manual del icountlcm20 para control de estadoparkerhfde.com/pdf/conmon/ilcm20_es.pdf · este...

50
icountLCM20 Manual del icountLCM20 para control de estado B.84.9101_CM20_ES_VerA © 2010, Parker Hannifin Corporation www.parkerhfde.com e

Upload: hoangtuong

Post on 19-Sep-2018

250 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

icountLCM20

Manual del icountLCM20 para control de estado

B.84.9101_CM20_ES_VerA

© 2010, Parker Hannifin Corporation

www.parkerhfde.com

e

Parker Hannifin icountLCM20

e

2

Información sobre el LáserEste producto contiene un láser infrarrojo invisible de 5 mW.

Cualquier desmontaje de este producto puede dar lugar a una exposición peligrosa a radiación láser.

PELIGRO

RadiaCión lásER invisiblE En posiCión abiERta. EvitE la ExposiCión diRECta al haz dE luz.

la etiqueta protectiva interna del bastidor, situada en el módulo láser, contiene la siguiente información:

‘Este producto es un producto láser de Clase i que cumple las normas usa21 CFR 1040.10 y 1040.11 y (bs) En 608285-1’

Obsérvese que no es necesario que los usuarios tengan acceso a la fuente de radiación láser y no deben tenerlo nunca.

Parker Hannifin icountLCM20

e

3

ContenidoInformación sobre el Láser ......................................................................2

Introducción ............................................................................ 4Características .........................................................................................4Ventajas ....................................................................................................5Alimentación del icountLCM20 ................................................................8Instalación del papel y la cinta en la impresora ....................................10

Puesta en marcha .................................................................. 12Ajuste de la hora .....................................................................................12Ajuste de la fecha ...................................................................................13

Funcionamiento básico .......................................................... 14Prueba de caudal independiente ...........................................................16Modalidad ISO .........................................................................................17Modalidad NAS .......................................................................................18Modalidad SAE ........................................................................................19Modalidad GOST .....................................................................................20Introducción de un código de identificación de prueba .........................21Lápiz lector de código de barras ............................................................22Impresión de los resultados de la prueba .............................................23Para seleccionar e imprimir una prueba almacenada por código ID o número de prueba ...............................................................................24Impresión de una prueba guardada como gráfico .................................25Niveles de alarma ...................................................................................26Prueba automática .................................................................................28Calibración ..............................................................................................29Ajuste del brillo de la pantalla ...............................................................29Funciones (opcionales) adicionales .......................................................29

Referencia ............................................................................. 30Interpretación de datos ..........................................................................30Tablas de contaminación ISO .................................................................37Directrices para la limpieza de los componentes..................................40Diagrama de circuito hidráulico .............................................................41Diagrama lógico ......................................................................................41Periféricos e interfaz en serie ................................................................42Exactitud en la medición ........................................................................42Códigos de diagnóstico ...........................................................................43Especificaciones técnicas .......................................................................45Medidas de la instalación .......................................................................46Equipo de control de fluidos dobles - icountLCM202061 .......................47Lista de control de funcionamiento ........................................................48Información de pedido ............................................................................49

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

4

IntroducciónEl monitor de contaminación parker icountlCM20 representa la tecnología más avanzada en el análisis de contaminación por partículas sólidas y es el primer monitor auténticamente portátil.

El icountlCM20 es un instrumento complejo, pero al mismo tiempo tiene fiabilidad, simplicidad y facilidad de funcionamiento integrados.

Este manual ha sido cuidadosamente preparado para servirle como guía paso a paso para usar el icountLCM20, medir e interpretar los resultados obtenidos. En la página 47 se incluye además información sobre el equipo de control de fluidos dobles icountLCM202061.

Los beneficios reales del icountLCM20 se obtienen mediante su uso habitual, resultando particularmente útil como elemento comparador eficaz.

Con solo dos minutos necesarios para realizar una prueba típica, el icountLCM20 es ideal para ser utilizado como su instrumento estándar para el control de la contaminación de fluidos.

Principalmente, el icountLCM20 ha sido diseñado para utilizarlo.

Características

Tiempo de prueba 2 minutos

Tiempo de repetición de prueba

Cada 2 minutos

Principio de funcionamiento Análisis por exploración óptica y medición de partículas efectivas

Recuento de partículas Mtd (dosis máxima tolerada): 4+, 6+, 14+, 21+, 38+ y 70+ micras AcFtd (Polvo fino de prueba Ac): 2+, 5+, 15+, 25+, 50+ y 100+ micras

Códigos internacionales ISO 7–22, NAS 0–12, SAE 0–12

Entrada de datos Pantalla de cristal líquido de matriz de puntos, dos líneas con 32 caracteres Función de entrada alfanumérica total en el teclado

Recuperación de datos El acceso de memoria ofrece la función de búsqueda de pruebas

Calibración Según los métodos en línea aceptados y confirmados por los pertinentes procedimientos de la Organización Internacional de Normalización.

Mtd – Vía un contador de partículas automático certificado primario ISO 11171 utilizando los principios ISO 11943, con distribución de partículas informando a ISO 4406:1999.

AcFtd – Ajustándose a los principios de ISO 4402 con distribución de partículas informando a ISO 4406:1996 con el canal adicional de 2 µ incluido para referencia.

Recalibración Consulte a Parker

Máx. presión de trabajo 420 bar

Máx. flujo volumétrico 400 l/min. cuando se utiliza con sensores System 20. Más elevado con muestreador de punto único (Consulte a Parker)

Condiciones de trabajo El icountLCM20 se utilizará con el sistema funcionando con normalidad

Memoria de almacenamiento capacidad de 300 pruebas (memoria desplazable)

Compatibilidad informática Conexión a través del interfaz RS232 a una velocidad de transmisión de 9600 baudios

Portabilidad Pesa solamente 8 Kg. con su batería propia

Alimentación Módulo de batería o a través de entrada de 12 V DC

Conexión del sistema A través de sensores en línea System 20 o del muestreador de punto único

Servicio de impresora Impresora integral de 16 columnas para obtener datos en copia impresa

Muestreo sin fugas Los sensores System 20 garantizan una extracción hermética de los fluidos y sin entrada de contaminación

Certificación Este producto cumple todas las declaraciones de conformidad de la CE pertinentes.

Batería recargable Estándar

Tapa del icountLCM20 Tapa resistente a la intemperie (Estándar)

Tapa del terminal de mano Tapa resistente a la intemperie (extra opcional)

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

5

Características de seguridadse incorporan “diagnósticos” especiales en el control del microprocesador del icountlCM20 para asegurar una medición eficaz.

sistema de circuitos eléctricos

incorpora un programa de diagnóstico interno para garantizar la integridad de los resultados

Caudal adecuado la función de prueba de caudal garantiza un caudal adecuado

Condiciones adversas

se puede suministrar como opcional una resistencia calefactora integrada que permite la medición en condiciones adversas

Gestión de datosse suministra un paquete de software DATµm especialmente diseñado para permitir que los resultados de las pruebas sean descargados a un ordenador.

Ventajas■ El control rutinario de la contaminación de los

sistemas de aceite con el icountlCM20 ahorra tiempo y ahorra dinero.

■ ahora es posible monitorizar la contaminación mientras la maquinaria está en marcha, el icountlCM20 ahorra en tiempo de inactividad en la producción.

■ Resultados precisos e instantáneos se encuentran disponibles de acuerdo con las normas internacionales en forma de copia impresa. Esto significa que las decisiones de mantenimiento del sistema se pueden tomar de inmediato.

■ El icountlCM20 asegura que los sistemas hidráulicos de la maquinaria se examinan durante la producción de acuerdo con las normas de limpieza iso.

■ la entrada de datos permite registrar detalles de registro de pruebas de equipos individuales.

■ la recuperación de información de los resultados de la prueba de la memoria se realiza a través de la pantalla del terminal de mano.

■ se puede seleccionar gráficos de datos de hasta 30 resultados de pruebas para su impresión integral.

■ se puede seleccionar a través de la pantalla del terminal de mano un registro automático del ciclo de prueba de hasta 300 pruebas.

■ la sencillez de uso del instrumento mejora la familiaridad y el conocimiento del personal de mantenimiento y servicio.

■ Fabricado con espuma estructural expandida lexan ligera que es a la vez duradera y resistente.

■ totalmente portátil, se puede usar el icountlCM20 con la misma facilidad en el campo que en el laboratorio.

■ Conexión interfaz disponible para descargar datos en un ordenador compatible, a través del puerto serie del icountlCM20 Rs232 a una velocidad de 9600 baudios.

■ la función de diagnóstico interno garantiza que el icountlCM20 siempre funciona de forma precisa y fiable.

■ se suministra con un maletín de transporte astraboard.

■ Recordatorio de calibración automático.

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

6

Monitor – vista frontal

Terminal de mano

Pantalla de terminal de mano

Teclas de función

Válvula de control de funcionamiento

Carcasa principal

Tapa de impresora

Correa de transporte

Interruptor de conexión/desconexión

Manguera hidráulica

Conectaor interruptor limitador

Módulo de pilas

Monitor – vista posterior

Puerto de salida RS232 (cubierto)

Soporte de manguera

Interruptor de conexión/desconexión

Correa de transporte

Tapa de impresora

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

7

Unidad de mandos

Teclas alfanuméricas

Alimentación del papel

Teclas de función

La función asignada a cada una de las tres teclas se

puede ver en la línea inferior de la pantalla alfanumérica.

Pantalla alfanumérica

Selección opción hacia la izquierda, retrocede pasando de imagen a

imagen, etc.

Selección de opción hacia la derecha, avanza

pasando de imagen a imagen, etc.

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

8

Alimentación del icountLCM20El icountLCM20 se puede alimentar con:

una unidad de batería recargable. Se suministra como accesorio con el cargador, consultar ■■la “Información de pedido” en la página 49.

una unidad de batería de recambio. El compartimiento de las pilas requiere seis pilas ■■alcalinas LR20. Las pilas LR20 son fáciles de encontrar en el mercado, también son conocidas como pilas Tipo D o 13A.

Cambio de la unidad de batería recargable.Paso

1 Quite los dos tornillos de retención y saque la unidad de batería recargable.

Advertencia: Cuide que no se produzca un cortocircuito en las placas de la batería.

2 Para recargar la unidad, conecte el cable del cargador de 12 VCC a la entrada de la unidad. El enchufe debe ser de tipo positivo.

Conecte el enchufe principal a la red eléctrica y active el cargador.

El testigo LED rojo de la unidad de batería recargable parpadea indicando que la unidad está cargando.

3 Cuando la unidad está totalmente cargada, la luz del testigo LED rojo es fija.

Desconecte el cargador de 12 VCC, coloque la unidad de batería y los tornillos.

Nota: Cuando el Particle Counter muestre la advertencia Low Battery Warning, debe recargar la batería inmediatamente. Las unidades de batería almacenadas o conectadas al instrumento deben ser recargadas cada tres meses. La capacidad de la unidad de batería se reduce seriamente si está descargada durante periodos largos.

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

9

Uso de la unidad de batería de recambioPaso

1 Quite la unidad de batería de recambio.

2 Observe el diagrama en la base de la unidad. El diagrama muestra cómo colocar las pilas en la unidad (la polaridad de las pilas)

3 Coloque un juego completo de pilas nuevas como se muestra en las imágenes. Las dos primeras pilas van hacia abajo, las cuatro siguientes hacia arriba

4 Monte la unidad.

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

10

Instalación del papel y la cinta en la impresora

Paso

1 Quite los dos tornillos fiadores y saque la tapa de la impresora y el eje del rollo de papel.

2 Coloque el nuevo casete de cinta o de recambio en la impresora.

Presione hasta que el casete quede firme y controle que la cinta no esté enrollada

3 Pase la punta del eje del papel por debajo del casete y del rodillo impresor.

IntROduccIón

Parker Hannifin icountLCM20

e

11

4Pulse el mando de alimentación de papel en la unidad de mandos hasta que el papel aparezca por la ranura de alimentación.

5 Coloque el rollo de papel en el hueco para el papel. Verifique que el eje de metal del rollo esté correctamente alineado en las ranuras.

6 Pase el papel por la ranura de papel de la tapa (usando el mando de alimentación de la unidad de mandos).

Coloque la tapa del icountLCM20 con los dos tornillos fiadores.

PuEstA En MARchA

Parker Hannifin icountLCM20

e

12

Puesta en marchaAjuste del icountLCM20 para registrar la hora y fecha de las pruebas Pulse

Ajuste de la hora

Paso

1 Conecte el icountLCM20.

Pulse

2 Desmonte el terminal de mano y compruebe que funciona la pantalla de inicio.

MODE PRINT Change/ Std

3Pulse y mantenga pulsado –MODE (MODO) durante cinco segundos. En la pantalla aparece RESET DATA Y/N. (REINICIAR DATOS S/N).

Para borrar, de la memoria del icountLCM20 todos los resultados almacenados de las pruebas, pulse para mover el cursor debajo de Y y pulse –MODE.

Si no desea borrar la memoria del icountLCM20, compruebe que el cursor se encuentra debajo de N (pulse si no lo está) y pulse –MODE.

RESET DATA Y/N?

4 Se muestra la pantalla de entrada de hora con el primer dígito mostrado parpadeando. 1 :

TIME

5 Introduzca la hora correcta utilizando el teclado numérico. Introduzca la hora utilizando el formato horario de 24 horas. Por ejemplo, para introducir 9:30 am:

Pulse

0 9 : 1

TIME

6Pulse

Cuando haya introducido el último dígito, el primer dígito estará nuevamente parpadeando. Si comete un error, simplemente introduzca nuevamente la hora, sobrescribiendo la entrada previa.

0 9 : 3 0

TIME

7Cuando se muestre la hora correctamente, pulse –MODE para aceptarla.

PuEstA En MARchA

Parker Hannifin icountLCM20

e

13

Ajuste de la fecha

Paso

1 Cuando haya confirmado la hora pulsado –MODE, aparecerá la pantalla para la entrada de la fecha con el primer dígito mostrado parpadeando.

1 : :

DATE

2 Introduzca la fecha correcta utilizando el teclado numérico. Por ejemplo, para introducir 21 de agosto de 2005:

Pulse

21 : 0 :

DATE

3Pulse

21 : 08 : 0

DATE

4Pulse

21 : 08 : 10

DATE

5 Cuando se muestre la fecha correcta, pulse –MODE.

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

14

Funcionamiento básicoEl icountLCM20 ya está preparado para comprobar la limpieza del aceite hidráulico en su sistema. Se pueden tomar lecturas a presión de trabajo total (máx. 420 bar).

Nota: El icountLCM20 se suministra lleno de aceite hidráulico y podría ser necesario limpiarlo antes de su utilización.

Paso

1 Desconecte las mangueras hidráulicas del ‘soporte de la manguera’.

2 El icountLCM20 está diseñado para usar con sensores industriales System 20 de tamaño 0, 1 y 2 o con un muestreador de punto único.

tamaño del diámetro

0 30.0mm

1 41.0mm

2 66.7mm

Nota: Los monitores de “fluidos agresivos” se deben conectar a un sensor System 20 especial o a un muestreador de punto único.

3 Asegúrese de que el sensor está instalado con la flecha en la dirección del flujo.

La viscosidad de trabajo es 2–100 cSt. Asegure una presión de trabajo mínima de 2 bar

Asegure un flujo de aceite adecuado a través del sensor:

tamaño Rango de caudal

0 12 litros por minuto

1 40 litros por minuto

2 160 litros por minuto

Desatornille las tapas de protección 1 y 2 solamente.

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

15

4 Conecte la manguera roja 1 sin apretar a la entrada del sensor.

5 Conecte la manguera amarilla 2 sin apretar a la salida del sensor.

6 Apriete simultáneamente ambos acoplamientos a mano.

El icountlCM20 ya está conectado al fluido que se debe comprobar.

Recomendamos conectar el icountLCM20 al sensor del sistema operativo durante cinco minutos para permitir que se estabilice el estado del fluido antes de comenzar la prueba. También se recomienda realizar una comprobación independiente de caudal si se trata de un aceite de alta viscosidad y hay un reducido flujo a través del sensor System 20, o si la unidad se está utilizando sin la opción de resistencia calefactora a temperatura ambiente baja.

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

16

Prueba de caudal independiente

Paso

1 Active el icountLCM20

2 Pulse y mantenga presionado durante 5 segundos.

3 La prueba de caudal se inicia y la pantalla muestra:MANUAL FLOW TESTIN PROGRESS

4 Después de unos 30 segundos la prueba está terminada y los resultados se muestran en pantalla.

MODE PRINT

Flowrate Test

Flowrate : GoodDelta T : 2.45C

Press MODE to Continue

ISO/NAS

5 Controle ΔT (Valor Delta T – el cambio de temperatura). Para que la prueba sea exitosa es necesario que ΔT sea de 03,60°C o menor.

Si ΔT es de más de 03,60°C, el caudal a través del sensor del Sistema 20 debe ser aumentado o la temperatura del aceite del sistema aumentará. Repita desde el punto 2.

6 Seleccione la norma ISO o NAS. Esto determina el formato de almacenamiento de los datos de la prueba.

ISOç

7 Controle la pantalla.

Puede seguir si el símbolo de giro de válvula es o .

8 Gire la válvula 90 grados en la dirección indicada. La posición de la válvula puede ser controlada desde la parte superior del monitor.

... o desde el frente del monitor.

Importante: Solamente gire la válvula al comenzar una prueba y solamente cuando se ve el símbolo de giro de válvula: o

La prueba comienza inmediatamente

Cada prueba lleva unos dos minutos. En pantalla se ve una barra de progreso que crece a medida que la prueba se va efectuando.

Durante cada prueba, se indica el número de prueba correspondiente. Este ejemplo muestra que se está efectuando la prueba 021.

MODE PRINT

TEST NUMBER 021

[± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±]

ISO/NAS

ISO

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

17

Modalidad ISO

NOTA: La siguiente pantalla muestra los datos MTD calibrados. Durante todas las pruebas, se muestra un cuenta momentánea.

Paso

1 Cuando la prueba haya terminado, el código ISO aparecerá automáticamente en pantalla.

22 : 20 : 14

ISO

2 cuenta de partículas

Todas las cantidades se indican por 100 ml de muestra.

Pulse –MODE para ver la cantidad de partículas de 4µ.3642544

ISO

>4µ

3Cada vez que pulse verá la cantidad partículas de 6µ, 14µ, 21µ, 38µ y ≥70µ respectivamente. 0

ISO

>70µ

4Pulse para ver la cantidad de partículas de una categoría previa.

11

ISO

>38µ

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

18

Modalidad NASCuando la prueba se ha completado, el código NAS se muestra automáticamente.

Paso

1 Pulse –Change/Std para seleccionar la modalidad NAS. El código de la categoría NAS se muestra en pantalla.

NAS

11

2 cuenta de partículas

Todas las cantidades se indican por 100 ml de muestra.

Para ver la cantidad NAS de partículas de 4µ a 6µ, pulse –MODE.

2774621

NAS

4µ-6µ

3Para Mtd, cada vez que pulse verá la cantidad de partículas de 6–14µ, 4–21µ, 21–38µ, 38–70µ, y ≥70µ respectivamente.

(AcFtd muestra la cantidad de partículas de las categorías 5–15µ, 15–25µ, 25–50µ, 50–100µ y ≥100µ respectivamente)

0

NAS

>70µ

4Pulse para ver la cantidad de partículas de una categoría previa. 11

NAS

38µ-70µ

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

19

Modalidad SAECuando la prueba se ha completado, el código SAE (AS4059) se muestra automáticamente.

Paso

1 Pulse –Change/Std para seleccionar la modalidad SAE. El código de categoría AS4059 se muestra en pantalla. 11A 11B 8C 6D

AS4059

2 cuenta de partículas

Todas las cantidades se indican por 100 ml de muestra.

Para mostrar la cantidad AS4059 de partículas de 4µ, pulse –MODE.

3642522

AS4059

>4µ

3 Para Mdt, cada vez que pulse verá la cantidad de partículas de 6µ, 14µ, 21µ, 38µ y ≥70µ respectivamente.

(AcFtd muestra la cantidad de partículas de 5µ, 15µ, 25µ, 50µ y ≥100µ respectivamente)

0

AS4059

>70µ

4Pulse para ver la cantidad de partículas de una categoría previa. 11

AS4059

>38µ

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

20

Modalidad GOSTCuando la prueba haya terminado, el código GOST aparecerá automáticamente en pantalla.

Paso

1 Pulse –Change/Std para seleccionar la modalidad GOST. El código de categoría GOST aparece en pantalla.

GOST

11

2 cuenta de partículas

Todas las cantidades se indican por 100 ml de muestra.

Para ver la cantidad GOST de partículas de 5µ a 10µ, pulse –MODE.

180319

GOST

5µ-10µ

3Cada vez que pulse verá la cantidad de partículas de 10–15µ, 15–25µ, 25–50µ, 50–100µ y ≥100µ respectivamente. 11

GOST

>100µ

4Pulse para ver la cantidad de partículas de una categoría previa. 440

GOST

50µ-100µ

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

21

Introducción de un código de identificación de pruebaPuede introducir un código de identificación de prueba de hasta 32 caracteres para seguir con un número de prueba.

Paso

1 Pulse –MODE tres veces desde la pantalla inactiva a través de ISO/NAS y los modos de recuento hasta el modo de entrada de número de serie.

Se muestra en la pantalla POR FAVOR INTRODUZCA UN CODIGO DE IDENTIFICACION DE PRUEBA.

PLEASE ENTER ATEST ID CODE

2 Cada tecla del teclado tiene cuatro caracteres asociados a la misma (similar a un teléfono móvil). Pulse cada tecla repetidamente hasta cuatro veces para obtener el carácter deseado. Por ejemplo:

Pulse 1

Pulse de nuevoA

Pulse de nuevoB

Pulse de nuevoC

3 Pulse otra tecla para introducir el carácter siguiente.

4 Para introducir dos caracteres utilizando la misma tecla, pulse entre cada carácter. Por ejemplo, para introducir 11:

Pulse 1

Pulse 1

Pulse de nuevo 1 1

Una vez que haya finalizado la introducción del código de identificación, gire el botón del control de la válvula.

El código se introduce en la memoria del icountLCM20 y comienza la prueba.

5 Al principio de cada nueva prueba se mostrará automáticamente el código de identificación introducido previamente.

6 Si necesita que el código de identificación sea único para cada prueba, escriba un nuevo código. El código actual se borra en cuanto escribe el primer signo del nuevo código.

Pulse para borrar el signo recién alimentado si se ha equivocado.

El código de identificación se imprime con el número de prueba cada vez que imprima una prueba.

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

22

Lápiz lector de código de barrasEl lápiz lector de código de barras está disponible opcionalmente (aunque es estándar en icountLCM20.2023). Permite al usuario introducir la identificación de serie de 32 caracteres o los datos de prueba con el número de prueba desde un código estándar de 39 caracteres. Consulte a Parker si desea más información..

Paso

1 Conecte el lápiz lector de código de barras en el enchufe.

2 Pulse –MODE tres veces desde la pantalla inactiva a través de ISO/NAS y los modos de recuento hasta el modo de entrada de número de serie.

Se muestra en la pantalla POR FAVOR INTRODUZCA UN CODIGO DE IDENTIFICAION DE PRUEBA.

PLEASE ENTER ATEST ID CODE

3 Coloque el lápiz lector a la izquierda del código de barras, y con un movimiento continuo, desplácelo a través de la barra.

Se confirmará una entrada correcta con un pitido.

4 Una vez que se muestre el código de identificación, gire el botón de control de la válvula. El código se introduce en la memoria del icountLCM20 y comienza la prueba.

5 El código de identificación se imprime con el número de prueba en cada copia impresa.

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

23

Impresión de los resultados de la prueba

Paso

1

Pulse –PRINT (IMPRIMIR) una vez para obtener el resultado más reciente.

2 La impresora imprimirá el número de unidad, fecha, hora, fecha y número de prueba con el código de la norma adecuado (ISO, NAS o SAE (AS4059)), seguido por el recuento de partículas.

Para imprimir los resultados de todas las pruebas finalizadas hasta la fecha:

Pulse dos veces el botón PRINT

–PRINT –PRINTPulse –PRINT una tercera vez para detener la impresión.

Ejemplo de impresión de pruebas (de MTD)

Modalidad ISO Modalidad NAS

Modalidad SAE Modalidad GOST

NOTA: Si la cantidad de partículas queda fuera del campo de una normativa, se verá ‘00’ (debajo del campo) o ‘99’ (sobre el campo).

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

24

Para seleccionar e imprimir una prueba almacenada por código ID o número de prueba

Paso

1 Pulse y mantenga pulsado durante dos segundosDATA RETRIEVAL- Y/N/ESC?

2Pulse para seleccionar Y DATA RETRIEVAL-

Y/N/ESC?

3Pulse –MODE

Elija S para seleccionar una prueba por número de serie, o T para seleccionar una prueba por número de prueba.

SERIAL OR TESTNUMBER- S/T?

4Pulse para seleccionar T. SERIAL OR TEST

NUMBER- S/T?

5Pulse –MODE

Introduzca el número de prueba deseado.

DATA RETRIEVAL-ENTER TEST NO ID

RANGE IS 001-025012

6pulse –MODE para ver la prueba. >4µ(c)

8548760

7Pulse –PRINT para imprimir la prueba (prueba 012 en este ejemplo).

Para imprimir la prueba 012 hasta la prueba 001, vuelva a pulsar el botón de impresión durante la impresión de la prueba 012.

8Pulse –MODE

Para ver e imprimir más resultados, seleccione Y. Para volver a la pantalla inactiva, seleccione N.

RETRIEVE MORERESULTS Y/N?

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

25

Impresión de una prueba guardada como gráficoPara imprimir una serie de resultados de pruebas almacenadas como gráficos por código Id o número de prueba:

Paso

1 Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos Pulse para seleccionar Y

GRAPH PRINTOUT Y/N/ESC?

2Pulse –MODE

Elija S para seleccionar una prueba por número de serie, o T para seleccionar una prueba por número de prueba.

SERIAL OR TESTNUMBER- S/T?

3Pulse para seleccionar T. SERIAL OR TEST

NUMBER- S/T?

4Pulse –MODEIntroduzca el primer número de prueba deseado.

ENTER FIRST TEST NUMBER:

5Pulse –MODEIntroduzca el último número de prueba deseado.

ENTER LAST TEST NUMBER:

6Pulse –MODE para activar la impresión gráfica.

a. Los gráficos se imprimen a lo largo y no a lo ancho de la página.

b. Los puntos adyacentes del gráfico se unen por una línea continua.

c. Las impresiones de 6µ(c) y 14µ(c) en ISO se muestran separadas en diferentes gráficos.

d. Las impresiones en NAS se muestran en un gráfico.

e. Máximo 30 pruebas se pueden imprimir como gráficos de una sola vez.

GENERATING GRAPHPLEASE WAIT . . .

7 Una vez finalizado, se muestra el mensaje siguiente:

Para imprimir más gráficos, seleccione Y. Para volver a la pantalla inactiva, seleccione N.

PRINT MOREGRAPHS Y/N?

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

26

Niveles de alarmaEl icountLCM20 incluye un relé interruptor limitador integrado que se puede disparar cuando se alcanza un nivel de alarma prefijado. Se pueden utilizar los contactos de relé para conectar o desconectar un dispositivo externo conectado al conector interruptor limitador. Las conexiones del conector se muestran en el siguiente diagrama del cableado:

El amperaje de contacto es 5A a 220 V AC o DC.

Nota: el usuario es responsable de seleccionar un conector correctamente especificado y un cable para el dispositivo controlado externamente.

Edición de niveles de alarmaLos niveles de alarma se ajustan individualmente para los tamaños de partículas 2µ, 5µ y 15µ.

Paso

1 Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos.EDIT ALARM LEVEL Y/N/ESC?

2Pulse para seleccionar Y EDIT ALARM LEVEL

Y/N/ESC?

3 Introduzca el nivel de código para 2µ superior en el que la alarma se va a disparar.

Pulse –MODE para repetir este proceso para 5µ y 15µ.

4µ LIMIT21

4 Una vez introducidos los tres niveles, la pantalla

mostrará:LIMIT LEVELS SET

Activando prueba de nivel de alarmaCuando se ha activado, si alguno de los niveles de alarma preajustados se supera durante una prueba manual o automática, el relé de la alarma se dispara y se activará el dispositivo conectado externamente.

1Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos. LEVEL TESTING

Y/N/ESC?

2Pulse para seleccionar Y LEVEL TESTING

Y/N/ESC?

3Pulse –MODE.

Pulse para seleccionar Y. La unidad funcionará indefinidamente tanto si se ha disparado a alarma como si no.

Pulse –MODE para seleccionar N. La unidad dejará de realizar pruebas cuando la alarma se dispare.

CONTINUOUS Y/N?

1

N/C2

N/O

3

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

27

Funcionamiento manual del relé del interruptor limitadorCon fines de prueba se puede hacer funcionar manualmente el relé del interruptor limitador, por ejemplo antes de realizar una prueba..

Paso

1 Pulse y mantenga pulsado durante dos segundosLIMIT SWITCHRELAY ON Y/N/ESC?

2Pulse para seleccionar Y LIMIT SWITCH

RELAY ON Y/N/ESC?

3Pulse –MODE.

Se energiza el relé del interruptor limitador (es decir, se realiza un contacto entre las agujas 1 y 2 del conector de relé del nivel de prueba).

Seleccione N en el paso 2 para desconectar el relé.

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

28

Prueba automáticaLa función de prueba automática se utiliza para realizar una serie de pruebas en intervalos de tiempo predefinidos. Tenga en cuenta que la prueba automática no se puede utilizar cuando el icountLCM20 está conectado a un muestreador de botella fuera de línea.

Paso

1 Pulse y mantenga pulsado durante dos segundos.

Pulse para seleccionar Y

AUTOMATICTESTING Y/N/ESC?

2Pulse –MODE.

Introduzca la hora de comienzo requerida.

ENTER TEST STARTTIME: 13:48

4Pulse –MODE.

Introduzca el intervalo de la prueba (el número de minutos entre cada prueba).

TEST INTERVAL(6-999 min):

5Pulse –MODE.

Introduzca el número de pruebas a realizar.

ENTER NUMBER OFTESTS TO RUN:

6Pulse –MODE.

Pulse para seleccionar Y si necesita una copia impresa del resultado de cada prueba.

PRINT RESULTS Y/N?

7Pulse –MODE.

Pulse para seleccionar Y e iniciar la prueba.

START TESTING Y/N?

8Pulse –MODE.

La prueba comenzará cuando coincidan las dos horas.

TIME NOW: 13:42START AT: 13:45

9 Esta pantalla se mostrará justo antes de que se realicen las pruebas. TEST NUMBER 020

FLUSHING

Irá seguida inmediatamente por la prueba. Se muestran los recuentos provisionales según avanza la prueba. TEST NUMBER 020

COUNTING

10Pulse –MODE para abortar el ciclo actual de prueba. WAITING . . .

MODE TO ABORT

Cuando hayan finalizado todas las pruebas, se mostrará la siguiente pantalla. AUTOMATIC

TESTING COMPLETE

11Pulse –MODE para regresar a la pantalla inactiva.

FuncIOnAMIEntO básIcO

Parker Hannifin icountLCM20

e

29

CalibraciónAl encender la unidad, ésta comprobará la fecha almacenada en el reloj de tiempo real con la fecha almacenada de la fecha límite de la siguiente calibración.

Si la fecha está dentro de las 4 semanas de la fecha límite de calibración, entonces la unidad mostrará en la pantalla el siguiente mensaje cuando se encienda:

CALIBRATION DUE 20-09-2011

(El ejemplo anterior es para una calibración con fecha límite del 20 de septiembre de 2005)

Para ignorar el mensaje por ahora y continuar con la prueba pulse –MODE

Si la unidad pasa la fecha límite calibración, se mostrará en la pantalla el siguiente mensaje cuando se encienda la unidad:

CALIBRATIONOVERDUE

Para ignorar el mensaje por ahora y continuar con la prueba pulse –MODE

Ajuste del brillo de la pantallaEl icountLCM20 se suministra con los ajustes predeterminados de fábrica en cuanto a contraste y luz de fondo. Estos ajustes pueden ser graduados utilizando teclas de función de acceso directo como sigue:

Pulse y mantenga pulsado para iluminar la pantalla.

Pulse y mantenga pulsado para oscurecer la pantalla.

Pulse y mantenga pulsado para activar la luz de fondo.

Pulse y mantenga pulsado para desactivar la luz de fondo.

Nota: Cuando se apaga el icountLCM20, se reinicia la función de luz de fondo. Si todavía desea la luz de fondo cuando se vuelva a encender el icountLCM20, será necesario volverla a activar.

Guardar los ajustes de brillo de la pantallaUna vez que se ha realizado el ajuste del brillo de la pantalla al nivel requerido, puede guardar los ajustes pulsando y manteniendo pulsado y simultáneamente y siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla.

Funciones (opcionales) adicionalesCuando el icountLCM20 se utiliza con el software DATµm, la unidad puede realizar funciones adicionales como:

■ Prueba automática■ Trazado de rutas.

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

30

Referencia

Interpretación de datosLos contaminantes sólidos de los sistemas hidráulicos varían en tamaño, forma, tipo y cantidad. Los contaminantes más peligrosos tienen normalmente entre 6 y 14 micras. El código ISO es el método preferido para informes de cantidad de contaminantes.

El número del código ISO corresponde a niveles de contaminación de tres tamaños.

La primera escala representa la cantidad de partículas de más de 4µ(c) por cada 100 ml de fluido, la segunda escala la cantidad de partículas de más de 6µ(c) por cada 100 ml de fluido y la tercera la cantidad de partículas de más de 14µ(c) por cada 100 ml de fluido.

A continuación hay una tabla con los resultados de contaminación obtenidos durante la prueba de un sistema con bomba hidráulica.

tamaño de las partículas

cant. de partículas por cada 100 ml de aceite

4µ6µ14µ21µ38µ

79501002805001500700150

ISO-Code: 23/19/11

10

102

103

104

105

106

107

1

2

4

8

1,6

2,5

1,3

6,4

3,2

5

2

4

8

1,6

2,5

1,3

6,4

3,2

5

2

4

8

1,6

21146212

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

2324

19

24

Cód

igo

ISO

. 23/

19/1

1 N

úmer

o de

par

tícul

as p

or 1

00 m

ililitr

os m

ayor

es q

ue e

l tam

año

indi

cado

Tamaño de partícula, μm

La interpolación es aceptable, la extrapolación no es permisible

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

31

Tabla de distribución de partículas según ISO4406Incluyendo diversos niveles de grados de contaminación ISO

12

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

23ISO No.

2

46810

2

468102

2

468103

2

468104

2

468105

2

468106

2

468107

2114 3861

101

102

103

105

104

1

10-1

ISO 18/15

ISO 14/11

ISO 15/12

ISO 16/13

ISO 17/14

ISO 13/10

Núm

ero de partículas por 100 ml m

ayores que el tamaño indicado

Núm

ero de partículas por ml m

ayores que el tamaño indicado

tamaño de partícula µm

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

32

Números de contaminación ISO

Más de

número de partículas por 100 ml

hasta e inclusive

número de rango

1 1 2

2 2 4

3 4 8

4 8 16

5 16 32

6 32 64

7 64 130

8 130 250

9 250 500

10 500 1 × 103

11 1 × 103 2 × 103

12 2 × 103 4 × 103

13 4 × 103 8 × 103

14 8 × 103 16 × 103

15 16 × 103 32 × 103

16 32 × 103 64 × 103

17 64 × 103 130 × 103

18 130 × 103 250 × 103

19 250 × 103 500 × 103

20 500 × 103 1 × 106

21 1 × 106 2 × 106

22 2 × 106 4 × 106

23 4 × 106 8 × 106

24 8 × 106 16 × 106

Por ejemplo: el código 20/18/13 indica que hay entre 500.000 y 1.000.000 partículas mayores de 2 micras, y entre 130.000 y 250.000 partículas mayores de 5 micras, y entre 4.000 y 8.000 partículas mayores de 15 micras.

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

33

Tabla NAS 1638

Rango de tamaño µm 5–15µm 15–25µm 25–50µm 50–100µm >100µm

clases (b

asado

en los lím

ites máxim

os d

e co

ntaminació

n, partículas p

or 100 m

l)

00 125 22 4 1 0

0 250 44 8 2 0

1 500 89 16 3 1

2 1000 178 32 6 1

3 2000 356 63 11 2

4 4000 712 126 22 4

5 8000 1425 253 45 8

6 16,000 2850 506 90 16

7 32,000 5700 1012 180 32

8 64,000 11,400 2025 360 64

9 128,000 22,800 4050 720 128

10 256,000 45,600 8100 1440 256

11 512,000 91,000 16,200 2880 512

12 1,024,000 182,400 32,400 5760 1024

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

34

Tabla SAE (AS4059 rev E)Límites máximos de contaminación (partículas/ml)

Mtd >4µm(c) >6µm(c) >14µm(c) >21µm(c) >38µm(c) >70µm(c)

AcFtd >2µm >5µm >15µm >25µm >50µm >100µm

código de tamaño

A b c d E F

000 195 76 14 3 1 0

00 390 152 27 5 1 0

0 780 304 54 10 2 0

1 1560 609 109 20 4 1

2 3120 1220 217 39 7 1

3 6250 2430 432 76 13 2

4 12,500 4860 864 152 26 4

5 25,000 9730 1730 306 53 8

6 50,000 19,500 3460 612 106 18

7 100,000 38,900 6920 1220 212 32

8 200,000 77,900 13,900 2450 424 64

9 400,000 156,000 27,700 4900 848 128

10 800,000 311,000 55,400 9800 1700 256

11 160,000 623,000 111,000 19,600 3390 512

12 320,000 1,250,000 222,000 39,200 6780 1020

MTD: ISO11171 (Calibración o cuenta óptica microscópica - tamaño de partículas basado en diámetro equivalente de área proyectada)

ACFTD: ISO4402 (Calibración o cuenta óptica microscópica - tamaño de partículas basado en la dimensión más larga)

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

35

Tabla GOST 17216-2001

talla campo 5–10µm 10–25µm 25–50µm 50–100µm >100µm

nivel d

e contam

inación d

e partículas p

or categ

oría (p

artículas po

r 100 ml)

00 8 4 1 0 0

0 16 8 2 0 0

1 32 16 3 0 0

2 63 32 4 1 0

3 125 63 8 2 0

4 250 125 12 3 0

5 500 250 25 4 1

6 1000 500 50 6 2

7 2000 1000 100 12 4

8 4000 2000 200 25 6

9 8000 4000 400 50 12

10 16000 8000 800 100 25

11 31500 16000 1600 200 50

12 63000 31500 3150 400 100

13 – 63000 6300 800 200

14 – 125000 12500 1600 400

15 – – 25000 3150 800

16 – – 50000 6300 1600

17 – – – 125000 3150

El estándar GOST es desarrollado por el Comité Técnico de Estandarización TK 184 “Garantía de pureza industrial” introducido por el gobierno ruso.

Adoptado por el Comité Intergubernamental de Estandarización, Metrología y Certificación (Protocolo núm. 19, del 24 de mayo de 2001).

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

36

Tabla comparativa ISO/NAS/SAEbs 5540/4

IsO/dIs 4406 código

def. std 05/42 nAs 1638 clase

sAE 749 clasetabla A tabla b

11/8 – – 2 –

12/9 – – 3 0

13/10 – – 4 1

14/9 – 400F – –

14/11 – – 5 2

15/9 400 – – –

15/10 – 800F – –

15/12 – – 6 3

16/10 800 – – –

16/11 – 1300F – –

16/13 – – 7 4

17/11 1300 2000 – –

17/14 – – 8 5

18/12 2000 – – –

18/13 – 4400F – –

18/15 – – 9 6

19/13 4400 6300F – –

19/16 – – 10 –

20/13 6300 – – –

20/17 – – 11 –

21/14 15,000 – – –

21/18 – – 12 –

22/15 21,000 – – –

23/17 100,000 – – –

Las comparaciones de arriba se refieren únicamente a los datos de recuento de partículas. Para cumplir con cualquier norma específica, se deberá hacer referencia al procedimiento experimental recomendado.

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

37

Tablas de contaminación ISO

Aplicaciones típicas del sistema y números de códigoEstas aplicaciones típicas y los números de código ISO se han tomado del Programa de Investigación y Control de la Contaminación del Reino Unido (1980–1984).

Ref. Guía AHEM para el control de la contaminación en sistemas de propulsión hidráulicos – 1985

CóDIGO DE CONTAMINANTES SóLIDOS N. º 15/9Aplicación: Máquinas herramientas

tamaño de partícula µm

Núm

ero de partículas por ml m

ayores que el tamaño indicado

Núm

ero de partículas por 100 ml m

ayores que el tamaño indicado

ISO No.

12

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

23

2

46810

2

468102

2

468103

2

468104

2

468105

2

468106

2

468107

101

102

103

105

104

1

10-1

109

678

1413

1112

1615

2114 3861

CóDIGO DE CONTAMINANTES SóLIDOS N. º 13/10Aplicación: Bancos de prueba de aviones

tamaño de partícula µm

Núm

ero de partículas por ml m

ayores que el tamaño indicado

Núm

ero de partículas por 100 ml m

ayores que el tamaño indicado

12

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

23ISO No.

2

46810

2

468102

2

468103

2

468104

2

468105

2

468106

2

468107

101

102

103

105

104

1

10-1

1098

1413

1112

2114 3861

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

38

SOLID CONTAMINANT CODE NO 18/11Application: Mobile systems

Núm

ero de partículas por ml m

ayores que el tamaño indicado

tamaño de partícula µm

12

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

23ISO No.

2

46810

2

468102

2

468103

2

468104

2

468105

2

468106

2

468107

101

102

103

105

104

1

10-1

1098

1413

1112

171615

1918

2114 3861

Núm

ero de partículas por 100 ml m

ayores que el tamaño indicado

CóDIGO DE CONTAMINANTES SóLIDOS N. º 17/12Aplicación: Instalaciones marinas N

úmero de partículas por m

l mayores que el tam

año indicado

12

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

23ISO No.

2

46810

2

468102

2

468103

2

468104

2

468105

2

468106

2

468107

101

102

103

105

104

1

10-1

109

1413

1112

171615

18

2114 3861

Núm

ero de partículas por 100 ml m

ayores que el tamaño indicado

tamaño de partícula µm

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

39

CóDIGO DE CONTAMINANTES SóLIDOS N. º 18/13Aplicaciones: Manipulación mecánica N

úmero de partículas por m

l mayores que el tam

año indicado

tamaño de partícula µm

Núm

ero de partículas por 100 ml m

ayores que el tamaño indicado

12

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

23ISO No.

2

46810

2

468102

2

468103

2

468104

2

468105

2

468106

2

468107

101

102

103

105

104

1

10-1

1413

1112

171615

1918

20

2114 3861

CóDIGO DE CONTAMINANTES SóLIDOS N. º 16/11Aplicaciones: Moldeo por inyección, trabajo en metales, aceite de calidad comercial sin usar

Núm

ero de partículas por ml m

ayores que el tamaño indicado

12

5

109

6

34

78

1413

1112

171615

1918

20

2221

23ISO No.

2

46810

2

468102

2

468103

2

468104

2

468105

2

468106

2

468107

101

102

103

105

104

1

10-1

109

1413

1112

171615

18

2114 3861

tamaño de partícula µm

Núm

ero de partículas por 100 ml m

ayores que el tamaño indicado

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

40

Directrices para la limpieza de los componentesNiveles de contaminación aceptables sugeridos para diversos sistemas hidráulicos..

sensibilidad tipo de sistema componentes típicos clase de contaminación

objetivo según IsO 4406

nivel de partículas máx. sugeridol

6µm 14µm 6µm 14µm

Super crítico Sistemas de control sensibles a sedimentos con una fiabilidad muy alta. Laboratorio o industria aeroespacial.

Servoválvulas de alto rendimiento

13 9 4,000 250

Crítico Servos de alto rendimiento y sistemas de alta presión y larga duración, por ejemplo, aviones, máquinas herramienta, etc.

Servoválvulas industriales

15 11 16,000 1,000

Muy importante

Sistemas fiables de alta calidad. Requisitos generales de las máquinas.

Bombas de pistón, válvulas proporcionales, controles de caudal compensado

16 13 32,000 4,000

Importante Maquinaria general y sistemas móviles. Presión media, capacidad media.

bombas de paleta, válvulas corredera

18 14 130,000 8,000

Promedio Sistemas industriales pesados de baja presión, o aplicaciones donde no es crítica una gran vida útil.

Bombas de engranajes, cilindros, válvulas manuales y de válvulas seta

19 15 250,000 16,000

Protección principal

Sistemas de baja presión con grandes holguras.

Bombas impelentes 21 17 1,000,000 64,000

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

41

1

P1P2

23

4

5

6

icountLCM20

Sensores System 20

Dirección del flujo Dirección del flujo

Diagrama lógico

Escáner óptico

Calculador de área

Calculador de luz sin obstrucciones

Generador de voltaje de referencia

Contador Contador Contador Contador Contador Contador

Convertidor de recuento a código

Interruptor

Pantalla Memoria PC

≥ 100µ Comparador

≥ 50µ Comparador

≥ 25µ Comparador

≥ 15µ Comparador

≥ 5µ Comparador

≥ 2µ Comparador

1 Bloque monitor

2 Diodo láser

3 Escáner óptico

4 Válvula de conmutación

5Bomba de jeringa de doble dirección

6 Dispositivo sonda de caudal

Diagrama de circuito hidráulico

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

42

Exactitud en la medición

CALIbRACIóNCada monitor se calibra individualmente usando un nivel gravimétrico exactamente determinado de polvos de prueba.

Cada canal dentro del instrumento está ajustado para leer el número de partículas en un rango de tamaño establecido según lo especificado en los procedimientos ISO, garantizando así la exactitud de la calibración.

REPETIbILIDADEl icountLCM20 mide y cuantifica partículas individuales utilizando electrónica avanzada y tecnología láser para asegurar un alto grado de repetibilidad.

La repetibilidad es generalmente mejor del 5%.

Periféricos e interfaz en seriePanel posterior

12V DC

RS 232

FUSE

fusible de acción rápida 1,25A

conector de 9 vías a la salida de RS232 para descargar todos los datos de las pruebas almacenados en la memoria icountLCM20 (consulte el paquete de software DATµm para obtener información sobre la gestión de datos).

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

43

Códigos de diagnósticoEn la tabla que sigue se explican los códigos de diagnóstico del icountLCM20 y posibles soluciones.

CóDIGO DE DIAGNóSTICO 1a. Al comienzo de la prueba

DIAG 1A. LIGHTSOURCE DEVIATION

El aceite está demasiado oscuro o turbio Compruebe ocularmente una muestra del aceite. Esto se puede hacer de la forma siguiente:

Aceites oscuros: Humedezca el pulgar y el índice en el aceite y júntelos. Sepárelos y observe el pulgar. Si puede ver a través de la película de aceite, debería funcionar con el icountLCM20. Si no puede, podría tener problemas. (Sucede normalmente con aceites para motores o con aceites muy contaminados por encima de ISO 24).

Emulsiones: Ponga una muestra en un recipiente transparente y obsérvelo a la luz. Así verá si está turbio o claro. Si está turbio, compruebe el tipo de aceite y cambie hasta que el aceite esté limpio. Después vuelva a probar el icountLCM20.

b. Al final de la prueba

DIAG 1B. LIGHTSOURCE DEVIATION

Una opacidad inestable del fluido puede ser ocasionada por aireación, sedimentos en el agua o por una cantidad de aceite frío que pasa a través del icountLCM20.

Permita que la máquina coja la temperatura de funcionamiento antes de realizar la prueba de monitorización del estado. Realice las pruebas con un sistema estable y asegúrese de que está disponible una línea de presión mínima de 2 bar en el monitor para reducir la posibilidad de aireación.

CóDIGO DE DIAGNóSTICO 2a. La válvula de conmutación y la bomba de jeringa están fuera de fase

DIAG 2. VALVEOPERATION ERROR

a. Botón de control girado, ya sea antes de conectar el monitor, antes de que se muestre el símbolo de válvula en el terminal de mano o durante la prueba.

b. El tiempo que se tarda en girar la válvula totalmente a la siguiente posición es demasiado largo (20 segundos).

c. Fallo de ajuste de microinterruptor.

Desconecte el monitor, después vuelva a conectarlo y espere a que reinicie su posición (se muestra la pantalla de diagnóstico 6).

Devolver a Parker para su reparación.

CóDIGO DE DIAGNóSTICO 3a. Interrupción de potencia incontrolada

DIAG 3. POWERINTERRUPTION

a. Desconexión incontrolada del monitor por retirar la fuente de alimentación sin apagar el monitor.

b. Carga de la batería demasiado baja. Aviso de nivel de batería ignorado.

c. Contacto de las pilas desconectado debido a una vibración excesiva.

d. Fuente de alimentación externa conectada (12 V DC) mientras la unidad estaba encendida.

Deje que el monitor se reinicie solo.

Ponga 6 pilas alcalinas nuevas de 1,5 V D (o recárguelas si se han instalado pilas recargables).

Coloque el monitor sobre una superficie sólida (también puede estar colgado de la correa de transporte).

Deje que la unidad se reinicie sola.

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

44

CóDIGO DE DIAGNóSTICO 4Insuficiente flujo volumétrico de aceite desde la manguera P1 al bloque monitor para llenar la bomba jeringa

Los resultados son sospechosos y no están disponibles.

DIAG 4. LOW FLOWIN BYPASS LINE

a. Presión diferencial inadecuada a través de las conexiones P1 y P2 para generar un flujo de derivación suficiente.

b. Bloqueo de aire en el monitor o una buena cantidad de aceite de alta viscosidad en las mangueras de derivación.

i) Seleccione un sensor de menor tamaño

ii)Reduzca la viscosidad del aceite del sistema aumentando la temperatura de prueba siempre que sea posible.

iii) Use un muestreador de punto único conectado a P1 (consulte el catálogo de UCC para más detalles). Purgue la presión del sistema con la manguera P2 desconectada del sistema.

Se debe tener cuidado para que la descarga de aceite se realice de forma segura y solamente debería ser efectuada por un operario cualificado.

Realice nuevamente la prueba, si se repite el fallo, devuelva el monitor a Parker para su reparación.

CóDIGO DE DIAGNóSTICO 5Tiempo de prueba demasiado corto o demasiado largo.

Los resultados son sospechosos y no están disponibles.

DIAG 5A. TESTTIME TOO SHORT

DIAG 5B. TESTTIME TOO SHORT

a. Mal funcionamiento del control Opto-Tacho, provocando que se detenga el flujo antes de que haya finalizado la fase de recuento de partículas.

Accionamiento de la bomba deslizante o averiado.

b. Diferencial de presión demasiado alto debido a la falta de control del caudal a través del icountLCM20.

Use un muestreador de punto único (SPS) o un sensor para controlar el caudal a través del icountLCM20.

CóDIGO DE DIAGNóSTICO 6Unidad intentado reiniciarse del último error.

DIAG 6. LCM INRESET MODE

Se muestra después de conectar, mientas el monitor se está reiniciando de su condición de error anterior.

Deje que se reinicie solo.

Si no se reinicia, o se desconecta solo, póngase en contacto con Parker.

CóDIGO DE DIAGNóSTICO 7 I SUPERIORES

DIAG 7. REFERTO LCM20 SUPPLIER

DIAG 8. REFERTO LCM20 SUPPLIER

DIAG 9. REFERTO LCM20 SUPPLIER

Todos los fallos que solo pueden ser rectificados por Parker y normalmente se realiza por software.

DIAG 10. LASERTEMP TOO HIGH

Se muestra en la pantalla si el bloque monitor ha alcanzado una temperatura superior a 60 ºC.

Retire el icountLCM20 de los conectores del sistema.

Deje que se enfríe.

Si la unidad no se reinicia, póngase en contacto con Parker.

bATERíA bAjA

éISO

Cambie las pilas (consulte la sección 4)

El icountLCM20 no finalizará una medición si la energía es insuficiente.

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

45

Especificaciones técnicas

Construcción Carcasa: Espuma estructural Lexan y ABSPantalla terminal de mano: ABSTeclado: caucho de fluorosiliconaMaletín de transporte: Astraboard

Componentes mecánicos Latón, acero chapado, acero inoxidable y aluminio

Juntas Viton

Mangueras Nylon (microbore trenzado de Kevlar). Extremos protegidos de acero inoxidable

Longitud de manguera Manguera de conexión de fluido: 1,2 metros (se pueden usar extensiones de 1 metro)Longitud del cable de la pantalla del terminal de mano: 1 metro

Flujo volumétrico Hasta 400 l/min. (sensores System 20) Más elevado con muestreador de punto único, consulte a Parker

Máx. presión de trabajo Hasta 400 bar (sensores System 20)

Compatibilidad con los fluidos Aceite mineral y fluidos a base de petróleo.Para otros fluidos, consulte a Parker

Alimentación 6 pilas de 1,5 v D. Suministro mediante transformador de 0–12 V DC, intensidad 1,5 A. Conexión de clavija de centro positivo

– +

Fusible Fusible de 1,25 A de acción rápida incluido como protección contra la sobrecarga (se suministra suelto)

Tecnología del icountLCM20 Sistema exclusivo de exploración óptica

Tamaño, medición y rangos 2+, 5+, 15+, 25+, 50+ y 100+ micras

Rango de análisis ISO 7 a 22 inclusive, NAS 0 a 12 inclusive, SAE 0 a 12 inclusive

Calibración Cada unidad se prueba y calibra individualmente de acuerdo con los procedimientos ISO

Repeatability/Accuracy Mejor que 5 % (típico)

Rango de viscosidad 2–100 centistokes (500cSt con muestreador de punto único, SPS)

Rango temp. del aceite +5°C a +80°C

Rango temp. de trabajo +5°C a +40°C

Tiempo de finalización de la prueba

2 minutos

Interfaz para ordenador RS232 a 9600 baudios

Peso del icountLCM20: 8 Kg., Maletín de transporte: 5 Kg.

Kit de puesta en marcha Incluye: 6 pilas sin conectar, 1 rollo de impresora sin colocar (empaquetado en plástico), 2 cintas de impresora sin colocarTambién se incluye: Cable DATµm plus, tapa resistente a la intemperie, alimentador 12 V DC Paquete de pilas recargables

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

46

Medidas de la instalación

(Medidas = mm)

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

47

Equipo de control de fluidos dobles - icountLCM20.2061Para ampliar aún más la aplicaciones de la tecnología de cuenta de partículas del Parker icountLCM20, Parker ofrece ahora un modelo del icountLCM20 que usa la tecnología de sellado perfluorelastómero, que es el único elastómero sellador aceptado universalmente por los fabricantes hidráulicos para la aviación civil.

Calibrado de conformidad con las rutinas ISO, el icountLCM20.2061 ofrece al usuario todas las funciones y beneficios de la probada tecnología del icountLCM20 aceptada en todo el mundo.

Usando el icountLCM20.2061, la hidráulica de la aviación civil pueden alcanzar el ahorro de costos y tiempo logrado por la industria de aviación militar.

CARACTERíSTICAS:Los perfluorelastómeros sellan todo ■■

Totalmente compatible con ésteres fosfatos agresivos (p. ej. SKYDROL LD4/500B) y con ■■fluidos de base mineral y sintética.

Mando rojo de control de válvula y teclas de la unidad de mandos - el icountLCM202061 se ■■distingue fácilmente de las unidades icountLCM20 estándar.

Alta tecnología , ventanas ópticas para una alta definición de partículas ■■

Disponible con una gama completa de opciones de extracción de muestras (p. ej. sensores ■■System 20 o el Single Point Sampler – Recolector de Muestras Únicas)

Conector de manguera 5/8” BSF HSP■■

Tratado con Parilene para mayor protección.■■

ADVERTENCIA: Si este producto es salpicado con aceite, debe ser limpiado inmediatamente para evitar daños a largo plazo.

NOTA: Si tiene dudas sobre la compatibilidad de fluidos/juntas, consulte con Parker.

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

48

Lista de control de funcionamientoAsegúrese siempre de lo siguiente:

■ Los sensores están instalados correctamente■ Los conectores de los sensores están apretados correctamente■ Hay un caudal de aceite adecuado■ Condiciones de presión en régimen permanente■ La viscosidad del aceite está dentro del rango de trabajo■ La monitorización de las tendencias se realiza en condiciones de trabajo similares■ Mangueras correctamente colocadas para evitar derrames de fluido■ Suficiente suministro de papel para la impresora de copias en papel■ Maneje el icountLCM20 con cuidado, es un producto de instrumentación■ Pida nuevamente las piezas de repuesto por adelantado

Calibrado de acuerdo con las recomendaciones de Parker.■■

REFEREncE

Parker Hannifin icountLCM20

e

49

Información de pedido

número de pieza descripción ctd

LCM202021/2023 Canal LCM 6 (incluye caja de transporte y kit). Calibrado ACFTD

LCM202022/2024 Canal LCM 6 calibrado MTD

ACC6NE015 Papel para imprimir (rollo 44mm de ancho x 45 mm de diámetro). 5 rollos

ACC6NE014 Cinta impresora

ACC6ND000 Juego de cable conector

SPS2021 Recolector de muestras únicas

ACC6NE013 Unidad de batería recargable

ACC6ND002 Protector para el mal tiempo

ACC6NE008 Adaptador UK

ACC6NE009 Adaptador EU

ACC6NE010 Adaptador US

Sensores System 20

SENSORES INDUSTRIALES – TAMAñOS 0, 1 y 2número de pieza tamaño Rango de caudal Rosca ctd

STI.0144.100 0 6–25 l/min G 3–8

STI.0344.100 0 0.5–7 US GPM 3–4 UNF

STI.1144.100 1 20–100 l/min G 3–4

STI.1344.100 1 5–26 US GPM SAE 1 3–16 – 12UN-2B

STI.2144.100 2 80–380 l/min G1 1–4

STI.2344.100 2 21–100 US GPM SAE 1 5–8 – 12UN-2B

www.parkerhfde.com

European Product Information Centre (24-hour)

Freephone: +00800 27 27 5374

(from AT, BE, CH, CZ, DE, EE, ES, FI, FR, IE, IT, PT, SE, SK, UK)

parker Worldwide

AE – uAE, dubai tel: +971 4 8875600 [email protected]

AR – Argentina, buenos aires tel: +54 3327 44 4129

At – Austria, Wiener neustadt tel: +43 (0)2622 23501-0 [email protected]

At – Eastern Europe, Wiener neustadt tel: +43 (0)2622 23501 970 [email protected]

Au – Australia, Castle hill tel: +61 (0)2-9634 7777

AZ – Azerbaijan, baku tel: +994 50 2233 458 [email protected]

bE/Lu – belgium, nivelles tel: +32 (0)67 280 900 [email protected]

bR – brazil, Cachoeirinha Rs tel: +55 51 3470 9144

bY – belarus, Minsk tel: +375 17 209 9399 [email protected]

cA – canada, Milton, ontario tel: +1 905 693 3000

ch – switzerland, Etoy tel: +41 (0) 21 821 02 30 [email protected]

cn – china, shanghai tel: +86 21 5031 2525

cZ – czech Republic, Klecany tel: +420 284 083 111 [email protected]

dE – Germany, Kaarst tel: +49 (0)2131 4016 0 [email protected]

dK – denmark, ballerup tel: +45 43 56 04 00 [email protected]

Es – spain, Madrid tel: +34 902 33 00 01 [email protected]

FI – Finland, vantaa tel: +358 (0)20 753 2500 [email protected]

FR – France, Contamine s/arve tel: +33 (0)4 50 25 80 25 [email protected]

GR – Greece, athens tel: +30 210 933 6450 [email protected]

hK – hong Kong tel: +852 2428 8008

hu – hungary, budapest tel: +36 1 220 4155 [email protected]

IE – Ireland, dublin tel: +353 (0)1 466 6370 [email protected]

In – India, Mumbai tel: +91 22 6513 7081-85

It – Italy, Corsico (Mi) tel: +39 02 45 19 21 [email protected]

JP – Japan, Fujisawa tel: +(81) 4 6635 3050

KR – south Korea, seoul tel: +82 2 559 0400

KZ – Kazakhstan, almaty tel: +7 7272 505 800 [email protected]

LV – Latvia, Riga tel: +371 6 745 2601 [email protected]

MX – Mexico, apodaca tel: +52 81 8156 6000

MY – Malaysia, subang Jaya tel: +60 3 5638 1476

nL – the netherlands, oldenzaal tel: +31 (0)541 585 000 [email protected]

nO – norway, ski tel: +47 64 91 10 00 [email protected]

nZ – new Zealand, Mt Wellington tel: +64 9 574 1744

PL – Poland, Warsaw tel: +48 (0)22 573 24 00 [email protected]

Pt – Portugal, leca da palmeira tel: +351 22 999 7360 [email protected]

RO – Romania, bucharest tel: +40 21 252 1382 [email protected]

Ru – Russia, Moscow tel: +7 495 645-2156 [email protected]

sE – sweden, spånga tel: +46 (0)8 59 79 50 00 [email protected]

sG – singapore tel: +65 6887 6300

sK – slovakia, banská bystrica tel: +421 484 162 252 [email protected]

sL – slovenia, novo Mesto tel: +386 7 337 6650 [email protected]

th – thailand, bangkok tel: +662 717 8140

tR – turkey, istanbul tel: +90 216 4997081 [email protected]

tW – taiwan, taipei tel: +886 2 2298 8987

uA – ukraine, Kiev tel +380 44 494 2731 [email protected]

uK – united Kingdom, Warwick tel: +44 (0)1926 317 878 [email protected]

us – usA, Cleveland tel: +1 216 896 3000

VE – Venezuela, Caracas tel: +58 212 238 5422

ZA – south Africa, Kempton park tel: +27 (0)11 961 0700 [email protected]

© 2010 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved.

B.84.9101_CM20_ES_VerA