manual de uso calentador bosch
TRANSCRIPT
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
CALENTADOR DE AGUA A GAS TIPO
VENTILADOR DE BOSCH
JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T
Sírvase leer este manual cuidadosamente antes de usar este producto.
Este producto está integrado con un sistema de escape de gas ayudado por un ventilador
PRECAUCION: Para su seguridad y la de su familia mantenga la habitación bien ventilada cuando use el calentador de agua e instale un ducto adecuadamente! Confirme que el gas es del mismo tipo del especificado en el calentador. Aterrice el enchufe de energía de manera segura!
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
BREVE INTRODUCCIÓN
El Grupo Bosch con base en Alemania no
sólo es una compañía de electrónica y
de diseño internacional, también es el
proveedor independiente más grande de
equipo automotor en el mundo y se
encuentra clasificado 54 en la lista de
los grupos industriales más grandes del
mundo. Con más de 100 años de
experiencia en la fabricación de
aparatos a gas y de haber desarrollado
el primer calentador instantáneo de
agua a gas en el mundo, el Grupo Bosch
está ahora clasificado como el No.1 en
ventas de calentadores de agua a gas en
Europa en lo que se refiere tanto a
cantidad como a calidad.
Nuestra misión en Bosch Thermotechnik
es ganarnos clientes satisfechos
brindando productos de primera calidad,
y convertirnos en líderes del mercado
de calentadores de agua en Vietnam.
Para lograr esta meta, usamos las
técnicas de gestión avanzadas y la
experiencia de producción de Bosch.
Nuestras plantas están provistas con
equipo de inspección automatizada y de
control de calidad de Alemania, de
EE.UU. y de Japón, y están
controladas por expertos gerenciales y
técnicos asignados por Bosch. Aplicamos
el Control de Calidad Total (TQC) según
la norma ISO9001, cuyo cumplimiento es
auditado conjuntamente por TUV. Todos
los procesos, incluyendo la
planificación de los productos, el
procesamiento de los materiales, el
montaje, el control de calidad, el
mercadeo, los servicios de venta y
postventa son manejados de acuerdo a
estrictas pautas de calidad
proporcionadas por los 12 principios de
calidad de Robert Bosch.
Con la excelencia de la tecnología, la
calidad, la seguridad y el elegante
diseño alemán, los calentadores de agua
de primera clase de Bosch son una
fuente de placer para nuestros
clientes, brindándoles comodidad,
confiabilidad y seguridad.
Nuestros productos incluyen
calentadores automáticos de agua a gas
de 6 a 10 litros para tipos de gas
diferentes, con una amplia gama de
características y numerosos
dispositivos de seguridad.
Nuestro servicio postventa siempre está
listo a brindar el mejor servicio a
nuestros clientes.
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Gracias por adquirir un calentador de agua a gas Bosch. Disfrutará de una nueva experiencia
cuando el producto sea instalado y usado de
la manera apropiada. Sírvase guardar este
manual para referencia posterior.
Precaución: Cuando el calentador de agua se encuentra en funcionamiento, se consume mucho oxígeno por el gas que se quema y se genera monóxido de carbono. Absorber demasiado monóxido de
carbono puede afectar la salud de las
personas, e incluso causar la muerte. Por
lo tanto nuestra compañía aconseja
sinceramente a todos los usuarios que: el
calentador de Agua sea adecuadamente
instalado y que se use estrictamente según
este manual. Para mantener el calentador de
agua en la condición normal y para su seguridad y la de su familia,
sírvase mantener el aire del cuarto bien
ventilado.
Nuestra compañía se reserva el derecho de
modificar características, especificaciones
e información de mantenimiento post-venta concernientes al producto,. El contenido de
este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. Las modificaciones vendrán en la
nueva versión. Cuando se requiera la
información más reciente, sírvase informar
al distribuidor local o al departamento de
ventas de nuestra compañía. Para la
dirección y el teléfono, sírvase ver el
Manual de Garantía.
CONTENIDO
* ...............................................................Características ............................ 1
* ...............................................................Estructura y Partes ........................ 2
* ...............................................................Especificaciones técnicas.................. 4
* ...............................................................Principio de operación..................... 4
* ...............................................................Instalación................................ 5
* ............................................................... Cómo usarlo ................................7
* ............................................................... Precaución .................................8
* ............................................................... Servicio de mantenimiento..................10
* ............................................................... Solución de problemas .....................11
* ............................................................... Diagrama del componente de control interno.12
CARACTERISTICAS 1. Dispositivo automático de control
Sólo hay que abrir la válvula de agua caliente y el paso de gas y de agua se hará automáticamente. Presione descargas del encendedor durante segundos. Después de la ignición automática, el flujo de agua caliente será continuo.
2. Dispositivo de ajuste del flujo de gas El aparato está provisto con un dispositivo de ajuste de gas, para satisfacer las diferentes exigencias de agua caliente de usuarios de diferentes áreas.
3. Dispositivo del ventilador Saca el gas residual producido por la combustión fuera de la habitación para mantener fresco el aire allí. El
dispositivo de seguridad especial también tiene las siguientes funciones:
3.1. Cuando se bloquea el conducto del gas de combustión, la electricidad se suspende accidentalmente o el motor tiene problemas mecánicos, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.
3.2. Cuando el viento afuera es demasiado fuerte y no permite sacar el gas residual, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.
3.3. Mediante el sistema de “shutoff” (apagado), flameout (apagado de la llama) o apagado de protección, el motor sigue funcionando hasta que todo
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
el gas residual haya salido de la habitación.
4. Alta producción de agua caliente El aparato tiene una alta producción de agua caliente. Es aplicable tanto para duchas como para tubería.
5. Dispositivo de arranque de agua a baja presión La presión inicial de agua del aparato es relativamente baja y tiene una amplia gama de aplicaciones.
6. Dispositivo de estabilidad del flujo de agua Permite mantener estable el flujo de agua del calentador en condiciones de fluctuación de la presión de agua.
7. Dispositivo de protección contra el Apagado de la Llama (Flameout) Cuando la llama se apaga accidentalmente estando en uso, el gas automáticamente se corta, para asegurar que no se presente escape de gas.
8. Dispositivo de interbloqueo de agua-gas Estando en uso, cuando el suministro de agua se interrumpe de repente o se cierra la válvula de salida de agua caliente, la combustión se detendrá para asegurar la seguridad.
9. Dispositivo de protección contra sobrepresión
Cuando la presión de agua del calentador es demasiado alta, el dispositivo de protección de sobrepresión descargará automáticamente la presión para proteger al calentador y al usuario.
10. Dispositivo de protección Anti-congelamiento Al usar el calentador en zonas frías, retire el tapón de agua para retirar el agua que haya quedado. Esto puede evitar daños al calentador causados por congelamiento.
11.Dispositivo de protección contra recalentamiento El aparato está provisto de un dispositivo de protección contra el recalentamiento para evitar que se presente y ocasione “quemado en seco”
12. Dispositivo temporizador de 20 minutos El aparato está provisto de una función de protección temporizadora de seguridad. Después de 20 minutos de operación continua, se cerrará automáticamente. Cuando se continúe el uso, sólo hay que reiniciarlo.
Orificio de inspección Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua
Enchufe de energía
Instrucciones
Placa de fecha
Indicación de
Operación
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESTRUCTURA Y PARTES
La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.
2
Fig.2a [JSQ12-Y/T]
Guarda-humo Interruptor de temp. Pasador sensor de descarga Bujía Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua Caja de control Conexión salida de agua Conexión entrada gas
Dispositivo del Ventilador Caja posterior Suiche de presión Intercambiador de calor Quemador Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESTRUCTURA Y PARTES
La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.
3
Fig.2b [JSQ16-Y/T;JSQ20-Y/T]
Guarda-humo Quemador Bujía Perilla de ajuste de gas Conexión salida de agua Caja de control Conexión entrada de gas
Dispositivo del ventilador Caja posterior Suiche de presión Suiche de temperatura Intercambiador de calor Pasador sensor de descarga Distribuidor Perilla de ajuste de agua Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESPECIFICACIONES Tipo JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T
El tipo GPL GPL GPL Presión de gas
tasada 2800Pa 2800Pa 2800Pa
Gas
Entrada de calor tasada
12.4kW 16.4kW 19.7kW
Tipo de ignición ignición de impulso eléctrico prolongado Presión de agua 0.03~1.0Mpa
Producción de agua caliente tasada
6Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
8Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
10Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
Entrada de gas
diámetro interno
(9.5mm (tubo de caucho)
Tubo de agua fría / tamaño del
tornillo
Tubería de
conexión
Tubo de agua caliente / tamaño
del tornillo
Diámetro Normal es tubo de acero galvanizado Ф15mm /(G1/2”)
Dimensión ver Fig. 3, Fig. 4,
290mmX175mmX605mm 340mmX205mmX653mm
Peso neto del calentador de agua
10Kg 12.6Kg
Voltaje tasado 220V Frecuencia tasada 50Hz Potencia tasada 27W
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Refiérase a la Fig 5. Al usar el calentador, abra la válvula de gas, la válvula de agua caliente y la válvula de agua fría, el agua fría fluye a la cámara de equilibrio, al pasar por el acelerador, se presenta un diferencial de presión en ambos lados de la membrana de caucho que empuja el pasador de interbloqueo de agua-gas y abre la válvula. El micro-interruptor se opera, arranca el motor del dispositivo del ventilador, se habilita el interruptor de presión, el pulsador enciende. Entretanto, la válvula magnética se abre automáticamente, se habilitan las vías de gas del quemador, el gas es rociado y se enciende. El humo de quemado de alta temperatura
intercambia calor con el agua fría en el intercambiador de calor. El agua fría se calienta y fluye por la tubería de agua caliente. En operación, el dispositivo del ventilador saca el gas residual fuera del recinto.
1) válvula magnética 2) válvula de gas 3) pulsador 4) tubería de agua caliente 5) quemador 6) intercambiador de calor 7) unidad de descarga 9) sensor 10) tubo de boquilla 11) tubería de agua fría 12) válvula de interbloqueo de agua-gas 13) válvula de ajuste de flujo de agua 14) válvula de estabilidad del flujo de agua 15) cojinete de la válvula de ajuste del flujo de agua 16) membrana 17) cámara de equilibrio de la presión de agua
Fig.3 Fig.4 Fig.5
Agua caliente Gas Agua Fría
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
18) micro-interruptor 19) válvula de ajuste del flujo de gas 20) dispositivo del ventilador
INSTALACIÓN
La instalación, transformación, remoción o
desmonte del Aparato de gas debe ser ejecutado
por la compañía que tenga el <<Certificado de Calificación de Empresa para la Instalación y Mantenimiento de Aparatos de Gas>> .Por lo
tanto, antes de instalar el calentador
póngase en contacto con la compañía de gas
local o con la agencia administradora de gas.
Solamente puede asignarse personal profesional
que tenga el <<Post Certificate>> para
realizar la instalación. Está terminantemente prohibido que cualquier persona realice la
instalación, reparación, mantenimiento,
(incluyendo el lavado , la limpieza) etc.,
porque se pueden presentar problemas si la
instalación es inadecuada. Para los
requisitos y métodos de instalación, véase la Fig. 6a, 6b.
���� Requisitos de instalación 1. Se prohíbe terminantemente que el
calentador sea instalado en los
siguientes lugares:
a) La alcoba, el sótano, la sala, b) Cerca de escaleras y salidas de
emergencia (de más de 5m no está limitado)
c) El armario
2. Se prohíbe terminantemente que el
calentador se instale en un cuarto sellado,
sino en un cuarto con buena ventilación y con una capacidad de más de 7.5m3
. Como se
consume mucho oxígeno mientras se encuentra en uso , se debe colocar un orificio de
más de 0.06m2 en el cuarto. El agujero de entrada lleva a afuera y se debe instalar
Llave agua fría I
Fig.6a [JSQ12-Y/T]
Fig.6b [JSQ16/20-Y/T] [JSQ16-Y(T,R)/T; JSQ20-
4
Ducto gas combustible
Suiche energía
Calentador de agua
Orificio de entrada de aire
Tubería agua caliente
Tubería agua fría
Vasija de GLP
Tubería gas <<=2n
Ducha
Fuente de agua
Llave agua caliente II
Llave agua fría II
Llave agua caliente I
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
el ducto de gas combustible. Véase la Fig 6.
3. El calentador no debe instalarse en un
lugar
donde haya viento fuerte, o de lo
contrario se puede presentar extinción de la llama o combustión incompleta.
4. El calentador no debe instalarse fuera de
la habitación. Porque el viento y la
lluvia pueden extinguir la llama, y en
invierno, el calentador se dañará debido al congelamiento.
5. La salida del ducto del gas combustible
debe ir afuera del cuarto.
6. Para asegurar el funcionamiento normal,
se debe suministrar agua a una presión de 0.03MPa.
7. Se debe colocar una llave de agua fría en la posición apropiada cerca del
calentador para facilitar el cierre del
suministro de agua en caso de reparación
8. La distancia entre la posición de
instalación y la pared circundante o el quitasol debe
ser de más de 50cm; No se deben instalar cables, aparatos eléctricos, tubería de
gas por encima del calentador.
Hornos, sustancias inflamables,
explosivas y corrosivas, deben mantenerse
alejadas. Véase la Fig. 7, 8.
9. La posición apropiada de instalación del calentador debe facilitar la observación de la combustión del calentador. 10. Para los usuarios que utilizan botellas
de GPL, sírvanse escoger un reductor de gas calificado para asegurar una presión de entrada de 2800Pa, para mantener el
calentador en una condición normal. Para los usuarios que utilizan gas
domiciliario, sírvanse exigirle a la
compañía de gas o al departamento
administrativo que conecten la tubería de gas.
11. Instale un enchufe de tres patas sobre
el calentador.
El enchufe debe aterrizarse de manera
segura, se debe instalar un interruptor
de protección de fugas de electricidad de acuerdo con las reglamentaciones para el
uso seguro de la electricidad.
O más
5
Fig.8
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
12. La parte fija del calentador debe
fabricarse de material no
inflamable. Cuando se fabrica de
material inflamable, la placa resistente
al calor sirve para aislar el calor. La
distancia entre la placa y la pared debe
ser de más de 10mm. 13. Para otros requisitos sírvase ver las
“precauciones de operación” sobre el
costado del calentador.
� Instalación � Para colgar el calentador 1. Confirme la posición del agujero en la
pared como lo muestra la Fig. 9, luego
taladre cuatro agujeros de Ф8mm, fije
pernos de expansión de Ф6mm.
2. Cuelgue el calentador, atornille la
tuerca y fije el calentador. Véase la
Fig.10
� Instalación de la tubería de
descarga Bosch tiene disponibles tuberías de
descarga tipo pared y tipo ventana para
el calentador tipo ventilador.
Precaución: La longitud total de la tubería de
descarga debe ser menor a 3m, el número de curvaturas debe ser de menos de 2.
� Instalación de la tubería de gas Para todos los tipos de gas, los siguientes pasos deben ser ejecutados por
personal profesional calificado:
1. Escoja un tubo de caucho calificado o un tubo de acero galvanizado calificado y un
reductor de gas
2. Escoja la dimensión del tubo (refiérase a la “Hoja de especificaciones técnicas”) La longitud del tubo de caucho entre el
medidor de gas y la entrada de gas no
debe ser de más de 2m. 3. Fije el tubo de caucho según la Fig.11.
El tubo de caucho debe conectarse por lo
menos a la posición de la línea roja de la entrada de gas.
4. Después de fijarlo, revise si hay escape
de gas con espuma. Véase la Fig.11
Instalación de la tubería de agua Conecte la tubería de agua fría del
calentador, la tubería de agua caliente y la tubería de agua de la llave con un tubo de metal de Ф10mm de diámetro interno o con tubería de agua de un diámetro de
Ф15mm.
(Precaución: Cuando use tubo de metal,
debe agregarse empaquetadura de caucho).
Antes de conectar la tubería de agua fría al calentador, retire con lavado el mugre
que hay dentro de la tubería de agua.
Véase la Fig.12a,12b.
Fig.9a
[JSQ12-Y/T]
Fig.16
JSQ12(16,20)-Y/T
Fig.10
Fig.9b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]
6
Fig.11 Tornillo de expansión
Soporte calentador
Tuerca
Arandela
Conector gas Gancho Manguera gas
Agua jabón
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
CÓMO USAR
�Preparación antes del encendido � Sírvase confirmar de nuevo que el tipo de
gas usado es idéntico al prescrito en la placa de nombre del calentador.
� Abra la llave de agua fría antes de
encender.
� Conecte el suministro de electricidad del dispositivo del ventilador, abra el
orificio de entrada de aire.
� Abra la válvula de gas general
� Ignición, salida de Agua (Véase Fig.13a, 13b, 14) � Ignición: Abra la válvula de agua caliente,
el dispositivo del ventilador arranca,
ahora continúa el ruido “Pa...” durante
segundos y el quemador se enciende y fluye
el agua caliente. Entretanto, se enciende
la luz del indicador. Cuando la primera
ignición falla, se debe cerrar
inmediatamente la válvula de agua caliente, luego se debe esperar por 10-20 min y debe
volverse a abrir la válvula.
Precaución: Para el primer uso o para
volverlo a usar después de un tiempo
largo, como ha quedado aire en la tubería de gas, se deben repetir los pasos
anteriores varias veces hasta que se haya
sacado todo el aire de la tubería y de la ignición. Entonces se puede proceder a la ignición según los pasos anteriores.
� La temperatura del agua caliente se
ajusta con la “perilla de ajuste del flujo de gas” y la “perilla de ajuste del flujo de agua” según la marca en el calentador. Cuando se dañe mientras se encuentra en uso, sólo hay que cerrar la válvula de
agua caliente, la llama del quemador se
apaga automáticamente. Cuando se vuelve a utilizar sólo es necesario volver a abrir la válvula de agua caliente.
Fig.12a [JSQ12-/T]
Fig.13b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T)
Fig.12b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]
Fig.13a [JSQ12-Y/T]
7
Conexión agua caliente Empaque Tuerca Tubería agua caliente
Conexión suministro
agua
Tubería suministro agua
Perilla ajuste agua
Llave principal gas
Tubería salida agua Llave agua fría
Indicación operación
Perilla ajuste gas
Suiche energía
Abrir
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Precaución: Al volver a utilizar el agua caliente
después de una falla , nunca permita que el agua caliente temporal caiga sobre el
cuerpo, ya que la temperatura del agua
aumentará demasiado. Reutilícela después de que el agua caliente haya fluido por algunos
segundos para evitar escaldamiento.
� Se apaga la llama (se detiene el
flujo del agua) (Véase la Fig.14)
� El calentador debe apagarse después de
usarlo. Sólo hay que cerrar la válvula de agua caliente, la llama del quemador se
extingue automáticamente. El dispositivo
del ventilador se detiene automáticamente y la luz del indicador también se apaga.
� Cierre la llave de agua fría � Cierre la válvula de gas general � Hale el enchufe de electricidad
PRECAUCIÓN
Precaución
Por la transformación no autorizada de
nuestro producto de la compañía, se denegará la garantía del producto y se incurrirá en entuerto legal. Nuestra compañía no se hará responsable de ninguna falla o accidente
posible de productos transformados. Para
condiciones más detalladas véase la Tarjeta de Garantía.
� Prevención de accidentes por gas
� Identificación del tipo de gas. El
usuario debe
confirmar que el tipo de gas prescrito en
la placa de nombre y el tipo de gas usado
sean idénticos. De lo contrario no puede usarse el calentador. No se puede usar
otro tipo de gas bajo ninguna condición, ya que no se pueden intercambiar tipos de
gas diferente cuando se usan. También se prohíbe al usuario transformar el
calentador por si mismo para usar un tipo
de gas diferente.
� Después de usarlo, sírvase verificar si la llama se ha apagado, y recuerde cerrar la
válvula de gas general.
� El conector de gas debe verificarse a
menudo con espumas para ver si hay escape
de gas. Cuando se encuentre un escape de
gas, nunca enciende ni toque el
interruptor de un equipo eléctrico por
ejemplo un ventilador; nunca inserte ni
hale cualquier tipo de enchufe eléctrico. De lo contrario, el fuego o una chispa
eléctrica encenderán el gas ocasionando
accidentes por incendio y explosión. Luego, la válvula de gas general debe
cerrarse inmediatamente, y se deben abrir
todas las puertas y ventanas para dejar
salir el gas automáticamente del cuarto. El usuario debe abstenerse de usar el
calentador y ponerse en contacto con el
departamento de mantenimiento o con la
compañía de gas. Véase la Fig.11.
La tubería de caucho del gas puede tener una fisura debido a un uso muy prolongado
y presentará un escape de gas. Deberá revisarse con frecuencia. Cuando se
encuentre la fisura deberá cambiarse de
inmediato. Bajo condiciones normales
también deberá cambiarse la tubería de
caucho cada año.
� Para el usuario de GPL, cuando la llama del quemador fluctúa, es probable que
exista una falla del reductor de gas en
la salida del cilindro de gas, por lo
tanto debe suspenderse su uso y hacer que
Fig.14
Cerrar
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
personal profesional lo repare y lo
demarque.
Para el usuario de gas domiciliario,
cuando se detecte una llama anormal se
debe a una presión inestable de la
tubería. Deberá suspenderse el uso del
calentador. De lo contrario el calentador
sufrirá daño o podrá causar accidentes. * Prevención de Incendios � Nunca salga del cuarto o duerma cuando la
llama del calentador no esté apagada.
� Nunca coloque artículos inflamables cerca de la cubierta de humo del calentador.
Nunca cubra la salida del tubo de escape
con toallas, ropa, etc.
� Un escape en la tubería de gas puede
causar un accidente de incendio.
* Para evitar la falta de oxígeno y la combustión incompleta
� En la combustión se consume una gran
cantidad de Oxígeno. Así que debe haber
bastante ventilación en el lugar de
instalación del calentador. (refiérase a la Fig.6)
Cuando el calentador está en
funcionamiento, se expele una gran
cantidad de humo por el tubo de escape,
por lo tanto la tubería de escape debe
colocarse para que saque el producto de
la combustión fuera del cuarto, para que mantenga fresco el aire del cuarto y para
que evite una combustión incompleta. Para más detalles véase “Instalación del tubo
de descarga”. Cuando se esté usando el calentador, si la presión del suministro de gas es muy alta se presentará una llama amarilla o incluso se presentará humo negro y
combustión incompleta. El monóxido de carbono que está siendo
descargado excede la norma. Por lo tanto,
suspenda el uso del calentador
temporalmente y avise a la compañía de gas
o a algún lugar de reparación para que se hagan cargo.
� Prevención de choque eléctrico
Solamente personal profesional puede abrir
la cubierta del calentador (para saber cómo se abre la cubierta véase la Fig. 16a, 16b). Al abrir la cubierta se debe retirar el
enchufe. Cuando el calentador está en
operación, no se debe rociar el enchufe
eléctrico ni el calentador con agua para
tener mayor seguridad. El enchufe de tres
patas debe estar aterrizado de manera
segura. Sírvase retirar el enchufe eléctrico de la toma antes de usar el calentador.
� Prevención de escaldadura de los
ojos Durante el encendido, nunca observe la
condición de éste cerca del orificio de la llama. La distancia entre los ojos y
el orificio de la llama debe ser de más de 300mm. Cuando el primer encendido
falla, no encienda de nuevo
inmediatamente. Espere unos 10-20
segundos y luego encienda de nuevo.
� Otra precaución Evite la escaldadura por agua demasiado
caliente: Después de cerrar la válvula de agua caliente, si va a continuar
usándola, debe esperar entre 10~20 segundos antes de tocar el agua caliente
para evitar que la temperatura se eleve
demasiado de manera instantánea, y cause escaldadura de la piel.
� Cuando se use para tomarla: el agua que permanece durante mucho tiempo en el
calentador no debe ser bebida ni debe
usarse para cocinar. El agua se puede
usar de nuevo después de dejarla fluir
por unos segundos.
� Prevención contra el congelamiento:
Cuando el calentador se usa en un lugar
frío (temperaturas por debajo de 0º), sírvase soltar el tapón de desagüe para
permitir que salga el agua que tiene
adentro, luego atorníllelo para evitarle
8
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
daños al calentador causados por el agua helada.
� En el transporte, algunas partes de
calentador pueden aflojarse
accidentalmente. Cuando se encuentre un
daño en la cubierta permita que el
personal especializado lo revise primero
antes de usarlo.
� En el cuarto donde se va a instalar el calentador debe existir un orificio de
entrada de aire fijo. Las puertas y
ventanas que permanecen cerradas no
pueden considerarse como un orificio
válido de entrada de aire.
� Cómo tratar una situación anormal Una vez se descubre que existe combustión anormal (retro-encendido, elevación de la llama o punta amarilla o humo negro
etc.), olor o ruido, o en casos de
emergencia (terremoto o incendio etc.),
mantenga la calma, cierre las válvulas de agua fría y caliente para dejar que se
pague la llama del calentador, luego
cierre la válvula de gas y póngase en
contacto con el departamento de
mantenimiento o la compañía de gas.
� Mantenimiento Para mantener el calentador en
condiciones normales, se debe revisar y
limpiar de manera regular después de
usarlo por un período de tiempo
(normalmente cerca de medio año). Revise con frecuencia la condición de la llama, si la llama pasa de azul a amarillo y
produce humo negro, la limpieza debe
realizarla un lugar de reparación. Cuando la cubierta del calentador está sucia
sírvase limpiarla suavemente con un trapo húmedo, luego séquela con un trapo seco. Cuando no se use el calentador por un
tiempo largo, sírvase cubrir bien la parte de encima para evitar el oscurecimiento.
Por favor no use químicos, porque puede
causar la pérdida del brillo. � Limpieza de la malla del filtro
Afloje dos tornillos a la entrada de la
válvula de agua, abra la cubierta y
retire el filtro, lave la suciedad de la
malla del filtro, luego fíjela de nuevo. Véase la Fig.15.
Servicio de mantenimiento
El calentador debe ser revisado y limpiado
de manera regular por el personal
profesional calificado del centro de
mantenimiento local de nuestra compañía o el centro de mantenimiento designado por
nuestra compañía (Centro de Mantenimiento
Designado Especial), por lo menos una vez
cada medio año. Antes de abrir la cubierta, retire la perilla fija 1 y el buje 2 (JSQ12-
Y/T;Fig.16a) o retire primero la perilla
fija 1, el buje 2 y el conector 3 (JSQ16 -
Y/T,JSQ20 - Y/T; Fig.16b).
Al usar este producto, cuando se detecte una
falla sírvase avisar al centro de servicio de mantenimiento designado por nuestra
compañía, o avisar a nuestra compañía
Fig.16b Fig.16a
Fig.15
9
Fig.17a Fig.17b
Filtro de agua
O-ring
Placa de cubierta
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
directamente. Para conocer en detalle acerca
de la regulación de la garantía, sírvase ver el Manual de Garantía. Para el usuario en el extranjero sírvase ponerse en contacto con
el distribuidor local.
Nota:
Cuando se requiera una prueba de CO:
1) La longitud del recolector es de 150mm
2) posición de la prueba de CO, tipo JSQ12-Y/T: al lado de la cubierta, se la Fig.17a;
tipo JSQ16-Y/T y JSQ20-Y/T: a la parte
superior de la cubierta, véase la Fig.17b.
SOLUCION DE PROBLEMAS
El problema La razón El tratamiento Válvula de gas general o válvula de agua de fría no abren
Abra la válvula de gas general y la válvula de agua fría
2.No hay electricidad Conecte el suministro de energía 3.Quedo aire en tubería de entrada de gas Repita la operación de ignición
4. Presión de gas muy alta o muy baja Para GPL: demarque de nuevo (reparación por personal profesional) o Cambie el reductor
5. Se acabó el gas del cilindro Cambie a un cilindro de gas nuevo
6.Presión de agua demasiado baja Revise presión de suministro de agua/suspenda uso temporalmente
7.Filtro bloqueado Limpie filtro a la entrada del conector de agua
8.Ducto de gas combustible muy largo o
demasiadas curvaturas
Instale el ducto del gas combustible según el requerimiento del manual
9.Cables del interruptor de presión y tubo de silicona sueltos
Retirar soldadura, conexión inferior (reparación por personal profesional)
No hay ignición
No hay luz del
indicador
10. Pasador del sensor suelto Reparación por personal profesional
Punto de prueba de CO
Punto de prueba de CO
10
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
11.Presión de agua inestable Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente
12.La válvula magnética no se mantiene. Reparación por el personal 13. Conexión inferior de enchufe eléctrico Conecte el suministro de energía de manera
confiable
14. Falla del Micro-suiche Micro-suiche flojo, conexión inferior, retire, distorsión del tenedor o daño del micro-suiche
(reparación por personal profesional)
15.Cables de control de temperatura sueltos Conexión inferior (reparación por personal profesional)
16.Cables del controlador sueltos Conecte de nuevo (reparación por personal profesional)
17. Falla del transformador Cambie el transformador (reparación por personal profesional)
18. Fusión del fusible del cotrolador Cambie el tubo de seguro (reparación por personal profesional)
19.Falla mecánica del motor Verifique, repare, cambie motor (reparación por personal profesional)
20.Corte de energía o voltaje demasiado bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea normal
1. Válvula de agua fría, caliente no está abierta
Abra válvula de agua fría, caliente al máximo. No hay flujo de
agua 2.Filtro bloqueado Limpie el filtro en el conector de entrada de
agua
1.No hay agua o la presión de agua es muy baja Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente
2.Se acabó o se cortó el gas Cambie a nuevo cilindro de gas o contacte la
compañía de gas 3.Corte de energía o voltaje muy bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea
normal
4. Ducto de gas combustible bloqueado o
presión de viento afuera muy alta Suspenda el uso temporalmente /limpie la salida
del ducto de gas combustible
5.Función del dispositivo de protección contra el recalentamiento
Baje la temperatura de la salida de agua o
reparación por personal profesional
6.Conexión del sensor suelta Reparación por personal profesional
Apaga-llama
automático en uso
7.Falla del motor Manéjelo igual que cuando el motor se detiene
Cuando el problema no se puede resolver según los métodos anteriores o se presentan otros problemas, la reparación debe ser ejecutada por personal profesional calificado o el aparato debe enviarse al centro de reparación de nuestra compañía especialmente designado para la reparación. El usuario no debe desmontar, reparar por si mismo, a fin de evitar accidentes. Está terminantemente prohibido usar un calentador de agua con problemas.
PLANO DEL CABLEADO
11
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Micro switch = micro suiche Red = rojo White = blanco Blue =azul Controller = controlador Purple = púrpura Orange = naranja Brown= marrón Pressure switch = Suiche de presión Black =negro Fuse = fusible Yellow = amarillo Temp. controller =Controlador de temperatura Power plug = enchufe de energía Flame sensor = sensor de llama Fan = ventilador
www.thermotechnik.com
www.bosch.com
CALENTADOR DE AGUA A GAS TIPO
VENTILADOR DE BOSCH
V1.0 8716473087
12
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T
Sírvase leer este manual cuidadosamente antes de usar este producto.
Este producto está integrado con un sistema de escape de gas ayudado por un ventilador
PRECAUCION: Para su seguridad y la de su familia mantenga la habitación bien ventilada cuando use el calentador de agua e instale un ducto adecuadamente! Confirme que el gas es del mismo tipo del especificado en el calentador. Aterrice el enchufe de energía de manera segura!
BREVE INTRODUCCIÓN
controladas por expertos gerenciales y
técnicos asignados por Bosch. Aplicamos
el Control de Calidad Total (TQC) según
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
El Grupo Bosch con base en Alemania no
sólo es una compañía de electrónica y
de diseño internacional, también es el
proveedor independiente más grande de
equipo automotor en el mundo y se
encuentra clasificado 54 en la lista de
los grupos industriales más grandes del
mundo. Con más de 100 años de
experiencia en la fabricación de
aparatos a gas y de haber desarrollado
el primer calentador instantáneo de
agua a gas en el mundo, el Grupo Bosch
está ahora clasificado como el No.1 en
ventas de calentadores de agua a gas en
Europa en lo que se refiere tanto a
cantidad como a calidad.
Nuestra misión en Bosch Thermotechnik
es ganarnos clientes satisfechos
brindando productos de primera calidad,
y convertirnos en líderes del mercado
de calentadores de agua en Vietnam.
Para lograr esta meta, usamos las
técnicas de gestión avanzadas y la
experiencia de producción de Bosch.
Nuestras plantas están provistas con
equipo de inspección automatizada y de
control de calidad de Alemania, de
EE.UU. y de Japón, y están
la norma ISO9001, cuyo cumplimiento es
auditado conjuntamente por TUV. Todos
los procesos, incluyendo la
planificación de los productos, el
procesamiento de los materiales, el
montaje, el control de calidad, el
mercadeo, los servicios de venta y
postventa son manejados de acuerdo a
estrictas pautas de calidad
proporcionadas por los 12 principios de
calidad de Robert Bosch.
Con la excelencia de la tecnología, la
calidad, la seguridad y el elegante
diseño alemán, los calentadores de agua
de primera clase de Bosch son una
fuente de placer para nuestros
clientes, brindándoles comodidad,
confiabilidad y seguridad.
Nuestros productos incluyen
calentadores automáticos de agua a gas
de 6 a 10 litros para tipos de gas
diferentes, con una amplia gama de
características y numerosos
dispositivos de seguridad.
Nuestro servicio postventa siempre está
listo a brindar el mejor servicio a
nuestros clientes.
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Gracias por adquirir un calentador de agua a gas Bosch. Disfrutará de una nueva experiencia
cuando el producto sea instalado y usado de
la manera apropiada. Sírvase guardar este
manual para referencia posterior.
Precaución: Cuando el calentador de agua se encuentra en funcionamiento, se consume mucho oxígeno por el gas que se quema y se genera monóxido de carbono. Absorber demasiado monóxido de
carbono puede afectar la salud de las
personas, e incluso causar la muerte. Por
lo tanto nuestra compañía aconseja
sinceramente a todos los usuarios que: el
calentador de Agua sea adecuadamente
instalado y que se use estrictamente según
este manual. Para mantener el calentador de
agua en la condición normal y para su seguridad y la de su familia,
sírvase mantener el aire del cuarto bien
ventilado.
Nuestra compañía se reserva el derecho de
modificar características, especificaciones
e información de mantenimiento post-venta concernientes al producto,. El contenido de
este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. Las modificaciones vendrán en la
nueva versión. Cuando se requiera la
información más reciente, sírvase informar
al distribuidor local o al departamento de
ventas de nuestra compañía. Para la
dirección y el teléfono, sírvase ver el
Manual de Garantía.
CONTENIDO
* ...............................................................Características ............................ 1
* ...............................................................Estructura y Partes ........................ 2
* ...............................................................Especificaciones técnicas.................. 4
* ...............................................................Principio de operación..................... 4
* ...............................................................Instalación................................ 5
* ............................................................... Cómo usarlo ................................7
* ............................................................... Precaución .................................8
* ............................................................... Servicio de mantenimiento..................10
* ............................................................... Solución de problemas .....................11
* ............................................................... Diagrama del componente de control interno.12
CARACTERISTICAS 13. Dispositivo automático de control
Sólo hay que abrir la válvula de agua caliente y el paso de gas y de agua se hará automáticamente. Presione descargas del encendedor durante segundos. Después de la ignición automática, el flujo de agua caliente será continuo.
14.Dispositivo de ajuste del flujo de gas El aparato está provisto con un dispositivo de ajuste de gas, para satisfacer las diferentes exigencias de agua caliente de usuarios de diferentes áreas.
15.Dispositivo del ventilador Saca el gas residual producido por la combustión fuera de la habitación para mantener fresco el aire allí. El
dispositivo de seguridad especial también tiene las siguientes funciones:
15.1.Cuando se bloquea el conducto del gas de combustión, la electricidad se suspende accidentalmente o el motor tiene problemas mecánicos, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.
15.2.Cuando el viento afuera es demasiado fuerte y no permite sacar el gas residual, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.
15.3.Mediante el sistema de “shutoff” (apagado), flameout (apagado de la llama) o apagado de protección, el motor sigue funcionando hasta que todo
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
el gas residual haya salido de la habitación.
16.Alta producción de agua caliente El aparato tiene una alta producción de agua caliente. Es aplicable tanto para duchas como para tubería.
17.Dispositivo de arranque de agua a baja presión La presión inicial de agua del aparato es relativamente baja y tiene una amplia gama de aplicaciones.
18.Dispositivo de estabilidad del flujo de agua Permite mantener estable el flujo de agua del calentador en condiciones de fluctuación de la presión de agua.
19.Dispositivo de protección contra el Apagado de la Llama (Flameout) Cuando la llama se apaga accidentalmente estando en uso, el gas automáticamente se corta, para asegurar que no se presente escape de gas.
20.Dispositivo de interbloqueo de agua-gas Estando en uso, cuando el suministro de agua se interrumpe de repente o se cierra la válvula de salida de agua caliente, la combustión se detendrá para asegurar la seguridad.
21. Dispositivo de protección contra sobrepresión
Cuando la presión de agua del calentador es demasiado alta, el dispositivo de protección de sobrepresión descargará automáticamente la presión para proteger al calentador y al usuario.
22. Dispositivo de protección Anti-congelamiento Al usar el calentador en zonas frías, retire el tapón de agua para retirar el agua que haya quedado. Esto puede evitar daños al calentador causados por congelamiento.
23.Dispositivo de protección contra recalentamiento El aparato está provisto de un dispositivo de protección contra el recalentamiento para evitar que se presente y ocasione “quemado en seco”
24. Dispositivo temporizador de 20 minutos El aparato está provisto de una función de protección temporizadora de seguridad. Después de 20 minutos de operación continua, se cerrará automáticamente. Cuando se continúe el uso, sólo hay que reiniciarlo.
Orificio de inspección Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua
Enchufe de energía
Instrucciones
Placa de fecha
Indicación de
Operación
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESTRUCTURA Y PARTES
La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.
2
Fig.2a [JSQ12-Y/T]
Guarda-humo Interruptor de temp. Pasador sensor de descarga Bujía Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua Caja de control Conexión salida de agua Conexión entrada gas
Dispositivo del Ventilador Caja posterior Suiche de presión Intercambiador de calor Quemador Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESTRUCTURA Y PARTES
La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.
3
Fig.2b [JSQ16-Y/T;JSQ20-Y/T]
Guarda-humo Quemador Bujía Perilla de ajuste de gas Conexión salida de agua Caja de control Conexión entrada de gas
Dispositivo del ventilador Caja posterior Suiche de presión Suiche de temperatura Intercambiador de calor Pasador sensor de descarga Distribuidor Perilla de ajuste de agua Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESPECIFICACIONES Tipo JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T
El tipo GPL GPL GPL Presión de gas
tasada 2800Pa 2800Pa 2800Pa
Gas
Entrada de calor tasada
12.4kW 16.4kW 19.7kW
Tipo de ignición ignición de impulso eléctrico prolongado Presión de agua 0.03~1.0Mpa
Producción de agua caliente tasada
6Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
8Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
10Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
Entrada de gas
diámetro interno
(9.5mm (tubo de caucho)
Tubo de agua fría / tamaño del
tornillo
Tubería de
conexión
Tubo de agua caliente / tamaño
del tornillo
Diámetro Normal es tubo de acero galvanizado Ф15mm /(G1/2”)
Dimensión ver Fig. 3, Fig. 4,
290mmX175mmX605mm 340mmX205mmX653mm
Peso neto del calentador de agua
10Kg 12.6Kg
Voltaje tasado 220V Frecuencia tasada 50Hz Potencia tasada 27W
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Refiérase a la Fig 5. Al usar el calentador, abra la válvula de gas, la válvula de agua caliente y la válvula de agua fría, el agua fría fluye a la cámara de equilibrio, al pasar por el acelerador, se presenta un diferencial de presión en ambos lados de la membrana de caucho que empuja el pasador de interbloqueo de agua-gas y abre la válvula. El micro-interruptor se opera, arranca el motor del dispositivo del ventilador, se habilita el interruptor de presión, el pulsador enciende. Entretanto, la válvula magnética se abre automáticamente, se habilitan las vías de gas del quemador, el gas es rociado y se enciende. El humo de quemado de alta temperatura
intercambia calor con el agua fría en el intercambiador de calor. El agua fría se calienta y fluye por la tubería de agua caliente. En operación, el dispositivo del ventilador saca el gas residual fuera del recinto.
2) válvula magnética 2) válvula de gas 3) pulsador 4) tubería de agua caliente 5) quemador 6) intercambiador de calor 7) unidad de descarga 9) sensor 10) tubo de boquilla 11) tubería de agua fría 12) válvula de interbloqueo de agua-gas 13) válvula de ajuste de flujo de agua 14) válvula de estabilidad del flujo de agua 15) cojinete de la válvula de ajuste del flujo de agua 16) membrana 17) cámara de equilibrio de la presión de agua
Fig.3 Fig.4 Fig.5
Agua caliente Gas Agua Fría
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
18) micro-interruptor 19) válvula de ajuste del flujo de gas 20) dispositivo del ventilador
INSTALACIÓN
La instalación, transformación, remoción o
desmonte del Aparato de gas debe ser ejecutado
por la compañía que tenga el <<Certificado de Calificación de Empresa para la Instalación y Mantenimiento de Aparatos de Gas>> .Por lo
tanto, antes de instalar el calentador
póngase en contacto con la compañía de gas
local o con la agencia administradora de gas.
Solamente puede asignarse personal profesional
que tenga el <<Post Certificate>> para
realizar la instalación. Está terminantemente prohibido que cualquier persona realice la
instalación, reparación, mantenimiento,
(incluyendo el lavado , la limpieza) etc.,
porque se pueden presentar problemas si la
instalación es inadecuada. Para los
requisitos y métodos de instalación, véase la Fig. 6a, 6b.
���� Requisitos de instalación 1. Se prohíbe terminantemente que el
calentador sea instalado en los
siguientes lugares:
d) La alcoba, el sótano, la sala, e) Cerca de escaleras y salidas de
emergencia (de más de 5m no está limitado)
f) El armario
2. Se prohíbe terminantemente que el
calentador se instale en un cuarto sellado,
sino en un cuarto con buena ventilación y con una capacidad de más de 7.5m3
. Como se
consume mucho oxígeno mientras se encuentra en uso , se debe colocar un orificio de
más de 0.06m2 en el cuarto. El agujero de entrada lleva a afuera y se debe instalar
Llave agua fría I
Fig.6a [JSQ12-Y/T]
Fig.6b [JSQ16/20-Y/T] [JSQ16-Y(T,R)/T; JSQ20-
4
Ducto gas combustible
Suiche energía
Calentador de agua
Orificio de entrada de aire
Tubería agua caliente
Tubería agua fría
Vasija de GLP
Tubería gas <<=2n
Ducha
Fuente de agua
Llave agua caliente II
Llave agua fría II
Llave agua caliente I
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
el ducto de gas combustible. Véase la Fig 6.
3. El calentador no debe instalarse en un
lugar
donde haya viento fuerte, o de lo
contrario se puede presentar extinción de la llama o combustión incompleta.
4. El calentador no debe instalarse fuera de
la habitación. Porque el viento y la
lluvia pueden extinguir la llama, y en
invierno, el calentador se dañará debido al congelamiento.
5. La salida del ducto del gas combustible
debe ir afuera del cuarto.
6. Para asegurar el funcionamiento normal,
se debe suministrar agua a una presión de 0.03MPa.
7. Se debe colocar una llave de agua fría en la posición apropiada cerca del
calentador para facilitar el cierre del
suministro de agua en caso de reparación
8. La distancia entre la posición de
instalación y la pared circundante o el quitasol debe
ser de más de 50cm; No se deben instalar cables, aparatos eléctricos, tubería de
gas por encima del calentador.
Hornos, sustancias inflamables,
explosivas y corrosivas, deben mantenerse
alejadas. Véase la Fig. 7, 8.
9. La posición apropiada de instalación del calentador debe facilitar la observación de la combustión del calentador. 10. Para los usuarios que utilizan botellas
de GPL, sírvanse escoger un reductor de gas calificado para asegurar una presión de entrada de 2800Pa, para mantener el
calentador en una condición normal. Para los usuarios que utilizan gas
domiciliario, sírvanse exigirle a la
compañía de gas o al departamento
administrativo que conecten la tubería de gas.
11. Instale un enchufe de tres patas sobre
el calentador.
El enchufe debe aterrizarse de manera
segura, se debe instalar un interruptor
de protección de fugas de electricidad de acuerdo con las reglamentaciones para el
uso seguro de la electricidad.
O más
5
Fig.8
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
12. La parte fija del calentador debe
fabricarse de material no
inflamable. Cuando se fabrica de
material inflamable, la placa resistente
al calor sirve para aislar el calor. La
distancia entre la placa y la pared debe
ser de más de 10mm. 13. Para otros requisitos sírvase ver las
“precauciones de operación” sobre el
costado del calentador.
� Instalación � Para colgar el calentador 3. Confirme la posición del agujero en la
pared como lo muestra la Fig. 9, luego
taladre cuatro agujeros de Ф8mm, fije
pernos de expansión de Ф6mm.
4. Cuelgue el calentador, atornille la
tuerca y fije el calentador. Véase la
Fig.10
� Instalación de la tubería de
descarga Bosch tiene disponibles tuberías de
descarga tipo pared y tipo ventana para
el calentador tipo ventilador.
Precaución: La longitud total de la tubería de
descarga debe ser menor a 3m, el número de curvaturas debe ser de menos de 2.
� Instalación de la tubería de gas Para todos los tipos de gas, los siguientes pasos deben ser ejecutados por
personal profesional calificado:
5. Escoja un tubo de caucho calificado o un tubo de acero galvanizado calificado y un
reductor de gas
6. Escoja la dimensión del tubo (refiérase a la “Hoja de especificaciones técnicas”) La longitud del tubo de caucho entre el
medidor de gas y la entrada de gas no
debe ser de más de 2m. 7. Fije el tubo de caucho según la Fig.11.
El tubo de caucho debe conectarse por lo
menos a la posición de la línea roja de la entrada de gas.
8. Después de fijarlo, revise si hay escape
de gas con espuma. Véase la Fig.11
Instalación de la tubería de agua Conecte la tubería de agua fría del
calentador, la tubería de agua caliente y la tubería de agua de la llave con un tubo de metal de Ф10mm de diámetro interno o con tubería de agua de un diámetro de
Ф15mm.
(Precaución: Cuando use tubo de metal,
debe agregarse empaquetadura de caucho).
Antes de conectar la tubería de agua fría al calentador, retire con lavado el mugre
que hay dentro de la tubería de agua.
Véase la Fig.12a,12b.
Fig.9a
[JSQ12-Y/T]
Fig.16
JSQ12(16,20)-Y/T
Fig.10
Fig.9b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]
6
Fig.11 Tornillo de expansión
Soporte calentador
Tuerca
Arandela
Conector gas Gancho Manguera gas
Agua jabón
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
CÓMO USAR
�Preparación antes del encendido � Sírvase confirmar de nuevo que el tipo de
gas usado es idéntico al prescrito en la placa de nombre del calentador.
� Abra la llave de agua fría antes de
encender.
� Conecte el suministro de electricidad del dispositivo del ventilador, abra el
orificio de entrada de aire.
� Abra la válvula de gas general
� Ignición, salida de Agua (Véase Fig.13a, 13b, 14) � Ignición: Abra la válvula de agua caliente,
el dispositivo del ventilador arranca,
ahora continúa el ruido “Pa...” durante
segundos y el quemador se enciende y fluye
el agua caliente. Entretanto, se enciende
la luz del indicador. Cuando la primera
ignición falla, se debe cerrar
inmediatamente la válvula de agua caliente, luego se debe esperar por 10-20 min y debe
volverse a abrir la válvula.
Precaución: Para el primer uso o para
volverlo a usar después de un tiempo
largo, como ha quedado aire en la tubería de gas, se deben repetir los pasos
anteriores varias veces hasta que se haya
sacado todo el aire de la tubería y de la ignición. Entonces se puede proceder a la ignición según los pasos anteriores.
� La temperatura del agua caliente se
ajusta con la “perilla de ajuste del flujo de gas” y la “perilla de ajuste del flujo de agua” según la marca en el calentador. Cuando se dañe mientras se encuentra en uso, sólo hay que cerrar la válvula de
agua caliente, la llama del quemador se
apaga automáticamente. Cuando se vuelve a utilizar sólo es necesario volver a abrir la válvula de agua caliente.
Fig.12a [JSQ12-/T]
Fig.13b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T)
Fig.12b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]
Fig.13a [JSQ12-Y/T]
7
Conexión agua caliente Empaque Tuerca Tubería agua caliente
Conexión suministro
agua
Tubería suministro agua
Perilla ajuste agua
Llave principal gas
Tubería salida agua Llave agua fría
Indicación operación
Perilla ajuste gas
Suiche energía
Abrir
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Precaución: Al volver a utilizar el agua caliente
después de una falla , nunca permita que el agua caliente temporal caiga sobre el
cuerpo, ya que la temperatura del agua
aumentará demasiado. Reutilícela después de que el agua caliente haya fluido por algunos
segundos para evitar escaldamiento.
� Se apaga la llama (se detiene el
flujo del agua) (Véase la Fig.14)
� El calentador debe apagarse después de
usarlo. Sólo hay que cerrar la válvula de agua caliente, la llama del quemador se
extingue automáticamente. El dispositivo
del ventilador se detiene automáticamente y la luz del indicador también se apaga.
� Cierre la llave de agua fría � Cierre la válvula de gas general � Hale el enchufe de electricidad
PRECAUCIÓN
Precaución
Por la transformación no autorizada de
nuestro producto de la compañía, se denegará la garantía del producto y se incurrirá en entuerto legal. Nuestra compañía no se hará responsable de ninguna falla o accidente
posible de productos transformados. Para
condiciones más detalladas véase la Tarjeta de Garantía.
� Prevención de accidentes por gas
� Identificación del tipo de gas. El
usuario debe
confirmar que el tipo de gas prescrito en
la placa de nombre y el tipo de gas usado
sean idénticos. De lo contrario no puede usarse el calentador. No se puede usar
otro tipo de gas bajo ninguna condición, ya que no se pueden intercambiar tipos de
gas diferente cuando se usan. También se prohíbe al usuario transformar el
calentador por si mismo para usar un tipo
de gas diferente.
� Después de usarlo, sírvase verificar si la llama se ha apagado, y recuerde cerrar la
válvula de gas general.
� El conector de gas debe verificarse a
menudo con espumas para ver si hay escape
de gas. Cuando se encuentre un escape de
gas, nunca enciende ni toque el
interruptor de un equipo eléctrico por
ejemplo un ventilador; nunca inserte ni
hale cualquier tipo de enchufe eléctrico. De lo contrario, el fuego o una chispa
eléctrica encenderán el gas ocasionando
accidentes por incendio y explosión. Luego, la válvula de gas general debe
cerrarse inmediatamente, y se deben abrir
todas las puertas y ventanas para dejar
salir el gas automáticamente del cuarto. El usuario debe abstenerse de usar el
calentador y ponerse en contacto con el
departamento de mantenimiento o con la
compañía de gas. Véase la Fig.11.
La tubería de caucho del gas puede tener una fisura debido a un uso muy prolongado
y presentará un escape de gas. Deberá revisarse con frecuencia. Cuando se
encuentre la fisura deberá cambiarse de
inmediato. Bajo condiciones normales
también deberá cambiarse la tubería de
caucho cada año.
� Para el usuario de GPL, cuando la llama del quemador fluctúa, es probable que
exista una falla del reductor de gas en
la salida del cilindro de gas, por lo
tanto debe suspenderse su uso y hacer que
Fig.14
Cerrar
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
personal profesional lo repare y lo
demarque.
Para el usuario de gas domiciliario,
cuando se detecte una llama anormal se
debe a una presión inestable de la
tubería. Deberá suspenderse el uso del
calentador. De lo contrario el calentador
sufrirá daño o podrá causar accidentes. * Prevención de Incendios � Nunca salga del cuarto o duerma cuando la
llama del calentador no esté apagada.
� Nunca coloque artículos inflamables cerca de la cubierta de humo del calentador.
Nunca cubra la salida del tubo de escape
con toallas, ropa, etc.
� Un escape en la tubería de gas puede
causar un accidente de incendio.
* Para evitar la falta de oxígeno y la combustión incompleta
� En la combustión se consume una gran
cantidad de Oxígeno. Así que debe haber
bastante ventilación en el lugar de
instalación del calentador. (refiérase a la Fig.6)
Cuando el calentador está en
funcionamiento, se expele una gran
cantidad de humo por el tubo de escape,
por lo tanto la tubería de escape debe
colocarse para que saque el producto de
la combustión fuera del cuarto, para que mantenga fresco el aire del cuarto y para
que evite una combustión incompleta. Para más detalles véase “Instalación del tubo
de descarga”. Cuando se esté usando el calentador, si la presión del suministro de gas es muy alta se presentará una llama amarilla o incluso se presentará humo negro y
combustión incompleta. El monóxido de carbono que está siendo
descargado excede la norma. Por lo tanto,
suspenda el uso del calentador
temporalmente y avise a la compañía de gas
o a algún lugar de reparación para que se hagan cargo.
� Prevención de choque eléctrico
Solamente personal profesional puede abrir
la cubierta del calentador (para saber cómo se abre la cubierta véase la Fig. 16a, 16b). Al abrir la cubierta se debe retirar el
enchufe. Cuando el calentador está en
operación, no se debe rociar el enchufe
eléctrico ni el calentador con agua para
tener mayor seguridad. El enchufe de tres
patas debe estar aterrizado de manera
segura. Sírvase retirar el enchufe eléctrico de la toma antes de usar el calentador.
� Prevención de escaldadura de los
ojos Durante el encendido, nunca observe la
condición de éste cerca del orificio de la llama. La distancia entre los ojos y
el orificio de la llama debe ser de más de 300mm. Cuando el primer encendido
falla, no encienda de nuevo
inmediatamente. Espere unos 10-20
segundos y luego encienda de nuevo.
� Otra precaución Evite la escaldadura por agua demasiado
caliente: Después de cerrar la válvula de agua caliente, si va a continuar
usándola, debe esperar entre 10~20 segundos antes de tocar el agua caliente
para evitar que la temperatura se eleve
demasiado de manera instantánea, y cause escaldadura de la piel.
� Cuando se use para tomarla: el agua que permanece durante mucho tiempo en el
calentador no debe ser bebida ni debe
usarse para cocinar. El agua se puede
usar de nuevo después de dejarla fluir
por unos segundos.
� Prevención contra el congelamiento:
Cuando el calentador se usa en un lugar
frío (temperaturas por debajo de 0º), sírvase soltar el tapón de desagüe para
permitir que salga el agua que tiene
adentro, luego atorníllelo para evitarle
8
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
daños al calentador causados por el agua helada.
� En el transporte, algunas partes de
calentador pueden aflojarse
accidentalmente. Cuando se encuentre un
daño en la cubierta permita que el
personal especializado lo revise primero
antes de usarlo.
� En el cuarto donde se va a instalar el calentador debe existir un orificio de
entrada de aire fijo. Las puertas y
ventanas que permanecen cerradas no
pueden considerarse como un orificio
válido de entrada de aire.
� Cómo tratar una situación anormal Una vez se descubre que existe combustión anormal (retro-encendido, elevación de la llama o punta amarilla o humo negro
etc.), olor o ruido, o en casos de
emergencia (terremoto o incendio etc.),
mantenga la calma, cierre las válvulas de agua fría y caliente para dejar que se
pague la llama del calentador, luego
cierre la válvula de gas y póngase en
contacto con el departamento de
mantenimiento o la compañía de gas.
� Mantenimiento Para mantener el calentador en
condiciones normales, se debe revisar y
limpiar de manera regular después de
usarlo por un período de tiempo
(normalmente cerca de medio año). Revise con frecuencia la condición de la llama, si la llama pasa de azul a amarillo y
produce humo negro, la limpieza debe
realizarla un lugar de reparación. Cuando la cubierta del calentador está sucia
sírvase limpiarla suavemente con un trapo húmedo, luego séquela con un trapo seco. Cuando no se use el calentador por un
tiempo largo, sírvase cubrir bien la parte de encima para evitar el oscurecimiento.
Por favor no use químicos, porque puede
causar la pérdida del brillo. � Limpieza de la malla del filtro
Afloje dos tornillos a la entrada de la
válvula de agua, abra la cubierta y
retire el filtro, lave la suciedad de la
malla del filtro, luego fíjela de nuevo. Véase la Fig.15.
Servicio de mantenimiento
El calentador debe ser revisado y limpiado
de manera regular por el personal
profesional calificado del centro de
mantenimiento local de nuestra compañía o el centro de mantenimiento designado por
nuestra compañía (Centro de Mantenimiento
Designado Especial), por lo menos una vez
cada medio año. Antes de abrir la cubierta, retire la perilla fija 1 y el buje 2 (JSQ12-
Y/T;Fig.16a) o retire primero la perilla
fija 1, el buje 2 y el conector 3 (JSQ16 -
Y/T,JSQ20 - Y/T; Fig.16b).
Al usar este producto, cuando se detecte una
falla sírvase avisar al centro de servicio de mantenimiento designado por nuestra
compañía, o avisar a nuestra compañía
Fig.16b Fig.16a
Fig.15
9
Fig.17a Fig.17b
Filtro de agua
O-ring
Placa de cubierta
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
directamente. Para conocer en detalle acerca
de la regulación de la garantía, sírvase ver el Manual de Garantía. Para el usuario en el extranjero sírvase ponerse en contacto con
el distribuidor local.
Nota:
Cuando se requiera una prueba de CO:
1) La longitud del recolector es de 150mm
2) posición de la prueba de CO, tipo JSQ12-Y/T: al lado de la cubierta, se la Fig.17a;
tipo JSQ16-Y/T y JSQ20-Y/T: a la parte
superior de la cubierta, véase la Fig.17b.
SOLUCION DE PROBLEMAS
El problema La razón El tratamiento Válvula de gas general o válvula de agua de fría no abren
Abra la válvula de gas general y la válvula de agua fría
2.No hay electricidad Conecte el suministro de energía 3.Quedo aire en tubería de entrada de gas Repita la operación de ignición
4. Presión de gas muy alta o muy baja Para GPL: demarque de nuevo (reparación por personal profesional) o Cambie el reductor
5. Se acabó el gas del cilindro Cambie a un cilindro de gas nuevo
6.Presión de agua demasiado baja Revise presión de suministro de agua/suspenda uso temporalmente
7.Filtro bloqueado Limpie filtro a la entrada del conector de agua
8.Ducto de gas combustible muy largo o
demasiadas curvaturas
Instale el ducto del gas combustible según el requerimiento del manual
9.Cables del interruptor de presión y tubo de silicona sueltos
Retirar soldadura, conexión inferior (reparación por personal profesional)
No hay ignición
No hay luz del
indicador
10. Pasador del sensor suelto Reparación por personal profesional
Punto de prueba de CO
Punto de prueba de CO
10
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
11.Presión de agua inestable Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente
12.La válvula magnética no se mantiene. Reparación por el personal 13. Conexión inferior de enchufe eléctrico Conecte el suministro de energía de manera
confiable
14. Falla del Micro-suiche Micro-suiche flojo, conexión inferior, retire, distorsión del tenedor o daño del micro-suiche
(reparación por personal profesional)
15.Cables de control de temperatura sueltos Conexión inferior (reparación por personal profesional)
16.Cables del controlador sueltos Conecte de nuevo (reparación por personal profesional)
17. Falla del transformador Cambie el transformador (reparación por personal profesional)
18. Fusión del fusible del cotrolador Cambie el tubo de seguro (reparación por personal profesional)
19.Falla mecánica del motor Verifique, repare, cambie motor (reparación por personal profesional)
20.Corte de energía o voltaje demasiado bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea normal
1. Válvula de agua fría, caliente no está abierta
Abra válvula de agua fría, caliente al máximo. No hay flujo de
agua 2.Filtro bloqueado Limpie el filtro en el conector de entrada de
agua
1.No hay agua o la presión de agua es muy baja Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente
2.Se acabó o se cortó el gas Cambie a nuevo cilindro de gas o contacte la
compañía de gas 3.Corte de energía o voltaje muy bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea
normal
4. Ducto de gas combustible bloqueado o
presión de viento afuera muy alta Suspenda el uso temporalmente /limpie la salida
del ducto de gas combustible
5.Función del dispositivo de protección contra el recalentamiento
Baje la temperatura de la salida de agua o
reparación por personal profesional
6.Conexión del sensor suelta Reparación por personal profesional
Apaga-llama
automático en uso
7.Falla del motor Manéjelo igual que cuando el motor se detiene
Cuando el problema no se puede resolver según los métodos anteriores o se presentan otros problemas, la reparación debe ser ejecutada por personal profesional calificado o el aparato debe enviarse al centro de reparación de nuestra compañía especialmente designado para la reparación. El usuario no debe desmontar, reparar por si mismo, a fin de evitar accidentes. Está terminantemente prohibido usar un calentador de agua con problemas.
PLANO DEL CABLEADO
11
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Micro switch = micro suiche Red = rojo White = blanco Blue =azul Controller = controlador Purple = púrpura Orange = naranja Brown= marrón Pressure switch = Suiche de presión Black =negro Fuse = fusible Yellow = amarillo Temp. controller =Controlador de temperatura Power plug = enchufe de energía Flame sensor = sensor de llama Fan = ventilador
www.thermotechnik.com
www.bosch.com
CALENTADOR DE AGUA A GAS TIPO
VENTILADOR DE BOSCH
V1.0 8716473087
12
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T
Sírvase leer este manual cuidadosamente antes de usar este producto.
Este producto está integrado con un sistema de escape de gas ayudado por un ventilador
PRECAUCION: Para su seguridad y la de su familia mantenga la habitación bien ventilada cuando use el calentador de agua e instale un ducto adecuadamente! Confirme que el gas es del mismo tipo del especificado en el calentador. Aterrice el enchufe de energía de manera segura!
BREVE INTRODUCCIÓN
controladas por expertos gerenciales y
técnicos asignados por Bosch. Aplicamos
el Control de Calidad Total (TQC) según
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
El Grupo Bosch con base en Alemania no
sólo es una compañía de electrónica y
de diseño internacional, también es el
proveedor independiente más grande de
equipo automotor en el mundo y se
encuentra clasificado 54 en la lista de
los grupos industriales más grandes del
mundo. Con más de 100 años de
experiencia en la fabricación de
aparatos a gas y de haber desarrollado
el primer calentador instantáneo de
agua a gas en el mundo, el Grupo Bosch
está ahora clasificado como el No.1 en
ventas de calentadores de agua a gas en
Europa en lo que se refiere tanto a
cantidad como a calidad.
Nuestra misión en Bosch Thermotechnik
es ganarnos clientes satisfechos
brindando productos de primera calidad,
y convertirnos en líderes del mercado
de calentadores de agua en Vietnam.
Para lograr esta meta, usamos las
técnicas de gestión avanzadas y la
experiencia de producción de Bosch.
Nuestras plantas están provistas con
equipo de inspección automatizada y de
control de calidad de Alemania, de
EE.UU. y de Japón, y están
la norma ISO9001, cuyo cumplimiento es
auditado conjuntamente por TUV. Todos
los procesos, incluyendo la
planificación de los productos, el
procesamiento de los materiales, el
montaje, el control de calidad, el
mercadeo, los servicios de venta y
postventa son manejados de acuerdo a
estrictas pautas de calidad
proporcionadas por los 12 principios de
calidad de Robert Bosch.
Con la excelencia de la tecnología, la
calidad, la seguridad y el elegante
diseño alemán, los calentadores de agua
de primera clase de Bosch son una
fuente de placer para nuestros
clientes, brindándoles comodidad,
confiabilidad y seguridad.
Nuestros productos incluyen
calentadores automáticos de agua a gas
de 6 a 10 litros para tipos de gas
diferentes, con una amplia gama de
características y numerosos
dispositivos de seguridad.
Nuestro servicio postventa siempre está
listo a brindar el mejor servicio a
nuestros clientes.
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Gracias por adquirir un calentador de agua a gas Bosch. Disfrutará de una nueva experiencia
cuando el producto sea instalado y usado de
la manera apropiada. Sírvase guardar este
manual para referencia posterior.
Precaución: Cuando el calentador de agua se encuentra en funcionamiento, se consume mucho oxígeno por el gas que se quema y se genera monóxido de carbono. Absorber demasiado monóxido de
carbono puede afectar la salud de las
personas, e incluso causar la muerte. Por
lo tanto nuestra compañía aconseja
sinceramente a todos los usuarios que: el
calentador de Agua sea adecuadamente
instalado y que se use estrictamente según
este manual. Para mantener el calentador de
agua en la condición normal y para su seguridad y la de su familia,
sírvase mantener el aire del cuarto bien
ventilado.
Nuestra compañía se reserva el derecho de
modificar características, especificaciones
e información de mantenimiento post-venta concernientes al producto,. El contenido de
este manual está sujeto a cambio sin previo aviso. Las modificaciones vendrán en la
nueva versión. Cuando se requiera la
información más reciente, sírvase informar
al distribuidor local o al departamento de
ventas de nuestra compañía. Para la
dirección y el teléfono, sírvase ver el
Manual de Garantía.
CONTENIDO
* ...............................................................Características ............................ 1
* ...............................................................Estructura y Partes ........................ 2
* ...............................................................Especificaciones técnicas.................. 4
* ...............................................................Principio de operación..................... 4
* ...............................................................Instalación................................ 5
* ............................................................... Cómo usarlo ................................7
* ............................................................... Precaución .................................8
* ............................................................... Servicio de mantenimiento..................10
* ............................................................... Solución de problemas .....................11
* ............................................................... Diagrama del componente de control interno.12
CARACTERISTICAS 25. Dispositivo automático de control
Sólo hay que abrir la válvula de agua caliente y el paso de gas y de agua se hará automáticamente. Presione descargas del encendedor durante segundos. Después de la ignición automática, el flujo de agua caliente será continuo.
26.Dispositivo de ajuste del flujo de gas El aparato está provisto con un dispositivo de ajuste de gas, para satisfacer las diferentes exigencias de agua caliente de usuarios de diferentes áreas.
27.Dispositivo del ventilador Saca el gas residual producido por la combustión fuera de la habitación para mantener fresco el aire allí. El
dispositivo de seguridad especial también tiene las siguientes funciones:
27.1.Cuando se bloquea el conducto del gas de combustión, la electricidad se suspende accidentalmente o el motor tiene problemas mecánicos, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.
27.2.Cuando el viento afuera es demasiado fuerte y no permite sacar el gas residual, el gas automáticamente se cierra y no puede volverse a abrir automáticamente.
27.3.Mediante el sistema de “shutoff” (apagado), flameout (apagado de la llama) o apagado de protección, el motor sigue funcionando hasta que todo
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
el gas residual haya salido de la habitación.
28.Alta producción de agua caliente El aparato tiene una alta producción de agua caliente. Es aplicable tanto para duchas como para tubería.
29.Dispositivo de arranque de agua a baja presión La presión inicial de agua del aparato es relativamente baja y tiene una amplia gama de aplicaciones.
30.Dispositivo de estabilidad del flujo de agua Permite mantener estable el flujo de agua del calentador en condiciones de fluctuación de la presión de agua.
31.Dispositivo de protección contra el Apagado de la Llama (Flameout) Cuando la llama se apaga accidentalmente estando en uso, el gas automáticamente se corta, para asegurar que no se presente escape de gas.
32.Dispositivo de interbloqueo de agua-gas Estando en uso, cuando el suministro de agua se interrumpe de repente o se cierra la válvula de salida de agua caliente, la combustión se detendrá para asegurar la seguridad.
33. Dispositivo de protección contra sobrepresión
Cuando la presión de agua del calentador es demasiado alta, el dispositivo de protección de sobrepresión descargará automáticamente la presión para proteger al calentador y al usuario.
34. Dispositivo de protección Anti-congelamiento Al usar el calentador en zonas frías, retire el tapón de agua para retirar el agua que haya quedado. Esto puede evitar daños al calentador causados por congelamiento.
35.Dispositivo de protección contra recalentamiento El aparato está provisto de un dispositivo de protección contra el recalentamiento para evitar que se presente y ocasione “quemado en seco”
36. Dispositivo temporizador de 20 minutos El aparato está provisto de una función de protección temporizadora de seguridad. Después de 20 minutos de operación continua, se cerrará automáticamente. Cuando se continúe el uso, sólo hay que reiniciarlo.
Orificio de inspección Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua
Enchufe de energía
Instrucciones
Placa de fecha
Indicación de
Operación
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESTRUCTURA Y PARTES
La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.
2
Fig.2a [JSQ12-Y/T]
Guarda-humo Interruptor de temp. Pasador sensor de descarga Bujía Perilla de ajuste de gas Perilla de ajuste de agua Caja de control Conexión salida de agua Conexión entrada gas
Dispositivo del Ventilador Caja posterior Suiche de presión Intercambiador de calor Quemador Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESTRUCTURA Y PARTES
La estructura está sujeta a cambio sin previo aviso.
3
Fig.2b [JSQ16-Y/T;JSQ20-Y/T]
Guarda-humo Quemador Bujía Perilla de ajuste de gas Conexión salida de agua Caja de control Conexión entrada de gas
Dispositivo del ventilador Caja posterior Suiche de presión Suiche de temperatura Intercambiador de calor Pasador sensor de descarga Distribuidor Perilla de ajuste de agua Llave de drenado Filtro de agua Conexión entrada de agua Enchufe de energía
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
ESPECIFICACIONES Tipo JSQ12-Y/T JSQ16-Y/T JSQ20-Y/T
El tipo GPL GPL GPL Presión de gas
tasada 2800Pa 2800Pa 2800Pa
Gas
Entrada de calor tasada
12.4kW 16.4kW 19.7kW
Tipo de ignición ignición de impulso eléctrico prolongado Presión de agua 0.03~1.0Mpa
Producción de agua caliente tasada
6Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
8Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
10Kg/min (Temp. de agua se eleva a 25º)
Entrada de gas
diámetro interno
(9.5mm (tubo de caucho)
Tubo de agua fría / tamaño del
tornillo
Tubería de
conexión
Tubo de agua caliente / tamaño
del tornillo
Diámetro Normal es tubo de acero galvanizado Ф15mm /(G1/2”)
Dimensión ver Fig. 3, Fig. 4,
290mmX175mmX605mm 340mmX205mmX653mm
Peso neto del calentador de agua
10Kg 12.6Kg
Voltaje tasado 220V Frecuencia tasada 50Hz Potencia tasada 27W
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Refiérase a la Fig 5. Al usar el calentador, abra la válvula de gas, la válvula de agua caliente y la válvula de agua fría, el agua fría fluye a la cámara de equilibrio, al pasar por el acelerador, se presenta un diferencial de presión en ambos lados de la membrana de caucho que empuja el pasador de interbloqueo de agua-gas y abre la válvula. El micro-interruptor se opera, arranca el motor del dispositivo del ventilador, se habilita el interruptor de presión, el pulsador enciende. Entretanto, la válvula magnética se abre automáticamente, se habilitan las vías de gas del quemador, el gas es rociado y se enciende. El humo de quemado de alta temperatura
intercambia calor con el agua fría en el intercambiador de calor. El agua fría se calienta y fluye por la tubería de agua caliente. En operación, el dispositivo del ventilador saca el gas residual fuera del recinto.
3) válvula magnética 2) válvula de gas 3) pulsador 4) tubería de agua caliente 5) quemador 6) intercambiador de calor 7) unidad de descarga 9) sensor 10) tubo de boquilla 11) tubería de agua fría 12) válvula de interbloqueo de agua-gas 13) válvula de ajuste de flujo de agua 14) válvula de estabilidad del flujo de agua 15) cojinete de la válvula de ajuste del flujo de agua 16) membrana 17) cámara de equilibrio de la presión de agua
Fig.3 Fig.4 Fig.5
Agua caliente Gas Agua Fría
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
18) micro-interruptor 19) válvula de ajuste del flujo de gas 20) dispositivo del ventilador
INSTALACIÓN
La instalación, transformación, remoción o
desmonte del Aparato de gas debe ser ejecutado
por la compañía que tenga el <<Certificado de Calificación de Empresa para la Instalación y Mantenimiento de Aparatos de Gas>> .Por lo
tanto, antes de instalar el calentador
póngase en contacto con la compañía de gas
local o con la agencia administradora de gas.
Solamente puede asignarse personal profesional
que tenga el <<Post Certificate>> para
realizar la instalación. Está terminantemente prohibido que cualquier persona realice la
instalación, reparación, mantenimiento,
(incluyendo el lavado , la limpieza) etc.,
porque se pueden presentar problemas si la
instalación es inadecuada. Para los
requisitos y métodos de instalación, véase la Fig. 6a, 6b.
���� Requisitos de instalación 1. Se prohíbe terminantemente que el
calentador sea instalado en los
siguientes lugares:
g) La alcoba, el sótano, la sala, h) Cerca de escaleras y salidas de
emergencia (de más de 5m no está limitado)
i) El armario
2. Se prohíbe terminantemente que el
calentador se instale en un cuarto sellado,
sino en un cuarto con buena ventilación y con una capacidad de más de 7.5m3
. Como se
consume mucho oxígeno mientras se encuentra en uso , se debe colocar un orificio de
más de 0.06m2 en el cuarto. El agujero de entrada lleva a afuera y se debe instalar
Llave agua fría I
Fig.6a [JSQ12-Y/T]
Fig.6b [JSQ16/20-Y/T] [JSQ16-Y(T,R)/T; JSQ20-
4
Ducto gas combustible
Suiche energía
Calentador de agua
Orificio de entrada de aire
Tubería agua caliente
Tubería agua fría
Vasija de GLP
Tubería gas <<=2n
Ducha
Fuente de agua
Llave agua caliente II
Llave agua fría II
Llave agua caliente I
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
el ducto de gas combustible. Véase la Fig 6.
3. El calentador no debe instalarse en un
lugar
donde haya viento fuerte, o de lo
contrario se puede presentar extinción de la llama o combustión incompleta.
4. El calentador no debe instalarse fuera de
la habitación. Porque el viento y la
lluvia pueden extinguir la llama, y en
invierno, el calentador se dañará debido al congelamiento.
5. La salida del ducto del gas combustible
debe ir afuera del cuarto.
6. Para asegurar el funcionamiento normal,
se debe suministrar agua a una presión de 0.03MPa.
7. Se debe colocar una llave de agua fría en la posición apropiada cerca del
calentador para facilitar el cierre del
suministro de agua en caso de reparación
8. La distancia entre la posición de
instalación y la pared circundante o el quitasol debe
ser de más de 50cm; No se deben instalar cables, aparatos eléctricos, tubería de
gas por encima del calentador.
Hornos, sustancias inflamables,
explosivas y corrosivas, deben mantenerse
alejadas. Véase la Fig. 7, 8.
9. La posición apropiada de instalación del calentador debe facilitar la observación de la combustión del calentador. 10. Para los usuarios que utilizan botellas
de GPL, sírvanse escoger un reductor de gas calificado para asegurar una presión de entrada de 2800Pa, para mantener el
calentador en una condición normal. Para los usuarios que utilizan gas
domiciliario, sírvanse exigirle a la
compañía de gas o al departamento
administrativo que conecten la tubería de gas.
11. Instale un enchufe de tres patas sobre
el calentador.
El enchufe debe aterrizarse de manera
segura, se debe instalar un interruptor
de protección de fugas de electricidad de acuerdo con las reglamentaciones para el
uso seguro de la electricidad.
O más
5
Fig.8
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
12. La parte fija del calentador debe
fabricarse de material no
inflamable. Cuando se fabrica de
material inflamable, la placa resistente
al calor sirve para aislar el calor. La
distancia entre la placa y la pared debe
ser de más de 10mm. 13. Para otros requisitos sírvase ver las
“precauciones de operación” sobre el
costado del calentador.
� Instalación � Para colgar el calentador 5. Confirme la posición del agujero en la
pared como lo muestra la Fig. 9, luego
taladre cuatro agujeros de Ф8mm, fije
pernos de expansión de Ф6mm.
6. Cuelgue el calentador, atornille la
tuerca y fije el calentador. Véase la
Fig.10
� Instalación de la tubería de
descarga Bosch tiene disponibles tuberías de
descarga tipo pared y tipo ventana para
el calentador tipo ventilador.
Precaución: La longitud total de la tubería de
descarga debe ser menor a 3m, el número de curvaturas debe ser de menos de 2.
� Instalación de la tubería de gas Para todos los tipos de gas, los siguientes pasos deben ser ejecutados por
personal profesional calificado:
9. Escoja un tubo de caucho calificado o un tubo de acero galvanizado calificado y un
reductor de gas
10. Escoja la dimensión del tubo (refiérase a la “Hoja de especificaciones técnicas”) La longitud del tubo de caucho entre el
medidor de gas y la entrada de gas no
debe ser de más de 2m. 11. Fije el tubo de caucho según la
Fig.11. El tubo de caucho debe conectarse
por lo menos a la posición de la línea roja de la entrada de gas.
12. Después de fijarlo, revise si hay
escape de gas con espuma. Véase la
Fig.11
Instalación de la tubería de agua Conecte la tubería de agua fría del
calentador, la tubería de agua caliente y la tubería de agua de la llave con un tubo de metal de Ф10mm de diámetro interno o con tubería de agua de un diámetro de
Ф15mm.
(Precaución: Cuando use tubo de metal,
debe agregarse empaquetadura de caucho).
Antes de conectar la tubería de agua fría al calentador, retire con lavado el mugre
que hay dentro de la tubería de agua.
Véase la Fig.12a,12b.
Fig.9a
[JSQ12-Y/T]
Fig.16
JSQ12(16,20)-Y/T
Fig.10
Fig.9b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]
6
Fig.11
Tornillo de expansión
Soporte calentador
Tuerca
Arandela
Conector gas Gancho Manguera gas
Agua jabón
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
CÓMO USAR
�Preparación antes del encendido � Sírvase confirmar de nuevo que el tipo de
gas usado es idéntico al prescrito en la placa de nombre del calentador.
� Abra la llave de agua fría antes de
encender.
� Conecte el suministro de electricidad del dispositivo del ventilador, abra el
orificio de entrada de aire.
� Abra la válvula de gas general
� Ignición, salida de Agua (Véase Fig.13a, 13b, 14) � Ignición: Abra la válvula de agua caliente,
el dispositivo del ventilador arranca,
ahora continúa el ruido “Pa...” durante
segundos y el quemador se enciende y fluye
el agua caliente. Entretanto, se enciende
la luz del indicador. Cuando la primera
ignición falla, se debe cerrar
inmediatamente la válvula de agua caliente, luego se debe esperar por 10-20 min y debe
volverse a abrir la válvula.
Precaución: Para el primer uso o para
volverlo a usar después de un tiempo
largo, como ha quedado aire en la tubería de gas, se deben repetir los pasos
anteriores varias veces hasta que se haya
sacado todo el aire de la tubería y de la ignición. Entonces se puede proceder a la ignición según los pasos anteriores.
� La temperatura del agua caliente se
ajusta con la “perilla de ajuste del flujo de gas” y la “perilla de ajuste del flujo de agua” según la marca en el calentador. Cuando se dañe mientras se encuentra en uso, sólo hay que cerrar la válvula de
agua caliente, la llama del quemador se
apaga automáticamente. Cuando se vuelve a utilizar sólo es necesario volver a abrir la válvula de agua caliente.
Fig.12a [JSQ12-/T]
Fig.13b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T)
Fig.12b
[JSQ16-Y/T; JSQ20-Y/T]
Fig.13a [JSQ12-Y/T]
7
Conexión agua caliente Empaque Tuerca Tubería agua caliente
Conexión suministro
agua
Tubería suministro agua
Perilla ajuste agua
Llave principal gas
Tubería salida agua Llave agua fría
Indicación operación
Perilla ajuste gas
Suiche energía
Abrir
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Precaución: Al volver a utilizar el agua caliente
después de una falla , nunca permita que el agua caliente temporal caiga sobre el
cuerpo, ya que la temperatura del agua
aumentará demasiado. Reutilícela después de que el agua caliente haya fluido por algunos
segundos para evitar escaldamiento.
� Se apaga la llama (se detiene el
flujo del agua) (Véase la Fig.14)
� El calentador debe apagarse después de
usarlo. Sólo hay que cerrar la válvula de agua caliente, la llama del quemador se
extingue automáticamente. El dispositivo
del ventilador se detiene automáticamente y la luz del indicador también se apaga.
� Cierre la llave de agua fría � Cierre la válvula de gas general � Hale el enchufe de electricidad
PRECAUCIÓN
Precaución
Por la transformación no autorizada de
nuestro producto de la compañía, se denegará la garantía del producto y se incurrirá en entuerto legal. Nuestra compañía no se hará responsable de ninguna falla o accidente
posible de productos transformados. Para
condiciones más detalladas véase la Tarjeta de Garantía.
� Prevención de accidentes por gas
� Identificación del tipo de gas. El
usuario debe
confirmar que el tipo de gas prescrito en
la placa de nombre y el tipo de gas usado
sean idénticos. De lo contrario no puede usarse el calentador. No se puede usar
otro tipo de gas bajo ninguna condición, ya que no se pueden intercambiar tipos de
gas diferente cuando se usan. También se prohíbe al usuario transformar el
calentador por si mismo para usar un tipo
de gas diferente.
� Después de usarlo, sírvase verificar si la llama se ha apagado, y recuerde cerrar la
válvula de gas general.
� El conector de gas debe verificarse a
menudo con espumas para ver si hay escape
de gas. Cuando se encuentre un escape de
gas, nunca enciende ni toque el
interruptor de un equipo eléctrico por
ejemplo un ventilador; nunca inserte ni
hale cualquier tipo de enchufe eléctrico. De lo contrario, el fuego o una chispa
eléctrica encenderán el gas ocasionando
accidentes por incendio y explosión. Luego, la válvula de gas general debe
cerrarse inmediatamente, y se deben abrir
todas las puertas y ventanas para dejar
salir el gas automáticamente del cuarto. El usuario debe abstenerse de usar el
calentador y ponerse en contacto con el
departamento de mantenimiento o con la
compañía de gas. Véase la Fig.11.
La tubería de caucho del gas puede tener una fisura debido a un uso muy prolongado
y presentará un escape de gas. Deberá revisarse con frecuencia. Cuando se
encuentre la fisura deberá cambiarse de
inmediato. Bajo condiciones normales
también deberá cambiarse la tubería de
caucho cada año.
� Para el usuario de GPL, cuando la llama del quemador fluctúa, es probable que
exista una falla del reductor de gas en
la salida del cilindro de gas, por lo
tanto debe suspenderse su uso y hacer que
Fig.14
Cerrar
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
personal profesional lo repare y lo
demarque.
Para el usuario de gas domiciliario,
cuando se detecte una llama anormal se
debe a una presión inestable de la
tubería. Deberá suspenderse el uso del
calentador. De lo contrario el calentador
sufrirá daño o podrá causar accidentes. * Prevención de Incendios � Nunca salga del cuarto o duerma cuando la
llama del calentador no esté apagada.
� Nunca coloque artículos inflamables cerca de la cubierta de humo del calentador.
Nunca cubra la salida del tubo de escape
con toallas, ropa, etc.
� Un escape en la tubería de gas puede
causar un accidente de incendio.
* Para evitar la falta de oxígeno y la combustión incompleta
� En la combustión se consume una gran
cantidad de Oxígeno. Así que debe haber
bastante ventilación en el lugar de
instalación del calentador. (refiérase a la Fig.6)
Cuando el calentador está en
funcionamiento, se expele una gran
cantidad de humo por el tubo de escape,
por lo tanto la tubería de escape debe
colocarse para que saque el producto de
la combustión fuera del cuarto, para que mantenga fresco el aire del cuarto y para
que evite una combustión incompleta. Para más detalles véase “Instalación del tubo
de descarga”. Cuando se esté usando el calentador, si la presión del suministro de gas es muy alta se presentará una llama amarilla o incluso se presentará humo negro y
combustión incompleta. El monóxido de carbono que está siendo
descargado excede la norma. Por lo tanto,
suspenda el uso del calentador
temporalmente y avise a la compañía de gas
o a algún lugar de reparación para que se hagan cargo.
� Prevención de choque eléctrico
Solamente personal profesional puede abrir
la cubierta del calentador (para saber cómo se abre la cubierta véase la Fig. 16a, 16b). Al abrir la cubierta se debe retirar el
enchufe. Cuando el calentador está en
operación, no se debe rociar el enchufe
eléctrico ni el calentador con agua para
tener mayor seguridad. El enchufe de tres
patas debe estar aterrizado de manera
segura. Sírvase retirar el enchufe eléctrico de la toma antes de usar el calentador.
� Prevención de escaldadura de los
ojos Durante el encendido, nunca observe la
condición de éste cerca del orificio de la llama. La distancia entre los ojos y
el orificio de la llama debe ser de más de 300mm. Cuando el primer encendido
falla, no encienda de nuevo
inmediatamente. Espere unos 10-20
segundos y luego encienda de nuevo.
� Otra precaución Evite la escaldadura por agua demasiado
caliente: Después de cerrar la válvula de agua caliente, si va a continuar
usándola, debe esperar entre 10~20 segundos antes de tocar el agua caliente
para evitar que la temperatura se eleve
demasiado de manera instantánea, y cause escaldadura de la piel.
� Cuando se use para tomarla: el agua que permanece durante mucho tiempo en el
calentador no debe ser bebida ni debe
usarse para cocinar. El agua se puede
usar de nuevo después de dejarla fluir
por unos segundos.
� Prevención contra el congelamiento:
Cuando el calentador se usa en un lugar
frío (temperaturas por debajo de 0º), sírvase soltar el tapón de desagüe para
permitir que salga el agua que tiene
adentro, luego atorníllelo para evitarle
8
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
daños al calentador causados por el agua helada.
� En el transporte, algunas partes de
calentador pueden aflojarse
accidentalmente. Cuando se encuentre un
daño en la cubierta permita que el
personal especializado lo revise primero
antes de usarlo.
� En el cuarto donde se va a instalar el calentador debe existir un orificio de
entrada de aire fijo. Las puertas y
ventanas que permanecen cerradas no
pueden considerarse como un orificio
válido de entrada de aire.
� Cómo tratar una situación anormal Una vez se descubre que existe combustión anormal (retro-encendido, elevación de la llama o punta amarilla o humo negro
etc.), olor o ruido, o en casos de
emergencia (terremoto o incendio etc.),
mantenga la calma, cierre las válvulas de agua fría y caliente para dejar que se
pague la llama del calentador, luego
cierre la válvula de gas y póngase en
contacto con el departamento de
mantenimiento o la compañía de gas.
� Mantenimiento Para mantener el calentador en
condiciones normales, se debe revisar y
limpiar de manera regular después de
usarlo por un período de tiempo
(normalmente cerca de medio año). Revise con frecuencia la condición de la llama, si la llama pasa de azul a amarillo y
produce humo negro, la limpieza debe
realizarla un lugar de reparación. Cuando la cubierta del calentador está sucia
sírvase limpiarla suavemente con un trapo húmedo, luego séquela con un trapo seco. Cuando no se use el calentador por un
tiempo largo, sírvase cubrir bien la parte de encima para evitar el oscurecimiento.
Por favor no use químicos, porque puede
causar la pérdida del brillo. � Limpieza de la malla del filtro
Afloje dos tornillos a la entrada de la
válvula de agua, abra la cubierta y
retire el filtro, lave la suciedad de la
malla del filtro, luego fíjela de nuevo. Véase la Fig.15.
Servicio de mantenimiento
El calentador debe ser revisado y limpiado
de manera regular por el personal
profesional calificado del centro de
mantenimiento local de nuestra compañía o el centro de mantenimiento designado por
nuestra compañía (Centro de Mantenimiento
Designado Especial), por lo menos una vez
cada medio año. Antes de abrir la cubierta, retire la perilla fija 1 y el buje 2 (JSQ12-
Y/T;Fig.16a) o retire primero la perilla
fija 1, el buje 2 y el conector 3 (JSQ16 -
Y/T,JSQ20 - Y/T; Fig.16b).
Al usar este producto, cuando se detecte una
falla sírvase avisar al centro de servicio de mantenimiento designado por nuestra
compañía, o avisar a nuestra compañía
Fig.16b Fig.16a
Fig.15
9
Fig.17a Fig.17b
Filtro de agua
O-ring
Placa de cubierta
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
directamente. Para conocer en detalle acerca
de la regulación de la garantía, sírvase ver el Manual de Garantía. Para el usuario en el extranjero sírvase ponerse en contacto con
el distribuidor local.
Nota:
Cuando se requiera una prueba de CO:
1) La longitud del recolector es de 150mm
2) posición de la prueba de CO, tipo JSQ12-Y/T: al lado de la cubierta, se la Fig.17a;
tipo JSQ16-Y/T y JSQ20-Y/T: a la parte
superior de la cubierta, véase la Fig.17b.
SOLUCION DE PROBLEMAS
El problema La razón El tratamiento Válvula de gas general o válvula de agua de fría no abren
Abra la válvula de gas general y la válvula de agua fría
2.No hay electricidad Conecte el suministro de energía 3.Quedo aire en tubería de entrada de gas Repita la operación de ignición
4. Presión de gas muy alta o muy baja Para GPL: demarque de nuevo (reparación por personal profesional) o Cambie el reductor
5. Se acabó el gas del cilindro Cambie a un cilindro de gas nuevo
6.Presión de agua demasiado baja Revise presión de suministro de agua/suspenda uso temporalmente
7.Filtro bloqueado Limpie filtro a la entrada del conector de agua
8.Ducto de gas combustible muy largo o
demasiadas curvaturas
Instale el ducto del gas combustible según el requerimiento del manual
9.Cables del interruptor de presión y tubo de silicona sueltos
Retirar soldadura, conexión inferior (reparación por personal profesional)
No hay ignición
No hay luz del
indicador
10. Pasador del sensor suelto Reparación por personal profesional
Punto de prueba de CO
Punto de prueba de CO
10
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
11.Presión de agua inestable Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente
12.La válvula magnética no se mantiene. Reparación por el personal
13. Conexión inferior de enchufe eléctrico Conecte el suministro de energía de manera confiable
14. Falla del Micro-suiche Micro-suiche flojo, conexión inferior, retire, distorsión del tenedor o daño del micro-suiche
(reparación por personal profesional)
15.Cables de control de temperatura sueltos Conexión inferior (reparación por personal profesional)
16.Cables del controlador sueltos Conecte de nuevo (reparación por personal profesional)
17. Falla del transformador Cambie el transformador (reparación por personal profesional)
18. Fusión del fusible del cotrolador Cambie el tubo de seguro (reparación por personal profesional)
19.Falla mecánica del motor Verifique, repare, cambie motor (reparación por personal profesional)
20.Corte de energía o voltaje demasiado bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea normal
1. Válvula de agua fría, caliente no está abierta
Abra válvula de agua fría, caliente al máximo. No hay flujo de
agua 2.Filtro bloqueado Limpie el filtro en el conector de entrada de
agua
1.No hay agua o la presión de agua es muy baja Revise presión de agua o suspenda uso temporalmente
2.Se acabó o se cortó el gas Cambie a nuevo cilindro de gas o contacte la
compañía de gas 3.Corte de energía o voltaje muy bajo Reutilice hasta que el suministro de energía sea
normal
4. Ducto de gas combustible bloqueado o
presión de viento afuera muy alta Suspenda el uso temporalmente /limpie la salida
del ducto de gas combustible
5.Función del dispositivo de protección contra el recalentamiento
Baje la temperatura de la salida de agua o
reparación por personal profesional 6.Conexión del sensor suelta Reparación por personal profesional
Apaga-llama
automático en uso
7.Falla del motor Manéjelo igual que cuando el motor se detiene
Cuando el problema no se puede resolver según los métodos anteriores o se presentan otros problemas, la reparación debe ser ejecutada por personal profesional calificado o el aparato debe enviarse al centro de reparación de nuestra compañía especialmente designado para la reparación. El usuario no debe desmontar, reparar por si mismo, a fin de evitar accidentes. Está terminantemente prohibido usar un calentador de agua con problemas.
PLANO DEL CABLEADO
11
Q6T,Q8T,Q10T,说明书Manual ENG 08/21/09 V1.0
Micro switch = micro suiche Red = rojo White = blanco Blue =azul Controller = controlador Purple = púrpura Orange = naranja Brown= marrón Pressure switch = Suiche de presión Black =negro Fuse = fusible Yellow = amarillo Temp. controller =Controlador de temperatura Power plug = enchufe de energía Flame sensor = sensor de llama Fan = ventilador
www.thermotechnik.com
www.bosch.com
V1.0 8716473087
12