manual del producto - abb · 2018. 5. 10. · función el equipo de traslación se entrega con...

110
Manual del producto Equipo de traslación IRBT 6003S IRBT 4003S 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

Upload: others

Post on 10-Feb-2021

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Manual del productoEquipo de traslación

    IRBT 6003SIRBT 4003S3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

  • El contenido de este documento puede ser modificado sin aviso previo y no supone ningún compromiso de parte de ABB Automation Technologies AB. ABB Automation Technologies AB no asume responsa-bilidad alguna por eventuales errores en este documento.

    ABB Automation Technologies AB no es responsable de daños derivados del empleo de este documento o de los programas y equipos descritos en el mismo.

    Está prohibida la reproducción total o parcial de este documento sin la autorización de ABB Automation Technologies AB. Se prohibe también su transmisión a terceros o su uso desautorizado. El incumpli-miento de lo estipulado anteriormente se demandará ante los tribunales según la legislación vigente.

    Pueden solicitarse más ejemplares de este documento a ABB Automation Technologies AB, al precio vigente en el momento del pedido.

    © 2003 ABB Automation Technologies AB

    ABB Automation Technologies ABRobotics & Manufacturing

    SE-69582 LaxåSweden

  • 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 i

    Indice

    Manual del pro-ductoEquipo de trasla-ción

    Especificación Solapa 1:

    Descripción 1

    Reglas de seguridad 5

    Especificaciones técnicas y requisitos 7

    Variantes y opciones 13

    Instalación y manejo Solapa 2:

    Desembalaje y manipulación 1

    Instalación mecánica 5

    Instalación eléctrica 23

    Puesta en servicio 37

    Mantenimiento Solapa 3:

    Intervalos de mantenimiento 1

    Instrucciones de mantenimiento 3

    Recambios 19

  • ii 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

  • 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 Especifficación i

    Esp

    ecif

    icac

    ión

    Solapa 1: EspecificaciónCapítulo 1: Descripción 1

    Generalidades 1

    Principio de diseño 2IRBT 6003S/4003S Compacto 2IRBT 6003S/4003S Cubierto 3

    Términos y conceptos 4Definiciones 4

    Capítulo 2: Reglas de seguridad 5

    Descripción 5

    Seguridad en Desembalaje y manipulación 5Instrucciones de izada 5

    Seguridad en instalación mecánica 5Ajuste del nivel 5

    Seguridad en Montaje del conducto de cables y el robot 5Montaje del robot 5

    Seguridad en Instalación eléctrica 6Cableado del robot 6

    Seguridad en Puesta en servicio 6Calibración 6Control de la zona de trabajo 6

    Seguridad en Mantenimiento mecánico 6Llenado de lubricante 6

    Capítulo 3: Especificaciones técnicas y requisitos 7

    Prestaciones 7IRBT 4003 7 IRBT 6003 7

    Dimensiones 9Longitud 9Cadena de cables IRB 4400 9Cadena de cables IRB 6600 9Cadena de cables IRB 6400R 10Anchura y altura 10

    Requisitos técnicos del robot 12Requisitos de equipo 12

  • Especifficación ii 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación Capítulo 4: Variantes y opciones 13

    Variantes y opciones para IRBT 6003S/4003S 13Cable de conexión 13Cable de fuerza 13Dos carros 13Lista de pedido 13Variantes 14Opciones 15Paquete de suplementos 16

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    DescripciónGeneralidades

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-1

    Capítulo 1: Descripción

    Generalidades

    El equipo de traslación IRBT 6003S/4003S aumenta la pauta de movimiento del robot con un grado de libertad adicional programable.

    Altos niveles de prestaciones y precisión

    IRBT 6003S/4003S tiene un motor potente y una caja de engranajes avanzada. Juntos confieren al equipo de traslación buenas prestaciones de aceleración y velocidad, con una precisión muy alta.

    Función El equipo de traslación se entrega con carro y placa adaptadora para alguno de estos modelos de robot: IRB 6600, IRB 6400R, IRB 4400 o IRB 640. No se requieren más adaptaciones, por lo que la instalación es sencilla. El equipo de traslación está diseñado para que el tiempo de instalación sea lo más corto posible.

    Los movimientos del equipo de traslación se programan con el armario de mando del robot, de la misma forma que los demás ejes del robot.

    Hay dos tipos de cadena de cable

    IRBT 6003S/4003S se ofrece en dos versiones: Compacto y Cubierto. La versión Compacto, adaptada para la manutención de materiales, donde la anchura total es menor que para la versión para soldadura por puntos. La versión Cubierto está adaptada para la soldadura por puntos y tiene la cadena de cable protegida por tapas.

    En ambas variantes, la cadena de cable es fácilmente accesible para la limpieza y demás trabajos de mantenimiento.

    Flexibilidad El equipo de traslación es muy flexible porque está formada por módulos de dos y tres metros. Es posible ampliar posteriormente con uno o más módulos.

    Tapas de cobertura total

    Las tapas del equipo de traslación son de cobertura total. Así, la unidad IRBT 6003S/4003S es estanca y fácil de mantener limpia. Además, las tapas tienen una capa superficial antirresbalante para pasar sobre ellas de forma segura.

  • DescripciónPrincipio de diseño

    1-2 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación Principio de diseño

    El equipo de traslación IRBT 6003S/4003S se ofrece en dos versiones: Compacto y Cubierto. La versión Compacto tiene un conducto de cables abierto, adaptado para la manutención de materiales. La versión Cubierto tiene conducto de cables protegido y tapado, adaptado para la soldadura por puntos.

    IRBT 6003S/4003S Compacto

    La ilustración muestra el principio de diseño del equipo de traslación en versión Compacto.

    Figura 1: IRBT 6003S/4003S Compacto

    Componentes La tabla se refiere a las posiciones de la ilustración anterior.

    9

    10

    11

    23

    5

    6

    7

    1

    8

    Descripción Pos.

    Carro 7

    Cadena de cable 9

    Conducto de cables 10

    Motor 5

    Caja de engranajes 11

    Caja de medición serie / Caja de liberación de freno 6

    Cremallera 1

    Guías lineales 2

    Chapas extremas 3 y 8

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    DescripciónPrincipio de diseño

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-3

    IRBT 6003S/4003S Cubierto

    La ilustración muestra el principio de diseño del equipo de traslación en versión protegida.

    Figura 2: IRBT 6003S/4003S Cubierto

    Componentes La tabla se refiere a las posiciones de la ilustración anterior.

    1

    8

    12

    11

    10

    23

    5

    6

    9

    7

    Descripción Pos.

    Carro 7

    Cadena de cable 9

    Conducto de cables 10

    Motor 5

    Caja de engranajes 11

    Caja de medición serie / Caja de liberación de freno 6

    Cremallera 1

    Guías lineales 2

    Chapas extremas 3 y 8

    Chapas protectoras de la cadena de cable 12

  • DescripciónTérminos y conceptos

    1-4 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación Términos y conceptos

    Definiciones La tabla siguiente contiene una lista de términos y conceptos utilizados en la documentación.

    Denominación Definición

    Sistema de robot Robot y equipo de traslación juntos.

    Robot Manipulador y armario de mando juntos(IRB 6400R/IRB 6400/IRB 4400/IRB 640/IRB 6600).

    Manipulador La parte mecánica, móvil del robot.

    Armario de mando Armario de mando tipo S4Cplus.

    Equipo de traslación El carro, el soporte, la cadena de cable y las piezas correspondientes ensamblados (IRBT 6003S/4003S).

    Carro Parte móvil en la que se monta el manipulador.

    Soporte El bastidor armado del equipo de traslación.

    Módulo de soporte Para unidades de traslación de longitud superior a 4,7 metros, el soporte se entrega en módulos que se ensamblan según las instrucciones de “Instalación mecánica” en la página 2-5.

    Desplazamiento Intervalo de movimiento máximo del carro.

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    Reglas de seguridadDescripción

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-5

    Capítulo 2: Reglas de seguridad

    Descripción

    Este capítulo contiene reglas de seguridad para todos los pasos y medidas que comportan riesgo de daños personales o materiales. Además, se encuentran en las instrucciones de cada paso o medida.

    Las advertencias generales cuyo fin es evitar molestias, sólo están marcadas en la instrucción correspondiente.

    Explicación de los símbolos

    En el capítulo siguiente, los diferentes tipos de advertencias están marcados tal como se indica en la tabla siguiente:

    Seguridad en Desembalaje y manipulación

    Leer detenidamente las reglas de seguridad antes de desembalar e instalar el equipo de traslación.

    Instrucciones de izada

    Sólo se debe elevar unidades de 6 metros o más cortas. Si las unidades están unidas, la unión debe venir premontada de fábrica.

    Seguridad en instalación mecánica

    Ajuste del nivel La separación entre los tornillos de nivelación y el borde superior del durmiente debe ser de cómo mínimo 10 mm.

    Seguridad en Montaje del conducto de cables y el robot

    Montaje del robot Para elevar el manipulador, consultar siempre la documentación del mismo.

    Símbolo Significado

    Advierte de riesgo de daños personales o daños graves de los productos. Seguir siempre las reglas indicadas junto a este símbolo.

    Advierte del riesgo de daños en el producto si no se efectúa una medida o si se lleva a cabo de forma errónea.

    Información sobre detalles importantes.

  • Reglas de seguridadSeguridad en Instalación eléctrica

    1-6 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación Seguridad en Instalación eléctrica

    Cableado del robot

    Procurar que el rollo de cable no entre en contacto con ninguna pieza móvil.

    Seguridad en Puesta en servicio

    Calibración No permitir la presencia de personas en el equipo de traslación cuando el carro está en movimiento. Procurar también que las tapas del equipo de traslación estén libres de objetos sueltos; de lo contrario éstos pueden quedar agarrados entre el carro y las placas.

    Control de la zona de trabajo

    Antes de la puesta en servicio del sistema debe revisarse la zona de trabajo del equipo de traslación.

    Seguridad en Mantenimiento mecánico

    Llenado de lubricante

    Utilizar solamente inyectores de lubricación con tiempo de consumo de 3 meses o inferior.

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    Especificaciones técnicas y requisitosPrestaciones

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-7

    Capítulo 3: Especificaciones técnicas y requisitos

    Prestaciones

    IRBT 4003 La tabla siguiente indica los datos técnicos importantes para las prestaciones del equipo de traslación.

    IRBT 6003

    1,0 m/s La tabla siguiente indica los datos técnicos importantes para las prestaciones del equipo de traslación IRBT 6003.

    Función Prestaciones

    Desplazamiento 0,7–43,7 metros en pasos de 1 metro.

    Velocidad de movimiento, IRBT 4003 1,6 m/s

    Longitud del soporte desplazamiento + 1,3 metros

    Aceleración 1,4 m/s2

    Retardo 1,9 m/s2

    Precisión de repetibilidad1

    1. Paradas repetidas en un sentido de desplazamiento, hacia un mismo punto.

    ±0,1 mm

    Carga máxima, IRB 4400 peso del robot, + 100 kg.

    Peso, carro 600 kg.

    soporte 270 kg./m

    adaptador de IRB 4400 160 kg.

    Clase de encapsulamiento IP 54

    Huelgo estático Para más información, contactar con ABB.

    Huelgo dinámico Para más información, contactar con ABB.

    Función Prestaciones

    Desplazamiento 0,7–43,7 metros en pasos de 1 metro.

    Velocidad de movimiento, IRB 6003 1,0 m/s

    Longitud del soporte desplazamiento + 1,3 metros

    Aceleración 1,5 m/s2

    Retardo 1,6 m/s2

    Precisión de repetibilidad1

    1. Paradas repetidas en un sentido de desplazamiento, hacia un mismo punto.

    ±0,1 mm

    Carga máxima, IRB 6600 peso del robot, +400 kg.

    Peso, carro 600 kg.

    soporte 270 kg./m

    adaptador de IRB 6400 193 kg.

    Clase de encapsulamiento IP 54

    Huelgo estático Para más información, contactar con ABB.

    Huelgo dinámico Para más información, contactar con ABB.

  • Especificaciones técnicas y requisitosPrestaciones

    1-8 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación 1,5 m/s La tabla siguiente indica los datos técnicos importantes para las prestaciones del equipo

    de traslación IRBT 6003.

    Función Prestaciones

    Desplazamiento 0,7–43,7 metros en pasos de 1 metro.

    Velocidad de movimiento, IRB 6003 1,5 m/s

    Longitud del soporte desplazamiento + 1,3 metros

    Aceleración 1,5 m/s2

    Retardo 1,6 m/s2

    Precisión de repetibilidad1

    1. Paradas repetidas en un sentido de desplazamiento, hacia un mismo punto.

    ±0,1 mm

    Carga máxima, IRB 6600 peso del robot, +400 kg.

    Peso, carro 600 kg.

    soporte 270 kg./m

    Clase de encapsulamiento IP 54

    Huelgo estático Para más información, contactar con ABB.

    Huelgo dinámico Para más información, contactar con ABB.

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    Especificaciones técnicas y requisitosDimensiones

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-9

    Dimensiones

    Longitud La ilustración muestra una IRBT 6003S/4003S por delante

    Figura 3: IRBT 6003S/4003S, longitud

    La tabla indica el valor de N en la ilustración anterior para diferentes desplazamientos.

    Cadena de cables IRB 4400

    Figura 4: Dimensiones para la cadena de cables, IRBT 4003S

    Cadena de cables IRB 6600

    Figura 5: Dimensiones para la cadena de cables, IRBT 6003S

    Desplazamiento Longitud total del soporte Cantidad N

    1,7 m 3 m 2

    2,7 m 4 m 3

    3,7 m 5 m 4

    4,7 m 6 m 5

    etcétera.

    484 10001000xN

    530max 300

  • Especificaciones técnicas y requisitosDimensiones

    1-10 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación

    Cadena de cables IRB 6400R

    Figura 6: Dimensiones para la cadena de cables, IRBT 6003S

    Anchura y altura

    IRBT 6003/4003S Compacto

    La ilustración muestra una IRBT 6003S/4003SCompacto desde el lado.

    Figura 7: IRBT 6003S/4003S Compacto, anchura y altura

    824,

    5

    12851000

    569,544

    2

    507

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    Especificaciones técnicas y requisitosDimensiones

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-11

    IRBT 6003/4003S Cubierto En línea

    La ilustración muestra una IRBT 6003S/4003S Cubierto En línea desde el lado.

    Figura 8: IRBT 6003S/4003S En línea, anchura y altura

    IRBT 6003/4003S Cubierto 90°

    La ilustración muestra una IRBT 6003S/4003SCubierto 90° desde el lado.

    Figura 9: IRBT 6003S/4003S Cubierto, anchura y altura

    569,50

    1584

    1000

    824,

    5

    442

    507

    442

    1000

    569,5

    1754

    824,

    5

    507

  • Especificaciones técnicas y requisitosRequisitos técnicos del robot

    1-12 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación Requisitos técnicos del robot

    En robots del tipo IRB 6400R/IRB 6400/IRB 4400/IRB 640, el equipo de traslación funciona como un séptimo eje incorporado. Para que funcione satisfactoriamente, el equipamiento del robot debe cumplir con unos requisitos mínimos.

    El equipo de traslación está diseñado para funcionar junto con un armario de mando tipo S4Cplus. Consultar con ABB en cuanto a la compatibilidad con otros armarios de mando.

    Requisitos de equipo

    El robot debe tener las opciones siguientes para accionar un eje externo 7 (equipo de traslación).

    Unidad Opción Observación

    IRB 4400/6400/640 392 Equipo de accionamiento T

    IRB 6400R 397 Equipo de accionamiento U

    IRB 6600 383 (7 ejes) Equipo de accionamiento W

    IRB 6600 382 (8 ejes) Equipo de accionamiento (V) W

    Sistema de control S4Cplus

    Estación de disquete Si los parámetros de funcionamiento se van a descargar directamente desde el disquete de parámetros, el armario de control debe estar equipado con una estación de disquete. Véase la documentación del robot en cuanto a otros métodos de transferencia.

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    Variantes y opcionesVariantes y opciones para IRBT 6003S/4003S

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-13

    Capítulo 4: Variantes y opciones

    Variantes y opciones para IRBT 6003S/4003S

    Cable de conexión

    Los cables estándar del robot pueden utilizarse para conectar el equipo de traslación en el armario de mando.

    Cable de fuerza El cable de fuerza del séptimo eje tiene una longitud de 7,15 ó 22 metros entre el punto de conexión y el centro del equipo de traslación.

    Dos carros Cuando se especifica el movimiento de dos carros en carril, todas las opciones se doblan automáticamente.

    Lista de pedido Las tablas indican las variantes y opciones de IRBT 6003S/4003S que se pueden pedir. Para más especializaciones, consultar con ABB.

    En los casos en que la última cifra de la referencia está sustituida por una “x”, el despla-zamiento del equipo de traslación se indica redondeado al alza hasta el metro más cer-cano. Así, una equipo de traslación con 2,7 metros de desplazamiento tiene la referencia 3HXD 1546-3, con 3,7 metros la referencia es 3HXD 1546-4, y así sucesivamente.

    Para los cables, las últimas cifras se sustituyen por “yy”, con las longitudes indicadas en decímetros.

    Para opciones que dependen de la longitud cambiar “zzz” por los números indicados en la tabla siguiente:

    Para obtener las longitudes de cable adecuadas en el carro, es importante indicar en el formulario de especificación (de pedido) si el robot se monta en línea con la instalación o con un ángulo de 90 grados.

    Longitud No

    1,7 m 882

    2,7 m 883

    3,7 m 884

    4,7 m 885

    5,7 m 886

    6,7 m 887

    7,7 m 888

    8,7 m 889

    9,7 m 890

    10,7 m 891

  • Variantes y opcionesVariantes y opciones para IRBT 6003S/4003S

    1-14 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación

    Variantes

    Variantes Referencia

    Equipo de traslación IRBT 6003S/4003S 3HXD 1567-x

    Cadena de cable para IRBT 6003S/4003S, Compacto

    IRB 6400 M98–M2000/IRB 4400 M98/IRB 640 3HXD 1562-1x

    IRB 4400 M99–M2000 3HXD 1562-2x

    IRB 6400R M2000 3HXD 1562-3x

    IRB 6600 MH 3HXD 1622-5x

    IRB 6600 RG 3HXD 1623-5x

    Cadena de cable para IRBT 6003S/4003S, Cubierto En línea

    IRB 6400 M98–M2000/IRB 4400 M98/IRB 640 3HXD 1563-1x

    IRB 4400 M99–M2000 3HXD 1563-2x

    IRB 6400R M2000 3HXD 1563-3x

    IRB 6600 MH 3HXD 1622-6x

    IRB 6600 RG 3HXD 1623-6x

    Cadena de cable para IRBT 6003S/4003S, Cubierto 90°

    IRB 6400 M98–M2000/IRB 4400 M98/IRB 640 3HXD 1596-1x

    IRB 4400 M99–M2000 3HXD 1596-2x

    IRB 6400R M2000 3HXD 1596-3x

    IRB 6600 MH 3HXD 1622-7x

    IRB 6600 RG 3HXD 1623-7x

    Carro, IRB 4400 3HXD 1674-1

    Carro, IRB 6400/IRB 640 3HXD 1674-2

    Carro, IRB 6400R 3HXD 1674-3

    Carro, IRB 6600 MH 3HXD 1621-1

    Carro, IRB 6600 RG 3HXD 1621-3

    Cable de fuerza, suelo, eje 7 IRB 6400R, IRB 6400, IRB 4400, IRB 640 3HXD 1253-yy

    Cable de fuerzasuelo, eje 7, IRB 6600 3HXD 1601-yy

  • Esp

    ecif

    icac

    ión

    Variantes y opcionesVariantes y opciones para IRBT 6003S/4003S

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 1-15

    OpcionesOpciones Referencia

    Carro adicional

    Compacto, IRB 6400/IRB 640 506 345-zzz

    Compacto, IRB 4400 M99–M2000 506 344-zzz

    Compacto, IRB 6400R M2000 506 346-zzz

    Compacto, IRB 6600 MH 3HXD 1547-4x

    Compacto, IRB 6600 RG 3HXD 1547-6x

    En línea Cubierto, IRB 6400/IRB 640 506 348-zzz

    En línea Cubierto, IRB 4400 M99–M2000 506 347-zzz

    En línea Cubierto, IRB 6400R 506 349-zzz

    En línea Cubierto, IRB 6600 MH 3HXD 1548-4x

    En línea Cubierto, IRB 6600 RG 3HXD 1548-6x

    Cubierto 90°, IRB 6400/IRB 640 506 351-zzz

    Cubierto 90°, IRB 4400 M99–M2000 506 350-zzz

    Cubierto 90°, IRB 6400R 506 352-zzz

    Cubierto 90°, IRB 6600 MH 3HXD 1599-4x

    Cubierto 90°, IRB 6600 RG 3HXD 1692-6x

    Chapa lateral

    Protección contra choque eléctrica para dos carros 3HXD 0100-308

    Sistema de lubricación automática (5 inyectores), NO IRB 6400 3HXD 0100-323

    Sistema de lubricación automática (5 inyectores), NO IRB 6400, reflejado 3HXD 0100-326

    Sistema de lubricación automática, SÓLO IRB 6400 3HXD 0100-321

    Sistema de lubricación central con temporizador, baja tensión 3HXD 0100-306

    Sistema de lubricación central con temporizador, alta tensión 506 321-880

    Sistema de lubricación central con temporizador, reflejado 3HXD 0100-333

    Interruptor de fin de carrera eléctrico 3HXD 0100-307

    División de zona, eje 7, 2 zonas 3HXD 1549-x

    División de zona, eje 7, 4 zonas 3HXD 1550-x

    Cable de división de zona, suelo, eje 7 (7, 15 ó 22 m) 3HXD 1382-yy

    Cable de división de zona, eje 1, IRB 6400/IRB 640 3HXD 1314-yy

    Cable de interruptor de posición, eje 1 IRB 6400R M2000/IRB 4400 M99-M2000 3HXD 1433-yy

    Cable de interruptor de posición, eje 1, IRB 6600 3HXD 1638-yy

    Cable de interruptor de posición, eje 2-3, IRB 6600 3HXD 1691-yy

    Cable de cliente, IRB 6400R 3HXD 1369-yy

    Cable de cliente, IRB 6600

    CP/CS CANBUS/DeviceNet. 3HXD 1551-yy

    CP/CS INTERBUS 3HXD 1617-yy

    CP/CS PROFIBUS 3HXD 1637-yy

    CP/CS Parallel 3HXD 1672-yy

    RG, CP/CS CANBUS/DeviceNet 3HXD 1603-yy

    RG, CP/CS INTERBUS 3HXD 1639-yy

    RG, CP/CS PROFIBUS 3HXD 1600-yy

    Medios de soldadura por puntos con cable de fuerza de 25 mm² 3HXD 1490-x

    Medios de soldadura por puntos con cable de fuerza de 35 mm² 3HXD 1479-x

  • Variantes y opcionesVariantes y opciones para IRBT 6003S/4003S

    1-16 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Esp

    ecificación

    Paquete de suplementos

    Para la IRBT 6003S/4003S hay dos tipos de paquetes de suplementos para acortar aún más el tiempo de intervención en caso de producirse una parada. Estos paquetes de suplementos se describen en la tabla siguiente.

    Denominación Referencia

    Paquete de suplementos pequeño 3HXD 0100-309

    4 Elemento de bola

    1 Tarjeta de medición serie

    1 Batería

    Paquete de suplementos grande, IRBT 4003S Cubierto 506 342-880

    Paquete de suplementos grande, IRBT 6003S, baja tensión 506 343-880

    Paquete de suplementos grande, IRBT 6003S Compacto, alta tensión 3HXD 0100-338

    Paquete de suplementos grande, IRBT 6003S Cubierto, alta tensión 3HXD 0100-339

    1 Paquete de suplementos pequeño

    1 Caja de medición serie

    1 Motor

    1 Caja de engranajes

    10 Eslabones de cadena de cable

  • 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 Instalación y manejo i

    Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Solapa 2: Instalación y manejoCapítulo 1: Desembalaje y manipulación 1

    Izada 1Instrucciones de izada 1Izada del equipo de traslación 1Zonas de izada 1

    Inspección de la entrega 2Identificación 2Contenido 2Inspección 2Limpieza 2

    Movimiento manual del carro 3Soltar el freno de la caja BRB 3Soltar el freno mediante el acoplamiento en el motor 3

    Capítulo 2: Instalación mecánica 5

    Fundamento 5Resistencia 5Inclinación 5Cargas estáticas 5Cargas dinámicas 5

    Preparativos 6Recomendaciones para la fijación 6Tornillos de fijación 6Pauta de agujeros 6Medidas de la base 7

    Montaje del soporte 8Procedimiento 8Colocación del soporte 9Ajuste del nivel 10Montaje de las guías lineales 11Ajuste geométrico de pista de deslizamiento 12Montaje de las cremalleras 18Fijación del soporte en el fundamento 19Montar las tapas 19Montar las chapas laterales 19

    Montaje del conducto de cables y el robot 20Montar el conducto de cables 20Montaje del robot 20

    Montaje de la unidad de accionamiento 21

  • Instalación y manejo ii 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Capítulo 3: Instalación eléctrica 23

    Cableado del robot 23Punto de conexión J1 23Terminales en J1 23

    Conexiones/Diagramas de circuito 24Introducción 24

    IRB 6600 M2000 armario de robot 25Esquema de conexiones 25Cables estándar 25Cables opcionales 26

    IRB 6600 M2000, armario de robot 27Diagrama de circuito 27Cables estándar 27Cables opcionales 28

    IRB 6600 M2000, armario de robot 29Diagrama de circuito 29Cables estándar 29Cables opcionales 30

    IRB 6600 M2000, armario de robot 31Diagrama de circuito 31Cables estándar 31Cables opcionales 32

    IRB 6400R M2000 33Diagrama de circuito 33Cables estándar 33Cables opcionales 34

    IRB 6400 M98A/IRB 4400 M99–M2000/IRB 640 35Diagrama de circuito 35Cables estándar IRB 6400 M98/ IRB 640 35Cables opcionales IRB 6400 M98/ IRB 640 36Cables estándar IRB 4400 M99-M2000 36Cables opcionales IRB 4400 M99-M2000 36

  • 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 Instalación y manejo iii

    Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Capítulo 4: Puesta en servicio 37

    Preparativos 37

    Configuración del armario de mando 38Cargar los parámetros de funcionamiento 38Desfase de conmutación 38Desplazamiento 38

    Activación del sistema de lubricación automática 39Activación de los inyectores de lubricación 39Ajuste del temporizador del sistema de lubricación central 40

    Prueba de funcionamiento del sistema de lubricación Trabon 42Descripción general del sistema 42Instrucciones 43

    Calibración 44Calibración del equipo de traslación 44Calibración en rearranque 44

    Control de la zona de trabajo 44Control de la zona de trabajo 44

    Control de desgaste anormal y ruido 45Uniones de guía lineal 45Uniones de cremallera 45Juego de engrane 45

    Ajustar cables y cubiertas 46

  • Instalación y manejo iv 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Desembalaje y manipulaciónIzada

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-1

    Capítulo 1: Desembalaje y manipulación

    Izada

    Instrucciones de izada

    Los módulos de soporte pueden transportarse con carretilla elevadora o con grúa corredera.

    Izada del equipo de traslación

    Procedimiento de izada del equipo de traslación:

    Zonas de izada La ilustración ilustra la zona del equipo de traslación en la que se pueden colocar las horquillas.

    Figura 1: Zonas de izada para carretilla elevadora (X) y grúa corredera (Y).

    Leer detenidamente las reglas de seguridad antes de desembalar e instalar el equipo de traslación.

    Sólo se debe elevar unidades de 6 metros o más cortas. Si las unidades están unidas, la unión debe venir premontada de fábrica.

    Izada con una carretilla elevadora Izada con grúa corredera

    1 Acercar el carro al centro del equipo de traslación, tanto como sea posible.

    2 Colocar las horquillas a lo largo del módulo de carril en la zona de izada, según se indica en la posición (X) de la ilustración siguiente.

    Desmontar las chapas laterales del equipo de traslación si están montadas.

    3 Colocar dos estrobos de izada en cada lado del equipo de traslación, según se indica en la posición (Y) de la ilustración siguiente.

    X YXY

  • Desembalaje y manipulaciónInspección de la entrega

    2-2 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Inspección de la entrega

    Identificación Las placas de identificación, ubicadas en (X), indican el tipo, el número de serie, la fecha de entrega, etcétera del carro.

    Figura 2: Placas de identificación (X)

    Contenido Contenido de la entrega de la versión estándar del equipo de traslación:

    • Un carro (eventualmente con adaptador) con equipo de accionamientoPeso aproximado del carro: 600 kg. (+ eventual adaptador, 160/193 kg.)

    • Módulos de soporte y cadena de cableLos equipos de traslación con un desplazamiento superior a 4,7 m tienen varios módulos de soporte que se acoplan al hacer la instalación.

    • Tornillos de montaje y manguitos de guíaTornillos de montaje con arandelas y manguitos de guía para el robot.

    Inspección Desembalar el equipo y comprobar que no presenta daños de transporte visibles. En caso de detectarse fallos, contactar con ABB.

    Limpieza Para el transporte, el equipo se protege contra la oxidación con una capa fina de aceite que se aplica entes de embalar. Esta capa de aceite debe limpiarse antes de efectuar la instalación.

    X

    1 Limpiar todo el aceite sobrante con un trapo sin borra.

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Desembalaje y manipulaciónMovimiento manual del carro

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-3

    Movimiento manual del carro

    Soltar el freno de la caja BRB

    Si es necesario, se puede mover el carro manualmente conectando la electricidad y soltando el freno.

    Soltar el freno mediante el acoplamiento en el motor

    Si no hay corriente para el motor, se puede conectar una corriente de 24V CC al cable eléctrico del motor

    Motor de baja tensión

    Las instrucciones siguientes se refieren al motor de baja tensión.

    Motor de alta tensión

    Las instrucciones siguientes se refieren al motor de alta tensión

    1 Abrir la tapa de la caja SMB.

    2 Presionar el botón de suelta del freno.

    1 Conectar corriente de 24V CC entre las patillas M y L en el contacto MP.M7 (cable eléctrico, 3HXD 1249)

    2 Presionar el botón de suelta del freno.

    1 Conectar corriente de 24V CC entre las patillas V y W en el contacto MP.M7/M8 (cable eléctrico, 3HXD 1615)

    2 Presionar el botón de suelta del freno.

  • Desembalaje y manipulaciónMovimiento manual del carro

    2-4 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaFundamento

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-5

    Capítulo 2: Instalación mecánica

    Fundamento

    Resistencia El fundamento debe resistir las cargas estáticas causadas por el peso del equipo y las cargas dinámicas generadas por los movimientos del carro y el manipulador, véase “Fundamento” en la página 2-5.

    Inclinación El fundamento debe diseñarse de modo que se pueda montar el equipo de traslación sin que la inclinación sobrepase 0,5 mm/m en el sentido de desplazamiento y 0,1 mm/m en sentido transversal.

    Cargas estáticas La tabla indica las cargas estáticas que debe absorber el fundamento.

    Cargas dinámicas Las cargas dinámicas del equipo de traslación y los movimientos del manipulador pueden cambiar de dirección independientemente. En casos de adición de las cargas, el fundamento ha de poder absorber estas cargas combinadas.

    Cargas dinámicas máximas del equipo de traslación:

    • (Peso del carro + peso del manipulador + peso de la carga adicional) x aceleración

    Por lo que respecta a las cargas dinámicas del robot, véase la documentación correspondiente al mismo.

    Carga Valor

    Carga distribuida, soporte 270 kg./m

    Móvil en el sentido de desplazamiento

    Manipulador 2.400 kg.

    Carro 600 kg.

    Adaptador, IRB 6400 193 kg.

    Adaptador, IRB 4400 160 kg.

    Carga adicional admisible

    IRB 4400 100 kg.

    IRB 6400R 300 kg.

    IRB 6600 400 kg.

    El equipo de traslación no debe funcionar de modo que se sumen las cargas máximas del robot y del carril de desplazamiento. Por ejemplo; si el carro funciona a velocidad máxima en un sentido, el brazo del robot debe estar quieto o moverse en sentido contrario.

  • Instalación mecánicaPreparativos

    2-6 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Preparativos

    Recomenda-ciones para la fijación

    Se recomienda usar pernos de anclaje químicos para fijar el equipo de traslación en el suelo. Sin embargo, los tornillos de montaje no se incluyen en la entrega porque se deben seleccionar sobre la base del material utilizado para construir el fundamento.

    Tornillos de fijación

    Los tornillos de fijación que se utilizan deben:

    • Ser adecuados para el fundamento

    • Absorber las cargas dinámicas

    • Los tornillos deben tener la capacidad de absorber las cargas dinámicas combinadas que se pueden generar cuando el manipulador y el carro se mueven, véase Fundamento.

    • Adaptarse a los agujeros del soporte, Ø24 mm

    Pauta de agujeros Los durmientes del soporte tienen agujeros de 24 mm de diámetro.

    Figura 3: Pauta de agujeros

    La tabla indica el valor de N en la ilustración anterior para diferentes desplazamientos.

    Desplazamiento Longitud total del soporte Cantidad N

    1,7 m 3 m 2

    2,7 m 4 m 3

    3,7 m 5 m 4

    4,7 m 6 m 5

    etcétera.

    Ø241000

    1000

    1000xN1000

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaPreparativos

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-7

    Medidas de la base

    La ilustración muestra la base del soporte vista desde el frente.

    Figura 4: Medidas de la base.

    La tabla siguiente muestra los valores de h1-2 y b1-3 en la ilustración anterior.

    Altura

    h1 100 mm

    h2 20 mm

    Anchura

    b1 180 mm

    b2 65 mm

    b3 50 mm

    b1

    b2 b3

    h1

    h2

  • Instalación mecánicaMontaje del soporte

    2-8 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Montaje del soporte

    Procedimiento El equipo de traslación debe montarse con el procedimiento que se describe a continuación. Los capítulos siguientes contienen instrucciones detalladas para cada fase.

    Figura 5: Montaje sin tornillo de unión.

    1 Montar los módulos del soporte según se indica en “Colocación del soporte” en la página 2-9.

    2 Montar las guías lineales según se indica en “Montaje de las guías lineales” en la página 2-11.

    3 Montar las cremalleras según se indica en “Montaje de las cremalleras” en la página 2-18.

    4 Anclar el soporte en el fundamento según se indica en “Fijación del soporte en el fundamento” en la página 2-19.

    5 Montar las protecciones y las tapas según se indica en “Montar las tapas” en la página 2-19.

    6 Montar el conducto de cables según se indica en “Montaje del conducto de cables y el robot” en la página 2-20.

    Los tornillos de unión sólo se requieren en módulos premontados de hasta seis metros que van a elevarse como una unidad. Si el equipo de traslación consta de varios módulos, éstos no se deben montar con tornillos de unión, ver la ilustración más adelante.

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaMontaje del soporte

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-9

    Colocación del soporte

    Seguir las instrucciones siguientes para montar los módulos del soporte.

    1 Colocar las placas de nivelación en un lado del lugar de instalación previsto.

    Colocar las placas de fondo de los módulos del conducto de cables en el otro lado del lugar de instalación.

    La separación entre los centros de las placas debe ser de 1.000 mm.

    2 Colocar el primer módulo de soporte, con el carro, exactamente en el lugar de instalación previsto.

    3 Ajustar el módulo según se indica en “Ajuste del nivel” en la página 2-10 para alinearlo dentro de la tolerancia indicada.

    Si el equipo de traslación ha de estar formado por varios módulos, continuar con el paso 4. De lo contrario, continuar con “Montaje de las guías lineales” en la página 2-11.

    4 Colocar el módulo siguiente en el sentido de desplazamiento, junto al módulo recientemente alineado.

    5 Ajustar según se indica en “Ajuste del nivel” en la página 2-10 de modo que las superficies maquinadas de este módulo y del módulo anterior (para guía lineal y cremallera) estén igualados y nivelados entre sí.

    Si se van a instalar más módulos, repetir los pasos 3 y 4. De lo contrario, continuar con “Montaje de las guías lineales” en la página 2-11.

    1000xN

    1000100

    0

  • Instalación mecánicaMontaje del soporte

    2-10 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Ajuste del nivel

    Para obtener un ajuste satisfactorio, se recomienda utilizar un nivel láser en el sentido de desplazamiento del equipo de traslación y un nivel de burbuja en sentido transversal. Medir siempre en una superficie maquinada; por ejemplo, para guía lineal o cremallera.

    Seguir las instrucciones siguientes para ajustar el nivel de las viguetas:

    La separación entre los tornillos de nivelación y el borde superior del durmiente debe ser de cómo mínimo 10 mm.

    1 Enroscar o desenroscar los tornillos de nivelación para subir o bajar el durmiente en cuestión.

    La separación entre los tornillos de nivelación y el borde superior del durmiente debe ser de cómo mínimo 10 mm.

    2 Repetir el procedimiento en toda la periferia hasta que el módulo esté alineado dentro de la tolerancia indicada.

    Min 10 mm

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaMontaje del soporte

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-11

    Montaje de las guías lineales

    Seguir las instrucciones siguientes para montar la guía lineal:

    1 Fijar la parte de la guía lineal que se va a montar en el lado.

    2 Colocar la parte que se va a montar en la parte superior, sin fijarla.

    3 Empujar el carro hacia delante de forma que el primer elemento de bola quede sobrepuesto en la mitad de la unión. El carro puede moverse manualmente conectando una corriente de 24 V CC en el motor, véase “Movimiento manual del carro” en la página 2-3.

    4 Mover el carro hacia delante y atornillar suce-sivamente la guía lineal en la parte superior.Par de apriete: 50 Nm.

    Si se van a instalar más piezas, repetir el paso 1. De lo contrario, continuar con “Montaje de las cremalleras” en la página 2-18.

    1

    2

    3

  • Instalación mecánicaMontaje del soporte

    2-12 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Ajuste geométrico de pista de deslizamiento

    Ajuste geométrico de la pista de deslizamiento puede realizarse según tres métodos distintos.

    Método Descripción

    Método 1 Ajuste de la pista de deslizamiento con un nivel de burbuja para ajustar el carro en sentido horizontal a lo largo de todo el desplazamiento.

    Método 2 Ajuste de la pista de deslizamiento con equipo de medición de posición para ajustar el carro en sentido horizontal a lo largo de todo el desplazamiento.

    Método 3 Ajuste de la pista de deslizamiento con instrumento de ajuste láser basado en la disposición geométrica del sistema disponible.

    Obsérvese que el origen está situado en la base cero del manipulador.

    Figura 6: Ajuste geométrico de pista de deslizamiento

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaMontaje del soporte

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-13

    Método 1

    Ajuste de la pista de deslizamiento con un nivel de burbuja para ajustar el carro en sentido horizontal a lo largo de todo el desplazamiento.

    Obsérvese que el eje X es idéntico al sentido de desplazamiento.

    Medida Ilustración/información

    1 Colocar la pista de deslizamiento en la posición deseada en las placas de ajuste. (Ver“Colocación del soporte” en la página 2-9).

    • Colocar las placas de nivelación en un lado del lugar de instalación previsto.

    • Colocar las placas de fondo de los módulos del conducto de cables en el otro lado del lugar de instalación.

    • La separación entre los centros de las placas debe ser de 1.000 mm.

    2 Comenzar el ajuste colocando el carro contra un extremo de la pista.

    3 Usando un nivel de burbuja, ajustar la posición horizontal en los ejes X e Y con ayuda de los tornillos de ajuste.

    El cero de X está en el punto de sincronización y seguidamente el valor aumenta a lo largo de la pista de deslizamiento.

    La precisión debe ser de como mínimo ± 0,5 mm a lo largo de toda la pista y ± 0,1 mm en altura entre un lado y otro.

    4 Desplazar el carro en pasos de 1 metro y repetir el procedimiento a lo largo de toda la pista de deslizamiento.

    5 Después de ajustar el nivel de toda la pista de deslizamiento, apretar los tornillos de fijación.

    1000xN

    1000100

    0

  • Instalación mecánicaMontaje del soporte

    2-14 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Método 2 Ajuste de la pista de deslizamiento con equipo de medición de posición para ajustar el carro en sentido horizontal a lo largo de todo el desplazamiento.

    Medida Ilustración/información

    1 Colocar la pista de deslizamiento en la posición deseada en las placas de ajuste. (Ver“Colocación del soporte” en la página 2-9).

    • Colocar las placas de nivelación en un lado del lugar de instalación previsto.

    • Colocar las placas de fondo de los módulos del conducto de cables en el otro lado del lugar de instalación.

    • La separación entre los centros de las placas debe ser de 1.000 mm.

    2 Colocar el prisma en uno de los agujeros de fijación. Ver la Figura 7:.

    3 Desplazar el carro a la posición cero de X. Las escalas nónicas una contra otra.

    4 Desplazar la totalidad de la pista de deslizamiento a las posiciones cero correctas en X e Y.

    5 Usar un nivel de burbuja para alcanzar el nivel horizontal (valor Z), ajustando los tornillos de ajuste.

    6 Medición de agujeros de fijación desde el centro del robot.

    El mismo punto central para posición del robot en línea y 90°.

    1000xN

    1000100

    0

    1000xN

    1000100

    0

    Debido a las tapas extremas y a la cadena de tolerancia, la dimensión (793 mm) varía en ±8 mm cuando la pista de deslizamiento se encuentra en la posición cero de X.

    Figura 7: Disposición del carro

    Pos. Denominación Pos. Denominación

    1 Escala nónica 3 Sentido positivo X

    2 Centro del robot cuando la pista de deslizamiento se encuentra en la posición cero de X

    4 Agujeros de fijación

    1

    43

    2

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaMontaje del soporte

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-15

    Medida Ilustración/información

    7 Cuando se ha alcanzado la posición inicial para cero de X, Y y Z:

    Continuar desplazando el carro a lo largo de la pista para ajustar el nivel en sentido horizontal con la ayuda de un nivel de burbuja, y para ajustar la pista de forma que siga el eje Y.

    La precisión debe ser de como mínimo ± 0,5 mm a lo largo de toda la pista y ± 0,1 mm en altura entre un lado y otro.

    8 Después de ajustar el nivel de toda la pista de deslizamiento, apretar los tornillos de fijación.

  • Instalación mecánicaMontaje del soporte

    2-16 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Método 3

    El método 3 está basado en la disposición geométrica del sistema disponible. Se necesita un instrumento de ajuste láser para la instalación.

    El método 3 debe usarse cuando ya se ha montado el robot en la pista de deslizamiento.

    Medida Ilustración/información

    1 Determinar el sistema de coordinadas en el lugar de instalación de la pista de deslizamiento.

    Colocar la pista de deslizamiento en las placas de ajuste, en la posición indicada por la simulación. Ver “Instalación mecánica” en la página 2-5.

    Utilizar como referencia el punto cero en el eje X de la pista de deslizamiento.

    En el eje X, el valor aumenta desde el punto cero a lo largo de la pista.

    Figura 8: muestra el punto cero con la escala nónica colocada en el lado opuesto de la cadena de cable.

    Debido a las tapas extremas y a la cadena de tolerancia, la dimensión (793 mm) varía en ±8 mm cuando la pista de deslizamiento se encuentra en la posición cero de X.

    Figura 8: Disposición del carro

    Pos. Denominación Pos. Denominación

    1 Escala nónica 3 Sentido positivo X

    2 Centro del robot cuando la pista de deslizamiento se encuentra en la posición cero de X

    4 Agujeros de fijación

    1

    43

    2

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaMontaje del soporte

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-17

    Medida Ilustración/información

    2 Los valores tomados de la disposición virtual deben transferirse e implementarse en la pista de deslizamiento colocando el prisma a lo largo de la pista por pasos de 1 m, para conseguir valores de X, Y y Z que correspondan a los valores virtuales.

    3 Colocar el prisma en el canto de la guía lineal montada en sentido vertical y encima de la guía lineal montada en sentido horizontal. Ver Figura 9:.

    Comenzar ajustando el nivel de la guía lineal vertical.

    4 Cuando se mide la guía lineal vertical, el prisma debe tener un soporte angular, para poder ajustar ambos valores Y y Z.

    5 Cuando la guía lineal corresponde a la disposición virtual, ha llegado el momento de ajustar el nivel de la guía lineal horizontal, mediante medición adicional o usando un nivel de burbuja en la superficie de montaje del robot en el carro.

    Figura 9: Ubicación del prisma en las guías lineales

    Pos. Descripción

    1 Superficie superior maquinada del carro

    2 Elemento de bola

    3 Guía lineal

  • Instalación mecánicaMontaje del soporte

    2-18 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Montaje de las cremalleras

    Seguir las instrucciones siguientes para montar las cremalleras:

    Medida Ilustración/información

    6 Colocar el prisma encima de la guía lineal horizontal y en el canto superior de la guía lineal vertical con un soporte angular.

    Valores desde el punto central del robot y desde el cero de Z del robot.

    Con este método de medición, se puede instalar la pista de deslizamiento con una precisión de ± 0,05 mm comparado con la geometría virtual.

    1 Colocar la sección de la cremallera que se va a montar contra el borde de apoyo y atornillarla sin apretar.

    2 Comprobar que las uniones de la cremallera colocada tienen transiciones suaves, utilizando el calibre de engrane de dientes incluido en la entrega.

    Si los dientes del calibre y la cremallera no engranan bien, continuar con el paso 3. De lo contrario, ir directamente al paso 6.

    3 Si los dientes del calibre y la cremallera no engranan bien, aflojar los tornillos de las cremalleras previamente montadas.

    4 Ajustar la transición utilizando el juego de la fijación de las cremalleras previamente montadas.

    5 Fijar las cremalleras previamente montadas.Par de apriete: 50 Nm.

    6 Fijar la pieza de cremallera montada.Par de apriete: 50 Nm.

    Si se van a instalar más piezas, repetir el paso 1. De lo contrario, continuar con “Fijación del soporte en el fundamento” en la página 2-19.

    1

    2

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaMontaje del soporte

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-19

    Fijación del soporte en el fundamento

    Seguir las instrucciones siguientes para fijar el equipo de traslación en el fundamento:

    Montar las tapas Seguir las instrucciones siguientes para montar las tapas:

    Montar las chapas laterales

    Seguir las instrucciones siguientes para montar las chapas laterales:

    1 Comprobar que ninguno de los tornillos de nivelación de los durmientes del equipo de traslación esté en el aire y que la separación entre los tornillos de nivelación y el borde superior de los durmientes sea de 10 mm como mínimo.

    Si es necesario, ajustar según se indica en “Ajuste del nivel” en la página 2-10.

    2 Mover el carro manualmente y hacer la comprobación con un nivel de burbuja en todo el carril, en el sentido de desplazamiento y en sentido transversal.

    El carro puede moverse manualmente conectando una corriente de 24 V CC en el motor, véase .Si es necesario, ajustar según se indica en “Ajuste del nivel” en la página 2-10.

    3 Taladrar agujeros para los tornillos de montaje a través de los agujeros de montaje de los durmientes (máximo Ø24).

    Los agujeros varían dependiendo del método de fijación elegido, véase “Recomendaciones para la fijación” en la página 2-6

    4 Fijar el equipo de traslación en el fundamento con un método adecuado.

    El método de anclaje debe adaptarse al fundamento y a las cargas dinámicas que genera el equipo de traslación, ver“Fundamento” en la página 2-5 y “Recomendaciones para la fijación” en la página 2-6.

    5 Continuar con “Montar las tapas” en la página 2-19.

    1 Montar las tapas en todas las uniones.

    2 Montar las chapas de los extremos cortos del equipo de traslación.

    3 Montar el rótulo de calibración según la posición 3.

    1

    2

    2

    3

    1 Montar el ángulo en los durmientes.

    2 Montar las chapas laterales insertándolas entre la vigueta y el ángulo. Apretar el tornillo del ángulo.

    3 Poner cinta adhesiva en todas las uniones de la protección lateral.

    4 Continuar con “Montar el conducto de cables” en la página 2-20

    12

    3

  • Instalación mecánicaMontaje del conducto de cables y el robot

    2-20 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Montaje del conducto de cables y el robot

    Montar el conducto de cables

    Seguir las instrucciones siguientes para montar el conducto de cables y las placas de nivelación:

    Montaje del robot El manipulador debe montarse en una de las dos posiciones siguientes, dependiendo de la especificación de pedido:

    • En líneaPosición neutral del eje 1 indicando en el sentido de movimiento del equipo de traslación (1).

    • 90°Posición neutral del eje 1 indicando en un ángulo de 90° en el sentido de movimiento del equipo de traslación (2)

    Figura 10: Posiciones de montaje del manipulador: En línea (1) y 90° (2).

    1 Fijar las chapas de guía del conducto de cables en las placas.

    Golpear suavemente en el lado si los agujeros no coinciden.

    2 Si el desplazamiento del equipo de traslación terminado es de 5,7 o superior, debe colocarse un soporte elevado para la cadena de cable en último lugar en el conducto de cables.

    El soporte elevado se monta en el durmiente central (si el número de durmientes es impar) o en el durmiente subsiguiente más cercano en el sentido de desplazamiento (si el número es par).

    3 Aplicable solamente a IRBT 6003S/4003S Cubierto:

    Montar las chapas protectoras del conducto de cables, empezando con el montaje del ángulo en el conducto de cables y montando seguidamente las chapas en éstos.

    1

    2

    1 2Sentido de desplazamiento

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación mecánicaMontaje de la unidad de accionamiento

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-21

    Montaje de la unidad de accionamiento

    Es muy importante que el engranaje esté alineado con la cremallera.

    1 El talón maquinado de la unidad de accionamiento debe colocarse sobre el talón maquinado del carro.

    Utilizar MC6S-M10×60 (12,9) (6 uds) y lubricar las roscas y por debajo de la cabeza del tornillo con Molycote 1000 y apretar con un par de 70Nm.

    2 Regular el juego con los dos tornillos A y B que hay por debajo (M20x1,5)

    Engrasar los tornillos con grasa Molycote.

    3 En primer lugar, empujar el motor hacia adentro con el tornillo B hasta que el juego sea el correcto ± 0,1 mm.

    Consultar el par de apriete en la documentación técnica (170-190 Nm aproximadamente).

    4 Apretar el tornillo A con un par de 60 Nm.

    A B

  • Instalación mecánicaMontaje de la unidad de accionamiento

    2-22 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación eléctricaCableado del robot

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-23

    Capítulo 3: Instalación eléctrica

    Cableado del robot

    El cableado del robot tiene la longitud suficiente para la instalación en una de dos posiciones posibles en el carro. Los eventuales tramos sobrantes deben colocarse enrollados en el suelo, dependiendo de las condiciones del local.

    Punto de conexión J1

    El cableado que normalmente conecta el armario de mando con el manipulador y el carro se conecta en el punto de conexión J1 del equipo de traslación.

    Figura 11: Punto de conexión J1

    Terminales en J1 Terminales del punto de conexión J1 del equipo de traslación:

    • Cable de fuerza, eje 7Un conector Harting para el suministro de fuerza al equipo de traslación.

    • Cable de fuerza, eje 1-6Un conector Harting para el suministro de fuerza al manipulador.

    • Cable de señalizaciónUn contacto Burndy para las señales de mando del manipulador.

    • Cable de clientePunto de conexión de los cables opcionales.

    • Cable de señalización, eje 7Contacto Burndy para el suministro de señales del equipo de traslación.

    Procurar que el rollo de cable no entre en contacto con ninguna pieza móvil.

    J1

  • Instalación eléctricaConexiones/Diagramas de circuito

    2-24 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Conexiones/Diagramas de circuito

    Introducción Los diagramas de circuito siguientes describen las conexiones entre el armario de control, el manipulador y el equipo de traslación.

    Los números de posición de la tabla se refieren a las posiciones de la ilustración anterior. Los cables marcados con (R) en la ilustración se suministran con el robot.

    En los casos en que las últimas cifras de la referencia se sustituyen con “yy” en la tabla, la longitud del cable se debe indicar en decímetros (-70 para 7 metros, -150 para 15 metros y -220 para 22 metros).

    Las abreviaturas RG y MH en los capítulos siguientes significan: Robot Gun (RG) y Material Handling (MH).

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación eléctricaIRB 6600 M2000 armario de robot

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-25

    IRB 6600 M2000 armario de robot

    Esquema de conexiones

    MH, armario de eje externo para pista de deslizamiento de baja tensión.

    Figura 12: Esquema de circuito IRB 6600, MH, armario de eje externo para pista de deslizamiento de baja tensión.

    Cables estándar

    Carro Cadena de cable

    Suelo

    S4Cplus

    12

    13

    Cables estándar Referencia Pos.

    Cableado de fuerza, eje 1-6 3HXD 1519-xx 4

    Cables de medición serie 1-6 3HXD 1455-yy 5

    Cable de medición serie, eje 7 3HXD 1443-yy 6

    Cable de medición serie, suelo, eje 7 3HXD 1432-yy 9

    Cable de fuerza, eje 7 3HXD 1252-yy 7

    Cable de fuerza, suelo, eje 7 3HXD 1253-yy 10

    Cable de motor, eje 7 (1,5 m) 3HXD 1249-15 1

    Cable de resólver (1,5 m) 3HXD 1250-15 2

  • Instalación eléctricaIRB 6600 M2000 armario de robot

    2-26 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Cables opcionales

    Cables opcionales Nº ref. Pos.

    Cable de división de zona 3HXD 1381-yy 8

    Cable de división de zona, suelo 3HXD 1382-yy 11

    Robot, cableado de cliente

    CANBUS/DeviceNet 3HXD 1551-yy 3

    INTERBUS 3HXD 1617-yy 3

    PROFIBUS 3HXD 1637-yy 3

    Paralelo 3HXD 1672-yy 3

    Cable de interruptor de posición, eje 1 3HXD 1638-yy 12

    Cable de interruptor de posición, eje 2-3 3HXD 1691-yy 13

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación eléctricaIRB 6600 M2000, armario de robot

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-27

    IRB 6600 M2000, armario de robot

    Diagrama de circuito

    MH, DDU W (ATRP Opción 383, 7 ejes)

    Figura 13: Esquema de conexiones, IRB 6600 M2000, MH, DDU W.

    Cables estándar

    Carro Cadena de cable Suelo

    S4Cplus

    5 R

    7

    8

    9

    R

    R

    R

    R10

    6

    11

    S4Cplus

    Motor

    BRB

    22

    2

    4

    21

    3

    12

    13

    Cables estándar Referencia Pos.

    Cable de resólver, eje 7 3HXD 1640-yy 1

    Cables de medición serie 1-7 3HXD 1455-yy 5

    Cableado de fuerza, eje 1-6 3HXD 1519-xx 6

    Cable eléctrico/resólver, eje 7 3HXD 1615-yy 4

    Cable de fuerza, eje 7 3HXD 1602-yy 8

    Cable de fuerza, suelo, eje 7 3HXD 1601-yy 10

  • Instalación eléctricaIRB 6600 M2000, armario de robot

    2-28 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Cables opcionales

    Cables opcionales Nº ref. Pos.

    Cable de división de zona 3HXD 1381-yy 9

    Cable de división de zona, suelo 3HXD 1382-yy 11

    Interruptor de fin de carrera 3HXD 1568-1 2

    Cable, lubricación central 3HXD 1628-yy 3

    Cable de interruptor de posición, eje 1 3HXD 1638-yy 12

    Cable de interruptor de posición, eje 2-3 3HXD 1691-yy 13

    Robot, cableado de cliente

    CANBUS/DeviceNet 3HXD 1551-yy 7

    INTERBUS 3HXD 1617-yy 7

    PROFIBUS 3HXD 1637-yy 7

    Paralelo 3HXD 1672-yy 7

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación eléctricaIRB 6600 M2000, armario de robot

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-29

    IRB 6600 M2000, armario de robot

    Diagrama de circuito

    SG, DDU VW (ATRP Opción 705, 382, 8 ejes)

    Figura 14: Diagrama de conexiones, IRB 6600 M2000, SG, DDU VW

    Cables estándar

    Carro Cadena de cable Suelo

    1 R

    R

    R

    R

    R

    R

    R

    R

    2

    3

    4

    5

    5

    6

    7

    89

    11

    10

    10

    12

    13

    14

    15

    Cables estándar Referencia Pos.

    Cableado de fuerza, eje 1-6 3HXD 1519-xx 2

    Cable de medición serie, ejes 1-6 3HXD 1455-yy 1

    Cable de fuerza, suelo, eje 8 3HXD 1601-yy 8

    Cable de fuerza, suelo, eje 8 3HXD 1634-yy 9

    Cable eléctrico/resólver, eje 8 3HXD 1635-yy 4

    Cable de resólver, eje 8 3HXD 1640-yy 10

    Cable de señalización 3HXD 1651-yy 6

    Cable de señalización, suelo 3HXD 1650-yy 12

  • Instalación eléctricaIRB 6600 M2000, armario de robot

    2-30 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Cables opcionales

    Cables opcionales Nº ref. Pos.

    Cable de interruptor limitador 3HXD 1642-yy 5

    Cable de interruptor limitador, suelo 3HXD 1636-yy 11

    Cable de división de zona 3HXD 1381-yy 7

    Cable de división de zona 3HXD 1382-yy 13

    Cable de interruptor de posición, eje 1 3HXD 1638-yy 14

    Cable de interruptor de posición, eje 2-3 3HXD 1691-yy 15

    Robot, cableado de cliente

    CANBUS/DeviceNet 3HXD 1551-yy 3

    INTERBUS 3HXD 1617-yy 3

    PROFIBUS 3HXD 1637-yy 3

    Paralelo 3HXD 1672-yy 3

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación eléctricaIRB 6600 M2000, armario de robot

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-31

    IRB 6600 M2000, armario de robot

    Diagrama de circuito

    RG, DDU VW (ATRP Opción 706, 382, 8 ejes)

    Figura 15: Diagrama de conexiones, IRB 6600 M2000, RG, DDU VW

    Cables estándar

    Carro Cadena de cable Suelo

    Cables estándar Referencia Pos.

    Cableado de fuerza, eje 1-6 3HXD 1519-xx 6

    Cable de medición serie 1-6 3HXD 1455-yy 5

    Cable de fuerza, suelo, eje 8 3HXD 1601-yy 11

    Cable de fuerza, eje 8 3HXD 1602-yy 8

    Cable de medición serie, ejes 7-8 3HXD 1455-yy 9

    Resólver y cable eléctrico, eje 8 3HXD 1615-yy 4

    Cable de resólver, eje 7 3HXD 1643-yy 1

  • Instalación eléctricaIRB 6600 M2000, armario de robot

    2-32 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Cables opcionales

    Cables opcionales Referencia Pos.

    Cable de división de zona, eje 8 3HXD 1381-yy 10

    Cable de división de zona, suelo, eje 8 3HXD 1382-yy 12

    Robot, cableado de cliente, cable eléctrico, eje 7 (pinza de robot)

    CANBUS/DeviceNet 3HXD 1603-yy 7

    INTERBUS 3HXD 1639-yy 7

    PROFIBUS 3HXD 1600-yy 7

    Interruptor de fin de carrera 3HXD 1568-1 2

    Cable, lubricación central 3HXD 1628-yy 3

    Cable de interruptor de posición, eje 1 3HXD 1638-yy 13

    Cable de interruptor de posición, eje 2-3 3HXD 1691-yy 14

    Cable de fuerza soldatura 35 mm2 3HXD 1474-yy 15

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación eléctricaIRB 6400R M2000

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-33

    IRB 6400R M2000

    Diagrama de circuito

    .

    Figura 16: Esquema de conexiones, IRB 6400R M2000.

    Cables estándar .

    Carro Cadena de cable Suelo

    Motor

    SMB

    S4Cplus

    6

    5

    2

    8

    7

    10

    11

    43

    1

    9

    R

    R

    12

    13

    R

    R

    15 R

    14 R

    Cables estándar Referencia Pos.

    Cable de señalización, ejes 1-7 3HXD 1443-yy 9

    Cable de medición serie, ejes 1-7l 3HXD 1432-yy 1

    Cableado de fuerza, eje 1-6 3HXD 1439-yy 7

    Cable de fuerza, suelo, eje 7 3HXD 1253-yy 12

    Cable de fuerza, eje 7 3HXD 1252-yy 10

    Cable de motor, eje 7 (1,5 m) 3HXD 1249-15 3

    Cable de resólver, eje 7 (1,5 m) 3HXD 1250-15 4

  • Instalación eléctricaIRB 6400R M2000

    2-34 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Cables opcionales

    Cables opcionales Referencia Pos.

    Interruptor de fin de carrera eléctrico (incluso cable)

    3HXD 1568-1 2

    Cable de división de zona, suelo, eje 7 3HXD 1382-yy 13

    Cable de división de zona, eje 7 3HXD 1381-yy 11

    Interruptor de zona, eje 7 (incluso cable) 3HXD 0100-320 5

    Cable de interruptor de posición, eje 1 3HXD 1433-yy 8

    Cable de cliente 3HXD 1369-yy 6

    Cable de fuerza soldatura 25 mm2 3HXD 1465-yy 14

    Cable de fuerza soldatura 35 mm2 3HXD 1474-yy 15

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Instalación eléctricaIRB 6400 M98A/IRB 4400 M99–M2000/IRB 640

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-35

    IRB 6400 M98A/IRB 4400 M99–M2000/IRB 640

    Diagrama de circuito

    .

    Figura 17: Esquema de conexiones eléctricas, IRB 6400 M98A/IRB 4400 M99–M2000.

    Cables estándar IRB 6400 M98/ IRB 640

    Carro Cadena de cable Suelo

    Motor

    SMB

    S4Cplus

    6

    5

    2

    8

    7

    10

    11

    43

    1

    9

    R

    R

    12

    13

    R

    R

    15 R

    14 R

    Cables estándar Referencia Pos.

    Cables de señalización 1-7 3HXD 1410-yy 9

    Cables de medición serie 1-7 3HXD 1251-yy 1

    Cable de fuerza, eje 1-6 3HXD 1295-yy 7

    Cable de fuerza, suelo, eje 7 3HXD 1253-yy 12

    Cable de fuerza, eje 7 3HXD 1252-yy 10

    Cable de motor, eje 7 (1,5 m) 3HXD 1249-15 3

    Cable de resólver (1,5 m) 3HXD 1250-15 4

  • Instalación eléctricaIRB 6400 M98A/IRB 4400 M99–M2000/IRB 640

    2-36 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Cables opcionales IRB 6400 M98/ IRB 640

    Cables estándar IRB 4400 M99-M2000

    Cables opcionales IRB 4400 M99-M2000

    Cables opcionales Referencia Pos.

    Interruptor de fin de carrera eléctrico (incluso cable)

    3HXD 1568-1 2

    Cable de división de zona, suelo, eje 7 3HXD 1382-yy 13

    Cable de división de zona, eje 7 3HXD 1381-yy 11

    Interruptor de zona, eje 7 (incluso cable) 3HXD 0100-320 5

    Cable de interruptor de posición, eje 1 3HXD 1314-yy 8

    Cable de cliente 3HXD 1296-yy 6

    Cables estándar Referencia Pos.

    Cable de medición serie 1-7 3HXD 1443-yy 9

    Cable de medición serie, ejes 1-6 3HXD 1432-yy 1

    Cable de fuerza, eje 1-6 3HXD 1295-yy 7

    Cable de fuerza, suelo, eje 7 3HXD 1253-yy 12

    Cable de fuerza, eje 7 3HXD 1252-yy 10

    Cable de motor, eje 7 (1,5 m) 3HXD 1249-15 3

    Cable de resólver (1,5 m) 3HXD 1250-15 4

    Cables opcionales Referencia Pos.

    Interruptor de fin de carrera eléctrico (incluso cable)

    3HXD 1568-1 2

    Cable de división de zona, suelo, eje 7 3HXD 1382-yy 13

    Cable de división de zona, eje 7 3HXD 1381-yy 11

    Interruptor de zona, eje 7 (incluso cable) 3HXD 0100-320 5

    Cable de interruptor de posición, eje 1 3HXD 1433-yy 8

    Cable de cliente 3HXD 1296-yy 6

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Puesta en servicioIRB 6400 M98A/IRB 4400 M99–M2000/IRB 640

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-37

    Capítulo 4: Puesta en servicio

    Preparativos Antes de la puesta en servicio del equipo de traslación, es necesario preparar el sistema. Por tanto, efectuar las medidas siguientes antes de poner en marcha el equipo de traslación.

    1. Configurar el armario de mando Cargar los parámetros de funcionamiento y configurar el armario de mando según se indica en “Cargar los parámetros de funcionamiento” en la página 2-38.

    2. Corregir el Track instalado y nivelado

    Corregir el Track del modo indicado en “Montaje del soporte” en la página 2-8.

    2. Activar el sistema de lubricación Activar el sistema de lubricación automática, según se indica en “Activación del sistema de lubricación automática” en la página 2-39.

    4. Comprobar el sistema de engrase

    Probar el funcionamiento del sistema de lubricación Trabon del modo indicado en “Prueba de funcionamiento del sistema de lubricación Trabon” en la página 2-42.

    5. Engrasar Engrasar la cremallera y el piñón

    3. Calibración Calibrar el equipo de traslación, según se indica en “Calibración” en la página 2-44

    7. Corregir la unidad de accionamiento

    En caso de ruidos anormales, corregir del modo indicado en “Control de desgaste anormal y ruido” en la página 2-45.

    Corregir el par específico de los tornillos de ajuste del modo indicado en “Montaje de la unidad de accionamiento” en la página 2-21.

    8. Ajustar cables y cubiertas Comprobar y ajustar los cables y cubiertas del modo indicado en “Ajustar cables y cubiertas” en la página 2-46.

  • Puesta en servicioConfiguración del armario de mando

    2-38 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Configuración del armario de mando

    Cargar los parámetros de funcionamiento

    Antes de la puesta en marcha hay que definir el equipo de traslación en el sistema con los parámetros de funcionamiento que se encuentran en el disquete incluido en la entrega.

    En la documentación del robot se explica el método para la carga de parámetros del disquete en el armario de mando.

    Procedimiento de carga de los parámetros de funcionamiento:

    Desfase de conmutación

    El desfase de conmutación de IRBT es un valor fijo que se lee en fábrica. Todas las unidades de traslación IRBT 6003S/4003S tienen el mismo valor de desfase, el cual no necesita ser cambiado.

    Desplazamiento Las áreas de trabajo de los diferentes desplazamientos se definen sobre la base de la marca de calibración. En el archivo de parámetros, el desplazamiento está configurado al máximo del desplazamiento solicitado.

    1 Seleccionar el archivo: Add New Parameters

    2 Cargar los archivos T6003S.cfg yT4003S.cfg

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Puesta en servicioActivación del sistema de lubricación automática

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-39

    Activación del sistema de lubricación automática

    Si el equipo de traslación está equipado con sistema de lubricación automática, éste debe activarse. Hay dos tipos de sistema: Sistema de lubricación automática con inyectores de grasa, y sistema de lubricación central con temporizador. Estos sistemas se activan de distintas formas.

    Activación de los inyectores de lubricación

    Los inyectores de lubricación del sistema de lubricación automática no se entregan activados. Cuando los inyectores de lubricación están activados, aplicarán la cantidad de grasa correcta durante tres meses de forma continua y totalmente automática.

    Procedimiento de activación de los inyectores de grasa:

    1 Localizar los inyectores de grasa (5 unidades).

    2 Presionar totalmente la espiga de activación de cada inyector de grasa.

    3 Escuchar para comprobar que arranca el motor del inyector de grasa (tarda unos 10 segundos después de presionarse la espiga).

    1

    1 1

    2

  • Puesta en servicioActivación del sistema de lubricación automática

    2-40 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Ajuste del temporizador del sistema de lubricación central

    El temporizador del sistema de lubricación central se entrega, de fábrica, ajustado para lubricar en intervalos cíclicos de 0,5-10 segundos, con pausas de la misma duración entre las lubricaciones. Puede ser necesario cambiar este ajuste si se bombea una cantidad excesiva de lubricante o si la lubricación es deficiente.

    Procedimiento de ajuste del temporizador:

    1 Localizar el sistema de lubricación central: El panel de mando se encuentra detrás de la tapa del sistema de lubricación, en la posición 1.

    2 Ajustar la función con los conmutadores DIP 4 y 5, según la tabla siguiente.

    FunciónConmutador DIP

    Intervalo de lubricación cíclico:La válvula de lubricación se abre en ton (ver el paso 3) y seguidamente se cierra en toff, para abrirse de nuevo en ton y así sucesivamente.

    Intervalo de lubricación cíclico inverso:Igual que arriba, pero con la diferencia de que el ciclo empieza con la válvula cerrada; es decir toff - ton -toff y así sucesivamente.

    Impulso de activación:Cuando se conecta la corriente, la válvula de lubricación abre en ton para, seguidamente, cerrarse mientras está conectada la corriente.

    Retardo de activación:Cuando se conecta la corriente, se produce un retardo en toff antes de que la válvula se abra para, seguidamente, permanecer abierta mientras está conectada la corriente.

    3 Ajustar el intervalo para ton con los conmutadores DIP 1–3 y el intervalo para toff con los conmutadores DIP 6–8, según la tabla siguiente.

    1

    4 5

    1 2 3 6 7 8

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Puesta en servicioActivación del sistema de lubricación automática

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-41

    Intervalo temporal

    Conmutador DIP

    Intervalo temporal

    Conmutador DIP

    0,5 s -10 s 1,5 min. - 30 min.

    1,5 s -30 s 5,0 min. -100 min.

    5,0 s -100 s 12,0 min. -240 min.

    0,5 min. -10 min. 0,5 h – 10 h

    4 Ajustar el tiempo con el potenciómetro.

    La escala del potenciómetro es proporcional al ajuste del intervalo. Por ejemplo: El valor de 8 en el potenciómetro se cambia desde 8 segundos a 8 horas si se cambia el ajuste de intervalo desde 0,5–10 s a 0,5–10 h.

    5 Recomendado por el ABB.

    A

  • Puesta en servicioPrueba de funcionamiento del sistema de lubricación Trabon

    2-42 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Prueba de funcionamiento del sistema de lubricación Trabon

    Realizar la prueba de funcionamiento del sistema de lubricación Trabon cuando se haya instalado completamente el Track y se haya conectado el suministro de aire y eléctrico.

    Descripción general del sistema

    Fig. 18: Descripción general del sistema de lubricación

    Pos. Descripción

    1 Conexión del divisor

    2 Punto de lubricación

    3 Conexión de la bomba

    4 Patilla del indicador

    5 Escobilla de aceite

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Puesta en servicioPrueba de funcionamiento del sistema de lubricación Trabon

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-43

    Instrucciones

    Realizar las siguientes comprobaciones mientras se presiona el botón:

    • El movimiento de la patilla del indicador.Debe moverse hacia dentro y hacia fuera de la válvula divisora.

    • Que la grasa salga por los cuatro puntos de lubricación ubicados en las cuatro esquinas y por fuera de la escobilla de aceite.Es posible que sea necesario presionar el botón varias veces hasta que la grasa comience a salir.Siempre que se mueva la patilla del indicador, todo estará en orden.

    1 Abrir la tapa de la caja de medición en serie/caja de liberación del freno (1)

    2 Presionar el botón para soltar el freno (2) durante 1 segundo. Soltar el botón y esperar 1 segundo. A continuación, presionar otra vez el botón.

    Repetir esta operación 20 veces aproximadamente.

    Si la patilla de indicador no se mueve tras haber presionado el botón unas 40 veces, buscar un bloqueo.Si se trata de un bloqueo de aire, será necesario purgar el sistema. Consultar “Purgar el sistema” en la página 3-6. Si se trata de otro tipo de bloqueo, consultar “Localización de bloqueos en sistemas Series-Flo” en la página 3-7.

  • Puesta en servicioCalibración

    2-44 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Calibración

    Calibración del equipo de traslación

    Para que se pueda utilizar el sistema de robot hay que calibrar los resólveres.

    Hacer la calibración según las instrucciones siguientes.

    Calibración en rearranque

    Los sistemas de robot que utilizan un sistema de medición serie no necesitan ser calibrados antes de un rearranque porque el sistema controla automáticamente la posición del robot en la zona de trabajo.

    Control de la zona de trabajo

    Control de la zona de trabajo

    Hacer funcionar el sistema manualmente con la palanca de mando y comprobar que:

    • El sistema puede funcionar en ambas direcciones

    • Se alcanzan las dos posiciones límite

    No permitir la presencia de personas en el equipo de traslación cuando el carro está en movimiento. Procurar también que las tapas del equipo de traslación estén libres de objetos sueltos; de lo contrario éstos pueden quedar agarrados entre el carro y las placas.

    1 Calibrar siguiendo las instrucciones de la documentación del robot.

    2 Comprobar que el carro se para exactamente en la marca de calibración.

    3 Guardar los parámetros del sistema siguiendo las instrucciones de la documentación del robot.

    2

    No es necesario calibrar el equipo de traslación para rearrancar. Los resólveres sólo necesitan ser calibrados al poner en funcionamiento el sistema.

    Antes de la puesta en servicio del sistema debe revisarse la zona de trabajo del equipo de traslación.

  • Inst

    alac

    ión

    y m

    anej

    o

    Puesta en servicioControl de desgaste anormal y ruido

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 2-45

    Control de desgaste anormal y ruido

    Si el equipo de traslación hace un ruido anormal en la puesta en servicio, puede deberse a montaje incorrecto de las guías lineales o las cremalleras, o a que es necesario ajustar la presión del juego de engrane.

    Uniones de guía lineal

    Controlar y, si es necesario, ajustar las uniones de guía lineal, según “Montaje de las guías lineales” en la página 2-11.

    Uniones de cremallera

    Controlar y, si es necesario, ajustar las uniones de cremallera, según “Montaje de las cremalleras” en la página 2-18.

    Juego de engrane El juego de engrane se ajusta con dos tornillos situados en el soporte del motor, como sigue:

    1 La caja del separador (2) y la placa de montaje (1) de la caja del separador deben retirarse para poder acceder a los pernos de ajuste de la unidad de accionamiento.

    2 Mover el soporte del motor hacia fuera, enroscando el tornillo A.

    Mover el soporte del motor hacia dentro, enroscando el tornillo B.

    3 Controlar el huelgo con un indicador de esfera, empujando el carro hacia delante y hacia atrás.Huelgo admisible:

    estático: ±0,1 mm

    dinámico (Contacto ABB para lainformación)

    A B

  • Puesta en servicioAjustar cables y cubiertas

    2-46 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Instalació

    n y m

    anejo

    Ajustar cables y cubiertas

    Realizar los ajustes siguientes:

    1 Tras el transporte e instalación de la cubierta del piñón (1) es posible que sea necesario realizar algunos ajustes. De otro modo, puede rozar con el piñón y provocar ruidos y vibraciones.

    Si produce ruidos:

    • Ajustar la cubierta del piñón antes del arranque.

    2 Ajustar cables y cubiertas:

    • Si se utiliza la cubierta para la cadena de cable, asegurarse de que no existe ningún riesgo de colisión y que está correctamente apretada.

    3 Asegurarse de que todos los cables estén correctamente apretados y que no existe riesgo prematuro de desgaste contra placas o equipamientos adicionales.

    • Asegurarse de que los cables de la cadena de cable para el carro estén correctamente conectados.

    • Asegurarse de que ningún cable del suelo pueda entrar en colisión con las piezas móviles.

    1

  • 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 Mantenimiento i

    Man

    ten

    imie

    nto

    Solapa 3: MantenimientoCapítulo 1: Intervalos de mantenimiento 1

    Controles rutinarios y mantenimiento preventivo 1Esquema de mantenimiento 1

    Capítulo 2: Instrucciones de mantenimiento 3

    Mantenimiento mecánico 3Lubricación del elemento de bola y la cremallera 3Control del sistema de lubricación 3Control de los inyectores de grasa 3Control del sistema de lubricación central 3Limpieza y lubricación de las cremalleras 4Limpieza de las guías lineales 4Llenado de lubricante 4Cambio de inyectores de grasa 4Llenado del sistema de lubricación central. 5Purgar el sistema 6Localización de bloqueos en sistemas Series-Flo 7Procedimiento 9Controlar el par de apriete del elemento de bola 16Caja de engranajes 16

    Mantenimiento eléctrico 17Control de las funciones eléctricas 17Control de la parada de emergencia 17Control del cableado y los contactos 17Control de los contactos 17Control de la cadena de cable 17Control de las cajas de conexión 17Control del motor de accionamiento 17Batería auxiliar 18

  • Mantenimiento ii 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Man

    tenim

    iento

    Capítulo 3: Recambios 19

    Recambios independientes de la longitud 19Equipo de accionamiento baja tensión 19Equipo de accionamiento baja tensión reflejado 20Equipo de accionamiento alta tensión 1,0 m/s 21Equipo de accionamiento alta tensión reflejado 1,0 m/s 22Equipo de accionamiento alta tensión 1,5 m/s 23Equipo de accionamiento alta tensión reflejado 1,5 m/s 24Carro 25Sistema de lubricación automática con inyectores 26Sistema de lubricación central con temporizador 27

    Recambios dependientes de la longitud 29Conducto de cables 29Soporte 31

    Cables 32Longitudes de cable 32

  • Intervalos de mantenimientoControles rutinarios y mantenimiento preventivo

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 3-1

    Man

    ten

    imie

    nto

    Capítulo 1: Intervalos de mantenimiento

    Controles rutinarios y mantenimiento preventivo

    Esquema de mantenimiento

    El equipo de traslación está diseñado y construido para unas necesidades de manteni-miento mínimas. No obstante, es necesario efectuar controles rutinarios y medidas de mantenimiento preventivo a intervalos regulares.

    El esquema de mantenimiento describe el mantenimiento y los controles periódicos en orden cronológico.

    Intervalos Sección MantenimientoMás información

    Cada 250 km Elemento de bola Lubricar página 3-3

    Cada mes Sistema de lubricación automática

    Controlar el nivel página 3-3

    Función eléctrica Controlar todas las funciones eléctricas

    página 3-17

    Cableado y contactos Revisar los cables visibles página 3-17

    Cadena de cable Revisar la cadena de cable visible página 3-17

    Cajas de conexión Controlar página 3-17

    Motor de accionamiento Controlar página 3-17

    Cada dos meses Cremalleras Limpiar y lubricar (si no hay sistema de lubricación automática)

    página 3-4

    Cada tres meses Guías lineales Limpiar si es necesario página 3-4

    Sistema de lubricación automática

    Cambiar los inyectores de grasa página 3-4

    Elemento de bola Controlar el par de apriete del elemento de bola

    página 3-16

    Cada 5.000 horas de funcionamiento

    Caja de engranajes Cambiar el aceite página 3-16

    Cada 5 años Batería auxiliar Cambiar la batería si presenta señales de descarga

    página 3-18

  • Intervalos de mantenimientoControles rutinarios y mantenimiento preventivo

    3-2 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Man

    tenim

    iento

  • Instrucciones de mantenimientoMantenimiento mecánico

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 3-3

    Man

    ten

    imie

    nto

    Capítulo 2: Instrucciones de mantenimiento

    Mantenimiento mecánico

    Lubricación del elemento de bola y la cremallera

    Si el equipo de traslación no tiene sistema de lubricación automática, el elemento de bola debe lubricarse manualmente.

    Engrasar el elemento de bola hasta que salga grasa por las juntas extremas, aproximadamente 4,7 cm³.

    Utilizar grasa para elementos de bola según NLGI 2, por ejemplo:

    Control del sistema de lubricación

    Si el equipo de traslación tiene sistema de lubricación automática, debe controlarse el nivel de lubricante una vez al mes a fin de que el sistema distribuya la grasa uniformemente por un tiempo prolongado. Hay dos tipos de sistema de lubricación: Con inyectores o central con temporizador.

    Control de los inyectores de grasa

    Controlar el nivel de lubricante en los inyectores, de esta forma:

    Control del sistema de lubricación central

    Controlar el nivel de lubricante en el sistema de lubricación central, de esta forma:

    Fabricante Lubricante

    OPTIMOL Longtime PD2

    Shell Alvania WR2

    1 Localizar el sistema de lubricación.

    2 Ver el nivel de lubricante en la escala transparente. Si el lubricante se ha terminado, llenar según se indica en “Cambio de inyectores de grasa” en la página 3-4.

    1

    1 1

    1 Localizar el sistema de lubricación.

    2 Controlar el nivel en el depósito transparente de lubricante. Si el lubricante se ha terminado, llenar según se indica en “Llenado del sistema de lubricación central.” en la página 3-5.

    1

  • Instrucciones de mantenimientoMantenimiento mecánico

    3-4 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Man

    tenim

    iento

    Limpieza y lubricación de las cremalleras

    Limpiar las cremalleras cada dos meses.

    Sin el equipo de traslación no tiene sistema de lubricación automática, las cremalleras deben engrasarse manualmente con alguno de los lubricantes siguientes:

    Lubricación en entornos especialmente sucios

    Se recomienda usar un lubricante repelente de polvo y suciedad si hay riesgo de adherencia de salpicaduras de soldadura u otras partículas transportadas por el aire en la cremallera que se lubrica:

    Limpieza de las guías lineales

    Revisar las guías lineales y limpiarlas si es necesario.

    Llenado de lubricante

    Si el equipo de traslación tiene sistema de lubricación automática, hay que llenar el sistema cada tres meses o cuando se termine el lubricante.

    Cambio de inyectores de grasa

    Cuando se termine el lubricante de los inyectores de grasa electromecánicos, hay que cambiar los inyectores completos, de esta forma:

    Fabricante Lubricante

    OPTIMOL VISCOGEN 4

    BP MOG

    Statoil ESL10

    Mobiloil Mobiltac 81

    Texaco Texclade

    Fabricante Lubricante

    OPTIMOL VISCOGEN EPL

    Utilizar solamente inyectores de lubricación con tiempo de consumo de 3 meses o inferior.

    1 Desmontar el inyector vacío.

    2 Quitar la cubierta protectora del inyector nuevo, ver posición 1.Utilizar solamente inyectores de grasa con tiempo de vaciado de 3 meses o inferior.

    3 Presionar totalmente la espiga de activación, ver la posición 2.

    4 Montar el inyector nuevo.

    2

    1

  • Instrucciones de mantenimientoMantenimiento mecánico

    3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006 3-5

    Man

    ten

    imie

    nto

    Llenado del sistema de lubricación central.

    Cuando se termine el lubricante del sistema de lubricación central, hay que llenar con lubricante nuevo, como sigue:

    • El depósito tiene una capacidad de 2,71 kg.

    Utilizar grasa para elementos de bola según NLGI 1, por ejemplo:

    1 Conectar la boquilla de llenado incluida en la entrega; posición 1.

    2 Llenar de lubricante según las especificaciones siguientes.

    Fabricante Lubricante

    Q8 Q8 Rembrandt EP1

    Mobil Mobilux EP1

    1

  • Instrucciones de mantenimientoMantenimiento mecánico

    3-6 3HXD 7111-5 Rev. 9, Enero de 2006

    Man

    tenim

    iento

    Purgar el sistema

    Figura 1: Descripción general del sistema de lubricación

    ATENCIÓN:Si tras realizar los ajustes anteriormente descritos la situación persiste, busque otro tipo de bloqueo distinto al del aire atrapado en el sistema. Consultar “Localización de bloqueos en sistemas Series-Flo” en la página 3-7.

    Medida Info/Ilustración

    1 Desconectar la manguera entre la bomba y la válvula divisora en la conexión de la bomba.

    Consultar Figura 1:

    2 Presionar el botón para soltar en la unidad SMB/BRB durante 1 segundo. Soltar el botón y esperar 1 segundo. A continuación,

    presionar otra vez el botón.

    Continuar repitiendo este proceso hasta que por la manguera salga grasa únicamente.

    3 Volver a conectar la manguera a la conexión de la bomba y desconectarla en al conexión del divisor. Repetir el paso 2 descrito anteriormente.

    Consultar Figura 1:

    4 Conectar una bomba manual a la válvula divisora y bombear grasa lentamente, compatible con la grasa que hay en el sistema de lubricación.

    Continuar bombeando hasta que la patilla del indicador se mueva hacia dentro y hacia fuera en la válvula divisora.

    Consultar Figura 1:

    5 Volver a conectar la manguera a la válvula divisora. Consult