manual de instrucciones ventiladores axiales l-bal-001-es-usa

10

Click here to load reader

Upload: dario-rdrgz

Post on 15-Apr-2016

258 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

Breve descripción de selección de ventiladores axiales

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

Instrucciones de manejo

Ventiladores axialesFA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN

Indice

Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Aplicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Transporte, almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Condiciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conservación, mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Fabricante / Asistencia técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Dirección de servicio al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Manual de instrucciones

En beneficio de una mayor claridad de la documentación, el presente manual de instruccionesno contiene todos los detalles correspondientes a todos los tipos del producto, no pudiendoconsiderar tampoco todas las circunstancias imaginables de la instalación, el uso o el manteni-miento. Si desea más informaciones o si se presentan problemas especiales que no se tratencon el suficiente detalle en el manual de instrucciones, puede solicitar la información necesariaa través de su proveedor. Advertimos además que el contenido de este manual de instruccio-nes no es parte integrante de ningún acuerdo, contrato, promesa, compromiso o relaciónjurídica que hayan tenido vigencia en el pasado o que la tengan en la actualidad, ni tampocomodifica en modo alguno tales pactos mencionados. Todas las obligaciones en que incurreZIEHL-ABEGG resultan del respectivo contrato de compraventa, que incluye también la regla-mentación completa de la garantía, de validez exclusiva. Estas cláusulas de garantía estipu-ladas en el contrato no son ampliadas ni restringidas por lo dicho en el presente manual de

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L

Page 2: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

instrucciones. Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas en todo mo-mento.

Aplicación

Los ventiladores axiales ZIEHL-ABEGG de las series FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR,VN con motor asíncrono integrado de rotor exterior no son productos completos listos para eluso, sino que se han concebido como componentes para sistemas de climatización, ventila-ción y extracción de aire. Un diseño especial del motor permite regular el número de revolucio-nes a través de una reducción de la tensión. Para el uso en combinación con convertidores defrecuencia se ha de tener en cuenta lo expuesto en el apartado de Condiciones de funciona-miento. Los ventiladores sólo se deben poner en funcionamiento si se han instalado deconformidad con el uso previsto y si la seguridad está garantizada por dispositivos deprotección según ISO 13852 (DIN EN ISO 12100) o por otras medidas de protección decarácter estructural.Los ventiladores sólo se deben poner en funcionamiento si se han instalado de conformidadcon el uso previsto y si la seguridad está garantizada por dispositivos de protección según DINEN 294 (DIN EN ISO 12100) o por otras medidas de protección de carácter estructural.

ADVERTENCIA Tensión peligrosa y componentes mecánicos en rotaciónMuerte, lesiones físicas graves, daños materiales

Todo trabajo en el ventilador debe ser realizado únicamente por personal especializado ycualificadoSe tienen que observar estrictamente las indicaciones de seguridad y montaje y lasadvertenciasUn funcionamiento correcto presupone que se realicen debidamente el transporte, elalmacenaje, la instalación y el montaje y que se efectúen con el debido cuidado el manejoy el mantenimiento.

Definiciones

Personal cualificadoen el sentido del manual de instrucciones o de los rótulos de advertencia que aparecen en elpropio producto son personas familiarizadas con las operaciones de instalación, montaje,puesta en servicio y operación del producto, que observen todas las disposiciones, reglas ynormas pertinentes y que cuenten con las calificaciones correspondientes para el desempeñode sus actividades, como pueden ser:

• Formación profesional, instrucción y/o autorización para conectar y desconectar, ponera tierra e identificar circuitos eléctricos de conformidad con los estándares de seguridad.

• Formación profesional e instrucción para el cuidado y el uso de un equipo de seguridadapropiado conforme a los estándares de seguridad.

• Formación en materia de primeros auxilios.

PELIGRO significa que se producirán muerte, lesiones físicas graves o daños materiales deconsideración si no se toman medidas de precaución adecuadas.

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Aplicación

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L2/10

Page 3: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

ADVERTENCIA significa que se pueden producir muerte, lesiones físicas graves o daños materiales deconsideración si no se toman medidas de precaución adecuadas.

PRECAUCIÓN con triángulo de aviso significa que se pueden producir lesiones físicas leves si no se tomanmedidas de precaución adecuadas.

PRECAUCIÓN sin triángulo de aviso significa que se pueden producir daños materiales si no se tomanmedidas de precaución adecuadas.

ATENCIÓN significa que se puede producir un resultado o un estado no deseado si no se observan lasindicaciones correspondientes.

Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA Zonas con riesgo de explosiónMuerte, lesiones graves y/o daños materiales causados por explosión

En zonas con riesgo de explosión está prohibido el uso para el transporte de material enpolvo, gas, nieblas, vapores o mezclas de los mismos.Peligro de explosión, por ejemplopor formación de chispas o altas temperaturas.

ADVERTENCIA Sólidos o fracciones sólidas en el fluido de transporte (aire)Peligro de lesiones al salir proyectadas partes sólidas, posibles daños en el ventilador

El ventilador está previsto únicamente para el transporte de aire o mezclas similares al aireEl transporte de sólidos o de fracciones sólidas en el fluido de transporte no está permitido

• Utilice el ventilador sólo en las áreas indicadas en la placa de características y sólo paralos usos previstos en su pedido.

• Los datos operativos máximos admisibles indicados en la placa de características sonválidos para una densidad del aire r=1,2 kg/m3.

• Los termointerruptores (TB) o las resistancias instalados en el devanado trabajan comoguardamotores y se tienen que conectar.

PRECAUCIÓN Para resistancias, la tensión de comprobación no debe ser superior a 2,5VEn otro caso se puede averiar la resistancia y por consiguiente el ventilador, porsobrecalentamiento

Tensión de comprobación máx. admisible 2,5 V

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Indicaciones de seguridad

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L3/10

••

Page 4: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

• En el caso de motores sin termointerruptor es obligatorio el uso de un interruptorguardamotor. El guardamotor reacciona en caso de bloqueo o dificultad de movimientodel motor, protegiéndolo así de cortocircuito y sobrecarga.

• El respeto de las disposiciones relativas a compatibilidad electromagnética de la FCCrige en combinación con nuestros dispositivos de regulación y control. Si los ventiladoresse completan con componentes de otros fabricantes, el fabricante o el usuario delconjunto del sistema es responsable del cumplimiento de dichas disposiciones, enespecial de la FCC / CFR 47. (Para la reimportación al espacio económico europeo setiene que observar análogamente la directiva de compatibilidad electromagnética89/336/CEE)

• Tenga en cuenta las instrucciones de mantenimiento y conservación• Estas instrucciones de manejo son parte del producto y, como tal, se mantendrán

accesibles.• Para casos de avería o fallo del aparato, a fin de evitar daños a personas o materiales

se requiere un dispositivo separado de vigilancia del funcionamiento que cuente confunciones de alarma; se ha de considerar un servicio de reserva.

Transporte, almacenaje

• Se tiene que proceder con el debido cuidado para garantizar que el ventilador llegue enperfecto estado a su destino. Si se detectan indicios de un trato descuidado o de dañosoriginados en el transporte, se deberá informar inmediatamente al respecto a la empresade transportes y a la delegación de ventas de ZIEHL-ABEGG.

• Los ventiladores axiales ZIEHL-ABEGG se embalan en fábrica de conformidad con laforma de transporte convenida.

• El o los ventiladores se transportarán en su embalaje original o, en el caso de ventilado-res de gran tamaño, acoplando los medios de transporte apropiados a los dispositivosde transporte previstos al efecto (ori�cios en brazos portantes, aros).

PRECAUCIÓN Carga suspendidaMuerte o aplastamiento por caída de la carga

No ponerse debajo de cargas suspendidas

• Tener en cuenta los pesos indicados en la placa de características.

PRECAUCIÓN Transporte tirando del cable de conexiónEsto puede dañar el ventilador o la conexión eléctricaPeligro de muerte por descargas eléctricas

No transportar nunca el ventilador tirando del cable de conexión

• Evitar golpes y choques, también en el caso de ventiladores montados sobre aparatos omáquinas.

• Preste atención a eventuales deterioros del embalaje o del ventilador.• Almacenar el ventilador en su embalaje original, en un lugar seco y protegido de la

intemperie

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Transporte, almacenaje

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L4/10

Page 5: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

– Cubrir con lonas los palets abiertos y proteger los ventiladores de la suciedad (p. ej.virutas, piedras, alambres, etc.)

• Mantener la temperatura en el almacén entre – 30 °C y + 40 °C• Evitar tiempos de almacenaje excesivamente largos (recomendamos que sean de un

año como máximo) y, antes del montaje, comprobar el estado correcto de los cojinetesdel motor. Un almacenaje excesivamente largo (más de 1 año) puede ser causa decorrosión y envejecimiento de componentes mecánicos, cojinetes, etc. Debido a esto sepueden producir daños anticipados, reduciéndose la vida útil de los ventiladores.

Montaje

ADVERTENCIA Al trabajar en/con el ventilador hay peligro de muerte, lesiones graves y/o daños en elventilador

Todos los trabajos (montaje, conexión eléctrica, puesta en servicio) deben ser realizadossólo por personal con la debida cuali�cación.

• El fabricante del sistema o la instalación es responsable de que las indicaciones demontaje y seguridad relacionadas con la instalación estén de acuerdo con las normas ydisposiciones vigentes (DIN EN ISO 12100 / ISO 13852).– Versión de ventilador A sin suspensión: Para la �jación a la brida de motor existente

se utilizarán tornillos de la clase de resistencia 8.8. Asegurar las uniones atornilladas,p. ej. con Loctite. Pares de apriete permitidos: M6 = 9,5 Nm; M10 = 46 Nm; M12 = 79Nm

– Versión de ventilador Q con aro de plástico: Para la fijación del aro se utilizaránarandelas ISO 7089. Pares de apriete permitidos: M8 = 10 Nm; M10 = 21 Nm

• Reglas de aplicación para todas las versiones de ventiladores axiales:– Evitar las tensiones en el montaje. Las super�cies de montaje deben ser planas.– Tener cuidado con el ajuste regular de la ranura “a” según �gura. La torsión debida a

la super�cie de apoyo irregular puede producir roces del rodete y la avería delventilador.

– En los motores con ejes verticales tiene que estar abierto cada uno de los ori�ciospara agua condensada situados en la parte inferior (no viene al caso en los ventilado-res con grado de protección IP55).

ori�cio de evacuación de agua condensada

– Realizar la conexión eléctrica según el esquema del circuito, que en la versión concaja de bornes se encuentra en ésta y en la versión de cable se encuentra en lacarcasa del estator o en el cable o en el aro.

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Montaje

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L5/10

Page 6: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

PELIGRO En caso de conexión incorrecta se pueden sufrir descargas eléctricas mortales enracores metálicos para cables montados en cajas de bornes de plástico

No utilizar racores metálicos para cables en cajas de bornes de plástico, ya que a travésde la caja de bornes de plástico no tiene lugar compensación de potencial.

– Utilizar también la junta del tapón ciego para el racor de cable.– Dependiendo de la disposición de la entrada del cable se deberán prever también

codos de desagüe. (L-KL-2522)– La caja de bornes se tiene que cerrar herméticamente.– Pares de apriete para atornillamiento de la tapa de la caja de bornes en ejecución de

plástico 1,3 Nm en ejecución de metal 2,6 Nm– Fijar el cable de conexión del ventilador con sujetacables.– Conectar termointerruptores (TB) o resistancias con dispositivo de disparo a �n de

que no se produzca una reconexión automática en caso de perturbaciones causadaspor sobretemperatura.

ADVERTENCIA No se permite una reconexión automática tras el enfriamientoPosibles daños en el ventilador

Los termointerruptores se tienen que integrar correctamente en el circuito eléctrico.En el caso de dispositivos guardamotores de otros fabricantes no podemos garantizar sufuncionamiento correcto.Antes de una nueva conexión, analizar y eliminar los defectos (p. ej. daños en cojinetes,suciedad, etc.)

• En las unidades de control del número de revoluciones de ZIEHL-ABEGG está integradaen parte la función guardamotor, lo que signi�ca que se pueden conectar directamentetermointerruptores (TB) y sensores de temperatura (TP). En caso de conexión de variosmotores, los termointerruptores o los sensores de temperatura se tienen que conectaren serie. Al respecto se debe tener en cuenta que en caso de producirse en un motorperturbaciones debidas a la temperatura, se desconectan conjuntamente todos losmotores. Además ofrecemos dispositivos de conexión y protección de motores separa-dos. Ver al respecto el catálogo E01 en www.ziehl-abegg.de, zona "Download"

Condiciones de servicio

• El ventilador no debe funcionar en atmósfera explosiva.• Frecuencia de maniobras de conexión:

– El ventilador está concebido para funcionamiento continuo S1 (es decir, funciona-miento con carga constante aplicada durante el tiempo necesario para que la máquinapueda alcanzar el estado de equilibrio térmico).

PRECAUCIÓN Frecuencia de maniobras extremaSon posibles daños en el devanado

El sistema de mando no debe permitir funcionamientos con un número extremo demaniobras

• Los Ventiladores axiales ZIEHL-ABEGG son apropiados para trabajar con convertidores defrecuencia, debiendo observarse los siguientes puntos:

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Condiciones de servicio

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L6/10

••

Page 7: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Puesta en servicio

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L7/10

– Entre el convertidor y el motor hay que montar �ltros senoidales que actúen sobretodos los polos (tensión de salida senoidal; fase contra fase, fase contra tierra), comolos que ofrecen algunos fabricantes de convertidores. Solicite al respecto nuestraInformación técnica L-TI-0510. Los convertidores de frecuencia de la serie Fcontrol deZIEHL-ABEGG tienen integrado un �ltro senoidal que actúa sobre todos los polos.

PRECAUCIÓN Filtro du/dt (llamado �ltro de motor o de atenuación)Se pueden producir daños en el devanado y en los cojinetes del motor

No se deben montar �ltros du/dt en lugar de �ltros senoidales.

– Con el empleo de �ltros sinusoidales puede, dado el caso, renunciarse a conexionesde motor apantalladas, a cajas de bornas metálicas y a una segunda conexión depuesta a tierra en el motor.

• En caso de uso con convertidor de frecuencia hay que contar con un aumento de lascorrientes de fuga (mayor que 3,5 mA). Por ello se han de tener en cuenta las corres-pondientes medidas de protección prescritas a nivel local, como p. ej. un conductorprotector de mayor sección o un segundo conductor protector.

• Si el número de revoluciones se regula a través de una reducción de la tensión (corte deonda), dependiendo de la situación de montaje se puede producir una mayor formaciónde ruido por resonancias. En este caso recomendamos montar adicionalmente un �ltroantirruido del tipo GFD.

• En caso de regulación del número de revoluciones por reducción de la tensión hay quetener en cuenta que en el margen de carga parcial puede producirse un aumento de laintensidad de corriente por encima del valor de referencia indicado. Atención: Parareguladores de tensión y convertidores de frecuencia de otras marcas no pode-mos asumir ninguna garantía en lo que concierne a un funcionamiento correcto.

• Es posible un nivel de presión sonora continuo mayor que 70 dB(A), véase el catálogode productos. En caso de un nivel de presión sonora continuo mayor que 85 dB(A),utilizar protectores del oído.

• Los ventiladores IP55 con junta de arrastre pueden ocasionar ruidos adicionales.

Puesta en servicio

ADVERTENCIA Protección contra contacto accidental (rejilla protectora)Peligro de lesiones si son atrapadas o aplastadas partes del cuerpo.

La protección contra contacto debe impedir de forma segura que se puedan meter lasmanos o los dedos en el área de piezas en rotaciónEn el caso de montaje integrado inaccesible es obligatorio el uso de una rejilla protectorasegún IP20 IEC 60529 en el lado de aspiraciónEn caso de montaje con libre acceso es obligatorio el uso de rejillas protectoras segúnIP20 IEC 60529 en los lados de aspiración y de impulsiónComponentes de seguridad como p. ej. rejillas protectora no deben desmontarse,cambiarse ni eliminarse.

• Antes de la puesta en servicio, comprobar lo siguiente:– El montaje y la instalación eléctrica se han realizado por completo y correctamente.– Restos de material de montaje y cuerpos extraños alejados del área del ventilador.– Todos los elementos de �jación se han apretado con el par prescrito.– El conductor de protección (tierra) está conectado.– Los termointerruptores/guardamotores se han conectado correctamente y están en

condiciones de funcionar.– La entrada de cables está hermética (ver "Montaje").– Coincidencia entre la posición de montaje y la disposición de los ori�cios de desagüe.

Page 8: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Conservación, mantenimiento

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L8/10

– Los datos de conexión coinciden con los datos de la placa de características.– Coincidencia de los datos del condensador de arranque (monofásico) y los datos de

la placa de caracteristicas.• La puesta en marcha no debe realizarse antes de haber comprobado todas las indica-

ciones de seguridad y si está excluido todo peligro.– Controlar el sentido de giro/sentido de impulsión de aire: véase la �echa indicadora

del sentido de giro en el ventilador.– Atender a un funcionamiento suave y equilibrado. Vibraciones fuertes debidas a una

marcha irregular (desequilibrio), originada p. ej. por daños sufridos en el transporte oa un manejo incorrecto, pueden causar un fallo total del aparato.

Conservación, mantenimiento

• El ventilador axial está provisto de rodamientos de bolas con lubricación "for life" (paratoda la vida útil). El ventilador está exento de mantenimiento dentro del plazo deconsumo de la grasa (para aplicaciones estándar, 30.000 – 40.000 horas de funciona-miento). Se tienen que cambiar cojinetes antes de expirar el plazo de consumo de grasao en caso de averías. Solicite para ello nuestras instrucciones de mantenimiento opóngase en contacto con nuestro departamento de reparaciones (se requieren herra-mientas especiales). Cuando cambie cojinetes, utilice únicamente rodamientos de bolasoriginales (engrase especial ZIEHL-ABEGG).

• En el caso de motores monofásicos, la capacidad del condensador puede disminuir conel paso del tiempo. Vida útil esperada: aprox. 30.000 horas según IEC 60252

• Es necesario realizar inspecciones periódicas, procediendo en caso dado a una limpiezapara evitar desequilibrios producidos por suciedad.

ADVERTENCIA Limpieza del ventiladorPeligro de muerte o de lesiones graves por descargas eléctricas

No utilizar en ningún caso equipos de limpieza de alta presión, ante todo con el ventiladoren marchaAntes de proceder a una limpieza en mojado, desconectar la alimentación eléctrica delventilador

– Intente que la marcha tenga siempre pocas vibraciones!– Los intervalos de mantenimiento dependen del grado de ensuciamiento del rodete.

PRECAUCIÓN Inmovilizaciones prolongadas en atmósfera húmedaSon posibles daños en el devanado

Poner en marcha los ventiladores una vez al mes dejándolos funcionar durante al menosdos horas, para que así se evapore la humedad que haya podido entrarEvitar, en lo posible, periodos de inactividad prolongados

• Ventiladores con el grado de protección IP55: abrir de vez en cuando, según seanecesario, los ori�cios de evacuación de agua condensada existentes.

• Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados exclusivamente por personal espe-cializado.

• Observar las normas de seguridad y trabajo para todas las operaciones de conservacióny mantenimiento

Page 9: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN Fabricante / Asistencia

L-BAL-001-03/14 Nro. de art. 002894669/10

ADVERTENCIA Trabajos de conservación y mantenimiento del ventiladorPeligro de muerte o de lesiones graves por descargas eléctricas o al salir proyectadosobjetos

Circuito de corriente está interrumpido y asegurado contra nueva conexión.¡No realizar ningún trabajo de mantenimiento estando en marcha el ventilador!Antes de la nueva conexión, dejar libres las vías de circulación de aire del ventilador -Peligro por salir proyectados objetos

• Prestar atención a ruidos atípicos durante el funcionamiento.• Para cualquier otro tipo de avería (p. ej., daños en el devanado), póngase en contacto

con nuestro departamento de reparaciones.

Fabricante / Asistencia técnica

Nuestros productos han sido fabricados según las normas y reglas internacionales pertinen-tes.Si tiene preguntas relativas al uso de nuestros productos o si proyecta realizar aplicacionesespeciales, póngase en contacto con:

ZIEHL-ABEGG SEHeinz-Ziehl-StrasseeD-74653 Künzelsau (Alemania)Teléfono: +49(0)7940/16-0Fax: +49(0)7940/[email protected]

Dirección de servicio al cliente

EE.UU. / Canadá / MéxicoZIEHL-ABEGG Inc.6348 Burnt Poplar Rd.Greensboro, North Carolina 27409 (USA)Teléfono: +1 (336) 834-9339, Fax: +1 (336) [email protected], www.ziehl-abegg.com

Page 10: Manual de Instrucciones Ventiladores Axiales L-BAL-001-ES-USA

Instrucciones de manejo Ventiladores axiales – FA, FB, FC, FE, FL, FN, FH, FK, FS, VR, VN

66498200.traed.orN41/30-100-LAB-L10/10