manual del usuario sai 20 - 40 kva, 230/400 v 50/60 hz de salida

58
Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida (entrada/salida trifásica)

Upload: truongkhanh

Post on 13-Feb-2017

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

Manualdelusuario SAI20-40kVA, 230/400V50/60Hzdesalida (entrada/salidatrifásica)

Page 2: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

©2006 Eaton Corporation El contenido de este manual está sujeto a copyright del editor y no puede ser reproducido (ni siquiera en extractos) sin autorización. Se han tomado todas las precauciones para asegurar la exactitud de la información contenida en este manual, pero no se puede aceptar responsabilidad alguna por los errores u omisiones que pueda contener. Reservado el derecho de efectuar modificaciones del diseño.

Page 3: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

ManualdelusuarioSAI20-40kVA,230/400V50/60Hzdesalida (entrada/salidatrifásica)

1025358 revisión D

1. Instrucciones de seguridad ....................................................................................................................................................... 5

Destinatarios .................................................................................................................................................................................. 5Marcado CE ................................................................................................................................................................................... 5Precauciones del usuario ............................................................................................................................................................ 6Entorno ............................................................................................................................................................................................ 6Consultas ........................................................................................................................................................................................ 6

2. Introducción .................................................................................................................................................................................. 7

Descripción del sistema .............................................................................................................................................................. 7Característica: Tecnología Active-Front .................................................................................................................................. 7Característica: gestión avanzada de baterías (ABM)™ ........................................................................................................ 8Característica: tecnología Hot Sync® ....................................................................................................................................... 8Configuración básica del sistema ............................................................................................................................................. 9

3. Instalación mecánica .................................................................................................................................................................. 10

Inspección en el momento de la entrega ................................................................................................................................. 10Desembalaje e inspección visual .............................................................................................................................................. 10

4. Planificación previa a la instalación........................................................................................................................................ 12

5. Instalación de la carga ............................................................................................................................................................... 13

Conmutador de derivación de mantenimiento (MBS) ............................................................................................................ 15Opción de armario de baterías externas ................................................................................................................................. 15Bancos de baterías ....................................................................................................................................................................... 15

6. Instalación eléctrica .................................................................................................................................................................... 16

Cables de alimentación y fusibles protectores........................................................................................................................ 17Procedimiento de cableado ........................................................................................................................................................ 18Procedimiento de instalación: ................................................................................................................................................... 18Procedimiento de instalación del armario de baterías externas (EBC) .............................................................................. 21

7. Software y conectividad ............................................................................................................................................................. 22

Cables de comunicación ............................................................................................................................................................ 22Conexión al puerto estándar RS-232 (X53) ............................................................................................................................... 23Software LanSafe ........................................................................................................................................................................ 23Conexiones de control externo ................................................................................................................................................... 24 Desconexión de emergencia (EPO) ....................................................................................................................................... 24 Salidas de relé ......................................................................................................................................................................... 25 Entradas de señal programables ........................................................................................................................................... 25Comunicación XSlot .................................................................................................................................................................... 26 Módulo Web/SNMP (opcional) .............................................................................................................................................. 27 Módulo de relé AS/400 (opcional) ......................................................................................................................................... 27 Módulo del puerto en serie único (opcional)....................................................................................................................... 28 Módulo Modbus/Jbus (opcional) ........................................................................................................................................... 28

Page 4: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

8. Funciones para el usuario .......................................................................................................................................................... 29

Funciones del display .................................................................................................................................................................. 29Ajustes del usuario ....................................................................................................................................................................... 31Cambio de idioma ......................................................................................................................................................................... 34Utilización de las salidas de relé ............................................................................................................................................... 34Inicio normal .................................................................................................................................................................................. 34Inicio de la batería ....................................................................................................................................................................... 35Inicio tras una EPO ....................................................................................................................................................................... 35Apagado ......................................................................................................................................................................................... 35

9. Mantenimiento .............................................................................................................................................................................. 36

Revisiones regulares / Intervalos .............................................................................................................................................. 36 Baterías ...................................................................................................................................................................................... 37 Ventilador ................................................................................................................................................................................... 37Indicadores luminosos (LED) ..................................................................................................................................................... 37Funcionamiento del conmutador de derivación de mantenimiento (MBS) ........................................................................ 38 Paso del SAI de modo normal a modo de derivación de mantenimiento (modo de derivación de revisión) ........... 38 Paso del SAI de derivación de mantenimiento a modo normal ....................................................................................... 39

10. Sistemas paralelos ....................................................................................................................................................................... 41

Información general ..................................................................................................................................................................... 41Armarios SPM .............................................................................................................................................................................. 42Aviso ................................................................................................................................................................................................ 42Contactos MBS auxiliares ........................................................................................................................................................... 47Tarjeta XSlot Hot Sync: instalación y cableado ....................................................................................................................... 48Inicio y funcionamiento ................................................................................................................................................................ 50 Procedimiento de inicio ........................................................................................................................................................... 50 Funcionamiento del conmutador de derivación del sistema ........................................................................................... 51 SPM-30-2 y SPM-60-2 ......................................................................................................................................................... 51 SPM-30-4 y SPM-40-4 ......................................................................................................................................................... 51Procedimiento de apagado ......................................................................................................................................................... 52Soluciones para el panel de vínculos locales .......................................................................................................................... 53

11. Reciclaje de SAI y baterías usados .......................................................................................................................................... 53

12. Dibujos dimensionales ................................................................................................................................................................ 54

13. Datos técnicos .............................................................................................................................................................................. 55

Normas .......................................................................................................................................................................................... 55Entorno ............................................................................................................................................................................................ 55Configuración de mantenimiento ............................................................................................................................................... 55Características .............................................................................................................................................................................. 55Entrada CA .................................................................................................................................................................................... 56Circuito CC ...................................................................................................................................................................................... 56Salida CA ....................................................................................................................................................................................... 56

14. Garantía .......................................................................................................................................................................................... 57

Page 5: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

5SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

1. Instruccionesdeseguridad

El SAI funciona mediante corriente provinente de la red eléctrica, de la batería o de una línea de derivación y posee componentes que transportan alta tensión y corriente intensa. Un equipo instalado correctamente está conectado a tierra y tiene un nivel de protección IP20 contra descargas eléctricas y objetos extraños. Solamente personal cualificado está autorizado a instalar y revisar el SAI.

Advertencia

SolamenteuningenierodeserviciodelfabricanteounagenteautorizadoporelfabricantepuedellevaracabooperacionesenelinteriordelSAI.

Nunca realice revisiones internas del SAI cuando éste esté conectado a la corriente o cuando se encuentre en modo de batería. Utilice el conmutador de derivación de mantenimiento opcional si éste está instalado en el sistema. Acuérdese de abrir el disyuntor de la batería. Utilice siempre un multímetro para asegurarse de que no hay presencia de tensión peligrosa.

DestinatariosEste manual está destinado a quienes planifiquen la instalación, instalen, comisionen y utilicen o realicen las revisiones en el SAI. Este manual contiene los principios que deben seguirse a la hora de inspeccionar las condiciones de entrega, de instalar y de comisionar el SAI.

Se sobrentiende que el lector tiene nociones básicas de electricidad, cableado, componentes eléctricos y simbología de los esquemas eléctricos. Este manual está escrito para un lector global.

Nota

LeaestemanualantesdellevaracabocualquieroperaciónotareaenelSAI.

MarcadoCEEste producto posee el marcado CE de conformidad con las siguientes directivas europeas:

Directiva de Bajo Voltaje (Seguridad) 73/23/EEC y 93/68/EEC

Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC) 89/336/EEC, 93/68/EEC y 92/31/EEC

La declaración de conformidad con las normas armonizada y las directivas EN 62040-1-1 (seguridad) y EN 50091-2 (de compatibilidad electromagnética) están disponibles en el sitio web http://www.powerware.com.

Page 6: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

6 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

PrecaucionesdelusuarioLas únicas operaciones que el usuario puede realizar son las siguientes:

Encendido y apagado del SAI, exceptuando la puesta en marcha inicial.

Utilización del panel de control de la pantalla de cristal líquido (LCD) y del conmutador de derivación de mantenimiento

Utilización de módulos de conexión opcionales y de su software

El usuario debe tomar las precauciones y llevar a cabo solamente las operaciones descritas. Cualquier desvío de las instrucciones podría ser peligroso para el usuario o causar una pérdida accidental de la carga.

Advertencia

Elusuarionodeberetirartornillos,salvolosdelasplacasdeconexiónylosdelaplacadeenclavamientodelconmutadordederivacióndemantenimiento.Ignorarlospeligroseléctricospuederesultarmortal.

EntornoEl SAI debe instalarse siguiendo las recomendaciones que aparecen en este manual. En ningún caso debe instalarse el SAI en una habitación hermética, donde haya gases inflamables o en un entorno que se aleje de las especificaciones.

Un exceso de polvo en las inmediaciones del SAI podría dañar el equipo o derivar en un funcionamiento defectuoso. Proteja siempre el SAI de la intemperie y de los rayos solares. La temperatura de funcionamiento recomendada es de entre +15 y +25 grados centígrados.

ConsultasDirija sus consultas relacionadas con el SAI y con el armario de baterías a su distribuidor o al agente autorizado por el fabricante. Comunique el código de tipo y el número de serie del equipo.

Page 7: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

7SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

2. Introducción

El producto que se describe en este manual es un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) sin transformador. Se trata de un sistema trifásico verdaderamente en línea, de acción continua, de doble conversión y sólido que proporciona corriente alterna condicionada e ininterrumpible para proteger la carga del cliente de los nueve fallos de la red eléctrica.

DescripcióndelsistemaLos SAI se utilizan para proteger equipos informáticos, evitar la pérdida de información electrónica de valor y minimizar el tiempo de inactividad del equipo, así como minimizar un efecto negativo en el equipo de producción en caso de problemas inesperados del suministro eléctrico.

El sistema SAI controla constantemente la corriente eléctrica de llegada y elimina las sobretensiones, los picos de voltaje, las caídas de tensión y otras irregularidades inherentes al suministro eléctrico. El SAI trabaja con el sistema eléctrico del edificio y proporciona la corriente limpia y consistente que un equipo electrónico sensible requiere para un funcionamiento fiable. Las baterías proporcionan corriente de emergencia para garantizar el funcionamiento durante bajadas sostenidas de tensión, apagones u otras interrupciones del suministro.

El sistema SAI se encuentra instalado en armarios individuales independientes. Estos armarios pueden alinearse, coinciden en color y estilo y poseen placas de recubrimiento en la parte posterior de las puertas para proteger de los peligros de la tensión.

Figura 1 Armario del SAI 20-40 kVA, 400 VAC 50/60 Hz, con armario de baterías externas.

Característica:TecnologíaActive-FrontCon este SAI, los filtros tradicionales THD para la corriente de entrada ya no son necesarios. La tecnología avanzada del rectificador, instalada en los módulos del SAI, proporciona una calidad perfecta de corriente sinusoidal de entrada con un factor de potencia de entrada de 0,99 con un contenido armónico inferior a 5% THD(i). Esto deriva en un funcionamiento más fiable del conjunto del sistema y en una reducción de capacidad del generador y el transformador ya que se minimizan las pérdidas por serpenteo.

Page 8: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

8 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Gracias al rectificador Active Front, el SAI puede compararse a una carga limpia de resistencia desde el punto de vista de la red eléctrica. Como consecuencia, y al no utilizar corriente reactiva, el alto factor de potencia de entrada deriva en unos costes mínimos de cableado y fusibles.

Las corrientes armónicas bajas se deben a un alto factor de potencia de entrada y aportan las siguientes ventajas:

Ausencia de pérdidas adicionales en hilos y cables

Ausencia de calentamiento adicional de transformadores y generadores que causaría un acortamiento de la vida útil

Eliminación de funcionamientos defectuosos y de saltos falsos del disyuntor

Ausencia de funcionamiento errático de ordenadores, telecomunicaciones, monitores, equipo electrónico de pruebas, etc.

Ausencia de resonancia, gracias a los condensadores de corrección del factor de potencia

Característica:gestiónavanzadadebaterías(ABM)™La ABM hace un seguimiento del estado de la batería y la recarga sólo cuando ésta lo necesita. Ésta es la clave de la larga duración de la batería ya que, gracias al ABM, la corrosión que se produce en el interior de la misma es muy pequeña. También se asegura de que la carga nunca deje de funcionar debido a una batería mala o defectuosa.

La principal causa de corrosión es la circulación de corriente por la batería. Cuanta más corriente circule por la batería, menor es la vida útil de la misma. La circulación de corriente se produce cuando la batería se carga o se descarga. Poco puede hacerse en cuanto a la descarga, ya que depende del número de apagones que se produzcan en el suministro eléctrico.

La ABM es una característica muy valiosa, puesto que la mayor parte del tiempo la batería no necesita recargarse. El nivel de carga de la batería se controla, y ésta empieza a cargarse en los siguientes casos:

- Al poner la unidad en marcha - Tras 18 días sin haberse cargado - Si la tensión de la pila abierta se sitúa por debajo del nivel predeterminado

Por lo tanto, la finalidad del sistema ABM es prolongar la vida de la batería de manera considerable respecto al sistema tradicional que utiliza la tecnología de carga flotante. Esto significa que no hay corriente circulando constantemente por la batería y causando corrosión. En un SAI tradicional en línea, el inversor también hace que se introduzca componente de rizado en la batería y que esto cause corrosión.

Característica:tecnologíaHotSync®Este producto SAI contiene tecnología para uso en paralelo (con número de patente U.S. #5,745,365) que proporciona redundancia N+X sin introducir un punto único de fallo. Estos productos que utilizan Hot Sync son totalmente autónomos y lo único que tienen en común es el bus de corriente crítica de salida.

Hot Sync es firmware matemático al 100%, lo que le convierte en más fiable que las técnicas tradicionales de funcionamiento en paralelo. Como la solución se lleva a cabo de manera intrínseca y Hot Sync siempre está activo, los módulos del SAI incluso desconocen si están en paralelo.

Page 9: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

9SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Un sistema SAI paralelo consiste en la unión en paralelo de dos o más unidades SAI de modo que, en el caso improbable de que uno falle, el otro pueda servir a la carga automáticamente. Tradicionalmente una configuración de redundancia en paralelo se realiza mediante una relación aleatoria o fija de tipo amo-esclavo entre las unidades SAI, en la que el amo da órdenes individuales a todas las unidades esclavo. Sin embargo, esto puede llevar a un punto único de fallo de todo el sistema ya que si la lógica del amo o la comunicación con los esclavos falla, pueden darse problemas en todo el sistema del SAI.

La tecnología Hot Sync® se desarrolló para permitir un sistema de potencia paralelo y para mantener la mayor disponibilidad posible del sistema. La tecnología en paralelo patentada y líder en su sector Hot Sync le permite establecer un sistema redundante paralelo que le ofrece un 100% de corriente condicionada en todo momento. Su diseño digital exclusivo elimina la posibilidad de punto único de fallo de todo el sistema, inherente a los módulos SAI paralelos tradicionales e incrementa exponencialmente la fiabilidad del conjunto del sistema.

Hot Sync le permite utilizar hasta cuatro unidades SAI para cubrir la misma carga en configuración paralela y redundante. En este diseño patentado no es necesaria ninguna lógica vulnerable como la del amo, puesto que comparte la carga automáticamente y proporciona redundancia a nivel de módulo con sólo la corriente que conecta los módulos SAI de la versión Hot Sync.

ConfiguraciónbásicadelsistemaLas siguientes son las configuraciones básicas disponibles del sistema SAI:

Sistema SAI único: - Armario SAI con entre 0 y 4 cadenas de baterías 20-40 kVA - Tiempo de reserva con baterías internas 20 kVA: hasta 31 minutos 30 kVA: hasta 20 minutos 40 kVA: hasta 12 minutos - Armario de baterías externas Para tiempos de ejecución superiores - Display LCD de configuración sencilla Estándar

Sistema SAI paralelo - Pueden instalarse en paralelo un máximo de cuatro unidades

Figura 2 Configuración del SAI con dos armarios de baterías externas

Se puede mejorar la configuración del sistema SAI añadiendo accesorios opcionales, como los adaptadores de comunicación XSlot.

Page 10: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

10 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

3. Instalaciónmecánica

El SAI y sus accesorios se distribuyen sobre un palé diseñado especialmente y que es fácil de manipular mediante una carretilla elevadora o una transpaleta. Mantenga el SAI en posición vertical y no lo deje caer al suelo. Por la alta carga de energía de las baterías del equipo y por el peso del mismo, no apile los palés.

InspecciónenelmomentodelaentregaEl SAI se entrega con los siguientes artículos:

Una bolsa de plástico que contiene lo siguiente:

Manual de instalación rápido en formato papel multilingüe (próximamente) Manual del usuario en formato papel en inglés Manual del usuario en formato CD-ROM multilingüe (próximamente) Etiquetas de advertencia de la tensión residual Paquete de software en formato CD-ROM en inglés Interfaz de serie RS-232 para el paquete de software

Documentos de la entrega

DesembalajeeinspecciónvisualCompruebe que la carga no haya sufrido desperfectos durante el transporte. Asegúrese de que el indicador exterior que registra si la carga se ha inclinado en algún momento está intacto.

Nota

Encasodedañosocasionadosduranteeltransporte,deberellenarseinmediatamenteunformulariodereclamacióneinformarsealtransportistadentrodelossietedíasposterioresalarecepcióndelequipo.Elembalajedeberíaconservarseparacomprobacionesadicionales.

Desempaquete el equipo retirando el embalaje y los materiales utilizados para el transporte. Realice una inspección visual y compruebe que la etiqueta interior que indica si el paquete se ha dejado caer en algún momento está intacta. Retire el equipo del palé y asegúrese de que la superficie del suelo es sólida y adecuada para soportar el gran peso y el desplazamiento de la carga.

Page 11: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

11SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 3 Descarga del equipo del palé

Mediante la información contenida en la etiqueta identificadora del tipo de equipo, asegúrese de que se trata del tipo correcto de unidad. La etiqueta identificadora de tipo recoge características, el marcado CE, un código de tipo, un número de parte y un número de serie. Este último es importante a la hora de hacer consultas, ya que permite el reconocimiento individual del equipo.

Page 12: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

12 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

4. Planificaciónpreviaalainstalación

El equipo debe instalarse en posición vertical y es necesario dejar un espacio libre delante y detrás de la unidad que permita el paso de aire para la refrigeración. También se necesita un espacio libre de 500 mm a la derecha para revisiones y mantenimiento. Todo el aire de refrigeración entra por la parte delantera de la unidad y sale por detrás. Se requiere que entre la parte posterior de la unidad y otro objeto haya un mínimo de 250 mm. Como tanto el usuario como los técnicos acceden a la unidad por delante, debería reservarse espacio suficiente para ello (600 mm como mínimo).

La habitación donde esté instalado el SAI debe ventilarse periódicamente. Se necesita refrigeración suficiente para que el ascenso máximo de la temperatura de la habitación se mantenga al nivel deseado:

Un aumento máx. de temperatura de +5 ºC necesita una circulación de aire de 600 m3 por 1 kW de pérdidas.

Un aumento máx. de temperatura +10 ºC necesita una circulación de aire de 300 m3 por 1 kW de pérdidas.

Para conseguir una vida útil larga del SAI y de las baterías se recomienda mantener la habitación a una temperatura ambiente de entre 15 y 20 ºC. El aire de refrigeración que entre en el SAI no debe superar los +40ºC. Evite temperaturas ambiente elevadas, vaho y humedad.

El material del suelo debe ser ininflamable y suficientemente robusto para soportar la carga pesada. El SAI cuenta con cuatro pies estabilizadores que deben utilizarse al finalizar la instalación. Cada pie estabilizador tiene un diámetro de 29 mm.

Equipo Peso Punto Distribución Nota

20-30 / 40 kVA 20-30 / 40 kVA 20-30 / 40 kVA

SAI con/sin BAT 200 / 217 kg 7,57 / 8,21 kg/cm2 531 / 576 kg/m2 Sin baterías instaladas

SAI +1 BAT 300 / 317 kg 11,35 / 12 kg/cm2 797 / 842 kg/m2 1 cadena de baterías instalada

SAI +2 BAT 400 / 417 kg 15,14 / 15,78 kg/m2 1063 / 1108 kg/m2 2 cadenas de baterías instaladas

SAI +3 BAT 500 / 517 kg 18,92 / 19,56 kg/cm2 1328 / 1373 kg/m2 3 cadenas de baterías instaladas

SAI +4 BAT 600 / 617 kg 22,71 / 23,36 kg/cm2 1594 / 1639 kg/m2 4 cadenas de baterías instaladas

BAT EXT 0 150 kg 5,67 kg/cm2 401 kg/m2 Sin baterías instaladas

BAT EXT 1 510 kg 19,29 kg/cm2 1362 kg/m2 1 cadena de baterías instalada

BAT EXT 2 870 kg 32,90 kg/cm2 2323 kg/m2 2 cadenas de baterías instaladas

Tabla 1 La superficie del suelo debe tolerar la carga.

Page 13: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

13SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

5. Instalacióndelacarga

Debe existir una distancia de 10 mm entre las unidades del SAI, al igual que entre los armarios de baterías opcionales que deberían instalarse al lado del armario del SAI.

Figura 4 SAI y armarios de baterías externas

Nota

LosarmariosdelSAIpuedencaersesinoseutilizanlossoportesdestinadosasumontaje.DebenutilizarselossoportesdelanteroytraseroparafijarelSAIalsuelo.

La familia SAI dispone de varios armarios de baterías y configuraciones alternativas dependiendo del tiempo de reserva y de la calidad de baterías que se seleccione.

Page 14: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

14 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 5 Esquema del Powerware 9355 20-30 kVA y 40 kVA: 1:LCD gráfico; 2:XSlot-1; 3:XSlot-2; 4:Ventiladores; 5:Disyuntor (rectificador) de entrada (20-30 kVA)/conmutador (40 kVA); 6:Botón de encendido de la batería; 7:Disyuntor de la batería; 8-13:Terminales de conexión; 14:Terminal de tierra; 15:MBS; 16:Terminales para cables de alimentación

Page 15: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

15SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Conmutadordederivacióndemantenimiento(MBS)El MBS debería instalarse en la parte inferior del armario del SAI. Si se desea, el MBS puede venir instalado de fábrica.

OpcióndearmariodebateríasexternasSe recomienda instalar lo(s) armario(s) de baterías externas al lado de la unidad del SAI. Las baterías externas pueden colocarse a cualquier lado de la unidad del SAI, aunque es mejor hacerlo a la izquierda de la unidad. Antes de instalar la batería, compruebe que los valores de tensión de la misma que figuran en la placa de tipo del SAI y de los armarios de baterías externas son los mismos. Los cables se distribuyen con los armarios de baterías externas.

Advertencia

ElSAIcontienealtatensióndeCC.SólounapersonacualificadapuedeefectuarlasconexionesentreelSAIylo(s)armario(s)debateríasexternas.ElarmariodelabateríaestáconectadoenparaleloeléctricamenteconlasbateríasinternasdelSAI.

Advertencia

Enprimerlugardeberíadesconectarselabateríainterna(silahay)yaquelosterminalesexternosdelabateríapodríanserpeligrososdebidoalascadenasdebateríasparalelas.

BancosdebateríasLa capacidad de los bancos de baterías externas debería ser suficiente para tener en cuenta la caída de tensión en el cable. Para atención y ayuda, póngase en contacto con el distribuidor local o con un agente autorizado por el fabricante.

Page 16: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

16 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

6. Instalacióneléctrica

El cliente debe suministrar el cableado necesario para conectar el SAI a las líneas de alimentación. En el texto que sigue se describe el procedimiento que debe seguirse para realizar la instalación eléctrica. La inspección de la instalación y la puesta en marcha inicial del SAI y del armario de baterías externas debe llevarlas a cabo personal cualificado, como un ingeniero de servicio con licencia del fabricante o de un agente autorizado por el fabricante.

Advertencia

ElignorarestasinstruccionespuedellevaralesionesoalamuerteoadañosenelSAIoenelequipodecarga.

Figura 6 Ubicación de los terminales de corriente. S1:Conmutador de derivación de revisión; S2:Conmutador estático de derivación de entrada; S3:Conmutador de salida del SAI. Antes de realizar operaciones en el terminal X4, desconecte todas las cadenas de baterías internas.

Page 17: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

17SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

La unidad del SAI posee las siguientes conexiones de corriente:

Trifásica (L1, L2, L3), neutra (N) y conexión de protección de tierra (PE) para la entrada del rectificador

Trifásica (L1, L2, L3), neutra (N) y conexión de protección de tierra (PE) para la entrada de la derivación (N es habitual para las entradas del rectificador y de la derivación)

Trifásica (L1, L2, L3), neutra (N) y conexión de protección de tierra (PE) para la salida de la carga

Positiva (+), negativa (-) y conexión de protección de tierra (PE) para las baterías externas

Nota

Parafuncionar,elrectificadornecesitaunneutroqueestáconectadointernamentedelterminaldederivaciónalrectificador.Véaseeldiagramadecableado.

CablesdealimentaciónyfusiblesprotectoresUtilice siempre en los terminales cables de cobre con un momento de torsión de aproximadamente 1.5 Nm para las diferentes corrientes de la carga. La capacidad del cable Cu está basada en cables de almas múltiples dispuestos en tubos corrugados o canaletas colocados en la pared o en el suelo (procedimiento de instalación C), temperatura ambiente de 25 ºC, aislamiento de PVC y temperatura de superficie de hasta 70 ºC. Los cables de varios SAI pueden instalarse paralelamente unos a otros.

Se utilizan como guía de capacidad las normas SFS 6000-5-52 (2002) y IEC 60364-5-52 (2001-08) sobre instalaciones eléctricas en edificios con conductor neutro normal 1,7 con capacidad para cargas informáticas. En otras condiciones, escoja la capacidad de los cables de acuerdo con las normas de seguridad locales acerca del entorno de instalación y tensión y corrientes apropiadas del SAI.

La capacidad de los fusibles sigue las normas de seguridad locales, la tensión de entrada apropiada y la corriente nominal del SAI. Por lo tanto, proteja los cables de entrada y derivación con fusibles gG (gL) o disyuntores de circuito tipo B-C-D frente a sobrecargas y cortocircuitos.

Si necesita ayuda acerca de la capacidad de cables y fusibles, póngase en contacto con un agente autorizado por el fabricante o con el distribuidor local. Utilice como referencia las capacidades de cables y fusibles de la tabla que aparece a continuación:

Potencia SAIEntrada Deriva-ción Carga PE Batería

Fusibe Cable Fusible Cable Cable I nom Cable Cable

20 kVA Trifásico 3x35 A 4x10 mm² 3x35 A 4x10 mm² 4x10 mm² 28.1 A 10 mm² 16 mm²

30 kVA Trifásico 3x50 A 4x10 mm² 3x50 A 4x10 mm² 4x10 mm² 42.1 A 10 mm² 16 mm²

40 kVA Trifásico 3x80 A 4x25 mm² 3x63 A 4x16 mm² 4x16 mm² 56.1 A 16 mm² 16 mm²

Máxima Trifásico 3x80 A 4x35 mm² 3x63 A 35 mm² 4x35 mm² 35 mm² 35 mm²

Tabla 2 Capacidad mínima de los cables y fusibles para las distintas potencias del SAI con el procedimiento de instalación C

Page 18: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

18 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

ProcedimientodecableadoLos terminales para los cables de alimentación se encuentran en la parte inferior de la unidad del SAI. El personal de mantenimiento es el responsable de llevar a cabo una instalación eléctrica correcta.

Procedimientodeinstalación:1. Retire la(s) tapa(s) de la parte inferior o trasera del armario del SAI para crear un paso para

los cables de entrada y salida. Consulte la correcta ubicación de los cables detrás de la unidad, en los dibujos dimensionales.

2. Haga pasar los cables por el agujero de la parte inferior o trasera de la unidad. Si se necesita más espacio para la instalación, puede retirar temporalmente la repisa de batería inferior.

3. Conecte los conductores de los cables de entrada del rectificador y de derivación a los terminales adecuados.

4. Conecte los conductores del cable de la carga a los terminales adecuados.

5. Conecte los conductores del cable de un armario de baterías externas a los terminales +, - y PE de la batería externa. Compruebe que la polaridad es la correcta. Véase también el procedimiento de instalación en la sección “Armario de baterías externas (EBC)”.

Advertencia

Enprimerlugardeberíadesconectarselabateríainterna(silahay)yaquelosterminalesexternosdelabateríapodríanserpeligrososdebidoalascadenasdebateríasparalelas.

Las instrucciones de seguridad IEC/EN 62040-1 exigen que el usuario coloque una etiqueta de advertencia en todos los aislantes de alimentación principales instalados fuera del área del SAI para advertir al personal de mantenimiento eléctrico. La etiqueta de advertencia debe contener el texto siguiente o equivalente:

“AÍSLE EL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI) ANTES DE TRABAJAR EN ESTE CIRUITO”.

Es necesario incorporar en el cableado fijo un dispositivo de desconexión al que se pueda acceder fácilmente, como se muestra en los diagramas.

Page 19: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

19SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 7 Diagrama de cableado del SAI modelo N con MBS integral

Page 20: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

20 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 8 Diagrama de cableado del SAI modelo N

Page 21: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

21SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Procedimientodeinstalacióndelarmariodebateríasexternas(EBC)El procedimiento de instalación consiste en lo siguiente:

1. Se recomienda colocar el armario de baterías externas (EBC) a la izquierda de la unidad del SAI.

2. La distancia mínima entre la unidad del SAI y la EBC debe ser de 10 mm, la misma que entre dos EBC.

3. Ponga el disyuntor de la batería F1 del SAI en posición OFF [DESCONECTADO].

4. Antes de conectar cables a la EBC, desconecte uno de los cables (+ ó -) de cada cadena de baterías del EBC y retire los fusibles de la parte superior del armario. Para más seguridad, compruebe que la tensión en todos los terminales es igual a cero.

Advertencia

PongaeldisyuntordelabateríaF1delSAIenposiciónOFFycompruebequelatensiónentodoslosterminales(X4)esigualacero(0)antesdemanipularelterminalX4.

5. Cuando todas las EBC estén conectadas en paralelo, compruebe que la tensión en los terminales (X4) es igual a cero (0) y conecte los cables al bloque terminal X4 de la unidad del SAI.

6. Tras la instalación, coloque los fusibles en su posición original, reconecte las cadenas de baterías, coloque las tapas en la posición correcta y ponga el disyuntor F1 en posición ON [CONECTADO].

7. Finalmente, cambie el número de cadenas de baterías en los ajustes del usuario. SETTINGS [AJUSTES] -> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO] -> NUMBER OF BATTERY STRINGS [NÚMERO DE CADENAS DE BATERÍAS].

Page 22: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

22 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

7. Softwareyconectividad

El CD-ROM del paquete de software que se distribuye junto al SAI contiene software y documentación en formato CD. Además, el dossier de opción de conectividad total contiene adaptadores Web/SNMP para entornos en red, tarjeta de módem para seguimiento remoto las 24 horas, tarjeta ModBus/Jbus de integración de sistemas de gestión del edificio, tarjeta de interfaz del relé para uso a grande y pequeña escala y tarjeta RS-232 para comunicación en serie con uno o más ordenadores.

CablesdecomunicaciónSe recomienda que los cables de control y los de corriente se instalen en bandejas distintas. En los puntos donde los cables de control deban cruzarse con los de corriente, asegúrese de que su disposición se acerca lo máximo posible a un ángulo de 90 grados.

Es preferible que todos los cables de control sean blindados. Si el blindaje está conectado a tierra, deberá estarlo sólo en un extremo del cable.

El procedimiento para conectar los cables de control es el siguiente:

1. Retire la puerta abriendo las cerraduras y levantándola.

2. Localice el terminal de control o el modulo XSlot donde quiere instalar el cable de comunicaciones.

Figura 9 Ubicación de los terminales del cable de control y el display LCD: 1:LCD gráfico; 2:XSlot-1; 3:XSlot-2; 4:Entradas de señal (X44 &X45); EPO (NO (X12) y NC (X52)); RS-232 (X53); Salida del relé (X57).

Page 23: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

23SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

ConexiónalpuertoestándarRS-232(X53)La interfaz estándar RS-232 utiliza un conector hembra sub-D de 9 contactos. Debe utilizarse con el cable que se distribuye junto al equipo para conexión a un ordenador o a un módem externo. La información se transmite mediante el protocolo XCP que incluye información del SAI sobre el estado y los contadores. El puerto RS-232 tiene el siguiente formato:

Velocidad de comunicación 19200 bps*

Bits de datos 8

Paridad Ninguna

Bits de parada 1

Handshake Ninguno

* La velocidad de comunicación puede modificarse a través del menú del LCD.

Figura 10 Identificación de los contactos del puerto de la interfaz.

SoftwareLanSafeEl software LanSafe apaga ordenadores y redes enteras en caso de un corte de corriente prolongado. Asimismo, proporciona seguimiento básico, entrada de información, notificación y acciones en distintas situaciones para una sola solución SAI. Este software está incluido gratuitamente en el CD del paquete de software.

El procedimiento de conexión del interfaz de datos RS-232 es el siguiente:

1. Conecte el cable de comunicación RS-232 al ordenador.

2. Conecte el cable de comunicación RS-232 al interfaz en serie del SAI.

3. Ejecute el disco de instalación del software del SAI (CD del paquete de software) en el ordenador.

Nota

Silacomunicaciónnofunciona,elijaeneldisplayLCDlatasadebitscorrecta.Encontraráinformaciónsobrelosajustesadecuadosdelatasadebitsenladocumentaciónadicionaldelsoftware.

Page 24: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

24 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

ConexionesdecontrolexternoEl SAI posee un interfaz de entrada/salida para comunicarse directamente con su sistema informático. Este interfaz está situado detrás de puerta delantera de la unidad del SAI. Los cables conectados a estos terminales deben estar conectados a perillos.

Los terminales de entrada y salida tienen un aislamiento funcional de terminal a terminal. Están conectados al chasis mediante resistencias individuales de 1 MΩ.

Figura 11 Conexiones de cables de control externo al SAI

Nota

Presteatenciónalapolaridadcorrectasiutilizaunconmutadorsemiconductor.Espreferibleutilizarcomométodounreléuotrocontroldemantenimiento.

Desconexióndeemergencia(EPO)

Esta entrada se utiliza para apagar el SAI a distancia y también puede utilizarse para un apagado de emergencia. Existen dos modos de operación: normalmente cerrado en X52 y normalmente abierto en X12. Los contactos 1 y 2 del terminal X52 de apagado remoto vienen ligados por defecto de fábrica (X12 está abierto). Cuando el bucle en X52 se abre, la lógica del circuito cierra automáticamente la salida del SAI y abre el disyuntor de la batería (F1).

Nota

LaEPOnonecesariamenteinterrumpeelsuministroalacargacuandolaunidadseencuentraenderivacióninternaoexterna.Paraasegurarladesconexióndelsuministrodederivación,deberáutilizarseunconmutadordedesconexióndistintoqueseencuentraenelarmariodeinterruptoresdesuministro.

Page 25: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

25SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Para volver a poner en funcionamiento el SAI, los contactos 1 y 2 del conector X52 deben reconectarse y el SAI debe iniciarse manualmente. Los contactos deben cortocircuitarse para mantener el SAI en funcionamiento. La resistencia máxima es de 10 ohmios. La EPO no debe conectarse galvánicamente a circuitos conectados a la red eléctrica. Es necesario reforzar el aislamiento con respecto a la red eléctrica. Véase también la sección “Iniciar tras una EPO”.

Si desea utilizarse la función de EPO normalmente abierta, el bucle en X52 debe mantenerse y el conmutador de EPO normalmente abierto debe conectarse a X12. Más arriba se describe cómo utilizarlo.

Salidasderelé

El SAI lleva incorporada una salida de relé programable con contactos libres de potencial en X57 para indicaciones de alarma remotas. Tiene una capacidad máxima de 30 VAC 1 A ó 60 VDC 0,2 A. Pueden conseguirse 4 salidas de relé adicionales con el módulo de relé AS/400 compatible con XSlot. Para más información, véase la sección sobre la utilización de salidas de relé.

Advertencia

Loscontactosdelrelénodebenestarconectadosdirectamenteacircuitosrelacionadosconlaredeléctrica.Esnecesarioreforzarelaislamientoconrespectoalaredeléctrica.

Entradasdeseñalprogramables

El SAI está provisto de dos entradas programables (X44, X45). Se recomienda utilizar una entrada de control no-polar (relé). Los contactos deben cortocircuitarse con una resistencia máxima de 10 ohmios para activar la entrada específica.

Nota

Estéatentoalapolaridaddelasentradasindicadasenlasconexionesdecontrolexternosilasutilizaconuncontroldepolaridad.

Los ajustes de las entradas de señal por defecto y programables con los siguientes:

a) Inutilizacióndeladerivación Cuando está activada, se evita la transferencia automática a la derivación estática.

b) CargadorapagadoSi se selecciona esta función, el cargado de baterías queda desactivado. En caso de apagón, las baterías se descargarán.

c) Encendido/apagadoremotos Cuando esta función está activada, la salida del SAI se apaga independientemente del modo de operación. La corriente auxiliar, el ventilador, las comunicaciones y el cargador de batería/rectificador deberían seguir funcionando. Cuando está desactivada, se reinicia inmediatamente.

Page 26: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

26 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

d) Solicitarderivación Cuando esta función está activada el SAI transfiere a la derivación si la tensión, la frecuencia y la sincronización de la derivación son correctas.

e) SolicitarmodonormalCuando esta función está activa el SAI pasa a operar mediante el inversor si la EPO o la situación de la alarma no lo prohíben.

f) Forzarderivación Cuando esta función está activada, se obliga al SAI a funcionar mediante derivación estática sea cual sea el estado de la misma.

g) Estadodeldisyuntordebateríasexternas Cuando está activado, el SAI sabe que las baterías están desconectadas.

h) Alarmadeledificio1-6 Éstas pueden estar activas por separado o simultáneamente a otras alarmas del edificio.

i) Sinutilizar(predeterminado)

j) Apagado Cuando esta función está activada, el SAI se apagará inmediatamente.

k) Apagadoretardado Cuando esta función esté activada, el SAI se apagará transcurrido el tiempo que el usuario haya configurado. Cuando esté inactiva, el equipo se reiniciará inmediatamente.

l) Normal/Derivación Cuando esta función está activada, el SAI transfiere a la derivación si todo está correcto. Si está inactiva, el SAI transfiere al inversor si esto es posible.

ComunicaciónXSlotLos módulos de XSlot permiten al SAI comunicarse en una gran variedad de entornos de trabajo en red y con distintos tipos de dispositivos. El SAI está equipado con dos (2) compartimentos vacíos para comunicación XSlot.

Figura 12 Situación de los compartimentos vacíos XSlot.

Page 27: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

27SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

El SAI permite la utilización de dos dispositivos de comunicación en serie de acuerdo con la siguiente tabla:

Independiente MultiplexadoConfiguración XSlot-1 Xslot-2 Puerto RS-232 estándar

nº1 predeterminado Cualquier modulo XSlot Cualquier modulo XSlot Sin utilizarnº2 predeterminado Cualquier modulo XSlot Módulo de relé Disponiblenº3 predeterminado Cualquier modulo XSlot Sin utilizar Disponiblenº4 predeterminado Cualquier modulo XSlot Tarjeta Hot Sync Disponible

Tabla 3 Configuraciones típicas de XSlot para comunicación del SAI

MóduloWeb/SNMP(opcional)

El módulo permite la utilización de seguimiento y apagado remotos conformes con HTTP y SNMP para los sistemas informáticos protegidos, y puede conectarse a una red Ethernet de pares trenzados (10/100BaseT) mediante un cable RJ45.

El módulo Web/SNMP está equipado con un concentrador que permite la conexión a la red de tres (3) dispositivos de red adicionales sin conexiones multipunto. Además, puede solicitarse al fabricante del SAI una sonda de seguimiento ambiental (EMP) que proporciona la humedad, la temperatura y dos entradas de relé. Esta EMP se conecta al puerto de comunicación del modulo Web/SNMP como opción.

Figura 13 Módulo ConnectUPS-X SNMP/Web y sonda de seguimiento ambiental (EMP).

MódulodereléAS/400(opcional)

El modulo de relé proporciona una interfaz de relé libre de potencial para aplicaciones industriales y ordenadores conectados al AS/400. La interfaz de relé permite la utilización de hasta cuatro (4) relés libres de potencial con conectores sub-D de 15 contactos o con conexiones al bloque terminal.

Los contactos de relé tienen una capacidad de 1 A, 30 Vac ó 200 mA, 60 Vdc, y están aislados galvánicamente respecto de los otros circuitos de la unidad del SAI.

Page 28: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

28 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 14 Módulo de relé AS400

Módulodelpuertoenserieúnico(opcional)

Para establecer una comunicación entre el SAI y un ordenador, conecte este último al puerto de comunicación del SAI mediante el cable de comunicación provisto.

Cuando el cable de comunicación está instalado, el software de gestión de corriente puede intercambiar información con el SAI. El software sondea la información detallada del SAI sobre el estado deel entorno de corriente. Cuando se produce una emergencia relacionada con la alimentación, el software empieza a guardar toda la información y a apagar el equipo adecuadamente.

MóduloModbus/Jbus(opcional)

El módulo Modbus proporciona seguimiento e integración a un software de gestión del edificio (BMS) como Wonderware, así como comunicación continua y fiable a través de puertos aislados DB9 (RS485/RS232) o de una tira de terminales (RS485).

Figura 15 Módulo Modbus/Jbus

Page 29: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

29SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

8. FuncionesparaelusuarioEl SAI posee un LCD gráfico retroiluminado con cuatro botones que proporciona información útil sobre la propia unidad, el estado de la carga, acontecimientos, mediciones y ajustes.

La retroiluminación del LCD se enciende apretando cualquier botón, y posee una temporización que la apaga automáticamente tras 15 minutos de inactividad.

Funcionesdeldisplay Por defecto, tras 15 minutos de inactividad el SAI muestra una de las dos opciones siguientes de pantalla de inicio:

1. Pantalla con el logotipo (nombre del producto)2. Pantalla mímica (véase “User settings” [Ajustes del usuario] en la pantalla LCD)

La retroiluminación de la pantalla se apaga automáticamente tras un largo periodo de inactividad y se enciende cuando se pulsa cualquier botón. El botón derecho hará que aparezca el texto en la pantalla. El desplazamiento por la estructura del menú se realiza mediante los botones indicados por las imágenes ­­↓ de la pantalla LCD. La estructura del menú se muestra en la tabla siguiente. Existen pequeñas diferencias en la estructura del menú entre el modo individual y el paralelo.

Modo paralelo

Modo indi-

vidualMenú principal Submenú Funciones del menú

I

x xUPS STATUS [ESTADO DEL

SAI]->

UPS off [SAI apagado] / System normal [Sistema normal] / UPS supporting load [Carga alimentada por SAI] / UPS on battery [SAI en modo batería] / UPS on bypass [SAI en derivación] / +active alarms and notices [+alarmas activas y avisos] / +battery status (resting, charging, floating, not connected, discharging) [+situación de la batería (descanso, cargando, flotando, desconectada, descargándose)]

I

x xEVENT LOG

[REGISTRO DE ACONTECIMIEN-

TOS]-> Notice [Aviso] / Alarm [Alarma]

I

x x MEASUREMENTS [MEDICIONES]

PARALLEL SYSTEM

[SISTEMA PARALELO]

SYSTEM

Parallel unit 1…4 kW [Unidad paralela 1...4 kW]/Parallel total kW [kW totales paralelos]

OUTPUT [SALIDA]

Voltage [Tensión] / Current [Corriente] / Frequency [Frecuencia] / Power [Potencia]

BATTERY [BATERÍA]

Voltage [Tensión] / Current [Corriente] / Runtime [Tiempo de reserva]

INPUT [ENTRADA] Voltage [Tensión] / Current [Corriente] / Frequency [Frecuencia]

BYPASS [DERIVACIÓN] Voltage [Tensión] / Frequency [Frecuencia]

I

x x CONTROL ->Go to bypass [Ir a derivación] / Battery test [Prueba de batería] / Display test [Prueba de display] / Reset error state [Reajustar estado de error]

I

Page 30: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

30 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Modo paralelo

Modo indi-

vidualMenú principal Submenú Funciones del menú

x x SETTINGS [AJUSTES]

USER SETTINGS [AJUSTES DEL

USUARIO]

Date [Fecha] /LCD contraste [Contraste LCD] / Change language [Cambiar lengua] / Relay config [Config. relé] / Signal inputs [Entradas señal] / Serial port config. [Config. puerto serie] / Parallel operation setting [Ajustes funcionamiento paralelo] / Stara screen [Pantalla inicio] / User password [Contraseña usuario] / Audible alarms [Alarmas acústicas] / Battery charging method [Método cambio batería] / +list of std. settings [+lista de ajustes estándares]

SERVICE SETTINGS

[AJUSTES DE SERVICIO]

Adjust parameters [Ajuste parámetros] / Adjust events [Ajuste acontecimientos] / Reset custom [Reajustar personalización] / Clear history [Borrar historial] / + modem call settings [+ ajustes llamada módem]

I

x xIDENTIFICATION

[IDENTIFICA-CIÓN]

-> UPS Type [Tipo SAI] / Part nro. [Nº parte] / Serial nro. [Nº serie] / Revisions [Revisiones]

I

x TURN UPS ON [ENCENDER SAI] -> -

I

x TURN UPS OFF [APAGAR SAI]

I

xTURN SYSTEM ON [ENCENDER

EL SISTEMA]I

x TURN UPS OFF [APAGAR SAI]

I

xTURN SYSTEM

OFF [APAGAR EL SISTEMA]

Tabla 4 Mapa del menú de las funciones del display

Page 31: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

31SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

AjustesdelusuarioEl SAI tiene los siguientes ajustes típicos que el usuario puede configurar. Recuerde que algunos de los ajustes no serán efectivos hasta que reinicie el SAI. Los ajustes del usuario pueden configurarse a través del panel frontal. Seleccione: SETTINGS [AJUSTES] -> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO].

Descripción Ajustes disponibles Ajuste pre-determinado

General [General]:

Display contrast adjustment[Ajuste de contraste del display] + / - Moderate

[Moderado]

Display language[Lengua del display]

[English][inglés], [Spanish][español], [French][francés], [German][alemán]

English (british) [Inglés (británico)]

Date & time [Fecha y hora] [xxxx-xx-xx] 0001-01-01Audible alarms[Alarmas acústicas]

[Normal][Normal], [Disabled][Desactivadas] Normal

Normal screen in display[Pantalla normal en el display] [logo][logotipo], [mimic][mímica] Product name

[Nombre prod.]

User settings password[Contraseña ajustes usuario]

[Not required][no requerida], [Set] [Establecer]

Not required[No requerida]

Nominal values [Valores nominales]:

Nominal output voltage[Tensión nominal de salida] [220], [230], [240] 230 Voltios

Nominal output frequency[Frecuencia nominal de salida] [50 Hz], [60 Hz] 50 Hz

Rectifier phase current limit[Límite de corriente de fase del rectificador] Step: 1 A [Progresión: 1 A] 56 / 72 A

Communication and connectivity [Comunicación y conectividad]:

Disable control commands[Inutilizar mandos de control]

[Enabled][Activado], [Disabled] [Desactivado]

Disabled [Desactiva-do]

Communication speed [Velocidad de comunicación] [1200], [2400], [9600], [19200] 19200 bps.

Std. relay output function[Función estándar de salida del relé]

[UPS ON/OK] [SAI encendido/correcto], [Custom] [Personalizar], [Battery low] [Batería baja], [System on bypass] [Sistema en derivación], [System on battery] [Sistema en batería]

UPS ON/OK [SAI encendido/correcto]

Signal input #1-2 function[Función nº1-2 de entrada señal]

[Empty][Vacío], [see Signal inputs][véase entrada señal] Empty [Vacío]

Hardware remote off delay for hardware Remote off with restart function. [Demora de apagado remoto del hardware. Apagado remoto con función de reinicio.]

Step: 1 sec. [Progresión: 1 seg.] 120 sec [120 seg.]

Page 32: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

32 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

XSlot relay output 1-4 function[Funciones 1-4 salida de relé XSlot]

[Nothing] [Nada], [see Signal inputs] [véase entradas de señal]

XSlot defaults: #1: on battery #2: battery low #3: UPS on/ok #4: on bypass [Predeterminado de XSlot: nº1: en batería nº2: batería bajanº3: SAI encendido/correcto nº4: en derivación]

XSlot input signal (long break via Rx) [Señal entrada XSlot (corte largo vía Rx)]

Nothing [Nada]

XSlot shutdown signal activation delay before the signal is accepted.[Demora de activación de señal de apagado de XSlot antes de aceptar señal.]

Step: 1 sec. [Progresión: 1 seg.] 5 sec [5 seg.]

Bypass and syncronisation [Derivación y sincronización]:Usage of bypass [Uso de derivación] [Enabled], [Activo], [Disabled] [Inactivo] Enabled [Activo]Require synch at transfer on bypass [Requerir sincronización en transferencia a derivación]

[Required] [Requerir], [Not Required] [No requerir]

Not required [No requerir]

Transfer on bypass on overload[Transferencia a derivación en sobrecarga]

[Immediately] [Inmediata], [after delay] [Retardada]

Immediately [Inmediata]

Synchronization enable[Posibilidad de sincronización]

[Enabled], [Habilitada], [Disabled] [No habilitada] Habilitada

Bypass voltage deviation high limit [Límite máximo de desviación de tensión de derivación]

+1% ... +20%, step: 1%[+1% ... +20%, Progresión: 1%] +10%

Bypass voltage deviation low limit [Límite mínimo de desviación de tensión de derivación]

-1% ... -20%, step: 1%[-1% ... -20%, Progresión: 1%] -15%

Synchronization window [Ventana de sincronización]

0.5 ... 3.0 Hz, step: 0.1 Hz[0.5 ... 3.0 Hz, Progresión: 0.1 Hz] ±2.0 Hz

Frequency slew rate (not in parallel mode) [Velocidad de cambio de frecuencia(salvo en modo paralelo)]

0.1 ... 3.0 Hz/s, step 0.1 Hz/s [0.1 ... 3.0 Hz/s, Prog. 0.1 Hz/s] 0.2 Hz/s

Battery information and settings [Información y ajustes de la batería]:

ABM charging cycling disable[Inhabilitación de ciclo de carga ABM] [Enabled] [Activa], [Disabled] [Inactiva] Enabled [Activa]

Charging temp compensation[Compensación de temperatura de carga] [Enabled] [Activa], [Disabled] [Inactiva] Enabled [Activa]

Battery size setting [Ajuste de tamaño de la batería] Step: 1 Watts/cell [Progresión: 1 vatio/cél] 24 Watts/cell [24

vatios/cél]

Number of 36 pcs. battery strings [Número de cadenas de baterías de 36 piezas]

0 (no batteries), 1, 2, 3, 4... [0 (sin baterías), 1, 2, 3, 4...] 1 string [1 cadena]

Page 33: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

33SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Battery low alarm level [Nivel de alarma de batería baja] Step: 0.01 V/cell [Progresión: 0.01 V/cél] 1.88 V/cell

[1.88 V/cél]

Automatic battery support test[Test automático apoyo batería]

[Enabled] [Activado], [Disabled] [Desactivado] Enabled [Activado]

Maximum charging current[Corriente máxima de carga]

Step: 0.1 A [max. 25 Amps][Prog.: 0.1 A [máx. 25 Amps]] 6 Amps

Output on, automatic delay time before turning the output on[Salida activa, demora automática antes de activar la salida]

[Disabled] [Inactiva], [Set delay, step: 1 sec] [Ajuste demora, progresión: 1 seg.] 0 sec. [0 seg.]

Output off, automatic delay time on battery after which output is turned off[Salida inactiva, demora automática del tiempo en batería tras el cual se desactiva la salida]

[Disabled] [Inactiva], [Set delay, step: 1 sec] [Ajuste demora, progresión: 1 seg.]

Disabled[Inactiva]

User preferences [Preferencias del usuario]:Operation priority while rectifier input break[Prioridad de operación durante corte en la entrada del rectificador]

[On battery] [En batería], [On bypass][En derivación]

On battery [En batería]

Site wiring fault w/ wrong Neutral connection [Error del cableado del sitio con conexión incorrecta de neutro]

[Enabled] [Activo], [Disabled] [Inactivo] Enabled [Activo]

Power Strategy [Estrategia de corriente] [Standard] [Estándar], [High Efficiency] [Eficiencia alta] Standard [Estándar]

Parallel settings [Ajustes paralelos]:

Parallel unit number[Nº de unidad paralela]

[Single unit] [Única unidad], [Unit #1] [Unidad 1], [Unit #2] [Unidad 2], [Unit #3] [Unidad 3], [Unit #4] [Unidad 4]

Single unit[Unidad única]

Parallel operation mode [Modo de operación en paralelo]

[Redundant mode] [Modo redundante], [Capacity mode] [Modo potencia]

Redundant mode [Modo redundante]

Synchronization [Sincronización] [Enabled] [Activa], [Disabled] [Inactiva] Enabled [Activa]Start auto calibration [Iniciar autocalibración] Parallel XCP [XCP paralelo] [System] [Sistema], [Unit] [Unidad] System [Sistema]Minimum units to support load[Unidades mínimas para soportar carga] [0], [1], [2], [3], [4] 2

Tabla 5 Ajustes del usuario en el menú de la pantalla LCD

Page 34: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

34 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

CambiodeidiomaSi pulsa el primer botón de la izquierda y lo mantiene apretado durante unos 3 segundos, llegará directamente al menú de idiomas. Esta acción es posible desde cualquier pantalla de menú del LCD.

El firmware predeterminado está en cuatro lenguas principales: inglés, español, francés y alemán. Puede solicitar paquetes en otras lenguas como chino, griego y ruso al representante local de servicio.

UtilizacióndelassalidasdereléLas salidas de relé pueden utilizarse para las indicaciones remotas de alarma.

Cada relé dispone de cuatro ajustes de alarma preprogramados:

En derivación, SAI funcionando correctamente, batería baja y en batería

Uno de los ajustes estándar del relé es “Personalizar”, que el usuario puede utilizar.

El procedimiento para personalizar las alarmas es el siguiente:

1. Pulse cualquier botón del panel de control para activar las funciones de la pantalla LCD. 2. En el menú del LCD, primero seleccione “SETTINGS” [“AJUSTES”], a continuación “USER

SETTINGS” [“AJUSTES DEL USUARIO”]y finalmente “RELAY CONFIG” [“CONFIGURAR RELÉ”]. 3. Seleccione el relé que debe configurarse (ALARM-1 [ALARMA-1] está fijada en la salida de

relé X57).4. Seleccione “empty” [“vaciar”] para borrar ajustes anteriores.5. Seleccione “custom” [“personalizar”] y active las alarmas necesarias con el botón derecho. 6. Después de seleccionar, pulse el botón “OK”.7. Finalmente, compruebe que las alarmas del SAI funcionan correctamente.

InicionormalAntes de iniciar el SAI, revise el mantenimiento y la instalación eléctrica del mismo junto a otra persona y utilizando la siguiente lista:

Hagaunacruz

 Antes de manipular la unidad, lea el manual de seguridad adjunto. La unidad está fijada de acuerdo con las instrucciones de instalación.  Las condiciones ambientales se ajustan a las recomendadas. El aire de refrigeración podrá circular con facilidad. El SAI está conectado a tierra correctamente. Las tensiones de entrada y de derivación coinciden con la tensión nominal del SAI. Las conexiones de los terminales de entrada, derivación, batería y salida son correctas.  Se han instalado seccionadores y fusibles de entrada y derivación adecuados. Se ha instalado la señal de advertencia de retroalimentación de los seccionadores.  La capacidad de los cables utilizados es la adecuada.  Las conexiones de control externo del interior del SAI son correctas.  No han quedado herramientas, objetos extraños o polvo dentro del SAI tras la instalación.  Las tapas están en su sitio. El MBS opcional está colocado en la posición UPS [SAI] predeterminada.

Page 35: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

35SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Ahora puede proceder a iniciar el SAI:

1. Coloque el disyuntor de la batería (F1) y el disyuntor/conmutador del circuito de entrada (F2 MAINS 63A/F2 MAINS 125 A) en la posición ON.

2. El SAI adoptará el modo “stand-by” y empezará a cargar las baterías con los ventiladores operativos. En este modo, la salida no tiene tensión.

3. Pulse cualquier botón para activar las funciones de la pantalla LCD. 4. Seleccione “TURN UPS ON” [“ENCENDER SAI”] en el menú del LCD (véase “Funciones del

display”).5. Pulse el botón ↵ y manténgalo apretado durante 2 segundos. Oirá un “tic” que se repite

mientras mantiene el botón apretado.

El SAI comprobará sus funciones internas, se sincronizará a la derivación y empezará a suministrar corriente a la carga. El LED verde parpadea cuando hay un aviso activo. Durante el funcionamiento normal, este LED está fijo sin no hay avisos activos nuevos.

La tensión de salida debe verificarse en la pantalla de mediciones de la salida del LCD. Si hay tensión en la salida, el SAI está suministrando corriente a la carga.

IniciodelabateríaEl SAI se iniciará mediante la corriente de la batería si la red eléctrica no está disponible. El comportamiento del SAI puede ser ligeramente distinto a los inicios habituales. Cuando el SAI se inicie mediante batería, el disyuntor de la misma deberá estar cerrado y debe pulsarse un botón verde de arranque de la batería (situado a la izquierda del disyuntor) y mantenerse apretado hasta que el display se ilumine.

IniciotrasunaEPO1. Averigüe el motivo por el que se produjo la EPO2. Asegúrese de que no supone un riesgo iniciar de nuevo el SAI. 3. Siga la lista y el procedimiento de inicio normal.

ApagadoEl procedimiento para apagar el equipo desde el LCD es el siguiente:

1. Pulse cualquier botón del panel de control para activar las funciones de la pantalla LCD. 2. Seleccione “TURN UPS OFF” [“APAGAR SAI”] en el menú del LCD (véase “Funciones del

display”). 3. Pulse el botón ↵ y manténgalo apretado durante 5 segundos. Mientras lo hace, oirá un sonido

indicador. 4. El SAI adoptará el modo “stand-by” y continuará cargando las baterías con un ventilador

operativo. En este modo, la salida no tiene tensión. 5. Pulse el botón ↵ y manténgalo apretado durante 5 segundos. Mientras lo hace, debería oír un

sonido indicador.6. El SAI llevará a cabo todos los procedimientos para apagarse. 7. Coloque el disyuntor de la batería (F1) y el disyuntor/conmutador del circuito de entrada (F2) en

la posición OFF para finalizar el procedimiento de apagado.

Nota

ElcomportamientodelSAIesdiferenteenfuncióndesiésteseapagadesdelaentradaprogramableomediantetarjetasdecomunicación.SilosdisyuntoresdelcircuitodebateríayentradasedejanenON,elSAIentraráenelmodo“stand-by”yempezaráacargarlasbateríasconunventiladoroperativo.Enestemodo,lasalidanotienetensión.

Page 36: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

36 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

9. Mantenimiento

Todas las operaciones en el interior de la unidad debe realizarlas un ingeniero de servicio del fabricante o un agente autorizado por el fabricante.

El procedimiento de solución de problemas ofrece soluciones sencillas en casos de funcionamiento defectuoso del SAI. El usuario debería llevar a cabo los pasos para la solución de problemas si en la pantalla LCD aparece un indicador de alarma activa. Si la alarma activa es anormal o se muestra con un código de servicio, deberá contactar a un técnico.

Llame a un técnico si usted no puede solucionar el problema.

Display LCD Descripción Acción

Overload [Sobrecarga]

La carga conectada necesita una corriente mayor a la capacidad del SAI. El inversor o la derivación estática están proporcionando corriente al nivel excesivo de carga.

Apague la carga de menor importancia conectada al SAI. El SAI debería volver a funcionar con normalidad cuando el nivel de carga es aceptable.

Battery test failed [No pasa la prueba de batería]

Se ha detectado un defecto en las baterías.

Deberían sustituirse las baterías y necesita contactar el distribuidor local o el representante del fabricante del SAI.

Battery low [Batería baja]

El SAI está funcionando con la energía almacenada. Se apagará pronto debido a la baja tensión de la batería.

Realice inmediatamente un apagado controlado de la carga protegida para evitar perder información.

On battery [En batería]

El SAI está funcionando con la energía almacenada.

Guarde la información y apague la carga de modo controlado.

Overtemperature [Sobrecalenta-miento]

Se ha detectado alta temperatura en el SAI.

Compruebe que los ventiladores funcionan y que los agujeros de ventilación no están obstruidos. Asegúrese de que la temperatura ambiente no es excesiva.

Tabla 6 Alarmas típicas que aparecen en la pantalla LCD de la unidad del SAI.

Revisionesregulares/IntervalosSi está instalado en el entorno adecuado, el SAI requiere muy poco mantenimiento. Para garantizar el máximo rendimiento del SAI, el fabricante recomienda firmar un acuerdo de revisiones preventivas con un técnico de servicio local autorizado.

Mantenimiento Intervalo

Cambio de baterías ~ 3-5 años / revisiónPrueba de baterías ~ 18 meses / revisiónCambio de ventilador ~ 5 años / revisión

Tabla 7 Intervalos entre revisiones rutinarias recomendados por el fabricante.

Page 37: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

37SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Baterías

La condición de las baterías resulta crucial para el funcionamiento del equipo. El SAI le indicará mediante alarmas acústicas y visuales si la potencia del banco de baterías ha disminuido. Las unidades del SAI están provistas con prueba de baterías automática y la función de gestión ABM para hacer un seguimiento de las condiciones del banco de baterías.

La revisión de las baterías debería efectuarla o supervisarla personal con conocimientos de baterías y de las precauciones necesarias. Cuando las sustituya las baterías, hágalo por el mismo número y tipo de baterías.

Nota

Noarrojelasbateríasalfuegoyaquepodríanexplotar.Noabranipartabaterías.Puedensoltarelectrolito,queresultadañinoalapielylosojosypuedesertóxico.

Ventilador

La vida útil del ventilador de la unidad del SAI es de unas 60.000 horas de funcionamiento. La duración real depende del entorno y de la temperatura ambiente.

Un aumento progresivo del ruido de los cojinetes del ventilador podría indicar la proximidad de un fallo del mismo. Cuando esto empieza a suceder, se recomienda cambiarlo.

Utilice sólo los recambios especificados por el fabricante.

Indicadoresluminosos(LED)La unidad del SAI posee 4 LED para indicar su estado.

Signo gráfico LED Descripción Nota

Verde El estado del SAI es correcto. Parpadea si hay un nuevo mensaje de aviso activo.

Amarillo 1 SAI en modo batería

Amarillo 2 SAI en modo derivación

Rojo El SAI tiene una alarma activa Parpadea cuando la nueva alarma no se reprograma y aún está activa.

Tabla 8 Descripción de los indicadores LED

Page 38: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

38 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Funcionamientodelconmutadordederivacióndemantenimiento(MBS)Dependiendo de la configuración escogida, el conmutador de derivación de mantenimiento de su sistema vendrá instalado de fábrica o será opcional. Solamente una persona cualificada y que conozca el comportamiento y las funciones del SAI puede manipular el MBS. En la parte de instalación de este manual encontrará el esquema de cableado complete del SAI con un conmutador MBS. El MBS se encuentra en la parte inferior del SAI cerca de los terminales de corriente.

Nota

ElMBSestácompuestoportresconmutadores.Undesconocimientodelasecuenciacorrectapuedeconllevarunapérdidadelacargacrítica.

Figura 16 Posiciones normales de los tres interruptores MBS

PasodelSAIdemodonormalamododederivacióndemantenimiento(mododederivaciónderevisión)Más abajo se describe el procedimiento para pasar el SAI a la derivación de mantenimiento.

Figura 17 Posición normal de los tres conmutadores MBS (en la que el SAI proporciona corriente a la carga).

Transferenciasininterrupcionesdemodonormaladerivaciónderevisión:

1. Mediante los siguientes pasos se llega a una posición normal de inicio:

Page 39: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

39SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

2. Utilice el LCD para poner el SAI en modo derivación estático interno. Seleccione: CONTROL -> GO TO BYPASS MODE [IR A MODO DE DERIVACIÓN]. Antes de proceder al paso siguiente cerciórese de que se ha producido la transferencia.

3. Retire la tapa de los conmutadores S1-3.

4. Ponga el conmutador S1 en ON para evitar el SAI:

5. Ponga el conmutador S3 en OFF para desconectar la salida del SAI:

6. Utilice el LCD para apagar el SAI.

7. Ponga el disyuntor de la batería F1 y la entrada F2 en posición OFF.

8. Ponga el conmutador S2 en OFF para desconectar la entrada del derivación del SAI:

9. Vuelva a instalar la placa de los conmutadores S1-3 en una posición que evite su manipulación.

10. El SAI se encuentra ahora en el modo de derivación de mantenimiento; véase más abajo:

PasodelSAIdederivacióndemantenimientoamodonormal

Más abajo se describe el procedimiento para volver el SAI al modo normal.

Figura 18 Posiciones de revisión de los tres interruptores MBS (en que la derivación proporciona corriente a la carga)

Page 40: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

40 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Transferenciasininterrupcionesdederivacióndemantenimientoamodonormal:

1. Mediante los siguientes pasos se llega a una posición normal de inicio:

2. Ponga el conmutador S2 en posición ON para conectar la entrada de la derivación al SAI:

3. Ponga el disyuntor de la batería F1 y el disyuntor/ conmutador de entrada en posición ON.

4. Utilice el LCD para encender el SAI y espere hasta que éste esté totalmente encendido. - Asegúrese de que el SAI no muestra alarmas o alarma de aviso con el LED verde encendido. - Puede comprobar la tensión de salida en la pantalla de contadores del LCD.

5. Utilice el LCD para transferir el SAI a derivación estática interna. Recuerde que antes de proceder al paso siguiente debe cerciorarse de que se ha producido la transferencia.

6. Ponga el conmutador S3 en posición ON para conectar la salida del SAI a la carga:

7. Ponga el conmutador S1 en posición OFF para desconectar la salida de la derivación:

8. Utilice el LCD para transferir el SAI a modo normal. Seleccione: CONTROL GO TO NORMAL MODE [IR A MODO NORMAL].

9. Ahora el SAI está en modo normal; véase más abajo:

Page 41: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

41SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

10.SistemasparalelosInformacióngeneralLas configuraciones paralelas del SAI se conocen como redundancia o sistemas de potencia. El sistema de redundancia se utiliza para mejorar la fiabilidad del sistema con N+1 módulos SAI redundantes. Por su parte, el sistema de potencia proporciona una corriente de salida máxima sin concentrarse en la máxima fiabilidad del sistema.

El paso de modo de redundancia al de potencia se realiza seleccionando parámetros. Es importante recordar que el modo afecta la potencia nominal de salida y la fiabilidad de todo el sistema.

Gracias a la tecnología Hot Sync® los módulos SAI del sistema paralelo comparten la carga equitativamente. Las salidas paralelas pueden combinarse en un armario o módulo paralelo del sistema, que es el componente del sistema que contiene los conmutadores obligatorios de revisión. En lugar del módulo paralelo del sistema, puede utilizarse también el panel de distribución de baja tensión del cliente. En el sistema de redundancia, los conmutadores de revisión posibilitan el mantenimiento o las revisiones en un módulo SAI. En el sistema de potencia, en cambio, para llevar a cabo el mantenimiento o las revisiones sin peligros es necesario tener un conmutador común de derivación del sistema.

Figura 19 Configuraciones en paralelo con módulos SAI

Mediante un incremento de funcionalidad pueden extenderse los sistemas de potencia/redundancia existentes con sistemas SAI adicionales. Solamente el personal de revisiones del fabricante o un agente autorizado por el mismo pueden llevar a cabo esta optimización.

Page 42: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

42 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

ArmariosSPMLos módulos paralelos del sistema (SPM), suministrados por el fabricante del SAI, poseen conexiones de entrada para dos o cuatro módulos SAI paralelos y conmutador de derivación del sistema de tipo contacto sin interrupción (“Make Before Break”).

Parte nº Tipo Descripción1025475 SPM-30-2 Armario SAI suspendido en la pared para 1-2 módulos SAI 20-30 kVA1025476 SPM-60-2 Armario SAI suspendido en la pared para 1-2 módulos SAI 40-60 kVA 1025831 SPM-30-4 Armario SPM montado en el suelo para 1-4 módulos SAI 20-30 kVA 1025832 SPM40-4 Armario SPM montad en el suelo para 1-4 módulos SAI 40 kVA

Tabla 9 Módulo paralelo del sistema (SPM) para sistemas de redundancia y potencia

Los armarios vinculables de SPM proporcionan los terminales de conexión del SAI para el bus de la carga compartida. Estos armarios también permiten la transferencia sin interrupciones de la carga a la derivación del sistema. Esto puede utilizarse para revisiones o pruebas.

Los módulos SPM disponibles tienen las siguientes potencias nominales máximas:

Tipo Corriente n. SAI Corriente n. derivación Tensión sistemaSPM-30-2 1-2 piezas x 30 kVA 60 kVA 400/230 V, 50 ó 60 HzSPM-60-2 1-2 piezas x 60 kVA 120 kVA 400/230 V, 50 ó 60 HzSPM-30-4 1-4 piezas x 30 kVA 120 kVA 400/230 V, 50 ó 60 HzSPM-40-4 1-4 piezas x 40 kVA 160 kVA 400/230 V, 50 ó 60 Hz

Los terminales de entrada tienen una conexión de cinco hilos (L1, L2, L3, N, y PE). En los terminales deben utilizarse cables eléctricos con conductores de cobre. El cableado debe realizarse conforme al esquema. En la figura que aparece más abajo, se muestran los terminales y por dónde deben pasar los cables.

La información de contacto auxiliar del conmutador de derivación del sistema permite una transferencia segura de la carga. Asegúrese de que el cable de señal del contacto auxiliar del conmutador de derivación está conectado correctamente a los módulos SAI: la polaridad de la señal debe ser la misma en todos los módulos SAI conectados en paralelo porque la detección de la señal se hace contra tierra.

AvisoLos módulos SAI deben recibir una señal de contacto cerrado de un mínimo de 10ms cuando el conmutador de derivación del sistema se pasa de la posición UPS [SAI] a la de BYPASS [DERIVACIÓN].

Figura 20 Dimensiones del SPM-30-2 y SPM-60-2

Page 43: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

43SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 21 Paso del cableado y agujeros para suspender la unidad

Figura 22 Paso del cableado de los armarios de SPM-30-4 y SPM-40-4

Page 44: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

44 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 23 Diagrama del cableado con SPM-30-2 y SPM-60-2

Corriente Fusible 1 Fusible 2* Cable A/B Cable C/D20 kVA 35 A 63 A 10 mm² 16 mm²30 kVA 50 A 100 A 10 mm² 35 mm²40 kVA 80 A 125 A 25 mm² 50 mm²60 kVA 100 A 200 A 35 mm² 95 mm²

Tabla 10 Cables y fusibles recomendados para el diagrama de cableado (*Estos fusibles tienen capacidad para sistemas de potencia)

Page 45: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

45SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 24 Diagrama de cableado con SPM-30-4 y SPM-40-4

Page 46: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

46 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Módulo SAI Cable A Cable C Fusible 1

20 kVA 16 mm² 16 mm² 50 A

30 kVA 16 mm² 16 mm² 50 A

40 kVA 25 mm² 16 mm² 80 A

Módulo SAI Cable B Cable D Fusible 2

20 kVA 16 mm² 16 mm² 50 A

30 kVA 16 mm² 16 mm² 50 A

40 kVA 16 mm² 16 mm² 63 A

50 kVA 25 mm² 16 mm² 80 A

60 kVA 35 mm² 16 mm² 100 A

80 kVA 50 mm² 25 mm² 125 A

90 kVA 70 mm² 35 mm² 160 A

100 kVA 95 mm² 50 mm² 200 A

120 kVA 95 mm² 50 mm² 200 A

150 kVA 120 mm² 70 mm² 250 A

160 kVA 150 mm² 95 mm² 250 A

Tabla 11 Cables y fusibles recomendados para el diagrama de cableado

Nota

EsnecesarioutilizarfusiblesdeprotecciónenelcableadodelacargasinoseutilizaelSPM(osimilar)delfabricante.

La longitud necesaria de los cables del sistema paralelo debería seguir la siguiente regla (con referencias al diagrama de más abajo) para garantizar que la corriente se comparte equitativamente cuando el equipo está en modo de derivación estática (véase figura más abajo):

Longitud total de 1A + 1B = Longitud total de 2A + 2B

= Longitud total de 3A + 3B

= Longitud total de 4A + 4B

Esta regla tiene una tolerancia de aproximadamente ± 10% en la longitud combinada de los cables de entrada y salida. Si se instalan solamente dos módulos de SAI (redundante), este requisito ya no es necesario ya que cada SAI tiene la capacidad de satisfacer las necesidades de toda la derivación. Sin embargo, esto impediría una futura expansión.

La longitud recomendada de los cables B es igual o superior a 2m.

Page 47: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

47SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 25 Diagrama de cableado de la derivación y notas sobre la longitud de los cables.

ContactosMBSauxiliaresAntes de empezar a ser operativo, debería posicionarse la conexión de datos entre el SPM y el SAI. Para ello, siga los pasos detallados a continuación:

1. Retire la puerta del SAI.

2. Conecte los cables al terminal programable de entrada X44 ó X45 del SAI.

3. Conecte los cables de comunicación al SPM: a los terminales 1 y 2 en el caso del modulo nº1 del SAI y a los terminales 3 y 4 en el caso del módulo nº2.

Nota

LoscablesdeentradadeseñaldebenestarconectadosatodoslosSAIcuandoesténenfuncionamiento.

Antes de seguir, consulte el procedimiento de inicio.

4. Inicie el/los SAI(s) si todavía no lo está(n).

5. Pulse cualquier botón del panel de control del SAI para activar las funciones de la pantalla LCD.

Page 48: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

48 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

6. En el menú LCD, seleccione primero “SETTINGS” [“AJUSTES”], a continuación “USER SETTINGS” [“AJSUTES DEL USUARIO”] y finalmente “SIGNAL INPUT” [“ENTRADA DE SEÑAL”].

7. Seleccione “INPUT 1” [“ENTRADA 1”] (X44) o “INPUT 2” [“ENTRADA 2“] (X45).

8. Desplazándose por el menú, seleccione “FORCE BYPASS” [“FORZAR DERIVACIÓN”].

9. Finalmente compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente y pruebe el funcionamiento del conmutador de derivación. Compruebe también que el SAI que pasa a modo de derivación.

TarjetaXSlotHotSync:instalaciónycableadoPara poder funcionar en paralelo, todos los SAI del sistema requieren la instalación de una tarjeta XSlot Hot Sync (véase figura más abajo) en un compartimiento XSlot de la parte frontal del SAI (véase capítulo sobre comunicación XSlot).

Figura 26 Tarjeta XSlot Hot Sync y tarjeta puente Hot Sync can de interfaz de terminal

El procedimiento de cableado de comunicación Hot Sync debería realizarse con pares trenzados blindados (STP) como se muestra en la figura de más abajo. La longitud máxima del cable es de 40 m con blindaje conectado al contacto 10 del terminal desde el extremo de los dos cables. Asegúrese de no mezclar la polaridad entre los módulos UPS.

Terminal J3 Nombre Descripción1 Alarm [Alarma]

Alarma programable del SAI. Activada por un cierre de contacto seco. 2 Alarm rtn [Retorno de

alarma]

3 Alarm relay NC [Relé de alarma NC]

El contacto normalmente cerrado se abre cuando el SAI está en derivación.

4 Alarm relay Com [Relé de alarma Com] Retorno del contacto de derivación.

5 Alarm Relay NO [Relé de alarma NO]

El contacto normalmente abierto se cierra cuando el SAI está en derivación.

6 TX Conexiones del panel monitor remoto (RMP), del modulo de interfaz de relé (RIM) o del modulo de contacto de supervisión (SCM)7 TX

8 CAN L Entrada de Controller Area Network (CAN) para funcionamiento paralelo.9 CAN H

10 Shield

Page 49: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

49SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Figura 27 Disposición de los cables de comunicación

Nota

LatarjetaXSlotHotSyncllevaincorporadaunaresistenciadelaterminaciónactivadamedianteunpuenteJ7.ElajustepredeterminadodelpuentesinresistenciadelaterminaciónesJ7:Contacto2-3.ElprimeroyelúltimodelosmódulosSAIdeberíantenerlaresistenciadelaterminaciónactivadaconectandoloscontactos1y2conelpuenteJ7.

Figura 28 Ajustes de la tarjeta XSlot Hot Sync y el puente: Resistencia activada: CONTACTO 1 y CONTACTO 2 conectados, Sin resistencia: CONTACTO 2 y CONTACTO 3 conectados (ajuste predeterminado).

Terminación de los cables de comunicación

Desde tarjeta CAN de UPS 1 A tarjeta CAN de UPS 2 A tarjeta CAN de UPS 3

(En caso de que este instalada)A tarjeta CAN de UPS 4(En caso de que este instalada)

J3-8 (L) J3-8 (L) J3-8 (L) J3-8 (L)J3-9 (H) J3-9 (H) J3-9 (H) J3-9 (H)

Page 50: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

50 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

InicioyfuncionamientoProcedimientodeinicio

Nota

Antesdeiniciardeequipo,asegúresedequelasinstalacionesdelSAIsehanrealizadocorrectamenteyquesehanrealizadotambiénlasconexionesatierradeambasunidadesSAIydelmóduloparalelo.CompruebetambiénquelastarjetasXSlotHotSyncestáninstaladascorrectamenteyquelalíneadecomunicaciónentrelosSAIestáconformealafigura“Disposicióndeloscablesdecomunicación”.

Una vez la instalación se ha finalizado correctamente, puede empezarse el procedimiento de inicio del equipo.

Nota

Siserealizancambiosenlosajustesdelusuario,losmismoscambiosdebenllevarseacaboindividualmenteentodoslosSAIdelsistema.

Lleve a cabo el siguiente procedimiento en cada uno de los SAI que quiera tener en el sistema. 1. Ponga los interruptores del circuito de entrada y la batería en posición ON. 2. El SAI adoptará el modo de “stand-by” y empezará a cargar las baterías con un ventilador

en funcionamiento. En el modo “stand-by”, la salida no tiene tensión. 3. Pulse cualquier botón del panel de control para activar las funciones de la pantalla LCD. 4. Seleccione el número de la unidad del sistema paralelo: Unidad 1, Unidad 2, Unidad 3 o

Unidad 4. Seleccione SETTINGS [AJUSTES] -> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO] -> PARALLEL OPERATION SETTINGS [AJUSTES DEL FUNCIONAMIENTO EN PARALELO] -> PARALLEL UNIT NUMBER [NÚMERO DE UNIDAD PARALELA]

5. Seleccione el número mínimo de unidades que alimentarán la carga: 0-4. Seleccione: SETTINGS [AJUSTES] -> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO] -> PARALLEL OPERATION SETTINGS [AJUSTES DEL FUNCIONAMIENTO EN PARALELO] -> MINIMUM UNITS TO SUPPORT LOAD [UNIDADES MÍNIMAS DE ALIMENTACIÓN DE LA CARGA]

El siguiente paso (paso 6) debe llevarse a cabo en un solo SAI, el que pertenece al sistema. 6. Vuelva al menú principal y seleccione TURN SYSTEM ON [ENCENDER SISTEMA].

Todos los módulos del SAI comprobarán sus funciones internas, se sincronizarán a la derivación y empezarán a suministrar corriente a la carga.

Nota

Traslapuestaenmarchainicial,ladistribucióndelacargadelsistemadebecalibrarse.Antesdeiniciarlacalibración,elsistemadebeestarproporcionandocorrienteaalgunacarga.

7. Seleccione: SETTINGS [AJUSTES]-> USER SETTINGS [AJUSTES DEL USUARIO] -> PARALLEL OPERATION SETTINGS [AJUSTES DEL FUNCIONAMIENTO EN PARALELO] -> START AUTO CALIBRATION [INICIAR AUTOCALIBRACIÓN]

Page 51: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

51SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Funcionamientodelconmutadordederivacióndelsistema

El conmutador de derivación del sistema se utiliza para evitar el sistema paralelo durante el mantenimiento o durante una revisión. El conmutador de derivación de mantenimiento se encuentra en el panel frontal del armario del SPM opcional. La utilización del conmutador no provoca ninguna interrupción en la tensión de salida si la tensión y frecuencia de entrada son aceptadas y el sistema está sincronizado con la red eléctrica de entrada.

SPM-30-2ySPM-60-2

El módulo paralelo incluye un conmutador de derivación mecánico S3 (del tipo sin interrupción o “Make Before Break”) y dos disyuntores de mantenimiento S1 y S2 para desconectar las salidas de módulos SAI durante mantenimiento o revisión.

El conmutador de derivación de mantenimiento tiene las siguientes posiciones:

Posición normal ‘I’ o ‘UPS’, la carga recibe alimentación de los módulos SAI.

Posición ‘II’ o ‘BYPASS’ [‘DERIVACIÓN’], se evita los módulos SAI y la carga crítica recibe alimentación de la línea de derivación del sistema.

SPM-30-4ySPM-40-4

El modulo paralelo incluye un conmutador de derivación mecánico S5 (del tipo sin interrupción o “Make Before Break”) y cuatro disyuntores de mantenimiento S1, S2 y S3 para desconectar las salidas de módulos SAI durante mantenimiento o revisión.

El conmutador de derivación de mantenimiento tiene las siguientes posiciones:

Posición normal ‘I’ o ‘UPS’, la carga recibe alimentación de los módulos SAI.

Posición ‘I’+’II’ o ‘UPS+BYPASS’ [‘SAI+DERIVACIÓN’], la carga recibe alimentación de los módulos SAI (modo de derivación interno) y de la derivación del sistema paralelo.

Posición ‘II’ o ‘BYPASS’ [‘DERIVACIÓN’], se evita los módulos SAI y la carga crítica recibe alimentación de la línea de derivación del sistema.

Si se necesita utilizar el conmutador de derivación del sistema, se recomienda comprobar que la corriente de entrada de la derivación está conectada y presente en el armario de SPM. El conmutador se utiliza en ocasiones muy determinadas y el procedimiento es el siguiente:

1. Compruebe que la alarma “bypass not available” [“derivación no disponible”] no está activada en los módulos SAI. (Pulse un botón del menú, elija mostrar el estado del SAI).

2. Utilice el LCD para colocar la(s) unidad(es) SAI en modo de derivación interno. Seleccione: CONTROL -> GO TO BYPASS MODE [IR A MODO DE DERIVACIÓN]

3. Antes de dar el paso siguiente, asegúrese de que la transferencia se ha realizado.

4. Ponga el conmutador de derivación de mantenimiento en la posición BYPASS [DERIVACIÓN].

Advertencia

LautilizacióndelconmutadordederivacióndemantenimientocausaráuncorteenlasalidadetensiónsilatensiónofrecuenciadeentradanosoncorrectasyelsistemaSAInoestásincronizadoconlaredeléctrica.

Page 52: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

52 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

Lleve a cabo el procedimiento siguiente para volver al modo normal en línea:

1. Asegúrese de que los módulos SAI se han iniciado siguiendo las indicaciones del capítulo “Procedimiento de inicio”.

2. Compruebe que UPS ON [SAI ENCENDIDO] y BYPASS LED’s [LEDS DE DERIVACIÓN] aparecen iluminados en el panel frontal.

3. Compruebe que los conmutadores de revisión S1...S2/S4 del SPM están en la posición ‘ON’.

4. Ponga el conmutador de derivación del servicio S3/S5 en posición ‘UPS’.

5. Utilice el LCD para poner la(s) unidad(es) SAI en modo normal. Seleccione: CONTROL -> GO TO NORMAL MODE [IR A MODO NORMAL].

6. Asegúrese de que las transferencia se ha producido, comprobando que el LED de derivación amarillo está apagado.

Figura 29 Interruptor de derivación del sistema del SPM opcional

Procedimientodeapagado

Existen dos maneras de proceder a apagar el sistema mientras éste se encuentra en funcionamiento y los SAI están alimentando la carga. El usuario puede escoger si quiere apagar todo el sistema o solamente un SAI.

1. En el menú principal, seleccione TURN SYSTEM OFF [APAGAR SISTEMA] Todos los SAI del sistema pasarán a modo “stand-by”.

2. Seleccione TURN UPS OFF [APAGAR SAI] Solamente el SAI seleccionado pasará a modo “stand-by”.

Una vez seleccionado 1 ó 2, debe mantenerse apretado el botón durante 5 segundos.

Cuando el SAI está en modo “stand-by”, sigue cargando sus baterías y utilizando ventiladores. El modo “stand-by” posibilita un reinicio rápido. Si necesita apagar varios SAI o todos los del sistema, proceda al punto 3.

Page 53: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

53SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

3. Seleccione TURN UPS OFF [APAGAR SAI] y mantenga apretado el botón durante 5 segundos. Mientras mantiene el botón apretado, debería oír un sonido indicador.

4. El SAI llevará a cabo los pasos para el apagado.

5. Ponga los disyuntores de la batería y del circuito de entrada en posición de apagado para finalizar el procedimiento de apagado.

Solucionesparaelpaneldevínculoslocales

Los diagramas del cableado interno de armarios vinculables pueden utilizarse como referencia a la hora de diseñar paneles de vínculos locales.

Las configuraciones paralelas de SAI necesitan un panel de vínculos en la salida del sistema que debe facilitar conmutadores para revisiones en la salida de cada módulo SAI. El conmutador de derivación del sistema es opcional, aunque es útil cuando se realiza el mantenimiento de todo el sistema paralelo de SAI. Se recomienda adquirir componentes de armario, cables, barras colectoras, terminales, fusibles, interruptores y disyuntores de su proveedor local.

11. ReciclajedeSAIybateríasusadosAntes de desguazar el SAI o su armario de batería, el banco de baterías debe ser retirado. Deberán seguirse los requisitos locales para el reciclaje de baterías o su eliminación. La retirada de baterías está permitida solamente a personal de servicio autorizado debido a potencias y voltajes elevados

No tire equipamiento eléctrico o electrónico desechado a la basura.

Para su correcta eliminación, póngase en contacto con su centro local de recogida/ reciclaje/ reutilización o de residuos peligrosos y cumpla con la legislación local.

Estos símbolos en un producto indican:

Utilice los centros de recogida locales apropiados y que cumplan con la legislación local cuando manipule residuos de equipamiento eléctrico y electrónico.

ADVERTENCIA!

MATERIALESPELIGROSOS.LasbateríaspuedencontenerALTOSVOLTAJESysubstanciasCÁUSTICAS,TÓXICASeINFLAMABLES.Labateríaspuedenprovocarlesionesoaccidentesmortalesyaveríasenlosequipossinoseutilizancorrectamente.NOTIRARbateríasomaterialdebateríasalsistemapúblicoderecogidadebasuras.ObservarTODOSlosreglamentoslocalespertinentesrelativosalalmacenamiento,manipulaciónydesechodebateríasymaterialesdebaterías.

Page 54: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

54 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

12.Dibujosdimensionales

Figura 30 Dimensiones del armario del SAI

Figura 31 Dimensiones del armario de baterías externas

Page 55: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

55SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

13.DatostécnicosNormasSAI 20 kVA 30 kVA 40 kVA

Seguridad IEC 62040-1-1, EN 62040-1-1 y EN 60950EMC EN 50091-2Producto IEC 62040-3 y EN 62040-3

EntornoSAI 20 kVA 30 kVA 40 kVA

Temperatura amb. 0 a +40°C (electrónica), 15 a +25°C (baterías)Humedad relativa 0 a 95%, no se permite condensación

Altitud <1000 m sobre el nivel del marVibración IEC 68-2-6; máx. 0,3 mm (2 a 9 Hz), máx. 1 m/s2 (9 a 200 Hz) sinusoidal

ConfiguracióndemantenimientoSAI 20 kVA 30 kVA 40 kVA

Dimensiones- Anchura- Profundidad- Altura

494 mm762 mm

1684 mm Peso- sin batería- 36 baterías- 72 baterías- 108 baterías- 144 baterías

200 kg300 kg400 kg500 kg600 kg

217 kg317 kg417 kg517 kg617 kg

Color Negro RAL 9005

Características9355 20 kVA 30 kVA 40 kVA

Eficiencia - carga nominal

Hasta 93%

Hasta 93%

Hasta 93%

Pérdidas tér-micas <1600 W <1900 W <2550 WTiempo de alimentación - carga fp 0,7 - temperatura 25°C

5 min (36 bat 9Ah) 13 min (72 bat 9Ah)

22 min (108 bat 9Ah) 31 min (144 bat 9Ah)

- 7 min (72 bat 9Ah)

13 min (108 bat 9Ah) 20 min (144 bat 9Ah)

- -

8 min (108 bat 9 Ah) 12 min (144 bat 9 Ah)

Ruido (ISO 7779) 50 - 53 dB(A) según carga 50 - 53 dB(A) según carga 50 - 53 dB(A) según carga

Page 56: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

EntradaCA9355 20 kVA 30 kVA 40 kVAEntrada rectificador 3 fases + NEntrada derivación 3 fases + NTensión (L.-N) De 192 a 276 Voltios sin utilizar bateríaFrecuencia De 45 a 65 HzFactor de potencia 0,99Distorsión entrada < 5% THD(I)Corriente de entrada nominal 28,1 A 42,1 A 56,1 A

CircuitoCC9355 20 kVA 30 kVA 40 kVA

Gestión Gestión avanzada de baterías (ABM)Tensión nominal 432 VoltiosCantidad baterías 36 / cadenaTensión flotación 2,30 VPCTipo batería VRLA 12 VoltiosTensión de cierre 1,75 VPCCarga batería 6 A, seleccionable por el usuario

SalidaCA9355 20 kVA 30 kVA 40 kVA

Corriente activa 18 kW 27 kW 36 kWNº de fases 3-fases + NFrecuencia 50 Hz ó 60 Hz, seleccionable por el usuarioTensión 220, 230 ó 240 Voltios, seleccionable por el usuarioPotencia de corto-circuito 110 A, < 300 ms 145 A, < 300 ms

Potencia de sobrecarga

10 min > 100 – 110% carga 1 min > 110 – 125% carga 5 sec > 125 – 150% carga

300 ms > 150% carga

Potencia de sobrecarga(red eléctrica disponible)

60 min > 100 – 110% carga 10 min > 110 – 125% carga 1 min > 125 – 150% carga

Page 57: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida

57 SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida Manual del usuario

1025358 Revisión D

14.Garantía

Este producto está garantizado contra defectos de diseño, materiales y mano de obra durante un periodo de doce (12) meses desde la fecha de compra. Puede que el distribuidor local le otorgue un periodo de garantía distinto y haga referencia a los términos de responsabilidad locales como se definen en el contrato de suministro.

El fabricante del SAI no es responsable de

Costes derivados de un error si la instalación, comisión, reparación, alternancia o condiciones ambientales del equipo no cumplen los requisitos detallados en la documentación que se distribuye junto a la unidad o cualquier otra documentación relevante.

Equipo objeto de mala utilización, negligencia o accidente

Equipo consistente en materiales provistos o diseños estipulados por el comprador

Bajo ninguna circunstancia el fabricante, sus proveedores o subcontratistas podrán ser considerados responsables por daños especiales, indirectos o fortuitos, pérdidas o penalizaciones.

La información, especificaciones y datos técnicos son válidos en el momento de ir a imprenta. El fabricante del SAI se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.

Page 58: Manual del usuario SAI 20 - 40 kVA, 230/400 V 50/60 Hz de salida