largo plazo como puente para transplante o recuperación pendiente del corazón natural.

    Características Especiales

    Conexión Apropiada

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    33/169

    encienden; el flujo semuestra en blanco.

    verificar los modos deavanzar, parar, regresar.

    Bomba de Rodillo

    Parámetros de Operación

    Requerimientos de TuberíaTipo Tubería de cloruro de polivinilo flexible (PVC) u otro grado médico que esté

    correctamente indicado por el fabricante de la tubería para uso en bombas derodillo.

    Tamaño Máximo diámetro exterior de 3/4 de pulgada (19,0 mm).Margen de espesor de pared de 1/16-3/32 de pulgada (1,6-2,4 mm)

    Requerimientos de Energía Eléctrica

    Bombas de 115 V Bombas de 220-240 Bombas de 100 V

    Voltaje

    Frecuencia:

    Protección del Interruptor Automático:

    Capacidad nominal de corrientecompletamente cargada*:

    Continuo

    Pulsátil

    Bomba de Rodillo**

    103.5-126.5 V~(115 V, nominal)

    50/60 Hz

    2.5 amperes

    1.4 amperes

    0.9 amperes (1.4 A Pico)

    16402 (98-0702-0647-3)

    220-240 V, nominal

    50 Hz

    1.25 amperes

    0.7 amperes

    0.5 amperes (0.7 A Pico)

    16407 (98-0702-0648-1)

    90-110 V~(100 V, nominal)

    50/60 Hz

    2.5 amperes

    1.6 amperes

    1 ampere (1.4 A Pico)

    16411 (98-0702-0646-5

     Notas: * Una bomba completamente cargada se define como un equipo ocluidcorrectamente con una tubería de 1/2 pulgada de diámetro, bombeandoagua a temperatura ambiente y 250 RPM.** Los números de catálogos son de 5 dígitos; los números de I.D.Terumo son de 11 dígitos.

    Rendimiento de la BombaCorriente de Fuga:

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    34/169

     Modos Flujo continuo o flujo asincrónico, pulsátil.

    Bomba de Rodillo

    Controles y Pantallas

    Oprima simultáneamente ambos interruptores de Avanzar para activa la bombaen sentido contrario al de las manecillas del reloj y mueva el fluido en la mismadirección que las flechas en las pinzas del tubo de la bomba (el indicador verdese encenderá).

    Oprima STOP (Parar) para detener la bomba (el indicador verde se encenderá yla pantalla de velocidad de circulación estará en blanco).

    Oprima simultáneamente ambos interruptores de Regresar y manténgalo asídurante 4 segundos para activar la bomba en sentido de las manecillas del reloj mueva el fluido en dirección contraria al de las flechas en las pinzas del tubo dela bomba. El indicador amarillo centellará durante los primeros 4 segundos ydespués se iniciará el modo de regresar.

    Utilice la perilla de Velocidad de Circulación para ajustar la velocidad de la bomba; gire la perilla en sentido de las manecillas del reloj para incrementar lavelocidad y en sentido contrario al de las manecillas del reloj para disminuirla.Utilice siempre el interruptor de parada para detener la bomba; esto evita queaccidentalmente usted gire la perilla de velocidad de circulación y haga iniciar l bomba.

    Utilice la pantalla de Velocidad de Circulación para ver el flujo calculado enlitros por minuto, o la velocidad de la bomba en RPM. Nota: El flujo calculado

    Precaución: Utilice sólo los dedos para tocar y activar los controles. Noutilice ningún instrumento filoso en la bomba o en los controles delmonitor ya que esto puede dañar el equipo.

    Perilla de Vel. deCirculación yPantalla

    Avanzar

    Regresar

    Interruptor de Control Manual

    Área deMensajes eInterruptor deSelección

    Interruptoresde Aumentar/ Disminuir

    Control deComputadora

    Advertencia: Tenga cuidado cuando la bomba de rodillo esté en reversaya que puede drenarse aire a la línea de la sangre.

    Advertencia: Siempre tenga la perilla de velocidad de circulación en ceroantes de iniciar la bomba de rodillo para permitir que el operador tenga untiempo de respuesta durante la aceleración de la bomba.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    35/169

    está basado en la velocidad de la bomba y las selecciones de constantes de flujoEsta pantalla estará en blanco cuando el equipo esté en el modo de Parada.

    Utilice el modo de Selección para observar los mensajes en la pantalla y ubicarlas constantes de flujo o RPM.

    Bomba de Rodillo

    Controles y Pantallas (Continuación)Utilice el área de Mensajes para seleccionar la constante de flujo, vea losmensajes durante el uso, y verifique su selección en la pantalla de velocidad decirculación (L/min o RPM). Los mensajes de alarma serán la principal prioridady reemplazarán cualquier otra información. Para flujo pulsátil, los mensajes derampa también estarán disponibles.

    Oprima los interruptores de las flechas de aumentar / disminuir para ajustar laconstante de flujo en caso de tubería de tamaño no estándar.

    Con el Módulo de Pulsación instalado, utilice los interruptores de lacomputadora o de control manual en la bomba arterial para cambiar entre flujo pulsátil y continuo. Sin un Módulo de Pulsación, utilice siempre el controlmanual para operar su bomba.

    Encienda simultáneamente los interruptores del Control de Computadora parahabilitar el flujo pulsátil para la bomba arterial (el indicador verde se encenderáEstos interruptores sólo funcionan una vez que la bomba es activada en el modode avanzar o regresar.

    Oprima el interruptor de Control Manual para detener la bomba y finalizar elcontrol de la computadora de la bomba (el indicador verde se encenderá). NotaMantenga sus bombas en modo manual a menos que esté utilizando flujo pulsát para la bomba arterial.

    Advertencia: Ajuste siempre la velocidad de la bomba de rodillo cuando delmodo pulsátil regrese a flujo continuo pues el ajuste anterior de la perilla develocidad probablemente sea muy alto.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    36/169

     

    Bomba de Rodillo

    Controles y Pantallas (Continuación)

    Conexiones Durante la instalación, conecte el cable eléctrico apropiado (numerados del 1-45) desde la base hasta la entrada AC en la bomba.

    Para la bomba arterial, conecte el cable de batería “ART” y la línea de paradadesde la base hasta el receptáculo de la batería y el receptáculo de la línea de parada (ART/CPG) en la bomba.

    Con un módulo de pulsación, conecte el cable de control pulsátil a la bomba.

    Para la bom ba de cardioplejia, conecte el cable de batería “CPG” y la línea de parada desde la base hasta el receptáculo de batería y receptáculo de la línea de parada (ART/CPG) en la bomba.

    Encienda la energía de la bomba. Utilice el interruptor de energía del sistema enla base para encender o apagar el sistema.

    Filtro Observe que el filtro de aire, ubicado arriba del interruptor de encendido /apagado, se desliza hacia afuera para lograr en forma cómoda su reemplazo.

    Preparación y Uso

    Filtro de Aire

    Interruptor de Energía dela Bomba

    Energía AC

    Conexión deControl Pulsáti

    Conexión deLínea de Parada

    Conexión de Batería

    Bomba Arterial Bomba de Cardioplejia

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    37/169

    Conexión de Líneas de Parada

    Conexión de Cables Si las líneas de parada están correctamente conectadas, las bombas sólo podrándetenerse a través de los monitores de seguridad, arterial o de cardioplejia.

    Conecte la línea de parada arterial desde la base hasta la parte frontal de la bomba arterial.Conecte la línea de parada de cardioplejia desde la base hasta la parte frontde la bomba de cardioplejia.

    Bomba de RodilloVerificación de Prueba de Arranque Al momento de encender por primera vez el sistema, se lleva a cabo una auto-

     prueba y la siguiente información aparecerá en la pantalla de mensajes.

    “Reajustar”(aparece brevemente), nivel de revisión software,tiempo de marcha de la bomba,mensajes de servicio: FALLA 1,2,3,4,5 y 6, y,último tamaño de tubo o constante de flujo ingresada, o RPM

    Si una prueba de arranque falla, un mensaje de servicio permanecerá en la pantalla:

    Observe el mensaje y después oprima seleccionar para que la pruebacontinúe.Apague el interruptor de energía de la bomba durante 10 segundos y vuelvaa encenderlo para repetir la prueba completa; si el mensaje aparece

    nuevamente y permanece en la pantalla, contacte al Servicio de Terumoantes de utilizar la bomba.

    Debe ingresarse la constante de flujo correcta para que la velocidad decirculación sea calculada adecuadamente.Para tamaños estándares de tubería, seleccione la constante de flujo con base enel diámetro interior de la tubería o de la doble proporción de la tubería indicadaabajo. 

    Coloque la bomba en el modo de parada.

    Selección de Constante de Flujo

    Para Tamaños Estándares de Tubo

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    38/169

      Oprima seleccionar hasta que se muestre la información de la constante deflujo.Active la bomba en avanzar o regresar para ingresar las selecciones.

     Nota: Estas constantes de flujo se derivaron experimentalmente a unatemperatura ambiente de entre 20-40°C. Para lograr una mayor precisión, laconstante de flujo debe derivarse experimentalmente a la temperatura exacta quse va a utilizar, como en el caso de la administración de cardioplejia hipotérmic

    D.I. de Tubería oProporción

    Constante de Flujo(ml / revolución) Valor F

    1/4 de pulgada3/8 de pulgada1/2 de pulgada5/8 de pulgada6 mm8 mm10 mm12 mmS4:1S2:1S1:1

    12,725,941,960,811,920,028,041,615,518,025,4

    127259419608119200288416155180254

     Nota: Las dobles proporciones de tubería son para tubos con los siguientesdiámetros interiores:Proporción S4:1 para líneas dobles con D.I. de 1/4 pulgada (6,3 mm) y 1/8 de pulgada (3,2 mm);Proporción S2:1 para líneas dobles con D.I. de 1/4 pulgada (6,3 mm) y .18 pulgadas(4,5 mm);Proporción S1:1 para líneas dobles con D.I. de 1/4 pulgada (6,3 mm) y 1/4 de pulgada (6,3 mm).

    Bomba de RodilloSelección de Constante de Flujo (Continuación)

    Para tamaños no estándares de tubería, seleccione el valor F. Después utilice laflechas de incrementar / disminuir para ajustar el valor F hasta que muestre laconstante de flujo x 10. Proporción: 1-650.

     Nota: Para determinar el valor F para un tamaño de tubería no estándar, ajuste l pantalla de velocidad de circulación para mostrar la velocidad en RPM yestabilice el flujo a través de un circuito de agua con la velocidad de la bombaarriba de 30 RPM y el agua cerca de la temperatura de administración pretendida. Mida la salida durante un periodo establecido y después divida elvalor recolectado (milímetro) entre el tiempo transcurrido (minutos) paradeterminar la velocidad de circulación. Divida esta velocidad de circulación entla velocidad (RPM) para obtener la constante de flujo. Repita estos pasos varias

    veces, promediando los resultados; multiplique por diez para obtener el valor FPara operar la bomba con la velocidad mostrada constantemente en RPM en la pantalla de velocidad de circulación, seleccione RPM con la bomba en el modode Parada; después active la bomba.Para mostrar temporalmente RPM en lugar de velocidad de circulación oprima interruptor de seleccionar con la bomba de rodillo en movimiento.

    Advertencia: La tubería pretendida para perfusión no debe estar invertidaen el cabezal de la bomba ya que el aire puede drenarse hacia las líneas deltubo.Ajuste la bomba en el modo de Parada durante la instalación de la tuberíaya que el inicio accidental de la bomba podría lesionar al operador y dañar

    la tubería o la bomba.Utilice sólo la tubería especificada para este sistema (vea Parámetros de

    Para Tamaños No Estándares de Tubería

    Presentación en RPM

    Instalación de Tubería

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    39/169

     

    Coloque la bomba en el modo de Parada, levante la cubierta de seguridad de la bomba y abra las piezas de la pinza del tubo.Verifique que las piezas de la pinza del tubo, montadas en los ensambles, seanlas especificadas para el diámetro exterior (D.E.) de la tubería pretendida.Si es necesario, seleccione el tamaño adecuado del Kit de Accesorios yreemplace las piezas de la pinza de la siguiente manera:

    Abra el ensamble de la pinza del tubo. Retire cualquier ensamble tomando sección montada y deslizándola hacia fuera del cabezal de la bomba. Nota: Los ensambles de la pinza del tubo tienen un seguro para ajustar elensamble en el cabezal de la bomba. El ensamble debe estar abierto duranteel reemplazo para poder retirar este seguro. Si el seguro no se quita, noutilice la fuerza para retirar el ensamble; llame al Servicio de Terumo o a sudistribuidor autorizado.Retire los tornillos de cada pieza; reemplace las piezas y asegúrelas contornillos. Utilice sólo estos tornillos especificados, obteniendo losreemplazos del Kit de Accesorios.Deslice el ensamble nuevamente hacia el cabezal de la bomba,manteniéndolo abierto.

    Bomba de Rodillo

    Instalación de Tubería (Continuación)

    Succión o Perfusión Determine si la bomba será utilizada para succión o perfusión. Con la bomba enFORWARD (Avanzar), el flujo sigue la dirección de las flechas en las piezas dla pinza del tubo.

    Para perfusión, instale la tubería con la cánula en la parte de salida delcabezal de la bomba cuando ésta opere en FORWARD.Para succión, instale la tubería con la punta de succión en la parte de entraddel cabezal de la bomba cuando ésta opere en FORWARD.

    Insertar Tubería Gire la perilla de ajuste de oclusión en el sentido de la manecillas del reloj hastaque el espacio entre el canal de la bomba y de los rodillos admitan la tubería.Coloque la sección de la bomba de la tubería por arriba del cabezal de la bomba para que siga la curva del canal. Coloque la tubería en la entrada y cierre la pinza. Alimente la tubería entre los rodillos guía mientras gira la bombamanualmente o con la manivela. Coloque la tubería en la entrada.

    Ajuste la tubería en el cabezal de la bomba para que haya una pequeñaseparación de 1/16-1/8 de pulgada (1,6-2,4 mm) entre la tubería y el canal de la bomba. Cierre la pinza de salida.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    40/169

    Verifique que la tubería se encuentre fija tratando de jalarla suavemente. Observque la tubería no esté torcida dentro del cabezal de la bomba, y que se ajuste enforma correcta al canal.

    Ajuste la oclusión antes de cada uso, de preferencia con la tubería real que va autilizar, ya que la oclusión apropiada variará con cada sección de la tubería. Gir

    varias veces los rodillos alrededor del canal pues el tubo se ocluirá en formadiferente después de ser comprimido. El ajuste inadecuado de la oclusión puedeafectar la duración del tubo, hemólisis, y la velocidad de circulación.

    Gire la perilla de ajuste de oclusión en el sentido contrario al de las manecillasdel reloj hasta que el tubo sea comprimido contra el canal de la bomba. Coloqu

    el extremo de la entrada de la tubería en un contenedor de solución de cebadocristaloide. Sostenga el extremo de la salida verticalmente por arriba del cabezade la bomba. Utilizando la manivela, bombee al tubo una columna de 40 pulgadas (1,0 m) de solución.

    Bomba de Rodillo

    Ajuste de Oclusión (Continuación)Con un rodillo ocluyendo la tubería, gire la perilla de oclusión en el sentido delas manecillas del reloj, permitiendo que el nivel de la solución caiga. Mientras nivel baja, ajuste la perilla de oclusión girándola en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj hasta que la velocidad de caída se aproxime a 1 pulgada (2,cm) por minuto.

    Si la perilla se gira hasta que la velocidad de caída sea menor que alrededorde 1 pulgada (2,5 cm) por minuto, reajuste la oclusión repitiendo los pasosanteriores. NO aleje los rodillos simplemente retrocediéndolos del canal dela bomba.

    Si la velocidad de caída es más rápida que alrededor de 1 pulgada (2,5 cm) por minuto, gire la perilla de oclusión en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj hasta que la velocidad sea de aproximadamente 1 pulgada (2,5 cm) por minuto.

    Mueva el rodillo en varias posiciones a lo largo de la estructura de la bomba,deteniéndolo en incrementos de 45°. Verifique la velocidad de caída dentro del

    Advertencia: La oclusión debe ser ajustada moviendo los rodillos hacia elcanal de la bomba para poder empezar cualquier función en el mecanismo. No ajuste la oclusión moviendo los rodillos lejos del canal ya que puedeocurrir una oclusión insuficiente.

    Ajuste de Oclusión

    Velocidad de Caída =1 pulgada (2,5 cm) / min

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    41/169

    tubo en cada posición. Haga esto para ambos rodillos. La posición del rodillo qu permita la velocidad de caída más baja deberá ser utilizada para ajustar laoclusión.

    Si la velocidad de caída es significativamente diferente para rodillo que para elotro en la misma posición a lo largo del canal de la bomba, el ensamble delrodillo puede necesitar un ajuste. Verifique lo anterior comparando la velocidad

    de caída para ambos rodillos en diversas posiciones a lo largo del canal. Si unrodillo permite en forma consistente una velocidad de caída de 7 pulgadas porminuto o más mientras que el otro rodillo, en la misma posición, mantiene lavelocidad de caída a 1 pulgada por minuto, haga que el ensamble del rodillo seaverificado por el Servicio de Terumo Cardiovascular Systems Corp.

    Ajuste el anillo de referencia de oclusión para marcar el parámetro de laoclusión; esto le permitirá regresar al mismo parámetro que necesitará para vario liberar la oclusión durante un caso.

    Afloje los cuatro tornillos que sostienen el anillo.Gire el anillo hasta que la escala apropiada para el espesor de pared de latubería utilizada (1/16 de pulgada o 3/32 de pulgada) esté centrada en form

    contraria al indicador de referencia y después ajuste los tornillos.

    Bomba de Rodillo

    Respuesta a Mensajes

    Nivel Prioritario deCondición Mensaje Mostrado Condición Respuesta del Operador

    Condición de alarmapara bomba arterial.

    OVRSPD 1,2,3(Velocidad Excesiva)

    Una detección de velocidad excesiva hadetenido la bomba.

    Detener la bomba de cardioplejia, si esnecesario.

    Descontinuar el uso de la bomba; utilizaotra bomba hasta que la anterior seacorregida por Terumo CardiovascularSystems Corp.

    Condición de alarma

    para bomba arterial.

    PUMP JAM

    (Obstrucción enBomba)

    Un canal obstruido o una oclusión

    excesiva han detenido la bomba.

    Detener la bomba de cardioplejia, si es

    necesario.

    Limpiar el canal de la bomba o retirar laoclusión, iniciar la bomba y proceder amenos que se repita la alarma.

    Si una obstrucción de la bomba ocurrenuevamente, utilizar otra bomba hastaque la anterior sea corregidaapropiadamente por TerumoCardiovascular Systems Corp.

    Advertencia: No mueva la perilla de ajuste de oclusión cuando estéajustando el anillo de referencia o el parámetro de oclusión cambiará. Si la perilla se mueve, la oclusión deberá ser reajustada.

    Verificar Velocidad en Cada Posición

    Marque el Parámetro

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    42/169

    Condición BELT SLIP(Deslizamiento deCinturón)

    Existe una condición de deslizamiento decinturón.

    Detener e iniciar la bomba.

    Si el deslizamiento del cinturón ocurrenuevamente, utilizar otra bomba hastaque la anterior sea corregidaapropiadamente por TerumoCardiovascular Systems Corp.

    Servicio 999 La velocidad de circulación de la bombaestá en superposición de gamas.

    Corregir la condición de superposición dgamas. Si el problema continua, utilizaruna bomba alternativa para proceder; lomás pronto posible, contactar al Serviciode Terumo Cardiovascular Systems Cor

    Servicio “Reset” (Reajustar ) semantiene en la pantalla.

    Existe un problema con la computadorade la bomba.

    Utilizar otra bomba hasta que la anteriorsea corregida por Terumo CardiovasculSystems Corp.

    Servicio FAIL (Falla) 1 o 2permanece en lapantalla.

    La computadora de la bomba no esconfiable y ha sido inhabilitada. Laspantallas y el modo pulsátil no estarándisponibles pero las funciones de avanzary regresar aún lo están.

    La computadora está repitiendo la pruebde arranque.

    Si el mensaje desapareceautomáticamente, verificar la condición

    flujo.Si el mensaje continua mostrándose,apagar la bomba durante 10 segundos, después volver a encenderla.

    Si el mensaje aparece nuevamente ycontinúa en la pantalla, utilizar otrabomba hasta que la anterior seacorregida por Terumo CardiovascularSystems Corp.

    Servicio FAIL (Falla) 3 (No aplicable para bombas de rodillo).

    Servicio FAIL (Falla) 4permanece en lapantalla.

    La computadora no puede retener losparámetros previos para el tamaño detubería o constante de flujo. El operadordebe ingresar estos datos.

    Servicio FAIL(Falla) 5permanece en lapantalla.

    El modo de parada puede no detener labomba.

    Servicio FAIL (Falla) 6permanece en lapantalla.

    Las características de seguridad paracorriente y velocidad excesivas no puedendetener la bomba.

    Bomba de RodilloRespuesta a Mensajes

    Uso de Manivela Si es Necesario Mantenga una manivela fácilmente accesible; por ejemplo, colgando de unsoporte de la lámpara. Guarde la otra manivela dentro de la puerta frontal.

    Utilice la manivela que no gira en reversa ya que será necesaria para girar elensamble del rodillo en forma manual. Quite la tapa de plástico del centro de la

    Advertencias: Cuando gire el ensamble del rodillo manualmente,siempre hágalo hacia delante (en sentido contrario al de las manecillasdel reloj). El arranque en reversa podría drenar aire hacia la línea desangre bombeándolo al paciente y provocando riesgo de muerte o daño

    severo al cuerpo.

    Cuando arranque manualmente el rodillo debido a una pérdida deenergía, los sistemas de seguridad no funcionarán; verifique muy decerca el nivel de aire y del reservorio.

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    43/169

     perilla de Ajuste de Oclusión. Inserte y coloque la manivela en la abertura. Girela bomba en sentido contrario al de las manecillas del reloj cuando sea necesari

     Nota: Usted deberá detener el arranque con la manivela de manera momentánea para poder reiniciar la bomba; el arranque con manivela simula una condición dvelocidad excesiva.

    Módulo Pulsátil

    Indicaciones: El módulo pulsátil está indicado para uso con la bomba arterial para producir un flujo pulsátil asincrónico deacuerdo con los parámetros establecidos por el operador.

    Contraindicaciones: Este equipo no fue diseñado, vendido, o pretendido para uso excepto en la forma que se indica.

    Conexión, Guía de Instalación y Parámetros de Operación

    Conexión Verifique que el cable del módulo pulsátil esté conectado al receptáculo decontrol pulsátil en la parte frontal de la bomba de rodillo.

     Nota: Para montar el módulo pulsátil, vea Conexiones de Instalación en lasección “Conociendo Su Sistema Modular”. 

    Bomba de Rodillo

    Conexión, Guía de Instalación y Parámetros de Operación (Continuación)

    Guía de Instalación

    Módulos Verificar Cables Verificar Arranque Instalar e Insertar Datos Durante un CasoMódulo Pulsátilpara Bomba de

    Rodillo

    control pulsátil a bomba de rodillo.

    el indicador LED seenciende.

    establecer nueva velocidad,ancho, y línea base.

    oprimir el control dla computadora y

    ajustar velocidad amomento de cambilos modos.

    Parámetros de Operación Parámetro de base: 0-100% de ancho de pulso.

    Velocidad: 30-150 latidos por minuto.

    Longitud de pulsación: 10-100% de longitud de pulsación.

    Precaución: Apague el interruptor automático de la bomba de rodillocuando conecte (o desconecte) el módulo pulsátil.

    Conexión del Módulo Pulsátil

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    44/169

     Inicio de Flujo Pulsátil

    Relación del Control

     Ilustración del Monitor en la Sala de Operación

    Cuando utilice flujo pulsátil durante un caso, verifique la forma de onda del

     paciente en el monitor de la sala de operación. Este dibujo ilustra la forma en qula bomba arterial varía con el tiempo para producir un flujo pulsátil asincrónicoUn periodo de alta velocidad está determinado por el parámetro de longitudde tiempo y el parámetro de velocidad de la perilla de velocidad decirculaciónUn periodo de baja velocidad está determinado por el parámetro develocidad de línea base y mantenido para el resto del ciclo de la bomba.

    Verificación de Arranque Verifique que el LED del modo pulsátil se encienda en color verde, indicandoque el arranque está terminado y que el modo pulsátil está disponible.

    Bomba de Rodillo

    Inicio de Flujo Pulsátil (Continuación)

    Ajuste de Parámetros para Modo Pulsátil

     Ajuste de Controles del Modo Pulsátil

    Utilizando las perillas en el módulo pulsátil, ajuste la línea base, velocidad yancho.

    Ajuste la perilla de Velocidad para determinar cuántos ciclos de la bombaocurrirán por minuto. Una velocidad de 60 BPM resultará en un ciclo de la

    EKG

    Presión sanguínea para flujo continuo

    o

    Presión sanguínea para flujo pulsátil

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    45/169

     bomba por segundo. Cada ciclo de la bomba consta de un periodo de altavelocidad y un periodo de baja velocidad.

    Ajuste la perilla de Ancho para determinar cuánto tiempo correrá la bombaen la velocidad alta establecida por la perilla de velocidad de circulación enla bomba arterial. El tiempo está establecido como una proporción (%) de uciclo de la bomba.

    Ajuste la perilla de Línea Base para determinar la velocidad baja mantenida para el resto del ciclo de la bomba; la línea base establece la velocidad bajacomo una proporción (%) de la velocidad alta (establecida por la perilla develocidad de circulación).

    Inicio de Modo Pulsátil No encienda el control de la computadora para la bomba arterial hasta que la perfusión se haya estabilizando utilizando un flujo continuo y que se hayadeterminado un flujo medio.

    Cuando esté listo, oprima los interruptores del Control de la Computadora en la bomba arterial para iniciar el bombeo pulsátil.

     Rampa durante el Modo Pulsátil

    Bomba de Rodillo

    Inicio de Flujo Pulsátil (Continuación)

    Observe la disminución del porcentaje de línea base en la pantalla demensajes de la bomba y la presión arterial en el monitor de la sala deoperación.

    Cuando el bombeo pulsátil está iniciado, la velocidad de línea basedisminuye de 100% al porcentaje seleccionado a una velocidad del 5% por

    ciclo de la bomba. Esta disminución de porcentaje se mostrará en la pantallde mensajes de la bomba como un % de Rampa hasta que se obtenga laselección.

    A medida que la velocidad de línea base baje, incremente la velocidad de la bomba (perilla) para mantener la velocidad de circulación deseada.

     Nota: Cuando inspeccione el pico de pulso arterial del paciente, la presión pico máxima se logra en la salida de la bomba; esta pulsación de presión seamortiguado por los componentes de la perfusión, tales como una línea

    Observar y Ajustar Velocidad

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    46/169

    arterial larga, una cánula arterial constrictiva, y la colocación deoxigenadores de membrana y filtro en la línea arterial.

    1.  Sin detener la bomba, incremente la velocidad de línea base a 100% ydisminuya la velocidad de la bomba (perilla) para mantener el mismo flujo promedio, o

    2.  Detenga la bomba oprimiendo el Control Manual o STOP (Parada), gire la perilla de velocidad de circulación a cero, reinicie la bomba inmediatamenty ajuste la velocidad de la bomba (perilla).

    MONITOR DE SEGURIDAD

    Advertencias: Siempre gire la perilla de velocidad de circulación a ceroantes de iniciar la bomba de rodillo para permitir que el operador tenga untiempo de respuesta durante la aceleración de la bomba.

    Siempre ajuste la velocidad de la bomba cuando de modo pulsátil regrese aflujo continuo ya que el parámetro anterior de la perilla de velocidad probablemente sea muy alto.

    Dos Formas para Regresar a FlujoContinuo

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    47/169

     

    Uso del Monitor de SeguridadIndicaciones

    La Detección de Aire en el monitor de seguridad está indicada para detectar burbujas de aire grandes en la línea arterial  para detener las bombas arterial y de cardioplejia.La Detección de Nivel en el monitor de seguridad está indicada para advertir cuando el nivel de sangre en el reservorioalcanza el límite establecido por el operador, y para detener las bombas arterial y de cardioplejia.

    Contraindicaciones: Este equipo no fue diseñado, vendido, o pretendido para uso excepto en la forma que se indica.

    Características Especiales La detección siempre está funciona pero debe encenderse la capacidad la alarma (con característicaespeciales) para poder detener la bomba.Cuando está APAGADO, lascondiciones son registradasencendiéndose sólo 1/8 de la barraindicadora.Siempre REAJUSTE antes deencender la detección para poder

     borrar cualquier alarma anterior.Cuando la barra indicadora ya no seencienda, usted habrá borrado las

  • 8/16/2019 Manual Operación Maquina Circulacion Extracorporea Sistema8000

    48/169

     

    Ve la sección de Instalación y Accesorios para obtener una lista e ilustración de los accesorios de detección de aire y nivel.

    Uso del Monitor de SeguridadConexión Apropiada

    La detección no funcionará si:   el cable de seguridad está conectado desde la base hasta el monitor.

     Alarma

    Reajustar

    Encendido

     Apagado 

     Alerta

     Alarma

    Reajustar

    Encendido

     Apagado 

    Advertencias: La Detección de Nivel y la Detección de Aire deben instalarse adecuadamente y ENCENDERSE yaque el AIRE NO DETECTADO en la línea puede causar que émbolos gaseosos sean bombeados al paciente, provocando riesgo de muerte o daño severo en el cuerpo. El rendimiento de la detección de nivel y de aire debeverificarse antes de cada uso. Si la Detección de Aire se apaga, una constante verificación se requerirá para reducir el

    riesgo de embolismo aéreo en la línea.Evite detener en forma no intencional las bombas arterial y de cardioplejia resolviendo alguna condición de aire o nivelhasta que la luz roja de la barra esté completamente apagada y no oprima RESET ( Reajustar ) antes de ENCENDER losinterruptores de aire y nivel.Siempre ponga la perilla de velocidad de circulación en cero antes de iniciar la bomba. El parámetro anterior develocidad puede ser muy alto para el flujo continuo, en particular si se utilizó previamente el modo pulsátil.Cuando utilice una manivela debido a pérdida de energía, los sistemas de seguridad dejarán de operar; verifique muyde cerca el nivel de aire y del reservorio.

    Precauciones: Apague el interruptor automático del sistema de seguridadcuando conecte (o desconecte) el módulo de seguridad a la base u otrosmódulos al monitor de seguridad para evitar dañar el equipo.Utilice sólo los dedos para oprimir y activar los contr