manual del propietario - giorgi automotores · consultar las instrucciones de operación alarma de...

417

Upload: vukhuong

Post on 30-Jun-2019

229 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Manual del propietario

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Como parte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni sus Concesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción total o parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escrita por parte de Ford.

© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.

Número de pieza: D539/SMAX/MP/

Edición: 05/2017

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a Ford Perú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).

Introducción

Acerca de este manual...................................7

Glosario de símbolos.......................................7

Grabación de datos.........................................9

Recomendación de las piezas derepuesto.........................................................10

Equipos de comunicación móvil................11

Guía rápida

Vista general del tablero deinstrumentos.................................................12

Seguridad para niños

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños......................................................14

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños.................................18

Seguros para niños.........................................21

Cinturones de seguridad

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad.......................................................22

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad.......................................................23

Recordatorio de cinturones deseguridad......................................................24

Sistema de seguridadpasivo

Funcionamiento..............................................25

Airbag del conductor....................................26

Airbag del acompañante............................26

Airbags laterales.............................................27

Airbag de rodilla del conductor................28

Airbags de cortina lateral............................29

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias........................................30

Mando a distancia.........................................30

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.....................................34

MyKey

Funcionamiento.............................................35

Creación de MyKey........................................36

Borrado de toda la información deMyKey..............................................................37

Comprobación del estado del sistemaMyKey.............................................................39

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos.........................................................39

Detección de problemas de MyKey........39

Puertas y cerraduras

Bloqueo y desbloqueo..................................41

Portón trasero manual.................................43

Portón trasero eléctrico...............................44

Apertura sin llave...........................................48

Seguridad

Sistema pasivo antirrobo.............................51

Alarma antirrobo - Vehículos con: Sensorinterno.............................................................51

Alarma antirrobo - Vehículos con:Alarma perimetral.....................................53

Volante de dirección

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual...................................54

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica.................................54

Mando del sistema de audio.....................55

Control por voz................................................56

Control de velocidad crucero....................56

Control de pantalla informativa...............57

1

Contenido

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas...........................................58

Limpiaparabrisas automático...................58

Limpialuneta y lavaluneta..........................59

Lavafaros..........................................................60

Iluminación

Información general.......................................61

Control de la iluminación.............................61

Encendido automático de faros...............62

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos...............................................63

Luces con retardo de seguridad...............63

Iluminación diurna.........................................64

Control de iluminación de farosautomáticos................................................64

Luz alta antideslumbrante.........................65

Faros antiniebla delanteros.......................66

Faros antiniebla traseros.............................67

Nivelación de los faros.................................67

Faros adaptativos..........................................67

Faros direccionales.......................................69

Intermitentes...................................................69

Luces interiores...............................................70

Luz ambiente.....................................................71

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos.................................72

Apertura y cierre globales............................73

Espejos retrovisores exteriores..................73

Espejo retrovisor interior..............................76

Espejo retrovisor para supervisión deniños................................................................77

Parasoles............................................................77

Cortina solar - Vehículos con: Panelpanorámico del techo..............................78

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos.............................80

Indicadores y luces de advertencia.........83

Señales acústicas de aviso eindicadores...................................................87

Pantallas informativas

Información general.....................................88

Mensajes de información...........................96

Climatización

Funcionamiento...........................................109

Rejillas de ventilación.................................109

Climatización automática - Vehículoscon: Sistema de audio Sony.................110

Climatización automática - Vehículoscon: AM/FM/CD Premium......................112

Climatización automática - Vehículoscon: AM/FM/CD.........................................115

Información general del control de laclimatización interior................................117

Climatización trasera..................................120

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores..................................121

Parabrisas térmico........................................121

Filtro de polen.................................................121

Asientos

Modo correcto de sentarse.......................122

Apoyacabezas................................................122

Asientos de ajuste manual.......................124

Asientos de ajuste eléctrico......................124

Función de memoria....................................127

Asientos traseros..........................................128

Asientos calefaccionados.........................135

Asientos con control de aireacondicionado y calefacción...............135

Tomacorrientes auxiliares

Tomacorrientes auxiliares.........................137

2

Contenido

Compartimentosguardaobjetos

Consola central.............................................138

Portalentes.....................................................138

Arranque y parada del motor

Información general....................................139

Arranque sin llave.........................................139

Bloqueo del volante de dirección..........140

Arranque de un motor Nafta...................140

Desconexión del motor..............................144

Características únicas deconducción

Auto-Start-Stop...........................................145

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad......................148

Calidad del combustible...........................149

Ubicación del embudo de llenado decombustible...............................................149

Bajo nivel de combustible........................149

Catalizador.......................................................151

Carga de combustible..................................151

Consumo de combustible.........................154

Sistema de control de emisiones...........155

Caja de cambios

Caja de cambios automática...................157

Frenos

Información general....................................162

Consejos para conducir con frenosantibloqueo................................................163

Freno de estacionamiento eléctrico......163

Asistencia de arranque enpendientes..................................................165

Control de tracción

Funcionamiento............................................167

Uso del control de tracción.......................167

Control de estabilidad

Funcionamiento...........................................168

Uso del control de estabilidad................169

Ayuda de estacionamiento

Funcionamiento............................................170

Asistencia de estacionamientotrasera............................................................171

Asistencia de estacionamientodelantero......................................................172

Sistema lateral de sensores......................173

Sistema de EstacionamientoAsistido.........................................................174

Cámara retrovisora......................................182

Control de velocidadcrucero

Funcionamiento...........................................186

Uso del control de velocidad crucero -Vehículos construido hasta:04-06-2017................................................186

Uso del control de velocidad crucero -Vehículos construidos desde:05-06-2017................................................187

Ayudas a la conducción

Limitador de la velocidad.........................189

Sistema de mantenimiento de carril......191

Dirección..........................................................195

Cámara delantera........................................197

Transporte de carga

Información general....................................198

Puntos de anclaje del equipaje..............198

Compartimentos guardaobjetos bajo elpiso trasero.................................................198

Cubierta del baúl..........................................199

3

Contenido

Portaequipajes..............................................199

Remolque

Conducción con un trailer.........................201

Control de balanceo del trailer...............202

Puntos de remolque...................................202

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas..........................................................203

Recomendaciones para laconducción

Rodaje inicial.................................................205

Rendimiento deficiente del motor........205

Conducción económica............................205

Precauciones con bajastemperaturas............................................206

Conducción por agua................................206

Cubrealfombras del piso..........................207

Emergencias en el camino

Luces intermitentes de emergencia.....208

Botiquín..........................................................208

Triángulo reflectante deemergencia...............................................208

Corte de combustible................................208

Arranque con cables deemergencia...............................................209

Sistema de alerta postcolisión...............210

Transporte del vehículo...............................211

Puntos de remolque.....................................211

Fusibles y relés

Tabla de especificaciones de losfusibles.........................................................213

Cambio de fusibles.....................................223

Mantenimiento

Información general....................................225

Apertura y cierre del capó........................225

Bajo el capó - Vista de conjunto............227

Varilla indicadora de nivel de aceite......228

Comprobación del aceite de motor......228

Ventilador de refrigeración delmotor...........................................................228

Comprobación del líquido refrigerantede motor.....................................................229

Comprobación del aceite de la caja decambios automática..............................230

Comprobación del líquido de frenos....230

Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................231

Cambio de la batería de 12 V....................231

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas......................................233

Cambio de las escobillasdelanteras...................................................233

Cambio de las escobillas traseras.........23

Desmontaje de un faro delantero.........23

Cambio de lámparas..................................234

Tabla de especificaciones de laslámparas.....................................................23

Cuidados del vehículo

Limpieza del exterior del vehículo.........239

Limpieza del interior...................................240

Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................241

Limpieza de llantas......................................241

Guardado del vehículo...............................242

Equipos de diseño de la carrocería.......244

Llantas y neumáticos

Información general...................................245

Cuidado de los neumáticos.....................245

Uso de neumáticos de verano................246

Uso de neumáticos de invierno.............246

Uso de cadenas para nieve.....................246

Sistema de control de la presión de losneumáticos................................................247

Cambio de una rueda.................................252

Presiones de los neumáticos..................259

Tuercas de las ruedas.................................261

4

Contenido

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor.................................262

Relaciones de transmisión.......................263

Especificaciones de la suspensión.......264

Pesos................................................................265

Dimensiones del vehículo........................266

Puntos de sujeción para equipos deremolque.....................................................267

Placa de identificación del vehículo.....268

Número de identificación delvehículo.......................................................269

Número del motor.......................................270

Capacidades y especificaciones.............271

Sistema de audio

Información general....................................273

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC............................................274

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD Premium.......................................277

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD Sony...............................................279

Audio digital...................................................282

Puerto USB....................................................285

Puertos de multimedia..............................285

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio............................................................286

SYNC™ 3

Información general....................................287

Pantalla de inicio..........................................301

Uso del reconocimiento de voz..............302

Entretenimiento...........................................309

Climatizador...................................................314

Teléfono...........................................................318

Navegación....................................................325

Aplicaciones...................................................337

Configuración................................................339

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............352

Apéndices

Contrato de licencia de usuariofinal...............................................................367

Declaración de conformidad...................401

5

Contenido

6

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

Sistema de aire acondicionado

Fluido del sistema de aireacondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

Ácido de la batería

7

Introducción

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire del habitáculo

Revisar tapón de combustible

Cierre o apertura del seguro paraniños

Anclaje inferior de asientos paraniños

Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

Control de velocidad crucero

No abra si está caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Inflamable

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Luneta térmica

Parabrisas térmico

Mecanismo interior de liberacióndel baúl

Crique

Mantener fuera del alcance delos niños

Control de luces

Advertencia de neumático conpresión baja

Mantener el nivel correcto delíquido

8

Introducción

Consultar las instrucciones deoperación

Alarma de emergencia

Ayuda de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Líquido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Requiere de un técnicoespecializado

Alerta de seguridad

Consulte el manual delpropietario

Consulte el manual de servicio

Revisión del motor a la brevedad

Airbag lateral

Protección para los ojos

Control de estabilidad

Limpia y lavaparabrisas

GRABACIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.

En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:

• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),

• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),

• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),

• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),

• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.

9

Introducción

Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulosde almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.

Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).

Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.

Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de reparaciones. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicas

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.

10

Introducción

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN

MÓVIL

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se

recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

11

Introducción

VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

Difusores de aire. Véase Rejillas de ventilación (página 109).A

Palanca de las luces de giro. Véase Intermitentes (página 69).B

Controles de la pantalla de información. Véase Control de pantallainformativa (página 57).

C

Cuadro de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 80).D

Controles de la pantalla de información. Véase Control de pantallainformativa (página 57).

E

Palanca del limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas (página 58).F

Pantalla de información y entretenimiento.G

Interruptor de las luces intermitentes de emergencia. Véase Lucesintermitentes de emergencia (página 208).

H

Unidad de audio. Véase Sistema de audio (página 273).I

Climatizador. Véase Climatización (página 109).J

Interruptor del asiento calefaccionado. Véase Asientos con control de aireacondicionado y calefacción (página 135).

K

12

Guía rápida

Interruptor de ayuda de estacionamiento. Interruptor de Start/Stop automático.Véase Ayuda de estacionamiento (página 170).

L

Freno de estacionamiento. Véase Freno de estacionamiento eléctrico(página 163).

M

Botón de arranque sin llave. Véase Arranque sin llave (página 139).N

Control de audio. Control de voz. Véase Mando del sistema de audio (página55). Véase Control por voz (página 56).

O

Palanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante dedirección (página 54).

P

Bocina.Q

Botones del control de velocidad crucero. Véase Control de velocidad crucero(página 56).

R

Palanca de apertura del capó. Véase Apertura y cierre del capó (página 225).S

Control de luces. Botón de liberación del portón trasero eléctrico. Véase Controlde la iluminación (página 61). Véase Portón trasero eléctrico (página 44).

T

13

Guía rápida

INSTALACIÓN DE LOS

SISTEMAS DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

AVISOS

Asegure a los niños de menos de150 cm de altura en un asiento paraniños aprobado en el asiento trasero.

¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

Active el airbag del acompañanteluego de quitar el asiento para niños.

Véase Airbag del acompañante (página26).

AVISOS

No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.

No lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté enmovimiento.

No deje solos a los niños ni a lasmascotas dentro del vehículo. Si nosigue estas instrucciones, se podrían

producir lesiones personales o la muerte.

Si el vehículo ha estado involucradoen un choque, solicite que revisen losasientos para niños.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.

Nota: La legislación relacionada con el usoobligatorio de asientos para niños varía depaís a país.

Asientos para niños en función desu masa corporal

Utilice el asiento para niñoscorrespondiente según se describe acontinuación:

14

Seguridad para niños

Asiento de seguridad para bebés

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

Asiento de seguridad para niños

Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

AVISOS

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar sólo con la correade la cintura del cinturón de

seguridad.

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.

No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.

No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.

Asegúrese de que los niños sesienten derechos.

Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente

ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.

Véase Apoyacabezas (página 122).

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste ambas filas deasientos en una posición adecuada paraevitar el contacto con el acompañante dela parte trasera o con los pies o las piernasdel niño.

15

Seguridad para niños

Asiento auxiliar (grupo 2)

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de sólo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaajustada contra las caderas.

Almohadón auxiliar (grupo 3)

PELIGRO

Cuando use un almohadón auxiliar,asegúrese de ajustar el apoyacabezadel vehículo con el asiento en esa

posición.

Puntos de anclaje ISOFIX e iSize

PELIGRO

Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa

superior o una pata de soporte.

Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéasePosicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 18).

16

Seguridad para niños

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas estándetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.

Colocación de asiento para niñoscon correa superior

AVISOS

Coloque la correa de sujeciónsuperior sólo en el punto de anclajediseñado para esta correa en

particular.

Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente

en el punto de anclaje.

Siga las instrucciones del fabricante deasientos para niños para instalar unasiento para niños con una correa superior.

Puntos de anclaje de la correa desujeción superior

Los puntos de anclaje de las correas desujeción superiores se encuentran en laparte trasera del respaldo del asiento dela segunda fila.

1. Dirija la correa de sujeción por debajodel apoyacabeza hacia al punto deanclaje.

2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.

17

Seguridad para niños

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

Colocación de un asiento paraniños con una pata de soporte

AVISOS

Si usa un asiento para niños con unapata de soporte, asegúrese de queesta descanse de manera segura

sobre el piso.

Asegúrese de que el fabricante deasientos para niños indique que elvehículo está preparado para

funcionar con este tipo de sistema deseguridad para niños.

Siga las instrucciones del fabricante deasientos para niños para instalar unasiento para niños con una pata desoporte.

POSICIONAMIENTO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

AVISOS

Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre nuestros asientos

recomendados para niños.

Los niños deben viajar siempre en elasiento trasero y usar correctamente,y en todo momento, los sistemas de

seguridad adecuados. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.

Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para

su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.

Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag

activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.

Si usa un asiento para niños quecuenta con una pata de soporte, estadeberá apoyarse de manera segura

en el piso.

Si usa un asiento para niños quecuenta con cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón no esté

flojo ni torcido.

El asiento para niños debe quedarapoyado firmemente contra elasiento del vehículo. No debe tocar

el apoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza. Véase Apoyacabezas(página 122).

18

Seguridad para niños

AVISOS

Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. Véase

AVISOS

Apoyacabezas (página 122).

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

De 22 a

36 kg

De 15 a

25 kg

De 9 a

18 kgHasta 13 kg

Hasta

10 kg

XXXXXAsiento del acompa-ñante con airbag ACTI-VADO

UUUUUAsientos traseros

X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.

No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.

Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.

Nota: Sólo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.

19

Seguridad para niños

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delanteroTipo detamaño

B, B11

E1Clase de

tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno

IL, IUF3

IL2Tipo de

tamaño

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento trasero centralTipo detamaño

IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.

IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1 El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías

universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.

20

Seguridad para niños

SEGUROS PARA NIÑOS

Seguros eléctricos para niños

Presione el interruptor para activarlos.

Vuelva a oprimir el interruptor paradeshabilitarlos.

Nota: Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del vehículo.

Nota: Si puso los seguros para niños, no sepueden utilizar los interruptores de losalzacristales eléctricos traseros.

Nota: Si la luz LED parpadea, el sistemadetectó un error que requiere atención. Hagaque verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

21

Seguridad para niños

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

AVISOS

Si no escucha un clic claro, no se haabrochado el cinturón de seguridadcorrectamente. No ajustar

correctamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté debidamenteguardado y que no quede fuera del

vehículo al cerrar la puerta. Cuando unacompañante no es capaz de usar elcinturón de seguridad abrochado, aumentael riesgo de sufrir lesiones graves o lamuerte.

22

Cinturones de seguridad

El retractor para el cinturón de seguridadcentral trasero está ubicado en el techo.

Para ajustar el cinturón de seguridad:

1. Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo seencuentra en una pendiente, el cinturónde seguridad puede quedar trabado.

2. Inserte la lengüeta pequeña en lahebilla negra a la izquierda del asientocentral.

3. Tire de la lengüeta más larga a travésde la falda e insértela dentro de lahebilla a la derecha del asiento central.

Nota: Si se encuentra en uso constante,puede dejar el cinturón abrochado en lahebilla negra. Cuando no está en uso, ocuando rebate o mueve los asientostraseros, debe liberar el cinturón de lahebilla negra.

Nota: Los cinturones de seguridad lateralestraseros pueden trabarse si regresa elrespaldo de una posición plegada a laposición original con fuerza. Si el cinturónde seguridad se traba, recline el asiento conel ajuste de reclinación. Véase Asientostraseros (página 128).

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

PELIGRO

Colóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el

cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas. Noajustar correctamente el cinturón deseguridad puede reducir su eficacia yaumentar el riesgo de sufrir lesiones en unchoque.

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.La parte correspondiente al hombro de uncinturón de seguridad de tres puntos y elcinturón de seguridad del hombro se debecolocar de tal modo que pase sobre laparte media del hombro y por el centro delpecho.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

Ubique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte

media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

23

Cinturones de seguridad

1. Presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba ohacia abajo.

2. Suelte el botón y deslice el mecanismode ajuste hacia abajo para asegurarsede que haya quedado bloqueado.

RECORDATORIO DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

El sistema sólo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.

Recordatorio de cinturón deseguridad delantero

Una luz de advertencia se enciende y suenauna alarma de advertencia cuando secumplen las siguientes condiciones:

• El asiento del conductor está ocupadoo los asientos delanteros estánocupados.

• Los cinturones de seguridad delanterosno se han abrochado.

• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.

También se enciende cuando sedesabrocha el cinturón de seguridaddelantero mientras el vehículo está enmovimiento.

Si usted no abrocha su cinturón deseguridad, las advertencias visuales yaudibles se desactivarán después deaproximadamente cinco minutos.

Recordatorio de cinturón deseguridad trasero

Aparecerá una marca de verificación queconfirma que el cinturón de seguridad estáabrochado.

Se desplegará un signo de exclamación ysonará un tono si se desabrocha algunode los cinturones de seguridad mientras elvehículo está en movimiento.

Nota: Si varios cinturones se desabrochanen pocos segundos unos de otros, solosonará un tono.

Apagado del sistema

Consulte a un Concesionario Ford.

24

Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

Los airbags no se inflan nilentamente ni suavemente por lo queel riesgo de sufrir una lesión debido

al despliegue de un airbag es mayorestando cerca del panel que cubre elmódulo de airbags.

Todos los pasajeros del vehículo,incluido el conductor, deben usarcorrectamente, y en todo momento,

los cinturones de seguridad,independientemente de si el vehículocuenta con un sistema de seguridadadicional de airbags. No usarcorrectamente el cinturón de seguridadpodría aumentar drásticamente el riesgode sufrir lesiones o la muerte.

Los niños deben viajar siempre en unasiento trasero y usar correctamente,en todo momento, los sistemas de

seguridad adecuados.

Nunca apoye el brazo sobre elmódulo de airbag, ya que puedeocasionar la fractura del brazo u

otras lesiones graves.

No intente dar mantenimiento,arreglar o modificar el sistema deseguridad adicional de airbags ni sus

fusibles en un vehículo que contieneairbags, ya que podría resultar gravementelesionado o perder la vida. Comuníquesede inmediato con un Concesionario Ford.

Nota: Varios de los componentes delsistema de airbags se calientan después deinflarse. Para reducir el riesgo de lesiones,no los toque luego de la desactivación delsistema.

Nota: Si el airbag se desplegó, este novolverá a funcionar nuevamente y deberáser reemplazado de inmediato. Si el airbagno se reemplaza, el área que no fuearreglada aumentará el riesgo de sufrir unalesión en caso de colisión.

Los airbags son sistemas de seguridadadicionales diseñados para funcionar enconjunto con los cinturones de seguridady ayudan a proteger al conductor y alacompañante de determinadas lesionesen la parte superior del cuerpo. Los airbagsno se inflan lentamente. Existe el riesgo desufrir una lesión debido al despliegue delos airbags.

Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.

Los airbags se inflan y se desinflanrápidamente en el momento de laactivación. Luego del despliegue de unairbag, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler propulsorquemado. Esto puede tener maicena, talco(para lubricar la bolsa) o compuestos consodio (por ejemplo, bicarbonato) queresultan del proceso de combustióncuando se infla el airbag. Puede haberpequeñas cantidades de hidróxido desodio, lo que puede irritar la piel y los ojos,pero ninguno de ellos es un residuo tóxico.

Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir las lesiones graves, elcontacto con un airbag desplegado puedeocasionar reacciones alérgicas oinflamación. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad debidoal ruido que produce el despliegue de losairbags. Debido a que los airbags debeninflarse rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe riesgo de muerte o desufrir lesiones graves tales como fracturas,lesiones faciales u oculares o lesionesinternas, en especial aquellos pasajerosque no se encuentren debidamenteasegurados o que estén mal sentados al

25

Sistema de seguridad pasivo

momento del despliegue del airbag. Poreste motivo, es sumamente importanteque los pasajeros se encuentrendebidamente asegurados y tan lejos comosea posible del módulo de airbags sin queesto comprometa el control del vehículo.

Los airbags no requieren mantenimientode rutina.

AIRBAG DEL CONDUCTOR

El airbag se abrirá en caso de que seproduzca una colisión importante, ya seafrontal o casi frontal. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE

El airbag se desplegará durante unacolisión frontal importante o durantecolisiones de hasta 30 grados de izquierdaa derecha. El airbag se inflará en unasmilésimas de segundo y se desinflará alcontacto con el ocupante, lo cualamortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, colisiones laterales, colisionestraseras o vuelcos, el airbag no se inflará.

Desactivación del airbag delpasajero

PELIGRO

Debe desactivar el airbag delacompañante cuando coloque unasiento para niños orientado hacia

atrás en el asiento del acompañantedelantero.

26

Sistema de seguridad pasivo

El interruptor se encuentra en el extremodel cuadro de instrumentos del lado delpasajero. El indicador de desactivación dela bolsa de aire del acompañante seencuentra en la consola central.

1. Inserte la hoja de la llave en elinterruptor.

2. Gire la llave a la posición OFF.

3. Cuando encienda el vehículo, controleque se ilumine la luz de advertencia dedesactivación del airbag delacompañante en OFF. Si nopermanece encendida cuandoenciende el vehículo., indica una falla.Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible.

Activación del airbag del pasajero

PELIGRO

Active el airbag del acompañanteluego de quitar el asiento para niños.

1. Inserte la hoja de la llave en elinterruptor.

2. Gire la llave a la posición ON.

3. Cuando encienda el vehículo, controleque se ilumine la luz de advertencia dedesactivación del airbag delacompañante en ON. Si no permaneceencendida cuando enciende elvehículo., indica una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

AIRBAGS LATERALES

AVISOS

No coloque objetos ni instale equipossobre el techo interior o cerca de esteen la manija lateral que puedan

entrar en contacto con un airbag de cortinacuando se despliegue. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión personal en caso de colisión.

No apoye la cabeza en la puerta. Elairbag lateral puede lesionarlocuando se despliegue desde el

lateral del respaldo.

27

Sistema de seguridad pasivo

AVISOS

No utilice fundas de asientoaccesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir

que los airbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.

No intente realizar tareas demantenimiento, reparar o modificarel sistema de seguridad adicional de

los airbags del asiento, sus fusibles o lafunda del asiento en un vehículo quecontenga airbags de asiento, ya que podríaresultar gravemente lesionado o perder lavida. Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado.

Si el airbag lateral se desplegó, esteno volverá a funcionar nuevamente.Se debe inspeccionar el sistema de

airbag lateral (incluido el asiento) lo antesposible. Si el airbag no se reemplaza, elárea que no fue arreglada aumentará elriesgo de sufrir una lesión en caso decolisión.

Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.

Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.

El airbag se despliega en colisioneslaterales graves. También puededesplegarse en colisiones frontales graves.Durante colisiones laterales, frontales ytraseras leves o vuelcos, el airbag no sedesplegará.

AIRBAG DE RODILLA DEL

CONDUCTOR

PELIGRO

No intente abrir la cubierta delairbag.

El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones casifrontales de hasta 30° de izquierda oderecha. El airbag se inflará en milésimasde segundo y se desinflará al contacto conel ocupante; esto funcionará comoamortiguador del golpe entre las rodillasdel conductor y la columna de la dirección.En vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag inferior no sedesplegará.

28

Sistema de seguridad pasivo

Nota: El airbag tiene un umbral dedespliegue inferior al de los airbagsdelanteros. En una colisión menor, esprobable que solo se despliegue el airbaginferior.

AIRBAGS DE CORTINA

LATERAL

Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.

El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.

29

Sistema de seguridad pasivo

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.

Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.

MANDO A DISTANCIA

Llave retráctil remota (Si está equipado)

Use la hoja de la llave para arrancar elvehículo y para poner o quitar el seguro dela puerta del conductor desde afuera delvehículo. La sección del transmisorfunciona como el comando a distancia.

Presione el botón para sacar la hoja de lallave. Presione y mantenga presionado elbotón para volver a guardar la hoja de lallave cuando no la utilice.

Nota: Las llaves de su vehículo vienen conuna etiqueta de seguridad que brindainformación importante para lareproducción de la llave. Guarde la etiquetaen un lugar seguro para referencia futura.

30

Llaves y mandos a distancia

Llave pasiva (Si está equipado)

La llave pasiva hace funcionar los seguroseléctricos. La llave debe estar en elvehículo para poder activar el sistema debotón de arranque.

Hoja de la llave desmontable

La llave pasiva también cuenta con unahoja de llave mecánica extraíble que puedeusar para destrabar la puerta delconductor.

Deslice la cubierta de liberación desde laparte posterior del comando a distancia ygire la cubierta hacia afuera para accedera la hoja de la llave.

Nota: Las llaves de respaldo de su vehículovienen con una etiqueta de seguridad quebrinda información importante para lareproducción de la llave. Guarde la etiquetaen un lugar seguro para referencia futura.

Uso de la hoja de la llave

El tambor de la llave está debajo de unatapa en la manija de la puerta delconductor.

Para sacar la tapa:

1. Inserte la hoja de la llave en la ranuraque se encuentra en la parte inferior dela manija y empújela hacia arriba.

31

Llaves y mandos a distancia

2. Mientras realiza presión hacia arriba,mueva la tapa hacia atrás paradesengancharla. Retire suavemente lallave mientras realiza esta operación.

Para colocar la tapa:

1. Coloque la tapa justo detrás deltambor de la llave.

2. Mientras aplica presión a la tapa,muévala hacia adelante hasta que seencuentre en su lugar. Puede oír un cliccuando la tapa se enganche.

Asegúrese de que la tapa estécorrectamente colocada tratando demoverla hacia atrás.

Cambio de la batería del controlremoto

Nota: Consulte las normas locales paraeliminar adecuadamente la pila deltransmisor.

Nota: No limpie la grasa de los terminalesde la pila o de la superficie trasera deltablero de circuitos.

Nota: No necesita reprogramar el comandoa distancia luego de reemplazar la pila; estedebería funcionar normalmente.

Cuando la pila del comando a distanciatiene poca carga, aparecerá un mensajeen la pantalla de información. VéaseMensajes de información (página 96).

Llave retráctil remota

El comando a distancia usa una pila de litiotipo botón de tres volts CR2032, o suequivalente.

Presione el botón para sacar la hoja de lallave antes de iniciar el procedimiento.

1. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, en laposición que se muestra y presione elclip suavemente.

2. Presione el clip hacia abajo y retire lacubierta de la pila.

3. Quite cuidadosamente la tapa.

32

Llaves y mandos a distancia

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

4. Inserte un destornillador, como semuestra en la imagen, para extraer lapila.

5. Extraiga la batería.

6. Coloque una pila nueva con el signo +hacia arriba.

7. Vuelva a colocar la cubierta de la pila.

Llave pasiva

El comando a distancia usa dos pilas delitio tipo botón de tres volts CR2025, o suequivalente.

1. Deslice la cubierta de liberación desdela parte posterior del comando adistancia y gire la cubierta hacia afuera.

2. Inserte una moneda en la ranura ygírela para separar la carcasa.

3. Extraiga las pilas.

33

Llaves y mandos a distancia

4. Coloque las pilas nuevas de modo talque el signo + quede enfrentado entreambas pilas.

Nota: Asegúrese de reemplazar la etiquetaque se encuentra entre ambas pilas.

5. Vuelva a colocar la carcasa y lacubierta.

Función memoria

Si está programado con una posiciónpreestablecida, la llave retráctil remota ola llave pasiva recuerda las posiciones delasiento del conductor y de los espejosexteriores cuando destraba el vehículo.También recuerda las posiciones de lacolumna de dirección eléctrica y de lospedales. Véase Función de memoria(página 127).

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 51).

34

Llaves y mandos a distancia

FUNCIONAMIENTO

El sistema le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Puede usar todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo con estosmodos limitados.

Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:

• crear un MyKey;

• programar configuraciones opcionalesde MyKey;

• eliminar todas las características deMyKey.

Cuando haya programado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información:

• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.

• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.

Nota: Encienda el vehículo para utilizar elsistema.

Nota: Todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.

Nota: Para los vehículos equipados con unbotón de arranque, cuando hay una MyKeyy una llave de administrador, el vehículoreconocerá esta última al arrancar elvehículo.

Configuración estándar

Las siguientes configuraciones no puedenmodificarse:

• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandose active esta función.

• Advertencia temprana de combustiblebajo. La advertencia de combustiblebajo se activa antes, y entonces lesbrinda a los usuarios de MyKey mástiempo para cargar combustible.

• Las funciones de asistencia alconductor, si están incluidas en suvehículo, se activan con: navegación,ayuda para estacionar, el sistema deinformación de punto ciego (BLIS) y laalerta de tráfico cruzado.

• Las advertencias del asistente deprecolisión y de desviación de carril seactivan en cada ciclo de encendido,pero el usuario de MyKey puededesactivarlas.

Configuraciones opcionales

Puede ajustar las configuraciones deMyKey cuando cree un MyKey por primeravez. Asimismo, puede modificar laconfiguración después con una llave deadministrador.

Un usuario con llave de administradorpuede modificar las siguientesconfiguraciones:

• Puede configurar varios límites develocidad del vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad programadaal pisar el pedal del acelerador porcompleto.

35

MyKey

PELIGRO

No establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey a un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.

• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Semostrarán advertencias en la pantallaluego de un tono audible cuando sesupere la velocidad programada delvehículo.

• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen. Elcontrol automático de volumen sedesactivará.

• Configuración de siempre encendido.Cuando se selecciona esta opción, nopodrá desactivar el AdvanceTrac o elcontrol de tracción, el E911 o laasistencia de emergencia o la funciónde no molestar (si su vehículo incluyeestas funciones).

CREACIÓN DE MYKEY

Utilice la pantalla de información paracrear una MyKey:

1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido. Si su vehículo incluyeun botón de arranque, inserte eltransmisor de acceso inteligente en laposición de resguardo.

2. Encienda el vehículo.

3. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

MyKey

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Crear MyKey

36

MyKey

Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que vea unmensaje que le diga que etiquete esta llavecomo una MyKey. La llave quedarálimitada en el siguiente arranque.

MyKey se creó exitosamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.

También puede programar laconfiguración adaptable para la(s)llave(s). VeaProgramación/Modificación de laconfiguración adaptable.

Programación/Modificación de laconfiguración adaptable

Utilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey de la siguiente manera:

1. Use una llave de administrador paraencender el vehículo.

2. Use los botones de flechas paradesplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón OK o el botón de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o el botón de flechaderecha.

MyKey

Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.

Nota: Una vez que haya realizado algúncambio a las configuraciones de MyKey,cambia las configuraciones para todas lasllaves MyKey. No puede hacer cambiosindividuales para aplicar a algunas llavesMyKey.

BORRADO DE TODA LA

INFORMACIÓN DE MYKEY

Puede borrar o cambiar la configuraciónde MyKey usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. VéasePantallas informativas (página 88).

Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

37

MyKey

Para borrar todas las MyKeys de la configuración MyKey, presione el botón de laflecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Ajustes

Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.MyKey

Mantenga presionado el botón OK hasta que el tablero deinstrumentos muestre el siguiente mensaje.

Borrar MyKeys

Todos MyKeys

borrados

Nota: Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y regresa todas las MyKeysa su estado de llave de administrador original.

38

MyKey

COMPROBACIÓN DEL ESTADO

DEL SISTEMA MYKEY

Puede encontrar información sobre lasllaves MyKey programadas usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 88).

Distancia MyKey

Registra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.

Número de MyKeys

Indica la cantidad de llaves MyKeys queestán programadas para su vehículo. Useesta función para detectar cuántas llavesMyKeys posee para su vehículo y paradeterminar cuándo han sido eliminadastodas las llaves MyKey.

Número de llaves de administrador

Indica cuántas llaves de administradorestán programadas para su vehículo. Useesta función para determinar cuántasllaves de administrador posee para suvehículo y para detectar si se haprogramado alguna llave MyKey adicional.

USO DE MYKEY CON

SISTEMAS DE ARRANQUE

REMOTOS

MyKey no es compatible con sistemas dearranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesProblema

No puedo crear una llaveMyKey.

La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.La llave empleada para arrancar el vehículo es la únicallave. Siempre tiene que haber al menos una llave deadministrador.En vehículos con arranque sin llave: el transmisor dearranque sin llave no está en la posición de respaldo.

39

MyKey

Causas posiblesProblema

El sistema antirrobo pasivo está desactivado o en modoilimitado.

La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.

No puedo programar lasconfiguraciones programa-bles. No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.

Véase Creación de MyKey (página 36).

La llave empleada para arrancar el vehículo no es unallave de administrador.

No puedo restablecer lasllaves MyKey.

No hay ninguna llave MyKey programada para su vehículo.Véase Creación de MyKey (página 36).

El usuario previsto no está usando la llave MyKey.El kilometraje de MyKey nose acumula. Se restablecieron las llaves MyKey. Véase Borrado de

toda la información de MyKey (página 37).

Hay una llave de administrador en el vehículo al momentodel arranque.

No se detectan funcionesprogramadas para las llavesMyKey con el transmisor deacceso sin llave.

No se creó ninguna llave MyKey. Véase Creación deMyKey (página 36).

40

MyKey

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Nota: Compruebe que el vehículo tengapuestos los seguros antes de dejarlo sinvigilancia.

Nota: No deje las llaves dentro del vehículo.

Seguros eléctricos de las puertas

El control eléctrico de bloqueo de puertasestá disponible en las siguientesubicaciones:

• Panel interior de la puerta delconductor

• Panel interior de la puerta delacompañante

DestrabarA

TrabarB

Indicador de seguros de las puertas

Cuando bloquea la puerta, se enciende unLED en el revestimiento de la ventana decada puerta. Esta permanece encendidahasta 5 minutos después de que desactivael encendido.

Inhibidor del interruptor de bloqueo depuerta

Cuando se bloquea el vehículo de maneraelectrónica mientras el encendido estáapagado, los interruptores de los seguroseléctricos de las puertas dejarán defuncionar luego de 20 segundos. Debequitar el seguro del vehículo con el

comando a distancia o activar elencendido para restablecer la función deestos interruptores. Puede activar odesactivar esta función mediante lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 88).

Control remoto

Puede utilizar el control remoto encualquier momento cuando el encendidoesté desactivado.

Cuando el encendido está activado y lavelocidad del vehículo es de 5 km/h omenos, puede usar el control remoto parabloquear o desbloquear las puertas.También puede liberar el portón trasero oel baúl.

Desbloqueo de las puertas

Presione el botón paradesbloquear de todas laspuertas. Las luces de giro

destellarán.

Nota: La puerta del conductor se puedeabrir con la llave si el comando a distanciano funciona.

Nota: Si no usa el vehículo durante variassemanas, el comando a distancia sedesactiva. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilita elcomando a distancia.

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.

41

Puertas y cerraduras

Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF (apagado).Las luces de giro parpadean dos vecespara confirmar el cambio.

Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Cierre centralizado

Presione el botón para colocarel seguro a todas las puertas. Undestello corto de los indicadores

direccionales confirma que todas laspuertas se han bloqueado y que la alarmase ha activado.

Seguro fallido

Esto le advierte que el vehículo no estábloqueado.

Cuando presiona el botón de bloqueo unavez, los indicadores de dirección nodestellan en los siguientes casos:

• si alguna puerta o el compartimentodel equipaje están abiertos;

• si el cofre está abierto en los vehículosque tienen alarma antirrobo o arranqueremoto;

si cuando presiona el botón de bloqueo denuevo dentro de los tres segundos, elclaxon suena para indicar que el vehículose ha prebloqueado con una puertaabierta. Puede activar o desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación. Véase Información general(página 88).

Cierre doble de las puertas

PELIGRO

No utilice el cierre doble cuando hayapasajeros o animales en el interiordel vehículo. Las puertas no pueden

destrabarse o abrirse desde el interiorcuando activa el cierre doble.

El cierre doble es una característica deprotección antirrobo que evita que alguienabra las puertas desde el interior. Sólofuncionará si todas las puertas estáncompletamente cerradas.

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos. Tresluces de giro parpadearán dos

veces para confirmar que se haya activadoel cierre doble de todas las puertas y quela alarma está activada.

Cierre repetido automático

El seguro se volverá a activarautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después de haberlosquitado usando el comando a distancia.Los seguros de las puertas y la alarmaregresan a su estado anterior. Puededeshabilitar esta función desde la pantallade información. Véase Pantallasinformativas (página 88).

Apertura y cierre de las puertasdesde el interior

Utilice el control eléctrico para trabar laspuertas.

Trabar y destrabar las puertas conla hoja de la llave

Cierre con la hoja de la llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.

42

Puertas y cerraduras

Cierre doble con la hoja de la llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo dos veces entres segundos.

Apertura con la hoja de la llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.

Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior de lapuerta, sólo apagará el bloqueo deemergencia, no el seguro para niños. Sólopuede abrir las puertas mediante la manijaexterior de estas.

Trabar y destrabar las puertasindividualmente con la hoja de lallave

Cierre

Si la función de bloqueo central noresponde, trabe las puertas una por unacon la llave en la posición que se muestra.

Lado izquierdo

Gire hacia la derecha para trabar.

Lado derecho

Gire hacia la izquierda para trabar.

Desbloqueo

Si la función de bloqueo central noresponde, destrabe la puerta del conductory luego destrabe todas las puertas una poruna al tirar de la manija interior.

Nota: Si las puertas se han destrabado coneste método, se deben trabar de maneraindividual hasta que se restablezca lafunción de bloqueo.

PORTÓN TRASERO MANUAL

AVISOS

Es extremadamente peligroso viajardentro o fuera del área de carga deun vehículo. En un choque, las

personas que viajen en estas áreas tienenmás probabilidades de lastimarsegravemente o de perder la vida. No permitaque ninguna persona viaje en ningún áreadel vehículo que no cuente con asientos ycinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros de su vehículo esténen un asiento y usen correctamente uncinturón de seguridad. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Cerciórese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases del escape ingresen en el

vehículo. Así, también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tiene queviajar con el portón trasero abierto, abralas ventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.

43

Puertas y cerraduras

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañarlo.

Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy sus componentes.

Nota: No maneje con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus componentes.

Apertura del portón trasero

En forma manual

Presione el botón en la parte superior dela manija de apertura del portón traseropara liberar el portón trasero y luego tirede la manija exterior.

Con comando a distancia

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Cierre del portón trasero

Hay una manija ubicada dentro del portóntrasero para facilitar el cierre.

PORTÓN TRASERO

ELÉCTRICO (Si está equipado)

AVISOS

Es extremadamente peligroso viajardentro o fuera del área de carga deun vehículo. En un choque, las

personas que viajen en estas áreas tienenmás probabilidades de lastimarsegravemente o de perder la vida. No permitaque ninguna persona viaje en ningún áreadel vehículo que no cuente con asientos ycinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros del vehículo viajen enun asiento y que todos ellos usen elcinturón de seguridad. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Cerciórese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases del escape ingresen en el

vehículo. Así, también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tiene queviajar con el portón trasero abierto, abralas ventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.

44

Puertas y cerraduras

AVISOS

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños. No permita quelos niños operen o jueguen cerca de

un portón trasero eléctrico abierto o enmovimiento. Debe supervisar elfuncionamiento del portón traseroeléctrico en todo momento.

Nota: Asegúrese de cerrar el portón traseroantes de poner en funcionamiento o enmovimiento el vehículo, especialmente enun espacio cerrado, como un garaje oestacionamiento. Podría dañar el portóntrasero o alguna de sus piezas.

Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del alerón, el vidrio o elportón trasero. Esto podría dañar el portóntrasero y sus componentes.

El portón trasero sólo funciona cuando latransmisión se encuentra en la posición deestacionamiento (P).

A medida que el portón trasero comiencea cerrase, sonarán tres tonos. Un tonosuena para indicar un problema con lasolicitud de apertura o cierre debido aalguna de las siguientes causas:

• el encendido está activado y latransmisión no se encuentra en laposición de estacionamiento (P),

• el voltaje de la batería se encuentra pordebajo del voltaje mínimo defuncionamiento,

• la velocidad del vehículo alcanza osupera los 5 km/h.

Si el portón trasero comienza a cerrarsecuando se haya abierto por completo, estoindica que puede haber peso excesivo eneste o una posible falla en la varilla desujeción a gas. Una alarma suenarepetidamente y el portón se cierra bajocontrol. Quite cualquier peso excesivo delportón trasero. Si el portón traserocontinúa cerrándose después de abrirse,pídale a un Concesionario Ford queinspeccione el sistema.

Apertura y cierre del portón trasero

PELIGRO

Asegúrese de que todas las personaspermanezcan alejadas del área delportón trasero eléctrico antes de

usar el control de este.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañarlo.

Nota: No conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus componentes.

Desde el cuadro de instrumentos

Presione el botón que seencuentra en el cuadro deinstrumentos.

Con comando a distancia

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

45

Puertas y cerraduras

Con el botón de control externo

Apertura del portón trasero

1. Destrabe el portón trasero con elcomando a distancia o el controleléctrico para destrabar las puertas.Si una llave pasiva está a 1 m o menosdel portón trasero, este se destrabacuando presiona el botón de liberacióndel mismo.

2. Presione el botón del control ubicadoen la parte superior de la manija deapertura del portón trasero.

Nota: Permita que el sistema eléctrico abrael portón trasero. Empujar o tirarmanualmente el portón trasero puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección. Interferir manualmente con elmovimiento del portón trasero tambiénpuede repetir una falla en la varilla desujeción a gas.

Cierre del portón trasero

PELIGRO

Manténganse alejado del portóntrasero cuando use el interruptortrasero.

Presione y suelte el botón.

Detener el movimiento del portóntrasero

Puede detener el movimiento del portóntrasero al realizar alguna de las siguientesopciones:

• presionar botón de control del portóntrasero,

• presionar dos veces el botón del portóntrasero en el comando a distancia,

• presionar el botón del portón traseroque se encuentra en el cuadro deinstrumentos,

• presionar el botón de liberación delportón trasero externo,

• activar la función de detección deobstáculos.

Configurar la altura de aperturadel portón trasero

1. Abra el portón trasero.

2. Cuando el portón trasero alcance laaltura deseada, detenga el movimientode este al presionar el botón de controlque se encuentra en el mismo.

Nota: Una vez que el portón trasero estédetenido, también puede moverlomanualmente a la altura deseada.

46

Puertas y cerraduras

3. Mantenga presionado el botón decontrol del portón trasero en el portóntrasero hasta que escuche una alarmaque indique que la programación estácompleta.

Nota: Sólo puede usar el botón de controldel portón trasero para configurar la altura.

Nota: No puede configurar la altura si laposición del portón trasero es muy baja.

La nueva altura de apertura del portóntrasero se recupera cuando el portóntrasero eléctrico se abre. Para cambiar laaltura programada, repita el procedimientoanterior. Una vez que abrió el portóntrasero eléctrico, puede moverlomanualmente a una altura diferente.

Nota: El sistema recupera la nueva alturaprogramada hasta que la reprograme, aúnsi desconecta la batería.

Al hacer funcionar el portón traseroeléctrico después de haber programadouna altura menor que la de apertura total,puede abrir completamente el portóntrasero al empujarlo manualmente haciaarriba a la posición de apertura máxima.

Detección de obstáculos

Al cerrar

El sistema se detiene cuando detecta unobstáculo. Suena un tono y el sistema serevierte a abierto. Cuando quite elobstáculo, puede cerrar el portón trasero.

Nota: Entrar el vehículo mientras el portóntrasero se cierra puede provocar que elvehículo rebote y active la detección deobstáculos. Para evitar esto, permita que elportón trasero se cierre por completo antesde ingresar al vehículo. Antes de conducir,verifique en el tablero de instrumentos sihay un mensaje de portón trasero o puertaabierta o un indicador de advertencia. Nohacerlo podría resultar en dejar abiertoinvoluntariamente el portón traseromientras conduce.

Al abrir

El sistema se detiene cuando detecta unobstáculo y suena un tono. Una vez quequita el obstáculo, puede seguir haciendofuncionar el portón trasero.

Función manos libres (Si está equipado)

Asegúrese de que tiene un transmisor deacceso inteligente a 1 m o menos delportón trasero.

1. Mueva el pie debajo y aléjelo del áreade detección del paragolpe trasero enun sólo movimiento de pie. No muevael pie hacia los lados o es posible quelos sensores no detecten elmovimiento. Para vehículos con elportón trasero manos libres y el ganchode remolque, mueva el pie debajo delparagolpe entre el enganche deremolque y el escape.

2. El portón trasero se abrirá o cerrará.

Nota: Permita que el sistema eléctrico abrael portón trasero. Empujar o tirarmanualmente el portón trasero puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección. Interferir manualmente con elmovimiento del portón trasero tambiénpuede repetir una falla en la varilla desujeción.

47

Puertas y cerraduras

Nota: Salpicar agua puede causar que elportón trasero manos libres se abra.Mantenga la llave de acceso inteligentealejada del área de detección del paragolpetrasero mientras lava el vehículo.

APERTURA SIN LLAVE (Si está

equipado)

Información general

El sistema no funciona si:

• La batería del vehículo estádescargada.

• Las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas.

• La batería de la llave pasiva estádescargada.

Nota: Si el sistema no funciona, debe usarla hoja de la llave para trabar o destrabar elvehículo.

El sistema le permite operar el vehículo sinnecesidad de usar una llave o un comandoa distancia.

Para trabar y destrabar las puertas deforma pasiva debe haber una llave pasivaválida dentro de una de las tres áreas dedetección externas. Estas están ubicadasaproximadamente a 1 m de las manijas delas puertas delanteras y del portón trasero.

Nota: Es posible que el sistema no funcionesi la llave pasiva se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicos,como llaves o teléfonos celulares.

Llave pasiva

Nota: Debe haber una llave pasiva válidadentro del área de detección de la puertapara poder trabar o destrabar el vehículo.

Puede trabar y destrabar el vehículo conla llave pasiva. Puede usar la llave pasivacomo control remoto. Véase Bloqueo ydesbloqueo (página 41).

Destrabar el vehículo

Nota: Cuando el vehículo permanececerrado durante más de tres días, el sistemaentra en un modo de ahorro de energía. Estoevita que la batería del vehículo sedescargue. Cuando el vehículo estádestrabado mientras se encuentra en estemodo, el tiempo de reacción del sistemapuede ser un poco mayor de lo normal. Parasalir del modo de ahorro de energía,destrabe el vehículo.

48

Puertas y cerraduras

Con la llave pasiva a 1 m del vehículo,toque el sensor de desbloqueo que seencuentra en la manija exterior de la puertapor unos segundos y jale la manija de lapuerta para destrabar el vehículo. Tengacuidado de no tocar el sensor de bloqueode puertas o de jalar la manija de la puertarápidamente o su vehículo permanecerátrabado. Cuando destrabe su vehículo,habrá una pequeña demora para que elvehículo verifique la llave pasiva.

Destrabar sólo la puerta del conductor

Puede programar el sistema paradestrabar sólo la puerta del conductor.Véase Mando a distancia (página 30).

Si reprograma la función de apertura paraque se abra solo la puerta del conductor,ocurrirá lo siguiente:

• Si la puerta del conductor es la primeraque se abre, todas las demás puertaspermanecerán cerradas. Puededestrabar las demás puertas desdeadentro del vehículo si presiona elbotón de desbloqueo. Puede destrabarlas otras puertas una por una si tira dela manija interior de la puertarespectiva.

• Si la puerta del acompañantedelantero es la primera que se abre,también se destrabarán las otraspuertas.

Trabar el vehículo

Nota: Si no toca un sensor de bloqueo, elvehículo permanecerá destrabado.

Nota: En algunos vehículos, los sensoresde bloqueo se encuentran en las cuatropuertas.

Nota: Cuando trabe el vehículo, no agarrela manija de la puerta.

Nota: Mantenga la superficie de la manijade la puerta limpia para asegurarse de queel sistema funcione correctamente.

Con la llave pasiva a 1 m del vehículo,toque el sensor de bloqueo de la manijaexterior de una puerta por un minutoaproximadamente para trabar el vehículo.Tenga cuidado de no tocar el sensor dedesbloqueo en la parte posterior de lamanija de la puerta al mismo tiempo o suvehículo permanecerá trabado. Luego detrabar, puede jalar inmediatamente lamanija de la puerta para revisar que setrabó correctamente y que no destrabó deforma inadvertida el vehículo.

Toque el sensor de bloqueo una vez paraactivar el cierre centralizado y la alarma.Toque el sensor de bloqueo dos veces enun lapso de 3 segundos para activar elcierre doble y la alarma.

Apertura del portón trasero

Nota: Si las puertas están trabadas y cierrael portón trasero con la llave pasiva dentrodel baúl, el portón trasero se vuelve a abrir.

Nota: Si hay una segunda llave pasivadentro del área de detección del portóntrasero, este puede cerrarse.

Presione el botón de liberación del portóntrasero para abrir el portón trasero.

Desactivación de llaves pasivas

Si deja una llave dentro del vehículocuando este está trabado, las llaves sedesactivan.

No puede usar una llave desactivada paraencender el vehículo o arrancar el motor.

Debe volver a activar todas las llaves parapoder usarlas.

49

Puertas y cerraduras

Para activar todas las llaves pasivas,destrabe el vehículo con una llave pasivaque no esté desactivada o con la funciónde desbloqueo del comando a distancia.

Todas las llaves pasivas se activan siarranca el motor o enciende el vehículocon una llave válida.

Trabar y destrabar las puertas conla hoja de la llave

Deslice la cubierta de liberación desde laparte posterior del comando a distancia ygire la cubierta hacia afuera para accedera la hoja de la llave. Véase Mando adistancia (página 30).

Nota: Sólo la manija de la puerta delconductor tiene una cerradura de cilindro.

50

Puertas y cerraduras

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Principio de funcionamiento

El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.

Nota: Cuando deje el vehículo, siemprequite las llaves y ponga el bloqueo a todaslas puertas.

Llaves codificadas

Si pierde una llave, un Concesionario Fordpuede proporcionarle un reemplazo. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.

Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte a un concesionario Ford paraobtener más información.

Nota: Los objetos de metal, los dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero podrían provocarproblemas de arranque, especialmente sise encuentran demasiado cerca de la llaveen el momento de arrancar el vehículo.

Activación del inmovilizador delmotor

Cuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaautomáticamente transcurrido un breveperíodo.

Desactivación del inmovilizadordel motor

El inmovilizador del motor se desactivacuando activa el encendido con una llavecodificada correctamente.

Si no puede arrancar el vehículo con unallave codificada correctamente, haga queun Concesionario Ford revise el vehículo.

ALARMA ANTIRROBO -

VEHÍCULOS CON: SENSOR

INTERNO

Sistema de alarma

PELIGRO

No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales uotros objetos en movimiento dentro

del vehículo.

Alarma perimetral

La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas y el capó. También protegela unidad de audio.

Sensores internos

Los sensores de la unidad de la luz interiorestán situados en la consola del techo.

Nota: No cubra los sensores internos de launidad de luces.

Los sensores sirven para disuadir laintrusión no autorizada al detectarcualquier movimiento dentro del vehículo.

Disparo de la alarma

Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:

• Si alguien abre una puerta, el portóntrasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.

• Si alguien quita la unidad de audio o elsistema de navegación.

51

Seguridad

• Si enciende el vehículo sin una llavecorrectamente codificada.

• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.

Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.

La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.

Protección total y parcial

Protección total

La protección total es la configuraciónestándar.

En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.

Protección parcial

En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.

Selección de la protección total oparcial

Puede seleccionar la protección total oparcial usando la pantalla de información.Véase Información general (página 88).

Consultar al salir (si está equipado)

Puede configurar la pantalla deinformación para que le pregunte cada vezqué nivel de protección desea utilizar.

Con los controles de la pantalla de información, desplácese a:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK.Ajustes

Presione el botón OK.Ajustes del vehículo

Presione el botón OK.Alarma

Presione el botón OK.Consultar

Aparece en la pantalla de información cada vez que apagael motor.

Protección parcial

Si desea activar la alarma con protección parcial, presioneel botón OK cuando aparezca este mensaje.Si desea activar la alarma con protección total, salga delvehículo sin presionar el botón OK.

Nota: Seleccionar la protección parcial no configura la alarma de forma permanente enesta función. La configura en protección parcial únicamente para el ciclo de cierre actual.

Activación de la alarma

Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 41).

52

Seguridad

Desactivación de la alarma

Vehículos sin acceso sin llave

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave yencienda el motor con una llave codificadacorrectamente o destrabe las puertas conel comando a distancia.

Vehículos con acceso sin llave

Nota: Para el acceso sin llave, debe haberuna llave pasiva válida dentro del área dedetección de esa puerta. Véase Aperturasin llave (página 48).

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas y encienda el motoro destrabe las puertas con el comando adistancia.

ALARMA ANTIRROBO -

VEHÍCULOS CON: ALARMA

PERIMETRAL

La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas y el capó. Si se dispara laalarma, la bocina de la alarma sonará y lasluces de emergencia parpadearán.

Lleve todos los controles remotos a unConcesionario Ford si existe un posibleproblema de alarma en su vehículo.

Activación de la alarma

La alarma se activa cuando traba elvehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 41).

Desactivación de la alarma

Vehículos sin acceso sin llave

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave yencienda el motor con una llave codificadacorrectamente o destrabe las puertas conel comando a distancia.

Vehículos con acceso sin llave

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas y encienda el motoro destrabe las puertas con el comando adistancia.

Nota: Debe haber una llave pasiva válidadentro del área de detección de esa puerta.Véase Apertura sin llave (página 48).

53

Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:

COLUMNA AJUSTABLE DE LA

DIRECCIÓN MANUAL

PELIGRO

No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 122).

12

2

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3

3. Asegure la columna de la dirección.

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:

COLUMNA AJUSTABLE DE LA

DIRECCIÓN ELÉCTRICA (Si está

equipado)

PELIGRO

No ajuste el volante mientras elvehículo está en movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 122).

54

Volante de dirección

Utilice el control al costado de la columnade la dirección para ajustar la posición.

Para ajustar:

• Inclinación: oprima la parte superior oinferior del control.

• Sistema telescópico: oprima la partedelantera o trasera del control.

Final de la posición de viaje

La columna de la dirección define unaposición de detención poco antes delextremo de la posición de la columna paraevitar daños. Se establece una nuevaposición de detención si la columna de ladirección se encuentra con un objetomientras se inclina.

Para restablecer la columna de la direccióna su posición de detención original:

1. Confirme que nada obstruye elmovimiento de la columna de ladirección.

2. Mantenga presionado el control de lacolumna de la dirección hasta que estadeje de moverse.

3. Oprima nuevamente el control de lacolumna de la dirección. Es posible quela columna de la dirección comience amoverse nuevamente.

4. Cuando la columna de la dirección sedetenga, continúe presionando elcontrol por algunos segundosadicionales.

5. Repita para cada dirección según seanecesario.

Se establece una nueva posición dedetención. La próxima vez que incline lacolumna de la dirección, esta se detendrápoco antes de llegar a su posición másextrema.

Función memoria

Puede guardar y recuperar la posición dela columna de la dirección con la funciónde memoria. Véase Función de memoria(página 127).

Nota: Si se presiona el control de ajustedurante la recuperación de la memoria, estaúltima operación se cancelará.

Función de ingreso y salida fáciles

Cuando apague el encendido, la columnade la dirección se moverá para dejarespacio adicional para que salga delvehículo. La columna volverá al ajusteanterior cuando active el encendido. Puedeactivar o desactivar esta función mediantela pantalla de información. VéasePantallas informativas (página 88).

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

Con el control, accione las siguientesfunciones:

55

Volante de dirección

Subir volumen.A

Bajar volumen.B

Silenciar.C

Multimedia.D

Buscar hacia abajo o anterior.E

Buscar hacia arriba o siguiente.F

MULTIMEDIA

Presione repetidas veces para desplazarsepor las fuentes de audio disponibles.

Buscar, Siguiente o Anterior

Presione el botón de búsqueda para:

• sintonizar la radio a la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,

• reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga presionado el botón debúsqueda para:

• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,

• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL POR VOZ

Presione el botón para activar o desactivarel control por voz. Lea la información sobreSYNC.

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO

Tipo 1

Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 186). Véase Limitadorde la velocidad (página 189).

56

Volante de dirección

Tipo 2

Véase Limitador de la velocidad (página189).

CONTROL DE PANTALLA

INFORMATIVA

Véase Pantallas informativas (página88).

Funciones del control de lapantalla de información

Este control funciona del mismo modo queel control central del panel frontal. VéaseUnidad de audio (página 277).

Use este control para ajustar el ladoderecho de la pantalla de información.Navegue por la pantalla y presione OKpara seleccionar.

57

Volante de dirección

LIMPIAPARABRISAS

Un solo barrido.A

Barrido intermitente.B

Barrido normal.C

Barrido a alta velocidad.D

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 233). Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseCambio de las escobillas delanteras(página 233).

Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio o dañar lasescobillas del limpiaparabrisas. Siempreuse el lavaparabrisas antes de limpiar elparabrisas seco.

Barrido intermitente

Intervalo de barrido corto.A

Barrido intermitente.B

Intervalo de barrido largo.C

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad (Si está equipado)

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.

LIMPIAPARABRISAS

AUTOMÁTICO

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

58

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 233). Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseCambio de las escobillas delanteras(página 233).

Los limpiaparabrisas automáticos utilizanun sensor de lluvia ubicado en el áreacircundante al espejo interior. El sensor delluvia continuará monitoreando la cantidadde agua que se encuentra en el parabrisasy automáticamente ajustará la velocidaddel limpiaparabrisas.

Alta sensibilidadA

EncenderB

Baja sensibilidadC

Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Si selecciona sensibilidadbaja, los limpiaparabrisas funcionaráncuando el sensor de lluvia detecte una grancantidad de agua en el parabrisas. Siselecciona sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas funcionarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de agua en el parabrisas.

Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.

Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.

En estas condiciones, puede hacer losiguiente:

• Reducir la sensibilidad dellimpiaparabrisas para disminuir lasmanchas del parabrisas.

• Colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta.

• Desactive el limpiaparabrisas.

Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con el limpiaparabrisas automático,las ópticas delanteras se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas esté continuamentefuncionando.

Ajustes del limpiaparabrisasautomático (Si está equipado)

La función del limpiaparabrisasautomático está predeterminada comoencendida y permanece de este modohasta que lo apaga en la pantalla deinformación. Con el limpiaparabrisasautomático apagado, el limpiaparabrisasfunciona en modo intermitente. VéaseInformación general (página 88).

LIMPIALUNETA Y

LAVALUNETA

Limpialuneta

Nota: Asegúrese de desactivar ellimpialuneta y el encendido antes de usarun sistema de lavado automático deautomóviles.

59

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Barrido intermitente.A

Barrido a baja velocidad.B

Apagado.C

Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presionenuevamente la parte superior del botónpara activar el barrido a baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el limpiaparabrisas de laventana trasera.

Cuando activa los limpiaparabrisasdelanteros y mueve la palanca de cambiosa marcha atrás (R), se activaautomáticamente el limpiaparabrisasintermitente trasero.

Lavaluneta

Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavaluneta. Cuandosuelta la palanca, el limpiaparabrisas siguefuncionando por un breve período.

LAVAFAROS

Cuando las ópticas delanteras esténencendidas, sus lavafaros funcionarán conel lavaparabrisas.

Nota: Los lavafaros no funcionarán cadavez que use el lavaparabrisas. Esto es paraevitar que se vacíe el depósito de líquido dellavaparabrisas demasiado rápido.

60

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores

Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Apagado.A

Luces de estacionamiento, lucesdel cuadro de instrumentos,luces de la patente y lucestraseras.

B

Ópticas delanteras.C

Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento hace que se descargue labatería.

Nota: Las luces de estacionamiento puedenapagarse automáticamente. Esto evita quela batería del vehículo se descargue.

Luces de estacionamiento (Si está

equipado)

Gire el encendido a OFF (apagado).

Ambos lados

Seleccione la posición B en el control deiluminación para encender las luces deestacionamiento.

61

Iluminación

Un lado

A

B

Lado derechoA

Lado izquierdoB

Luces altas

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.

Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo tírela hacia usted para apagar las lucesaltas.

Destello manual de los faros

Tire de la palanca levemente hacia ustedy suéltela para encender los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE

FAROS

PELIGRO

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es

posible que deba anular el sistema si esteno enciende las ópticas delanteras encondiciones de visibilidad baja, porejemplo, con niebla diurna.

62

Iluminación

Cuando el control de luces está en laposición de luces automáticas, las ópticasdelanteras se encienden en condicionesde poca luz o cuando el limpiaparabrisasestá activado.

Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras.

Nota: Si enciende las luces automáticas,no puede encender las luces altas hasta queel sistema encienda las luces bajas.

Ópticas delanteras activadas porel limpiaparabrisas

Cuando enciende las luces automáticas,las ópticas delanteras activadas seencienden dentro de los 10 segundosposteriores a activar el limpiaparabrisas.Se apagan aproximadamente60 segundos después de que desactive ellimpiaparabrisas.

Las ópticas delanteras no se enciendenjunto con el limpiaparabrisas:

• Durante un barrido único.

• Cuando usa el líquido dellimpiaparabrisas.

• Si el limpiaparabrisas está en modointermitente.

Nota: Si enciende las luces automáticas yel limpiaparabrisas automático, las ópticasdelanteras se encienden cuando ellimpiaparabrisas funciona de maneracontinua.

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS

Nota: Al ajustar la configuración deAtenuación automática en la pantalla deinformación, se desactiva el atenuadormanual. Véase Pantallas informativas(página 88).

Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.

Presione varias veces o mantengapresionado hasta alcanzar el niveldeseado.

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

63

Iluminación

ILUMINACIÓN DIURNA

PELIGRO

La posición de luces automáticaspuede no activar las ópticasdelanteras en condiciones de

visibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que las ópticasdelanteras estén en la posición automáticoo encendido, según corresponda, durantecondiciones de visibilidad baja. Si no lohace, se puede producir un choque.

Para encender el sistema:

1. Gire el encendido a ON.

2. Gire el control de luces a la posiciónOFF o a la posición de encendidoautomático de luces.

CONTROL DE ILUMINACIÓN DE

FAROS AUTOMÁTICOS (Si está

equipado)

AVISOS

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es

posible que deba anular manualmente elsistema si este no enciende o apaga lasluces altas.

El sistema no está diseñado paradetectar ciclistas, motociclistas,peatones o animales. Siempre

conduzca con el debido cuidado yatención. Si no lo hace, se puede producirun choque.

No use el sistema en condiciones depoca visibilidad, por ejemplo, conniebla, lluvia intensa, rocío o nieve.

AVISOS

El sistema puede no funcionarcuando hace frío o bajo condicionesclimáticas adversas. La lluvia, la

nieve y el rocío pueden limitar eldesempeño del sensor.

El sistema puede no apagar las lucesaltas si las luces de los vehículos quese aproximan están ocultas por

obstáculos, por ejemplo, barandas.

Inspeccione y reemplace lasescobillas de los limpiaparabrisasregularmente para asegurarse de

que el sensor de la cámara tiene una visiónclara. Las escobillas de loslimpiaparabrisas deben tener la longitudcorrecta.

Nota: Mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, tales como excrementos deaves, insectos, nieve o hielo.

Nota: Las señales reflectantes de la rutapueden detectarse como tráfico que seacerca y las luces se cambiarán a lucesbajas.

Nota: Siempre instale piezas originales deFord cuando reemplaza las lámparas de lasópticas delanteras. Otras lámparas puedenreducir el rendimiento del sistema.

Si está lo suficientemente oscuro y no haytráfico presente, el sistema encenderáautomáticamente las luces altas. Sidetecta las luces delanteras o traseras deun vehículo que se aproxima, o elalumbrado público adelante, el sistemaapagará las luces altas antes de distraera los demás conductores. La luz bajapermanecerá encendida.

Una cámara sensor está instalada en elcentro del parabrisas desde el lado interiordel vehículo. Esta monitoreacontinuamente las condiciones paradecidir cuándo encender o apagar las lucesaltas.

64

Iluminación

Cuando el sistema esté activo, la luz altase encenderá si:

• está lo suficientemente oscuro paranecesitar el uso de luces altas,

• no hay tráfico o iluminación en lascalles que están adelante,

• la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 40 km/h.

La luz alta se apagará si:

• La luz ambiente es lo suficientementealta como para que las luces altas nosean necesarias.

• Se detectan las luces delanteras otraseras de un vehículo que seaproxima.

• Se detecta el alumbrado público.

• La velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 30 km/h.

• El sensor de la cámara está demasiadocaliente o se bloquea.

• Enciende los faros antiniebla traseros.

Activación del sistema

Active el sistema mediante la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 88).

Gire el interruptor a la posición de lucesautomáticas. Véase Encendidoautomático de faros (página 62).

El indicador se encenderá paraconfirmar cuando el sistemaesté listo para ayudar.

Anulación manual del sistema

Empuje o tire de la palanca para elegirentre luces altas y bajas.

Nota: Esta es una anulación temporal y elsistema volverá a la operación automáticatras un breve período.

Para desactivar de forma permanente elsistema, use el menú de la pantalla deinformación o gire el interruptor de controlde iluminación a la posición de luces.

LUZ ALTA

ANTIDESLUMBRANTE (Si está

equipado)

A través de esta función puede evitardistraer a otros conductores mientras que,a la vez, se maximiza la iluminación.

El sistema detecta a otros conductores ymodifica automáticamente la forma de laluz para evitar el encandilamiento.

Nota: Las luces altas permanecenactivadas a menos que cambie al uso deluces bajas únicamente.

65

Iluminación

Luz alta normalA

Luz alta antideslumbranteB

Cuando el control de iluminación está enla posición de luces automáticas, elsistema se activa. Véase Encendidoautomático de faros (página 62).

Nota: Puede cancelar manualmente elsistema mediante el interruptor deiluminación. Véase Control de iluminaciónde faros automáticos (página 64).

Use la pantalla de información paraactivar, desactivar o modificar lasconfiguraciones.

Nota: La velocidad del vehículo debe sersuperior a 40 km/h para que el sistemafuncione.

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.

Nota: Use los faros antiniebla únicamentecuando la visibilidad sea reducida, porejemplo, con niebla, nieve o lluvia torrencial.

Nota: Si enciende las luces automáticas,podrá encender los faros antinieblaúnicamente cuando las luces automáticashayan encendido las ópticas delanteras.

66

Iluminación

FAROS ANTINIEBLA

TRASEROS

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

Sólo puede encender los faros antinieblatraseros cuando los faros antiniebladelanteros o las luces bajas esténencendidos.

Nota: Use los faros antiniebla traserosúnicamente cuando la visibilidad sea demenos de 164 pies (50 metros).

Nota: No use los faros antiniebla traseroscuando esté lloviendo o nevando.

Nota: Si enciende las luces automáticas,podrá encender los faros antinieblaúnicamente cuando las luces automáticashayan encendido las ópticas delanteras.

NIVELACIÓN DE LOS FAROS

Ajuste el nivel de los haces de los farosprincipales según la carga sobre elvehículo.

Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado. Ajuste los haces de los farosprincipales para que brinden unailuminación de entre 35–100 m de lasuperficie del camino cuando el vehículoesté cargado parcial o totalmente.

Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:

1

2

2

1. Presione el control para liberarlo.

2. Gire el control hasta lograr el ajustedeseado.

3. Presione el control para bloquearlo.

FAROS ADAPTATIVOS (Si está

equipado)

Las luces de los faros se mueven en lamisma dirección que el volante dedirección. Esto brinda más visibilidadcuando conduce por curvas.

A. Sin ópticas delanteras adaptativas

B. Con ópticas delanteras adaptativas

67

Iluminación

B

A

El sistema solamente funcionará con elinterruptor de control de iluminación en laposición de encendido automático deluces.

Nota: Podría haber una demora hasta decinco segundos antes de que el sistemafuncione cuando el vehículo se maneja porprimera vez.

Nota: El sistema sólo está activo avelocidades de más de 5 km/h.

Cuando se arranca el vehículo, las luces semueven a una posición predeterminada,luego regresan al centro y avisan alconductor que el sistema funcionacorrectamente.

68

Iluminación

FAROS DIRECCIONALES

Faro de la óptica delanteraA

Faro direccional.B

Las luces direccionales iluminan el interiorde un ángulo cuando gira el volante dedirección o cuando enciende losindicadores de la dirección.

INTERMITENTES

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

69

Iluminación

Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.

LUCES INTERIORES

Las luces se encienden en las siguientescondiciones:

• Abra cualquiera de las puertas.

• Presione un botón del comando adistancia.

• Presione el botón A de la luz interiordelantera.

Luz interior delantera

Nota: Los interruptores de la luz interiordelantera están en la consola del techo. Laubicación exacta de cada botón en laconsola del techo depende de las funcionesdel vehículo.

Nota: Presione el botón correspondientepara desactivar la función de puerta al abrircualquier puerta. Cuando la función deiluminación al abrir las puertas estédesactivada y usted abra una puerta, la luzde cortesía y las luces de las puertaspermanecerán apagadas. La luz indicadorase encenderá de color ámbar cuando sedesactive esta función.

Nota: Presione el botón nuevamente paravolver a encender la función de la puerta.Cuando la función de iluminación al abrirlas puertas esté activada y usted abra unapuerta, la luz de cortesía y las luces de laspuertas se encenderán. La luz indicadora seencenderá de color azul cuando se activeesta función.

Tipo 1

A B C DD

Tipo 2

D DCA B

Todas las luces encendidasA

Función de la puertaB

Todas las luces apagadasC

Luces de techo individuales.D

70

Iluminación

Tipo 3

C CAB

Función de la puertaA

Todas las luces encendidasB

Luces de techo individuales.C

Nota: Puede encender cada luz de lecturaindividual presionando el botón de luzindividual correspondiente.

Luces interiores traseras (Si está

equipado)

Tipo 1

Tipo 2

Tipo 3

Presione el botón para encender o apagarlas luces.

LUZ AMBIENTE

Ajuste la iluminación ambiente desde lapantalla táctil.

71

Iluminación

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

AVISOS

No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir

lesiones graves.

Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

Presione el control para abrir la ventanilla.

Levante el control para cerrar la ventanilla.

Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.

Descenso de un solo toque

Oprima el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.

Ascenso de un solo toque

Levante el control por completo y suéltelo.Presiónelo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.

Cómo restablecer el ascenso de un solotoque

1. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.

2. Suelte el control.

3. Abra la ventanilla e intente cerrarla deforma automática.

4. Repita el procedimiento si la ventanillano se cierra de forma automática.

Traba de ventanilla

Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.Se enciende cuando el control de lasventanillas traseras.

Función de rebote

La ventanilla se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocede un poco si seencuentra con un obstáculo.

Anulación de la función de rebote

PELIGRO

Cuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.

72

Ventanillas y espejos retrovisores

Levante el interruptor de la ventanilla ymanténgalo hacia arriba durante dossegundos hasta que la ventanilla alcancela posición de rebote. La ventanilla subirásin protección de rebote. La ventanilla sedetendrá si suelta el interruptor antes deque se cierre por completo.

Relé de accesorios

Puede usar los controles de las ventanillasdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido o hasta que abraalguna de las puertas delanteras.

APERTURA Y CIERRE

GLOBALES

Con el comando a distancia, puedeaccionar las ventanillas con el encendidodesactivado.

Nota: Puede activar o desactivar estafunción mediante la pantalla deinformación, o bien puede consultar a unConcesionario Ford. Véase Informacióngeneral (página 88).

Nota: Para accionar esta función, el relé deaccesorios no debe estar activo.

Apertura de las ventanillas

Sólo puede abrir las ventanillas por unperiodo corto después de destrabar elvehículo con el comando a distancia.Después de destrabar el vehículo,mantenga presionado el botón paradestrabar del comando a distancia paraabrir las ventanillas y el techo solar. Suelteel botón una vez que el movimientocomience. Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener el movimiento.

Cierre de las ventanillas

PELIGRO

Al cerrar las ventanillas y el techosolar, debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanillas.

Para cerrar las ventanillas y el techo solar,mantenga presionado el botón para trabardel comando a distancia. Suelte el botónuna vez que el movimiento comience.Presione el botón de bloqueo odesbloqueo para detener el movimiento.

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control

del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

73

Ventanillas y espejos retrovisores

Espejo del lado izquierdo.A

Control de ajuste.B

Espejo del lado derecho.C

Para ajustar un espejo, realice lo siguiente:

1. Presione A o C para seleccionar elespejo que desea ajustar. El control seenciende.

2. Presione B para ajustar la posición delespejo.

3. Presione el control del espejonuevamente. La luz se apaga.

Espejos retrovisores exterioresplegables

Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.

Espejos plegables eléctricos (Si está

equipado)

Para plegar ambos espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorio o el motor en marcha) yluego:

1. Presione el control para plegar losespejos.

2. Presione el control nuevamente paradesplegar.

Nota: Una vez que presiona el control, nopuede parar el movimiento de los espejosa medio camino. Espere hasta que losespejos dejen de moverse y presione elcontrol nuevamente.

Espejos autoplegables

Nota: Los espejos autoplegables funcionansolo si están en una posición desplegada.Si plegó los espejos utilizando el control deplegado eléctrico, debe desplegarlos de lamisma forma, para que la función deplegado automático pueda funcionar.

Los espejos se pliegan automáticamentecuando bloquea el vehículo. Los espejosse despliegan automáticamente cuandodesbloquea el vehículo.

Use la pantalla de información para activary desactivar el menú de configuracionesdel vehículo.

74

Ventanillas y espejos retrovisores

Espejo flojo

Si los espejos plegables eléctricos sepliegan de manera manual, podrían nofuncionar correctamente, incluso despuésde volverlos a colocar en su posición. Debereconfigurarlos en los siguientes casos:

• si vibran cuando el vehículo está enmarcha, o si están flojos;

• si no se mantienen en la posiciónplegar o desplegar.

Para restablecer la función de plegadoeléctrico:

1. Use el control del espejo plegableeléctrico para plegar y desplegar losespejos.

2. Si escucha que uno o los dos espejosemitieron un sonido fuerte, significaque los restableció con éxito. Estesonido es normal.

3. Repita este proceso cada vez que losespejos se plieguen manualmente.

Si bien por lo general los espejos deplegado eléctrico funcionan de maneraelectrónica, también puede plegarlos ydesplegarlos de forma manual. Sinembargo, luego de cualquier ajustemanual, los espejos de plegado eléctricose desincronizan, incluso después dereposicionarlos.

Un espejo desincronizado puede tener lossiguientes problemas:

• no plegarse o desplegarsemanualmente;

• no mantenerse en la posiciónestablecida;

• estar flojos o incluso vibrar avelocidades de conducción normales.

Puede restablecer los espejos de lasiguiente manera:

1. Use el control del espejo plegableeléctrico para plegar y desplegar losespejos.

2. Si escucha que uno o los dos espejosemitieron un sonido fuerte, significaque los restableció con éxito. Estesonido es normal.

3. Repita este proceso cada vez que losespejos de pliegue eléctrico se pliegueno desplieguen manualmente.

Orientación hacia abajo de unespejo retrovisor (Si está equipado)

Cuando coloca el vehículo en marcha atrás(R), uno de los espejos exterioresautomáticamente se orienta hacia abajo.Esta función le permite ver el cordón.

Para utilizarla, haga lo siguiente:

1. Seleccione un espejo mediante elcontrol eléctrico de los espejos.

2. Cuando coloque el vehículo en marchaatrás (R), el espejo se orientará haciaabajo automáticamente.

El espejo exterior regresaautomáticamente a su posición original enlos siguientes casos:

• cuando la velocidad del vehículosupera los 10 km/h;

• cuando el vehículo ya no está enmarcha atrás (R);

• cuando desactiva el control eléctricodel espejo.

Cómo establecer la posición haciaabajo de un espejo retrovisor

1. Active el encendido.

2. Seleccione el espejo que desea ajustar.

3. Coloque el vehículo en marcha atrás(R).

75

Ventanillas y espejos retrovisores

4. Vuelva a colocar el espejo retrovisorinterior según sus preferencias.

Nota: Si ya programó una posición, espereque el espejo deje de moverse antes devolver a posicionarlo.

5. Use el control de memoriapreconfigurado para guardar laposición. Véase Función de memoria(página 127).

6. Coloque el vehículo enestacionamiento (P).

Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)

Véase Desempañador de parabrisas,luneta y espejos retrovisores (página121).

Memoria de los espejos (Si está equipado)

Puede guardar y recuperar las posicionesdel espejo a través de la función dememoria. Véase Función de memoria(página 127).

Función de atenuación automática(Si está equipado)

El espejo exterior del lado del conductorse atenúa automáticamente cuando seenciende el espejo con atenuaciónautomática interior.

Luces de giro de los espejosretrovisores (Si está equipado)

La parte externa de la carcasa del espejoparpadeará cuando encienda la luz de giro.

Monitor de punto ciego (Si está equipado)

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estopodría provocar la pérdida de control

del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo.

Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias. Algunos espejostienen un punto de giro secundario. Estole permite mover el espejo hacia arriba ohacia abajo y de lado a lado.

Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.

Espejo con atenuación automática(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. El pasajerotrasero central o el apoyacabeza traserocentral también puede bloquear la llegadade la luz al sensor.

El espejo se atenúa para reducir elresplandor cuando se detectan lucesbrillantes que vienen desde atrás delvehículo. Volverá a la normalidadautomáticamente cuando seleccionemarcha atrás para garantizarle que tendráuna vista despejada de la parte trasera.

76

Ventanillas y espejos retrovisores

ESPEJO RETROVISOR PARA

SUPERVISIÓN DE NIÑOS

En las consolas del techo dealmacenamiento doble, el espejo deconversación permite que el conductor veael área de asientos traseros.

PELIGRO

No use el espejo para el cuidado deniños para ver el tráfico trasero, nopermita que los acompañantes

traseros lo distraigan durante laconducción y asegúrese de que el espejoretrovisor tenga una visión clara del traficotrasero. Esta situación podría aumentar elriesgo de choque de un vehículo no visible,lo cual podría ocasionar lesiones graves.

Tire hacia abajo del borde posterior delespejo para el cuidado de niños paraabrirlo. Puede ajustar el espejo para elcuidado de niños a cualquier posiciónhasta la apertura total para ayudar con lavisibilidad.

PARASOLES

Gire la visera hacia la ventanilla lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo del parasol

Levante la cubierta para encender la luz.

77

Ventanillas y espejos retrovisores

CORTINA SOLAR - VEHÍCULOS

CON: PANEL PANORÁMICO

DEL TECHO (Si está equipado)

AVISOS

No deje a los niños solos en elvehículo ni les permita jugar con elparasol. Podrían resultar gravemente

heridos.

Al cerrar el parasol, debe controlarque no tenga obstrucciones yasegurarse de que los niños y las

mascotas no estén cerca de la aberturadel mismo.

Los controles están ubicados en la consoladel techo.

El parasol tiene una función de un solotoque para abrir y cerrar. Para detener elmovimiento durante de la función de unsolo toque, presione el control por segundavez.

Apertura y cierre del parasol

BA

Apertura del parasol. Presioney suelte para abrir el parasol.

A

Cierre del parasol. Presione ysuelte para cerrar el parasol.

B

Función de rebote

El parasol se detendrá automáticamenteal cerrarse. Retrocederá un poco si seencuentra con un obstáculo.

Reaprendizaje del parasol

PELIGRO

La función de rebote estádesactivada durante esteprocedimiento. Asegúrese de que no

haya obstáculos en el camino del parasolen movimiento.

Nota: Debe comenzar el proceso deaprendizaje dentro de los 30 segundosdesde que activa el encendido.

En caso de que el parasol ya no abra ocierre correctamente, siga esteprocedimiento de reaprendizaje:

1. Presione el control de apertura delparasol en el primer punto de accióndos veces y libérelo dentro de dossegundos.

2. Presione el control de cierre delparasol en el primer punto de accióndos veces y libérelo dentro de dossegundos.

3. Mantenga presionado el control deapertura del parasol en el primerpunto de acción hasta que seencuentre totalmente abierto.

4. Mantenga presionado el control decierre del parasol en el primer puntode acción hasta que se encuentretotalmente cerrado.

Si no completa el paso 2 dentro de15 segundos después del paso 1, la funciónde reaprendizaje finaliza. Desactive elencendido, espere otros 30 segundos y,luego, active el encendido de nuevo.Empiece el procedimiento de nuevo desdeel inicio.

78

Ventanillas y espejos retrovisores

Confirme que el reaprendizaje fue correctoal abrir y cerrar el parasol.

79

Ventanillas y espejos retrovisores

Tipo 1

Tacómetro.A

Pantalla de información.B

Velocímetro.C

Medidor de combustible.D

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.E

80

Cuadro de instrumentos

Tipo 2

Tacómetro.A

Pantalla de información.B

Velocímetro.C

Medidor de combustible.D

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.E

Pantalla de información

Odómetro

Se encuentra en la parte inferior de lapantalla de información. Registra ladistancia acumulada que ha recorrido elvehículo.

Temperatura del aire exterior

Muestra la temperatura del aire exterior.

Brújula

Muestra el rumbo de la dirección delvehículo.

Computadora de abordo

Véase Información general (página 88).

81

Cuadro de instrumentos

Configuraciones y personalización delvehículo

Véase Información general (página 88).

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

PELIGRO

Nunca quite el tapón del depósitodel refrigerante cuando el motor estécaliente o en marcha.

Muestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central. Si la aguja llega a lasección roja, esto significa que el motor seestá sobrecalentando. Detenga el motor,desactive el encendido y determine lacausa una vez que el motor se hayaenfriado.

Nota: No vuelva a arrancar el motor hastahaber resuelto la causa delsobrecalentamiento

Medidor de combustible

Nota: El medidor de combustible puedevariar ligeramente cuando el vehículo estáen movimiento o en una pendiente.

Active el encendido. El medidor decombustible indica aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.La flecha adyacente al símbolo del surtidorde combustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.

La aguja debe moverse hacia la letra Fcuando vuelva a cargar combustible alvehículo. Si luego de cargar combustiblela aguja apunta hacia la letra E, debe hacerrevisar el vehículo pronto.

Luego de cargar combustible es normalobservar cierta variación en la posición dela aguja:

• Es posible que la aguja demore uncorto tiempo hasta llegar a la posiciónF de tanque lleno luego de salir de laestación de servicio. Esto es normal ydepende de la inclinación delpavimento en la estación de servicio.

• La cantidad de combustiblesuministrada en el tanque es un pocoinferior o superior a lo que indica elmedidor. Esto es normal y depende dela inclinación del pavimento en laestación de servicio.

• Si el surtidor de combustible de laestación de servicio se detiene antesde que el tanque esté lleno, pruebeotro surtidor de combustible.

Recordatorio de nivel bajo decombustible

Cuando la aguja del indicador decombustible marca 1/16, se activa unrecordatorio de nivel bajo de combustible.

82

Cuadro de instrumentos

Variaciones:

AutonomíaPosición del medidor de

combustible

Tipo de conducción (condi-

ciones de consumo de

combustible)

56 km a 129 km1/16thConducción en ruta

56 km1/16thConducción en condicionesextremas (remolcado, ralentí

prolongado)

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que pueda volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.

Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.

Dirección adaptativa (Si está equipado)

El indicador del sistema dedirección adaptativa se enciendesi el sistema detecta una falla

durante las verificaciones de diagnósticocontinuas.

Inicio de la dirección adaptativa (amarillo,parpadeo): el sistema de direcciónadaptativa detectó una diferencia entre elángulo del volante de dirección y el ángulode la llanta deseado. El volante dedirección se ajusta sólo para corregir estadiferencia. Este ajuste forma parte de laoperación normal del sistema.

Desactivación de la dirección adaptativa(amarillo, encendida): el sistema dedirección adaptativa se desactiva. Esposible que el volante de dirección no estéderecho cuando el vehículo vaya en línearecta. Si el mensaje persiste, comuníquesecon un concesionario Ford.

Pérdida de la dirección adaptativa (rojo,encendida): no se puede verificar laintegridad del sistema de direcciónadaptativa. No conduzca el vehículo ycomuníquese con un concesionario Fordde inmediato. Véase Dirección (página195).

Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Seguirá

con el sistema de frenos normal (sinsistema de frenos antibloqueo), a menosque también se encienda la luz deadvertencia del sistema. Haga que unconcesionario Ford revise su vehículo.

83

Cuadro de instrumentos

Luces altas automáticas (Si está

equipado)

Se enciende cuando esta funciónestá activada. Véase Controlde iluminación de faros

automáticos (página 64).

Luz de advertencia de la batería

Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo

eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un concesionario Ford revise elvehículo.

Luz de advertencia del sistema defrenos

Se enciende cuando aplica elfreno de mano con el encendidoactivado.

Si se enciende cuando el vehículo está enfuncionamiento, compruebe que no estéactivado el freno de estacionamiento. Siel freno de estacionamiento no estáactivado, es señal de que el nivel de líquidode frenos está bajo o que hay una falla enel sistema de frenos. Solicite de inmediatoque un concesionario Ford revise elvehículo.

PELIGRO

Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos.Es posible que le lleve más tiempo detenerel vehículo. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo de sufrirlesiones personales.

Control de velocidad crucero (Si está

equipado)

Se enciende cuando activa estafunción. Véase Uso del controlde velocidad crucero (página

186).

Luces direccionales

Se enciende cuando se activanlas luces de giro izquierda oderecha y también cuando se

activan las luces intermitentes deemergencia. Si las luces permanecenencendidas o parpadean más rápido,verifique que no haya una lámparaquemada. Véase Cambio de lámparas(página 234).

Puerta mal cerrada

Se enciende cuando el vehículoestá encendido y alguna puertano está completamente cerrada.

Freno de mano electrónico

Se enciende cuando el freno demano eléctrico tiene una falla.

Temperatura del refrigerante demotor

Se enciende cuando latemperatura del refrigerante delmotor es alta. Detenga el

vehículo tan pronto como sea posible ycontacte a su concesionario Ford.

84

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia del aceite delmotor

PELIGRO

Si se enciende cuando estáconduciendo, no reanude su viaje,incluso si el nivel del aceite es

correcto. Haga que revisen el vehículo.

Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.Véase Comprobación del aceite demotor (página 228).

Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad

Se enciende y suena una alarmacomo recordatorio para que seabroche el cinturón de

seguridad. Véase Recordatorio decinturones de seguridad (página 24).

Luz de advertencia del airbagdelantero

Si la luz de advertencia no seenciende durante el arranque,permanece encendida o

parpadea, el sistema puede estardesactivado.

Haga que un concesionario Ford revise suvehículo.

Indicador de los faros antiniebladelanteros (Si está equipado)

Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.

Luz de advertencia decongelamiento

PELIGRO

Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C no hay garantía de queel camino esté libre de peligros

ocasionados por el clima inclemente.

Se enciende cuando latemperatura del aire exterior esde 39 °F (4 °C) o menor.

Indicador de advertencia de lasluces altas

Se enciende cuando activa lasluces altas de los faros.Destellará cuando utilice el

destellador de los faros.

Indicador de ayuda de encendidoen pendiente

Se enciende cuando el sistemano está disponible.

Capó abierto

Se enciende cuando elencendido está activado y elcapó no está completamente

cerrado.

Asistencia para mantenerse en elcarril (Si está equipado)

Se enciende cuando activa elsistema de mantenimiento decarril.

Portón trasero abierto

Se enciende cuando el portóntrasero no está completamentecerrado.

85

Cuadro de instrumentos

Avería de las luces bajas

Se enciende cuando la lámparade la luz baja no funcionacorrectamente.

Luz de advertencia de nivel bajo decombustible

Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.

Indicador de advertencia depresión de neumáticos baja

Se enciende cuando la presióndel neumático es baja. Si la luzpermanece encendida cuando

el motor está en marcha o cuandoconduce, revise la presión de losneumáticos tan pronto como sea posible.

También se encenderá temporalmentecuando active el encendido paracomprobar que la luz funciona. Si no seenciende cuando activa el encendido ocomienza a parpadear en cualquiermomento, haga que un concesionario Fordrevise el sistema.

Poco líquido limpiaparabrisas

Se enciende cuando queda pocolíquido del limpiaparabrisas.

Indicador de óptica delantera y deluz de estacionamiento

Se enciende cuando activa lasluces delanteras o las deestacionamiento.

Falla del tren motriz

Se enciende cuando se hadetectado una falla en el trenmotriz o en la tracción en todas

las ruedas. Comuníquese con unconcesionario Ford lo antes posible.

Indicador de luces antinieblatraseras

Se enciende cuando activa losfaros antiniebla traseros.

Revisión pronta del motor

Si la luz indicadora de revisiónpronta del motor permaneceencendida luego de encender el

motor, significa que el Sistema dediagnóstico a bordo (OBD) detectó unafalla del sistema de control de emisionesdel vehículo. Consulte Sistema dediagnóstico a bordo (OBD) en el capítuloCombustible y reabastecimiento paraobtener más información sobre la revisióndel vehículo. Véase Sistema de controlde emisiones (página 155).

Si la luz parpadea, se está produciendouna falla en el motor que podría dañar elcatalizador. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo inmediatamente.

La luz indicadora de revisión pronta delmotor se enciende cuando se activa elencendido antes del arranque del motorpara revisar la lámpara y para indicar si elvehículo está preparado para una pruebade Inspección/Mantenimiento (I/M).

86

Cuadro de instrumentos

Generalmente, la luz de revisión pronta delmotor permanecerá encendida hasta queel motor se gire, y luego se apagará si noexiste ninguna falla. Sin embargo, si la luzde revisión pronta del motor parpadeaocho veces luego de 15 segundos, significaque el vehículo no está preparado para laprueba de I/M. Véase Sistema de controlde emisiones (página 155).

Indicador de cambio

Se enciende para informarle queel cambio a una velocidadsuperior o inferior puede mejorarel rendimiento del combustibley disminuir las emisiones de CO2.No se encenderá duranteperíodos de mucha aceleración

ni cuando frene o presione el pedal delembrague.

Limitador de velocidad

Se enciende cuando activa elsistema del limitador develocidad. Véase Limitador de

la velocidad (página 189).

Luz de advertencia del control deestabilidad

Destella cuando el sistema estáactivo. Si permanece encendidao no se enciende al activar el

encendido, indica una falla. Durante unafalla, el sistema se apagará. Solicite deinmediato que un concesionario Ford reviseel vehículo. Véase Uso del control deestabilidad (página 169).

Indicador de control de estabilidaddesactivado

Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el

sistema o cuando desactive el encendido.Véase Uso del control de estabilidad(página 169).

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Señal de aviso de llave enencendido

Suena cuando abre la puerta del conductory la llave queda en el encendido.

Señal de aviso sin llave (Si está equipado)

La bocina suena dos veces cuando saledel vehículo con la llave de accesointeligente, luego de que se cierra la últimapuerta y el vehículo sin llave está en laposición RUN (MARCHA) para indicar queel vehículo permanece encendido.

Señal de aviso de ópticasdelanteras encendidas

Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.

Señal de aviso de freno de manoactivado

Suena cuando el freno de mano estáactivado y el vehículo está en movimiento.Si la señal de aviso no desaparece despuésde soltar el freno de estacionamiento, lleveel vehículo de inmediato a unConcesionario Ford para que lo revise.

87

Cuadro de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura del vehículo. Recomendamos queno se utilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras conduce.

Se pueden controlar varios sistemas en elvehículo a través de los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante. La informacióncorrespondiente se muestra en la pantallade información.

Controles de la pantalla deinformación

Tipo 1

• Presione el botón de flecha hacia arribay el botón de flecha hacia abajo paradesplazarse y resaltar las opcionesdentro de un menú.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a un submenú.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de un menú.

• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal (botón Escape).

• Presione el botón OK (Aceptar) paraseleccionar y confirmar ajustes omensajes.

Puede acceder al menú con el control dela pantalla de información.

Este icono le permite activar odesactivar una función. Unamarca en el cuadro indica que la

función está activada y si no está marcadoindica que la función está desactivada.

88

Pantallas informativas

Viaje 2Viaje 1

Muestra una pantalla digital de la velocidaddel vehículo.

Velocidad

Muestra la distancia aproximada que suvehículo puede recorrer antes de quedarse

sin combustible.

Dist. p/ vacío

Registra la distancia de cada viaje indivi-dual.

Cta. km parcial

El temporizador se detiene cuando apagael motor y se restablece cuando lo arranca.

Tiempo viaje

Muestra la cantidad de combustible utili-zado en un viaje determinado.

Cons.combust.

Muestra el rendimiento promedio delcombustible de un viaje determinado.

Consumo med.

Muestra la temperatura del aire exterior.Outside temp

Dist. p/ vacíoTodos los valores

Cta. km parcial

Tiempo viaje

Consumo med.

Nota: Mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer lainformación del viaje, la distancia, el tiempoy el combustible.

Econ. comb.

Muestra la distancia aproximada que suvehículo puede recorrer antes de quedarse

sin combustible.

Dist. p/ vacío

Muestra un gráfico del rendimiento delcombustible instantáneo junto el rendi-

miento del combustible promedio desdeque la función se restableció por última vez.

Eco comb inst

Muestra el rendimiento del combustiblepromedio.

Consumo med.

89

Pantallas informativas

Econ. comb.

Muestra un gráfico de barras del historialde combustible.

Hist. combust.

Muestra la velocidad promedio desde laúltima reconfiguración de la función.

Velocid. media

Dist. p/ vacíoTodos los valores

Eco comb inst

Consumo med.

Velocid. media

La mensajería de StartStop automático lebrindará detalles sobre lo que sucede conel sistema. Véase Mensajes de informa-

ción (página 96).

Auto StartStop

Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK ubicado en loscontroles izquierdos del volante dedirección.

Asist.conduc.

Ctrl. tracción

Punto ciego

Tráfico cruzado

Seleccione la configuración.

Piloto autom.

Aviso cond.

Susp. sel. cond

Freno pend.

AWD inteligent.

Seleccione la configuración.

ModoMant. carril

Intensidad

Sensibil. alertaPrecolisión

Indicador dist.

90

Pantallas informativas

Asist.conduc.

Activ. frenos

ManualLimitador velocidad

Inteligente

Tolerancia

PantallaSeñales tráfico

Siempre visible

Tolerancia alerta velocidadAlerta velocid.

Tono

Presión neum.Monitor presión

Sost. OK p/ reiniciar

Ctrl. remolque

Ajustes

Seleccione la configuración.AlarmaVehículo

Consultar

Apg auto mot

Estac. encont.Tonos

Información

Ent. / Sal. fácil

Luc fr. adapt.Luc fr. adapt.Luces

Seleccione laconfigura-ción.

Circul. (D/I)

Luc. altas auto

Seleccione la configuración.Retard luc front

Luz circ. diurna

Cierre autom.Seguros

Apert. autom.

91

Pantallas informativas

Ajustes

Volv. Cerrar

Cierre incorr.

Seleccione la configuración.Abrir

Interr. inhib.

Plegar auto.Retrov. eléctr.

Sost. OK para reiniciarEstado aceite

Calef. cont.Calef. estática

Seleccione la configuración.Programación

Seguro estac.

Seleccione la configuración.Cajuela autom.

Cinturones

Desact. timb.

Seleccione la configuración.Ventanas

Limpia p.brisas

Seleccione la configuración.

Crear MyKeyMyKey

Asistencia 911

No molestar

Ctrl. tracción

Veloc. máx.

Alerta velocid.

Límit. volumen

Seleccione la configuración.Borrar MyKeys

Seleccione la configuración.

DistanciaPantalla

Temperatura

Presión neum.

Idioma

92

Pantallas informativas

Tipo 2 • Presione el botón de flecha hacia arribay el botón de flecha hacia abajo paradesplazarse y resaltar las opcionesdentro de un menú.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a un submenú.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de un menú.

• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal (botón Escape).

• Presione el botón OK (Aceptar) paraseleccionar y confirmar ajustes omensajes.

Puede acceder al menú con el control dela pantalla de información.

Viaje 1 y 2

Tiempo viajeTodos los valores

Cta. km parcial

Consumo med.

Nota: Puede restablecer la información del viaje al mantener presionado el botón OKubicado en los controles izquierdos en el volante.

Econ. de combust.

Muestra un gráfico del rendimiento delcombustible instantáneo.

Econ. de combust.

Muestra un gráfico de barras del historialde combustible.

Hist. combust.

Muestra la velocidad promedio de losvehículos desde la última vez que se resta-

bleció la función.

Velocidad media

La mensajería de StartStop automático lebrindará detalles sobre lo que sucede conel sistema. Véase Mensajes de informa-

ción (página 96).

Auto StartStop

93

Pantallas informativas

Nota: Puede restablecer el rendimiento decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK ubicado en loscontroles izquierdos del volante.

Asist. conductor

Control tracción

Seleccione la configuración.Direc. adaptable

Punto ciego

Tráfico cruzado

Seleccione la configuración.Piloto automático

Driver Alert

Freno de pendiente

AWD inteligente

Seleccione la configuración.

ModoSist. mant. carril

Intensidad

Sensibilidad alertaPrecolisión

Indicación distancia

Activar frenos

Asist. estac. del.

Asist. estac. tras.

Presión neumáticoMonitor presiónneumático

Sost. OK p/ reiniciar

ManualLimitador velocidad

Inteligente

Tolerancia

EncendidoSeñales de tráfico

ToleranciaAlerta velocidad

Tono

Control remolque

94

Pantallas informativas

Ajustes

Seleccione la configuración.AlarmaVehículo

Consultar

Apg. auto. motor

Estac. encontr.Tonos

Información

Seleccione la configuración.Susp. sel.conduct.

Entrada / Salida fácil

Luces front. adapt.Luces frontales adap-tables

Luces

Seleccionela configura-ción.

Ubicación tráfico

Luz alta autom.

Seleccione la configuración.Ret. auto. faros

Luz circ. diurna

Cierre autom.Seguros

Apert. autom.

Volver a bloquear

Bloqueo incorr.

Seleccione la configuración.Apertura remota

Interrup. inhibidos

Plegar autom.Espejos

Sost. OK p/ reiniciarVida aceite

Calef. continuaCalefacción auxi-liar

Seleccione la configuración.Programación

Seguros estac.

Seleccione la configuración.Cajuela automá-tica

95

Pantallas informativas

Ajustes

Cinturones

Seleccione la configuración.Ventanas

Limpia parabrisas

Seleccione la configuración.

Crear MyKeyMyKey

Asistencia 911

No molestar

Control tracción

Velocidad máx.

Alerta velocid.

Límit. volumen

Seleccione la configuración.Borrar MyKeys

Seleccione la configuración.

DistanciaPantalla

Temperatura

Presión neumá-tico

Idioma

Vehículo

MENSAJES DE INFORMACIÓN

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Lapantalla de información puede abreviar oacortar ciertos mensajes.

96

Pantallas informativas

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla deinformación eliminará automáticamente

otros mensajes después de un breveperíodo.

Debe confirmar ciertos mensajes parapoder ingresar a los menús.

Estacionamiento activo

AcciónMensaje

El sistema requiere de mantenimiento debido a una falla.Consulte a un concesionario Ford.

Falla del asistente esta-cionamiento activo

Airbag

AcciónMensaje

El sistema detecta una falla que se debe a un sensorbloqueado. Retire el bloqueo.

Sensor ocupanteBLOQUEADO Retireobjetos en asiento pasa-jero

Alarma

AcciónMensaje

La alarma se encendió debido a un ingreso no autorizado.Véase Seguridad (página 51).

Alarma vehículo Paradesactivar alarma enciendael vehículo

El sistema requiere de mantenimiento debido a una falla.Consulte a un concesionario Ford.

Sistema de alarma averiadoRequiere servicio

97

Pantallas informativas

Apagado automático del motor

AcciónMensaje

El motor está preparándose para apagarse.Apagado motor en{seconds to shut off:#0}segundos

El motor se ha apagado para ayudar a aumentar el rendi-miento del combustible.

Motor apagado paraahorrar combustible

El motor está preparándose para apagarse. Puede presionarel botón izquierdo OK en el control del volante para cancelarel apagado.

Apagando motor en{seconds to shut off:#0}segundos Pres. OK p/cancelar

Control automático de las luces altas

AcciónMensaje

El sensor de la cámara delantera tiene visibilidad reducida.Limpie el limpiaparabrisas.

Cámara delant. Baja visibi-lidad Limpie cubierta

El sistema requiere de mantenimiento debido a una falla.Consulte a un concesionario Ford.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sensor de la cámara delantera no funciona correcta-mente. Espere un momento para que el sensor se enfríe.

Cámara delantera nodisponible temporalmente

Puertas y seguros

AcciónMensaje

La puerta que se indica no está completamente cerrada.Puerta del conductorabierta

La puerta que se indica no está completamente cerrada.Puerta del pasajeroabierta

La puerta que se indica no está completamente cerrada.Puerta trasera izquierdaabierta

La puerta que se indica no está completamente cerrada.Puerta trasera derechaabierta

La puerta que se indica no está completamente cerrada.Puerta trasera levadizaabierta

98

Pantallas informativas

AcciónMensaje

El baúl no está completamente cerrado.Cajuela abierta

El capó no está completamente cerrado.Cofre abierto

El sistema ha deshabilitado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro

Se muestra si el sistema detecta una falla. Presione el inte-rruptor dos veces para activar o desactivar nuevamente elseguro para niños. Si el problema persiste, comuníquese conun técnico calificado para que lo repare.

Seguro de niños averiadoRequiere servicio

Control electrónico de estabilidad

AcciónMensaje

El sistema detecta una falla que se debe a un sensorbloqueado.

Servicio AdvanceTrac

Estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac apagado

Estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac encendido

Estado del sistema de control de tracción.AdvanceTrac Mododeportivo

Motor

AcciónMensaje

Aparece cuando la temperatura del motor es demasiadoalta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y deje que elmotor se enfríe. Si el problema persiste, póngase encontacto con un concesionario Ford. Véase Comproba-ción del líquido refrigerante de motor (página 229).

Temperatura alta delmotor, pare con cuidado

El motor necesita mantenimiento. Consulte a un concesio-nario Ford.

Falla del motor, reparacióninmediata

Aparece cuando se detectó agua en el combustible.Consulte a un concesionario Ford.

Se detectó agua en elcombustible, requieremantenimiento

Compruebe el nivel de aceite del motor. Véase Compro-bación del aceite de motor (página 228).

Nivel bajo de aceite delmotor, verificar nivel

99

Pantallas informativas

Combustible

AcciónMensaje

Recordatorio temprano sobre una condición de combustiblebajo.

Nivel de combustiblebajo

Es posible que la entrada de llenado de combustible no estécorrectamente cerrada.

Revisar la entradallenado combustible

Espere hasta 15 segundos mientras el sistema de combustiblese despresuriza.

Apertura de la tapa decombustible

El sistema de combustible dejó de despresurizarse y puedecomenzar a cargar combustible.

Tapa de combustibleabierta

Recordatorio para que cierre la tapa de llenado de combus-tible.

Cerrar tapa de combus-tible

Se produjo un error al intentar cargar combustible en elvehículo.

Error en recargacombustible Ver manual

Asistencia de arranque en pendientes

AcciónMensaje

La ayuda de arranque en pendiente no está disponible.Consulte a un concesionario Ford.

Asistencia frenopendiente no disponible

Acceso con y sin llave

AcciónMensaje

Es un recordatorio que le indica que debe pisar el frenomientras arranca el vehículo.

Pise el freno paraARRANCAR

El sistema no detecta una llave en el vehículo. Véase Aper-tura sin llave (página 48).

Llave no detectada

Presionó el botón de arranque o detención para apagar elmotor y el vehículo no detecta la llave de acceso inteligentedentro del mismo.

Reencienda ahora o senecesita llave

El vehículo está en el estado de encendido activado.Encendido activado

Hay un problema con el sistema de arranque del vehículo.Consulte a un concesionario Ford para repararlo.

Falla sistema dearranque

100

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Programó una llave de acceso inteligente correctamente enel sistema.

Llave programada conéxito

No programó una llave de acceso inteligente correctamenteen el sistema.

Falla al programar llave

Programó la cantidad máxima de llaves en el sistema.Número máximo llavesprogramadas

No programó la cantidad suficiente de llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas

La batería de la llave tiene un nivel bajo. Cambie la batería loantes posible.

Batería de llave baja.Reemplace pronto

Le informa que está saliendo del vehículo mientras el motorestá encendido.

Motor encendido

Sistema de mantenimiento de carril

AcciónMensaje

Se ha producido una falla en el sistema. Comuníquese conun concesionario Ford lo antes posible.

Sistema para mantenercarril, averiado Requiereservicio

El sistema ha detectado una condición que provocó que esteno se encuentre disponible temporalmente.

Cámara delantera nodisponible temporal-mente

El sensor de la cámara delantera tiene visibilidad reducida.Limpie el limpiaparabrisas.

Cámara delant. Bajavisibilidad Limpiecubierta

Se ha producido una falla en el sistema. Comuníquese conun concesionario Ford lo antes posible.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sistema le solicita que mantenga las manos en el volantede dirección.

Mantener manos envolante

101

Pantallas informativas

Mantenimiento

AcciónMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea seguro hacerlo yapague el motor. Compruebe el nivel de aceite. Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose con el motor enfuncionamiento, comuníquese con un concesionario Ford.

Presión de aceite delmotor baja

La vida útil del aceite del motor restante es del 10 % o menos.Véase Comprobación del aceite de motor (página 228).

Cambiar aceite de motorpronto

La vida útil del aceite que queda es del 0 %. VéaseComprobación del aceite de motor (página 228).

Se necesita cambiar elaceite

El nivel de líquido para frenos es bajo, inspeccione el sistemade frenos de inmediato. Véase Comprobación del líquidode frenos (página 230).

Nivel de líquido de frenosbajo

El sistema de frenos necesita mantenimiento. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un concesionario Ford.

Revisar sistema defrenos

La temperatura del refrigerante del motor es excesivamentealta.

Temperatura excesivaen refrigerante de motor

El motor redujo la potencia para contribuir a reducir latemperatura alta del motor.

Potencia reducida paradisminuir temperaturadel motor

El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto impida que algunas funcionesfuncionen correctamente. Consulte a un concesionario Ford.

Modo de transporte/fábrica

El tren motriz necesita reparación porque tiene una falla.Ver manual

MyKey

AcciónMensaje

No puede programar una MyKey.MyKey no ha sido creada

MyKey está activa.MyKey activa Conducircon cuidado

Cuando enciende el vehículo y usa una MyKey, visualizará unmensaje que indica que el límite de velocidad de MyKey estáactivado.

Veloc. limitada a XX km/h/mph

Está usando una MyKey, el límite de velocidad de MyKey estáactivado y la velocidad del vehículo se aproxima a 130 km/h.

Vehículo cercano a lavelocidad máxima

102

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Ha alcanzado el límite de velocidad establecido para MyKey.MyKey Vehículo a velo-cidad máxima

Tiene una MyKey activada con un límite de velocidadprogramado.

Verifique velocidadConduzca con cuidado

El recordatorio de cinturón de seguridad se activa cuando usauna MyKey.

Abrochar cinturón paraactivar audio

Si hay una MyKey en uso, AdvanceTrac se activa.MyKey AdvanceTracencendido

Si hay una MyKey en uso, el control de tracción se activa.MyKey Control de trac-ción encendido

Si hay una MyKey en uso, la asistencia de estacionamientosiempre está activada.

MyKey Asist. estaciona-miento no puede desac-tivado

Si hay una MyKey en uso, la alerta de mantenimiento de carrilse activa.

Alerta para mantenercarril activado AjusteMyKey

Asistencia de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un concesionario Ford. Véase Asistencia deestacionamiento delantero (página 172).

Revisar asist. para esta-cionar frontal

El sistema detectó una condición que requiere atención.Consulte a un concesionario Ford. Véase Asistencia deestacionamiento trasera (página 171).

Revisar asist. estacionartrasera

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. frontalEncendido Apagado

Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado

103

Pantallas informativas

Freno de mano

AcciónMensaje

Aplicó el freno de mano y condujo el vehículo a más de 5 km/h.Si la advertencia permanece después de soltar el freno demano, consulte a un concesionario Ford.

Freno de mano activado

El sistema del freno de mano eléctrico detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un concesionario Ford.

Freno de mano averiadoServicio inmediato

No se aplicó el freno de mano eléctrico.Freno de mano no acti-vado

El freno de mano eléctrico está ejecutando una verificaciónde diagnóstico.

Freno de mano en modomantenimiento

Se aplicó el freno de mano eléctrico, pero no lo soltó.Freno de mano Accionemando para soltar

Se aplicó el freno de mano eléctrico, pero no lo soltó y elvehículo está en movimiento.

Para liberar: Pisar elfreno y mando

El sistema del freno de mano eléctrico detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un concesionario Ford.

Freno de mano funciónlimitada Requiereservicio

No soltó el freno de manó eléctrico y provocó que se sobreca-lentara.

Sistema de freno demano sobrecalentado

Se aplicó el freno de mano eléctrico y arrancó el vehículo.No se soltó el freno demano

Se aplicó el freno de mano eléctrico.Freno de mano activado

Ha soltado el freno de mano eléctrico.Freno de mano suelto

104

Pantallas informativas

Dirección asistida

AcciónMensaje

El sistema de la dirección hidráulica detectó una condiciónque requiere atención. Consulte a un concesionario Ford.

Dirección averiada Serv.inmediato

El sistema de la dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Consulte a un concesionario Ford.

Pérdida de direcciónPare con cuidado

El sistema de la dirección hidráulica detectó una condicióndentro de este sistema, del sistema de ingreso pasivo o delsistema de inicio pasivo que requiere reparación. Consulte aun concesionario Ford.

Falla asistencia de ladirección Requiereservicio

Asientos

AcciónMensaje

Es un recordatorio que indica que los asientos con memoriano se encuentran disponibles mientras conduce.

No se permite la recuper.memor. al conducir

Muestra la ubicación donde guardó la configuración de lamemoria.

Memoria {0} guardada

Sistema de arranque

AcciónMensaje

Es un recordatorio que le indica que debe aplicar el frenocuando arranca el vehículo.

Pise el freno paraARRANCAR

El motor de arranque ha excedido el tiempo de giro del motoral tratar de arrancar el vehículo.

Tiempo arranque exce-dido

El motor de arranque está tratando de arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere

El sistema ha cancelado el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado

105

Pantallas informativas

Sistema de control de presión de los neumáticos

AcciónMensaje

Uno o más neumáticos del vehículo tienen baja presión. VéaseSistema de control de la presión de los neumáticos(página 247).

Presión neum. baja

Hay una falla en el sistema de control de presión de losneumáticos. Si la advertencia persiste o continúa encendién-dose, comuníquese con un concesionario Ford. VéaseSistema de control de la presión de los neumáticos(página 247).

Falla en monitor presiónneumáticos

Hay una falla en el sensor de presión de los neumáticos o estáusando un neumático de auxilio. Véase Sistema de controlde la presión de los neumáticos (página 247). Si la adver-tencia persiste o continúa encendiéndose, comuníquese conun concesionario Ford.

Falla en sensor depresión de neumáticos

Remolque

AcciónMensaje

El control de oscilación del remolque ha detectado una osci-lación, por lo tanto, reduzca la velocidad.

Vaivén del remolqueReduzca velocidad

Consulte a un concesionario Ford.Falla gancho remolqueRemolque prohibidoRequiere servicio

Si tiene alguna duda, verifique el cableado del remolque. Sila advertencia persiste o continúa encendiéndose, comuní-quese con un concesionario Ford.

Gancho remolqueextendido. Revisarcableado remolque

106

Pantallas informativas

Control de tracción

AcciónMensaje

El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 167).

Control de tracciónapagado

El estado del sistema de control de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 167).

Control tracción encen-dido

Se produjo un derrape y las luces de emergencia se activaron.Detección de peligroLuces de emergenciaactivadas

Transmisión

AcciónMensaje

Consulte a un concesionario Ford.Transmisión averiadaServicio inmediato

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

Consulte a un concesionario Ford.Transmisión Requiereservicio

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse. Deténgaseen un lugar seguro lo antes posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno

La transmisión tiene una funcionalidad limitada. Consulte aun concesionario Ford.

Transmisión funciónlimitada Ver manual

La transmisión está demasiado fría. Espere que se calienteantes de conducir.

Calentando transmisiónPor favor, espere

Es un recordatorio para cambiar a la posición de estaciona-miento.

La transmisión no estáen Park

Solicitud para que aplique el freno según sea necesario parala transmisión.

Presionar el pedal delfreno

La transmisión ajustó la estrategia de cambios.Transmisión ajustada

107

Pantallas informativas

AcciónMensaje

La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode

La transmisión está bloqueada y no puede seleccionar loscambios.

Transmisión Indicat-Mode Seguro activado

La transmisión está desbloqueada y puede seleccionar loscambios.

Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-vado

108

Pantallas informativas

FUNCIONAMIENTO

Aire exterior

Mantenga las tomas de aire en frente delparabrisas libre de obstrucciones (comopor ejemplo, nieve u hojas) para permitirque el climatizador funcione de maneraeficaz.

Aire recirculado

El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.

Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen.

Calefacción

El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante.

Información general sobre cómocontrolar el clima interior

Cierre de las ventanillas.

Calefacción del interior

Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.

Enfriamiento del interior

Dirija el aire hacia su cara.

Aire acondicionado

El sistema dirige la condensación hacia elexterior del vehículo, lo que puede hacerque se forme un pequeño charco de aguadebajo del vehículo. Esto es normal.

Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.

Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.

REJILLAS DE VENTILACIÓN

Difusores de aire centrales

109

Climatización

Difusores de aire laterales CLIMATIZACIÓN

AUTOMÁTICA - VEHÍCULOS

CON: SISTEMA DE AUDIO

SONY

Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 339).

110

Climatización

Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones.

A

Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.

MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. La recirculacióndel aire fluye a través de las ventilaciones del cuadro de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.

B

Recirculación del aire: oprima este botón para alternar entre aire del exteriory recirculación del aire. El aire que se encuentra en el compartimiento delpasajero vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriarel interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

C

Nota: El aire recirculado también puede encenderse o apagarseautomáticamente en los modos panel del instrumentos o panel de instrumentosy circulación de aire del piso en clima cálido para mejorar la eficiencia derefrigeración.

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando elsistema está apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

D

Asientos calefaccionados: presione el botón para encender o apagar losasientos calefaccionados. Véase Asientos calefaccionados (página 135).

E

Control de temperatura del lado derecho: ajuste la temperatura del ladoderecho.

F

Nota: Se puede limitar la diferencia máxima entre las configuraciones del ladoizquierdo y del lado derecho. Si hace un ajuste que pudiera resultar en unadiferencia mayor, ambas configuraciones cambian juntas.

Asientos con climatizador: presione el botón para encender o apagar losasientos con climatizador. Véase Asientos con control de aire acondicionadoy calefacción (página 135).

G

Control de velocidad del ventilador: regula el volumen de aire que circulaen el vehículo.

H

Control de temperatura del lado izquierdo: ajuste la configuración detemperatura con el control que se encuentra en el lado izquierdo. Este controltambién ajusta la temperatura del lado derecho cuando apaga el modo dezona dual.

I

Luneta térmica: presione el botón para encender o apagar la luneta térmica.Véase Desempañador de parabrisas, luneta y espejos retrovisores (página121).

J

111

Climatización

Descongelamiento: úselo para distribuir el aire a través de las ventilacionesdel parabrisas. La distribución del aire al cuadro de instrumentos y a lasventilaciones del piso se apaga. También puede usar esta configuración paradescongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene una capa delgada dehielo.

K

Descongelamiento MAX: presione el botón para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la luneta también se enciendeautomáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.

L

Nota: para prevenir que las ventanillas se empañen, no seleccione recirculacióndel aire cuando el descongelamiento máximo está encendido.

AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Se usapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire delexterior o recirculado se ajustan automáticamente para calefaccionar o refrigerarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puedeapagar el funcionamiento de zona dual si mantiene presionado el botón pormás de dos segundos.

M

CLIMATIZACIÓN

AUTOMÁTICA - VEHÍCULOS

CON: AM/FM/CD PREMIUM

Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 339).

112

Climatización

Control de temperatura del lado izquierdo: ajuste la configuración detemperatura del lado izquierdo. Este control también ajusta la temperatura dellado derecho cuando apaga el modo de zona dual.

A

AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Se usapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire delexterior o recirculado se ajustan automáticamente para calefaccionar o refrigerarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puedeapagar el funcionamiento de zona dual si mantiene presionado el botón durantemás de dos segundos.

B

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

C

Control de temperatura del lado derecho: ajuste la configuración detemperatura del lado derecho.

D

Nota: Se puede limitar la diferencia máxima entre las configuraciones del ladoizquierdo y del lado derecho. Si hace un ajuste que pudiera resultar en unadiferencia mayor, ambas configuraciones cambian juntas.

113

Climatización

A/C: presione el botón para encender o apagar el aire acondicionado. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones.

E

Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.

Recirculación del aire: presione el botón para alternar entre aire del exteriory aire recirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajerovuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interiory evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.

F

Nota: El aire recirculado también puede encenderse o apagarseautomáticamente en los modos panel del instrumentos o panel de instrumentosy circulación de aire del piso en clima cálido para mejorar la eficiencia derefrigeración.

Parabrisas térmico: presione para desempañar el parabrisas térmico y limpiarla capa fina de hielo. Véase Parabrisas térmico (página 121).

G

Asientos calefaccionados: presione el botón para encender o apagar losasientos calefaccionados. Véase Asientos calefaccionados (página 135).

H

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando elsistema está apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

I

Descongelamiento MAX: presione el botón para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.

J

Nota: Para prevenir que las ventanillas se empañen, no seleccione airerecirculado cuando el descongelamiento máximo está encendido.

Descongelamiento: úselo para distribuir el aire a través de las ventilacionesdel parabrisas. La distribución del aire al cuadro de instrumentos y a lasventilaciones del piso se apaga. También puede usar esta configuración paradescongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene una capa delgada dehielo.

K

Luneta térmica: presione el botón para encender o apagar la luneta térmica.Véase Desempañador de parabrisas, luneta y espejos retrovisores (página121).

L

114

Climatización

CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA - VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

Control de temperatura del lado izquierdo: ajuste la configuración detemperatura con el control que se encuentra en el lado izquierdo. Este controltambién ajusta la temperatura del lado derecho cuando apaga el modo dezona dual.

A

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando elsistema está apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

B

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

C

Indicador de velocidad del ventilador: se ilumina para indicar la velocidaddel ventilador.

D

Control de distribución del aire: ajusta el control para encender o apagar elflujo de aire desde el parabrisas, el panel de instrumentos o la ventilación delpiso. Usted puede distribuir aire a través de cualquier combinación de estasventilaciones.

E

115

Climatización

Control de temperatura del lado derecho: ajuste la temperatura del ladoderecho.

F

Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo con aire exterior. Paradisminuir el tiempo que se tarda en alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillas completamente abiertas hastaque sienta el aire frío de las ventilaciones.

G

Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.

Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. El aire que se encuentra en el compartimiento del pasajero vuelvea circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.

H

Nota: El aire recirculado también puede encenderse o apagarseautomáticamente en los modos panel del instrumentos o panel de instrumentosy circulación de aire del piso en clima cálido para mejorar la eficiencia derefrigeración.

MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. El aire recirculadofluye a través de las ventilaciones del panel de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.

I

Asientos calefaccionados: presione el botón para encender o apagar losasientos calefaccionados. Véase Asientos calefaccionados (página 135).

J

Parabrisas térmico: presione el botón para desempañar el parabrisas térmicoy limpiar la capa fina de hielo. Véase Parabrisas térmico (página 121).

K

Volante de dirección calefaccionado: presione el botón para activar ydesactivar el volante calefaccionado.

L

Descongelamiento MÁX: presione el botón para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.

M

Nota: Para prevenir que las ventanillas se empañen, no seleccione airerecirculado cuando el descongelamiento máximo está encendido.

116

Climatización

Calefacción de la ventanilla trasera: presione el botón para encender oapagar la calefacción de la ventanilla trasera. Véase Desempañador deparabrisas, luneta y espejos retrovisores (página 121).

N

AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático. Se usapara seleccionar la temperatura deseada. La velocidad del ventilador, ladistribución del aire, el funcionamiento del aire acondicionado y el aire delexterior o recirculado se ajustan automáticamente para calefaccionar o refrigerarel vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. También puedeapagar el funcionamiento de zona dual si mantiene presionado el botón pormás de dos segundos.

O

INFORMACIÓN GENERAL DEL

CONTROL DE LA

CLIMATIZACIÓN INTERIOR

Consejos generales

Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.

Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.

Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.

Nota: Para mejorar el tiempo para alcanzarcomodidad en climas cálidos, conduzca conlas ventanillas completamente abiertashasta que sienta el aire frío de lasventilaciones.

Climatizador manual

Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.

Climatizador automático

Nota: No es necesario ajustar lasconfiguraciones en el interior de su vehículocuando hace calor o frío extremo.Automáticamente, el sistema configura elfrío o calor del habitáculo a la temperaturaseleccionada lo más rápido posible. Paraque el sistema funcione de forma eficiente,el panel de instrumentos y las ventilacioneslaterales deben estar completamenteabiertos.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas frías, el sistema dirige el flujode aire al parabrisas y las ventanillaslaterales. Además, el ventilador puedefuncionar a una velocidad más baja hastaque el motor se caliente.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas altas, o cuando hace calordentro del vehículo, automáticamente elsistema usa el aire recirculado paramaximizar la refrigeración interior. Cuandoel interior alcanza la temperaturaseleccionada, automáticamente, el sistemacambia para usar el aire exterior.

117

Climatización

Calefacción rápida del interior

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad alta.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura almáximo.

2

Seleccione las ventilaciones del piso conlos botones de distribución de aire.

3

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)para comenzar, luego ajuste la configu-ración como sea necesario.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.

2

Seleccione las ventilaciones del piso conlos botones de distribución de aire.

3

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón MAX A/C.Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

1

Conduzca con las ventanillas completa-mente abiertas hasta que sienta el airefrío de las ventilaciones.

2

118

Climatización

Configuración recomendada del enfriamiento

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón AUTO (Menú).Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)para comenzar, luego ajuste la configu-ración como sea necesario.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.

2

Seleccione las ventilaciones del panelde instrumentos con los botones dedistribución de aire.

3

Desempañado de las ventanas en climas fríos

Vehículo con climatizador automáticoVehículo con climatizador manual

Presione el botón de descongelamiento.Presione el botón de descongelamiento.1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 72 °F (22 °C)para comenzar, luego ajuste la configu-ración como sea necesario.

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

2

Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

3

119

Climatización

CLIMATIZACIÓN TRASERA

Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circulaen el vehículo.

A

Asientos calefaccionados (si está equipado): presione el botón paraencender o apagar los asientos calefaccionados. Véase Asientoscalefaccionados (página 135).

B

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo.

C

Control de distribución del aire: ajuste el control para encender o apagar elflujo de aire desde el cuadro de instrumentos o la ventilación del piso. Ustedpuede distribuir aire a través de cualquier combinación de estas ventilaciones.

D

Bloqueo del control de velocidad del ventilador: cuando está iluminado,sólo puede operar las configuraciones de los pasajeros traseros a través de loscontroles delanteros.

E

120

Climatización

DESEMPAÑADOR DE

PARABRISAS, LUNETA Y

ESPEJOS RETROVISORES (Si

está equipado)

Luneta térmica

Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de hacer funcionar la lunetatérmica.

Presione el botón paradesempañar la luneta térmica ylimpiar la capa fina de hielo. La

luneta térmica se apagaráautomáticamente después de un períodocorto. Encienda el motor antes deencender la luneta térmica.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.

Espejo exterior térmico (Si está equipado)

Cuando enciende la luneta térmica, losespejos exteriores térmicos se enciendenautomáticamente.

Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente ajustar el cristal delespejo en su lugar si está congelado.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo.

PARABRISAS TÉRMICO

Presione el botón paradesempañar el parabrisas yquitar la fina capa de hielo. El

parabrisas térmico se apaga después deun período corto.

Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de encender el parabrisastérmico.

Nota: El sistema no funciona si el nivel decarga de la batería está bajo.

FILTRO DE POLEN

El vehículo está equipado con un filtro deaire para el habitáculo, el cual le brinda austed y a los pasajeros los siguientesbeneficios:

• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículas.

• Mejora la limpieza del compartimentointerior.

• Protege los componentes delclimatizador de los depósitos departículas.

Puede encontrar el filtro de aire para elhabitáculo detrás de la guantera.

Nota: Asegúrese de tener siempre instaladoun filtro de aire para el habitáculo. Esto evitaque objetos extraños ingresen al sistema.Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.

Reemplace el filtro de manera regular.

Para obtener más información sobre elfiltro de aire para el habitáculo, o parareemplazar el filtro, consulte a unConcesionario Ford.

121

Climatización

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

AVISOS

No recline demasiado el respaldo, yaque esto podría hacer que elocupante se deslice por debajo del

cinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.

Siempre siéntese derecho contra elrespaldo del asiento y con los piesen el piso.

No coloque objetos a una alturamayor a la de la parte superior delrespaldo del asiento. Si no se sigue

esta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.

Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo del asiento másde 30°.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

AVISOS

Ajuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a reducir el

riesgo de sufrir lesiones en el cuello en casode que se produzca un choque. No ajusteel apoyacabeza cuando el vehículo estéen movimiento.

El apoyacabeza es un dispositivo deseguridad. Siempre que sea posible,debe colocarse y ajustarse

correctamente cuando el asiento estéocupado.

Coloque el apoyacabezacorrectamente para ayudar a reducirel riesgo de sufrir lesiones en el cuello

en caso de que se produzca un choque.

122

Asientos

Nota: Antes de ajustar el apoyacabeza,ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical. Ajuste el apoyacabezade forma que la parte superior quede almismo nivel que la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible.Asegúrese de permanecer cómodo. Si ustedes muy alto, ajuste el apoyacabeza en laposición más elevada.

Apoyacabeza del asiento delantero

Apoyacabezas de los asientos traserosexteriores y central

El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:

Un apoyacabeza que absorbe laenergía.

A

Dos ejes de acero.B

Un botón de desbloqueo y ajustedel tubo guía.

C

Un botón de desbloqueo yextracción del tubo guía.

D

Ajuste del apoyacabeza

Elevación del apoyacabeza

Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Bajada del apoyacabeza

1. Mantenga presionado el botón C.

2. Empuje hacia abajo el apoyacabeza.

Desmontaje del apoyacabeza

1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.

2. Mantenga presionados los botones Cy D.

3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Instalación del apoyacabeza

Alinee los ejes de acero en los tubos deguía y empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que quede trabado.

Inclinación de los apoyacabezasdelanteros (Si está equipado)

Los apoyacabezas delanteros se inclinanpara obtener mayor comodidad. Parainclinar el apoyacabeza, siga los pasos acontinuación:

123

Asientos

1. Ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical.

2. Gire el apoyacabeza hacia adelante,en dirección a su cabeza, hasta laposición deseada.

Una vez que el apoyacabeza hayaalcanzado la posición de máximainclinación hacia adelante, girarlonuevamente hacia adelante lo liberaráhasta la posición no inclinada hacia atrásanterior.

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL

AVISOS

No ajuste el asiento o el respaldo delasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.

Mueva el asiento hacia adelante yhacia atrás después de soltar lapalanca para asegurarse de que esté

correctamente enganchado.

Reclinar el respaldo puede hacer queun ocupante se deslice por debajodel cinturón de seguridad, lo que

puede ocasionar lesiones personalesgraves en un choque.

Los asientos manuales del conductor y lospasajeros pueden contar con:

A B C D

una barra para mover el asientohacia atrás y hacia adelante,

A

un control para ajustar el soportelumbar del respaldo (sóloasiento del conductor),

B

una palanca para ajustar laaltura del asiento (sólo asientodel conductor),

C

una palanca para ajustar elángulo del respaldo.

D

ASIENTOS DE AJUSTE

ELÉCTRICO

AVISOS

No ajuste el asiento delantero ni elrespaldo cuando el vehículo esté enmovimiento. Esto puede provocar el

movimiento repentino del asiento y causarasí la pérdida de control del vehículo.

No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo del asiento antes decolocarlo en la posición original.

124

Asientos

Ajuste lumbar eléctrico Asientos delanteros de contornomúltiple con Active Motion (Si está

equipado)

Nota: El sistema de masajes se apagarádespués de 20 minutos.

Nota: Para activar los asientos, el motordebe estar en funcionamiento o el vehículodebe estar en modo accesorio.

Nota: Espere algunos segundos para quese activen las selecciones realizadas. Losmasajes del respaldo y la parte inferior delasiento no pueden funcionar al mismotiempo.

125

Asientos

Modo lumbar y de protector

de rodillas

Modo masajes

Lumbar superiorAjuste de la intensidad delos masajes del respaldo

A

Reducción lumbarReducción de la intensidad

de los masajes y apagado*

B

Lumbar inferior**Ajuste de la intensidad de

los masajes del cojínC

Aumento lumbarAumento de la intensidadde los masajes

D

-Encendido y apagadoE

*Con el ajuste de intensidad de los masajes del respaldo, la función de masajes regresará

de manera predeterminada al modo masaje alterno. La función lumbar y protector pararodillas regresará de manera predeterminada al modo lumbar medio.**

Presione C por segunda vez para ajustar el protector para rodillas del respaldo. Presione

C por tercera vez para ajustar el protector para rodillas del cojín.

También puede ajustar esta función a través de la pantalla táctil.

Presione el icono Configuracióndel menú y luego Vehículo.Seleccione Asientos de contorno

múltiple.

Cuando se activa, el sistema muestrainstrucciones para ajustar la configuraciónlumbar del asiento o para programar lafunción de masajes.

Para acceder y hacer ajustes a laconfiguración lumbar:

1. Elija el asiento que desea ajustar.

2. Presione + o - para ajustar laintensidad lumbar.

Para acceder y hacer ajustes a laconfiguración de masajes:

126

Asientos

1. Presione el icono Configuración delmenú y luego Vehículo. SeleccioneAsientos de contorno múltiple.

2. Elija el asiento que desea ajustar.

3. Oprima OFF, LO o HI.

FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está

equipado)

AVISOS

Antes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que el áreainmediatamente circundante al

asiento no tenga obstrucciones y quetodos los ocupantes estén lejos de laspiezas móviles.

No use la función de memoriacuando el vehículo esté enmovimiento.

Esta función recuerda automáticamentela posición del asiento del conductor, losespejos eléctricos y la columna dedirección eléctrica opcional. El control dela memoria se encuentra en la puerta delconductor.

Almacenamiento de una posiciónpreconfigurada

1. Active el encendido.

2. Ajuste el asiento, los espejos exterioresy la columna de dirección eléctrica a laposición que desee.

3. Mantenga presionado el botón depreconfiguración deseado hasta queescuche el tono.

Puede guardar hasta tres posiciones dememoria preconfiguradas. Puede guardaruna preconfiguración de la memoria encualquier momento.

Recuperación de una posiciónpreconfigurada

Presione y suelte el botón depreconfiguración asociado con su posiciónde conducción deseada. El asiento, losespejos y columna de dirección eléctricase moverán a la posición almacenadacorrespondiente a esa preconfiguración.

Nota: Sólo puede recuperar una posiciónde memoria preconfigurada cuando elencendido está desactivado, o cuando latransmisión se encuentra en la posición deestacionamiento (P) o punto muerto (N)(y el vehículo no está en movimiento) si elencendido está activado.

También puede recuperar una posición dememoria preconfigurada mediante lassiguientes acciones:

• Presione el botón de desbloqueoubicado en el llavero de transmisorintegrado a la llave o acceso sin llavesi está vinculado a una posición depreconfiguración.

Nota: Usar un llavero vinculado pararecuperar la posición de la memoria cuandoel encendido esté desactivado mueve elasiento a la posición de ingreso fácil.

127

Asientos

Nota: Al presionar cualquiera de loscontroles de ajuste de la función dememoria activa, ya sea del asiento eléctrico,el espejo o el interruptor de la columna dedirección (o cualquier botón de la memoria),durante la recuperación de la memoria,cancela la operación.

Vinculación de una posición depreconfiguración al comando adistancia o al llavero de acceso sinllave

Puede guardar posiciones de memoriapreconfiguradas hasta en más de trescomandos a distancia o llaveros de accesosin llave.

1. Con el encendido activado, mueva lasposiciones de la memoria a lasposiciones deseadas.

2. Mantenga presionado el botón depreconfiguración durante cincosegundos aproximadamente. Luegode dos segundos aproximadamente,suena un tono. Continúe presionándolohasta que suene un segundo tono.

3. Dentro de los tres segundos, presioneel botón de bloqueo en el comando adistancia que está vinculando.

Para desvincular un comando a distancia,siga el mismo procedimiento – a excepcióndel paso 3, y presione el botón dedesbloqueo en el comando a distancia.

Nota: Si hay más de un comando adistancia o llavero de acceso sin llavevinculado en el rango, la función de lamemoria se mueve a la configuración de laprimera llave para comenzar unarecuperación de memoria.

Función de ingreso y salida fáciles

Si activa la función de ingreso y salidafáciles, esta automáticamente mueve laposición del asiento del conductor haciaatrás hasta dos pulgadas (cincocentímetros) cuando desactive elencendido.

El asiento del conductor regresa a laposición anterior cuando active elencendido.

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.Véase Pantallas informativas (página88).

ASIENTOS TRASEROS

Asientos de segunda fila

Avance y retroceso de los asientos

PELIGRO

Asegúrese de que el asiento se trabecompletamente en su lugar almoverlo hacia atrás y hacia delante.

128

Asientos

129

Asientos

Ajuste del respaldo

Para reclinar el respaldo, tire de la palancaen los asientos externos o de la correaubicada en el asiento del centro y reclínelohacia el respaldo hasta alcanzar laposición deseada.

Para levantar el respaldo, tire de la palancay empuje el asiento hacia delante con todosu peso.

Posición de ingreso fácil (vehículoscon asientos de tercera filaúnicamente)

Nota: Puede mover los asientos externoshacia delante para permitir el acceso a losasientos de la tercera fila.

130

Asientos

1. Tire de la palanca una sola vez. Muevael asiento a la posición que se muestray deslícelo completamente haciadelante.

131

Asientos

2. Al salir del vehículo de los asientos dela tercera fila, presione la palancaubicada en la esquina superior de losasientos externos.

3. Para volver a ajustar el asiento a laposición original, deslícelo hacia atrásy hacia abajo hasta que se trabe alpiso. El asiento se detendráautomáticamente en el medio.

4. Para mover el asiento más atrás, tirede la palanca ubicada debajo de laparte delantera del asiento y deslícelohacia atrás.

Pliegue de los respaldos

PELIGRO

Al plegar o desplegar los asientos,tenga cuidado de que los dedos noqueden atrapados entre el respaldo

del asiento y el armazón del asiento. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.

1. Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 122).

2. Deslice los asientos hacia atrás lomáximo que sea posible.

3. Inserte el cinturón de seguridad centralen el sujetador del techo.

132

Asientos

4. En los asientos externos, tire de lapalanca y pliegue el respaldo hasta quequede recto.

5. En el asiento central, tire de la correaentre el asiento y el respaldo y pliegueel respaldo.

Para volver a ajustar el asiento a laposición original, tire del respaldo hastaque se trabe.

Pliegue del asiento EasyFold™

PELIGRO

No pliegue un asiento si estáocupado. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir

lesiones personales.

Nota: La función de potencia está operativacuando el vehículo está en posición deestacionamiento (P) y se ha abierto elportón trasero durante menos de10 minutos.

Los controles se encuentran en la secciónizquierda trasera del panel derevestimiento (al que se puede accederdesde el área del portón trasero).

133

Asientos

A

B

Asientos de tercera fila(opcional): presione el controlizquierdo o derecho para rebatirel respaldo que desee. Levanteel respaldo hasta que se trabeen la posición recta.

A

Asientos de segunda fila:presione el control izquierdo,central o derecho para rebatir elrespaldo que desee. Para volvera ajustar el respaldo a laposición vertical, levántelo hastaque se trabe en dicha posición.

B

Asientos de tercera fila

PELIGRO

No se siente detrás de un asiento queestá plegado hacia delante. Estopuede aumentar el riesgo de lesiones

en una colisión.

Pliegue de los asientos

PELIGRO

Al plegar o desplegar los asientos,tenga cuidado de que los dedos noqueden atrapados entre el respaldo

del asiento y el armazón del asiento. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.

1. Tire de la cinta A ubicada en la partesuperior del asiento. El respaldo seplegará automáticamente.

2. Para volver a ajustar el asiento a laposición original, tire de la cinta B.

Creación de un piso de carganivelado

134

Asientos

Nota: Cuando transporte una carga con losasientos plegados, siempre pliegue la fundahacia delante para que cubra los asientosplegados.

ASIENTOS

CALEFACCIONADOS (Si está

equipado)

PELIGRO

Las personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física debentener cuidado al utilizar el asientocalefaccionado. La calefacción del asientopuede causar quemaduras incluso atemperaturas bajas, especialmente si seusa durante largos períodos de tiempo. Noubique en el asiento ningún objeto aislantecontra el calor, como una manta oalmohadón. Esto podría causar que sesobrecaliente el asiento. No pinche elasiento con objetos puntiagudos, alfilereso agujas. Esto puede dañar el elementotérmico, lo que puede causar que sesobrecaliente el asiento. Esto podríaprovocar lesiones graves a personas.

No haga lo siguiente:

• colocar objetos pesados en el asiento,

• operar la calefacción del asiento si sederramó agua u otro líquido sobre elasiento (si ocurre esto, deje que elasiento se seque por completo),

• operar la calefacción de los asientos amenos que el motor esté en marcha(esto podría hacer que la batería sedescargue).

Presione el símbolo de calefacción delasiento para pasar por las diferentesconfiguraciones y apagarlo. Lasconfiguraciones más cálidas son indicadaspor más luces indicadoras.

ASIENTOS CON CONTROL DE

AIRE ACONDICIONADO Y

CALEFACCIÓN (Si está equipado)

Asientos calefaccionados

PELIGRO

Las personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la médula espinal;medicamentos; consumo de alcohol;agotamiento u otras afecciones físicas,deben tener cuidado al momento de usarel calentador de asientos. El calentador deasientos puede causar quemaduras inclusoa temperaturas bajas, especialmente si seusa durante períodos prolongados. Noubique en el asiento ningún objeto aislantecontra el calor, como una manta oalmohadón, porque esto puede provocarque el calentador de asientos sesobrecaliente. No pinche el asiento conobjetos puntiagudos, alfileres o agujasporque esto podría provocar daños en elelemento de calefacción, lo que podríacausar que el calentador del asiento sesobrecaliente. Esto podría provocarlesiones graves a personas.

135

Asientos

No haga lo siguiente:

• colocar objetos pesados en el asiento,

• hacer funcionar el calentador deasientos si se derramó agua u otrolíquido sobre el asiento, (si ocurre esto,deje que el asiento se seque porcompleto),

• operar la calefacción de los asientos amenos que el motor esté en marcha(esto podría hacer que la batería sedescargue).

Presione el símbolo de calefacción delasiento para pasar por las diferentesconfiguraciones y apagarlo. Lasconfiguraciones más cálidas son indicadaspor más luces indicadoras.

Asientos refrigerados

Los asientos refrigerados sólo funcionaráncuando el motor esté en marcha.

Para hacer funcionar los asientosrefrigerados, haga lo siguiente:

Presione el símbolo de refrigeración delasiento para pasar por las diferentesconfiguraciones de refrigeración yapagarlo. Las configuraciones más fríasson indicadas por más luces indicadoras.

Si el motor disminuye por debajo de las350 RPM mientras los asientosrefrigerados están encendidos, la funciónse apagará por si sola. Deberá volver aactivarla.

Reemplazo del filtro de aire del asientocon climatizador

El vehículo está equipado con filtros deaire duraderos que están integrados a losasientos. No se necesita mantenimientoregular ni reemplazo.

136

Asientos

Tomacorriente CC de 12 volts

PELIGRO

No enchufe accesorios eléctricosopcionales en el enchufe delencendedor. El uso incorrecto del

encendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía y provocar unincendio o lesiones graves.

Nota: Cuando activa el encendido, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 volts con una capacidadnominal máxima de corriente de15 amperes. Luego de desactivar elencendido, el suministro eléctrico funcionapor un lapso de 75 minutos como máximo.

Nota: No inserte objetos que no sean elenchufe de un accesorio en eltomacorriente. Esto daña el tomacorrientey quema el fusible.

Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.

Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 180 watts, o podría quemarse unfusible.

Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

Haga funcionar el motor para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:

• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el motor no está enmarcha.

• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado (P) durante períodoslargos.

Ubicación

Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:

• Sobre la consola central.

• Dentro de la consola central.

• En la parte trasera de la consola.

• En la zona de carga.

137

Tomacorrientes auxiliares

CONSOLA CENTRAL

Coloque los elementos en el posavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

Entre las funciones disponibles de laconsola se pueden incluir las siguientes:

A

B

F

C

DE

Tomacorriente auxiliarA

Compartimento dealmacenamiento con centromultimedia y puerto USBopcional

B

PosavasosC

Bandeja de almacenamientoD

Tomacorriente auxiliar coninversor de corriente oencendedor

E

Compartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar

F

Nota: Según el vehículo que tenga, lasubicaciones del tomacorriente auxiliarpodrían ser la A o la B.

Nota: Si en su vehículo se incluye unpaquete para fumadores, lostomacorrientes auxiliares en las ubicacionesB y E podrían reemplazarse por unencendedor.

PORTALENTES

Nota: Los vasos podrían caerse si se abrael posavasos.

Coloque los vasos en el posavasos con laslentes hacia abajo.

138

Compartimentos guardaobjetos

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor

y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.

No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.

Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE

Nota: El sistema de arranque sin llave nofuncionará si la llave se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicoscomo teléfonos celulares.

Nota: Debe ubicar una llave válida dentrodel vehículo para activar el encendido yarrancar el motor.

Modos de encendido

El sistema de arranque sin llave tiene tresmodos:

Desactivado: desactiva el encendido.

• Sin presionar el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defreno (transmisión automática),presione y suelte el botón una vez enel modo de encendido activado, ocuando el motor está en marcha peroel vehículo no está en movimiento.

Activado: todos los circuitos eléctricosfuncionan y se encienden las luces eindicadores de advertencia.

• Sin presionar el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defreno (transmisión automática),presione y suelte el botón una vez.

Encendido: enciende el vehículo. El motorno necesariamente arranca cuando seenciende el vehículo.

139

Arranque y parada del motor

• Presione el pedal de embrague(transmisión manual) o el pedal defreno (transmisión automática), yluego presione el botón durante untiempo. Una luz indicadora del botónse enciende cuando usted activa elencendido y cuando se arranca elmotor.

BLOQUEO DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

El vehículo cuenta con un dispositivoelectrónico de bloqueo del volante quefunciona de manera automática.

El sistema bloqueará el volante dedirección poco después de que hayaestacionado el vehículo y siempre que lallave pasiva no se encuentre en el vehículo,o cuando el vehículo tenga activado losseguros.

Nota: El sistema no bloqueará el volantecuando el encendido esté activado ocuando el vehículo esté en movimiento.

Desbloqueo del volante dedirección

El sistema no bloqueará el volante cuandodetecte que hay una llave pasiva válidadentro del vehículo. Si el volante se vuelvea bloquear, active el encendido paradesbloquearlo.

Nota: Es posible que tenga que hacer girarligeramente el volante para ayudar alproceso de desbloqueo.

ARRANQUE DE UN MOTOR

NAFTA

Cuando arranca el motor, la velocidad deralentí aumenta. Esto ayuda a calentar elmotor. Si la velocidad de ralentí del motorno disminuye automáticamente, hagarevisar su vehículo por un concesionarioautorizado.

Nota: Puede hacer girar el motor duranteun total de 60 segundos, sin que arranque,antes de que el sistema de arranque sedesactive temporalmente. Los 60 segundosno tienen que ser todos juntos. Por ejemplo,si hace girar el motor 3 veces durante20 segundos cada vez, sin que el motorarranque, se alcanza el límite de tiempo de60 segundos. Cuando haya excedido eltiempo de giro del motor, aparecerá unmensaje en la pantalla de información. Nopuede intentar arrancar el motor durante almenos 15 minutos. Luego de 15 minutos,tiene un límite de tiempo de giro del motorde 15 segundos. Debe esperar 60 minutosantes de volver a girar el motor por60 segundos.

Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:

• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté accionado.

• Asegúrese de que la transmisión estéen estacionamiento (P) o en puntomuerto (N).

• Gire la llave de encendido a la posiciónII. En el caso de los vehículos con unencendido sin llave, consulte lassiguientes instrucciones.

140

Arranque y parada del motor

Vehículos con llave de encendido

Nota: No toque el pedal del acelerador.

1. Presione a fondo el pedal del freno. Enel caso de los vehículos con unatransmisión manual, presionecompletamente los pedales delembrague y del freno.

2. Gire la llave a la posición III paraarrancar el motor. Suelte la llavecuando arranque el motor.

Nota: El motor puede continuar girando porhasta 15 segundos o hasta que arranque.

Nota: Si no puede arrancar el motor en elprimer intento, espere un momento einténtelo de nuevo.

Vehículos con arranque sin llave

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Debe colocar una llave pasiva válidadentro del vehículo para activar elencendido y arrancar el motor.

1. Presione a fondo el pedal del freno.

2. Presione brevemente el botón dearranque.

El sistema no funciona si:

• Las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas.

• La batería de la llave está descargada.

Si no puede arrancar el motor, haga losiguiente:

1

1. Abra la tapa del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso.

2

2. Con los botones orientados hacia laparte trasera del vehículo y el anillo dela llave hacia arriba, coloque la llavepasiva en la ranura de resguardo.

3. Con la llave en esta posición, presioneel pedal del freno y luego el botón deencendido para encender el vehículo yarrancar el motor.

141

Arranque y parada del motor

Arranque rápido

La función de arranque rápido permitevolver a arrancar el vehículo dentro de los10 segundos posteriores al apagado,incluso aunque no se detecte una llavepasiva válida.

Dentro de los 10 segundos posteriores alapagado, presione el pedal del freno y elbotón de arranque. Una vez quetranscurrieron 10 segundos, ya no puedearrancar el vehículo si no se detecta unallave pasiva válida.

Una vez que el vehículo arranca,permanece encendido hasta que sepresiona el botón de arranque, aunque nose detecte una llave pasiva válida. Si abreo cierra una puerta mientras el motor estáencendido, el sistema busca una llavepasiva.

El motor no arranca

Si no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento siguiente:

1. En el caso de los vehículos con unatransmisión automática, presione afondo el pedal del freno. En el caso delos vehículos con una transmisiónmanual, presione a fondo el pedal delembrague y coloque el freno de mano.

2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto.

3. Presione a fondo el pedal delacelerador.

4. Mantenga el pedal del aceleradorpresionado a fondo y presione el botónde arranque hasta que se encienda elmotor.

Apagado automático del motor

En el caso de los vehículos con encendidosin llave, esta función apaga el motorautomáticamente si ha estado en ralentídurante un largo período. El encendidotambién se apaga para ahorrar batería.Antes de que el motor se apague, apareceun mensaje en la pantalla de informaciónque muestra un temporizador con unacuenta regresiva de 30 segundos. Si nointerviene dentro de estos 30 segundos, elmotor se apagará. Aparece otro mensajeen la pantalla de información parainformarle que el motor se ha apagadopara ahorrar combustible. Arranque elvehículo como lo hace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motor

Nota: No puede desactivarpermanentemente la función de apagadoautomático. Cuando lo desactivatemporalmente, se activa en el siguienteciclo de encendido.

Puede cancelar el apagado, o reiniciar eltemporizador, en cualquier momento antesde que se acabe la cuenta regresiva de30 segundos al realizar alguna de lassiguientes opciones:

• Presione el pedal del freno o delacelerador para restablecer eltemporizador.

• Desactive temporalmente la funciónde apagado durante el ciclo deencendido actual a través de lapantalla de información. VéaseInformación general (página 88).

• Presione OK o RESET para apagartemporalmente la función durante elciclo de encendido actual.

142

Arranque y parada del motor

Detención del motor cuando elvehículo no está en movimiento

Vehículos con llave de encendido

1. Para vehículos con transmisiónautomática, coloque la palanca decambios en estacionamiento (P). Paravehículos con transmisión manual,coloque la palanca de cambios enprimera velocidad.

2. Gire la llave a la posición 0.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos con arranque sin llave

1. Seleccione estacionamiento (P).

2. Presione el botón de arranque.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Nota: Se apagarán el encendido, todos loscircuitos eléctricos y las luces e indicadoresde advertencia.

Nota: Si el motor está en ralentí durante 30minutos, el encendido y el motor se apaganautomáticamente.

Detención del motor cuando elvehículo está en movimiento

PELIGRO

Apagar el motor cuando el vehículoestá en movimiento producirá que laasistencia para los frenos y la

dirección no funcionen. La dirección no setrabará, pero se requerirá un mayoresfuerzo. Cuando el motor está apagado,algunos circuitos eléctricos, como losairbags, las luces y los indicadores deadvertencia, también pueden estardesactivados. Si el encendido se apagóaccidentalmente, puede colocar la palancade cambios en punto muerto (N) y volvera arrancar el motor.

Vehículos con llave de encendido

1. Coloque la transmisión en puntomuerto (N) y aplique los frenos paradetener el vehículo de forma segura.

2. Cuando el vehículo se haya detenido,cambie la transmisión aestacionamiento (P) en los vehículoscon transmisión automática o primeravelocidad en los vehículos contransmisión manual y apague el motor.

3. Aplique el freno de estacionamiento.

Vehículos con arranque sin llave

1. Coloque la transmisión en puntomuerto (N) y aplique los frenos paradetener el vehículo de forma segura.

2. Cuando el vehículo se haya detenido,cambie la transmisión aestacionamiento (P) en los vehículoscon transmisión automática o primeravelocidad en los vehículos contransmisión manual.

3. Mantenga presionado el botón dearranque hasta que el motor seapague, o presiónelo tres veces en unlapso de dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Protección contra gases de escape

PELIGRO

Si siente olor a gases del escapedentro del vehículo, haga que unConcesionario Ford lo inspeccione

de inmediato. No conduzca el vehículo sipercibe olor a gases de escape. Los gasesde escape tienen monóxido de carbono.Tome precauciones para evitar los efectosnocivos.

143

Arranque y parada del motor

Información importante deventilación

Si detiene el vehículo y deja el motor enmarcha lenta por un largo período, lerecomendamos que realice alguna de lassiguientes acciones:

• Abra las ventanillas por lo menos2,5 cm.

• Ajuste su climatizador a aire delexterior.

DESCONEXIÓN DEL MOTOR

Vehículos con turbocargador

PELIGRO

No apague el motor cuando estéfuncionando a alta velocidad. Si lohace, el turbocargador continuará

funcionando después de que la presión deaceite del motor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematuro delcojinete del turbocargador.

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de ralentí y luego apáguelo.

144

Arranque y parada del motor

AUTO-START-STOP (Si está

equipado)

El sistema ayuda a reducir el consumo decombustible al suspender y volver aencender el motor automáticamentecuando el vehículo se ha detenido. Elmotor se reiniciará automáticamentecuando suelte el pedal de freno.

En algunos casos, su vehículo se puedeencender automáticamente, por ejemplo:

• para mantener la comodidad interior

• para recargar la batería

Nota: La dirección electrónica asistida sedesactiva cuando el motor está apagado.

AVISOS

Siempre aplique el freno de manopor completo. Asegúrese de cambiarla palanca de cambios a

estacionamiento (P) para vehículos contransmisión automática. Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.

Antes de abrir el capó o de realizarmantenimiento, aplique el freno demano, coloque la transmisión en

estacionamiento (P) o en punto muerto(N) y desactive el encendido.

Siempre apague el vehículo antes desalir de él. Si el motor estaencendido, el encendido automático

podrá ocurrir en cualquier momento.

Es posible que el sistema requieraque el motor vuelva a arrancarautomáticamente cuando el

indicador Auto-Start-Stop(Arranque/Detención automático) seilumine en verde o con destellos ámbar. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.

Puede ver rápidamente el estado delsistema Start/Stop automático en lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 88).

Activación de Start/Stopautomático

El sistema se activa de manera automáticacada vez que se enciende el vehículo encaso de que suceda lo siguiente:

• No se presiona el botón Start/Stopautomático (no está iluminado).

• El vehículo supera la velocidad inicialde 5 km/h luego de haber encendidoel vehículo inicialmente.

• El vehículo está detenido.

• El pie se encuentra en el pedal de freno.

• La transmisión está en avance (D).

• la puerta del conductor está cerrada,

• Existe un vacío adecuado del freno.

• El compartimento interior se haenfriado o calentado a un nivelaceptable.

• El descongelador del parabrisas estáapagado.

• El volante no gira rápidamente o no seencuentra en un ángulo agudo.

• El vehículo no está en una pendientepronunciada.

• La batería se encuentra dentro de lascondiciones óptimas defuncionamiento (batería cargada ytemperatura dentro del rango).

• El refrigerante del motor se encuentraa la temperatura de funcionamiento.

• La elevación está por debajo de los10.000 pies (3048 metros)aproximadamente.

• La temperatura ambiente esmoderada.

145

Características únicas de conducción

Nota: El sistema permite varios eventos deStartStop automático, pero no funciona encondiciones de mucho tráfico o durante unavelocidad baja constante.

La luz verde indicadora delencendido y apagadoautomático en el tablero de

instrumentos se iluminará para indicarcuándo se apagará el motorautomáticamente.

Si el tablero de instrumentosestá equipado con una luz grisindicadora del encendido y

apagado automático, esta se encenderácuando no se encuentre disponible elapagado del motor debido a que no secumple una de las condicionesmencionadas anteriormente.

Encendido automático del motor

El motor se encenderá automáticamentecuando:

• retire el pie del pedal del freno,

• presione el pedal de acelerador,

• presione el pedal de acelerador y elpedal de freno al mismo tiempo,

• el cinturón de seguridad del conductorse desabroche o la puerta delconductor esté abierta,

• la transmisión se cambie a avance (D),

• el vehículo se encuentre enmovimiento.

• el compartimento interior no cumplacon la comodidad del cliente cuandoel aire acondicionado o la calefacciónestén encendidos,

• se empañen las ventanillas y el aireacondicionado esté encendido,

• la batería no se encuentre dentro delas condiciones óptimas defuncionamiento,

• se supere el tiempo máximo deapagado del motor,

• cuando presione el botón de encendidoy apagado automático mientras elmotor se detenga automáticamente,

El motor se encenderá automáticamentecuando:

• aumente la velocidad del ventiladordel soplador o cambie la temperaturade control de clima,

• se encienda o se conecte un accesorioeléctrico.

Desactivación del encendido yapagado automático

P

R

N

D

S

Presione el botón Start/Stop automáticoque se encuentra en la consola centralpara apagar el sistema. El botón seencenderá. El sistema se desactivarásolamente para el ciclo de encendidoactual. Presione el botón nuevamente pararestablecer la función de encendido yapagado automático.

Si el vehículo se encuentra en encendidoy apagado automático y usted cambia latransmisión a marcha atrás cuando elfreno no está presionado, aparecerá unmensaje para que presione el freno. Debepresionar el pedal de freno durante 10segundos, o tendrá que realizar un cambioa estacionamiento y un reinicio manual.

146

Características únicas de conducción

Nota: Si aparece el mensaje de cambiar aP y reiniciar el motor y la luz indicadoraámbar de encendido y apagado automáticodestella, el reinicio automático no estádisponible. Deberá volver a encender elvehículo manualmente. Véase Pantallasinformativas (página 88).

147

Características únicas de conducción

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

AVISOS

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la tapa del depósito

de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

Los combustibles pueden provocarheridas graves o incluso la muerte sino se usan o manipulan de la manera

correcta.

El combustible puede contenerbenceno, que es un agentecancerígeno.

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca

de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.

Siga estas pautas cuando vuelva a cargarcombustible:

• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama antes de volvera cargar combustible.

• Siempre apague el motor antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Elcombustible es altamente tóxico y, sise ingiere, puede causar la muerte olesiones permanentes. Si ingierecombustible, llame inmediatamente aun médico, incluso si no se presentansíntomas inmediatos. Es posible quelos efectos tóxicos del combustible nosean aparentes después de variashoras.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación de vapor de combustiblepuede provocar irritación en los ojos ylas vías respiratorias. En casos graves,la inhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa) deinmediato, lávese con agua durante15 minutos y busque atención médica.Si no busca atención médicaadecuada, puede sufrir una lesiónpermanente.

• Los combustibles pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si se salpica combustible en lapiel, la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecompletamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado puedecausar irritación en la piel.

• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporespuede provocar una reacción adversa,heridas graves o enfermedades. Llameinmediatamente a un médico siexperimenta cualquier reacciónadversa.

148

Combustible y carga de combustible

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

AVISOS

No mezcle la nafta con aceite, dieselu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.

No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por

ejemplo, aditivos a base de manganeso).Los componentes metálicos podrían dañarel sistema de emisión de gases.

Nota: La nafta con plomo causa dañopermanente en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.

Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.

Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.

Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias demotor para el uso normal del vehículo.

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 1 %(E1 ).

Nota: Use como mínimo nafta grado 2, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DE

LLENADO DE COMBUSTIBLE

El embudo de carga de combustible seencuentra en el compartimiento dealmacenamiento trasero del ladoizquierdo.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Quedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.

Si el vehículo se queda sin combustible:

• Añada un mínimo de 5 L decombustible para que el motor vuelvaa arrancar.

• Es posible que deba activar ydesactivar el encendido varias vecesdespués de cargar combustible parapermitir que el sistema de combustiblebombee el combustible desde eltanque hasta el motor. Al volver aarrancar, el tiempo de giro tardará unossegundos más de lo normal.

Nota: Si el vehículo se encuentra en unapendiente pronunciada, podría necesitarsemás combustible.

Carga de un recipiente decombustible portátil

PELIGRO

El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede provocarun incendio si está llenando un recipientede combustible no conectado a tierra.

149

Combustible y carga de combustible

Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas quepueden provocar una chispa al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:

• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente cuando lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.

Carga de combustible desde unrecipiente portátil

AVISOS

No inserte la boquilla de unrecipiente de combustible niembudos no originales en el cuello

de la tapa de carga de combustible. Estopuede dañar el cuello de llenado delsistema de combustible o su sello yprovocar que el combustible caiga al suelo.

No intente abrir el sistema decombustible sin tapón con objetosextraños. Esto puede dañar el

sistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.

No deseche el combustible con labasura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. Use una

instalación de desecho de residuosautorizada.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de cargade combustible que se incluye en elvehículo.

Nota: No use embudos no originales, yaque podrían no funcionar en el sistema decombustible sin tapa y pueden dañarlo.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, haga lo siguiente:

1. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

2. Inserte completamente el embudo dela tapa de carga de combustible en laentrada de esta.

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor con combustible.

4. Quite el embudo de la tapa de cargade combustible.

5. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

6. Limpie el embudo de carga decombustible y guárdelo en su vehículoo deséchelo adecuadamente.

150

Combustible y carga de combustible

Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un concesionario Ford si decidedesecharlo.

CATALIZADOR

PELIGRO

No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.

Conducción con convertidorcatalítico

AVISOS

Evite quedarse sin combustible.

No haga girar el motor por muchotiempo.

No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.

No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque con

cables de emergencia (página 209).

No apague el encendido durante laconducción.

CARGA DE COMBUSTIBLE

AVISOS

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca

de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca del tapón del depósito

de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

No extraiga la boquilla del surtidorde combustible de su posición detotalmente insertada cuando

recargue combustible.

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

Deje de cargar combustible cuandola boquilla del surtidor decombustible se cierre por primera

vez. Si no sigue estas indicaciones, elcombustible adicional llenará el espaciode expansión en el tanque de combustible,lo que podría ocasionar un desborde decombustible.

Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla del surtidor decombustible para que los residuos

de combustible se drenen hacia el tanque.

151

Combustible y carga de combustible

AVISOS

No intente abrir el sistema decombustible sin tapón con objetosextraños. Esto puede dañar el

sistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.

Nota: Su vehículo no cuenta con tapón dellenado de combustible.

A B

C D

Lado izquierdo. Para abrir la tapade carga de combustible,presione la parte central delborde trasero de la tapa decarga de combustible y suelte.

A

Lado derecho. Para abrir la tapade carga de combustible,presione la parte central delborde trasero de la tapa decarga de combustible y suelte.

B

Lado izquierdo. Tire de la parteposterior de la tapa de carga decombustible para abrirla.

C

Lado derecho. Tire de la parteposterior de la tapa de carga decombustible para abrirla.

D

1. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

A

Nota: Al insertar la boquilla del surtidor decombustible del tamaño correcto, se abriráun inhibidor cargado por resorte.

2. Inserte la boquilla del surtidor decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre el revestimiento de la aberturadel tubo de llenado del tanque decombustible.

A

B

152

Combustible y carga de combustible

3. Sostenga la boquilla del surtidor decombustible en la posición B cuandocargue combustible. Si sostiene laboquilla del surtidor de combustibleen la posición A, puede verse afectadoel flujo de combustible y hacer que laboquilla se detenga antes de que eltanque de combustible esté lleno.

A B

4. Accione la boquilla del surtidor decombustible dentro de la zonamostrada.

5. Cuando finalice la carga combustible,eleve ligeramente la boquilla delsurtidor de combustible y luegoextráigala lentamente.

6. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

Nota: No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Utilizar elcombustible incorrecto puede provocardaños que la garantía del vehículo no cubre.Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Advertencias del sistema (Si está

equipado)

Si la tapa de llenado de combustible no secierra completamente, se mostrará unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación.

1. Detenga el vehículo tan pronto comosea seguro hacerlo y apague el motor.

2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).

3. Aplique el freno de mano.

4. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

5. Revise la tapa de llenado decombustible y el área que la rodea paraver si hay objetos o elementos queobstruyan su movimiento.

6. Coloque completamente la boquilladel surtidor de combustible o elembudo de carga de combustibleprovisto en el vehículo dentro de latapa de llenado de combustible. Estaacción desplazará cualquier suciedadque puede impedir que la tapa dellenado de combustible se cierre bien.

7. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

Nota: Si esta acción repara el problema, elmensaje no se borrará inmediatamente. Siel mensaje permanece y se encienden lasluces de advertencia, haga que verifiquenen vehículo lo antes posible.

153

Combustible y carga de combustible

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Nota: La cantidad de combustible utilizableen la reserva de vacío varía y no se puedeconfiar en ella para aumentar la autonomía.Al cargar combustible en el vehículodespués de que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad completa deltanque de combustible debido a que aúnqueda combustible en la reserva de vacíodel tanque.

La capacidad indicada es la diferenciaentre la cantidad de combustible en eltanque lleno y cuando el indicador decombustible señala que está vacío. Lareserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalaque está vacío.

Su Concesionario puede aconsejarle cómomejorar el consumo de combustible.

Llenado del tanque

Para obtener resultados consistentes alllenar el tanque de combustible:

• Apague el motor antes de cargarcombustible; el motor en marchapuede resultar en una lecturaimprecisa.

• Use el mismo índice de llenado (bajo,medio, alto) cada vez que llene eltanque.

• La capacidad máxima del tanque,durante el llenado, se alcanza cuandoel surtidor se corta de formaautomática por segunda vez.

Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.

Cálculo del consumo decombustible

No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.500 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor); se obtendrá unamedida más precisa después de 3.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.

1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.

2. Cada vez que llene el tanque, anote lacantidad de combustible que agregó.

3. Después de llenar al menos tres a cincoveces el tanque de combustible, lléneloy anote la lectura actual del odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.

5. Para calcular el consumo decombustible, divida los kilómetrosviajados por los litros usados.

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado ruta). Esto proporciona una estimaciónprecisa del consumo de combustible delvehículo para las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registrosdurante el verano y el invierno muestra laforma en que la temperatura afecta elconsumo de combustible. En general, amenor temperatura, menor consumo decombustible.

154

Combustible y carga de combustible

SISTEMA DE CONTROL DE

EMISIONES

AVISOS

No estacione ni deje el motor enralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas.

El sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede provocar un incendio.

Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro de suvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.

Para asegurarse de que el catalizador y lasdemás piezas de control de emisión degases sigan funcionando correctamente:

• Use sólo el combustible especificado.

• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el vehículo mientras estáen movimiento, especialmente a altasvelocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo al programaespecificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento del vehículo y de susistema de emisión de gases.

Si utiliza piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no sean Ford deben ser equivalentesa las piezas de Ford originales en cuantoal rendimiento y la durabilidad.

El encendido de la luz indicadora de malfuncionamiento, la luz de advertencia delsistema de carga o la luz de advertenciade temperatura, las pérdidas de líquido,los olores extraños, el humo o la pérdidade potencia del motor podrían indicar queel sistema de control de emisión de gasesno funciona correctamente.

Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.

No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,alquilen, comercialicen o supervisen unaflota de vehículos, no están autorizados aquitar intencionalmente un dispositivo decontrol de emisión de gases o a impedir sufuncionamiento. La información sobre elsistema de emisión de gases de su vehículose encuentra en la etiqueta de informaciónsobre el control de emisión de gases delvehículo que está en el motor o cerca deeste. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.

Para obtener más información, consultela información de la garantía.

155

Combustible y carga de combustible

Diagnóstico a bordo (EOBD)

Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (EOBD) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente al asegurar que elvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.Además, el sistema EOBD ayuda a suConcesionario Ford a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

Cuando se enciende la luzindicadora de malfuncionamiento es porque el

sistema EOBD ha detectado una falla. Lasfallas temporales pueden causar que laluz indicadora de mal funcionamiento seilumine.

Algunos ejemplos de desperfectostemporales son:

• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar de forma deficiente,

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar de forma deficiente,

• maneja en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, la luzindicadora de mal funcionamiento debepermanecer apagada la próxima vez quearranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado en rutay en ciudad. No se requiere un servicioadicional del vehículo.

Si la luz indicadora de mal funcionamientopermanece encendida, haga revisar suvehículo lo más pronto posible. A pesar deque algunos desperfectos detectados porel EOBD pueden no tener síntomas claros,si continúa manejando con la luzindicadora de mal funcionamientoencendida puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible o disminuir la fluidez delfuncionamiento del motor y de latransmisión, lo que puede llevar areparaciones más costosas.

156

Combustible y carga de combustible

CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

AVISOS

Siempre aplique por completo elfreno de mano y asegúrese decolocar la transmisión en

estacionamiento (P). Apague el encendidoy saque la llave cada vez que baje delvehículo.

No aplique el pedal del acelerador yel pedal del freno al mismo tiempo.Presionar los dos pedales al mismo

tiempo durante más de unos segundoslimitará el rendimiento del motor, lo cualpuede dificultar mantener la velocidad enel tráfico y causar lesiones graves.

Posiciones de la palanca decambios

EstacionamientoP

Marcha atrásR

Punto muertoN

DirectaD

Modo deportivoS

Presione el botón en la parte delantera dela palanca de cambios para alternar entrelas posiciones.

La posición de la palanca de cambios semostrará en el panel de instrumentos.

Estacionamiento (P)

PELIGRO

Mueva la palanca de cambios aestacionamiento (P) sólo cuando elvehículo permanece inmóvil.

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.

Nota: Suena una alarma de advertencia siabre la puerta del conductor y no ha movidola palanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).

Marcha atrás (R)

PELIGRO

Mueva la palanca de cambios amarcha atrás (R) sólo cuando elvehículo esté estacionado y el motor

esté en marcha lenta.

Coloque la palanca de cambios en laposición marcha atrás (R) para podermover el vehículo hacia atrás.

Punto muerto (N)

PELIGRO

En Punto muerto (N), el vehículopuede andar libremente. Si deseabajarse del vehículo, asegúrese de

aplicar el freno de mano.

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.

157

Caja de cambios

Directa (D)

Directa (D) es la posición de conducciónnormal para lograr el mejor consumo decombustible y la mejor fluidez. Coloque lapalanca de cambios en la posición directa(D) para poder mover el vehículo haciaadelante y cambiar automáticamente aotras marchas.

La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.

Modo deportivo (S)

Para activar el modo deportivo, mueva lapalanca de cambios a la posición deportivo(S). En Modo deportivo, la transmisiónpondrá la marcha óptima a fin de asegurarel mejor rendimiento. La selección demarcha es comúnmente inferior a Directa(D) y los cambios son más rápidos.

Caja de cambios automáticaSelectShift™

Con esta función, puede cambiar lasmarchas como desee.

A menos que la velocidad del motordespués del cambio supere el límitemáximo permitido, puede cambiar a unamarcha inferior.

Mediante SelectShift, se cambia la marchaautomáticamente cuando la velocidad delmotor es baja, a fin de evitar que elvehículo se detenga repentinamente.

Nota: Puede dañarse el motor si mantieneun exceso de revoluciones sin cambiar demarcha.

SelectShift no sube de marchaautomáticamente, incluso si el motor seaproxima al límite de RPM, a menos queel pedal del acelerador esté presionado altope.

Note que se encenderá una luz indicadoradel cambio, la cual le alertará cuándorealizar el cambio para obtener el mayornivel de eficacia y el mejor rendimiento delcombustible.

Si cuenta con un botón de alternanciaen el lateral de la palanca de cambios,presione el botón + para activarSelectShift.

• Presione el botón (+) para subir demarcha.

• Presione el botón (-) para bajar demarcha.

Si cuenta con palancas ubicadas en elvolante de dirección, tire de la palanca+ en el volante de dirección para activarSelectShift.

• Tire de la palanca derecha (+) parasubir de marcha.

• Tire de la palanca izquierda (–) parabajar de marcha.

158

Caja de cambios

SelectShift en Directa (D):

• Permite realizar un control manualtemporal sobre la selección de marchacuando deba reaccionar ante unasituación más demandante (porejemplo, durante el remolque de unvehículo o cuando sobrepase otrovehículo). Este modo mantiene lamarcha seleccionada durante unmomento según la participación delconductor (por ejemplo, cuando girael volante de dirección o presiona elpedal del acelerador).

SelectShift en Modo deportivo (S):

• Permite seleccionar marchas de formamanual sin tiempo de espera.

Para salir del modo SelectShift, deberealizar lo siguiente:

• Si el vehículo está en Directa (D),mueva la palanca de cambios a Mododeportivo (S) y nuevamente a Directa(D). Si el vehículo está en Mododeportivo (S), mueva la palanca decambios a Directa (D) y nuevamentea Modo deportivo (S).

O

• Únicamente en vehículos con gasoil:Mantenga presionado el botón dealternancia + (si está equipado) o lapalanca + en el volante de dirección (siestá equipado) durante 3 segundos.

En el cuadro de instrumentos se muestrala marcha que está seleccionada. Si serequiere una marcha que no estádisponible por la condición del vehículo(velocidad muy baja o alta del motor), laluz de la marcha actual parpadeará tresveces.

Nota: Cuando el pedal del acelerador estápresionado al máximo, la transmisión puedecambiar automáticamente a una marchainferior para obtener un rendimientomáximo.

Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia

AVISOS

No conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.

Cuando realice este procedimiento,debe cambiar la transmisión deEstacionamiento (P), lo que significa

que el vehículo puede moverse libremente.Para evitar un movimiento no deseado delvehículo, ponga el freno de manocompletamente antes de realizar esteprocedimiento. Use cuñas para rueda si esnecesario.

Si libera por completo el freno demano, pero la luz de advertencia delfreno continua encendida, los frenos

podrían no estar funcionandocorrectamente. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.

Nota: En algunos mercados esta funciónestará desactivada.

El vehículo cuenta con una función deinterbloqueo freno-marcha que no permitesacar la palanca de cambios deEstacionamiento (P) cuando el motor estáen marcha y el pedal del freno no estápresionado.

Si no puede sacar la palanca de cambiosde la posición de estacionamiento (P) conel motor en marcha y el pedal de frenopresionado, puede haberse producido unafalla. Es posible que se haya quemado unfusible o que las luces de freno del vehículono funcionen correctamente. Véase Tablade especificaciones de los fusibles(página 213).

159

Caja de cambios

Si no se ha quemado el fusible y las lucesde freno funcionan correctamente, elsiguiente procedimiento le permitirá sacarla palanca de cambios de la posición deestacionamiento (P):

1. Quite el panel lateral del lado derechode la palanca de cambios.

2. Ubique el orificio de acceso.

3. Coloque un destornillador (o unaherramienta similar) en el orificio deacceso y presione la palanca haciaadelante mientras tira de la palancade cambios para sacarla de la posiciónde estacionamiento (P) y colocarla enpunto muerto (N).

4. Retire la herramienta y vuelva a colocarel pedal.

5. Encienda el vehículo y suelte el frenode mano.

Aprendizaje adaptable deTransmisión automática

Esta función podría aumentar ladurabilidad y brindar una sensación demarchas consistentes durante la vida útildel vehículo. Un vehículo nuevo o unatransmisión nueva pueden tener marchasfirmes, suaves o ambas. Estefuncionamiento se considera normal y noafecta la función o durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso deaprendizaje adaptativo actualizacompletamente el funcionamiento de latransmisión.

Si el vehículo queda atascado enbarro o nieve

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

160

Caja de cambios

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.

Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

161

Caja de cambios

INFORMACIÓN GENERAL

Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Haga que un ConcesionarioFord revise el sistema. Si el vehículopresenta una vibración o temblor continuoen el volante de dirección durante elfrenado, hágalo revisar por un ConcesionarioFord.

Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastany no está relacionada con el ruido de losfrenos. Véase Limpieza de llantas (página241).

Nota: Según las leyes y reglamentosvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, también es posible quelas luces de advertencia parpadeen cuandoel vehículo se detenga.

Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 83).

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al salir de unlavadero de autos y al pasar poracumulaciones de agua en el camino a finde secar los frenos.

Freno sobre el acelerador

Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor. Si atraviesa por estasituación, aplique los frenos y detenga el

vehículo de forma segura. Mueva lapalanca de cambios a la posición deestacionamiento (P), apague el motor yaplique el freno de mano. Revise el pedaldel acelerador en busca de cualquierinterferencia. Si no hay ningunainterferencia y la condición persiste, hagaremolcar el vehículo hasta elConcesionario Ford más cercano.

Asistencia de los frenos

La asistencia de los frenos detecta cuandofrena rápidamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal del freno.Proporciona máxima eficiencia de frenadosiempre que presione el pedal y puedereducir las distancias de detención ensituaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueo

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir que los frenos sebloqueen.

Esta lámpara se enciendemomentáneamente cuandoactiva el encendido. Si la luz no

enciende durante el arranque, sipermanece encendida o parpadea, elsistema puede estar desactivado. Hagaque un Concesionario Ford revise elsistema. Si el sistema de frenosantibloqueo está desactivado, el frenadonormal continua siendo efectivo.

Si la lámpara de advertencia delfreno se enciende después deliberar el freno de mano, haga

que un Concesionario Ford revise elsistema.

162

Frenos

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

ELÉCTRICO

El freno de mano eléctrico reemplaza alfreno de mano convencional. El interruptorde funcionamiento está ubicado en laconsola central.

AVISOS

Aplique siempre el freno de mano ydeje el vehículo con la palanca decambios en la posición de

estacionamiento (P).

En vehículos con transmisiónmanual, ponga primera o marchaatrás. Si el vehículo tiene transmisión

automática, coloque la palanca decambios en estacionamiento (P).

Nota: Cuando activa el freno de manoeléctrico en determinadas situaciones,como por ejemplo, en una colinapronunciada, el freno de mano eléctricopuede volver a aplicar los frenos dentro delapso de tres a diez minutos.

Nota: Cuando activa o libera el freno demano eléctrico puede oír diferentes ruidos.Esto es normal y no es motivo depreocupación.

Estacionamiento en una pendiente(vehículos con transmisiónmanual)

Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera (1) y gire el volante dedirección en sentido contrario al cordón.Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás (R) y gire el volantede dirección hacia el cordón.

Activación del freno de manoeléctrico

AVISOS

La luz de advertencia del sistema defrenos parpadeará cuando active elfreno de mano eléctrico. Si la luz de

advertencia del sistema de frenos continuaparpadeando, puede haber un problemacon el freno de mano eléctrico. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

No active el freno de mano eléctricocon el vehículo en movimiento amenos que se presenten situaciones

de emergencia, por ejemplo, cuando elpedal del freno esté roto o bloqueado. Encurvas, en superficies en malascondiciones o bajo condiciones climáticasadversas, el frenado de emergencia puedeprovocar que el vehículo patine hastaperder el control o que se salga del camino.

163

Frenos

Nota: La luz de advertencia del sistema defrenos se enciende durante diez segundossi desactiva el encendido luego de haberactivado el freno de mano eléctrico o siactiva el freno de mano eléctrico despuésde haber desactivado el encendido.

Nota: El freno de mano eléctrico no seactivará de manera automática. Debeactivar el freno de mano eléctrico usandoel interruptor del freno de mano eléctrico.

Para activar el freno de mano eléctrico,coloque el interruptor hacia arriba.

La luz de advertencia del sistema de frenosparpadea durante aproximadamente dossegundos y luego permanece encendidapara confirmar que activó el freno de manoeléctrico. Véase Pantallas informativas(página 88).

Si activa el freno de mano eléctrico cuandoel vehículo está en movimiento, la luz deadvertencia del sistema de frenos seenciende y suena una señal de advertencia.Véase Pantallas informativas (página88).

Si la velocidad del vehículo es superior a6 km/h, la fuerza de frenado se activa solosi tira el interruptor. Soltar o presionar elinterruptor o pisar el pedal del aceleradordetiene la fuerza de frenado.

Liberación del freno de manoeléctrico

Libere el freno de mano eléctrico ya seade manera manual al oprimir el interruptor,o bien de manera automática.

Liberación manual

PELIGRO

Si la luz de advertencia del sistemade frenos permanece encendida o siparpadea durante más de cuatro

segundos luego de haber liberado el frenode mano, puede haber un problema con elsistema de frenos. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.

El freno de mano eléctrico se puede liberarde manera manual si:

1. activa el encendido,

2. pisa el pedal de freno,

3. oprime el interruptor del freno de manoeléctrico.

Cuando libera el freno de mano eléctrico,la luz de advertencia del sistema de frenosse apaga.

164

Frenos

Liberación automática: liberación delfreno

El vehículo libera el freno de mano demanera automática siempre que secumplan las siguientes condiciones:

• La puerta del conductor debe estarcerrada.

• Se presiona el pedal del acelerador.

• El sistema de freno de mano no debepresentar ninguna falla.

Nota: Si la luz de advertencia del freno demano eléctrico permanece encendida, elfreno de mano eléctrico no se liberará demanera automática. Debe liberar el frenode mano eléctrico usando el interruptor delfreno de mano eléctrico.

Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, si la palanca de cambios seencuentra en la posición de punto muerto(N) cuando suelta el embrague y pisa elpedal del acelerador, el freno de manoeléctrico se libera automáticamente.

Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, debe pisar el pedal del embraguepor completo para que la característica deliberación automática del freno funcione.Conduzca normalmente, usando los pedalesdel acelerador y embrague, y el freno demano eléctrico se liberaráautomáticamente.

La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que liberó elfreno de mano eléctrico.

Nota: La característica de liberaciónautomática del freno de mano eléctricofacilita el ascenso en una pendiente. Estafunción libera el freno de manoautomáticamente cuando el vehículo tienela fuerza de impulso suficiente para subiruna pendiente. Para garantizar la activaciónde esta característica cuando comienza asubir una pendiente, pise rápidamente elpedal del acelerador.

Manejo con un remolque

Según la inclinación de la pendiente y elpeso del remolque, el vehículo y elremolque podrían rodar ligeramente haciaatrás cuando comienza a subir unapendiente.

Para evitar esta situación, siga los pasosa continuación:

1. Tire el interruptor hacia arriba ymanténgalo en esta posición.

2. Conduzca el vehículo y sólo suelte elinterruptor cuando note que el motorha alcanzado la fuerza de impulsosuficiente.

Batería sin carga

PELIGRO

No podrá aplicar ni liberar el freno demano eléctrico si la batería tiene unnivel de carga bajo o si no tiene

carga.

Si la batería tiene un nivel de carga bajo osi no tiene carga, use cables de emergenciay un elevador de tensión.

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES

AVISOS

El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de

estacionamiento. Si no estaciona elvehículo con seguridad, podría producirseun choque o una lesión. Véase Freno deestacionamiento eléctrico (página 163).

165

Frenos

AVISOS

Debe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

El sistema se desactivará si sedetecta una falla aparente o si lasrevoluciones del motor aumentan

excesivamente. La falta de cuidado puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendiente pordos o tres segundos después de soltar elpedal del freno. Esto permite que tengatiempo de mover el pie del freno al pedaldel acelerador. El sistema libera los frenosautomáticamente una vez que el motordesarrolle potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar de marcha atrás enun lugar de estacionamiento empinado.

Nota: El sistema solo funciona cuando elvehículo se encuentra detenido porcompleto en una marcha de fuerza (es decir,directa (D) si el vehículo está cuesta arribao marcha atrás (R) cuando el vehículo seencuentra cuesta abajo).

Nota: No hay una luz de advertencia queindique si el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activa automáticamente.

3. Cuando retira el pie del pedal del freno,el vehículo se mantiene en lapendiente, sin irse hacia atrás, poraproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolonga demodo automático si usted está en elproceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema libera losfrenos automáticamente.

Nota: Cuando retira el pie del pedal delfreno y presiona el pedal nuevamentecuando el sistema está activo, verá que sereduce significativamente eldesplazamiento del pedal del freno. Estoes normal.

Activación y desactivación delsistema

Vehículos con transmisión manual

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información. Elsistema recuerda la última configuracióncuando enciende el vehículo.

Vehículos con transmisión automática

No puede activar ni desactivar el sistema.Cuando enciende el vehículo, el sistemase activa automáticamente.

166

Frenos

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

PELIGRO

La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida si elsistema detecta una falla. Asegúrese

de no haber desactivado de forma manualel sistema de control de tracción mediantelos controles de la pantalla de informacióno el interruptor. Si la luz de control deestabilidad y tracción continúa encendida,el sistema tendrá que ser reparadoinmediatamente en un concesionario Ford.Operar el vehículo con el control detracción desactivado puede aumentar elriesgo de pérdida de control del vehículo,vuelco del vehículo, lesiones personales ymuerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si el vehículo está atrapado en el lodo o lanieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.

Nota: El control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.

Apagado del sistema

Cuando activa o desactiva el sistema,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra el estado delsistema.

Puede desactivar el sistema por medio delos controles de la pantalla de informacióno del interruptor.

Mediante los controles de lapantalla de información

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.Véase Información general (página 88).

Mediante un interruptor (Si está

equipado)

Use el interruptor del control de tracciónque se encuentra en el cuadro deinstrumentos para activar o desactivar elsistema.

Mensajes y luces del indicador delsistema

La luz de control de estabilidady tracción:

• se ilumina temporalmente cuando seenciende el motor,

• parpadea cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas,

• se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.

La luz de desactivación delcontrol de estabilidad y tracciónse ilumina temporalmente

cuando se enciende el motor y continúaencendida cuando desactiva el sistema decontrol de tracción.

167

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

Las modificaciones del sistema defrenos, el portaequipajes derepuesto, la suspensión, el volante,

la construcción de neumático y el tamañode llanta y neumático pueden cambiar lascaracterísticas de conducción del vehículoy pueden afectar negativamente elrendimiento del sistema electrónico decontrol de estabilidad. Además, lainstalación de altavoces puede interferir yafectar negativamente el sistemaelectrónico de control de estabilidad.Instale un altavoz de repuesto lo más lejosposible de la consola central delantera, eltúnel y los asientos delanteros paraminimizar el riesgo de interferencia con lossensores electrónicos de control deestabilidad. Reducir la efectividad delsistema electrónico de control deestabilidad puede causar la muerte yaumentar el riesgo de pérdida de controldel vehículo, vuelco del vehículo y lesionesa personas.

Recuerde que hasta la tecnologíaavanzada no puede desafiar las leyesde la física. Siempre es posible

perder el control del vehículo debido a unacontribución inapropiada del conductor alas condiciones. La conducción agresiva ocualquier estado del camino puedeprovocar la pérdida de control de vehículoy aumentar el riesgo de lesiones apersonas o daño a la propiedad. Laactivación del sistema electrónico decontrol de estabilidad es una indicación deque al menos alguno de los neumáticosha superado su capacidad de agarre alcamino. Esto puede reducir la capacidad

AVISOS

del conductor para controlar el vehículo,lo que puede potencialmente resultar enpérdida de control del vehículo, vuelco delvehículo, lesiones a personas y muerte. Sise activa el sistema de control electrónicode estabilidad, REDUZCA LA VELOCIDAD.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si se produce una falla en el sistema decontrol de estabilidad o de control detracción, puede experimentar lossiguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida.

• Los sistemas de control de estabilidady de control de tracción no mejoran lacapacidad del vehículo para mantenerla tracción de las ruedas.

Si una condición de conducción activa elsistema de control de estabilidad o el decontrol de tracción, puede experimentarlos siguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción parpadea.

• El vehículo disminuye la velocidad.

• Potencia reducida del motor.

• El pedal del freno vibra.

• El pedal del freno está más rígido quelo normal.

• Si la condición de conducción es gravey no tiene el pie sobre el freno, esposible que el pedal del freno se muevaa medida que el sistema aplica mayorfuerza de frenado.

El sistema de control de estabilidad cuentacon diversas funciones que le ayudan amantener el control del vehículo:

168

Control de estabilidad

Control electrónico de estabilidad

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar derrapes ydeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual y, si es necesario, reduce lapotencia del motor.

Control de estabilidad antivuelco

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar vuelcos al detectar elmovimiento de balanceo del vehículo y lafrecuencia con la que cambia al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual.

Control de tracción

El sistema aumenta la capacidad delvehículo de mantener la tracción de lasruedas mediante la detección y el controldel patinaje de las ruedas. Véase Uso delcontrol de tracción (página 167).

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin control deestabilidad saliéndose de la ruta.

A

Vehículo con control deestabilidad manteniendo elcontrol en una superficieresbalosa.

B

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

No puede desactivar el control deestabilidad ni los sistemas de Roll StabilityControl, pero cuando cambia a marchaatrás (R), el sistema se desactiva.

Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 167).

169

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

Para evitar lesiones personales, leay comprenda las limitaciones delsistema, las cuales se detallan en

esta sección. El sistema de sensores brindasólo asistencia de estacionamiento paraalgunos objetos (generalmente grandes yfijos) al desplazarse marcha atrás sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Determinados objetoscuyas superficies absorben las ondasultrasónicas, que rodean los sistemas deayuda de estacionamiento del vehículo,los sistemas de control de tráfico, las lucesfluorescentes, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos tambiénpueden afectar el funcionamiento delsistema de sensores. Todo esto podríadisminuir el rendimiento del sistema opropiciar una falsa activación.

Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandoutiliza la marcha atrás (R) y cuando

use el sistema de sensores.

El sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para dar unaadvertencia para que se asista alconductor en la detección de objetosgrandes y fijos a fin de evitar daños en elvehículo. Es posible que el sistema nodetecte objetos pequeños, en especialaquellos cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquesgrandes, portaequipajes para

bicicletas o tablas de surf, y cualquierdispositivo que bloquee la zona dedetección normal del sistema, puedengenerar falsos pitidos.

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.

Nota: El sistema de sensores no se puededesactivar cuando se usa MyKey. VéaseFuncionamiento (página 35).

Nota: Si instala dispositivos adicionales enel vehículo, como un remolque o un soportepara bicicletas, es posible que el sistema desensores traseros detecte dichos objetos ydé una advertencia al respecto. Serecomienda que desactive el sistema desensores traseros cuando instale undispositivo adicional en su vehículo a fin deevitar estas advertencias.

El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

Para activar o desactivar elsistema, presione el botón deayuda de estacionamiento. Si el

vehículo no cuenta con un botón de ayudade estacionamiento, puede desactivar elsistema desde el menú de la pantalla deinformación o desde el mensaje emergenteque aparece cuando pone marcha atrás(R). Véase Información general (página88).

Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 96).

170

Ayuda de estacionamiento

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO TRASERA

(Si está equipado)

Los sensores traseros sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). A medida que el vehículose acerca al obstáculo, la frecuencia de laadvertencia sonora aumenta. Cuando elobstáculo está a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena de maneracontinua. Si el sistema detecta un objetofijo o uno que se está alejando a más de30 cm de las esquinas del paragolpe, eltono suena sólo durante tres segundos.Cuando el sistema detecta que un objetose está acercando, la advertencia suenanuevamente.

El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura puede ser menor en las esquinasexternas del paragolpe.

El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):

• El vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 5 km/h omenos.

• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.

• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.

El sistema genera advertencias sonorassólo cuando el vehículo está enmovimiento o cuando está fijo, y elobstáculo detectado está a menos de30 cm de distancia del paragolpes.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información. El indicador dedistancia aparece cuando la transmisiónestá en marcha atrás (R).

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

171

Ayuda de estacionamiento

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO

DELANTERO (Si está equipado)

Los sensores delanteros solo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P) y el vehículo sedesplaza a velocidad baja.

El área de cobertura es de hasta 70 cmdesde el paragolpe delantero. El área decobertura es menor en las esquinasexternas.

Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Cuandoel vehículo se acerca a un obstáculo, lafrecuencia de la alarma de advertenciaaumenta. La alarma de advertencia suenade manera continúa cuando un objeto estáa una distancia de 30 cm o menos delparagolpes delantero.

Puede desactivar el sistema desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 88). Si elvehículo tiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema al presionar el botón.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

Si la transmisión está en marcha atrás (R),el sistema de sensores delanteros generaadvertencias sonoras cuando el vehículoestá en movimiento y el obstáculodetectado se mueve hacia el vehículo. Unavez que el vehículo está inmóvil, la alarmade advertencia se detiene luego de2 segundos. La indicación visual siempreestá disponible en marcha atrás (R).

Si la transmisión está en conducción (D)o en cualquier otra marcha (por ejemplo,primera (L), segunda deportiva (S) u otramarcha en trasmisión manual), el sistemade sensores delanteros generaadvertencias sonoras y visuales cuando lavelocidad del vehículo es inferior a 8 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Una vez que el vehículo estáinmóvil, la advertencia sonora se detendráluego de 2 segundos y la indicación visual,luego de 4 segundos. Si los obstáculosdetectados están dentro de 30 cm, laindicación visual queda encendida.

Si la transmisión esta en punto muerto (N),el sistema genera una indicación visualsólo cuando la velocidad del vehículo esde 8 km/h o menos y hay un obstáculodentro del área de detección. Una vez queel vehículo está inmóvil, la indicación visualse detendrá luego de 4 segundos.

172

Ayuda de estacionamiento

SISTEMA LATERAL DE

SENSORES (Si está equipado)

El sistema de sensores laterales consta desensores laterales delanteros y traserosque sirven para detectar y trazar losobstáculos dentro de la trayectoria delvehículo ubicados cerca de los lateralesdel vehículo. Los sensores laterales sóloestán activos cuando la transmisión estáen cualquier posición que no seaestacionamiento (P).

Nota: No se detectarán los obstáculos queingresan al área de detección lateral sin quelos detecten ni tracen los sensores lateralesdelanteros y traseros.

El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde los laterales del vehículo.

Cuando el sistema detecta un objeto cercadel lateral del vehículo, suena una alarmade advertencia. A medida que el vehículose mueve más cerca de los obstáculosdentro de la trayectoria, la frecuencia dela advertencia sonora aumenta.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.

A medida que la distancia del obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo. Si no se detecta ningúnobstáculo, la sección del indicador dedistancia aparece sombreada en color gris.

Cuando pone marcha atrás (R), el sistemade sensores laterales brinda advertenciassonoras cuando el vehículo está enmovimiento y se detectan obstáculos a60 cm y dentro de la trayectoria delvehículo. Cuando detiene el vehículo, laadvertencia sonora se detiene luego de 2segundos.

Nota: La indicación de distancia visual semuestra cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

173

Ayuda de estacionamiento

Cuando cambia a directa (D) o a cualquierotra marcha, por ejemplo, primera (L),deportiva (S) u otra marcha en transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesbrinda advertencias sonoras y visualescuando el vehículo se mueve por debajode una velocidad de 8 km/h y se detectanobstáculos a 60 cm dentro de latrayectoria del vehículo. Una vez que elvehículo se detiene, la advertencia sonorase detiene luego de dos segundos y laindicación visual se detiene luego decuatro segundos.

Si la transmisión está en punto muerto (N),el sistema de sensores laterales brinda unaindicación de distancia visual solo cuandoel vehículo se mueve por debajo de unavelocidad de 8 km/h y se detecta unobstáculo de ayuda de estacionamientotrasero o delantero y el obstáculo lateralesta a 60 cm del lado del vehículo. Cuandodetiene el vehículo, la indicación dedistancia visual se detiene luego de4 segundos.

Si el sistema de sensores laterales no estádisponible, la sección del indicador dedistancia lateral no aparecerá.

El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente situación:

• Si desactiva el sistema de control detracción.

Es posible que el sistema de sensoreslaterales no esté disponible hasta que hayaconducido aproximadamente el largo delvehículo, para que el sistema se reinicie, si:

• enciende, apaga y vuelve a encenderel motor,

• el vehículo permanece inmóvil por másde 2 minutos,

• se activa el sistema de frenosantibloqueo,

• se activa el sistema de control detracción.

• Cuando la información del ángulo delvolante de dirección no está disponible,el sistema de sensores laterales noestá disponible. Conduzca el vehículoal menos a 150 m o supere los 30 km/hpara recuperar la información delángulo del volante de dirección.

SISTEMA DE

ESTACIONAMIENTO ASISTIDO

(Si está equipado)

Estacionamiento en paralelo,estacionamiento perpendicular,asistencia de salida en paralelo

AVISOS

Debe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

En caso de lluvia intensa o en otrascondiciones que genereninterferencia, es posible que los

sensores no detecten los objetos.

El sistema de estacionamientoasistido no aplica los frenos enninguna circunstancia.

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

174

Ayuda de estacionamiento

Nota: El sistema de estacionamientoasistido es un proceso de varios pasos ypuede requerir cambios en la transmisiónvarias veces. Siga las instrucciones que semuestran en pantalla hasta completar elproceso de estacionamiento.

Nota: El Sistema de información de puntociego no detecta el tráfico al costado nidetrás del vehículo durante una maniobradel sistema de estacionamiento asistido.

El sistema de estacionamiento asistidodetecta un espacio disponible paraestacionar en paralelo y en perpendicular,y automáticamente conduce el vehículo aese espacio (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la palanca decambios y los frenos. El sistema lo guía demanera visual y sonora para estacionar elvehículo.

Si no se siente seguro con respecto a laproximidad con cualquier vehículo u objeto,puede cancelar el sistema al tomar elvolante de dirección o al presionar el botónde Asistencia del sistema deestacionamiento asistido.

La asistencia de salida en paraleloconduce el vehículo automáticamentefuera del espacio de estacionamiento enparalelo (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la palanca decambios y los frenos. El sistema lo guía demanera visual y sonora para entrar altráfico.

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:

• Si utiliza una rueda de auxilio o unneumático muy desgastado encomparación con los otros.

• Si uno o más neumáticos estándesinflados.

• Si intenta estacionar sobre una curvapronunciada.

• Si algo se interpone entre el paragolpesdelantero y el espacio para estacionar.Por ejemplo, un peatón o un ciclista.

• Si el borde del vehículo estacionadopróximo está por encima del suelo. Porejemplo, un colectivo, un remolque oun camión con plataforma.

• Si las condiciones climáticas no sonlas ideales. Por ejemplo, lluviasabundantes, nieve o neblina.

Nota: Mantenga los sensores en elparagolpes o en la parte delantera sin nieve,hielo ni grandes acumulaciones desuciedad. Los sensores cubiertos puedenafectar la precisión del sistema. No limpielos sensores con objetos filosos.

Nota: Puede ser que los sensores que nodetecten objetos cuyas superficies absorbanondas ultrasónicas o causen interferenciaultrasónica. Por ejemplo, el sistema deescape de las motos, los frenos de loscamiones o las bocinas.

Nota: Luego de un cambio en el tamañodel neumático, se debe volver a calibrar elsistema y se puede perjudicar la operaciónpor un corto período de tiempo.

No use el sistema cuando:

• Ha colocado algún objeto extrañocerca de los sensores en la partedelantera o trasera del vehículo. Porejemplo, un soporte para bicicletas oun tráiler.

• Ha colocado un objeto colgante en eltecho. Por ejemplo, una tabla de surf.

• Un objeto extraño obstruye o daña elparagolpe trasero o delantero o lossensores laterales

• Si no se utiliza el tamaño correcto delneumático en el vehículo. Por ejemplo,un minineumático de repuesto.

175

Ayuda de estacionamiento

Uso del sistema de estacionamientoasistido: estacionamiento en paralelo

Presione una vez el botón delsistema de estacionamientoasistido para buscar un espacio

de estacionamiento paralelo.

Cuando conduzca a una velocidad inferiorque 35 km/h, el sistema escaneaautomáticamente ambos lados delvehículo en busca de un espacio disponiblepara estacionar. El sistema mostrará unmensaje y el gráfico correspondiente paraindicar que está buscando un espacio paraestacionar. Utilice la luz de giro paraseleccionar el lado en el que desea que elsistema estacione, hacia la izquierda o laderecha del vehículo.

Nota: Si no se encienden las luces de giro,el sistema buscará de manerapredeterminada un espacio por el lado delacompañante.

Nota: También puede activar el sistemadespués de pasar parcial o completamentepor el espacio para estacionar. Presione elbotón del sistema de estacionamientoasistido y el sistema le informará si ya hapasado por un espacio apropiado paraestacionar.

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.

Nota: Debe observar que el espacio queselecciona el sistema permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.

Nota: Conduzca el vehículo dentro de 1,5 my lo más paralelo que pueda a los otrosvehículos mientras pasa por el espacio deestacionamiento.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento que detecta.Por ejemplo, si el vehículo detectó variosespacios mientras conduce, le propondrá elúltimo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.

176

Ayuda de estacionamiento

Conducción automática a un espacio deestacionamiento

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Cuando cambia el vehículo a marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante ysin que nada interfiera en el movimiento,el vehículo se conduce solo al espacio deestacionamiento (manos libres). Elsistema muestra las instrucciones paraacomodar el vehículo en el espacio deestacionamiento hacia adelante y haciaatrás.

Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo seguido de un mensaje, detengael vehículo por completo.

Cuando esté completa la maniobra delsistema de estacionamiento asistido, elsistema mostrará un mensaje y emitirá untono.

Nota: Es responsable de controlar elvehículo estacionado y de realizar cualquiercorrección que sea necesaria antes debajarse del vehículo.

Uso del sistema de estacionamientoasistido: estacionamientoperpendicular

Presione el botón del sistema deestacionamiento asistido dosveces para buscar un espacio de

estacionamiento perpendicular.

Cuando conduce a una velocidad menorque 30 km/h, el sistema muestra unmensaje y un gráfico correspondiente paraindicar que se está buscando un espaciopara estacionar. Utilice la luz de giro paraseleccionar el lado en el que desea que elsistema estacione, hacia la izquierda o laderecha del vehículo.

Nota: Si no elige, el sistema se activa enforma predeterminada hacia el lado delacompañante.

177

Ayuda de estacionamiento

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.

Nota: Debe observar que el espacio queselecciona el sistema permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.

Nota: Al pasar por un espacio paraestacionar, debe conducir el vehículo a unos1,5 m de los otros vehículos manteniendouna línea perpendicular lo más que pueda.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado. Porejemplo, si el vehículo detectó variosespacios mientras conduce, le propondrá elúltimo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.

Conducción automática a un espacio deestacionamiento

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Cuando pone el vehículo en marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante ysin que nada interfiera en el movimiento,el vehículo se conduce solo al espacio deestacionamiento. El sistema muestra lasinstrucciones para acomodar el vehículoen el espacio de estacionamiento haciaadelante y hacia atrás.

Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo seguido de un mensaje, detengael vehículo por completo.

Cuando esté completa la maniobra delsistema de estacionamiento asistido, elsistema mostrará un mensaje y emitirá untono.

Nota: Es responsable de controlar elvehículo estacionado y de realizar cualquiercorrección que sea necesaria antes debajarse del vehículo.

178

Ayuda de estacionamiento

Uso del sistema de estacionamientoasistido: asistencia de salida enparalelo

Presione el botón del sistema deestacionamiento asistido unavez que el vehículo esté en

reposo en un espacio de estacionamiento

paralelo para usar el Asistente deestacionamiento paralelo.

El sistema muestra un mensaje que leindica que seleccione un lado. Use la luzde giro para seleccionar en qué lado delvehículo desea que el sistema busque unespacio para salir del estacionamiento.

El sistema determina la distancia haciadelante y atrás del vehículo yautomáticamente conduce el vehículohacia fuera del espacio deestacionamiento en paralelo (manoslibres) mientras usted controla elacelerador, la palanca de cambios y losfrenos. El sistema lo guía de manera visualy sonora para entrar al tráfico.

Después de que el sistema detecte que elvehículo pasó por el costado del vehículou objeto adyacente, le indicará que tomeel control del volante para finalizar lamaniobra de salida del espacio deestacionamiento.

Nota: Si la distancia al frente del vehículole permite sacarlo con facilidad, es posibleque la función de Asistencia deestacionamiento en paralelo no estédisponible.

Nota: Usted es responsable de controlar elvehículo y de asegurarse de que el trayectoesté despejado antes de ingresar al tráfico.

Nota: No use este sistema paraproporcionar asistencia con el fin de sacarel vehículo de espacios de estacionamientoperpendiculares. Se pueden ocasionardaños al vehículo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Desactivación de la función delsistema de estacionamientoasistido

Puede desactivar el sistema de formamanual de la siguiente manera:

• Al presionar el botón del sistema deestacionamiento asistido durante unamaniobra activa.

• Al sujetar el volante de direccióndurante la maniobra

• Al conducir a una velocidad superiorque 35 km/h por 30 segundos mientrasbusca un espacio para estacionar.

179

Ayuda de estacionamiento

• Al conducir a una velocidadaproximadamente superior que10 km/h durante una maniobra activa.

• Al desactivar el sistema de control detracción.

Existen determinadas condiciones delvehículo que también pueden desactivarel sistema; por ejemplo:

• Se activa el sistema de control detracción.

• El sistema de frenos antibloqueos seactiva o cuando hay una falla.

Si el sistema presenta un problema, semuestra un mensaje de advertenciaseguido de un tono. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Diagnóstico de fallas del sistema

Causa posibleSíntoma

Puede que se haya desactivado el sistema de controlde tracción.

El sistema no busca un espaciopara estacionar. La transmisión está en marcha atrás (R). El vehículo

debe avanzar para que el sistema pueda detectar unespacio de estacionamiento.

Los sensores pueden estar cubiertos. Por ejemplo,nieve, hielo o tierra. Los sensores cubiertos puedenafectar cómo funciona el sistema.

El sistema no ofrece un espaciopara estacionar.

No hay espacio suficiente en el espacio de estaciona-miento para que estacione el vehículo de forma segura.

No hay espacio suficiente en el lado opuesto delespacio de estacionamiento para realizar la maniobrade estacionamiento.

El espacio de estacionamiento es mayor que 1,5 m omenor que 0,4 m de distancia.

La velocidad del vehículo es mayor que 35 km/h paraestacionar en paralelo o mayor que 30 km/h paraestacionar en perpendicular.

Ha desconectado o reemplazado la batería reciente-mente. Después de una desconexión de la batería, debeconducir el vehículo en línea recta por un breve periodode tiempo.

180

Ayuda de estacionamiento

Causa posibleSíntoma

El vehículo se mueve en dirección opuesta a la transmi-sión de la posición de trasmisión actual. Por ejemplo,se mueve para adelante cuando está en marcha atrás(R).

El sistema no posiciona elvehículo correctamente.

Un cordón irregular junto al espacio de estacionamientoimpide que el sistema alinee el vehículo correctamente.

Los vehículos que se encuentran estacionados inapro-piadamente ocupan el espacio.

El vehículo sobrepasó en exceso el espacio de estacio-namiento. El sistema se desempeña al máximo cuandoconduce la misma distancia pasando el espacio deestacionamiento.

Ha conectado o mantenido los neumáticos incorrecta-mente. Por ejemplo, no están inflados correctamente,tienen un tamaño inadecuado o son de tamañosdistintos.

Una reparación o alteración modifica las capacidadesde detección.

Un vehículo estacionado posee objetos sujetos. Porejemplo, un pulverizador de sal, una pala de nieve o unremolque.

La longitud del espacio de estacionamiento o la posi-ción de los objetos estacionados se modifican luegode que el vehículo pasó el espacio.

La temperatura alrededor del vehículo cambia rápida-mente. Por ejemplo, cuando conduce desde un garajecalefaccionado hacia el frío del exterior o al salir de unlavadero de autos.

181

Ayuda de estacionamiento

CÁMARA RETROVISORA (Si está

equipado)

AVISOS

El sistema de cámara deestacionamiento trasera es undispositivo complementario de

asistencia para la marcha atrás que elconductor debe usar en conjunto con losespejos interiores y exteriores para obteneruna máxima cobertura.

Es posible que los objetos que seencuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la

pantalla, ya que la cobertura que ofrece elsistema es limitada.

Retroceda el vehículo lo más lentoque pueda, ya que las velocidadesaltas pueden limitar el tiempo de

reacción para detener el vehículo.

Tenga precaución cuando la tapa debaúl esté entreabierta. Si la tapa debaúl está entreabierta, la cámara

estará fuera de posición y la imagen devideo podría ser imprecisa. Todas las guíasdesaparecen cuando la tapa de baúl estáentreabierta. Es posible que algunosvehículos no estén equipados con guías.

Tenga cuidado cuando active odesactive las funciones de la cámaracuando la transmisión no está en

estacionamiento (P). Asegúrese de que elvehículo no esté en movimiento.

El sistema de cámara de estacionamientotrasera proporciona una imagen de videodel área ubicada detrás del vehículo.

Cuando el sistema está en funcionamiento,en la pantalla aparecen líneas querepresentan la trayectoria del vehículo y laproximidad de los objetos que seencuentran detrás del vehículo.

La cámara está ubicada en la tapa de baúl.

Uso del sistema de cámara deestacionamiento trasera

El sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone la transmisión enmarcha atrás (R).

Nota: El sistema de sensores deestacionamiento trasero pierde laefectividad a velocidades superiores a los5 km/h y puede no detectar objetosangulares o en movimiento.

El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:

• Guías activas: muestran la trayectoriaprevista del vehículo en marcha atrás.

• Guías fijas: muestran la trayectoria realdel movimiento del vehículo en marchaatrás y en línea recta. Esto puede serútil para estacionar marcha atrás opara alinear el vehículo con otro objetoque se encuentre detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: Si la transmisión está en marchaatrás (R) y la puerta de cargo trasera estáabierta, la función de cámara deestacionamiento trasera no estarádisponible.

182

Ayuda de estacionamiento

Nota: Cuando esté remolcando algo, lacámara sólo captura lo que estáremolcando. En esta situación, el sistemapodría no proveer una cobertura adecuadacomo lo hace en condiciones defuncionamiento normales y quizás no puedaver determinados objetos. En algunosvehículos, las guías pueden desapareceruna vez que conecta el conector deenganche para remolque.

Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:

• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si una o ambas lucesde marcha atrás no funcionan.

• Cuando la visión de la cámara estéobstruida por lodo, agua o desechos.Limpie el lente con un paño suave sinpelusas y un limpiador no abrasivo.

• Si la parte trasera del vehículo estágolpeada o dañada (lo cual provocaque la cámara esté mal alineada).

Configuraciones del sistema de cámara

Puede acceder a la configuración delsistema de cámara de estacionamientotrasera desde la pantalla. VéaseInformación general (página 88).

Guías de la cámara

Nota: Las guías activas sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

Guías activasA

Línea centralB

Guía fija: zona verdeC

Guía fija: zona amarillaD

Guía fija: zona rojaE

Paragolpes traseroF

Las guías activas sólo se muestran con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante de dirección mientrashace marcha atrás, el vehículo podríadesviarse de la trayectoria prevista inicial.

183

Ayuda de estacionamiento

Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no están disponibles cuandoel volante de dirección está en posiciónrecta.

Siempre tenga precaución al hacer marchaatrás. Los objetos en la zona roja estánmás cerca del vehículo y los objetos en lazona verde son aquellos que se encuentranmás alejados. Los objetos se acercan alvehículo a medida que se mueven de lazona verde a la zona amarilla o roja. Uselos espejos laterales y el espejo retrovisorpara obtener una mejor cobertura deambos lados y de la parte trasera delvehículo.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema proporcionará una imagen delvehículo y de las zonas de sensores. Laszonas se resaltarán en verde, amarillo yrojo cuando los sensores de ayuda deestacionamiento detecten un objeto en elárea de cobertura.

Zoom manual

PELIGRO

Cuando el zoom manual estáactivado, la pantalla no muestratoda el área ubicada detrás del

vehículo Tenga en cuenta el entornocuando use la función de zoom manual.

Nota: El zoom manual sólo está disponiblecuando la transmisión está en marcha atrás(R).

Nota: Cuando activa el zoom manual, sólola línea central está disponible.

Las configuraciones disponibles para estafunción son Acercamiento (+) yAlejamiento (-). Presione el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom Desactivado.

Esta función le permite obtener una vistamás cercana de un objeto ubicado detrásdel vehículo. La imagen ampliadamantiene el paragolpes en la imagen amodo de referencia. El zoom sólo estádisponible cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

Retraso de la cámara trasera

Las configuraciones disponibles para estafunción son ACTIVADO y DESACTIVADO.La configuración predeterminada para elretraso de la cámara trasera esDESACTIVADO.

184

Ayuda de estacionamiento

Cuando cambia la transmisión de marchaatrás (R) a cualquier otra marcha que nosea estacionamiento (P), la imagen de lacámara permanece en la pantalla hastaque:

• La velocidad del vehículo aumente losuficiente.

• Coloque la palanca de cambios enestacionamiento (P) (transmisiónautomática).

• Aplique el freno de mano (transmisiónmanual).

185

Ayuda de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO

El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.

USO DEL CONTROL DEVELOCIDAD CRUCERO -

(Si está

equipado)

AVISOS

No use el control de velocidadcrucero en caminos ventosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la

superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidad

programada. El sistema no aplicará losfrenos. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.

Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye amenos de 16 km/h por debajo de lavelocidad programada.

Los controles de velocidad crucero estánubicados en el volante de dirección.

Activación del control develocidad crucero

Presione y suelte el ícono del control develocidad crucero.

El indicador aparece en lapantalla de información.

Configuración de la velocidad crucero

1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

2. Presione y suelte SET+ o SET-.

3. Levante el pie del pedal del acelerador.

4. El indicador cambia de color en lapantalla de información.

186

Control de velocidad crucero

Modificación de la velocidadprogramada

• Presione y suelte SET+ o SET-.Cuando selecciona km/h como medidade visualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 km/h. Cuandoselecciona mph como medida devisualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 mph.

• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+ o SET-.

• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

Nota: Si acelera presionando el pedal delacelerador, la velocidad programada nocambiará. Cuando suelta el pedal delacelerador, el vehículo regresa a lavelocidad programada anterior.

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione y suelte CNCL o pise el pedal delfreno. La velocidad programada no seborra.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione y suelte RES.

Desactivación del control develocidad crucero

Presione y suelte el ícono del control develocidad crucero cuando el sistema estéen modo de espera o desactive elencendido.

Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

USO DEL CONTROL DEVELOCIDAD CRUCERO -

AVISOS

No use el control de velocidadcrucero en caminos ventosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la

superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidad

programada. El sistema no aplicará losfrenos. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.

Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivarási la velocidad del vehículo disminuye amenos de 16 km/h por debajo de lavelocidad programada.

Los controles de velocidad crucero estánubicados en el volante de dirección.

187

Control de velocidad crucero

Activación del control develocidad crucero

Presione y suelte el ícono del control develocidad crucero.

El indicador aparece en lapantalla de información.

Configuración de la velocidad crucero

1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

2. Presione y suelte SET+ o SET-.

3. Levante el pie del pedal del acelerador.

4. El indicador cambia de color en lapantalla de información.

Modificación de la velocidadprogramada

• Presione y suelte SET+ o SET-.Cuando selecciona km/h como medidade visualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 km/h. Cuandoselecciona mph como medida devisualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 mph.

• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+ o SET-.

• Presione y mantenga presionado SET+o SET-. Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

Nota: Si acelera presionando el pedal delacelerador, la velocidad programada nocambiará. Cuando suelta el pedal delacelerador, el vehículo regresa a lavelocidad programada anterior.

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione y suelte CNCL o pise el pedal delfreno. La velocidad programada no seborra.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione y suelte RES.

Desactivación del control develocidad crucero

Presione y suelte el ícono del control develocidad crucero cuando el sistema estéen modo de espera o desactive elencendido.

Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

188

Control de velocidad crucero

LIMITADOR DE LA VELOCIDAD

Principio de funcionamiento

PELIGRO

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidad

programada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia. Sino sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada será la velocidadmáxima efectiva del vehículo, pero ustedtiene la opción de excedersetemporalmente del límite, de ser necesario.

Uso del sistema

Nota: Puede exceder el límite de velocidadprogramado, en forma intencional, por unbreve periodo, de ser necesario, por ejemplo,cuando sobrepasa.

El sistema funciona con controles deajuste que están montados en elvolante de dirección.

Activación y desactivación del sistema

Presione LIM para programar el limitadoren modo de espera. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad. Vuelva a presionar LIM paraapagar el sistema.

Configuración del límite de velocidad

• Presione SET+ o SET- con el limitadoren modo de espera para programarloa la velocidad actual del vehículo. Elsímbolo LIM en la pantalla deinformación se muestra de color verde.

• Presione SET+ o SET- para seleccionarel límite de velocidad deseado. Lavelocidad aparece en la pantalla deinformación y se almacena como lavelocidad programada.

• Presione CNCL para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera.El símbolo LIM en la pantalla deinformación se muestra de color gris.

• Presione RES para volver a activar ellimitador. El símbolo LIM se muestrade color verde.

Exceso intencional del límite develocidad programado

Presione con firmeza el pedal delacelerador para apagar el sistematemporalmente. El sistema se reactivaráuna vez que la velocidad del vehículo seamenor a la programada.

Advertencias del sistema

Si accidentalmente excede la velocidadprogramada, la luz del indicador develocidad programada en la pantalla deinformación parpadeará y sonará unaalarma de advertencia.

Si excede la velocidad programadaintencionalmente, sólo la luz del indicadorde velocidad programada en la pantallade información parpadeará.

189

Ayudas a la conducción

Uso del limitador de velocidadinteligente (Si está equipado)

PELIGRO

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

Nota: Cuando conduce entre países queusan unidades de medidas distintas (millaspor hora o kilómetros por hora), puedehaber una demora antes de que el sistemacambie entre unidades de límite develocidad. Durante este tiempo, la pantallapara el limitador de velocidad puede diferirdel límite de velocidad publicado actual.Para un mejor rendimiento, asegúrese deque la tarjeta SD se encuentra en el puertode medios de navegación.

El sistema le permite limitarautomáticamente la velocidad del vehículoal límite de velocidad que se detectamediante el sistema de reconocimientode las señales de tránsito.

Puede cambiar el modo del limitador develocidad entre manual e inteligente en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 88).

Puede seleccionar una tolerancia develocidad programada permanenteademás del límite de velocidad detectadoa través del menú de tolerancia en lapantalla de información. VéaseInformación general (página 88).

Activación y desactivación del sistema

Presione LIM para programar el limitadoren modo de espera. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad o muestre el límite de velocidaddetectado como la velocidad establecida.El limitador de velocidad inteligente no

limitará la velocidad del vehículo en modode espera. El símbolo “Auto LIM” y laindicación de velocidad programadaaparecen sombreados en color gris enmodo de espera. Vuelva a presionar LIMpara apagar el sistema.

Configuración del límite de velocidad

• Presione RES con el limitador en modode espera para programarlo al límitede velocidad detectado. La limitaciónde velocidad ahora está activa. Elsímbolo Auto LIM se muestra de colorverde.

• Presione SET+ o SET- con el limitadoren modo de espera para programarloa la velocidad actual del vehículo. Lalimitación de velocidad ahora estáactiva. El símbolo Auto LIM se muestrade color verde.

• Presione SET+ o SET- para cambiargradualmente la velocidad actualprogramada al límite de velocidaddeseado. La velocidad aparece en lapantalla de información y se almacenacomo la velocidad programada.

• Presione CNCL para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera.El símbolo Auto LIM en la pantalla deinformación se muestra de color gris.

• Presione RES para volver a activar ellimitador. El símbolo Auto LIM en lapantalla de información se muestra decolor verde.

• La velocidad límite se adaptaráautomáticamente al límite develocidad que se detecta mediante elsistema de reconocimiento de lasseñales de tránsito. El limitador develocidad inteligente no reaccionará alos límites de velocidad que se

190

Ayudas a la conducción

muestran con un signo adicionalmediante el sistema de reconocimientode las señales de tránsito. Si lainformación del límite de velocidad nose encuentra disponible, el limitadorse activará en modo de espera.

Exceso intencional del límite develocidad programado

Presione con firmeza el pedal delacelerador para apagar el sistematemporalmente. El sistema se reactivaráuna vez que la velocidad del vehículo seamenor a la programada.

Advertencias del sistema

Si la velocidad programada se configuraautomáticamente a un valor menor que lavelocidad actual del vehículo, la luz delindicador de velocidad programada en lapantalla de información parpadeará yescuchará una alarma de advertencia sicontinuamente excede la velocidadestablecida.

Si accidentalmente excede la velocidadprogramada, la luz del indicador develocidad programada en la pantalla deinformación parpadeará y sonará unaalarma de advertencia.

Si excede la velocidad programadaintencionalmente, sólo la luz del indicadorde velocidad programada en la pantallade información parpadeará.

Si el sistema de reconocimiento de lasseñales de tráfico detecta un límite develocidad fuera del rango de velocidad defuncionamiento, escuchará una solaalarma de advertencia y el sistema pasaráal modo de espera.

SISTEMA DE MANTENIMIENTO

DE CARRIL (Si está equipado)

AVISOS

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

Siempre conduzca con el cuidado yla atención necesarios cuando utilicey opere los controles y funciones de

su vehículo.

En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

El sistema puede no funcionarcuando hace frío o bajo condicionesclimáticas adversas. La lluvia, la

nieve y el rocío pueden limitar eldesempeño del sensor.

El sistema no funcionará si el sensorno puede seguir las marcas del carril.

El sensor puede detectar las marcasdel carril de forma incorrecta al igualque otras estructuras u objetos. Esto

puede ocasionar una advertencia erróneao falsa.

Las grandes diferencias deiluminación externa pueden limitarel desempeño del sensor.

El sistema puede no funcionaradecuadamente si el sensor estábloqueado. Mantenga el

limpiaparabrisas sin obstrucciones.

En caso de que se produzca algúndaño en el área próxima al sensor,haga revisar el vehículo lo antes

posible.

191

Ayudas a la conducción

El sensor está ubicado cerca del espejoretrovisor.

Nota: El sistema funciona con unavelocidad superior a las 64 km/h.

Nota: El sistema funciona siempre y cuandola cámara pueda detectar una marca en elcarril.

Nota: El sistema puede no funcionar si lacámara está bloqueada o si el parabrisasestá dañado.

Nota: Si el modo Asistencia está activadoy el sistema no detecta ninguna actividadde conducción durante unos segundos, elsistema lo alertará para que ponga lasmanos en el volante de dirección. El sistemapuede interpretar un agarre suave o sólotocar el volante de dirección comoconducción sin manos.

El sistema le informa a través del sistemade dirección y de la pantalla del panel deinstrumentos que se mantenga en su carrilcuando la cámara delantera detecta quees muy probable que se desvíe de manerano intencional. El sistema detecta y siguelas marcas del carril automáticamentemediante una cámara instalada detrás delespejo retrovisor interno.

Activación y desactivación delsistema

Nota: La configuración de activación ydesactivación del sistema permaneceguardada hasta que se modifica de maneramanual, a menos que se detecte una llaveMyKey. Si el sistema detecta una llaveMyKey, este se activa de maneraautomática y se establece el modo deAlerta.

Nota: Si se detecta una llave MyKey,presionar el botón no afectará el estado deactivación o desactivación del sistema.

Presione el botón ubicado en lapalanca del volante de direcciónpara activar o desactivar el

sistema.

Configuración del sistema

El sistema cuenta con menús deconfiguración opcionales disponibles. Elsistema guarda la última selecciónconocida para cada una de estasconfiguraciones. No necesita volver aajustar las configuraciones cada vez queactiva el sistema.

Modo: esta configuración le permiteseleccionar qué función del sistema deseaactivar.

Solo Alerta: genera una vibración en elvolante de dirección cuando el sistemadetecta una desviación no intencional delcarril.

192

Ayudas a la conducción

Solo Asistencia: genera un torque adicionalde asistencia para la conducción hacia elcentro del carril cuando el sistema detectauna desviación no intencional del carril.

AlertaA

AsistenciaB

Alerta + Asistencia: genera un torqueadicional de asistencia para la conducciónhacia el centro del carril. Si el vehículocontinúa desviándose del carril, el sistemagenera una vibración en el volante deconducción.

Nota: Los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona de cobertura general. Estosno muestran los parámetros exactos de lazona de cobertura.

Intensidad: esta configuración controlala intensidad de la vibración del volante dedirección que se usa en los modos dealerta y alerta + asistencia. Estaconfiguración no controla el modo deasistencia.

• Bajo

• Normal

• Alto

Pantalla del sistema

Cuando activa el sistema, la pantalla deinformación mostrará un gráfico de laparte superior del vehículo y de las marcasdel carril. Si seleccionó el modo deasistencia cuando activó el sistema,también se mostrará un ícono blancoseparado o en algunos vehículos semostrarán flechas junto a las marcas delcarril.

Cuando desactive el sistema, los gráficosde las marcas del carril no estarándisponibles.

Mientras el sistema esté activo, el color delas marcas del carril cambiará para indicarel estado del sistema.

Gris: indica que el sistema no puedesuministrar temporalmente unaadvertencia o intervención del ladoindicado. Esto puede ocurrir debido a que:

• La velocidad del vehículo está pordebajo de la velocidad de activación.

• La luz de giro está encendida.

• El vehículo está realizando unamaniobra dinámica.

193

Ayudas a la conducción

• El camino no tiene o tiene marcas decarril en malas condiciones dentro delcampo de visión de la cámara.

• La cámara se oscurece o no puededetectar las marcas del carril debidocondiciones ambientales (ángulossolares de consideración, sombras,nieve, lluvia o niebla intensa),condiciones del tráfico (ir detrás de unvehículo que bloquee u oscurezca elcarril) o bien condiciones del vehículo(iluminación deficiente de las luces).

Para obtener más información, consultela sección Diagnóstico de fallas.

Verde: indica que el sistema puede o estáen condiciones de suministrar unaadvertencia o intervención del ladoindicado.

Amarillo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaintervención de asistencia para mantenerel vehículo en el carril.

Rojo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaalerta de advertencia para mantener elvehículo en el carril.

El sistema se puede suspender encualquier momento de manera temporaldebido a:

• una frenada brusca,

• una aceleración rápida,

• al uso de las luces de giro,

• una maniobra de conducción evasiva.

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no está disponible (las marcas del carril están en gris) si puedo ver

las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo está fuera del rango de funcionamiento de la función.

El sol brilla directamente en la lente de la cámara.

Cambio de carril rápido e intencional.

Demasiada proximidad a las marcas del carril.

Conducción a alta velocidad en curvas.

La última Alerta de advertencia o Asistencia de intervención se activó hace un momento.

Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción).

Rápida transición en las condiciones de iluminación, de claro a oscuro o viceversa.

Falta repentina de marcas del carril.

Activación de los ABS o del sistema AdvanceTrac.

Cámara bloqueada debido a la suciedad, niebla, escarcha o agua presente en el para-brisas.

Conducción demasiada cercana al vehículo que se encuentra adelante.

Alternancia entre presencia de marcas del carril y ausencia de marcas o viceversa.

194

Ayudas a la conducción

¿Por qué la función no está disponible (las marcas del carril están en gris) si puedo ver

las marcas del carril en el camino?

Presencia de agua en el camino.

Marcas del carril apenas visibles (marcas amarillas borrosas en caminos pavimentados).

El ancho del carril es demasiado ancho o demasiado angosto.

La cámara no se calibró luego de un cambio de parabrisas.

Conducción en caminos estrechos o irregulares.

¿Por qué el vehículo no siempre regresa hacia el medio del carril, como es su función, en

el modo de Asistencia o en el modo de Asistencia + Alerta?

Fuertes vientos cruzados.

Gran inclinación del camino.

Terreno irregular, surcos o gritas, banquinas bajas.

Carga pesada mal distribuida en el vehículo o presión de inflado inadecuada.

Cambio de ruedas (incluidas las ruedas de nieve), o modificación del sistema desuspensión.

DIRECCIÓN

Dirección asistida eléctrica

PELIGRO

Si el sistema detecta un error, esposible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin

embargo, podría existir un problema grave.Haga que inspeccionen su vehículo loantes posible, ya que si no lo hace, sepuede producir la pérdida de control de ladirección.

Nota: El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificaciones dediagnóstico que constantementemonitorean el sistema. Si se detecta unerror, aparece un mensaje en la pantalla deinformación. Detenga el vehículo tan prontocomo pueda, de manera segura y desactiveel encendido. Luego de esperar al menos 10segundos, encienda el motor y verifique siaparece un mensaje de advertencia sobreel sistema de dirección en la pantalla deinformación. Si vuelve a aparecer el mensajede advertencia del sistema de dirección,haga que inspeccionen el sistema lo antesposible.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido. No se requieremantenimiento.

195

Ayudas a la conducción

Si su vehículo pierde energía eléctricacuando está conduciendo, se perderá ladirección asistida eléctrica. El sistema dedirección aún funciona y puede maniobrarsu vehículo de forma manual. Maniobrarsu vehículo de forma manual exige unmayor esfuerzo.

Las maniobras continuas y extremaspueden aumentar el esfuerzo que senecesita para maniobrar. Este mayoresfuerzo evita el sobrecalentamiento y eldaño permanente en el sistema dedirección. No perderá la capacidad demaniobrar su vehículo de forma manual.Las maniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.

Consejos sobre la dirección

Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:

• presiones correctas de los neumáticos,

• desgaste desparejo de los neumáticos,

• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,

• componentes de la dirección sueltoso desgastados,

• mala alineación del vehículo.

Nota: Una comba alta en el camino ovientos laterales fuertes también puedenhacer que la dirección parezca desviarse otirar hacia un lado.

Aprendizaje adaptable

El aprendizaje adaptable del sistema dedirección electrónica ayuda a corregir lasirregularidades del camino y a mejorar eldesempeño general de la dirección y de lamanipulación. Se comunica con el sistemade frenos para ayudarlo a utilizar el controlde estabilidad avanzado y los sistemas

para evitar accidentes. Además, aldesconectar la batería o instalar unanueva, debe conducir el vehículo unadistancia corta para que el sistema vuelvaa aprender la estrategia y reactive todoslos sistemas.

Dirección adaptativa (Si está equipado)

Nota: El sistema de dirección adaptativacuenta con verificaciones de diagnósticoque constantemente monitorean el sistema.Si se detecta un error, aparece un mensajeen la pantalla de información. Si apareceun mensaje de advertencia en rojo, detengael vehículo en cuanto sea seguro. El mensajese puede borrar si la falla desaparece. Siaparece el mensaje de advertencia delsistema de dirección adaptativa cada vezque arranca su vehículo, haga queinspeccionen el sistema lo antes posible.

El sistema de dirección adaptativa cambiacontinuamente la relación de dirección concambios en la velocidad del vehículo, locual optimiza la respuesta de la direcciónen todas las condiciones.

El sistema de dirección adaptativa estádiseñado con un dispositivo de bloqueo.Cuando se activa el bloqueo, su vehículoregresa a la relación de dirección fija.Posiblemente, escuche un sonido cuandoarranque o apague el vehículo, quesignifica que el bloqueo se activó o sedesactivó. Si su vehículo pierde energíaeléctrica o detecta una falla mientras estáconduciendo, el bloqueo se activa y puedecontinuar conduciendo. Durante estemomento, es posible que el volante dedirección no esté derecho cuando elvehículo vaya en línea recta. Durante estemomento, es posible que observe que elángulo del volante de dirección necesariopara conducir el vehículo sea diferente. Lascondiciones de operación extremastambién pueden provocar que el bloqueo

196

Ayudas a la conducción

se active. Con esta estrategia se evitan elsobrecalentamiento y el daño permanenteen el sistema de dirección adaptativo. Lasmaniobras típicas en la dirección y laconducción permiten que el sistema seenfríe y vuelva al funcionamiento normal.

CÁMARA DELANTERA (Si está

equipado)

PELIGRO

El sistema de cámara es un sistemacomplementario que el conductordebe usar además de mirar por las

ventanillas y verificar los espejos interioresy exteriores para obtener una máximacobertura.

La cámara de estacionamiento delanterase ubica en la parrilla.

Cómo usar la cámara deestacionamiento delantera

La cámara de estacionamiento delanteraproporciona una imagen del área ubicadadelante del vehículo.

Para utilizar el sistema de cámara deestacionamiento delantera, coloque latransmisión en cualquier velocidad,excepto marcha atrás (R). Una vez que lavelocidad del vehículo sea inferior a10 km/h y haya presionado el botón parahabilitar la cámara, aparecerá una imagende la parte delantera del vehículo.

Nota: El área que se muestra en la pantallapuede variar según la orientación delvehículo y las condiciones del camino.

Nota: La cámara de estacionamientodelantera se deshabilitará si la velocidaddel vehículo es superior a 10 km/h. Deberávolver a habilitar el sistema a través delbotón correspondiente una vez que lavelocidad del vehículo sea inferior al umbral.

El botón de la cámara estáubicado en la unidad de audio.

Vistas de la cámara

Presione el botón de la cámara paraseleccionar las diferentes vistas.

• Vista delantera normal: proporcionauna imagen del área ubicadadirectamente delante del vehículo.

• Vista delantera dividida: proporcionauna visión extendida del área ubicadadelante del vehículo. Para acceder aesta vista, presione el botón de lacámara en la pantalla de vistadelantera normal.

197

Ayudas a la conducción

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.

Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.

Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga

o equipaje.

No maneje con la tapa del baúl o laspuertas traseras abiertas. Los gasesde escape pueden ingresar a su

vehículo.

No exceda las capacidades de cargadelanteras y traseras máximas de suvehículo. Véase Placa de

identificación del vehículo (página 268).

No permita que los elementos entrenen contacto con la luneta trasera.

Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.

PUNTOS DE ANCLAJE DEL

EQUIPAJE

COMPARTIMENTOS

GUARDAOBJETOS BAJO EL

PISO TRASERO

Almacenamiento en el piso:segunda fila

El almacenamiento en el piso se ubicadetrás de la segunda fila de asientos en elárea de carga. Levante la manija para abrir.

198

Transporte de carga

Carga del almacenamiento en elpiso (Si está equipado)

Levante el piso del espacio de carga paraobtener acceso al compartimiento dealmacenamiento.

CUBIERTA DEL BAÚL

AVISOS

Asegúrese de que los montantesestén correctamente enganchadosen los dispositivos de instalación. En

un frenado repentino o accidente, lacubierta puede causar lesiones personalessi no está instalada adecuadamente.

AVISOS

No coloque ningún objeto en lacubierta del área de carga. Puedeobstruir su visión o golpear a los

ocupantes del vehículo en caso de unfrenado repentino o choque.

Use la cubierta de carga para cubrir loselementos en el área de carga de suvehículo.

Inserte los extremos de la cubierta decarga en los dispositivos de instalaciónubicados detrás del asiento trasero en lospaneles de revestimiento traseros parainstalar la cubierta de carga.

Para hacer funcionar la cubierta de carga:

1. Tire del borde trasero de la cubierta decarga hacia atrás.

2. Fije ambos extremos de la varilla desoporte a las ranuras de retención quese encuentran en los paneles derevestimiento de cuarto traseros.

PORTAEQUIPAJES

AVISOS

Si usa portaequipajes para equipajede techo, el consumo decombustible de su vehículo será

mayor y las características de conducciónpodrán ser diferentes.

199

Transporte de carga

AVISOS

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale unportaequipajes.

Al cargar el portaequipajes,recomendamos distribuir la cargauniformemente, así como mantener

un centro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al manejar un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, tales comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia de frenado.

La carga máxima recomendada,distribuida de forma uniforme en elportaequipajes es la siguiente:

• 165 libras (75 kilogramos) paravehículos sin techo solar

• 132 libras (60 kilogramos) paravehículos con techo solar.

Nota: No coloque jamás las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.

Para el correcto funcionamiento delsistema de portaequipajes, debe colocarlas cargas directamente sobre las barrastransversales fijas a los rieles laterales delportaequipajes. Recomendamos que,cuando utilice el sistema deportaequipajes, utilice las barrastransversales Ford genuinas, pues estándiseñadas específicamente para suvehículo.

Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Verifique la tensión de lacarga antes de conducir en cada paradapara cargar combustible.

200

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CON UN

TRAILER

AVISOS

No exceda los 100 km/h. Esto podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves

o la muerte.

No exceda el peso bruto del vehículoy remolque máximo establecido enla placa de identificación del

vehículo. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte. Véase Placa deidentificación del vehículo (página 268).

No exceda la carga vertical máximasobre el brazo de remolqueestablecida en la tabla de

especificaciones del vehículo. Esto podríaprovocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales graves o la muerte.

El sistema de frenos antibloqueo noejerce ninguna acción sobre el frenode inercia del remolque. Esto podría

provocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales graves o la muerte.

Al arrastrar un remolque:

• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.

• No supere las 100 km/h aunque en elpaís se permitan velocidades más altasen ciertas condiciones.

• Coloque las cargas lo más abajo comosea posible y alineadas con el eje delremolque. Si se está arrastrando unremolque con el vehículo y el vehículono está cargado, coloque la carga enel remolque hacia la nariz, sin excederla carga vertical máxima sobre el brazode remolque, dado que esoproporciona la mejor estabilidad.

• Mantenerse dentro de los límites de lacarga vertical sobre el brazo deremolque es esencial para laestabilidad del vehículo y del remolqueal conducir.

• La carga vertical sobre el brazo deremolque debe ser de al menos el 4%del peso del remolque, y no debesuperar la carga máxima permitida.

• Reduzca de inmediato la velocidad siel remolque muestra señales deoscilación. Véase Control debalanceo del trailer (página 202).

• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.

Nota: La carga vertical máxima permisiblesobre el brazo de remolque que se indica enla placa de identificación del remolquecorresponde al valor utilizado en las pruebasdel fabricante del remolque. La cargavertical máxima permisible sobre el brazode remolque especificada por el fabricantedel vehículo puede ser menor.

La estabilidad de la parejavehículo-remolque depende en granmedida de la calidad del remolque.

Arrastrar un remolque cambia lascaracterísticas de manejo del vehículo yprolonga las distancias de frenado. Adaptela velocidad del vehículo y elcomportamiento de usted al conducir enfunción de la carga del remolque.

El peso bruto del vehículo y remolquemáximo establecido en la placa deidentificación del vehículo es válido paracaminos de pendientes de hasta 12% ypara elevaciones sobre el nivel del mar dehasta 1.000 m al arrastrar remolques.Cuando se conduce en zonas montañosas,el rendimiento del motor disminuye debidoa la baja densidad del aire al aumentar la

201

Remolque

elevación sobre el nivel del mar. Enregiones de elevaciones sobre el nivel delmar por encima de 1.000 m, debe reducirel peso bruto del vehículo y remolquemáximo permitido establecido en un 10%por cada 1.000 m adicionales.

Nota: No todos los vehículos sonadecuados o están aprobados para lainstalación de barras de remolque. Consulteun Concesionario Ford para obtener másinformación.

CONTROL DE BALANCEO DEL

TRAILER

Si el remolque comienza a oscilar,destellará la luz de advertencia del controlde la estabilidad y se mostrará un mensajeen la pantalla de información. El sistemaaplica los frenos a las ruedas individualesy reduce la torsión del motor para ayudara la estabilidad del vehículo.

Detenga el vehículo cuando sea seguro.Verifique el peso vertical en la distribuciónde carga del remolque y el brazo de este.Véase Capacidades y especificaciones(página 262). Véase Transporte de carga(página 198).

Nota: Esta función no hace imposible queel remolque oscile, sino que reduce lasoscilaciones cuando comienzan.

Nota: Esta función no puede evitar quetodos los remolques oscilen.

Nota: En algunos casos, si la velocidad delvehículo es demasiado alta, el sistemapodría activarse varias veces a fin de reducirgradualmente la velocidad del vehículo.

PUNTOS DE REMOLQUE

PELIGRO

El gancho de remolque tiene rosca ala izquierda. Gírelo hacia la izquierdapara instalarlo y asegúrese de que

esté bien ajustado. Si no lo hace, el ganchode remolque podría soltarse.

Nota: En vehículos con una barra deremolque, el gancho de remolque no sepuede instalar en la parte trasera de este.Use la barra de remolque para remolcar elvehículo.

Si la cubierta tiene muesca, use unaherramienta apropiada para abrir. De locontrario, presione en la parte superior dela cubierta para abrir.

Gancho de remolque delantero

Se brinda espacio en el compartimientode almacenamiento debajo del piso detrásde los asientos delanteros.

Debe llevar siempre el gancho de remolqueen su vehículo.

Quite la cubierta y enrosque el gancho deremolque.

202

Remolque

Gancho de remolque trasero

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

AVISOS

Debe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado. Noseguir esta advertencia podría

aumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.

Asegúrese de que la palanca decambios esté en N. No seguir estaadvertencia podría dañar la

transmisión, resultar en un choque uocasionar lesiones.

La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.

Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura. La falta de cuidado puedeocasionar un choque o lesiones personales.

Si el vehículo cuenta con undispositivo de bloqueo del volantede dirección, antes de realizar el

remolque, asegúrese de que el encendidose encuentre en la posición de accesorioso encendido.

La sobretensión de un cable deremolque puede dañar su vehículo oel vehículo que está remolcando.

AVISOS

No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a0°C.

No remolque el vehículo hacia atrás.

Remolque de emergencia

Si el vehículo deja de funcionar y nodispone de una plataforma móvil, de unagrúa de auxilio o de un remolque de auxilio,su vehículo podrá ser remolcado con todaslas ruedas sobre el suelo. Podrá realizareste tipo de remolque en las siguientescondiciones:

• Cuando el vehículo esté orientadohacia adelante para que searemolcado en esa dirección.

• Cuando la palanca de cambios esté enN. Si la palanca de cambios no puedemoverse a N, tal vez pueda anularse.Véase Caja de cambios (página 157).

• Cuando la velocidad máxima noexceda los 50 km/h.

• Cuando la distancia máxima no excedalos 80 km.

Nota: Si necesita superar el límite develocidad de 50 km/h y el límite de 80 kmde distancia durante el remolque, debelevantar las ruedas del suelo.

Nota: Le recomendamos no remolcar elvehículo con las ruedas sobre el suelo. Sinembargo, en caso de sea necesario moverel vehículo a fin de sacarlo de una zonapeligrosa, no remolque el vehículo a más de50 km/h o a más de 80 km de distancia.

PELIGRO

Si se produce una falla mecánica enla transmisión, no remolque elvehículo sobre ningún eje. Todas las

ruedas se deben levantar del suelo ycolocarse sobre una plataforma nivelada.

203

Remolque

Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.

Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo. VéasePuntos de remolque (página 202).

Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.

Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.

Nota: Usar una barra de remolque es lamanera más segura para remolcar unvehículo.

El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.

204

Remolque

RODAJE INICIAL

Neumáticos

Los neumáticos nuevos se deben asentardurante aproximadamente 500 km.Durante este período, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.

Frenos y embrague

Evite usar excesivamente los frenos y elembrague, si es posible, durante lasprimeras 150 km en la ciudad y durante lasprimeras 1.500 km en autopistas.

Motor

Evite conducir demasiado rápido durantelos primeros 1.500 km. Varíe la velocidadcon frecuencia y realice cambiosascendentes de forma temprana. Nofuerce el motor.

Vehículos con motor Diesel

Durante las primeras 3.000 km, notará unsonido repetitivo cuando el vehículodisminuya la velocidad. Esto se debe a laadaptación del nuevo motor Diesel y esalgo normal.

RENDIMIENTO DEFICIENTE

DEL MOTOR

PELIGRO

Si continúa conduciendo el vehículocuando el motor estásobrecalentado, este se detendrá sin

aviso. Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de control delvehículo.

Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 80).

Si el motor se sobrecalienta, sólo deberáconducir el vehículo una distancia corta.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. El motor seguiráfuncionando con potencia limitada duranteun breve período.

Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado se apaga y elventilador de enfriamiento del motorfunciona de manera continua.

1. Reduzca gradualmente la velocidad ydetenga el vehículo tan pronto comosea seguro.

2. Apague de inmediato el motor paraprevenir daños graves.

3. Espere hasta que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 229).

5. Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible.

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

A continuación, se presentan consejos paramejorar el consumo de combustible.

Presiones de los neumáticos

Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible. VéasePresiones de los neumáticos (página259).

205

Recomendaciones para la conducción

Cambio de velocidad

Utilice la velocidad apropiada de acuerdoa las condiciones del camino.

Anticipación

Ajuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto de otros vehículos paraevitar frenar o acelerar de forma peligrosa.

Velocidad eficiente

Las velocidades más altas consumen máscombustible. Reduzca su velocidad decrucero en rutas despejadas.

Accesorios

No agregue accesorios innecesarios alexterior del vehículo. Si utiliza unportaequipajes, no olvide plegarlo oquitarlo cuando no lo use.

Sistemas eléctricos

Apague todos los sistemas eléctricoscuando no los utilice, como por ejemplo,el aire acondicionado. Asegúrese dedesconectar los accesorios que no utilicede los tomacorrientes auxiliares.

PRECAUCIONES CON BAJAS

TEMPERATURAS

La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -25°C.

CONDUCCIÓN POR AGUA

PELIGRO

No conduzca a través de aguaprofunda o en movimiento, ya quepuede perder el control del vehículo.

Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.

Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.

Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:

• Presione el pedal de freno ligeramentepara secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.

• Verifique que la bocina funciona.

• Verifique que las luces exterioresfuncionen.

• Gire el volante para verificar que elsistema de dirección asistida funcione.

206

Recomendaciones para la conducción

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

AVISOS

Utilice una alfombra diseñada paraajustarse al espacio para los pies desu vehículo que no obstruya el área

del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Asegure la alfombra sobre los dosdispositivos de retención de modoque no se deslicen de su posición ni

interfieran con los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

No coloque otras alfombras de pisoni otras cubiertas sobre lasalfombras originales. Esto podría

causar que la alfombra interfiera en laoperación de los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo

está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.

Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.

207

Recomendaciones para la conducción

LUCES INTERMITENTES DE

EMERGENCIA

El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.

Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.

Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de giro delanteras y traserasdestellarán.

Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.

Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.

BOTIQUÍN

Puede guardar el botiquín de primerosauxilios en el compartimiento dealmacenamiento trasero del lado derecho.

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE

EMERGENCIA

Puede guardar el triángulo reflectante deemergencia en el compartimiento dealmacenamiento del piso de carga trasero.

CORTE DE COMBUSTIBLE

PELIGRO

Si no inspecciona ni repara laspérdidas de combustible después deun choque, podría aumentar el riesgo

de incendio y de sufrir lesiones graves. Fordrecomienda que, después de cualquierchoque, un Concesionario Ford inspeccioneel sistema de combustible.

En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, este vehículo cuentacon una función de desactivación de labomba de combustible que interrumpe elflujo de combustible hacia el motor. Notodos los impactos producirán ladesactivación.

Si el vehículo se apaga después de unchoque, usted debe volver a encender elvehículo. Para vehículos equipados consistema de llave:

1. Desactive el encendido.

2. Active el encendido.

3. Repita los pasos 1 y 2 para volver aactivar la bomba de combustible.

Para vehículos equipados con sistema debotón de arranque:

1. Presione el botón START/STOP paradesactivar el encendido.

2. Presione el pedal de freno y el botónSTART/STOP para volver a activarlo.

3. Retire el pie del pedal de freno ypresione el botón START/STOP paradesactivar el encendido.

4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal de freno y elbotón START/STOP, o activar elencendido sólo presionando el botónSTART/STOP sin pisar el pedal delfreno. Ambas maneras vuelven aactivar el sistema de combustible.

208

Emergencias en el camino

Nota: Cuando intente volver a encender elvehículo luego de un corte de combustible,el vehículo se asegura de que variossistemas estén seguros para hacer esto. Unavez que el vehículo determine que lossistemas estén seguros, podrá volver aencenderlo.

Nota: En el caso de que el vehículo novuelva a encenderse en el tercer intento,consulte a un Concesionario Ford.

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

AVISOS

Por lo general, las baterías producengases explosivos que puedenprovocar lesiones a las personas. Por

lo tanto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas estén cerca de labatería. Cuando trabaje cerca de la batería,siempre cúbrase la cara y protéjase losojos. Siempre asegúrese de que haya unacorrecta ventilación.

No use líneas de combustible,paneles de revestimiento del motor,el múltiple de admisión ni la traba

del capó como puntos de conexión a masa.

Utilice únicamente cables deltamaño adecuado con pinzasaisladas.

Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

Para conectar los cables auxiliares

A

B

C D

Vehículo con bateríadescargada.

A

Vehículo con batería cargada.B

Cable de conexión positiva.C

Cable de conexión negativa.D

PELIGRO

Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

Estacione el vehículo de apoyo cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí.

209

Emergencias en el camino

1. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.

2. Conecte el cable de emergenciapositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería sin carga.

3. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería o del sistema de inyecciónde combustible o conecte el cablenegativo (-) a un punto de conexión amasa, en caso de que haya uno.

AVISOS

No conecte el extremo del segundocable al terminal negativo (-) de labatería descargada. Una chispa

podría causar la explosión de los gases querodean la batería.

Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

Para arrancar el motor

1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y comience a acelerar el motorde forma moderada o presioneligeramente el acelerador para que lavelocidad del motor se mantenga entre2.000 y 3.000 RPM, como se muestraen el tacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores del vehículo por tres minutosantes de desconectar los cablespasacorriente.

Retire los cables de emergencia siguiendoel orden inverso al de conexión.

Nota: No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico de voltajepodría fundir las lámparas.

SISTEMA DE ALERTA

POSTCOLISIÓN

El sistema hace que parpadee el indicadorde las luces de emergencia en caso de unimpacto grave que provoque el desplieguedel airbag (delantero, lateral o cortinalateral o Safety Canopy) o de lospretensores de los cinturones de seguridad.

Las luces se apagarán cuando:

• Presiona el botón de las luces deemergencia.

• Presione el botón de pánico (si estáequipado) en el transmisor de entradaremoto.

• El vehículo se queda sin energía.

210

Emergencias en el camino

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.

Se recomienda remolcar el vehículo conun equipo de elevación de ruedas yplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford no haaprobado un procedimiento de remolquecon eslingas. El vehículo se puede dañar sise remolca de manera incorrecta omediante otros medios.

Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.

Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.

Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.

Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.

PUNTOS DE REMOLQUE

Debido a las necesidades del mercadolocal de algunos países, algunos vehículospueden estar equipados con un gancho deremolque.

Ubicación del gancho de remolque

Si en el vehículo se incluye un gancho deremolque a rosca, este se encuentra en elbaúl debajo de la alfombra del piso.

Si en el vehículo no se incluye un ganchode remolque, puede comprar uno en suconcesionario Ford.

Instalación del gancho deremolque

Hay un punto de instalación para el ganchode remolque detrás de la cara delantera.

Nota: El gancho de remolque se enroscahacia la izquierda. Gírelo hacia la izquierdapara instalarlo. Asegúrese de que el ganchode remolque esté bien ajustado.

211

Emergencias en el camino

Inserte un objeto adecuado para abrir lacubierta (1). Use la parte empotrada (conmuescas) de la cubierta. Instale el ganchode remolque (2).

Remolque del vehículo en todaslas ruedas

Gire la llave de encendido a la posición deactivado. Si no lo hace, se bloqueará ladirección y no funcionarán el indicador nilas luces de freno.

Si el motor no está en marcha, losesfuerzos de frenado y dirección serán muyaltos. Mantenga las mayores distancias dedetención.

212

Emergencias en el camino

TABLA DE ESPECIFICACIONES

DE LOS FUSIBLES

Caja de fusibles principal

AVISOS

Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de corrienteintensa.

Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles

antes de reconectar la batería o derecargar los reservorios de fluidos.

La caja de fusibles principal se encuentraen el compartimento del motor. Tienefusibles de alto amperaje que protegen losprincipales sistemas eléctricos del vehículocontra sobrecargas.

Si la batería se ha desconectado y vueltoa conectar, será necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 231).

213

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Motor del limpiaparabrisas.25 A11

Relé del motor de arranque.-2

Limpialuneta.15 A13

Sensor de lluvia

Relé del motor del soplador.—4

Tomacorriente 3, parte trasera de laconsola.

20 A35

Relé del calentador auxiliar n.° 2.—6

Módulo de control del tren motriz, alimen-tación del vehículo 1.

20 A37

Módulo de control del tren motriz, alimen-tación del vehículo 2.

20 A38

Relé del módulo de control del tren motriz.—9

Tomacorriente 1, zona delantera del ladodel conductor.

20 A310

Módulo de control del tren motriz, alimen-tación del vehículo 4.

15 A111

Módulo de control del tren motriz, alimen-tación del vehículo 3.

15 A112

Sin uso (repuesto).10 A213

Sin uso (repuesto).10 A214

Relé de marcha/arranque.—15

Tomacorriente 2, consola.20 A316

Tomacorriente 4 - baúl.20 A317

Sin uso (repuesto).10 A218

Dirección electrónica asistida de marcha/arranque.

10 A219

214

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Iluminación de marcha/arranque10 A220

Control de transmisión de marcha/arranque.

15 A121

Arranque o detención de la bomba deaceite de la transmisión.

Solenoide del embrague del aire acondicio-nado.

10 A222

Marcha/arranque.15 A123

Sistema de información del punto ciego.Cámara de estacionamiento trasera.Control de velocidad crucero adaptativo.Pantalla de visualización frontal.Módulo de estabilidad del voltaje.

Marcha-arranque 7.10 A224

Sistema de frenos antibloqueo de marcha/arranque.

10 A225

Módulo de control del tren motriz demarcha/arranque.

10 A226

Sin uso.—27

Bomba del limpiaparabrisas trasero.10 A228

Sin uso.—29

Sin uso.—30

Sin uso.—31

Relé del ventilador eléctrico 1—32

Relé del embrague del aire acondicionado.—33

Traba del volante eléctrica.15 A134

Sin uso.—35

Sin uso.—36

Sin uso.—37

Relé del ventilador eléctrico 2—38

215

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Relé del ventilador eléctrico 2 y 3.—39

Relé del limpiador de los faros delanteros.—40

Relé de la bocina.—41

Relé de la bomba de combustible.—42

Sin uso (repuesto).10 A243

Boquilla del limpiador térmico.5 A244

Sin uso.—45

Sensor del alternador.10 A246

Interruptor de activación/desactivacióndel freno.

10 A247

Bocina.20 A348

Calentador de combustible diésel.20 A349

Ventilador de la unidad de transferenciade potencia.

10 A250

Sin uso.—51

Sin uso.—52

Asientos eléctricos.10 A253

Calentador a combustible.5 A254

Calentador a combustible.5 A255

1Micro fusible.

2Micro fusible doble.

3Fusible tipo M.

216

Fusibles y relés

Caja de fusibles principal: parte inferior

Hay fusibles ubicados en la parte inferiorde la caja de fusibles. Para acceder a laparte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:

1. Libere los dos pestillos ubicados aambos lados de la caja de fusibles.

2. Levante el lado interior de la caja defusibles del soporte.

3. Mueva la caja de fusibles hacia elcentro del compartimento del motor.

4. Gire el lado exterior de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.

217

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Lavafaros.20 A356

Vaporizador de diésel.20 A357

Alimentación de la bomba de combustible.30 A158

Ventilador eléctrico de 600 W 3.40 A259

Ventilador eléctrico de 600 W 1.40 A260

Descongelamiento del limpiaparabrisasizquierdo.

40 A261

Módulo de control de la carrocería 1.50 A262

Ventilador eléctrico de 600 W 2.25 A163

218

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Calentador auxiliar n.° 3.30 A164

Asientos delanteros calefaccionados.20 A365

Descongelamiento del limpiaparabrisasderecho.

40 A266

Módulo de control de la carrocería 2.50 A267

Luneta térmica40 A268

Válvulas del sistema antibloqueo defrenos.

30 A169

Asiento del acompañante.30 A170

Calentador auxiliar n.° 2.60 A271

Asientos eléctricos traseros.30 A172

Asientos traseros calefaccionados.20 A373

Módulo del asiento del conductor.30 A174

Calentador auxiliar n.° 1.30 A175

Bomba de aceite de transmisión.20 A376

Módulo del climatizador del asiento.30 A177

Módulo del gancho para remolque.40 A278

Motor del soplador.40 A279

Módulo del portón trasero eléctrico.40 A280

Inversor de 220 volts.40 A281

Bomba del sistema de frenos antibloqueo.60 A282

Motor del limpiaparabrisas n.° 1.25 A183

Solenoide del motor de arranque.30 A184

219

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Calentador accionado por combustible.20 A385

Sin uso.–86

Motor del soplador auxiliar.50 A287

1 Fusible tipo M.

2Fusible tipo J.

Panel de fusibles del habitáculo

El panel de fusibles está ubicado debajodel cuadro de instrumentos, a la izquierdade la columna de dirección.

Nota: Es posible que el acceso al panel defusibles sea más fácil si retira elrevestimiento inferior.

220

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Sin uso.10 A21

Asientos con memoria, ajuste lumbar,espejos eléctricos

7,5 A22

Destrabar la puerta del conductor.20 A33

Interruptor de activación/desactivacióndel freno del remolque electrónico derepuesto.

5 A24

Interruptor de encendido.20 A35

Interruptor de botón de arranque.

Relé de la bobina del asiento calefaccio-nado

10 A26

Sin uso (repuesto).10 A27

Sin uso (repuesto).10 A28

Sin uso (repuesto).10 A29

Teclado.5 A210

Módulo del portón trasero eléctrico.

Sin uso.5 A211

Climatizador.7,5 A212

Traba del volante.7,5 A213

Tablero.Lógica del enlace de datos.

Sin uso.10 A214

Módulo Gateway del enlace de datos.10 A215

Seguro para niños.15 A116

Liberación del portón trasero.

Sin uso (repuesto).5 A217

Encendido.5 A218

221

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Interruptor del botón de contacto Start/Stop (Arranque/Detención).

Indicador de desactivación del airbag delacompañante

7,5 A219

Indicador de marchas de la transmisión.

Sin uso (repuesto).7,5 A220

Sensor de humedad y de la temperaturadel vehículo.

5 A221

Sistema de información del punto ciego.Cámara de video traseraControl de velocidad crucero adaptativo.

Sensor de clasificación de ocupante5 A222

Accesorio retrasado (lógica del inversor depotencia, lógica del techo solar)

10 A223

Sistema de cierre centralizado.20 A324

Puerta del conductor (ventanilla, espejo).30 A125

Puerta del acompañante (ventanilla,espejo).

30 A126

Techo solar.30 A127

Amplificador.20 A328

Puerta trasera del lado del conductor(ventanilla).

30 A129

Puerta trasera del lado del acompañante(ventanilla).

30 A130

Sin uso (repuesto).15 A131

Sistema de posicionamiento global.10 A232

Pantalla.Control de voz.Control de velocidad crucero adaptativo.Receptor de radiofrecuencia.

Radio20 A333

222

Fusibles y relés

Pieza protegidaAmperajeNúmero de fusible o

relé

Bus de marcha/arranque (fusible 19, 20,21, 22, 35, 36, 37, interruptor de circuito).

30 A134

Módulo de control del sistema de protec-ción.

5 A235

Espejo retrovisor de atenuación automá-tica.

15 A136

Asiento calefaccionado.Tracción en todas las ruedas.

Lógica de la potencia del módulo de esta-bilidad del voltaje

20 A337

Sin uso (repuesto).30A38

1Micro fusible.

2Micro fusible doble.

CAMBIO DE FUSIBLES

Fusibles

PELIGRO

Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.

223

Fusibles y relés

Tipos de fusibles

Tipo de fusibleRótulo

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J de bajo perfilG

224

Fusibles y relés

INFORMACIÓN GENERAL

Lleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener sucapacidad para circular y su valor dereventa. Existe una gran red deConcesionarios Ford disponibles paraayudarlo con su experiencia en serviciosprofesionales. Nuestros técnicos estánespecialmente capacitados y calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Están equipados conuna amplia gama de herramientasaltamente especializadas desarrolladasespecíficamente para dar servicio a suvehículo.

Si su vehículo necesita servicio profesional,un Concesionario Ford puedeproporcionarle las piezas y serviciosnecesarios. Verifique su información degarantía para saber qué piezas y serviciosestán cubiertos.

Utilice sólo los combustibles, lubricantes,fluidos y repuestos recomendados, deacuerdo con las especificaciones. Laspiezas Motorcraft® están diseñadas yconstruidas para proporcionar el mejordesempeño en su vehículo.

Precauciones

• No trabaje en un motor caliente.

• Asegúrese de que nada quedeatascado entre las partes móviles.

• No trabaje en un vehículo cuyo motorestá encendido en un espacio cerrado,a menos que se haya asegurado de quehay suficiente ventilación.

• Mantenga llamas abiertas y otromaterial ardiente (como cigarrillos)lejos de la batería y todas las partesrelacionadas con el combustible.

Trabajo con el motor apagado

1. Coloque el freno de mano y latransmisión en estacionamiento (P).

2. Apague el motor.

3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendido

PELIGRO

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor

sin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.

1. Coloque el freno de mano y latransmisión en estacionamiento (P).

2. Bloquee las ruedas.

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

1. Desde el interior del vehículo, tire lamanija de apertura del capó; estamanija se encuentra debajo del ladoizquierdo del tablero de instrumentos.

225

Mantenimiento

2

3

2. Levante ligeramente el capó.

3. Libere la traba del capó empujando lapalanca de apertura secundaria delcapó; está palanca se encuentra amano derecha.

4. Abra el capó. Apoye el capó con lavarilla de sujeción.

Cierre del capó

1. Quite la varilla de sujeción del pestillodel capó y asegúrela correctamenteluego de usarla.

2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm.

Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.

226

Mantenimiento

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

A

I H

EB C D F G

Depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 229).

A

Depósito de líquido para frenos (volante a la derecha). Véase Comprobacióndel líquido de frenos (página 230).

B

Varilla indicadora del nivel de aceite del motor. Véase Varilla indicadora denivel de aceite (página 228).

C

Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 228).

D

Depósito de líquido para frenos (volante a la izquierda). Véase Comprobacióndel líquido de frenos (página 230).

E

Batería. Véase Cambio de la batería de 12 V (página 231).F

Caja de distribución de energía Véase Fusibles y relés (página 213).G

Conjunto del filtro de aire.H

Depósito de líquido del limpiaparabrisas. Véase Comprobación del fluidodel lavaparabrisas (página 231).

I

227

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE

A B

Mínimo.A

Máximo.B

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

2. Verifique el nivel de aceite antes deencender el motor o apáguelo y espere10 minutos para que el aceite drenehacia el cárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.

Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato.

Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Reposición de aceite del motor

AVISOS

No agregue aceite de motor cuandoel motor está caliente. El aceite demotor caliente puede quemarlo

gravemente.

No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha.

1. Limpie el área alrededor del tapón dellenado de aceite del motor antes deretirarlo.

2. Quite la tapa de llenado de aceite delmotor.

3. Agregue aceite de motor que cumplacon las especificaciones de Ford.

4. Vuelva a colocar la tapa de llenado deaceite del motor. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.

Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.

Nota: Limpie cualquier salpicadura deaceite con un paño absorbente deinmediato.

VENTILADOR DE

REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

PELIGRO

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.

228

Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOS

Nunca quite el tapón del depósitodel refrigerante cuando el motor estécaliente o en marcha.

No quite el tapón del depósito derefrigerante mientras el sistema derefrigeración está caliente. Espere

10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapón deldepósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producir lesionespersonales.

Evite que le caiga fluido en la piel oen los ojos. Si se produce el contacto,enjuague las áreas afectadas con

abundante agua de inmediato y consultea su médico.

El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.

Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel está enla marca MIN, debajo de ésta o vacío,agregue líquido refrigerante de inmediato.Véase Capacidades y especificaciones(página 262).

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.

Reposición de líquido refrigerantedel motor

1. Quite el tapón de llenado.

2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciafuerte.

Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas. Véase Capacidades yespecificaciones (página 262).

Nota: En caso de emergencia, puedeagregar una gran cantidad de agua sinrefrigerante de motor para llegar a unaestación de servicio.

Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños al motor, como corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.Cuando llegue un lugar de servicio, tendráacceso a personal calificado:

1. Drene el sistema de refrigeración.

2. Limpie el sistema de refrigeración conquímicos.

3. Rellene con refrigerante de motor loantes posible.

229

Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE LA CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

Nota: El líquido de transmisión debe serrevisado por un Concesionario. Si esnecesario, el Concesionario debe agregarlíquido.

La transmisión automática no tiene unavarilla de nivel de líquido de transmisión.

Haga que un Concesionario Ford revise ycambie el líquido de la transmisión en elintervalo de servicio correspondiente. Sutransmisión no consume líquido. Sinembargo, el nivel de líquido se debe revisarsi la transmisión no funcionacorrectamente; es decir, si se resbala ocambia lentamente, o si observa algunaseñal de fuga de líquido.

No use aditivos para fluido de transmisiónsuplementarios, tratamientos o agentesde limpieza. El uso de estos materialespuede afectar el funcionamiento de latransmisión y causar un daño en loscomponentes internos de la transmisión.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS

AVISOS

No utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficacia de los frenos. El

uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

AVISOS

Use sólo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,

productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las

áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento

y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que revisenel vehículo inmediatamente.

230

Mantenimiento

Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.

Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página262).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele en climasfríos y para mejorar la capacidad delimpieza. Para obtener información sobrela dilución del líquido, siga las instruccionesdel fabricante.

Nota: El depósito alimenta los sistemaslimpiaparabrisas y limpialuneta.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

AVISOS

Por lo general, las baterías producengases explosivos que puedenprovocar lesiones a las personas. Por

lo tanto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas estén cerca de labatería. Cuando trabaje cerca de la batería,siempre cúbrase la cara y protéjase losojos. Siempre asegúrese de que haya unacorrecta ventilación.

AVISOS

Cuando levante una batería concubierta de plástico, aplicardemasiada presión en las paredes

del extremo podría provocar que el ácidose esparza por los tapones de ventilación,lo que podría provocar lesiones a laspersonas y daños al vehículo o a la batería.Levante la batería con un dispositivo deelevación de baterías o con las manoscolocándolas en las esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cerca dela batería para protegerse contra posiblessalpicaduras de soluciones ácidas. En casode que la piel o los ojos entren en contactocon el ácido, enjuáguese de inmediato conagua durante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato. Siingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.

Los polos, los terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y

componentes de plomo. Lávese las manosdespués de manipular estos elementos.

El requisito en cuanto a la batería esdiferente para los vehículos conStartStop automático. Debe

reemplazar la batería por una deexactamente la misma especificación.

La batería se encuentra en elcompartimento del motor. Véase Bajo elcapó - Vista de conjunto (página 227).

El vehículo tiene una batería sinmantenimiento. No requiere aguaadicional durante el mantenimiento.

Si la batería del vehículo tiene una cubierta,asegúrese de volver a colocarlacorrectamente después de limpiar oreemplazar la batería.

231

Mantenimiento

Para lograr un funcionamiento prolongadoy sin problemas, mantenga la cubierta dela batería limpia y seca y los cablesajustados firmemente en los terminalesde la batería. Si hay algún signo decorrosión en la batería o en los terminales,quite los cables de los terminales ylímpielos con un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una solución debicarbonato de sodio y agua.

Recomendamos que desconecte elterminal de cable negativo de la batería sipiensa guardar el vehículo durante unperíodo prolongado.

Nota: Si solo desconecta el terminal decable negativo de la batería, asegúrese deque esté aislada o lejos del terminal de labatería para evitar una conexión accidentalo un arco.

Para mantener el funcionamiento correctodel sistema de administración de labatería, si agrega algún dispositivoeléctrico al vehículo, no conecte laconexión a masa directamente al terminalnegativo de la batería. Si se realiza unaconexión en el terminal negativo de labatería, se podrían generar medicionesimprecisas del estado de la batería y elsistema podría funcionar mal.

Nota: Si agrega piezas o accesorioseléctricos al vehículo, estos podríanrepercutir negativamente en el rendimientoy la duración de la batería y en elrendimiento de otros sistemas eléctricosdel vehículo.

Si reemplaza la batería, asegúrese de quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.

Si desconecta o reemplaza la batería y elvehículo tiene transmisión automática,deberá volver a aprender la estrategia deadaptación. Debido a esto, la transmisiónpuede cambiar con firmeza cuandoconduce por primera vez. Esto es normalmientras la transmisión actualizacompletamente su funcionamiento parauna sensación óptima de marchas.

Remoción y colocación de labatería

Para desconectar o quitar la batería, sigalos pasos a continuación:

1. Accione el freno de estacionamiento yapague el encendido.

2. Desactive todos los equipos eléctricos,por ejemplo las luces y la radio.

3. Espere un mínimo de dos minutosantes de desconectar la batería.

Nota: El sistema de control del motor tieneuna función de retención eléctrica ypermanece activado durante un tiempoluego de que haya desactivado elencendido. Esto permite el almacenamientode tablas de diagnóstico y de adaptación.La desconexión de la batería sin esperarpuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre.

4. Desconecte el terminal de cablenegativo de la batería.

5. Desconecte el terminal de cablepositivo de la batería.

6. Quite la traba de seguridad de labatería.

7. Extraiga la batería.

8. Para instalar, siga el procedimiento deremoción en el orden inverso.

Nota: Antes de volver a conectar la batería,asegúrese de que el encendido estédesactivado.

232

Mantenimiento

Nota: Asegúrese de que los terminales delos cables de la batería estén bienajustados.

Nota: Si desconecta o reemplaza la batería,debe reiniciar el reloj y preestablecer lasestaciones de radio cuando la conecte denuevo.

Desecho de la batería

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.

Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.

233

Mantenimiento

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DE LOS LIMPIAPARABRISAS

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 232). Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas.

Posición de servicio

Ajuste el limpiaparabrisas en la posiciónde servicio para cambiar las escobillas. Ellimpiaparabrisas vuelve a la posición inicialcuando enciende el motor.

2. Mueva manualmente los brazos del

limpiaparabrisas a la posición deservicio.

Nota: No puede mover manualmente losbrazos del limpiaparabrisas a la posición deservicio cuando activa el encendido.

Nota: Puede usar la posición de serviciopara acceder fácilmente a las escobillas dellimpiaparabrisas, y quitarles el hielo y lanieve acumulada. Asegúrese de que ellimpiaparabrisas no tenga hielo ni nieveacumulada antes de encender ellimpiaparabrisas.

Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas

Nota: No sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.

1

1

21. Levante el brazo del limpiaparabrisas

y, luego, presione los botones debloqueo de la escobilla dellimpiaparabrisas al mismo tiempo.

2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

3. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

Nota: Asegúrese de que el limpiaparabrisasestá limpio antes de usar escobillas nuevas.1. Gire el encendido a OFF (apagado).

5

5. Desconecte el conector eléctrico.

CAMBIO DE LÁMPARAS

AVISOS

Apague las luces y el motor. Si no lohace se podrían producir lesionespersonales graves.

Las lámparas se calientan cuandose usan. Déjelas enfriar antes dequitarlas.

234

Mantenimiento

2

2

2

2

4

3

2. Retire los tornillos.

3. Tire la óptica delantera hacia adelante,tanto como sea posible, paradesengancharla del punto de anclajeinferior.

4. Levante la cara externa de la ópticadelantera y desmoste la óptica.

DESMONTAJE DE UN FARO

DELANTERO

1. Abra el capó. Véase Apertura y cierredel capó (página 225).

Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas trasero

Nota: No sostenga la escobilla cuandolevante el brazo del limpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de que el brazo dellimpiaparabrisas no rebote contra el vidriocuando la escobilla no esté colocada.

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.

2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

3. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

Luces altas de los faros

1. Quite el conjunto de ópticasdelanteras. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 233).

2. Quite cuidadosamente la tapa.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luz de giro delantera

1. Quite el conjunto de ópticasdelanteras. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 233).

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

Faro antiniebla delantero

Nota: Para quitar el faro antiniebladelantero, debe acceder a la parte inferiordel vehículo.

E174588

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

235

Mantenimiento

Lámpara lateral delantera

1. Quite el conjunto de ópticasdelanteras. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 233).

2. Quite cuidadosamente la tapa.

3. Presione las pestañas en el enchufe yquite el enchufe y la lámpara juntos.

4. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.

Luces bajas de los faros

1. Quite el conjunto de ópticasdelanteras. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 233).

2. Quite cuidadosamente la tapa.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Libere la traba y retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

FaroA

B

A Luces laterales.

B Luces altas.

C Luces bajas.

D Luz de giro delantera.

Las siguientes instrucciones describencómo quitar las lámparas. Instálelas enorden inverso a menos que se indique locontrario.

Use lámparas con la especificacióncorrecta. Véase Tabla deespecificaciones de las lámparas(página 23 ).

D C

4

5

4. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

5. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

Luces de marcha atrás.

1. Abra el portón trasero.

236

Mantenimiento

1. Quite cuidadosamente la tapa.

2. Quite los tornillos del conjunto de lalámpara.

3. Desmonte la luz.

2. Quite cuidadosamente la tapa.

3

3. Desajuste la tuerca tipo mariposa.

4. Desmonte la luz.

Luz de giro trasera

1

2

3

Luces LED:

La luces LED son elementos que no sepueden reparar. En caso de que fallen,consulte a un Concesionario Ford.

Los siguientes luces son luces LED:

• Luz de conducción diurna.

• Luces traseras.

• Luz de freno.

• Luz de freno central. 2

6. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo.

Luz de la patente

3

2

1

1. Use una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, para retirarcon cuidado la lámpara.

2. Desmonte la luz.

3. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

4. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.

Faro antiniebla trasero

Nota: Para quitar el faro antiniebla trasero,debe acceder a la parte inferior del vehículo.

32

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

237

Mantenimiento

5. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

55H15Luces altas

55H1Luces de curva

55H11Faro antiniebla delantero

5WY5WLuces de giro laterales

LEDLEDLuces de freno y luces traseras.

LEDLEDLuz de freno central

21PY21WLuz de giro trasera

21P21WFaro antiniebla trasero.

16W16WLuces de marcha atrás.

5W5WLuz de la patente

Nota: La luces LED no se pueden reparar. En caso de que fallen, consulte a un ConcesionarioFord.

Luces interiores

Potencia (Watt)EspecificaciónLuz

LEDLEDLuz de la guantera.

LEDLEDLuz interior

LEDLEDLuz de lectura de mapas.

LEDLEDLuz del espejo del parasol.

LEDLEDLuz del baúl

Nota: La luces LED no se pueden reparar. En caso de que fallen, consulte a un ConcesionarioFord.

238

Mantenimiento

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Luces exteriores

Potencia (Watt)EspecificaciónLuz

5W5WLuz lateral delantera.

21PY21WLuz de giro delantera

LEDLEDLuces de conducción diurna

55H7Luces bajas.

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

Nota: Si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.

Nota: Antes de acudir a un centro de lavadode automóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.

Nota: Algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por este motivo,pueden entrar al vehículo gotas de agua ydañar algunas partes de su vehículo.

Nota: Quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.

Nota: Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtro delhabitáculo.

Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.

Limpieza de los faros

Nota: No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiarlas.

Nota: No limpie los faros cuando esténsecos.

Limpieza de la luneta trasera

Nota: No raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos, solventes a base dealcohol o solventes químicos para limpiarla.

Utilice un paño limpio, que no deje pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.

Limpieza de las moldurascromadas

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.

Nota: No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes, y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.

Limpieza de franjas o gráficos (Si está

equipado)

Se recomienda lavar el vehículo a mano,sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse cuando:

• No utilice agua a una presión superiora 2000 psi.

• No utilice agua a una temperaturasuperior a 82°C.

• Utilice un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°.

• Mantenga la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.

Nota: Si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.

Preservación de la pintura de lacarrocería

Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.

Nota: No pula su vehículo bajo el solintenso.

239

Cuidados del vehículo

Nota: Evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puede serdifícil quitarlo.

Nota: No aplique pulidor sobre el parabrisaso la luneta. Esto podría hacer que ellimpiaparabrisas se vuelva ruidoso y nolimpie las ventanas correctamente.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.

Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.

Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.

Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso

Nota: Evite mojar en exceso las superficies.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Cinturones de seguridad

AVISOS

No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos

pueden debilitar las correas del cinturón.

En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni

detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.

La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

Interiores de cuero (Si está equipado)

Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.

Microfibra de gamuza (Si está equipado)

Nota: Evite la limpieza con vapor.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

No use los siguientes productos:

• Productos para limpiar cuero

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol

240

Cuidados del vehículo

• Quitamanchas

• Pomada para lustrar zapatos

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.

Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.

No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.

Luneta trasera

Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.

Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros

Para la limpieza:

• Extraiga cualquier pieza desmontable.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

LIMPIEZA DE LLANTAS

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

241

Cuidados del vehículo

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.

Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.

Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

GUARDADO DEL VEHÍCULO

Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.

Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.

Información general

• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.

• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.

• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.

Carrocería

• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.

• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.

• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.

• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.

242

Cuidados del vehículo

Motor

• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.

• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.

• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.

Sistema de combustible

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.

Sistema de refrigeración

• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.

• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería

• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.

• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

Otras precauciones

• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.

Retiro del vehículo

Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.

• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.

243

Cuidados del vehículo

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.

• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.

• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.

EQUIPOS DE DISEÑO DE LA

CARROCERÍA

La distancia entre la parte inferior delvehículo y el piso es menor que la de otrosmodelos. Conduzca con sumo cuidadopara evitar daños al vehículo.

244

Cuidados del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

En la abertura de la puerta del conductor,encontrará una etiqueta con los datos depresión de aire de los neumáticos.

Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos.

Nota: Controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.

Nota: Use sólo tamaños de neumáticos yruedas aprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.

Nota: Si usa neumáticos de un diámetrodistinto del diámetro de los neumáticosoriginales de fábrica, es posible que elvelocímetro no muestre la velocidadcorrecta. Lleve el vehículo a unConcesionario Ford para que le reprogramenel sistema de control del motor.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular, haga que un Concesionario Fordrevise la alineación de las ruedas, elbalanceo de las ruedas o cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.

Nota: Es posible que el vehículo estéequipado con una rueda de auxilio diferente.Una rueda de auxilio diferente se definecomo aquella que tienen una marca, untamaño o una apariencia diferente de losneumáticos y las llantas en uso. Si tiene unarueda de auxilio diferente, úsela sólo demanera temporal y no debería utilizarla enuna rotación de neumáticos.

Nota: Luego de rotar los neumáticos, revisey ajuste la presión de inflado de losneumáticos según los requisitos delvehículo.

Rotar los neumáticos en intervalosregulares de entre 3.000 y 6.000 millas(5.000 y 10.000 kilómetros) ayudará aque los neumáticos se desgasten demanera pareja, tengan un mejorrendimiento y tengan una vida útil máslarga de las bandas de rodamiento. Aveces, el desgaste irregular de losneumáticos puede corregirse por mediode la rotación de neumáticos.

Rotación de los neumáticos

Vehículos con tracción delantera y tracciónen todas las ruedas (neumáticosdelanteros a la izquierda del diagrama).

Neumáticos no direccionales

Neumáticos direccionales

245

Llantas y neumáticos

USO DE NEUMÁTICOS DE

VERANO (Si está equipado)

Los neumáticos de verano proporcionanun rendimiento superior en caminosmojados y secos. Los neumáticos deverano no tienen la clasificación detracción de neumáticos para Lodo y Nieve(M+S o M/S) en la pared lateral delneumático. Debido a que los neumáticosde verano no ofrecen el mismorendimiento de tracción que losneumáticos para toda estación o paranieve, no recomendamos su uso cuandolas temperaturas desciendan a unos 7°Co menos (según el desgaste de losneumáticos y las condiciones ambientales)o en condiciones de nieve y hielo. Comocualquier neumático, el rendimiento de losneumáticos de verano depende deldesgaste de los neumáticos y de lascondiciones ambientales. Si debe conduciren dichas condiciones, recomendamos eluso de neumáticos para Lodo y Nieve(M+S o M/S), para toda estación o paranieve.

Siempre guarde sus neumáticos de veranoen un lugar cerrado a temperaturas sobrelos -7°C. Los componentes de hule que seusan en estos neumáticos pierden suflexibilidad y pueden presentar fisurassuperficiales en el área de rodadura atemperaturas inferiores a -7°C. Si losneumáticos han estado sujetos a -7°C o atemperaturas inferiores, entíbielos en unespacio templado a 5°C como mínimodurante al menos 24 horas antes deinstalarlos en un vehículo, mover elvehículo con los neumáticos instalados orevisar el inflado de los neumáticos. Nocoloque los neumáticos cerca decalefactores o dispositivos de calefacción

usados para entibiar el espacio donde seguardan los neumáticos. No aplique calorni aire caliente directamente sobre losneumáticos. Inspeccione siempre losneumáticos después de ciertos períodosde almacenamiento y antes de usarlos.

USO DE NEUMÁTICOS DE

INVIERNO

Si se usan neumáticos de invierno, debeasegurarse de inflarlos con la mismapresión que se indica en la tabla depresiones de neumáticos. VéasePresiones de los neumáticos (página259).

Nota: La capacidad de conducción enclimas invernales se reducirá si se instalaun neumático de auxilio de distinto tamañoen el vehículo.

USO DE CADENAS PARA

NIEVE

AVISOS

No exceda los 50 km/h.

No utilice cadenas para nieve enrutas sin nieve.

Si su vehículo tiene tazas en lasruedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.

Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.

246

Llantas y neumáticos

Sólo algunas cadenas o cables para lanieve se han aprobado como seguros parael uso en el vehículo con las siguientescombinaciones de llantas y neumáticos:llantas de 17” con neumáticos 235/55R17.Sólo debe instalar cadenas o cables conun tamaño de 10 mm o menos dedimensión como se mide en el costado delneumático.

Utilice cadenas para nieve solamente enlas ruedas delanteras.

SISTEMA DE CONTROL DE LA

PRESIÓN DE LOS

NEUMÁTICOS

PELIGRO

El sistema de control de la presiónde los neumáticos no sustituye larevisión manual de la presión de los

neumáticos. Debe revisar periódicamentela presión de los neumáticos usando unmanómetro. No mantener correctamentela presión de los neumáticos puedeaumentar el riesgo de falla de losneumáticos, la pérdida de control delvehículo, el riesgo de vuelco y de sufrirlesiones personales.

Debe revisar la presión de losneumáticos (incluido elneumático de auxilio, si

corresponde) cada dos semanas; larevisión debe realizarse con los neumáticosfríos.

Debe inflar los neumáticos hasta alcanzarla presión apropiada.

Véase Llantas y neumáticos (página 245).La presión de los neumáticos también sepuede encontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos (ubicada enel marco de la puerta del conductor o enel pilar B).

El vehículo cuenta con un sistema decontrol de la presión de los neumáticoscomo función de asistencia para elconductor. Una luz de advertencia seencenderá cuando uno o más neumáticosestén considerablemente desinflados.Cuando la luz de advertencia de neumáticocon baja presión se enciende, debe detenerel vehículo, revisar los neumáticos lo antesposible e inflarlos hasta llegar a la presiónapropiada.

Conducir con neumáticos desinfladospuede:

• provocar que los neumáticos sesobrecalienten,

• ocasionar la falla de los neumáticos,

• reducir la eficacia del consumo decombustible,

• reducir la vida útil de los neumáticos,

• afectar la capacidad de conducción odetención del vehículo.

El sistema no sustituye el correctomantenimiento de los neumáticos.

Debe mantener la presión apropiada delos neumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido.

El sistema de control de la presión de losneumáticos está equipado con unindicador de falla del sistema paraadvertirle cuando el sistema no estáfuncionando correctamente. El indicadorde falla se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuando elsistema detecta una falla, la luz deadvertencia destellará poraproximadamente un minuto y luegopermanecerá encendida de formacontinúa. Este secuencia tendrá lugar cadavez que active el encendido mientraspersista la falla. El sistema detectó un errorque requiere atención.

247

Llantas y neumáticos

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectaro señalar la baja presión de losneumáticos. Una falla puede obedecer adiversos motivos, como la colocación dellantas o ruedas de reemplazo, oalternativas en el vehículo, las cualesimpiden que el sistema funcionecorrectamente. Siempre revise lasadvertencias de fallas del sistema decontrol de la presión de los neumáticosluego de reemplazar uno o másneumáticos o ruedas del vehículo.Asegúrese de que los neumáticos o ruedasde reemplazo permitan que el sistemacontinúe funcionando correctamente.Consulte Cuando se instala elneumático de auxilio temporal en estasección.

Como la temperatura afecta a lapresión de los neumáticos

En condiciones normales de conducción,la presión de los neumáticos podríaaumentar hasta 4,351 psi, tomando comopunto de referencia el arranque en frío.

Si el vehículo permanece inmóvil durantela noche con una temperatura exteriorconsiderablemente inferior a la del día, lapresión de los neumáticos puede disminuirhasta 2,901 psi, estimados en relación conun descenso de temperatura ambiente de31 °F (17 °C) o más. El sistema detectaesta disminución de presión e interpretaque está considerablemente por debajode la presión de inflado apropiada yenciende la luz de advertencia.

Inflado de los neumáticos

Durante el inflado de los neumáticos, esposible que el sistema no reflejeinmediatamente el aire que se agregó alos neumáticos.

Sólo infle los neumáticos cuando estánfríos.

Si la luz de advertencia está encendida:

• Controle cada neumático paracomprobar que ninguno estédesinflado.

• Si uno o más neumáticos estándesinflados, realice las reparacionesque sean necesarias.

• Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada. VéasePresiones de los neumáticos(página 259).

• Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de la presión de losneumáticos.

Cambio de los neumáticos

Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un autorizado.

Nota: Cada neumático y rueda cuenta conun sensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la llanta. El sensor depresión se conecta con el vástago de laválvula. Este sensor está cubierto por elneumático, por lo que no está a la vista amenos que retire el neumático. Tomedebida precaución al cambiar losneumáticos para evitar dañar el sensor.

248

Llantas y neumáticos

Cambio de las ruedas

Cuando cambie las ruedas del vehículo, elsistema de control de presión de losneumáticos necesita volver a aprender lossensores de presión de los neumáticos.Para lograr esto, realice una de lassiguientes acciones:

1. Asegúrese de que todos losneumáticos están inflados a la presiónnecesaria. Si no es así, infle losneumáticos hasta alcanzar la presiónapropiada. Véase Presiones de losneumáticos (página 259).

2. Estacione el vehículo por al menos20 minutos.

3. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de la presión de losneumáticos. Consulte la secciónProcedimiento de restablecimientodel sistema de control de presiónde los neumáticos más adelante enesta sección.

4. El sistema de control de presión de losneumáticos volverá a aprenderautomáticamente los sensores depresión de los neumáticos la próximavez que conduzca el vehículo poraproximadamente 15 minutos porencima de 40 km/h.

Comprensión del sistema decontrol de la presión de losneumáticos

El sistema mide la presión de los cuatroneumáticos y envía las lecturas de lapresión al vehículo.

El sistema detecta esta presión más bajae interpreta que está considerablementepor debajo de la presión de infladoapropiada y enciende la luz deadvertencia. Debe inflar los neumáticoshasta alcanzar la presión apropiada.

Cuando se instala el neumático deauxilio temporal

Si necesita reemplazar el neumático y lallanta por la rueda de auxilio temporal, elsistema continuará detectando una falla.Esta advertencia es para recordarle quedebe hacer reparar el neumático o la llantadañados y volver a colocar el neumáticoo la llanta reparados en el vehículo. Pararestablecer la funcionalidad correcta delsistema, debe volver a colocar elneumático o la llanta reparados en elvehículo.

Presunción de que el sistema no estáfuncionando correctamente

La función principal del sistema esadvertirle que la presión de los neumáticosestá baja. También puede advertirle queel sistema ya no puede funcionarcorrectamente. Para obtener másinformación relacionada con el sistema,consulte la siguiente tabla:

249

Llantas y neumáticos

Luces de advertencia del sistema

AcciónDescripciónLuz de advertencia

1. Asegúrese de que los neumáticostengan la presión de inflado apro-piada. Véase Llantas y neumáticos(página 245). La presión de losneumáticos también se puedeencontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos(ubicada en el marco de la puerta delconductor o en el pilar B).

2. Luego de haber inflado los neumá-ticos hasta alcanzar la presión deinflado apropiada, debe realizar elprocedimiento de restablecimientodel sistema de control de la presiónde los neumáticos. Consulte lasección Procedimiento de restable-cimiento del sistema de controlde la presión de los neumáticosen este capítulo.

Neumáticos desinfladosLuz de advertenciaencendida

Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.

Neumático de auxilio enuso

Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.

Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos

Repare el neumático o la llanta dañadosy vuelva a colocar el neumático o lallanta reparados en el vehículo pararestablecer el funcionamiento correctodel sistema.

Neumático de auxilio enuso

Luz de advertenciaencendida inicial-mente seguida deuna luz de adver-tencia queparpadea

Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento.

Falla del sistema decontrol de presión de losneumáticos

250

Llantas y neumáticos

Si la luz de advertencia está encendida:

1. Controle cada neumático paracomprobar que ninguno estédesinflado.

2. Si uno o más neumáticos estándesinflados, realice las reparacionesque sean necesarias.

3. Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada.

4. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de la presión de losneumáticos.

Procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de la presión de losneumáticos

Visión general

Debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema luego decada reemplazo o calibración de presiónde los neumáticos.

Para mantener la capacidad de carga delvehículo, la presión de los neumáticosdelanteros debe ser diferente a la de losneumáticos traseros.

El sistema enciende una luz de advertenciapara indicar presiones diferentes entre losneumáticos delanteros y traseros.

Si se rotan los neumáticos, el sistema decontrol de presión de los neumáticosnecesita reiniciarse para volver a aprenderlas nuevas presiones de los neumáticos.Este no sabe dónde se encuentra cadasensor y asume que usted ha ajustado laspresiones correctamente.

Ejecución del procedimiento derestablecimiento del sistema

Active el encendido. Con los controles dela pantalla de información, seleccione:

Descripción y acciónMensaje

Presione el botón OK.Ajustes

Presione el botón OK.Asist. conduc.

Mantenga presionado el botón OK hasta que aparezca laconfirmación. Como alternativa, si el vehículo cuenta con unbotón de restablecimiento del sistema de control de lapresión de los neumáticos, mantenga presionado este botónhasta que aparezca la confirmación de restablecimiento.

Monitor presión

251

Llantas y neumáticos

CAMBIO DE UNA RUEDA

AVISOS

El uso de selladores para neumáticospuede provocar daños en el sistemade control de presión de los

neumáticos, y sólo debe utilizarse cuandose requiere movilidad temporal (debido aun neumático desinflado) y no seencuentra disponible un neumático deauxilio pequeño. Si debe usar un sellador,el sensor del sistema de control de presiónde los neumáticos y el vástago de laválvula de la llanta deben serreemplazados por un Concesionario Ford.

Si se daña el sensor del monitor depresión de los neumáticos, dejará defuncionar. Véase Sistema de

control de la presión de los neumáticos(página 247).

Nota: La luz indicadora del sistema decontrol de presión de neumáticos seencenderá cuando se use un neumático deauxilio. Para restablecer la funcionalidadtotal del sistema de control, instale en elvehículo todas las ruedas equipadas conlos sensores de control de la presión deneumáticos.

Si se desinfla un neumático mientrasconduce, no presione el freno con fuerza.En su lugar, disminuya la velocidadgradualmente. Sujete el volantefirmemente y muévase lentamente a unlugar seguro al costado de la ruta.

Haga que un Concesionario Ford repare elneumático desinflado a fin de evitar quese produzcan daños en los sensores delsistema de control de la presión de losneumáticos. Véase Sistema de controlde la presión de los neumáticos (página247). Reemplace el neumático de auxilio

por uno de carretera lo antes posible.Cuando repare o reemplace el neumáticodesinflado, solicite que el concesionarioFord inspeccione el sensor del sistema decontrol de presión de los neumáticos paraver si hay daños.

Información sobre llantas yneumáticos de auxilio diferentes

PELIGRO

Si no cumple con estos lineamientos,podrían incrementarse los riesgos depérdida del control del vehículo,

lesiones o muerte.

Si tiene llantas y neumáticos de auxiliodiferentes, úselos sólo de maneratemporal. Esto significa que si necesitausarlos, debe reemplazarlos lo antesposible por llantas y neumáticos decarretera que tengan el mismo tamaño ysean del mismo tipo que las llantas yneumáticos de carretera que Ford le brindóoriginalmente. Si la llanta o el neumáticode auxilio diferente está dañado, deberáreemplazarlo en vez de repararlo.

Una llanta y un neumático de auxilio sedefinen como aquellas que tienen unamarca, tamaño o apariencia diferente delas llantas y neumáticos de carretera, y quepueden pertenecer a uno de tres tipos:

1. Neumático de auxilio pequeño de tipoT: este neumático de auxilio comienza conla letra "T" cuando se hace referencia altamaño, y puede tener impresa laindicación "Temporary Use Only" en ellateral.

2. Neumático de auxilio diferente detamaño completo con etiqueta en lallanta: este neumático de auxilio tiene unaetiqueta en la rueda que dice: THIS WHEELAND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARYUSE ONLY.

252

Llantas y neumáticos

Cuando conduce con uno de estosneumáticos de auxilio diferentes que semencionan con anterioridad, no deberealizar lo siguiente:

• Exceder 80 km/h.

• Colocar en el vehículo una carga quesupere la clasificación de cargasmencionada en la etiqueta decumplimiento de seguridad.

• Arrastrar un remolque.

• Usar cadenas para nieve en losneumáticos del eje al que se le colocóla rueda de auxilio diferente.

• Usar más de un neumático de auxiliodiferente a la vez.

• Usar un equipo de lavado deautomóviles comercial.

• Tratar de reparar el neumático deauxilio diferente.

Si usa uno de los neumáticos de auxiliodiferentes mencionados anteriormente encualquier ubicación de la rueda, se puedenproducir daños en lo siguiente:

• Manejo, estabilidad y rendimiento delfreno.

• Comodidad y ruidos.

• Distancia del vehículo al suelo yestacionamiento en curvas.

• Capacidad de conducción en climasinvernales.

• Capacidad de conducción enambientes húmedos.

• Capacidad de conducción en todas lasruedas.

3. Neumático de auxilio diferente detamaño completo sin etiqueta en larueda

Cuando conduce con una llanta y unneumático de tamaño completo, no deberealizar lo siguiente:

• Exceder 113 km/h.

• Usar más de una llanta y un neumáticode auxilio diferentes a la vez.

• Usar un equipo de lavado deautomóviles comercial.

• Usar cadenas para nieve en losneumáticos del eje al que se le colocóla rueda de auxilio diferente.

Si usa una llanta y un neumático de auxiliodiferentes de tamaño completo puedeprovocar daños en lo siguiente:

• Manejo, estabilidad y rendimiento delfreno.

• Comodidad y ruidos.

• Distancia del vehículo al suelo yestacionamiento en curvas.

• Capacidad de conducción en climasinvernales.

• Capacidad de conducción enambientes húmedos.

• Capacidad de conducción en todas lasruedas.

Cuando conduce con una llanta y unneumático de auxilio diferentes de tamañocompleto, debe tener más precaución conlo siguiente:

• Arrastrar un remolque.

• Conducir vehículos equipados con unaplataforma de remolque.

• Conducir vehículos con carga en laplataforma de carga.

Conduzca con cuidado cuando utiliza unallanta y un neumático de auxilio diferentesde tamaño completo y solicite serviciotécnico lo antes posible.

253

Llantas y neumáticos

Procedimiento de cambio deneumáticos

AVISOS

Cuando una de las ruedas delanterasno se encuentra sobre el suelo, latransmisión sola no evitará que el

vehículo se mueva o se deslice del crique,incluso si el vehículo está en la posición deestacionamiento (P).

Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia un neumático,asegúrese de aplicar el freno de

mano y, luego, bloquear (en ambasdirecciones) la llanta ubicadadiagonalmente opuesta (del otro lado yen el otro extremo del vehículo) alneumático que va a cambiar.

Si el vehículo se desliza del crique,usted o alguien podría sufrir lesionesgraves.

No intente cambiar un neumático dellado del vehículo cercano al tráficoen movimiento. Aléjese de la ruta lo

más que pueda para evitar correr el riesgode que lo choquen mientras opera el criqueo cambia la rueda.

Para disminuir el riesgo de lesiónpersonal, no coloque ninguna partedel cuerpo debajo el vehículo

mientras cambia un neumático. Noencienda el motor cuando el vehículo estásobre el crique. El crique sólo está indicadopara cambiar el neumático.

Nota: Los pasajeros no deben permaneceren el vehículo mientras este se eleva con uncrique.

Vehículos equipados con un neumáticode auxilio de tamaño completo:

1. Estacione en una superficie nivelada,coloque el freno de mano y active lasluces intermitentes de emergencia.

2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor. Para los vehículos contransmisión manual, coloque latransmisión en marcha atrás (R)después de haber apagado el motor.

3. Bloquee la parte delantera y trasera dela rueda diagonalmente opuesta alneumático desinflado. Por ejemplo, siel neumático delantero izquierdo sedesinfló, bloquee la rueda traseraderecha.

4. Retire la llave de rueda y el crique delcompartimiento de almacenamientodebajo del piso.

5. Retire la cubierta alfombrada de larueda y el neumático de auxilio.

254

Llantas y neumáticos

6. Para retirar la llave del crique, gire latuerca hexagonal del crique hacia laizquierda. Esto bajará el crique yaflojará el seguro de puertas mecánico.

7. Afloje las tuercas de rueda de lasruedas media vuelta en contra de lasagujas del reloj, pero no las quite hastaque se haya levantado la rueda delsuelo.

8. Los puntos de apoyo para el crique semuestran encima y se encuentran enla etiqueta de advertencia amarillasituada en el crique.

9. Suba el vehículo girando la manija delcrique hacia la derecha. Una vez que elneumático desinflado se levanta delsuelo, quite las tuercas de rueda conla llave de rueda.

Nota: Si cuenta con tapas de las ruedascompletas con las tuercas de las ruedasexpuestas, quite las tuercas antes de quitarla tapa de la rueda o puede producirse undaño en la tapa de la rueda.

10. Reemplace el neumático desinfladopor el de auxilio y asegúrese de queel vástago de la válvula estéorientado hacia afuera. Vuelva ainstalar las tuercas de rueda hastaque la rueda quede ajustada contrael cubo. No ajuste por completo lastuercas de rueda hasta haber bajadola rueda.

11. Baje la rueda girando la manija delcrique en contra de las agujas delreloj.

1

2

3 4

5

12. Retire el crique y apriete porcompleto las tuercas de rueda en elorden que se muestra. VéaseTuercas de las ruedas (página 261).

13. Retire el neumático desinflado, elcrique y la llave de rueda. Asegúresede haber sujetado el crique paraevitar que se mueva al conducir.

255

Llantas y neumáticos

14. Para guardar la llave del crique deforma plegada, conecte el soporte dela base del crique en la llave como seindica a continuación. Rote la llavehacia arriba y ajuste la altura delcrique hasta que el perno se conectecon el orificio. Ajuste la tuercahexagonal hacia la derechamanualmente hasta que estéfirmemente colocada.

15. Desbloquee la rueda.

Vehículos equipados con un neumáticode auxilio de tamaño pequeño:

1. Estacione en una superficie nivelada,coloque el freno de mano y active laluz intermitente de emergencia.

2. Coloque la transmisión en la posiciónde estacionamiento (P) y apague elmotor. Para los vehículos contransmisión manual, coloque latransmisión en marcha atrás (R)después de haber apagado el motor.

3. Bloquee la parte delantera y trasera dela rueda diagonalmente opuesta alneumático desinflado. Por ejemplo, siel neumático delantero izquierdo sedesinfló, bloquee la rueda traseraderecha.

4. Retire la llave de rueda y el crique delcompartimiento de almacenamientodebajo del piso.

256

Llantas y neumáticos

5. Para retirar la llave del crique, gire latuerca hexagonal del crique hacia laizquierda. Esto bajará el crique yaflojará el seguro de puertas mecánico.

6. Ubique el orificio de acceso delmalacate en el compartimiento dealmacenamiento trasero e inserte lallave de rueda.

7. Gire la llave de rueda hacia la izquierday baje el neumático de auxilio hastaque pueda deslizarse hacia atrás conel cable completamente extendido.Quite y guarde la taza de estabilidadplástica del cable sujetador. Deslice elsujetador por el centro de la rueda.

8. Si el neumático de auxilio estáequipado con un anclaje, levante elneumático de auxilio en su extremo yquite la tuerca de seguridad del anclajedel neumático de auxilio.

9. Si no vuelve a colocar el neumático deauxilio pequeño en el área dealmacenamiento en la parte inferior dela carrocería, levante el cable delmalacate hasta la posición deinstalación completa.

Nota: El neumático de carretera de tamañocompleto no cabrá debajo del vehículo.Guárdelo y asegúrelo dentro del vehículo.

10. Afloje las tuercas de rueda de lasruedas media vuelta en contra de lasagujas del reloj, pero no las quitehasta que se haya levantado la ruedadel suelo.

11. Los puntos de apoyo para el criquese muestran encima y se encuentranen la etiqueta de advertencia amarillasituada en el crique.

12. Suba el vehículo girando la manija delcrique hacia la derecha. Una vez queel neumático desinflado se levantadel suelo, quite las tuercas de ruedacon la llave de rueda.

Nota: Si cuenta con tapas de las ruedascompletas con las tuercas de las ruedasexpuestas, quite las tuercas antes de quitarla tapa de la rueda o puede producirse undaño en la tapa de la rueda.

257

Llantas y neumáticos

13. Reemplace el neumático desinfladopor el de auxilio y asegúrese de queel vástago de la válvula estéorientado hacia afuera. Vuelva ainstalar las tuercas de rueda hastaque la rueda quede ajustada contrael cubo. No ajuste por completo lastuercas de rueda hasta haber bajadola rueda.

14. Baje la rueda girando la manija delcrique en contra de las agujas delreloj.

1

2

3 4

5

15. Retire el crique y apriete porcompleto las tuercas de rueda en elorden que se muestra. VéaseTuercas de las ruedas (página 261).

16. Retire el neumático desinflado, elcrique y la llave de rueda. Asegúresede haber sujetado el crique paraevitar que se mueva al conducir.

258

Llantas y neumáticos

17. Para guardar la llave del crique deforma plegada, conecte el soporte dela base del crique en la llave como seindica a continuación. Rote la llavehacia arriba y ajuste la altura delcrique hasta que el perno se conectecon el orificio. Ajuste la tuercahexagonal hacia la derechamanualmente hasta que estéfirmemente colocada.

18. Desbloquee la rueda.

Para instalar el neumático de auxiliopequeño en el área de almacenamientoen la parte inferior de la carrocería, realicelos siguientes pasos.

1. Coloque el neumático en el borde conel vástago de la válvula orientado haciaatrás, lejos del vehículo.

2. Si está equipado, ubique el anclajedentro de los orificios para pernos enla llanta y fije la tuerca de seguridadcon la llave de rueda.

3. Deje el neumático en el suelo con elvástago de la válvula orientado haciaabajo.

4. Deslice la llanta parcialmente debajodel vehículo e instale el sujetador através del centro de la llanta.

5. Gire la manija del crique hacia laderecha hasta que el neumático selevante hasta su posición originaldebajo del vehículo. El esfuerzo paragirar la manija del crique aumentaconsiderablemente a medida que elneumático entra en contacto con elbastidor. El embrague del malacate delneumático de auxilio emitirá dos clicscuando el neumático de auxilio seasiente por completo en el área dealmacenamiento en la parte inferior dela carrocería.

6. Verifique que el neumático seencuentra en forma plana contra elarmazón. Presione contra el neumáticopara asegurarse de que está asentadofijamente debajo del vehículo. Afloje yvuelva a ajustar de ser necesario.Asegúrese de que el neumático noentre en contacto con el paragolpe.

Nota: No guardar correctamente elneumático de auxilio puede producir unafalla del cable del malacate y pérdida delneumático de auxilio.

Repita el procedimiento para verificar siestá apretado cuando realice elmantenimiento de presión del neumáticode auxilio o en cualquier momento en elque este se desacomode por elmantenimiento de otras piezas.

PRESIONES DE LOS NEUMÁTICOS

Presiones de los neumáticos

Carga completaCarga normal

Tamaño del neumático TraserasDelanterasTraserasDelanteras

psipsipsipsi

46,41240,61131,90834,809235/50R18

60606060T155/70R17

259

Llantas y neumáticos

Presión del neumático para velocidades máximas de 62 mph (100 km/h) alarrastrar un remolque

Carga completaCarga normal

Tamaño del neumático TraserasDelanterasTraserasDelanteras

psipsipsipsi

46,41240,61131,90834,809235/50R18

260

Llantas y neumáticos

TUERCAS DE LAS RUEDAS

Especificaciones de torque de las tuercas de rueda

PELIGRO

Cuando se instala una rueda, siempre elimine la corrosión, la suciedad o losmateriales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie dela maza de la rueda, del freno de tambor o del freno de disco que hacen contacto

con la rueda. Asegúrese de que todos los seguros que conectan el rotor con la maza estánasegurados para que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. Instalarllantas sin el contacto correcto de metal con metal en las superficies de montaje de larueda puede causar que las tuercas de la rueda se aflojen y la rueda se salga mientras elvehículo está en movimiento, lo que resulta en la pérdida del control del vehículo.

pie libras (Nm)*Tamaño del perno

220 NmM14 x 1,5

*Las especificaciones de torque son para roscas de tuercas y pernos sin suciedad ni óxido.

Utilice sólo seguros de repuesto recomendados por Ford.

Reajuste las tuercas de rueda al torque específico dentro de las 100 millas (160 kilómetros)después de cualquier alteración de la rueda, por ejemplo, rotación de neumáticos, cambiode un neumático desinflado o remoción de la rueda.

Diámetro del piloto de ruedaA

Inspeccione el diámetro del piloto derueda y la superficie de montaje antes dela instalación. Elimine toda corrosiónvisible o partículas sueltas.

261

Llantas y neumáticos

DATOS TÉCNICOS MOTOR

EspecificaciónÍtem

Delantero / TransversalPosición del motor

Carrera de 4 pistonesTipo de motor

4 en líneaCantidad y disposición de los cilindros

4 por cilindroVálvulas

Botadores mecánicos de acción directaDistribución

87,5 mmDiámetro interior del cilindro

83,1 mmCarrera del pistón

10:1Relación de compresión

1.999 cm³Cilindrada

177 kWPotencia del motor a 5500 rpm

345 NmTorque máximo a 2300 - 4500 rpm

Nafta sin plomo de 95 octanos (95 RON)sin manganeso

Tipo de combustible

6500Velocidad máxima del motor: continua

6800Velocidad máxima del motor: intermitente

760 ± 100RPM del motor en marcha lenta

Inyección de combustible directaSistema de combustible

1-3-4-2Orden de encendido

Electrónico digitalSistema de encendido

Motor con turbocompresorTipo de admisión de aire

0,25 ± 0,06 mmHolgura de las válvulas de admisión

0,35 ± 0,06 mmHolgura de las válvulas de escape

0,8 ± 0,05 mmDistancia entre electrodos de bujía

< 0,5%Contenido de CO en los gases de escapecon el motor al ralentí

262

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN

Relación de engranajesVelocidad

4,548:1Primera.

2,964:1Segunda.

1,912:1Tercera.

1,446:1Cuarta.

1,000:1Quinta.

0,746:1Sexta.

2,943:1Marcha atrás.

3,208:1Relación final

263

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DE LA SUSPENSIÓN

Vehículos sin suspensión deportiva

Alineación de la rueda delantera en peso bruto

EspecificaciónDescripción

3,4 ± 0,75°Ángulo del eje

-0,74 ± 0,75°Ángulo de la comba

0,2 ± 0,2°Convergencia total

Alineación de la rueda trasera en peso bruto

EspecificaciónDescripción

-1,2 ± 0,75°Ángulo del eje

0,19 ± 0,2°Ángulo de la comba

0,38 ± 0,2°Convergencia total

Vehículos con suspensión deportiva

Alineación de la rueda delantera en peso bruto

EspecificaciónDescripción

3,4 ± 0,75°Ángulo del eje

-0,88 ± 0,75°Ángulo de la comba

0,2 ± 0,2°Convergencia total

Alineación de la rueda trasera en peso bruto

EspecificaciónDescripción

-1,29 ± 0,75°Ángulo del eje

0,19 ± 0,2°Ángulo de la comba

0,38 ± 0,2°Convergencia total

264

Capacidades y especificaciones

PESOS

Peso del vehículo

PELIGRO

No exceda el peso bruto máximo del vehículo que figura en la placa de identificacióndel vehículo y en la siguiente tabla. Si no sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.

EspecificaciónÍtem

1.768 kgPeso del vehículo sin carga.

742 kgCapacidad de carga.

2.510 kgPeso bruto total.

265

Capacidades y especificaciones

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

mmDescripción de las dimensiones.

4.796 mmLargo máximo.

4.830 mmLargo máximo. Vehículos con equipos de diseño de lacarrocería.

2.137 mmAncho total incluido los espejos retrovisores.

1.632–1.676 mmAltura total: en peso bruto según EC.

2.850 mmDistancia entre ejes.

1.606 mmTrocha delantera.

1.606 mmTrocha trasera.

266

Capacidades y especificaciones

PUNTOS DE SUJECIÓN PARA EQUIPOS DE REMOLQUE

mmDescripción de las dimensionesÍtem

80 mmDesde el paragolpes hasta el centro del brazo deremolque.

A

28,6 mmDesde el punto de sujeción hasta centro del brazode remolque.

B

1.088 mmDesde el centro de la llanta hasta el centro delbrazo de remolque.

C

423 mmDesde el centro del brazo de remolque hasta elmiembro lateral.

D

846 mmDistancia entre miembros laterales.E

267

Capacidades y especificaciones

mmDescripción de las dimensionesÍtem

372 mmDesde el centro del brazo de remolque hasta elcentro del primer punto de sujeción.

F

432 mmDesde el centro del brazo de remolque hasta elcentro del segundo punto de sujeción.

G

685 mmDesde el centro del brazo de remolque hasta elcentro del tercer punto de sujeción.

H

Peso vertical máximo permitidodel remolque

kg

90

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

Nota: El diseño del número deidentificación del vehículo puede diferir deaquel que se muestra.

Nota: La información que aparece en laplaca de identificación del vehículo dependede los requisitos del mercado.

B C ED

F

G

H

I

A

ModeloA

VarianteB

Designación del motorC

268

Capacidades y especificaciones

Potencia del motor y nivel de emisión de gasesD

Número de identificación del vehículoE

Peso bruto del vehículoF

Peso bruto del trenG

Peso máximo del eje delanteroH

Peso máximo del eje traseroI

El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se muestran en unaplaca que se encuentra ubicada en la parteinferior del lado de seguro de la aperturade la puerta derecha.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo seencuentra en las siguientes ubicaciones.

269

Capacidades y especificaciones

Ubicaciones del número deidentificación del vehículo

1,2

6

5

7

3,4 11

9

8

10

El número de identificaciónprincipal del vehículo estágrabado en el montaje derechode la suspensión delantera.

1

En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

2

El número de identificación delvehículo se encuentra en el ladoizquierdo del tablero deinstrumentos.

3

El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.

4 - 9

Debajo del asiento delacompañante, debajo de laalfombra, se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

10

En el pilar A derecho, seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo.

11

Nota: En las etiquetas y en los cristales solose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.

NÚMERO DEL MOTOR

El número del motor se encuentra en elcostado posterior del bloque de cilindros,cerca de la caja de cambios.

270

Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y

ESPECIFICACIONES

PELIGRO

El sistema de refrigerante del aireacondicionado tiene refrigerante aalta presión. Sólo personal calificado

debe reparar el sistema de refrigerante delaire acondicionado. Abrir el sistema derefrigerante del aire acondicionado puedeprovocar lesiones personales.

Capacidades

Capacidad LÍtem

5,4Capacidad de llenado de aceite del motor, incluido el filtrode aceite

5,1Capacidad de llenado de aceite del motor, sin incluir el filtrode aceite

8,9Capacidad de llenado de refrigerante del motor.

8,5Capacidad de llenado de líquidos con transmisión automá-tica.

68,1Capacidad de llenado del tanque de combustible

4,5Capacidad de llenado del sistema de limpiaparabrisas

Reposición de aceite del motor

Cantidad

0,85 L

La cantidad de aceite para motornecesaria para alcanzar el nivel indicadoen la varilla indicadora del mínimo almáximo.

Especificaciones

Use aceites y líquidos que cumplan con laespecificación y los grados de viscosidaddefinidos. El uso de otros líquidos puedeprovocar daños que la garantía delvehículo no cubra.

WSS-M2C913-DAceite de motor - SAE 5W-30

WSS-M97B44-DAnticongelante

WSS-M6C65-A2Líquido para frenos

WSS-M2C200-D2Líquido de la transmisión manual: SAE 75W

MERCON® LVAceite para cajas de cambios automáticasWSS-M2C938-A

WSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas

271

Capacidades y especificaciones

El motor fue diseñado para usarse conaceite de motor ELAION F50E, queproporciona un beneficio de consumo decombustible mientras mantiene ladurabilidad del motor. Si no puedeencontrar un aceite que cumpla con laespecificación que define WSS-M2C913-Co WSS-M2C913-D, debe usar un aceite demotor SAE 5W-30 que cumpla con laespecificación que define ACEA A5/B5.

Nota: No use más de 0,85 L del aceite paramotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.

Si usa aceites y líquidos que no cumplencon la especificación y el grado deviscosidad definidos, se puede producir losiguiente:

• Daños en las piezas que posiblementela garantía del vehículo no cubra.

• Períodos de giro del motor másprolongados.

• Aumento de los niveles de emisiones.

• Reducción del rendimiento del motor.

• Reducción del rendimiento delcombustible.

• Disminución del rendimiento de losfrenos.

272

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL

Frecuencias de radio y factores derecepción

Las frecuencias que recibe su radio son lassiguientes:

• AM: 153-279, 531-1620 kHz.

• FM: 87.5-108 MHz.

Factores de recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CD

Nota: Las unidades de CD reproducensolamente discos compactos de audio de4,75 pulg (12 cm.) originales. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.

Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Póngase en contactocon un concesionario Ford para obtener másinformación.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamente conun limpiador aprobado para CD. Límpielodesde el centro del disco hacia el borde.No limpie con movimientos circulares.

No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

273

Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas

Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:

• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.

• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), sólo

se reproducirán los archivos con extensiónMP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.

En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/

SYNC

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.

274

Sistema de audio

CD: presione para escuchar un CD. Presione los botones de función paradesplazarse por las opciones del menú.

A

SOUND: Presione este botón para acceder a la configuración de graves,intermedios, agudos, atenuación y balance. Use los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionar diferentes configuraciones. Una vez quehaya realizado su selección, presione los botones de flecha hacia la derecha ola izquierda para cambiar las configuraciones. Presione OK para confirmar laconfiguración o MENU para salir. Las configuraciones de sonido se puedenconfigurar para cada fuente de audio de manera independiente.

B

Pantalla: muestra el estado del modo actual seleccionado.C

Números configurables: en el modo radio, puede guardar y recuperar susestaciones de radio favoritas. Para guardar una estación de radio, sintonice laestación, luego presione y mantenga presionado un botón preconfigurado hastaque vuelva a escuchar la estación de radio. Cuando esté en modo de medios,seleccione una canción. En el modo teléfono, ingrese un número de teléfono.

D

Botones de funciones: seleccionan diferentes funciones del sistema de audio,según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o medios).

E

TUNE: utilice el botón para buscar una radio de la banda de frecuencias deforma manual.

F

Expulsar: presione para expulsar un CD.G

275

Sistema de audio

Buscar, Adelantar y Retroceder: En modo de radio, seleccione una bandade frecuencia y presione el botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en esa dirección. En el modo de medios, presione elbotón para seleccionar la pista anterior o la siguiente. Mantenga presionado elbotón para adelantar y retroceder rápidamente la pista actual.

H

Finalizar llamada: presione para finalizar una llamada telefónica.I

OK y botones de flechas: Presione el botón OK para confirmar las seleccionesde menú. Presione el botón para desplazarse por las opciones de menú.

J

Ranura para CD: inserte un CD.K

Contestar una llamada: presione para contestar una llamada entrante o pararealizar una llamada.

L

Reproducir/Pausa: presione para silenciar una estación. En el modo de medios,gire para seleccionar otra canción. Presione este botón para reproducir o pausaruna canción.

M

VOL y Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Girepara ajustar el volumen.

N

MENU: Presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio. Consulte Estructura del menú más adelante en esta sección.

O

PHONE: presione el botón para acceder a las funciones del teléfono del sistemaSYNC. Lea la información sobre SYNC.

P

MEDIA: presione el botón para abrir el menú de la fuente de medios. Puedepresionar el botón varias veces para cambiar el CD o un dispositivo de mediosSYNC o para buscar en las fuentes de medios con las flechas. Presione OK paraseleccionar una fuente.

Q

CLOCK: si el modo teléfono no está activado, presione el botón para que elreloj se muestre en pantalla.

R

RADIO: presione el botón varias veces para seleccionar una banda de radio.Presione y mantenga presionado para seleccionar la función de guardadoautomático. Presione para regresar a la pantalla principal de la banda de radioactiva.

S

TA: presione para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarcualquier anuncio activo.

T

Nota: Es posible que los anuncios de tráfico no estén disponibles en todas lasáreas.

276

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

PREMIUM

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, su sistema puede verse diferentede lo que aquí se muestra.

277

Sistema de audio

VOL y Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Girepara ajustar el volumen.

A

Ranura para CD: inserte un CD.B

TUNE: gire para buscar estaciones de radio individualmente.C

Buscar: cuando se encuentre en el modo de radio, seleccione una estación deradio y presione el botón. El sistema se detiene en la siguiente estación másintensa. Mantenga presionado el botón para pasar rápidamente a la estaciónde radio o memoria preconfigurada siguiente. En el modo CD, presione el botónpara seleccionar la canción siguiente. Mantenga presionado el botón paraadelantar rápidamente la pista actual.

D

Expulsar: presione para expulsar un CD.E

Buscar: cuando se encuentre en el modo de radio, seleccione una estación deradio y presione el botón. El sistema se detiene en la anterior estación másintensa. Mantenga presionado el botón para pasar rápidamente a la estaciónde radio o memoria preconfigurada anterior. En el modo CD, presione el botónpara seleccionar la canción anterior. Mantenga presionado el botón pararetroceder rápidamente la pista actual.

F

278

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

SONY

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: El sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio. Lea lainformación sobre SYNC.

279

Sistema de audio

MEDIA: presione el botón para abrir el menú de la fuente de medios. Puedepresionar el botón varias veces para cambiar el CD o un dispositivo de mediosSYNC o para buscar en las fuentes de medios con las flechas.

A

Ranura para CD: inserte un CD.B

Expulsar: presione para expulsar un CD.C

TUNE: en el modo de radio, utilice el botón para buscar manualmente la bandade frecuencia de radio.

D

VOL y Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Girepara ajustar el volumen.

E

Buscar, Adelantar y Retroceder: en el modo de radio, seleccione una bandade frecuencia y presione cualquiera de estos botones. El sistema se detiene enla primera estación de radio que encuentre en esa dirección. En el modo de CD,presione el botón para seleccionar la pista anterior o la siguiente. Mantengapresionado el botón para adelantar y retroceder rápidamente la pista actual.

F

280

Sistema de audio

Estructura del menú

Nota: Según el sistema, es posible quealgunas opciones tengan una aparienciadistinta.

Presione MENU.

Presione los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse por lasopciones.

Presione el botón con la flecha hacia laderecha para ingresar a un menú. Presioneel botón con la flecha hacia la izquierdapara salir del menú.

Presione OK para confirmar una selección.

Radio

Seleccione para obtener una breve muestra de los canalesdisponibles.

Explorar

Seleccione para almacenar las seis estaciones localesmás fuertes de las bandas de frecuencia AM-AST y FM-AST.

AST

Selecciónelo para mostrar más información, como elnombre del artista.

Texto de radio*

*Es posible que la información adicional no esté siempre disponible.

Ajustes de audio

Automáticamente ajusta el volumen para compensar elruido causado por la velocidad y el viento. Puede configurarel sistema entre 0 y +7.

Volumen compensado porla velocidad

Selecciónelo para ajustar las configuraciones para graves,intermedios, agudos, atenuación o balance.

Sonido

Seleccione para optimizar la calidad de sonido para elasiento seleccionado.

Modo pasajeros

Seleccione los modos de estéreo. Sólo con los sistemasde sonido externos.

DSP

Configuraciones de CD

Seleccione para explorar todas las selecciones del disco.Explorar todo

Selecciona para explorar toda la música en la carpetaactual de MP3.

Explorar carpeta

281

Sistema de audio

Ajustes de reloj

Seleccione para ajustar la hora.Configurar hora

Seleccione para ajustar la fecha.Configurar fecha

Seleccione para ver el reloj en un modo de 12 o de 24 horas.Modo de 24 horas

Ajustes de pantalla

Seleccione para cambiar el brillo de la pantalla.Atenuación

Seleccione para mostrar la pantalla en inglés, francés oespañol.

Idioma

Seleccione para ver la temperatura exterior en gradosFahrenheit o centígrados.

Ajustes de temperatura

AUDIO DIGITAL

Información general

El sistema le permite escuchar estacionesde radio DAB (Transmisión de audiodigital).

Nota: La cobertura varía según la región ytiene influencia en la calidad de recepción.Se transmite a escala nacional, regional ylocal. La cobertura puede variar según lascondiciones climáticas y el terreno.

Los siguientes formatos son compatibles:

• DAB.

• DAB+.

• DMB-Audio (Transmisión multimediadigital)

Bloques

Los bloques están compuestos por ungrupo de estaciones de radio. Cada bloquepuede estar compuesto por variasestaciones de radio diferentes.

El nombre de la estación de radio semuestra debajo del nombre del bloque.

Nota: Cuando cambia de bloque, el sistematardará un momento en sincronizar elpróximo bloque. El sistema se silenciadurante la sincronización.

Servicio de vinculación

Si sale del área de cobertura de unaestación de radio DAB, el sistema cambiaráautomáticamente a la estación de radioFM correspondiente.

Use la pantalla de información para activaro desactivar esta función. VéaseInformación general (página 273).

Nota: Si la estación de radio DAB no tieneuna estación de radio FM correspondiente,el audio se silenciará cuando intentesintonizarla.

Nota: El sistema muestra el símbolo de FMcuando DAB se vincule con la estación deradio FM.

Nota: La calidad del sonido cambia cuandoel sistema cambia de DAB a la estación deFM correspondiente.

282

Sistema de audio

Cómo utilizar la transmisión deaudio digital en una pantalla queno es táctil

Selección de banda de radio

DAB1 y DAB2 funcionan de la mismamanera. Puede guardar hasta 10 memoriasdiferentes en cada banda.

1. Oprima el botón RADIO.

2. Oprima el botón de flecha izquierdapara ver las bandas de frecuenciasdisponibles.

3. Seleccione DAB1 o DAB2.

4. También puede presionar el botónRADIO varias veces para pasar portodas las bandas de frecuencia.

Nota: Al llegar a la primera o la últimaestación de radio en un bloque, se pasaráal próximo bloque y se continuará con lasintonización. Este cambio puede demorary el audio se silenciará brevemente.

Control de sintonización de estacionesde radio

Buscar sintonización (alternativa 1)

1. Presione un botón de búsqueda. Elsistema se detiene en la primeraestación de radio que encuentre en ladirección que ha seleccionado.

Lista de estaciones de radio (alternativa2)

Esta función muestra todas las estacionesde radio disponibles en forma de lista.

1. Presione el botón de función 1.

2. Oprima el botón de flecha izquierda oderecha para cambiar de bloque.Oprima los botones de flecha haciaarriba o abajo para desplazarse hastala estación de radio deseada.

3. Oprima OK para confirmar la selección.

Nota: En la pantalla sólo se muestran lasestaciones de radio que se encuentren enel bloque actual.

Sintonización manual (alternativa 3)

1. Gire el selector TUNE hacia la derechao izquierda.

Botones de estaciones de radiopreconfiguradas

Esta función le permite guardar hasta 10estaciones radiales favoritas de cualquierbloque en cada banco de memoria.

1. Seleccione una estación de radio.

2. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración. Apareceun mensaje cuando el sistemaalmacena la estación. El sistema sesilencia momentáneamente a modode confirmación.

Una vez almacenada, oprima un botón depreconfiguración en cualquier momentopara seleccionar una estación de radiofavorita.

Nota: Es posible que las estaciones de radioalmacenadas en los botones depreconfiguración no estén disponibles si seencuentra fuera del área de cobertura. Elsistema se silencia cuando esto ocurra. Estopuede causar cambios inesperados en lasestaciones de radio preconfiguradas.

Texto de radio

Puede mostrar información adicional. Porejemplo, nombre del artista. Para activaresta función, seleccione una estación deradio y presione el botón de función 3.

Nota: Es posible que la informaciónadicional no esté siempre disponible.

283

Sistema de audio

Cómo utilizar la transmisión deaudio digital y SYNC en unapantalla táctil

Selección de banda de radio

DAB1, DAB2 y DAB3 funcionan de la mismamanera. Puede guardar hasta 6 memoriasdiferentes en cada banda.

1. Oprima el botón RADIO.

2. Oprima el botón de flecha izquierdapara ver las bandas de frecuenciasdisponibles.

3. Seleccione DAB1, DAB2 o DAB3.

Nota: Al llegar a la primera o la últimaestación de radio en un bloque, paracontinuar con la sintonización, se pasará alpróximo bloque. Este cambio puededemorar, y el audio se silenciarábrevemente.

Control de sintonización de estacionesde radio

Buscar sintonización (alternativa 1)

1. Presione un botón de búsqueda. Elsistema se detiene en la primeraestación de radio que encuentre en ladirección que ha seleccionado.

Lista de estaciones de radio (alternativa2)

Esta función muestra todas las estacionesde radio disponibles en forma de lista.

1. Presione el botón de búsqueda.

2. Oprima la tecla de flecha izquierda oderecha para cambiar de bloque.Navegue a través de la lista yseleccione la estación presionando elárea de pantalla táctil en la que semuestra su selección.

3. Oprima OK para confirmar la selección.

Nota: En la pantalla sólo se muestran lasestaciones de radio que se encuentren enel bloque actual.

Sintonización manual (alternativa 3)

1. Presione los botones de sintonizar.Manténgalos presionados paradesplazarse por la banda defrecuencias con rapidez.

2. Oprima OK para confirmar la selección.

Botones de estaciones de radiopreconfiguradas

Esta función le permite guardar hasta 6estaciones radiales favoritas de cualquierbloque en cada banco de memoria.

1. Seleccione una estación de radio.

2. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración. Apareceun mensaje cuando el sistemaalmacena la estación. El sistema sesilencia momentáneamente a modode confirmación.

Una vez almacenada, oprima un botón depreconfiguración en cualquier momentopara seleccionar una estación de radiofavorita.

Nota: Es posible que las estaciones de radioalmacenadas en los botones depreconfiguración no estén disponibles si seencuentra fuera del área de cobertura. Elsistema se silencia cuando esto ocurra. Estopuede causar cambios inesperados en lasestaciones de radio preconfiguradas.

Texto de radio

Puede mostrar información adicional. Porejemplo, nombre del artista. Para cambiaresta opción, seleccione Opciones > Textode radio encendido.

Nota: Es posible que la informaciónadicional no esté siempre disponible.

284

Sistema de audio

PUERTO USB

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos (en caso de ser compatible).Lea la información sobre SYNC.

PUERTOS DE MULTIMEDIA

El centro multimedia se encuentra en laconsola central o en el cuadro deinstrumentos.

Lea la información sobre SYNC.

285

Sistema de audio

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO

Descripción y AcciónMensaje

Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, no se puede leer el CD, se insertó unCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.

Revise CD

Mensaje de error general para una falla de mecanismo.El sistema detectó un error que requiere atención.

Falla en la unidad

Mensaje de error general para cuando el mecanismoestá muy caliente. La unidad no funcionará hasta quese enfríe. Si el error persiste, póngase en contacto conun Concesionario Ford.

Alta temp.unidad CD

286

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Introducción al sistema

El sistema le permite usar una variedad defunciones por medio de la pantalla táctily los comandos de voz.

Uso de la pantalla táctil

Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color para mostrar quese ha seleccionado.

287

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Ítem

En esta barra, se muestran los íconos y mensajesrelacionados con las actividades que se ejecutan enel sistema, como configuración del climatizador, y lasfunciones de teléfono, como mensajes de texto.

Barra de estadoA

Este botón está disponible en las pantallas principalesy cuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.

InicioB

Se muestra la hora actual. Puede configurar el relojde forma manual o según la ubicación GPS delvehículo. Véase Configuración (página 339).

RelojC

Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior

D

Para seleccionar una función, puede tocar cualquierbotón en esta barra.

Barra de funcionesE

Nota: El sistema cuenta con una funciónque le permite acceder y controlar lasfunciones de audio durante 10 minutosdespués de haber desactivado el encendidoy si no hay puertas abiertas.

La barra de estado

En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.

288

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Muestra la temperatura que selecciona el conductormediante el climatizador.

Temperatura delconductor

A

Cuando activa la opción de volante calefaccionadoen la pantalla táctil, aparece este ícono. Sólo aparececuando no hay ningún botón físico para el volantecalefaccionado.

Volante calefaccio-nado(si está equipado)

B

Cuando la temperatura del acompañante se hamodificado y ya no se vincula a la temperatura delconductor, se muestra aquí. Si se apaga el Dual y sevinculan las temperaturas, no se muestra la tempe-ratura del acompañante.

Temperatura delacompañante

C

Este ícono aparece cuando se silencia el micrófonodel teléfono. Por lo tanto, la persona que llama nopuede escucharlo.

Micrófono silen-ciado

D

Este ícono aparece cuando se silencia el sistema deaudio.

SilenciarE

289

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software del sistema. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.

Actualización desoftware

F

Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.

WifiG

Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceH

Este ícono aparece cuando el teléfono celular estáen modo de roaming.

RoamingI

Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.

Mensaje de textoJ

Este ícono aparece cuando la asistencia de emer-gencia está apagada y el teléfono está conectado alSYNC.

Asistencia deemergencia

K

Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.

BluetoothL

Este ícono muestra la cobertura de la red del teléfonoconectado.

Intensidad de laseñal

M

Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.

Barra de funciones

FuncionesÍtem de la barra de

funciones

Le permite controlar los medios, inclusive radios AM, FM y DAB,CD y streaming de multimedia por medio de un dispositivoBluetooth o una conexión USB.

Audio

Le permite ajustar la temperatura, la velocidad del ventilador yel flujo de aire dentro del vehículo.

(Si estáequi-pado).

Tempera-tura

Con esta función, puede realizar y recibir llamadas y acceder ala agenda telefónica del dispositivo conectado.

Teléfono

290

SYNC™ 3

FuncionesÍtem de la barra de

funciones

Con esta función, puede ver la ubicación actual del vehículo enun mapa de ruta virtual, dar indicaciones para llegar a destino yencontrar puntos de interés en la ruta.

(Si estáequi-pado).

Navega-ción

Con esta función, puede conectar y controlar las aplicacionescompatibles con el sistema que se ejecutan en el dispositivoiPhone o Android.

Aplicaciones

Puede personalizar la configuración del sistema para la pantallatáctil y las preferencias de funciones y establecer cómo deseainteractuar con el vehículo.

Ajustes

Limpieza de la pantalla táctil

Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.

Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.

Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.

Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.

Uso del reconocimiento de voz

En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).

El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.

Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 302).

Acceso y ajuste de modos a travésde la pantalla de información desu vehículo (Si está equipado)

Según el vehículo que tenga y las opcionesque haya seleccionado, puede controlaralgunas de las funciones a través de lapantalla de información. Puede usar loscontroles del volante de dirección para very realizar ajustes menores en los modosactivos sin quitar las manos del volante.Puede ver las funciones a la derecha de lapantalla (A) o en el centro de la pantalla(B).

291

SYNC™ 3

Desplácese por los modos disponibles conel botón OK y los botones de flechaubicados a la derecha del volante dedirección.

El menú de selección se expande yaparecen varias opciones.

• Desplácese por los modos con lasflechas hacia arriba y hacia abajo.

• Presione la flecha hacia la derechapara ingresar el modo y use la flechahacia la izquierda para salir del modo.

• Presione las flechas hacia arriba yhacia abajo para realizar ajustes dentrodel modo seleccionado.

• Oprima OK para confirmar la selección.

Por ejemplo, en la pantalla de información puede ajustar lo siguiente:

InformaciónOpción

Información sobre la reproducción de audio actual.Audio

Seleccionar fuente.

Ver la ruta actual y el límite de velocidad (si la información se encuentradisponible).

Navega-ción

Ver la ruta actual, el próximo giro, el tiempo que llevará llegar a destino, ladistancia hacia el destino y la cancelación de la ruta.

Si no tiene programada una ruta de navegación activa, se muestra la brújula.

Si no está realizando una llamada, puede hacerlo al seleccionar unade las siguientes opciones:

Teléfono

Llamadasperdidas

Llamadassalientes

Llamadasentrantes

Todas lasllamadas

Marca-ciónrápida

Si está en una llamada, la información sobre la llamada se muestra en lapantalla de información.

Si está recibiendo una llamada, puede aceptarla al seleccionar OK en loscontroles del volante de dirección de la derecha.

292

SYNC™ 3

Nota: Si en el vehículo no se incluye unsistema de navegación, aparecerá unabrújula en la pantalla en vez de este tipo desistema. Si presiona la flecha hacia laderecha para ir al menú de la brújula, puedever el gráfico de la brújula. La brújulamuestra la dirección de trayectoria delvehículo, no la verdadera dirección (porejemplo, si el vehículo se está desplazandohacia el oeste, en el medio del gráfico de labrújula aparecerá el oeste; el norteaparecerá a la izquierda del oeste aunquela verdadera dirección sea a la derecha deloeste).

Uso de los controles del volantede dirección

Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.

VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

Silenciar: silencie la reproducción deaudio.

Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.

BUSCAR SIGUIENTE:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

BUSCAR ANTERIOR:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.

RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.

Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.

M: toque el control varias veces paracambiar las fuentes de medios (modos).

Uso de los controles de la unidadde audio

Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:

• Encendido: presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.

• VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

• Buscar y Sintonizar: use estosbotones como lo haría en los modosde audio.

• Expulsar: expulse el CD del sistemade audio.

• SOURCE or MEDIA: presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de medios disponibles.

293

SYNC™ 3

• SOUND: presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.

• 1-6:mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM, FM o DAB.Véase Sistema de audio (página 273).

• DISP: presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puede tocar la pantalla paravolver a encenderla.

• Botones de temperatura, ventiladory climatizador: use estos botonespara controlar la temperatura, lavelocidad del ventilador y laconfiguración del climatizador. VéaseClimatización (página 109).

Asistencia de emergencia (Si está

equipado)

AVISOS

Si la asistencia de emergencia no sehabilita antes de una colisión, elsistema no intentará realizar una

llamada de emergencia. Esto podríaretrasar el tiempo de respuesta y, porconsiguiente, aumentar el riesgo delesiones graves o de muerte.

No espere a que la asistencia deemergencia realice la llamada deemergencia si puede hacerla usted

mismo. Marque el servicio de emergenciade inmediato para evitar demoras en eltiempo de respuesta. Si no escucha quese realiza la asistencia de emergenciadentro de los cinco segundos posterioresal choque, es posible que el sistema o elteléfono estén dañados y no funcionen.

AVISOS

Siempre coloque el teléfono celularen un lugar seguro del vehículo paraque no se convierta en un proyectil

o se dañe en un accidente. De lo contrario,este puede provocarle heridas graves a lospasajeros o puede dañarse, lo que evitaríaque la asistencia de emergencia funcionecorrectamente.

Para que esta función operecorrectamente, es necesario que suteléfono celular tenga activado

Bluetooth y sea compatible con el sistema.

Nota: Antes de habilitar esta función, leael aviso sobre la función de asistencia deemergencia y la política de privacidad de laasistencia de emergencia, que seencuentran más adelante en esta sección,para obtener información importante.

Nota: Cuando active o desactive laasistencia de emergencia, se aplicará laconfiguración a todos los teléfonoscelulares emparejados. Si desactivó estacaracterística y, cuando activa el encendido,se conecta un celular emparejadopreviamente, se reproducirá un mensaje devoz o se mostrará un mensaje o un ícono enla pantalla, o ambos.

Nota: Todos los teléfonos celularesfuncionan de manera diferente. Si bien laasistencia de emergencia funciona con lamayoría de los teléfonos celulares, esposible que algunos experimentendificultades con esta función.

Si por el choque se despliega un airbag ose desactiva el surtidor de combustible, esposible que el sistema realice una llamadade emergencia al 112 (el número deemergencia inalámbrico que funciona enla mayoría de los países europeos)mediante un teléfono emparejado yconectado. Visite el sitio web regional deFord para obtener más información.

294

SYNC™ 3

Nota: En caso de emergencia, la asistenciade emergencia, como ayuda de medio decomunicación, puede ayudarlo acomunicarse con departamentos de auxilioespecíficos de seguridad pública. Laasistencia de emergencia no realizaoperaciones de rescate. El departamentode seguridad pública local realizaoperaciones de rescate específicas segúnla situación real.

Véase Sistema de seguridad pasivo(página 25). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre eldespliegue de los airbags.

Véase Emergencias en el camino(página 208). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre ladesactivación del surtidor de combustible.

Para activar y desactivar la asistencia deemergencia, vea la información de laconfiguración. Véase Configuración(página 339).

Para asegurarse de que la asistencia deemergencia funcione correctamente, hagalo siguiente:

• El sistema debe tener suministro deenergía y funcionar correctamente enel momento de la colisión y durante laactivación y el uso de la función.

• Debe activar la función antes de lacolisión.

• Debe conectar un teléfono celular alsistema.

• En algunos países, es necesario teneruna tarjeta SIM válida y registrada concrédito disponible para realizar ymantener una llamada de emergencia.

• El teléfono conectado debe poderrealizar y mantener una llamadasaliente en el momento del choque.

• El teléfono conectado debe tener unacobertura de red adecuada, energía enla batería y buena intensidad de señal.

• El vehículo debe tener potencia en labatería.

Nota: Esta característica solo funciona enun país o región de Europa donde laasistencia de emergencia SYNC puedellamar a los servicios de emergencia locales.Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.

En caso de una colisión

Nota: No todos los choques hacen que sedespliegue un airbag o que se apague elsurtidor de combustible, lo que puedeactivar la asistencia de emergencia. Sinembargo, si la asistencia de emergencia seactiva, el sistema intentará comunicarsecon los servicios de emergencia. Si elteléfono celular conectado está dañado opierde la conexión con el sistema, estebuscará otros teléfonos celularesemparejados previamente e intentaráconectarse a estos. El sistema intentarállamar al 112.

295

SYNC™ 3

Antes de realizar la llamada:

• Si no cancela la llamada, y SYNC larealiza satisfactoriamente, sereproducirá un mensaje introductoriopara el operador de emergencias.Luego de este mensaje, se habilita lacomunicación de manos libres entrelos ocupantes del vehículo y eloperador.

• El sistema proporciona una breveventana de tiempo (de 10 segundos,aproximadamente) para cancelar lallamada. Si usted no cancela lallamada, el sistema intentará llamar al112.

• El sistema reproduce un mensaje paracomunicarle cuando intenta realizar lallamada. Usted puede cancelar lallamada con el botón correspondienteo con el botón de finalizar llamadasque se encuentra en el volante dedirección.

Durante la llamada:

• La asistencia de emergencia utiliza elGPS del vehículo o la información dered de su teléfono cuando estédisponible para establecer el idiomaadecuado. Alertará al operador deemergencia sobre la colisión yreproducirá el mensaje introductorio.Esto incluirá las coordenadas de GPSdel vehículo.

• Es posible que el idioma que el sistemautilice para interactuar con losocupantes del vehículo no coincida conel lenguaje que use para brindarinformación al operador deemergencia.

• Luego de reproducir el mensajeintroductorio, se abrirá la línea para queusted pueda hablar con la modalidadmanos libres con el operador deemergencia.

• Cuando se conecte la línea, debe estarpreparado para informarinmediatamente su nombre, númerode teléfono y ubicación.

Nota: Mientras el sistema brindainformación al operador de emergencia,reproducirá un mensaje para hacerle saberque está enviando información importante.Luego, le comunicará cuando se abra lalínea para iniciar la comunicación de manoslibres.

Nota: Durante la llamada de asistencia deemergencia, aparecerá una pantalla deprioridad de emergencia, donde se verán lascoordenadas del GPS del vehículo, si estándisponibles.

Nota: Es posible que la información deubicación del GPS no esté disponible en elmomento de la colisión. En este caso, laasistencia de emergencia intentará, de igualforma, realizar la llamada de emergencia.

Nota: Es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadas delGPS. En este caso, se habilita lacomunicación de manos libres con unoperador de emergencia.

Nota: El operador de emergencia tambiénpodrá recibir información de la red deteléfonos celulares, como el número, laubicación y el nombre del portador delteléfono celular, independientemente de laasistencia de emergencia SYNC.

La asistencia de emergencia nofuncionará si sucede lo siguiente:

• El teléfono celular o el hardware deasistencia de emergencia se dañandurante el choque.

• La batería del vehículo o el sistema notiene potencia.

296

SYNC™ 3

• El teléfono celular sale expulsado delvehículo a causa de la colisión.

• No tiene una tarjeta SIM válida yregistrada con crédito disponible en elteléfono.

• Usted está en un país o región deEuropa donde la asistencia deemergencia SYNC no puede realizar lallamada. Visite el sitio web regional deFord para obtener más información.

Información importante sobre lacaracterística de asistencia deemergencia

La asistencia de emergencia no realizallamadas a los servicios de emergencia enlas siguientes regiones: Albania, Bielorrusia,Bosnia y Herzegovina, República deMacedonia, Países Bajos, Ucrania,Moldavia y Rusia.

Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.

Política de privacidad de la asistenciade emergencia

Cuando activa la asistencia de emergencia,esta puede avisar a los servicios deemergencia que su vehículo colisionó y quese desplegó el airbag o se apagó el surtidorde combustible. Esta característica puedebrindar información sobre su ubicación aloperador de emergencia, u otro tipo deinformación sobre el vehículo o la colisiónpara proporcionar los servicios deemergencia adecuados.

Si no desea brindar esta información, noactive esta característica.

Información de seguridad

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un concesionarioFord revise su vehículo.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.

Funciones restringidas por lavelocidad

Por su seguridad, algunas funciones delsistema dependen de la velocidad. Su usoes limitado si el vehículo se desplaza avelocidades inferiores a 5 km/h. Asegúresede leer el manual del dispositivo antes deusarlo con el sistema.

297

SYNC™ 3

Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo esté

detenido.

Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.

Funcionalidad del sistema

Edición de configuración de wifi.Wifi

Edición de la lista de redes inalámbricas.

Conexión a una nueva red wifi.

Actualización del sistema

Puede elegir descargar la actualización enuna unidad USB o usar wifi para generaractualizaciones automáticas.

Actualizaciones de USB

Para usar la actualización de USB, visite lapágina de actualizaciones de software deSYNC en el sitio web regional de Ford.

El sitio web le avisa si está disponible unaactualización. Luego, puede seleccionardescargar la actualización.

Necesitará una unidad USB vacía. Consulteel sitio web para conocer los requisitosmínimos. Una vez que haya insertado launidad USB en la computara, elijacomenzar la descarga. Siga lasinstrucciones proporcionadas paradescargar los archivos a la unidad USB.

La instalación de la mayoría de los archivosocurre en el segundo plano y no interrumpeel uso del sistema. Las actualizaciones denavegación no pueden instalarse en elsegundo plano porque los archivos sondemasiado grandes.

Para instalar la actualización del sistemaen el vehículo:

1. Quite todo lo que esté enchufado enlos puertos USB.

2. Enchufe la unidad USB que contienela actualización en un puerto USB. Lainstalación comienza de inmediato.

Nota: Después de una instalación exitosa,la actualización se encontrará disponible lapróxima vez que se arranque el vehículo.

Consulte el sitio web de referencia paraobtener información sobre otras acciones.

Actualización a través de wifi

Para actualizar el sistema a través de wifi,el vehículo debe encontrarse en el rangode un punto de acceso de wifi. Se puedenaplicar tarifas de datos.

298

SYNC™ 3

Para conectar el sistema a wifi,seleccione:

Elemento del menú

Ajustes

Wi-Fi

Luego, puede seleccionarla red de wifi. Es posibleque tenga que ingresar elcódigo de seguridad si lared está asegurada. Elsistema confirma cuandose ha conectado a la red.

Redes Wi-Fidispon.

También debe otorgar permiso al sistemapara que se actualice automáticamente.Ante la entrega del vehículo, el sistema lepreguntará si desea usar la función deactualización automática. Si acepta lasactualizaciones automáticas, puedepresionar OK para confirmar.

Si esta selección no aparece cuando seentrega el vehículo, puede acceder a ellamediante la Configuración general y activarla opción de actualizaciones automáticasdel sistema. Véase Configuración(página 339).

Si desea activar la actualizaciónautomática más tarde, seleccione:

Elemento del menú

Ajustes

General

Desde este menú, puedehabilitar las actualiza-ciones automáticas. Sitodavía no lo ha hecho, elsistema le indicará esta-blecer una conexión wifi

Actualiz.auto desistema

Elemento del menú

cuando habilite estafunción. Puede desactivaresta función desde estemenú si decide desactivarlas actualizaciones auto-máticas en el futuro.

Cuando se habilitan las actualizacionesautomáticas y de wifi, el sistemacomprueba periódicamente si hayactualizaciones de software. Si seencuentra disponible una versión nueva,se descarga en ese momento.

Las descargas de software se puedenrealizar hasta 30 minutos después dehaber apagado el vehículo. Lasactualizaciones no interrumpen el usonormal del sistema. Si por alguna razón nose completa una descarga, la descargacontinúa donde se dejó la próxima vez quese conecte a wifi.

Cuando se activa una actualización,aparece un aviso en la pantalla táctil queindica la actualización del sistema.Seleccione el ícono para ver más detalles.Este ícono aparece durante algunos ciclosde encendido.

Asistencia

Para obtener más asistencia, consulte unconcesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.

Información de privacidad

Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que seasocia a dicho teléfono celular. El sistemacrea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas.

299

SYNC™ 3

Lo anterior incluye el historial de llamadasde periodos en los que el teléfono celularno estaba conectado al sistema. Siconecta un reproductor de medios, elsistema crea y conserva un índice de losarchivos compatibles de medios. Elsistema también lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. Use el perfil del registroy otros datos del sistema para mejorar elsistema y para contribuir al diagnóstico detodo problema que pudiera ocurrir.

El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor multimedia y el registro dedesarrollo permanecen en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,sólo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso de

restablecimiento general para borrar todala información almacenada. Puedeencontrar más información sobre elrestablecimiento general en Configuracióngeneral. Véase Configuración (página339).

Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Podríamos acceder a los datos del sistemaen situaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridadesde policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad.

300

SYNC™ 3

PANTALLA DE INICIO

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Muestra la fuente activa de multimedia.AudioASi su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.

El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.

TeléfonoB

El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.

Navegación1C

Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.

301

SYNC™ 3

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.

1 Si está equipado.

Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.

Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente.

Para usar los comandos de vozdel sistema, presione el botóndel control de voz en el volante

y espere la indicación. Véase Control porvoz (página 56).

Cualquier comando a continuación con ___es un comando de voz dinámico. Lo quedice en lugar de ___ depende del contextoo del tipo del comando de voz. Porejemplo, ___ puede ser un contacto, unnúmero de teléfono, un artista, un género,un punto de interés, una temperatura ouna frecuencia de radio.

Estos son algunos de los comandos de voz que puede usar durante una sesión decomandos de voz:

Acción y DescripciónComandos de voz

Dirige al menú principal.Menú principal

Regresa a la pantalla anterior.Regresar

Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos

Puede nombrar cualquier función y el sistema leproporcionará una lista de comandos disponibles parala función.

Lista de comandos de ___

Puede usar este comando para visualizar la página deopciones siguiente o anterior en cualquier pantalla dondehaya varias páginas de opciones.

Página anterior

Página siguiente

Proporciona los comandos disponibles que se puedenusar en la pantalla actual.

Ayuda

Puede nombrar cualquier función y el sistema leproporcionará una lista de comandos disponibles parala función.

Ayuda de ___

Cancela la sesión de voz activa.Cancelar

302

SYNC™ 3

Comandos de voz para el control de audio

Presione el botón del control de voz en el volante y cuando escuche la indicación,diga lo siguiente:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite escuchar la transmisión de audio digital,radio AM o FM.

1DAB

FM

AM

Le permite sintonizar una frecuencia AM o FM especí-fica.

a m ___

f m ___

Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.

Audio Bluetooth

Le permite escuchar música desde un dispositivo USBo reproductor de CD.

USB

CD

Para audios de USB y iPod únicamente, puede buscarlas opciones multimedia por categoría al indicar unacategoría seguida del nombre de un artista, álbum ogénero. Esta opción estará disponible luego de que elsistema haya finalizado el proceso de indexación.

Revisar artista ___

Revisar disco ___

Revisar género ___

Revisar lista ___

Revisar audiolibro ___

Revisar podcast ___

Revisar todas las canciones

Revisar todos los artistas

Revisar todos los discos

Revisar todos los géneros

Revisar todas las listas

Revisar todos los audiolibros

Revisar todos los podcasts

303

SYNC™ 3

Acción y DescripciónComando de voz

Para audios de USB y iPod únicamente, puede decirel nombre de un artista, un álbum, un género, una pistao una lista de reproducción para reproducir esaselección. Esta opción estará disponible luego de queel sistema haya finalizado el proceso de indexación.

Reproducir ___

Para audios de USB y iPod únicamente, puede repro-ducir las selecciones multimedia por categoría alindicar la categoría seguida del nombre de un artista,álbum o género. Esta opción estará disponible luegode que el sistema haya finalizado el proceso de inde-xación.

Reproducir artista ___

Tocar álbum ___

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir canción ___

1 Si está equipado

Comandos de voz del climatizador (opcional)

Para ajustar la temperatura, presione el botón del control de voz en el volante y,cuando se le indique, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Ajusta la temperatura entre 60 °F y 85 °F.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados

Ajusta la temperatura entre 15,5 °C y 29,5 °C.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados

Temperatura máxima

Mínima

Ayuda del control de temperatura

Comandos de voz para teléfonos

Para emparejar el teléfono, presione el botón del control de voz en el volante ycuando escuche la indicación, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase

Configuración (página 339).

Sincronizar teléfono

304

SYNC™ 3

Para realizar llamadas, presione el botón del control de voz en el volante y cuandoescuche la indicación, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica.

Llamar a ___

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica.

Llamar a ___ ___

Le permite marcar un número específico como “Marcar867-5309”.

Marcar ___

Llama al último número que marcó desde el teléfono.Marcar de Nuevo

Asegúrese de decir el nombre del contacto exactamente como aparece en la lista decontactos.

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón del controlde voz en el volante y, cuando se le indique, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Escuchar mensaje

Puede decir el número del mensaje que desea escuchar.Escuchar mensaje ___

(No disponible para dispositivos Apple)Contestar mensaje

Servicio de voz para teléfonos

Mantenga presionado el botón de voz quese encuentra en el volante para acceder aesta función si es compatible con eldispositivo conectado. Por ejemplo, deesta manera los usuarios de iPhonepueden acceder a Siri Eyes Free.

Comandos de voz de navegación

Establecimiento de destino

Puede usar cualquiera de los siguientescomandos para establecer un destino obuscar un punto de interés (POI).

305

SYNC™ 3

Presione el botón del control de voz en el volante y cuando escuche la indicación,diga lo siguiente:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite realizar la búsqueda de direcciones. Indiquela dirección (ciudad, calle, enumeración). Para inglés yfrancés, diga enumeración, luego calle y luego ciudad.

Encontrar una dirección

Puede decidir si desea ingresar al POI por nombre o porcategoría.

Encontrar un punto de interés

Diga el nombre de la categoría de punto de interés quedesea buscar en las proximidades, como restaurantes.

Destino - ___ más cercano

Le permite buscar una categoría de POI.Encontrar ___

Le permite establecer la ruta a la dirección de casaguardada en destinos favoritos.

Destino - Casa

Le permite establecer la ruta a la dirección laboralguardada en destinos favoritos.

Destino mi trabajo

Muestra los destinos configurados con anterioridad.Destinos anteriores

Muestra los destinos que ha guardado en favoritos.Destinos favoritos

También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:

Acción y DescripciónComando de voz

Cancela la ruta actual.Cancelar ruta

Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío

Repite la última indicación.Repetir instrucción

Muestra la ruta completa en el mapa general.Mostrar ruta

Muestra una lista de los incidentes de tráfico en su ruta.Mostrar tráfico

Muestra una lista de todos los incidentes de tráfico.Mostrar todo tráfico

Muestra el mapa en la pantalla táctil.Mostrar mapa

El mapa está alineado hacia el norte.Mostrar orientación al norte

El mapa muestra la dirección de avance, como la direc-ción del auto.

Mostrar orientación del mapa

El mapa se muestra en 3D.Mostrar 3D

306

SYNC™ 3

Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:

Acción y DescripciónComando de voz

El sistema le solicita que diga el nombre de una aplica-ción para iniciarla.

Aplicaciones móviles

El sistema crea una lista de todas las aplicacionesmóviles que están disponibles actualmente.

Mostrar aplicaciones

El sistema busca y se conecta a aplicaciones compati-bles que se ejecutan en el dispositivo.

Encontrar aplicaciones

También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones seconectan a SYNC 3:

DescripciónComando de voz

En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación.

SYNC 3 crea una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación se estéejecutando en SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación,seguido de Ayuda

SYNC saldrá de la aplicación deseada.Diga Salir seguidopor el nombre deuna aplicación.

Comandos de configuración de voz

Para acceder a la configuración de voz, presione el botón del control de voz en elvolante y, cuando se le indique, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite acceder al menú de configuración de voz.Ajustes de voz

El sistema usa estándares más largos cuando seenciende ésta configuración.

Modo de interacción estándar

El sistema usa estándares más cortos cuando seenciende ésta configuración.

Modo de interacción avan-zado

El sistema pide una confirmación antes de realizar unallamada.

Activar confirmación de telé-fono

307

SYNC™ 3

Acción y DescripciónComando de voz

El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.

Desactivar confirmación deteléfono

El sistema muestra una pequeña lista de comandosdisponibles.

Activar lista de comandos devoz

El sistema no muestra una lista de comandos disponi-bles.

Desactivar lista de comandosde voz

Puede usar el control de volumen paraajustar el volumen de los indicadores devoz del sistema. Mientras el indicador estáactivo, ajuste el control de volumen, másalto o más bajo, a la configuracióndeseada.

Reducción automática de lavelocidad del ventilador

Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidaddel ventilador disminuya automáticamentea fin de reducir la cantidad de ruido defondo en el vehículo durante la realizaciónde comandos de voz o durante llamadastelefónicas.

La velocidad del ventilador vuelve afuncionar con normalidadautomáticamente cuando termina lasesión de voz. Puede ajustar manualmentela velocidad del ventilador con la perilla olos botones de velocidad del ventiladordurante una sesión de voz.

Para deshabilitar la reducción automáticade la velocidad del ventilador durante lassesiones de voz:

1. Mantenga presionadossimultáneamente los botones A/C yrecirculación del aire.

2. Suelte los botones y luego aumente lavelocidad del ventilador en pocossegundos.

Para volver a activar esta función, repitala secuencia anterior.

308

SYNC™ 3

ENTRETENIMIENTO

DescripciónMensajeÍtem

Esta función muestra la fuente de mediosseleccionada.

FuentesA

Con esta función, puede seleccionar el bancode presintonías que desea ver.

Preestabl.B

Esta función le muestra las estaciones que haguardado como presintonías.

PresintoníaC

Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz. Lasopciones disponibles pueden cambiarsegún la fuente que seleccione.

309

SYNC™ 3

Estas opciones pueden incluir:

DescripciónÍtem

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir la frecuencia de unaestación.

Sint. directa

Le permite activar y desactivar los anuncios de tráfico.TA

Aparece una lista de todas las estaciones de radio disponibles. Paraseleccionar una estación, sólo debe presionar cualquier entrada de lalista que aparece en la pantalla táctil. Para más entradas, puededesplazarse hacia abajo con las flechas hacia arriba y hacia abajo o elcontrol deslizante o deslizarse hacia abajo por la lista con el dedo.

Estaciones

Fuentes

Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.

Radio AM/FM/DAB

Sintonización de estaciones

Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.

Para sintonizar una estación desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

DescripciónÍtem

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir la frecuencia de unaestación.

Sint. directa

Aparece una lista de todas las estaciones de radio disponibles. Paraseleccionar una estación, sólo debe presionar cualquier entrada de lalista que aparece en la pantalla táctil. Para una lista más larga, puededesplazarse hacia arriba y hacia abajo con las flechas hacia arriba y haciaabajo o el control deslizante o deslizarse hacia arriba o hacia abajo porla lista con el dedo.

Lista de esta-ciones

Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.

Una vez que haya ingresado los números indicativos de la estación, puedeseleccionar la siguiente opción:

DescripciónÍtem

Seleccione esta opción para comenzar a reproducir la estación queingresó.

Ingresar

Presione este botón para salir sin cambiar de estación.Cancelar

310

SYNC™ 3

Presintonías

Para establecer una nueva presintonía,sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.

Bancos de presintonías

Hay disponibles dos bancos depresintonías para AM, tres bancos para FMy tres bancos para DAB. Para acceder apresintonías adicionales, toque el botónde presintonía. El indicador en el botón depresintonía muestra qué banco depresintonías está viendo en el momento.

CD

Una vez que haya seleccionado estafuente, el sistema lo redirigirá a la pantallaprincipal de audio. Se mostrará lainformación actual de audio en la pantalla.

Los siguientes botones también están disponibles:

DescripciónÍtem

Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar

Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeño que le indicaráque la pista se repetirá.están

habili-tados

Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entre las opcionespara anular la repetición, repetir una pista (podrá ver el número 1 pequeño)y para repetir la carpeta actual (podrá ver una pequeña carpeta).

Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que el audio del discose reproduzca en orden aleatorio.

Reproduc-ción alea-toria

Puede usar los botones BUSCAR siguiente,BUSCAR anterior, pausa y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Audio Bluetooth

Con audio Bluetooth puede acceder a losarchivos multimedia que almacenó en eldispositivo bluetooth. Esta es una funciónque depende del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, visite el sitioweb regional de Ford. Para usar audiobluetooth, se debe emparejar el teléfono.Véase Teléfono (página 318).

311

SYNC™ 3

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth:

DescripciónÍtem

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tres modos:cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos (botón iluminado)y repetir pista (botón iluminado con un número uno pequeño).

estánhabili-tados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproduc-ción alea-toria

Puede usar los botones BUSCAR siguiente,BUSCAR anterior, pausa y reproducir paracontrolar la reproducción del audio. Paraobtener más información sobre la pista enreproducción, presione la portada o elbotón Info.

Si reproduce audio desde un dispositivo bluetooth, puede utilizar los siguientesbotones para buscar música:

DescripciónÍtem

Si está disponible, se muestra la lista de pistas en la lista de reproducciónEn reproducción. Esta función depende del dispositivo y del reproductormultimedia activo en el dispositivo conectado.

Revisar

Con esta opción, que está disponible en el menú de búsqueda, puedereproducir todas las pistas o filtrar los archivos multimedia disponiblesen alguna de las siguientes categorías. El dispositivo conectado propor-ciona las categorías. Pueden diferir según el dispositivo

Búsq. nueva

Listas de reproducción

Artista

Discos

Canciones

Compositores

Con este botón, podrá elegir una letra específica para ver la categoríaque está buscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar las carpetas y los archivos que seencuentran en su dispositivo USB.

Explorardispositivo

312

SYNC™ 3

USB o iPod

Con USB, puede acceder a los archivos

multimedia que almacenó en el dispositivoUSB, como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para USB y iPod:

DescripciónÍtem

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tres modos:cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos (botón iluminado)y repetir pista (botón iluminado con un número uno pequeño).

estánhabili-tados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproduc-ción alea-toria

Puede usar los botones BUSCAR siguiente,BUSCAR anterior, pausa y reproducir paracontrolar la reproducción del audio. Paraobtener más información sobre la pista enreproducción, presione la portada o elbotón Info. Con ciertos dispositivos, elsistema habilita botones para omitir30 segundos cuando usted escuchaaudiolibros o podcasts. Con estos botones,puede adelantar o retroceder dentro deuna pista.

Si reproduce audio desde un dispositivo USB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:

DescripciónÍtem

Si está disponible, se muestra la lista de pistas en la lista de reproducciónEn reproducción.

Revisar

Con esta opción, que está disponible en el menú de búsqueda, puedereproducir todas las pistas o filtrar los archivos multimedia disponiblesen alguna de las siguientes categorías.

Búsq. nueva

Reproducir todo

Listas de reproducción

Artista

Discos

Canciones

Géneros

313

SYNC™ 3

DescripciónÍtem

Podcasts

Audiolibros

Compositores

Con este botón, podrá elegir una letra específica para ver la categoríaque está buscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar las carpetas y los archivos que seencuentran en su dispositivo USB.

Explorardispositivo

Puertos USB

Los puertos USB se encuentran en laconsola central o en el cuadro deinstrumentos. Esta función permiteconectar dispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función). Seleccioneesta opción para reproducir audio desdeel dispositivo USB.

Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles

El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB. Entre losformatos de audio compatibles se incluyenMP3, WMA, WAV, AAC y FLAC. Entre lasextensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC. Entre los sistemasde archivos de USB se incluyen FAT, exFATy NTFS.

Con el sistema también es posibleorganizar los archivos multimedia desdeel dispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,

ofrecen información sobre el archivo. Si losarchivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible que elsistema clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas. Elsistema puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.

CLIMATIZADOR

El climatizador es opcional para elvehículo.

Toque el botón del climatizador en lapantalla táctil para acceder a la funcionesdel climatizador. Según la línea y elpaquete de opciones del vehículo, lapantalla del climatizador puede serdiferente de la que se muestra acontinuación. Es posible que la pantallano incluya todas las funciones que semuestran.

Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 339).

314

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Temperatura delasiento delan-tero izquierdo:

A

Toque el ícono del volante calefaccionado para activary desactivar el volante calefaccionado (si estáincluido).

Volante calefac-cionado:

B

Un cuadro emergente aparece en la pantalla paramostrar las opciones de descongelamiento.

DescongC

Toque el botón para maximizar eldescongelamiento. El aire del exterior fluyea través de las ventilaciones del parabrisas,el ventilador se ajusta automáticamentea la velocidad máxima y el dial de latemperatura vuelve a la posición de cale-

Desconge-lamientoMAX:

facción máxima. También puede usar esta

315

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

configuración para desempañar o limpiarel parabrisas cuando este tiene una capadelgada de hielo. La calefacción de laventanilla trasera también se enciendeautomáticamente cuando seleccionaDescongelamiento MAX. Vuelva a tocareste botón para regresar a la selección deflujo de aire anterior.

Toque para desempañar el parabrisas yquitar la capa fina de hielo. Vuelva a tocarpara regresar a la selección de flujo de aireanterior. Cuando está encendido, eldescongelamiento proporciona aire exte-rior para evitar que se empañen las venta-nillas y distribuye el aire a través de lasventilaciones de descongelamiento ydesempañado del parabrisas.

Descong

Nota: para prevenir que las ventanillas seempañen, no seleccione aire recirculadocuando el Descongelamiento está encen-dido.

Toque el botón para encender el funcionamientoautomático. Seleccione la temperatura deseada conel control de la temperatura. El sistema ajusta la velo-cidad del ventilador, la distribución del aire, el funcio-namiento del aire acondicionado y selecciona aire delexterior o recirculado para calefaccionar o refrigerar elvehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada.

AUTOD

Toque el botón para encender y apagar el sistema.Apagar el climatizador evita que ingrese aire del exterioral vehículo.

EncendidoE

Este botón se ilumina cuando los controles del acom-pañante están activos. Para apagar el funcionamientode la zona dual y vincular la temperatura del acompa-ñante a la temperatura del conductor, toque el botónDUAL para apagarlo.

DUALF

Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Temperatura delasiento delan-tero derecho

G

316

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Toque arriba o abajo para aumentar o disminuir elvolumen de aire que circula en el vehículo.

Velocidad delventilador

H

Un cuadro emergente aparece en la pantalla paramostrar las opciones del aire acondicionado.

A/CI

Toque para enfriar el vehículo con airerecirculado. Toque nuevamente paravolver al funcionamiento normal del aireacondicionado. MAX A/C distribuye el airea través de las ventilaciones del panel deinstrumentos y puede evitar que ingresenolores externos al vehículo. MAX A/C esmás económico y eficaz que el modo A/Cnormal.

MAX A/C

Toque para encender o apagar el aireacondicionado. Use A/C con aire recircu-lado para mejorar el funcionamiento y laeficacia de la refrigeración. El aire acondi-cionado se activa de forma automática enMAX A/C, descongelamiento y ventila-ciones del piso/descongelamiento

A/C

Toque para activar o desactivar la recircu-lación del aire que puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior delvehículo y evitar que ingresen oloresexternos al vehículo. La recirculación delaire también se activa de forma automá-

Recircula-ción delaire:

tica cuando selecciona MAX A/C. Puedeactivarla manualmente en cualquier modode flujo de aire, salvo descongelamiento.También puede desactivarse en todos losmodos de flujo de aire, salvo MAX A/C,para reducir posible niebla.

Seleccione estos controles de forma individual, juntoso con Descongelamiento para dirigir el flujo de aire ala zona que desea.

Controlesmanuales dedistribución delflujo de aire

J

Distribuye el aire a través de las ventilaciones delcuadro de instrumentos.

Panel

Distribuye el aire a través de las ventilaciones deldesempañador, del piso delantero y del piso del asientotrasero.

Piso

317

SYNC™ 3

TELÉFONO

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.

Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Está en la pantalla defunciones del teléfono opuede usar el comando devoz. Véase Uso del reco-nocimiento de voz(página 302).

Agregarteléfono

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque el modelo del vehículo en elteléfono.

3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Elemento del menú

Agregar teléfono

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

318

SYNC™ 3

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Marcar un número.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.

Menú de teléfono

Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.

319

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Ítem

Se muestran las llamadas recientes.Llam. recientesAPara realizar una llamada, puede seleccionar unaentrada en esta lista.También puede tocar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla táctil paraordenar las llamadas. Puede elegir entre las siguientesopciones:

PerdidaSalienteEntranteTodas

Todos los contactos del teléfono se muestran en ordenalfabético.

ContactosB

Toque este botón para elegiruna letra específica.

Saltar A - Z

Se muestra el nombre del teléfono y se muestran lasopciones de configuración del teléfono.

Configuración delteléfono

C

320

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Ítem

Desde este menú, puede emparejar otros dispositivosy configurar tonos de llamadas y alertas. VéaseConfiguración (página 339).

Se muestran todos los mensajes de texto recientes, encaso de que su teléfono admita esta función.

Mensajes textoD

Use este teclado para marcar un número de teléfono.Teclado teléfonoEToque el botón de retroceso para eliminar el últimonúmero que ingresó.

Toque este botón para realizaruna llamada.

Llamar

Toque este botón para enviar todas las llamadasdirectamente al buzón de voz. Las notificaciones demensajes de texto nuevos no se muestran en lapantalla táctil y se silencian todos los tonos y lasalertas.

No molestarF

Si su teléfono tiene una función deasistente de voz, es posible que vea unbotón para acceder a esta función en elmenú. También puede mantenerpresionado el botón de voz que seencuentra en el volante para usar estafunción. Véase Control por voz (página56).

Realización de llamadas

Existen muchas maneras de realizarllamadas desde el sistema, incluidos loscomandos de voz. Véase Uso delreconocimiento de voz (página 302).

321

SYNC™ 3

Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Seleccione el nombre delcontacto al que deseallamar. Se mostrarántodos los números agen-dados en ese contactojunto con fotos delcontacto.

Contactos

Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Llam.recientes

Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Marque el número al quedesea llamar.

Tecladoteléfono

El sistema iniciará lallamada.

Llamar

Toque el botón de retroceso para eliminarel último número que ingresó.

Recepción de llamadas

Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparece en lapantalla táctil.

Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Aceptar

Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:

Elemento del menú

Rechaz.

Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. El sistema la registra comollamada perdida.

Durante una llamada telefónica

Durante una llamada telefónica, el nombrey el número del contacto se muestran enla pantalla táctil.

También se muestra información sobre elestado del teléfono:

• Intensidad de la señal.

• Batería.

• Asistencia de emergencia. VéaseConfiguración (página 339).

322

SYNC™ 3

Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante unallamada telefónica activa:

Acción y Descrip-

ción

Elemento del menú

Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.

Terminar

Presione paraacceder al tecladodel teléfono.

Teclado

Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamadano pueda escu-

Silenciar

Acción y Descrip-

ción

Elemento del menú

charlo.

Transfiera lallamada al teléfonocelular o de nuevoal sistema.

Privacidad

Mensajes de texto

Nota: Descargar y responder mensajes detexto a través de Bluetooth son funcionesque dependen del teléfono celular.

Recepción de un mensaje de texto

En caso de que su teléfono celular admitaesta función, cuando llegue un mensajenuevo, sonará un tono y aparecerá unmensaje emergente en la pantalla táctilcon la identificación de la persona que estállamando.

Puede seleccionar lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

El sistema le lee el mensaje.Escúchelo

Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver

Para llamar al remitenteLlamar

Seleccione entre 15 plantillas de mensajes. Presione elmensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. Elsistema confirma cuando el mensaje se ha enviado correcta-mente.

Contest.

Salir de la pantalla táctil.Cerrar

Conectividad con smartphone (Si

está equipado)

Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.

Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:

• Realice llamadas.

• enviar y recibir mensajes de texto

• escuchar música

• usar el asistente de voz del teléfono.

323

SYNC™ 3

Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.

La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.

Apple CarPlay

Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.

1. Conecte su teléfono al puerto USB.Véase Puerto USB (página 285).

2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.

3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.

Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Apple CarPlay

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.

Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.

Android Auto

Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.

1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).

Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.

2. Para activar esta función desde lapantalla Configuración, desplácesehacia la izquierda en la pantalla yseleccione:

Elemento del menú

Preferencias de Android Auto

Habilitar Android Auto

Nota: Android Auto debe activarse antesde conectar su dispositivo.

Puede conectar luego su dispositivo a unpuerto USB. Véase Puerto USB (página285).

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Android Auto

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.

324

SYNC™ 3

Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.

Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.

NAVEGACIÓN

El sistema de navegación se puedemostrar en tres modos: Modo de mapa,Modo de destino y Modo de búsqueda pormapa.

Modo de mapa

El modo de mapa aparece en vista 2D o3D y muestra la ubicación actual de suvehículo en el mapa.

325

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Muestra la dirección de avance en la parte superior dela pantalla

Direccióndeavance(2D)

Vista delmapa

A

Muestra siempre la dirección hacia el norte en la partesuperior de la pantalla.

Avancehacia elnorte(2D)

Ofrece una perspectiva eléctrica del mapa en la direc-ción de avance en la parte superior de la pantalla.

Modo demapa en3D

Seleccione el botón de zoom de acercamiento para acercar lavista del mapa o cambiar a zoom automático.

Acerca-miento

B

También puede usar los dedos para acercar.

Seleccione el botón de zoom de alejamiento para alejar la vistadel mapa o cambiar a zoom automático.

Aleja-miento

C

También puede usar los dedos para alejar.

Acceda a las opciones de orientación de la ruta que incluyen:MenúD

(si está equipado).TráficoVistas

Cuando la orientación de la ruta se encuentra activa, muestrafunciones que incluyen:

DesvíoVisión general de la rutaCancelarruta

Muestra todas las opciones de búsqueda disponibles que incluyen:DestinoE

FavoritosPOIBúsquedageneral

326

SYNC™ 3

Modos de destino

Para establecer un destino, presione:

DescripciónElemento del

menú

Cuando presiona este botón (Rótulo E superior), aparece una listade las diferentes opciones de búsqueda para un destino.

Destino

Luego, puede seleccionar:

Cuando presiona este botón, puede establecer un destino con labúsqueda de texto libre. Se encuentra disponible informaciónadicional acerca de esta opción en la siguiente tabla.

Buscar

Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.

Destinos ante-riores

Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.

Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.

Borr. td

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.

Mi casa

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.

Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Casa. Seleccione la opción:

Mi casa

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:

Guardar

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.

Oficina

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.

Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Trabajo. Seleccione la opción:

Oficina

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:

327

SYNC™ 3

DescripciónElemento del

menú

Guardar

Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.

Favoritos

Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:

Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barrade destinos.

Agregarun favo-rito

Seleccione esta opción para que el sistema encuentre ladirección que ingresó.

Buscar

Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.

Guardar

Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:

Categorías depunto de interés(POI)

Restaurantes y bares

Comb.

Alojamiento

Cajeros automáticos

Presione esta opción para ver categorías adicionales.Vertodas

En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:

Cercano

En la ruta

Cerca de destino

En una ciudad

328

SYNC™ 3

Búsqueda de texto libre

DescripciónÍtemRótulo

Puede ingresar un destino de navegación en los siguientesformatos:

Barra debúsqueda

A

Dirección de calle

número calle ciudad (país)calle número ciudad (país)

Sólo se requiere el nombre del país cuando está ingre-sando una dirección para un país distinto del que ustedse encuentra en la actualidad.el ejemplo:Alemania: Henry-Ford-Straße 1 KölnInglaterra: CM13 3BWFrancia: 55 Rue du Faubourg Saint-Honoré Paris

Ciudad

329

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

O

Código postal

Punto de interés

(nombre o categoría)

Intersección

(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)

Latitud y longitud

(##. ###### , ##. ######)Esto está en el formato de grados decimales; se aceptande uno a seis espacios decimales.

Proporciona más información sobre los datos debúsqueda.

Ícono de infor-mación

B

Proporciona destinos sugeridos automáticamente paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.

Sugerenciasautomáticas

C

Mantener presionada una tecla durante un rato largoproporciona la variante de la letra, si está disponible.

Ventana emer-gente de

teclas

D

Presione este botón para realizar una búsqueda.BuscarESi su búsqueda arroja múltiples resultados, SYNC leproporcionará una lista de los mejores destinos.

Proporciona una lista de configuraciones de tecladodisponibles

Botón delteclado

F

330

SYNC™ 3

Modo de orientación de la ruta

Una vez que haya elegido su destino, aparecerá en el mapa y podrá seleccionar:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Seleccione esta opción para iniciar la orientación de la ruta. Por defecto,SYNC selecciona la ruta preferida (la ruta predeterminada es la más rápida).Puede actualizar esto en la Configuración de navegación. Véase Configu-ración (página 339).

Iniciar

Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar

331

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Presione el ícono de maniobra para repetir la próximainstrucción de orientación.

Próximo giroA

Puede elegir hasta tres categorías de POI para queaparezcan en el mapa. Si los POI elegidos están cerca unodel otro o en el mismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetir el mismo íconopara lograr una mejor organización.

Punto de interésB

Cuando selecciona la casilla en el mapa, aparece un cuadroemergente donde se indica cuántos POI hay disponibles enese lugar.Seleccione el cuadro emergente para acceder a la lista dePOI disponibles. Puede desplazarse por el cuadro y selec-cionar distintos POI de la lista.Nota: si la batería del vehículo está baja o tiene pococombustible, se mostrarán automáticamente íconos deestaciones de servicio.

Presione este ícono para cambiar entre hora estimada dellegada, kilómetros a destino o tiempo a destino.

Hora estimadade llegada

C

Muestra la ruta actual, si está disponible.Barra inferiorD

Presione este botón para silenciar las instrucciones deorientación de voz.

SilenciarE

Puede seleccionar entre tres opciones de indicadores deorientación. Véase Configuración (página 339).

Nota: Para cambiar el volumen de la señalde voz, gire la perilla de volumen cuando seejecute un mensaje de orientación de voz.

332

SYNC™ 3

Modo de búsqueda por mapa

333

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Presione este botón paravolver a centrar el mapa a laubicación actual delvehículo. Será dirigido almodo de navegación activaanterior (modo de mapa omodo de orientación de laruta).

Volver a centrarA

Muestra la ubicación selec-cionada en el mapa. Puededeslizar o pulsar con losdedos para reajustarla.

CruzB

La barra de rotación sóloestá disponible cuando elmodo tridimensional estáactivo. Deslice el dedo sobrela barra para rotar el mapahacia la izquierda o derecha.

Barra de rotaciónC

Presione este botón paraseleccionar su destino.

IniciarD

Esta barra muestra elnombre del destino queselecciona.

Barra inferiorE

Presione este botón paraatenuar la barra defunciones y los botones denavegación.

ControlesF

Menú de navegación

En modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.

Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.

334

SYNC™ 3

Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:

Botón

Menú

Luego, puede seleccionar:

Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.

Mapacompleto

Vistas

Se muestra la información de salida del lado derechode la pantalla durante la navegación.

Info desalida decarretera Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,

hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en la salida. Puedeseleccionar los íconos de POI para recibir un listado deubicaciones específicas. Puede seleccionar la ubicaciónde POI como punto intermedio o destino, si lo desea.

Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.

Listainstruc.

Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:

Evitar

El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.

Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 339).

Ajustes navega-ción

Muestra la ciudad donde se encuentra actualmente y la ruta máscercana.

¿Dónde estoy?

Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:

Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.

Cancelar ruta

Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta

Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío

Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Vea Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.

Editar etapas

335

SYNC™ 3

Botón

Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.

El sistema le establece el orden.Optimizarorden

Presione cualquier ítem del punto intermedio para subiro bajar o para eliminar el ítem de la lista.

Ítems delpunto inter-medio

Se procede a la siguiente pantalla, donde puedecomenzar la ruta nueva.

Ir

Puntos intermedios

Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió. Se pueden agregar hasta cincopuntos intermedios al repetir los pasos delproceso detallados a continuación.

Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:

1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.

2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino,establezca el destino como puntointermedio a través de las siguientesopciones:

Elemento del menú

Aparecerá la lista de puntos intermedios y allí podrá cambiarel orden. Para hacerlo, seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación.

Agregar etapa

El sistema le establece el orden.Optimizar orden

Presione cualquier ítem del puntointermedio para subir o bajar o para

eliminar el ítem de la lista.

Ítems del punto inter-medio

Se procede a la siguiente pantalla,donde puede comenzar la ruta

nueva.

Ir

336

SYNC™ 3

Guía de viaje Michelin (Si está equipado)

La Guía de viaje Michelin es un servicio queofrece información adicional sobre ciertoslugares de interés (POI), comorestaurantes, hoteles y sitios turísticos (siestán disponibles).

Los POI que tienen información de la guíade viaje Michelin muestran un botón paraver más información. Presione ese botónpara ver la información adicional.

Si emparejó el teléfono con el sistema,puede presionar el botón de teléfono paraestablecer una llamada directamente conel POI seleccionado.

Nota: No todas las funciones estándisponibles en todos los idiomas y países.

Actualizaciones del mapa denavegación

Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.

HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de algúnmapa, puede visitar www.here.com parainformarlos directamente a HERE. HEREevalúa todos los errores informados y envíauna respuesta por correo electrónico conel resultado de su investigación.

APLICACIONES

El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para AppLink. Unavez que una aplicación se ejecuta pormedio de AppLink, puede controlar lasfunciones principales de la aplicaciónmediante comandos de voz y controles delvolante de dirección.

Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.

Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphone alsistema a través de Bluetooth.

Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webregional de Ford.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.

Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.

Nota: AppLink es una función nativa delsistema SYNC. El acceso a las aplicacionesmóviles desde AppLink sólo es posiblecuando Android Auto o Apple CarPlay estándesactivados. Hay ciertas aplicaciones a lasque sólo es posible acceder desde el autocon AppLink y otras aplicaciones a las quese pueden acceder con Android Auto oApple CarPlay. Lea la información sobreConectividad con smartphone paradesactivar Android Auto o Apple CarPlay.

Nota: Para poder usar una aplicación conel sistema, la aplicación se debe ejecutaren segundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen el sistema.

337

SYNC™ 3

Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con AppLink en el dominio deaplicaciones, asegúrese de que la aplicacióncorrespondiente se ejecute en el dispositivomóvil.

Acción y Descrip-

ción

Elemento del menú

El sistema busca yconecta a aplica-ciones compatiblesque se ejecuten ensu dispositivo móvil.

Conectar aplica-ciones móviles

Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3

Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el uso del plan dedatos asociado con el dispositivoconectado.

El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, el número demódulo SYNC 3, el odómetro einformación sobre estadísticas de uso ydepuración. Conservamos estos datoscuanto sea necesario para brindar esteservicio, resolver problemas, y mejorar losproductos y servicios y ofrecer productosy servicios que puedan ser de su interés,siempre con el permiso de la ley. Es posibleque se realicen actualizaciones de lospermisos de aplicacionesautomáticamente.

Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 339).

Permisos de aplicación

El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento; para ello,utilice el menú de configuración. En elmenú de configuración, puede acceder alos datos que se incluyen en cada grupo.

Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones de inserción.Cuando aparezcan los cuadros de permisode la aplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.

Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.

Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC, a menos que desactivetodas las aplicaciones en el menú deconfiguración.

338

SYNC™ 3

CONFIGURACIÓN

En este menú, puede acceder a los ajustes

de distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.

Sonido

Ajustes de sonido

Se restablecen los ajustes de sonido a niveles de fábrica.Reiniciar todo

Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo

Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio

Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo

Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.

Balance / Atenua-ción

Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.

Vol. compens. p/veloc.

Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajerosModo de ocupa-ción

EstéreoAjustes de sonido

Envolvente(si está equi-pado).

Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor multimedia

Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USBestán activos en la fuente de audio.Cuando presione este botón, accederá alas siguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.

339

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad depodcast

Más rápidoNormalMás lento

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad deaudiolibros

Más rápidoNormalMás lento

Se muestra la portada a partir de los archivosde música de su dispositivo. Si los archivos nocontienen ninguna portada, la portada seobtendrá a partir de la base de datos deGracenote.

Rep. multim.Prioridad deportada de disco

Para los archivos de música, se utilizará laportada que se obtuvo desde la base de datosde Gracenote. De esta manera, se anulan lasportadas provenientes del dispositivo.

Gracenote®

Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.

AdministraciónGracenote®

Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®

Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.

Información deldispositivo

Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.

Actualizar índicede medios

Reloj

Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.

340

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Con esta función puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj

Cuando se activa esta función, el reloj se ajusta a los cambios dezona horaria.

Actualizar zonahoraria

Esta función sólo está disponible en vehículos equipados confunciones de navegación.

Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.

Reiniciar reloj ahora del GPS

El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.

Bluetooth

Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:

AcciónElemento del

menú

Enc.Bluetooth

Apag.

Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.

El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono. VeaEmparejamiento de un dispositivo enAjustes del teléfono para obtenerinformación para emparejar un dispositivoy conocer las opciones disponibles.

Teléfono

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Agregar teléfono

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque la marca del vehículo en elteléfono.

3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

341

SYNC™ 3

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Elemento del menú

Agregar teléfono

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.

Una vez que haya emparejado el dispositivo, puede configurar las siguientesopciones:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Ver dispositivos

Luego, puede seleccionar:

Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, sólo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.

Agregar disposi-tivo

Para seleccionar un teléfono, sólo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:

Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.

Conectar

Desconectar

342

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Se muestra información sobre el teléfono y el dispositivo.Información deldispositivo

Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.

Hacer primario

El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar

Acción y DescripciónElemento del

menú

Administrar agenda

Luego, puede seleccionar:

Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.

Descarga automá-tica de contactos

Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:

Ordenar por:

ApellidoNombre

Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.

Volver adescargar agenda

Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.

Borrar agenda

343

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Seleccionar tono de teléfono

Luego, puede seleccionar:

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.

Sin tono

El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.

Usar tono delteléfono

También puede elegir entre tres timbres disponibles.

Acción y DescripciónElemento del

menú

Mensajes de texto

Luego, puede seleccionar:

Puede seleccionar para activar y desactivar esta opción.Mensajes detexto

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)

También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.

Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.

Lectura

344

SYNC™ 3

También puede activar o desactivar las siguientes opciones:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.

Silenciar enprivacidad

Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.

Alerta deroaming

Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.

Notificaciónbatería baja

Asistencia de emergencia

Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de Asistencia de emergencia.

Establecercontactos deemergencia

Radio

Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia deradio como AM, FM o DAB. Cuandopresiona este botón, puede acceder a lassiguientes funciones:

345

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activa esuna frecuencia de radio como FM o DAB. Active esta función para queel sistema muestre el texto de radio.

Txt radio

ActualizarPreajustes deAudio (AST)

Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones con mejorintensidad en su ubicación actual en el último banco de presintoníasde la fuente de la estación sintonizada en el momento.

Servicio de vinculaciónTambién puedeactivar o desac-tivar lassiguientesopciones:

Frecuencia alternativa

Regional

Novedades

Véase Entretenimiento (página 309).

Navegación

Preferencias de mapa

Acción y DescripciónElemento del

menú

Preferencias de mapa

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.

Ciudad en 3D

Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.

Marcar la rutarecorrida

Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.

Íconos PDI

Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:

346

SYNC™ 3

Preferencias de ruta

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesElemento del

menú

Preferencias de ruta

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida

EcológicaMás rápidaMás corta

Selección de circunvalación en la programación de destino El sistemasólo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.

Siempre usarruta ___

El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.

Encontrar esta-cionamientoautom.

Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.

Penalidadtiempo Eco

Esta función se activa o desactiva si el sistema incorpora informacióndel tránsito en la planificación de la ruta. El sistema puede encontrarun camino más rápido según la información de flujo de tránsito pesadoo si detecta un incidente de camino cortado y encuentra un caminoalternativo, si es posible (sólo si el vehículo está equipado con TMC).

Guía de rutadinámica

Preferencias de navegación

Acción y DescripciónElemento del

menú

Preferencias de navegación

Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Voz y tono

Solo voz

Solo tonos

Advert. lugar peligroso

Sólo visual

Imagen y tono

347

SYNC™ 3

Aplicaciones móviles

Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB. Parahabilitar las aplicaciones móviles, elsistema solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.

El dispositivo conectado envía datos a Forden los Estados Unidos. La informacióncifrada incluye su VIN, número de módulodel sistema e información sobreestadísticas de uso anónimas y dedepuración. Es posible que se realicenactualizaciones automáticamente.

Nota: Es posible que no todas lasaplicaciones móviles sean compatibles conel sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Acción y DescripciónElemento del

menú

Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en el sistema.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se

deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en el sistema.

Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:

Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.

Actualizar appli-caciones móviles

Existen tres estados posibles:

Actualizando aplicacionesmóviles…

ActualizadoActualización nece-saria

El sistema está tratando derecibir una actualización.

No serequierenactualiza-ciones.

El sistema detectauna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.

348

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a una zona concobertura inalámbrica wifi.

Solicitar actualización

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.

Todas las aplica-ciones

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.

Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas.

Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.

Información general

Puede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.

Elemento del menú

Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.

Idioma

Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.

Distancia

Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.

Temperatura

Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.

Tono de pantalla interactiva

Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.

Actualiz. auto de sistema

349

SYNC™ 3

Elemento del menú

Se muestra información sobre el sistema y el software.Acerca de

Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.

Licencias de software

Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.

Reinicio general

Wifi

Puede configurar las siguientes opciones:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Habilite esta opción para conectarse a una red wifi para obteneractualizaciones de software en el sistema.

Wi-Fi

Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles

Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.

Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.

Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.

Notificación dedisponibilidadWi-Fi

Iluminación de ambiente (Si está

equipado)

Presione sobre un color una sola vez paraactivar la iluminación de ambiente. Conesto se configura el color en la más altaintensidad.

Puede arrastrar los colores hacia arriba yhacia abajo para aumentar o disminuir laintensidad.

Para desactivar la iluminación deambiente, presione el color activo una vezy arrástrelo hasta la intensidad de cero.

Vehículo

Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.

350

SYNC™ 3

Código del teclado de la puerta (si estáincluido)

Seleccione este botón para agregar oborrar el código personal del teclado de lapuerta. Para agregar o borrar un código

personal, es necesario que primero ingreseel código de cinco dígitos configurado defábrica. Puede encontrar este código en latarjeta del propietario que se encuentradentro de la guantera o puede solicitárseloa un concesionario Ford.

Configuración de la cámara (si está equipada)

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónMensaje

Ajustes de cámara

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.Cuando activa esta función, la pantalla de la cámara trasera aparecedurante unos segundos después de que haya puesto el vehículo enmarcha.

Retr. cámarapost.

Le permite activar o desactivar la función de ayuda de estaciona-miento desde la pantalla de la cámara trasera.

Asistencia deestacionam.

Véase Cámara retrovisora (página 182).

Pantalla

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del

menú

Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla. Es una funciónpor separado de los ajustes que realiza desde el tablero de instru-mentos.

Brillo

Puede seleccionar lo siguiente:Modo

La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.

Auto

El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.

Día

351

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.

Noche

La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipode información. Para volver a encender la pantalla, sólodebe tocarla.

Apagado

Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.

Atenuación deluz automática

Control por voz

Acción y DescripciónElemento del menú

Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.

Modo avanzado

Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.

Confirmación teléfono

Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.

Comandos de voz

Modo de estacionamiento (Si está

equipado)

El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.

Nota: Si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un concesionario Ford.

Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.

Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™ 3

Nota: Para verificar la compatibilidad conel teléfono celular, visite el sitio webregional de Ford.

352

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual del teléfono celularpara ver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento del sistema.

Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono para elsistema no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.

Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla del sistema esté en negro y elpuerto USB iluminado esté apagado.

Es posible que debareiniciar el sistema.

Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

El sistema nopuededescargar miagenda.

Asegúrese de permitir que el sistemaacceda a los contactos del teléfono.Consulte el manual del teléfono celular.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en el sistema.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Asegúrese de permitir que el sistemaacceda a los contactos del teléfono.Consulte el manual del teléfono celular.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice"Agendadescargada"pero la agendadel sistema estávacía o faltanalgunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.

353

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en el sistema.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celularal sistema.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar el dispositivo del sistemay SYNC de su dispositivo e intente nueva-mente.

Verifique siempre la configuración deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth delteléfono celular.

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan en elsistema.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema para activar laactualización de configuración.

354

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

El iPhone ahora está configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes alsistema.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo que desee. El iPhonesólo reenviará los mensajes de textoentrantes al sistema si el iPhone estádesbloqueado en la aplicación de envío demensajes.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio delsistema.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual del teléfonopara comprobar si el teléfono que quiereasociar está disponible. De hecho, puedehaber diferencias entre los teléfonos debidoa la marca, el modelo, el proveedor delservicio y la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas con USB y audio Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Desconecte el dispositivo del sistema.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo al sistema.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.

355

SYNC™ 3

Problemas con USB y audio Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo alsistema.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Cambie la configuración del dispositivo yvuelva a conectarlo a SYNC 3.

La conexión USB deldispositivo se ha estable-cido de manera inco-rrecta, sólo como carga.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

El sistema noreconoce eldispositivocuando arrancoel vehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado al sistema y dehaber iniciado el reproductor multimediaen el dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-

sión de audioBluetooth. El dispositivo no está

conectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.

El sistema noreconoce lamúsica que estáen el dispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

Utilice una versión no protegida del archivomultimedia.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

Convierta el archivo a un formato compa-tible.

El formato de archivo noes compatible con elsistema.

356

SYNC™ 3

Problemas con USB y audio Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Realice un Índice de actualización demedios. Véase Configuración (página339).

Se debe volver a indexarel dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo alsistema.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Desconecte el dispositivo del sistema.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo al sistema.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Verificar contraseñaError de contraseñaError de conexión

Verificar la calidad de laseñal de wifi

Señal baja

Utilice un nombre exclusivopara su SSID. No use elnombre predeterminado amenos que contenga unaidentificación única, comoparte de una dirección MAC.

Múltiples puntos de accesoal alcance con el mismoSSID

357

SYNC™ 3

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Ubique el vehículo cerca dela zona con coberturainalámbrica con la partedelantera del vehículoenfrentada a la zona concobertura inalámbrica yquite los obstáculos, si fueraposible. Otros teléfonos conwifi, Bluetooth, inalámbricosy con microondas puedencausar interferencia.

Señal baja debido a ladistancia desde la zona concobertura inalámbrica o aposibles obstrucciones einterferencias.

Se desconecta después dehaberse conectado correcta-mente.

Si el vehículo está equipadocon un parabrisas térmico,intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisastérmico no quede enfren-tado a la zona con cobertura

Es posible que haya unaobstrucción entre el sistemay la zona con coberturainalámbrica.

Recepción de poca señal enel sistema a pesar de estarcerca de la zona con cober-tura inalámbrica.

inalámbrica. Si las ventani-llas tienen un polarizadometalizado, excepto en elparabrisas, ubique elvehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica.Si todas las ventanillasestán polarizadas, y si esviable, puede abrirlas endirección a la zona concobertura inalámbrica.Intente eliminar otro tipo deobstrucciones que puedanafectar la calidad de laseñal, por ejemplo, abra lapuerta del garaje.

Configure la red para quesea visible nuevamente.

La zona con coberturainalámbrica se definió comored oculta.

No se encuentra una zonacon cobertura inalámbricaen la lista de redes disponi-bles.

358

SYNC™ 3

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Esta función no seencuentra disponible eneste momento.

El sistema no proporcionauna zona con coberturainalámbrica en estemomento.

El sistema no es visibledurante la búsqueda deredes wifi realizadas desdeel teléfono u otros disposi-tivos.

Verifique la calidad de laseñal (en detalles de la red).Si el sistema indica que laseñal es buena o excelente,pruebe la conexión en otrazona con cobertura inalám-brica de alta velocidaddonde el entorno sea másprevisible.

Poca intensidad de señal,lejos de la zona con cober-tura inalámbrica, la zonacon cobertura inalámbricaestá conectada a múltiplesdispositivos o la conexión aInternet es lenta.

La descarga de softwarelleva mucho tiempo.

Pruebe la conexión con otrodispositivo. Si para conec-tarse a la zona con cober-tura inalámbrica debesuscribirse, es posible quedeba contactar al proveedorde servicio.

Es posible que no haya unsoftware nuevo. Es posibleque la zona con coberturainalámbrica sea una zonaadministrada y para conec-tarse deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.

Parece que el sistema estáconectado a una zona concobertura inalámbrica y laintensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Asegúrese de que tenga unsmartphone compatible; unAndroid con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No conectó un teléfonocompatible con AppLink alsistema.

Cuando selecciono"Conectar aplicacionesmóviles", el sistema noencuentra ninguna aplica-ción. de que su teléfono esté

emparejado y conectado alsistema para poder buscar

359

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

aplicaciones compatiblescon AppLink en su disposi-tivo. Los usuarios de iPhonetambién deben conectarsea un puerto USB con uncable USB de Apple.

Asegúrese de que hayadescargado e instalado laúltima versión de la aplica-ción desde la tienda de apli-caciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.

ción se esté ejecutando enel teléfono. Con ciertas apli-caciones, es necesario quese registre o inicie sesión enla aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudaral sistema a encontrar laaplicación si no la puedelocalizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si

En ciertas ocasiones, lasaplicaciones no se cierrancorrectamente y vuelven aabrir su conexión con elsistema, por ejemplo,durante ciclos de arranque.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun así no puedoencontrarlas.

las aplicaciones tienen laopción de "Salir" o "Fina-lizar", selecciónela y reiniciela aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, selec-cione el menú de ajustes delteléfono y "Aplicaciones". Acontinuación, busque laaplicación particular y

360

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

seleccione "Forzar deten-ción". No se olvide de reini-ciar posteriormente la aplica-ción; luego seleccione"Conectar aplicacionesmóviles" en el sistema.

Para forzar el cierre de unaaplicación en un iPhone coniOS7 o superior, toque dosveces el botón de inicio yluego desplace hacia arribala aplicación para cerrarla.Vuelva a tocar el botón deinicio y luego seleccionenuevamente la aplicaciónpara reiniciarla. Luego deunos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles delsistema.

Primero, debe desactivarBluetooth y, luego, deberestablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en elvehículo, el sistema deberíapoder volver a conectarseautomáticamente al telé-fono si presiona el botón"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores del sistema operativode Android, existe un errorde Bluetooth que puedeproducir que las aplica-ciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.

361

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles delsistema. Si no lo hace,fuerce el cierre de la aplica-ción y vuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB alsistema.

El iPhone está conectado yla aplicación funciona.Reinicié la aplicación peroaun así no la encuentro enel sistema.

Aumente el volumen deBluetooth del dispositivocon los botones de controlde volumen, los cualessuelen encontrarse en elcostado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede estar bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié la aplica-ción de medios en elsistema, pero no tienesonido o el volumen es muybajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que el sistemaencuentre. Si la aplicacióntiene un ajuste "Ford SYNC",desactive el ajuste en elmenú de ajustes de la aplica-ción del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles del sistema.

Puedo ver sólo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles delsistema.

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfonocelular y los comandos de voz de medios.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.

El sistema noentiende lo quedigo.

Use los comandos de voz:

Lista de comandos de ___

362

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Ayuda de ___

estos comandos le proporcionan unadescripción general de los comandosdisponibles. Véase Uso del reconoci-miento de voz (página 302).

Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

El sistema noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Sugerencia útil: puede seleccionar losmedios manualmente. Presione MEDIOS.Seleccione la obra de arte o el botón deinformación y seleccione "¿qué es esto?".

Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".

Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontengan caracteres especiales como *,- o +.

El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que el sistemano reconoce.

363

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

El sistema noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.

Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.

El sistema aplica las reglas de pronuncia-ción del idioma seleccionado a los nombresde los contactos almacenados en el telé-fono celular.

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

El sistema decontrol por vozdel sistematiene dificul-tades para reco-nocer nombresextranjerosalmacenadosen el teléfonocelular.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de los contactos yluego el nombre del contacto. Presione latecla de opción para escucharlo. El sistemale lee el nombre del contacto para queusted conozca la pronunciación que seespera.

364

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

El sistema aplica las reglas de pronuncia-ción del idioma seleccionado a los nombresalmacenados en el reproductor de medioso la unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento para elsistema.

El sistema decontrol por vozdel sistematiene dificul-tades para reco-nocer pistas,artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros del repro-ductor demedios o de launidad flash deUSB.

El sistema usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadaanteriormente.

El sistema usa tecnologíade indicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

El sistema ofrece varias funciones decontrol por voz nuevas para una ampliavariedad de idiomas. Marca el número deun contacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“Llamar a John Smith”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "Reproducirartista Madonna").

365

SYNC™ 3

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

El sistema sólo admite cuatro idiomas enun mismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, el sistema permaneceen el idioma activo en ese momento.

El sistema no admite elidioma seleccionadopara el cuadro de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para elcuadro deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma

El sistema ofrece varias funciones decontrol por voz nuevas para una ampliavariedad de idiomas. Marca el número deun contacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“Llamar a John Smith”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "Reproducirartista Madonna").

del sistema(teléfono, USB,audio Blue-tooth, controlpor voz e indica-dores de voz).

Reinicio del sistema SYNC 3

El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidad y noborrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego puede seguir utilizando el sistema.

Para obtener más ayuda con la soluciónde problemas, llame o visite el sitio webde Ford.

366

SYNC™ 3

CONTRATO DE LICENCIA DE

USUARIO FINAL

CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO

• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.

SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).

DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:

• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.

Descripción de otros derechos ylimitaciones

• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.

• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.

367

Apéndices

• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.

• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.

• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.

• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA

368

Apéndices

junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.

• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Sólo para actualización"o "Sólo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.

DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede

369

Apéndices

acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasólo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.

MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.

SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.

Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.

Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON EL

USO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.

Lea la información de seguridadimportante de SYNC para automóvilesy siga las instrucciones:

• Antes de usar el sistema SYNC, lea lainformación de seguridad suministradaen este manual de usuario final (en losucesivo, "Manual del propietario") ysiga todas las instrucciones. Norespetar las advertencias que seencuentran en este Manual delpropietario puede provocar unaccidente u otras consecuenciasgraves.

Funcionamiento general

• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.

• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.

370

Apéndices

• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.

• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.

• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.

• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.

• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.

• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.

371

Apéndices

Responsabilidades y riesgos asumidos

• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven sólocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.

• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías

ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE

372

Apéndices

QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.

Ley aplicable, tribunal y jurisdicción

• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la

jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.

Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva

(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.

(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.

373

Apéndices

(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.

(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.’

(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.

(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY.’ El árbitropuede compensar a usted por los mismosdaños a título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.

(g) Costes e incentivos de arbitraje.

• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última

374

Apéndices

oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.

• II. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.

• III. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.

(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un

tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.

(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.

Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav

Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.

375

Apéndices

1. Uso seguro y legal

Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:

(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;

(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;

(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;

(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;

(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).

Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.

2. Información de la cuenta

Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de software

• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(sólo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.

3.1 Limitaciones de la licencia

• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de

376

Apéndices

patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que

i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;

ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o

iii. sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.

4. Exención de responsabilidad

• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en

construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software deTelenNav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.

• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.

• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.

5. Limitación de responsabilidad

• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

377

Apéndices

ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.

6. Arbitraje y legislación aplicable

• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.

7. Cesión

• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTelenNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del

378

Apéndices

software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.

8. Disposiciones varias

8,1

El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.

8,2

Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de

la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.

8,3

Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.

8,4

La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8,5

Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.

379

Apéndices

8,6

Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".

9. Términos y condiciones de otrosproveedores

• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de TeleNav:

9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.

© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.

Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.

HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.

©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.

Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.

9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.

380

Apéndices

Términos y Condiciones

Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).

Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.

Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.

Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O

381

Apéndices

INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.

Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.

Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.

Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:

382

Apéndices

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101

y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-

traron estos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:

“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”

“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”

B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “RNCan”):

1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:

a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yRNCan, no dan garantías, represen-

383

Apéndices

tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y RNCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.

2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de

Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”

3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alRNCan.

Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “RNCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y RNCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-

384

Apéndices

rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y RNCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yRNCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y RNCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.

II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):

A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoTerri-torio

“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuayanaFran-cesa yMarti-nica,México

IV. Territorio de Oriente Medio

385

Apéndices

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaís

“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un término funda-mental de este Acuerdo. Si el

Jordania

cliente o cualquiera de sussublicenciatarios autorizados,sea quien fuera, no cumpletal requisito, HERE tendrá elderecho de dar por finalizadala licencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.

B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”se entenderá como aplicaciones de

geomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.

V. Territorio europeo

A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes sólo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.

2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”

386

Apéndices

B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5.000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal

Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.

C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.

D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaíses

“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”

Austria

“© EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania

“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

387

Apéndices

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”

GranBretaña

“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”

Grecia

“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”

Italia

“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”

Suecia

“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.

Suiza

E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).

388

Apéndices

El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.

B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”

Revelación de telemática del operadorde la red del vehículo AT&T

EN ESTA SECCIÓN, USUARIO FINALSIGNIFICA USTED Y SUS HEREDEROS,ALBACEAS, REPRESENTANTESPERSONALES LEGALES Y CESIONARIOSAUTORIZADOS. EN VIRTUD DE LOSPROPÓSITOS DE ESTA SECCIÓN,"OPERADOR DE SERVICIO INALÁMBRICOSUBYACENTE" INCLUYE A SUSAFILIADOS Y CONTRATISTAS, ADEMÁSDE SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY CESIONARIOS. EL USUARIO FINAL NOGUARDA NINGUNA RELACIÓNCONTRACTUAL CON EL OPERADOR DESERVICIOS INALÁMBRICOS SUBYACENTENI SE CONSIDERA UN BENEFICIARIOEXTERNO DE NINGÚN ACUERDO ENTREFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE. ELUSUARIO FINAL COMPRENDE Y ACEPTAQUE EL OPERADOR SUBYACENTE NOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDADLEGAL, EQUITATIVA NI DE OTRO TIPOHACIA EL USUARIO FINAL. EN CUALQUIERCIRCUNSTANCIA, INDEPENDIENTEMENTEDEL MODO DE ACCIÓN, YA SEA PORINFRACCIONES DEL CONTRATO,GARANTÍAS, NEGLIGENCIAS,RESPONSABILIDADES ESTRICTAS POR

AGRAVIOS O DE OTROS TIPOS, LAACCIÓN COMPENSATORIA EXCLUSIVADEL USUARIO FINAL PARA LOSRECLAMOS ORIGINADOS DE CUALQUIERMODO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO,POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS,ENTRE OTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN,ESTARÁ LIMITADA AL PAGO DE DAÑOSPOR UN MONTO QUE NO SUPERE ELMONTO QUE PAGÓ EL USUARIO FINALPOR LOS SERVICIOS DURANTE ELPERÍODO DE DOS MESES ANTERIOR A LAFECHA DE LA RECLAMACIÓN.

(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODARESPONSABILIDAD AL OPERADOR DELSERVICIO INALÁMBRICO SUBYACENTEY SUS FUNCIONARIOS, EMPLEADOS YAGENTES FRENTE A CUALQUIERRECLAMO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,AQUELLOS RELACIONADOS CONINJURIAS, DIFAMACIÓN O CUALQUIERDAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑOSPERSONALES O MUERTE QUE SEORIGINEN DE CUALQUIER MODO,DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN VIRTUDDE ESTE CONTRATO O EL USO, LAAUSENCIA DE USO O LA IMPOSIBILIDADDE USAR EL DISPOSITIVO, SALVOCUANDO DICHAS RECLAMACIONES SEANEL RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA OMAL COMPORTAMIENTO TOTALES DELOPERADOR SUBYACENTE. ESTAINDEMNIZACIÓN PERMANECERÁVIGENTE HASTA LA TERMINACIÓN DELCONTRATO.

(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE NINGÚNDERECHO DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.

389

Apéndices

(iv) EL USUARIO FINAL COMPRENDE QUENI FORD NI EL OPERADOR SUBYACENTEPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS YNO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNAFALTA DE SEGURIDAD RELACIONADACON EL USO DE LOS SERVICIOS.

EL SERVICIO ES PARA EL USO DE[USUARIO FINAL] ÚNICAMENTE Y ESTENO PODRÁ VENDER EL SERVICIO A UNTERCERO. EL USUARIO FINALCOMPRENDE QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE NOSE PUEDAN PRODUCIR INTERRUPCIONESEN EL SERVICIO O LA COBERTURA. ELOPERADOR SUBYACENTE NOGARANTIZA QUE LOS USUARIO FINALESPUEDAN SER LOCALIZADOS AL USARESTE SERVICIO. EL OPERADORSUBYACENTE NO OTORGA GARANTÍAS,EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ACERCA DE LACOMERCIABILIDAD O LA APTITUD PARAUN FIN, ADECUACIÓN O DESEMPEÑOPARTICULARES EN RELACIÓN CONNINGÚN BIEN O SERVICIO Y, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA, AT&T SERÁRESPONSABLE, YA SEA O NO DEBIDO ASU PROPIA NEGLIGENCIA, DE NINGÚN (A)ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; (B)EQUIVOCACIONES, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, DEMORAS O DEFECTOSEN EL SERVICIO OFRECIDO POR ELOPERADOR SUBYACENTE O A TRAVÉSDE ESTE; (C) DAÑOS O LESIONESRESULTANTES DE SUSPENSIONES OTERMINACIONES EN MANOS DELOPERADOR SUBYACENTE; O (D) DAÑOSO LESIONES RESULTANTES DE FALLASO DEMORAS EN LA CONEXIÓN DE UNALLAMADA A CUALQUIER ENTIDAD, COMO911 O CUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. EN LA MEDIDA EN QUE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALINDEMNIZA Y EXIME AL OPERADORSUBYACENTE DE TODARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON

CUALQUIER RECLAMACIÓN DECUALQUIER PERSONA O ENTIDAD PORDAÑOS DE CUALQUIER NATURALEZAQUE SE ORIGINEN O SE RELACIONEN DECUALQUIER MODO, YA SEA DIRECTA OINDIRECTAMENTE, CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO QUE LE DÉCUALQUIER PERSONA A SUS SERVICIOS,INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTE DE LANEGLIGENCIA PRESUNTA DELOPERADOR SUBYACENTE.

VII. Territorio de China

Sólo para uso personal

Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

390

Apéndices

Restricciones

A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.

Garantía limitada

NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.

Derecho de compensación para el cliente

La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.

Ninguna otra garantía:

SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.

391

Apéndices

Limitación de responsabilidad:

EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.

Control de exportación

Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.

Protección de la propiedad intelectual

Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.

Integridad del Acuerdo

Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable

Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.

392

Apéndices

Derechos de autor de Gracenote®

Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©

2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.

Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)

Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").

El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote sólo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho

contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.

Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.

Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.

393

Apéndices

Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.

Declaración de radiofrecuencia

FCC ID: ACJ-SYNCG3-L

IC: 216B-SYNCG3-L

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:

(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y

(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.

Nota: Los cambios o las modificaciones noaprobados expresamente por la parteresponsable del cumplimiento podríananular la autoridad del usuario para operarel equipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas del Ministerio deIndustria de Canadá.

La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

394

Apéndices

Territorio de Taiwán

Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:

Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.

Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL

Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará unresumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

1. Aceptación

Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

2. Propiedad intelectual

Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.

3. Uso apropiado

Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicionalcomo consecuencia del uso de los

395

Apéndices

productos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.

4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción

Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.

5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel

Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.

Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.

6. Limitación de responsabilidad

Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado deluso o de la imposibilidad de uso de los

productos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.

7. Tenga en cuenta

Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

396

Apéndices

Términos y condiciones deFordPass Connect

Su vehículo Ford se encuentra equipadocon un módem integrado ("Dispositivo")que transmite datos y otorga acceso anuestro servicio de conectividad para elvehículo ("Servicio"), el cual se ofrecemediante FordPass, una aplicacióncompatible con smartphones("Aplicación").

El servicio se encuentra disponible para eluso con el Dispositivo producido oproporcionado por nosotros ("Ford"). Eluso que usted haga del Dispositivo y elacceso y uso del Servicio se encuentransujetos a estos Términos y condiciones ytodas las políticas y pautas que aparecenen este documento, las cuales llamaremoscolectivamente "Términos y condiciones".

1. Aceptación de los Términos ycondiciones

El uso que usted haga del Dispositivo y elServicio se encuentra sujeto a suaceptación de estos Términos ycondiciones. Al firmar estos Términos ycondiciones, usted acepta lo que estosestablecen. Al aceptar estos Términos ycondiciones, usted reconoce que tiene almenos 18 años de edad y acepta cumplircon lo que estos establecen.

2. Dispositivo y Servicio

Ford se guarda el derecho de decidir sobrelos contenidos y las características delServicio. Además de estos Términos ycondiciones, el uso que usted haga delServicio se encuentra sujeto a los términosy condiciones para el uso de la aplicaciónFordPass ("TC de la Aplicación"). En elcaso de discrepancias entre estos

Términos y condiciones y los términos ycondiciones de la Aplicación, los de laaplicación prevalecerán (si no está deacuerdo con los TC de la Aplicación,deberá dejar de usar el Servicio deinmediato).

3. Registro del servicio

Un proveedor externo ("Proveedor deservicios de telecomunicaciones)proporciona la infraestructura detelecomunicación para el Servicio. Talcomo lo requieren las leyes aplicables, elProveedor de servicios detelecomunicaciones le solicitará su nombrereal y, según se solicite, usted deberáregistrarlo en el Proveedor de servicios detelecomunicaciones para el uso de latarjeta SIM preequipada en el Dispositivoy deberá proporcionar la informaciónpersonal requerida por el Proveedor deservicios de telecomunicaciones, en la cualse incluyen los siguientes datos, entreotros:

• número de certificado de identidadchina u otro número de identificaciónque requiera el Proveedor de serviciosde telecomunicaciones;

• copia escaneada de su certificado deidentificación;

• fotografía de usted sosteniendo sucertificado de identificación, y

• otros datos personales requeridos.

Deberá proporcionar información real ycorrecta. Si proporciona los datos de otrapersona, como se dijo anteriormente,deberá asegurarse de que sea mayor de18 años y su información sea real ycorrecta. El Proveedor de servicios detelecomunicaciones puede suspender elsoporte de la infraestructura detelecomunicaciones al igual que su accesoal Servicio, si no proporciona suinformación del modo descritoanteriormente.

397

Apéndices

Usted es el único responsable del uso delDispositivo y el Servicio, ya sea que seausted u otra persona quien proporcionólos datos mencionados anteriormente.

4. Período de servicio de cortesía

Recibirá un Servicio de cortesía sin cargode hasta (tres [3] años) desde la fecha dela factura en que se equipó su vehículo conel Dispositivo ("Fecha de inicio") ("Períodode cortesía"). Para continuar el uso delServicio al término del Período de cortesía,deberá abonar una tarifa de suscripcióncuando reciba nuestra notificación. Si noacepta abonar la tarifa de suscripción,podrá dejar de usar el Servicio.

5. Cargos extra posibles

El Servicio se basa en el servicio y soportede determinados proveedores externos,incluidos, entre otros, el servicio detransmisión de datos proporcionado porel Proveedor de servicios detelecomunicaciones. Es posible que debapagar tarifas a dichos proveedoresexternos. En particular, si usa una zona concobertura inalámbrica con wifi dentro delalcance del Dispositivo para transmitirdatos, es posible que el Proveedor deservicios de telecomunicaciones le cobresus tarifas. Se recomienda consultarle alProveedor de servicios detelecomunicaciones cuáles son las tarifasde sus paquetes.

6. Privacidad y recopilación deinformación

Sin perjuicio de los TC de la Aplicación(siempre que sean aplicables para el usodel Servicio), cuando use el Servicio,recopilaremos cierta información delDispositivo y de la Aplicación de acuerdocon los requisitos de las leyes y normativasaplicables a los fines de ofrecerle nuestroServicio.

Usted acepta que recopilemos la siguienteinformación ("Información recopilada"):

• Determinada información sobre elestado y el funcionamiento de losvehículos de nuevas energías, si aplica(por ejemplo, información sobre labatería, la posición de la palanca decambios, el estado del motor, losestados de advertencia del motor, elestado de carga del vehículo, latemperatura de las piezasfundamentales, etc.), en función de lasleyes aplicables.

• Su información personal (como sunombre, número de tarjeta deidentificación, número de celular, etc.,"Información personal"), datos dediagnóstico (como la presión delneumático, el nivel de combustible, laduración del aceite, las versiones dehardware y software, el kilometraje,etc. de su vehículo), el registro demanejo (como la ubicación, ladirección y el camino, el estado delcinturón de seguridad, la posición delpedal del freno y acelerador, etc.) y losdatos de conexión de la red (como laconexión a redes, el tráfico de datos,la dirección de IP, etc.).

Cómo usamos la información querecopilamos: usamos su informaciónpersonal para ofrecerle excelentesfuncionalidades y servicios, permitirlecontrolar ciertas características de suvehículo, cumplir con los requisitos queenvía a FordPass, personalizar suexperiencia, diagnosticar problemas ydesarrollar nuevos y mejores productos,servicios y estrategias de marketing einvestigación a fin de proteger la seguridad,la propiedad y la privacidad o para cumplircon los requisitos legales. ES POSIBLEQUE LE ENVIEMOS COMUNICADOSACERCA DE DISPOSITIVOS, SERVICIOS,OFERTAS DE PAQUETES, TARIFAS DECARGAS, PROMOCIONES, NOTICIAS YMÁS, QUE SE PERSONALIZAN EN

398

Apéndices

FUNCIÓN DE SU INFORMACIÓNPERSONAL, INCLUIDAS SU UBICACIÓN,SU VELOCIDAD Y SUS CARACTERÍSTICASDE MANEJO. Usted puede elegir noproporcionar cierta Información personal(por ejemplo, puede no ingresar su númerode identificación del vehículo [VIN] paraconectar su vehículo), pero esto puedelimitar o impedir el uso de ciertascaracterísticas.

Cómo compartimos la información:podemos usar y divulgar la información nopersonal para cualquier propósito. No leproporcionamos su Información personala nadie para uso independiente sinconsultarle antes, salvo en el caso denuestros Concesionarios Ford y afiliados.También compartimos suInformación personal con proveedores deservicios de confianza bajo acuerdos quelimitan el modo en que estos pueden usardicha información y requieren el uso desistemas de protección adecuados.Nuestros afiliados son el grupo deempresas relacionadas entre sí por uncontrol o una propiedad comunes.Podemos proporcionarle suInformación personal a empresas externasbajo contratos que permitan la entrega delos servicios correspondientes y quesujeten a dichas empresas a obligacionesde confidencialidad y seguridad. Podemoscompartir su Información personal sincomunicárselo cuando consideremos queesto es razonablemente necesario para losiguiente: cumplir con un requisito legal ogubernamental; proteger y defendernuestros derechos y propiedad y los denuestros afiliados; actuar en circunstanciasurgentes para proteger nuestra seguridadpersonal y la del personal de nuestrosafiliados, los usuarios de nuestrosvehículos, sitios web o aplicaciones o elpúblico; y prevenir o abordar de cualquiermodo los fraudes o los problemas deseguridad y privacidad.

Su Consentimiento: al aceptar estosTérminos y condiciones, usted acepta deforma explícita la recopilación deinformación y el registro, elalmacenamiento y la divulgación de lainformación recopilada según loestablecido y los propósitos anteriores.Usted también acepta y otorga suconsentimiento para la recopilación deinformación y el registro, elalmacenamiento, el uso y la divulgaciónde la información recopilada del modoestablecido anteriormente de cualquierade los Usuarios autorizados de su vehículoo Dispositivo a los propósitos descritosanteriormente. Usted comprende y aceptala recopilación, el uso, el procesamiento,la transferencia y la divulgación de suInformación personal a nivel global(incluso hacia Estados Unidos) de acuerdocon lo que se establece en los párrafosprecedentes de esta sección y las leyesaplicables. Dentro del máximo alcancepermitido por la ley vigente, estainformación puede transferirse hacia fuerade las fronteras del país y puede usarse,procesarse y divulgarse en otras partes delmundo que pueden tener niveles deprotección de la privacidad diferentes delos de su país. Si no acepta o no desea quese divulgue esta información, no use elDispositivo ni el Servicio.

Cómo contactarse con nosotros o accedero controlar el uso de su información: paraobtener más información o solicitar lacorrección o eliminación de Informaciónpersonal, comuníquese con nosotros deacuerdo con lo que indica la sección decontacto que figura a continuación.

399

Apéndices

Seguridad y retención de su información:utilizamos sistemas, políticas,procedimientos y tecnología paraproporcionar niveles de seguridadrazonables a fin de proteger y mantener laseguridad y la precisión de su información.Solo conservaremos su Informaciónpersonal el tiempo que searazonablemente necesario para cumplircon nuestros propósitos comercialeslegítimos.

Fecha de vigencia y revisiones de la Políticade privacidad: esta Política de privacidadpuede actualizarse a fin de reflejarcualquier cambio en el Dispositivo, laAplicación y los Servicios o las prácticasde privacidad.

7. Modificación de estos Términos ycondiciones

Ford puede, a su discreción y con o sinaviso previo, modificar estos Términos ycondiciones en cualquier momento, ydichas modificaciones entrarán en vigenciainmediatamente tras su publicación en laAplicación o en www.Ford.com.cn, o trasla notificación de dichos cambios decualquier modo. El uso continuo que ustedhaga del Dispositivo o el Servicio indicarála aceptación de las modificaciones a losTérminos y condiciones. Si no acepta losTérminos y condiciones o cualquiermodificación de estos, deberá dejar de usarel Dispositivo o el Servicio de inmediato.

8. Comprador y usuarios autorizados

Usted puede permitir que otras personasmayores de 18 años (incluidos, entre otros,los acompañantes y otros conductores desu vehículo, cada uno llamado "Usuarioautorizado") usen el Dispositivo o elServicio proporcionado mediante la cuentade usuario del Dispositivo o la Aplicaciónque se encuentra registrada en conexión

con su vehículo o Dispositivo, siempre queusted sea responsable del uso que haganlos Usuarios autorizados del Dispositivo oel Servicio y siempre que les comunique alos Usuarios autorizados estos Términosy condiciones y obtenga su aceptación.

Si usted revende el vehículo a un tercero("Comprador"), usted será el responsablede informarle al Comprador acerca deestos Términos y condiciones. Al revendersu vehículo a un Comprador, deberáeliminar el registro del nombre de usuariode la tarjeta SIM integrada en el Dispositivo(Restablecimiento general del Servicio)de forma inmediata e informarle alComprador que debe registrar suInformación personal para volver a activarla tarjeta SIM del Dispositivo. Si no lo hace,podría ser considerado como responsablebajo las leyes aplicables, y el Proveedor deservicios de telecomunicaciones podríadejar de proporcionarle los servicios decomunicación necesarios para respaldarel Servicio.

9. Exención de responsabilidad

El Servicio puede interrumpirse a causa deuna variedad de motivos que escapan denuestro control y funciona sobre la basede determinados servicios proporcionadospor terceros, lo cual está fuera de nuestroalcance. No somos responsables de ningúntipo de interrupción del Servicio. Podemosmodificar, suspender o interrumpir elServicio o cualquier característica de esteen cualquier momento y sin aviso previo.El Dispositivo y el Servicio accesiblemediante este se proporcionan con finesúnicamente informativos "como están" y"según disponibilidad". No otorgamosgarantías acerca de la disponibilidad delServicio sin interrupciones ni errores.

400

Apéndices

10. Contacto

Si tiene preguntas, comentarios oreclamaciones sobre el Dispositivo o elServicio, puede comunicarse con suconcesionario Ford o con nosotros,llamando a:

Changan Ford: 400-8877766

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los dispositivos activados porradiofrecuencia cumplen con todos loscriterios de aprobación y uso y fueronautorizados por la Comisión Nacional deComunicaciones (CNC) para operar en suvehículo. Los números de aprobación dela CNC corresponden al número desecuencia que se encuentra en la etiquetade identificación del dispositivo aprobado.Este equipo funciona en segundo plano,no puede brindar protección contrainterferencias dañinas de estaciones delmismo tipo y es posible que no genereinterferencias a otros sistemas quefuncionan en primer plano.

Comando a distancia

Sistema de control de presión delos neumáticos

SYNC 3

401

Apéndices

Mapa de navegación

El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por el

Poder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.

Representación completa del territorio nacional de Argentina

402

Apéndices

AA/C

Véase: Climatización........................................109

ABSVéase: Frenos.......................................................162

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto..............................................................10

Acerca de este manual...................................7AFS

Véase: Faros adaptativos..................................67

Airbag del acompañante............................26.....................................................................................26

Activación del airbag del pasajero.................27

Desactivación del airbag del pasajero.........26

Airbag del conductor....................................26Airbag de rodilla del conductor................28Airbags de cortina lateral............................29Airbags laterales..............................................27Aire acondicionado

Véase: Climatización........................................109

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................23

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección eléctrica..................................54Final de la posición de viaje.............................55

Función de ingreso y salida fáciles................55

Función memoria.................................................55

Ajuste del volante de dirección -Vehículos con: Columna ajustable dela dirección manual....................................54

AlarmaVéase: Alarma antirrobo - Vehículos con:

Alarma perimetral...........................................53

Véase: Alarma antirrobo - Vehículos con:

Sensor interno...................................................51

Alarma antirrobo - Vehículos con:Alarma perimetral.......................................53Activación de la alarma.....................................53

Desactivación de la alarma..............................53

Alarma antirrobo - Vehículos con: Sensorinterno..............................................................51Activación de la alarma.....................................52

Desactivación de la alarma..............................53

Disparo de la alarma............................................51

Protección total y parcial..................................52

Sistema de alarma...............................................51

Alzacristales eléctricos.................................72Ascenso de un solo toque.................................72

Descenso de un solo toque...............................72

Función de rebote.................................................72

Relé de accesorios...............................................73

Traba de ventanilla..............................................72

Apéndices.......................................................367Apertura sin llave...........................................48

Apertura del portón trasero.............................49

Desactivación de llaves pasivas.....................49

Destrabar el vehículo..........................................48

Información general............................................48

Llave pasiva............................................................48

Trabar el vehículo.................................................49

Trabar y destrabar las puertas con la hoja

de la llave...........................................................50

Apertura y cierre del capó........................225Apertura del capó..............................................225

Cierre del capó....................................................226

Apertura y cierre globales...........................73Apertura de las ventanillas...............................73

Cierre de las ventanillas.....................................73

Aplicaciones...................................................337...................................................................................337

Apoyacabezas................................................122Ajuste del apoyacabeza...................................123

Inclinación de los apoyacabezas

delanteros.........................................................123

ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y

lavaparabrisas..................................................58

Arranque con cables deemergencia.................................................209Para arrancar el motor.....................................210

Para conectar los cables auxiliares............209

Arranque de un motor Nafta...................140Apagado automático del motor...................142

Detención del motor cuando el vehículo

está en movimiento......................................143

Detención del motor cuando el vehículo no

está en movimiento......................................143

El motor no arranca...........................................142

Información importante de

ventilación........................................................144

Protección contra gases de escape.............143

Vehículos con arranque sin llave...................141

Vehículos con llave de encendido.................141

403

Índice alfabético

Arranque sin llave.........................................139Modos de encendido........................................139

Arranque y parada del motor..................139Información general..........................................139

Asientos............................................................122Asientos calefaccionados.........................135Asientos con control de aire

acondicionado y calefacción................135Asientos refrigerados........................................136

Asientos de ajuste eléctrico......................124Ajuste lumbar eléctrico....................................125

Asientos delanteros de contorno múltiple

con Active Motion..........................................125

Asientos de ajuste manual.......................124Asientos traseros..........................................128

Asientos de segunda fila.................................128

Asientos de tercera fila.....................................134

Creación de un piso de carga

nivelado.............................................................134

Pliegue del asiento EasyFold™.....................133

Asistencia de arranque enpendientes...................................................165Activación y desactivación del

sistema..............................................................166

Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes.......................................................166

Asistencia de estacionamientodelantero.......................................................172Indicador de distancia de obstáculos.........172

Asistencia de estacionamientotrasera.............................................................171Indicador de distancia de obstáculos..........171

Audio digital...................................................282Cómo utilizar la transmisión de audio digital

en una pantalla que no es táctil.............283

Cómo utilizar la transmisión de audio digital

y SYNC en una pantalla táctil..................284

Información general.........................................282

Auto-Start-Stop...........................................145Activación de Start/Stop

automático.......................................................145

Desactivación del encendido y apagado

automático......................................................146

Ayuda de estacionamiento.......................170Funcionamiento..................................................170

Ayudas a la conducción.............................189

BBajo el capó - Vista de conjunto.............227Bajo nivel de combustible.........................149

Carga de combustible desde un recipiente

portátil...............................................................150

Carga de un recipiente de combustible

portátil...............................................................149

BateríaVéase: Cambio de la batería de 12 V............231

Bloqueo del volante de dirección..........140Desbloqueo del volante de dirección.........140

Bloqueo y desbloqueo..................................41Apertura y cierre de las puertas desde el

interior..................................................................42

Control remoto.......................................................41

Seguros eléctricos de las puertas...................41

Trabar y destrabar las puertas con la hoja

de la llave............................................................42

Trabar y destrabar las puertas

individualmente con la hoja de la

llave......................................................................43

Borrado de toda la información deMyKey...............................................................37

Botiquín..........................................................208

CCadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve.............246

Caja de cambios automática...................157Aprendizaje adaptable de Transmisión

automática......................................................160

Caja de cambios automática

SelectShift™...................................................158

Palanca de liberación para la posición de

estacionamiento de emergencia............159

Posiciones de la palanca de cambios.........157

Si el vehículo queda atascado en barro o

nieve...................................................................160

Caja de cambios............................................157Caja de cambios

Véase: Caja de cambios...................................157

CalefacciónVéase: Climatización........................................109

Calidad del combustible...........................149

404

Índice alfabético

Cámara delantera.........................................197Cómo usar la cámara de estacionamiento

delantera...........................................................197

Cámara retrovisora......................................182Guías de la cámara............................................183

Indicador de distancia de obstáculos........184

Retraso de la cámara trasera........................184

Uso del sistema de cámara de

estacionamiento trasera.............................182

Zoom manual......................................................184

Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................182

Cambio de fusibles.....................................223Fusibles..................................................................223

Cambio de la batería de 12 V....................231Remoción y colocación de la batería.........232

Cambio de lámparas..................................234Faro.........................................................................234

Faro antiniebla delantero...............................235

Faro antiniebla trasero.....................................237

Luces de marcha atrás....................................236

Luces LED:............................................................235

Luz de giro trasera.............................................235

Luz de la patente................................................237

Cambio de las escobillasdelanteras....................................................233

Cambio de las escobillas traseras.........233Cambio de una rueda.................................252

Información sobre llantas y neumáticos de

auxilio diferentes...........................................252

Procedimiento de cambio de

neumáticos.....................................................254

Capacidades y especificaciones.............271Capacidades.........................................................271

Especificaciones..................................................271

Características únicas deconducción..................................................145

Carga de combustible..................................151Advertencias del sistema................................153

Catalizador.......................................................151Conducción con convertidor

catalítico.............................................................151

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas........................88

Cinturones de seguridad..............................22Climatización automática - Vehículos

con: AM/FM/CD..........................................115

Climatización automática - Vehículoscon: AM/FM/CD Premium.......................112

Climatización automática - Vehículoscon: Sistema de audio Sony..................110

Climatización.................................................109Funcionamiento.................................................109

Climatización trasera..................................120Climatizador...................................................314Combustible y carga de

combustible................................................148Compartimentos guardaobjetos bajo el

piso trasero..................................................198Almacenamiento en el piso: segunda

fila.......................................................................198

Carga del almacenamiento en el

piso.....................................................................199

Compartimentos guardaobjetos............138Comprobación del aceite de la caja de

cambios automática...............................230Comprobación del aceite de

motor.............................................................228Reposición de aceite del motor...................228

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................233

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................39Distancia MyKey...................................................39

Número de llaves de administrador.............39

Número de MyKeys.............................................39

Comprobación del fluido dellavaparabrisas.............................................231

Comprobación del líquido defrenos............................................................230

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor...........................................................229

Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................229Reposición de líquido refrigerante del

motor.................................................................229

Conducción con un trailer.........................201Conducción económica............................205

Accesorios............................................................206

Anticipación........................................................206

Cambio de velocidad.......................................206

Presiones de los neumáticos........................205

Sistemas eléctricos..........................................206

Velocidad eficiente...........................................206

405

Índice alfabético

Conducción por agua................................206Configuración................................................339

Aplicaciones móviles.......................................348

Asistencia de emergencia..............................345

Bluetooth...............................................................341

Control por voz....................................................352

Iluminación de ambiente...............................350

Información general.........................................349

Modo de estacionamiento.............................352

Navegación..........................................................346

Pantalla..................................................................351

Radio......................................................................345

Reloj........................................................................340

Reproductor multimedia................................339

Sonido....................................................................339

Teléfono.................................................................341

Vehículo................................................................350

Wifi..........................................................................350

Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................163

Consola central.............................................138Consumo de combustible.........................154

Cálculo del consumo de

combustible.....................................................154

Llenado del tanque............................................154

Contrato de licencia de usuariofinal................................................................367CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO

FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL

VEHÍCULO........................................................367

Términos y condiciones de FordPass

Connect............................................................397

Control de balanceo del trailer...............202Control de estabilidad................................168

Funcionamiento.................................................168

Control de iluminación de farosautomáticos..................................................64Activación del sistema.......................................65

Anulación manual del sistema.......................65

Control de la iluminación.............................61Destello manual de los faros...........................62

Luces altas..............................................................62

Luces de estacionamiento................................61

Control de pantalla informativa...............57Funciones del control de la pantalla de

información........................................................57

Control de tracción.......................................167Funcionamiento..................................................167

Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........186

Control de velocidad crucero....................56Funcionamiento.................................................186

Tipo 1.........................................................................56

Tipo 2.........................................................................57

Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad crucero

- Vehículos construido hasta:

04-06-2017.....................................................186

Véase: Uso del control de velocidad crucero

- Vehículos construidos desde:

05-06-2017......................................................187

Control por voz................................................56Corte de combustible................................208Cortina solar - Vehículos con: Panel

panorámico del techo...............................78Apertura y cierre del parasol............................78

Función de rebote................................................78

Reaprendizaje del parasol................................78

Creación de MyKey........................................36Programación/Modificación de la

configuración adaptable...............................37

Cuadro de instrumentos.............................80Medidor de combustible...................................82

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor...................................82

Pantalla de información.....................................81

Cubierta del baúl..........................................199Cubrealfombras del piso...........................207Cuidado de los neumáticos.....................245

Rotación de los neumáticos..........................245

Cuidados del vehículo................................239

DDatos técnicos motor.................................262Declaración de conformidad...................401

Comando a distancia.......................................401

Mapa de navegación........................................402

Sistema de control de presión de los

neumáticos......................................................401

SYNC 3...................................................................401

Desconexión del motor..............................144Vehículos con turbocargador.........................144

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores...................................121Espejo exterior térmico......................................121

406

Índice alfabético

Luneta térmica......................................................121

Desmontaje de un faro delantero.........233Detección de problemas de MyKey........39Diagnóstico de fallas del sistema de

audio.............................................................286Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............352Dimensiones del vehículo........................266Dirección..........................................................195

Dirección adaptativa.........................................196

Dirección asistida eléctrica.............................195

DRLVéase: Iluminación diurna................................64

EEmergencias en el camino......................208Encendido automático de faros...............62

Ópticas delanteras activadas por el

limpiaparabrisas..............................................63

Entretenimiento...........................................309Audio Bluetooth...................................................311

CD..............................................................................311

Fuentes...................................................................310

Puertos USB.........................................................314

Radio AM/FM/DAB............................................310

Reproductores multimedia, formatos e

información de metadatos

compatibles.....................................................314

USB o iPod.............................................................313

EPBVéase: Freno de estacionamiento

eléctrico.............................................................163

Equipos de comunicación móvil................11Equipos de diseño de la carrocería.......244Especificaciones de la suspensión.......264

Vehículos con suspensión deportiva.........264

Vehículos sin suspensión deportiva...........264

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones....262

Espejo retrovisor interior..............................76Espejo con atenuación automática..............76

Espejo retrovisor para supervisión deniños..................................................................77

EspejosVéase: Desempañador de parabrisas, luneta

y espejos retrovisores....................................121

Espejos retrovisores exteriores..................73Espejo flojo..............................................................75

Espejos autoplegables.......................................74

Espejos plegables eléctricos............................74

Espejos retrovisores exteriores

eléctricos.............................................................73

Espejos retrovisores exteriores

plegables.............................................................74

Espejos retrovisores exteriores

térmicos..............................................................76

Función de atenuación automática..............76

Luces de giro de los espejos

retrovisores........................................................76

Memoria de los espejos.....................................76

Monitor de punto ciego......................................76

Orientación hacia abajo de un espejo

retrovisor.............................................................75

Véase: Ventanillas y espejos retrovisores.....72

Extracción de ópticas delanterasVéase: Desmontaje de un faro

delantero..........................................................233

FFaros adaptativos..........................................67Faros antiniebla delanteros.......................66Faros antiniebla delanteros

Véase: Faros antiniebla delanteros...............66

Faros antiniebla traseros.............................67Faros antiniebla traseros

Véase: Faros antiniebla traseros.....................67

Faros direccionales.......................................69Filtro de polen.................................................121Freno de estacionamiento

eléctrico.........................................................163Activación del freno de mano

eléctrico.............................................................163

Batería sin carga.................................................165

Estacionamiento en una pendiente

(vehículos con transmisión

manual)............................................................163

Liberación del freno de mano

eléctrico............................................................164

Frenos...............................................................162Información general..........................................162

Función de memoria....................................127Almacenamiento de una posición

preconfigurada................................................127

Función de ingreso y salida fáciles..............128

407

Índice alfabético

Vinculación de una posición de

preconfiguración al comando a distancia

o al llavero de acceso sin llave.................128

Fusibles y relés...............................................213

GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos.................................9

Grabación de datos.........................................9Guardado del vehículo...............................242

Batería....................................................................243

Carrocería.............................................................242

Frenos.....................................................................243

Información general..........................................242

Motor......................................................................243

Neumáticos..........................................................243

Otras precauciones...........................................243

Retiro del vehículo.............................................243

Sistema de combustible.................................243

Sistema de refrigeración.................................243

Guía rápida.........................................................12

HHistorial de manejo del ABS

Véase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo.....................................................163

Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del

limpiaparabrisas............................................233

Hojas del limpiador delanteroVéase: Cambio de las escobillas

delanteras........................................................233

Hojas del limpiador traseroVéase: Cambio de las escobillas

traseras.............................................................233

IIluminación diurna.........................................64Iluminación........................................................61

Información general.............................................61

Indicadores y luces de advertencia.........83Asistencia para mantenerse en el

carril.....................................................................85

Avería de las luces bajas...................................86

Capó abierto..........................................................85

Control de velocidad crucero..........................84

Dirección adaptativa...........................................83

Falla del tren motriz............................................86

Freno de mano electrónico..............................84

Indicador de advertencia de las luces

altas......................................................................85

Indicador de advertencia de presión de

neumáticos baja.............................................86

Indicador de ayuda de encendido en

pendiente...........................................................85

Indicador de cambio...........................................87

Indicador de control de estabilidad

desactivado.......................................................87

Indicador de los faros antiniebla

delanteros..........................................................85

Indicador de luces antiniebla traseras.........86

Indicador de óptica delantera y de luz de

estacionamiento.............................................86

Limitador de velocidad......................................87

Luces altas automáticas...................................84

Luces direccionales.............................................84

Luz de advertencia de congelamiento........85

Luz de advertencia de la batería....................84

Luz de advertencia del aceite del

motor...................................................................85

Luz de advertencia del airbag

delantero............................................................85

Luz de advertencia del control de

estabilidad.........................................................87

Luz de advertencia del sistema de

frenos...................................................................84

Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo.......................................................83

Luz de advertencia de nivel bajo de

combustible......................................................86

Luz de advertencia de uso del cinturón de

seguridad...........................................................85

Poco líquido limpiaparabrisas........................86

Portón trasero abierto........................................85

Puerta mal cerrada.............................................84

Revisión pronta del motor................................86

Temperatura del refrigerante de

motor...................................................................84

Información general del control de laclimatización interior.................................117Calefacción rápida del interior.......................118

408

Índice alfabético

Configuración recomendada de la

calefacción........................................................118

Configuración recomendada del

enfriamiento ....................................................119

Consejos generales.............................................117

Desempañado de las ventanas en climas

fríos......................................................................119

Enfriamiento rápido del interior.....................118

Información general sobreradiofrecuencias..........................................30

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo.....................51

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................14Asientos auxiliares................................................15

Asientos para niños en función de su masa

corporal................................................................14

Colocación de asiento para niños con

correa superior...................................................17

Colocación de un asiento para niños con

una pata de soporte........................................18

Puntos de anclaje ISOFIX e iSize....................16

Intermitentes...................................................69Introducción........................................................7

LLavado

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo............................................................239

Lavafaros..........................................................60Limitador de la velocidad.........................189

Principio de funcionamiento..........................189

Uso del limitador de velocidad

inteligente........................................................190

Uso del sistema..................................................189

Limpialuneta y lavaluneta..........................59Lavaluneta.............................................................60

Limpialuneta..........................................................59

Limpiaparabrisas automático...................58Ajustes del limpiaparabrisas

automático........................................................59

Limpiaparabrisas...........................................58Barrido intermitente............................................58

Limpiaparabrisas dependiente de la

velocidad............................................................58

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas.........58

Limpieza del exterior del vehículo.........239Limpieza de franjas o gráficos......................239

Limpieza de la luneta trasera........................239

Limpieza de las molduras cromadas.........239

Limpieza de los faros.......................................239

Preservación de la pintura de la

carrocería.........................................................239

Limpieza del interior...................................240Cinturones de seguridad................................240

Compartimentos de almacenamiento,

posavasos y ceniceros.................................241

Interiores de cuero............................................240

Luneta trasera......................................................241

Microfibra de gamuza......................................240

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de radio.........241

Tela, alfombras, asientos de tela, techos

interiores y alfombras de piso.................240

Limpieza de llantas......................................241Llantas y neumáticos.................................245

Información general.........................................245

Llaves y mandos a distancia.....................30Luces con retardo de seguridad...............63Luces interiores...............................................70

Luces interiores traseras.....................................71

Luz interior delantera..........................................70

Luces intermitentes deemergencia.................................................208

Luz alta antideslumbrante.........................65Luz ambiente....................................................71

MMando a distancia.........................................30

Cambio de la batería del control

remoto.................................................................32

Función memoria.................................................34

Llave pasiva.............................................................31

Llave retráctil remota.........................................30

Uso de la hoja de la llave....................................31

Mando del sistema de audio.....................55Buscar, Siguiente o Anterior.............................56

MULTIMEDIA..........................................................56

Mantenimiento.............................................225Información general..........................................225

Mensajes de información...........................96Acceso con y sin llave.......................................100

Airbag........................................................................97

409

Índice alfabético

Alarma......................................................................97

Apagado automático del motor....................98

Asientos.................................................................105

Asistencia de arranque en

pendientes.......................................................100

Asistencia de estacionamiento....................103

Combustible........................................................100

Control automático de las luces altas.........98

Control de tracción.............................................107

Control electrónico de estabilidad................99

Dirección asistida...............................................105

Estacionamiento activo.....................................97

Freno de mano....................................................104

Mantenimiento....................................................102

Motor........................................................................99

MyKey......................................................................102

Puertas y seguros................................................98

Remolque..............................................................106

Sistema de arranque........................................105

Sistema de control de presión de los

neumáticos......................................................106

Sistema de mantenimiento de carril...........101

Transmisión...........................................................107

Modo correcto de sentarse.......................122Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad........................................................22Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................23

MyKey.................................................................35Funcionamiento....................................................35

NNavegación....................................................325

Actualizaciones del mapa de

navegación.......................................................337

Guía de viaje Michelin.......................................337

Menú de navegación........................................334

Modo de búsqueda por mapa......................333

Modo de mapa...................................................325

Modo de orientación de la ruta.....................331

Modos de destino..............................................327

Puntos intermedios..........................................336

NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................245

Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno......246

Nivelación de los faros.................................67

Número de identificación delvehículo........................................................269

Número del motor.......................................270

PPantalla de inicio..........................................301Pantallas informativas................................88

Información general...........................................88

Parabrisas térmico........................................121Parasoles............................................................77

Espejo del parasol................................................77

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo.....................51

Pequeñas reparaciones de lapintura............................................................241

Pesos................................................................265Placa de identificación del

vehículo........................................................268Portadores de carga

Véase: Portaequipajes......................................199

Portaequipajes..............................................199Portalentes.....................................................138Portón trasero eléctrico...............................44

Apertura y cierre del portón trasero..............45

Configurar la altura de apertura del portón

trasero.................................................................46

Detección de obstáculos...................................47

Detener el movimiento del portón

trasero.................................................................46

Función manos libres..........................................47

Portón trasero manual.................................43Apertura del portón trasero.............................44

Cierre del portón trasero...................................44

Portón traseroVéase: Portón trasero eléctrico.......................44

Véase: Portón trasero manual.........................43

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños..................................18

Posición de resguardo de la llavepasiva...............................................................34

Precauciones con bajastemperaturas.............................................206

Precauciones de seguridad......................148Presiones de los neumáticos..................259Puertas y cerraduras......................................41Puertos de multimedia..............................285Puerto USB....................................................285

410

Índice alfabético

Puntos de anclaje del equipaje..............198Puntos de remolque...................................202

Instalación del gancho de remolque............211

Remolque del vehículo en todas las

ruedas.................................................................212

Ubicación del gancho de remolque..............211

Puntos de sujeción para equipos deremolque......................................................267Peso vertical máximo permitido del

remolque.........................................................268

RRecomendación de las piezas de

repuesto..........................................................10Garantía de las piezas de repuesto................10

Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas..........................................................10

Recomendaciones para laconducción.................................................205

Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................24Apagado del sistema..........................................24

Recordatorio de cinturón de seguridad

delantero............................................................24

Recordatorio de cinturón de seguridad

trasero..................................................................24

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................34

Rejillas de ventilación.................................109Difusores de aire centrales.............................109

Difusores de aire laterales................................110

Rejillas de ventilaciónVéase: Rejillas de ventilación.........................109

Relaciones de transmisión.......................263Remolque del vehículo sobre las cuatro

ruedas...........................................................203Remolque de emergencia..............................203

Remolque........................................................201Rendimiento deficiente del motor........205Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos................................................63Revisión del aceite

Véase: Comprobación del aceite de

motor.................................................................228

Rodaje inicial.................................................205Frenos y embrague...........................................205

Motor......................................................................205

Neumáticos.........................................................205

Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial.........................................205

SSeguridad para niños.....................................14Seguridad...........................................................51Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo..........................41

Seguros para niños.........................................21Seguros eléctricos para niños...........................21

Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................87Señal de aviso de freno de mano

activado..............................................................87

Señal de aviso de llave en encendido..........87

Señal de aviso de ópticas delanteras

encendidas.........................................................87

Señal de aviso sin llave......................................87

Sistema de alerta postcolisión...............210Sistema de audio.........................................273

Información general..........................................273

Sistema de control de emisiones...........155Diagnóstico a bordo (EOBD).........................156

Sistema de control de la presión de losneumáticos..................................................247Cambio de las ruedas......................................249

Cambio de los neumáticos............................248

Como la temperatura afecta a la presión

de los neumáticos........................................248

Comprensión del sistema de control de la

presión de los neumáticos........................249

Inflado de los neumáticos..............................248

Procedimiento de restablecimiento del

sistema de control de la presión de los

neumáticos......................................................251

Sistema de EstacionamientoAsistido..........................................................174Desactivación de la función del sistema de

estacionamiento asistido...........................179

Diagnóstico de fallas del sistema................180

Estacionamiento en paralelo,

estacionamiento perpendicular,

asistencia de salida en paralelo...............174

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo............................................................239

411

Índice alfabético

Sistema de mantenimiento decarril.................................................................191Activación y desactivación del

sistema..............................................................192

Sistema de seguridad pasivo....................25Funcionamiento....................................................25

Sistema lateral de sensores......................173Indicador de distancia de obstáculos.........173

Sistema pasivo antirrobo.............................51Activación del inmovilizador del motor........51

Desactivación del inmovilizador del

motor....................................................................51

Llaves codificadas.................................................51

Principio de funcionamiento.............................51

SYNC™ 3........................................................287Información general..........................................287

TTabla de especificaciones de las

lámparas.......................................................23Tabla de especificaciones de los

fusibles...........................................................213Caja de fusibles principal.................................213

Panel de fusibles del habitáculo.................220

Teléfono...........................................................318Conectividad con smartphone.....................323

Durante una llamada telefónica..................322

Emparejamiento del teléfono celular por

primera vez.......................................................318

Mensajes de texto..............................................323

Menú de teléfono...............................................319

Realización de llamadas..................................321

Recepción de llamadas...................................322

Tomacorrientes auxiliares.........................137Tomacorriente CC de 12 volts.........................137

Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó................225

Véase: Apertura y cierre del capó................225

Transporte de carga....................................198Información general..........................................198

Transporte del vehículo...............................211Triángulo reflectante de

emergencia.................................................208Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................252

Tuercas de las ruedas.................................261

Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................252

UUbicación del embudo de llenado de

combustible................................................149Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC.............................................274Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD Premium........................................277Unidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD Sony................................................279Estructura del menú..........................................281

Uso de cadenas para nieve.....................246Uso del control de estabilidad................169Uso del control de tracción.......................167

Apagado del sistema........................................167

Mediante los controles de la pantalla de

información......................................................167

Mediante un interruptor...................................167

Mensajes y luces del indicador del

sistema..............................................................167

Uso del control de velocidad crucero -Vehículos construido hasta:04-06-2017.................................................186Activación del control de velocidad

crucero...............................................................186

Desactivación del control de velocidad

crucero...............................................................187

Uso del control de velocidad crucero -Vehículos construidos desde:05-06-2017..................................................187Activación del control de velocidad

crucero...............................................................188

Desactivación del control de velocidad

crucero...............................................................188

Uso del reconocimiento de voz..............302Comandos de configuración de voz...........307

Comandos de voz del climatizador

(opcional).......................................................304

Comandos de voz de navegación...............305

Comandos de voz para aplicaciones

móviles..............................................................307

Comandos de voz para el control de

audio..................................................................303

Comandos de voz para teléfonos...............304

412

Índice alfabético

Reducción automática de la velocidad del

ventilador........................................................308

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos..........................................................39

Uso de neumáticos de invierno.............246Uso de neumáticos de verano................246

VVarilla indicadora de nivel de

aceite.............................................................228Ventanillas y espejos retrovisores............72Ventilación

Véase: Climatización........................................109

Ventilador de refrigeración delmotor.............................................................228

VentiladorVéase: Ventilador de refrigeración del

motor.................................................................228

VINVéase: Número de identificación del

vehículo............................................................269

Vista general del tablero deinstrumentos..................................................12

Volante de dirección.....................................54

413

Índice alfabético

414