manual de instrucciones - acegcomunicaciones.com.ar · manual de instrucciones vxr-9000...

16
MANUAL DE INSTRUCCIONES Vertex Standard LMR, Inc. 4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan

Upload: others

Post on 15-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Vertex Standard LMR, Inc.4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan

Page 2: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

Page 3: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

INTRODUCCIÓN

1

El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido para mantener las comunicacionesbilaterales en dúplex completo aún en las condiciones más adversas de funcionamiento.

El VXR-9000, especialmente diseñado par ser instalado en un bastidor de 19 pulgadas, fue producto del diseño asistidopor computadora y de los procesos de fabricación de la más avanzada tecnología, con el objeto de garantizar la máximade fiabilidad de servicio al usuario. Los datos importantes relativos a la frecuencia de canales se almacenan en unamemoria EEPROM de contenido no volátil, la cual el técnico especializado o el distribuidor programa con toda facilidadutilizando una computadora compatible IBM, un Interfaz USB FIF-10A (o FIF-12) + CT-104A y una Rutina deProgramación CE60.

Le recomendamos que se detenga unos minutos para leer el manual con atención. La información que aquí se presentale permitirá aprovechar al máximo todas las ventajas funcionales del VXR-9000. Después de leerlo, manténgalo siemprea mano dado el caso de que más adelante surjan dudas relativas a su utilización.

Nota importante: Todo trabajo de reparación interna, programación e instalación de accesorios debe ser realizadoexclusivamente por el Representante Vertex Standard autorizado. Usted podría exponerse a condiciones de explotaciónpoco seguras o potencialmente ilegales como consecuencia de haber configurado, programado o modificado loscomponentes internos del equipo de manera inadecuada.

MEDIDAS PREVENTIVAS Y DE SEGURIDADLa antena o antenas que utilice con este transmisor deben ser de instalación fija en estructuras permanentes alaire libre, emplazadas a una distancia no inferior a 74 cm (VHF modelo), 1.25 m (UHF modelo, Tipo A), o 1.15m (UHF modelo, Tipo B) de las personas durante la explotación normal y que además no presenten unaganancia superior a 0 dBd. El funcionamiento de este radio está limitado a las aplicaciones de carácterocupacional, en ambientes de radiación controlada, que no excedan un coeficiente máximo de utilización del50%. La antena o antenas que utilice con este equipo deben cumplir con los requisitos de emplazamientoestipulados en el código 47 C.F.R. 1.1307(b)(3).

¡Aviso! Bajo ninguna circunstancia modifique este repetidor.

Refiera todo servicio de reparación únicamente a técnicos calificados. Si el repetidor no funcionara en forma normal; como por ejemplo usted nota que la unidad se recalienta, le

sale olor a quemado o percibe cualquier otra irregularidad, debe apagar el interruptor principal deencendido y desconectar de inmediato el cable de alimentación principal ubicado en la parte posterior delVXR-9000. También debe desenchufar toda fuente de alimentación de reserva que tenga conectada detrásdel equipo.

Jamás coloque ningún material combustible cerca del repetidor. Jamás rocíe ningún líquido sobre el repetidor. Cerciórese de que las conexiones a la fuente de alimentación y a la antena se hayan realizado debidamente,

con cables con una capacidad nominal superior que la corriente aplicada.

Page 4: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

CONTROLES Y CONECTORES DEL PANEL FRONTAL

Interruptor de conexión (O/I)Éste es el interruptor de conexión principal delrepetidor.

Indicador de alimentación(MAIN: PRINCIPAL)Este diodo luminiscente LED se enciende de colorverde cuando se conecta la fuente de alimentaciónprincipal.

Indicador de alimentación(BACKUP: RESERVA)Este diodo luminiscente LED se enciende de colorrojo cuando se conecta la fuente de alimentación dereserva.

Enchufe para micrófono (MIC)Conecte el enchufe para micrófono en este conjuntor.Dicho conjuntor también se utiliza para ingresar oleer frecuencias de canal u otras configuraciones através del puerto COM del ordenador en donde estáejecutando el programa correspondiente al editorde duplicación (CE60).

Teclas de funciones programables (PF)Seis de los controles del panel frontal son teclas defunciones programables (o PF, según sus siglas eninglés); cada uno de estos botones viene con unindicador de color naranja en su interior. Cada teclase puede configurar para ejecutar dos funcionesdistintas: una de pulsación “prolongada” y otra depulsación “momentánea”. El distribuidor VERTEXSTANDARD de su localidad puede configurar lafunción de estos botones atendiendo a sus propiasespecificaciones de explotación y a los requisitos dela red a la que usted pertenece. Es posible quealgunas funciones prescriban la compra e instalaciónde accesorios optativos internos. Las posiblesalternativas de programación para los botonesp r o g r a m a b l e s a s í c o m o l a s f u n c i o n e scorrespondientes se describen en las páginassiguientes del manual.

Perilla de volumen (VOL)Esta perilla selectora regula la salida del parlantedel panel frontal, así como la salida del conjuntorpara parlante externo ubicado en el panel posteriordel aparato.

Indicador de transmisión (TX)Este diodo luminiscente LED se enciende de colorrojo mientras transmite el repetidor.

Indicador numéricoEl indicador consta de dos diodos luminiscentes de7 segmentos cada uno, los cuales exhiben el númerodel canal durante el funcionamiento normal. Deproducirse cualquier situación irregular, exhibirá uncódigo de error en la pantalla:

2

Indicador de ocupaciónEste diodo luminiscente LED se enciende de colorrojo cuando está ocupado el canal de recepción.

ParlanteEl parlante interno está ubicado en este punto.

INDICADOR DESCRIPCIÓN

01 – 32 Número de canalPC Clonación activadaUL Ci rc u i to d e f a se s in c r on iz ad a

enganchadoHI Temperatura muy elevada dentro de la

unidad de audiodifusión (PA)SC Circuito de exploración activadoLC Controles del panel frontal aseguradosE1 Conmutador del PTT desactivadoE2 Ventilador inhabilitadoE5 Voltaje insuficiente en batería de reservaE7 Funcionamiento anormal de la unidad

de audiodifusión (PA)E3, E4, E6, E9 Comuníquese con el Distribuidor de su

localidad

Page 5: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIONES PROGRAMABLES (PF)

SELECTOR DESCENDENTE DE CANALESPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a este selector para cambiar elcanal de comunicación vigente por otro con lanumeración siguiente en orden descendente.

SELECTOR ASCENDENTE DE CANALESPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a este selector para cambiar elcanal de comunicación vigente por otro con lanumeración siguiente en orden ascendente.

COMPANSORPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la función del “compresor-expansor” con el objeto de activar o desactivar(alternadamente) el circuito respectivo. Esta función seactiva únicamente en la “Dispersión de Canales de BandaAngosta” cuando se opera a partir del modo de“Estación Transceptora Base”.

El compansor con circuito integrado incluye dos circuitosde ganancia variable configurados para comprimir y ex-tender la gama dinámica de las señales de audio quetransmite y recibe el repetidor. Cuando se habilita estafunción, es posible mejorar la relación de señal a ruido alreducir el margen dinámico de amplitudes.

CODIFICADOR CTCSS/DCSPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con el objetode “activar” y “desactivar” (alternadamente) elCodificador CTCSS/DCS.

DECODIFICADOR CTCSS/DCSPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con el objetode “activar” y “desactivar” (alternadamente) elDecodificador CTCSS/DCS. .

IDENTIFICADOR TELEGRÁFICOPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para “activar”y “desactivar” (alternadamente) el IdentificadorTelegráfico.

Cuando el identificador telegráfico está “activado”, elindicativo de llamada de su estación se sobrepone a laseñal que envía, en código Morse, al inicio de cadatransmisión. La programación del indicativo de llamadala realiza el distribuidor VERTEX STANDARD de sulocalidad.

3

PF-6 KEYPRESS PRESS & HOLD

PF-4 KEYPRESS PRESS & HOLD

PF-3 KEYPRESS PRESS & HOLD

PF-2 KEYPRESS PRESS & HOLD

PF-1 KEYPRESS PRESS & HOLD

PF-5 KEYPRESS PRESS & HOLD

FUNCTION

SELECTOR DESCENDENTE DE CANALESSELECTOR ASCENDENTE DE CANALESCOMPANSORCODIFICADOR CTCSS/DCSDECODIFICADOR CTCSS/DCSIDENTIFICADOR TELEGRÁFICODECODIFICADOR DE DOS TONOSIDENTIFICADOR TELEGRÁFICO INDIVIDUALMENSAJES DEL 1 EN CÓDIGO MORSEMENSAJES DEL 2 EN CÓDIGO MORSEMENSAJES DEL 3 EN CÓDIGO MORSEMENSAJES DEL 4 EN CÓDIGO MORSEMENSAJES DEL 5 EN CÓDIGO MORSEMENSAJES DEL 6 EN CÓDIGO MORSEMENSAJES DEL 7 EN CÓDIGO MORSEMENSAJES DEL 8 EN CÓDIGO MORSEECONOMIZADOR DE ENERGÍAMÓDULO CRIPTOGRÁFICOCÓDIGO CRIPTOGRÁFICOSEGURO DE LOS CONTROLESPTT DIRECTOMONITORMONITOR MTONO MÚLTIPLEINDICADOR DEL PANELMANDO A DISTANCIAREPETIDORREPOSICIÓNEXPLORACIÓNSILENCIAMIENTOTONO DE PRUEBATONO DE PRUEBA MTEMPORIZADOR DE INTERVALOS DE TRANSMISIÓNTRANSMISIÓNPOTENCIA DE TRANSMISIÓN INTERMEDIAPOTENCIA DE TRANSMISIÓN BAJA

Page 6: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

DECODIFICADOR DE DOS TONOSPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con el objetode “activar” y “desactivar” (alternadamente) elCodificador de Dos Tonos.

IDENTIFICADOR TELEGRÁFICO INDIVIDUALPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para “activar”y “desactivar” (alternadamente) el IdentificadorTelegráfico Individual con el objeto de enviar elindicativo de llamada de su estación, en código Morse,una sola vez. La programación del indicativo de llamadala realiza el distribuidor VERTEX STANDARD de sulocalidad.

MENSAJES DEL 1 AL 8 EN CÓDIGO MORSEPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para enviarcualquiera de los 8 mensajes programables en códigoMorse en la señal que se transmita. La programación delos mensajes la realiza el distribuidor VERTEX STAN-DARD de su localidad.

ECONOMIZADOR DE ENERGÍAPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para “activar”y “desactivar” (alternadamente) el Economizador deEnergía Eléctrica.

Cuando el economizador de energía se encuentra“habilitado”, se activan los diversos parámetros deahorro (conforme a la configuración del distribuidorVERTEX STANDARD) mientras el suministro decorriente al repetidor sea proporcionado por la fuentede alimentación de reserva.

MÓDULO CRIPTOGRÁFICOPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con el objetode “desactivar” temporalmente el Módulo Criptográficooptativo.

CÓDIGO CRIPTOGRÁFICOPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con el objeto deescoger el Código Criptográfico (el cual se define durantela configuración del distribuidor VERTEX STANDARD;en este caso se requiere contar con la Unidad Criptográficade Mensajes con Código Variable FVP-35).

SEGURO DE LOS CONTROLESPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada al “Seguro” con el objeto debloquear los controles del panel frontal del repetidor(con excepción de la “tecla del seguro” propiamente tal).Por consiguiente, usted puede activar esta función paraevitar que sean modificados accidentalmente losparámetros de programación en el aparato.

PTT DIRECTOPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para habilitar(“conectar”) e inhabilitar (“desconectar”) la explotaciónmediante un conmutador (del tipo de oprimir parahablar) que se inserta en el conjuntor del micrófonoubicado en el panel frontal.

MONITORPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada al “monitor” para cancelar elsilenciamiento CTCSS y la decodificación DCS, de talforma de permitir la recepción de señales presentes enel canal que no contengan un tono CTCSS o código DCSsimilar al suyo.

MONITOR MLa actual función le permite al “monitor” cancelar elsilenciamiento CTCSS y la decodificación DCS duranteel tiempo en que mantenga deprimida la teclaprogramable asignada a la función de “Monitoreo M”.

TONO MÚLTIPLEPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para cambiarla escala de tonos entre la “Principal” y “Secundaria”.

INDICADOR DEL PANELPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para“conectar” y “desconectar” (alternadamente) la luz delpanel frontal.

MANDO A DISTANCIAPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con elpropósito de alternar entre las modalidades de mando“Remoto” y “Directo”.

Cuando selecciona la modalidad de “mando adistancia”, el repetidor funciona conforme a lasinstrucciones que recibe desde un dispositivo externo(el cual se conecta en el conjuntor para accesoriosubicado en el panel posterior). Cuando el repetidor seajusta en el modo “directo”, el control de sus funcionesse ejerce mediante las teclas programables del panelfrontal.

REPETIDORPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con elpropósito de alternar entre el modo del “Repetidor” yde “Estación Transceptora Base”.

Para utilizar el equipo en forma normal, programe estecontrol en el modo del “Repetidor”. Cuando seleccionaen cambio la función correspondiente a la “EstaciónTransceptora Base”, usted puede hablar por el micrófonoy utilizar el repetidor tal como si fuera un transceptor.

DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIONES PROGRAMABLES (PF)

4

Page 7: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

REPOSICIÓNPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con elpropósito de restablecer el repetidor a su condicióninicial (produce el mismo efecto que el interruptor de“conexión” y “desconexión” del aparato).

EXPLORACIÓNPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con elpropósito de iniciar el proceso de exploración. Paradetener el barrido, pulse (o mantenga deprimida porun segundo) la referida tecla una vez más.

La función de exploración se utiliza para analizar varioscanales programados en el repetidor.

Esta función se activa únicamente a partir del modo de“Estación Transceptora Base”.

SILENCIAMIENTOPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para anular laacción del circuito de silenciamiento (CTCSS, DCS y deruido), de tal forma de poder escuchar todas las señalespresentes en el canal de comunicación vigente.

TONO DE PRUEBAPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función con el objetode generar el Tono de Señal de prueba, conforme a laprogramación realizada por el distribuidor VERTEXSTANDARD de su localidad.

Pulse (o mantenga deprimida por un segundo) dichatecla una vez más para detener la generación del referidotono de prueba. Actúa como un conmutador entre am-bos estados.

Pulse (o mantenga deprimida por un segundo) dichatecla al mismo tiempo que mantiene deprimido elconmutador del PTT para transmitir el Tono de Señalde prueba, conforme a la programación realizada por eldistribuidor VERTEX STANDARD de su localidad.

TONO DE PRUEBA MLa actual función le permite generar momentáneamenteel Tono de Señal descrito en el párrafo anterior, mientrasmantenga deprimida la tecla programable asignada al“Tono de Prueba M”.

Pulse dicha tecla al mismo tiempo que mantienedeprimido el conmutador del PTT para transmitir elTono de Señal de prueba, conforme a la programaciónrealizada por el distribuidor VERTEX STANDARD desu localidad.

TEMPORIZADOR DE INTERVALOS DE TRANSMISIÓNPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para “activar”y “desactivar” (alternadamente) el temporizador deintervalos de transmisión (TOT).

Cuando dicha función está “habilitada”, el repetidorregresa en forma automática al modo de “recepción”tras cumplirse un intervalo programado de emisiónininterrumpida (que define el distribuidor VERTEXSTANDARD de su localidad al momento de configurarel equipo).

TRANSMISIÓNPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para conectar(“activar”) y desconectar (“desactivar”) el transmisoren el VXR-9000.

POTENCIA DE TRANSMISIÓN INTERMEDIAPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para ajustar eltransmisor en la regulación de potencia “intermedia”.

Pulse (o mantenga deprimida por un segundo) dichatecla una vez más para restituir la potencia a suregulación “original” (que define el distribuidor VER-TEX STANDARD de su localidad al momento deconfigurar el equipo).

Dicho parámetro no ejerce ningún efecto en el canal queel distribuidor VERTEX STANDARD programa paraoperar con una potencia de transmisión “intermedia” o“baja”.

POTENCIA DE TRANSMISIÓN BAJAPulse (o mantenga deprimida por un segundo) la teclaprogramable asignada a la actual función para ajustar eltransmisor en la regulación de potencia “baja”.

Pulse (o mantenga deprimida por un segundo) dichatecla una vez más para restituir la potencia a suregulación “original” (que define el distribuidor VER-TEX STANDARD de su localidad al momento deconfigurar el equipo).

Dicho parámetro no ejerce ningún efecto en el canal queel distribuidor VERTEX STANDARD programa paraoperar con una potencia de transmisión más “baja”.

DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS DE FUNCIONES PROGRAMABLES (PF)

5

Page 8: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

CONEXIONES DEL PANEL POSTERIOR

Terminales de la fuente de alimentaciónEn este punto se conecta una fuente de alimentaciónde reserva de 13,6 voltios, como una bateríarecargable, en caso de tener una a su disposición.Cuando se “enciende” el interruptor de carga de labatería (ubicado en la unidad de difusión poraltavoces PA), fluye una corriente de carga lentacuando el repetidor funciona conectado a la “Fuentede Alimentación Principal”.

Fusible de protección del circuitoDos fusibles tipo cuchilla de 10 amperes (modeloVHF) o 15 amperes (modelo UHF) se instalan en estepunto, para las fuentes de alimentación “Principal”y “Secundaria”. Cuando cambie el fusible, utiliceuno para la misma corriente nominal.

Conjuntor de antena de RecepciónEste conjuntor coaxil tipo BNC admite la señal deentrada del receptor, para conectar la antena derecepción, o el conjuntor de “RX” perteneciente alduplexor. Debe presentar una impedancia deentrada 50 ohmios.

Conjuntor de antena de TransmisiónEste conjuntor coaxil tipo N suministra la señal desalida del transmisor, para conectar la antena detransmisión, o el conjuntor de “TX” pertenecienteal duplexor. Debe presentar una impedancia desalida de 50 ohmios

Conector a la fuente de alimentación principalConecte en este punto la fuente de corriente con-tinua principal. Recomendamos que utilice unafuente de energía de 13,6 V CC y 12 amperes con elobjeto de mantener la estabilidad de funcionamientodel VXR-9000E.

Conjuntor para parlante externoEste miniconjuntor para audífonos de 3,5 mm y 2alfileres de contactos suministra la salida de audiovariable para un parlante externo optativo. Laimpedancia salida de audio es de 4 a 16 ohmios y suintensidad varía de acuerdo con la regulación delcontrol de volumen del panel frontal.

Conector para accesorios de 25 alfileres DSUBEste conector DB-25F se utiliza para controlar elrepetidor a distancia mediante un controladorexterno: dispone de señales de entrada y salidaanálogas, tales como la entrada de audio detransmisión, la salida del circuito discriminador,Indicador de Intensidad de la Señal de Entrada(RSSI), entre otros. Incluso, el VXR-9000E disponede 8 puertos, los cuales se configuran para lasdiversas señales de entrada o salida, o para lasfunciones de control. Cada puerto se puedeprogramar conforme al parámetro, función (entradao salida) o aplicación lógica asignada (para puertosde salida únicamente).

6

RXMAINBACKUP BACKUP

TX

GNDACC

EXT

INPUTDC 13.6V

Page 9: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

PUERTO DEL CONECTOR DB-25El repetidor VXR-9000 viene dotado con un conectorhembra de 25 alfileres de contacto, modelo DB-25F, parala interconexión de accesorios. Utilice un conector ma-cho de 25 alfileres de contacto DB-25M para acoplaraccesorios en el repetidor. A continuación se describenen detalle los alfileres de contacto en el conector paraaccesorios:

Alfiler de contacto 1: TierraConexión a masa a través del armazón para todos losniveles lógicos y para el retorno de la fuente dealimentación.

Alfiler de contacto 2: +13.6[Fuente de alimentación]Este alfiler suministra 13,6 voltios, 2,0 A, de corrientecontinua proveniente de la fuente suplidora delrepetidor. Cuenta con un fusible interno de 3 A destinadoa proteger dicho dispositivo retransmisor.

Alfiler de contacto 3:Entrada de frecuencia vocales de TX[Entrada Analógica de Transmisión](Bandas de frecuencias vocales: 300 ~ 3,000 Hz)El actual conector constituye la entrada de audio. Laimpedancia de entrada es de 600 ohmios. Puesto que elaudio es inyectado anterior a la etapa del filtro contraradiaciones espurias, so recortados los niveles excesivosde entrada de señal.

Use un cable blindado para conectar este alfiler, y en-lace dicho cable con la línea a tierra.

Alfiler de contacto 4: Entrada de tono[Entrada del transmisor](Banda de frecuencias infraacústicas: 5 ~ 250 Hz)El actual conector constituye la entrada de tonosinfraacústicos. La impedancia de entrada es de 600ohmios, la cual presenta una característica de respuestauniforme (la desviación del repetidor es constante parauna intensidad de señal dada dentro un margen defrecuencias comprendidas entre 5 ~ 250 Hz). Si inyectauna tensión muy elevada en este punto, se produce unadesviación excesiva de las señales CTCSS o DCS,degradando el funcionamiento del equipo.

Use un cable blindado para conectar este alfiler, y en-lace dicho cable con la línea a tierra.

Alfiler de contacto 5: Atenuador de TXEsta salida se utiliza para controlar un relé deconmutación coaxil externo. Se trata de una salida dedrenaje abierto capaz de descender 1,5 A cuando estáactiva. El distribuidor VERTEX STANDARD de sulocalidad puede programar el intervalo de retardo quese produce entre el ciclo transmisión del repetidor y laconexión a tierra.

Alfiler de contacto 6: Salida del discriminador[Salida analógica] (Banda ancha: 0 ~ 3,000 Hz)Las señales que se reciben presentando una desviacióntotal del sistema generan 350mVrms en este alfiler decontacto. La impedancia de salida es de 600 ohmios, yse extrae antes de cruzar el circuito de desacentuación yde silenciamiento. Use un cable blindado para conectareste alfiler y enlace dicho cable con la línea a tierra.

Alfiler de contacto 7: S.C.Sin conexión

Alfiler de contacto 8: RSSI[Salida analógica]Este alfiler de contacto suministra una tensión continuaproporcional a la intensidad de la señal que se recibe(Indicador de Intensidad de la Señal de Entrada). Estasalida de baja impedancia es generada por el subsistemade FI y separada por un amplificador operacionalinterno. Las tensiones típicas se indican en el gráfico acontinuación:

DB-25 PIN NUMBERING

7

0–60 –100 –110 –120 (dBm)–70 –80 –90

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

(DC V)

Input Signal Level

RSS

I Out

put V

olta

ge

Page 10: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

Alfiler de contacto 9: Conmutación coaxil[Salida lógica (señal activa baja)]Esta salida se utiliza para controlar un relé deconmutación coaxil externo. Se trata de una salida dedrenaje abierto capaz de descender 1,5 A cuando seactiva. La señal se conmuta solamente cuando elrepetidor ha sido programado en “SÍMPLEX”. De estarprogramado para la explotación en “DÚPLEX”, la señalpermanece abierta (impedancia alta) todo el tiempo.

Alfileres de contacto 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21:Puertos de entrada/salida programables “0” ~ “7El VXR-9000 dispone de ocho puertos,los cuales se configuran para las diversasseñales de entrada o salida, o para lasfunciones de control. Cada puerto sepu ede p rog ra ma r conf orme a lparámetro, función (entrada o salida) oaplicación lógica asignada (para puertosde salida únicamente).

Alfiler de contacto 11: NSQ DETÉsta es una salida activa baja de colector abierto, capazde descender aproximadamente 10 mA. Indica que seabre el circuito de silenciamiento del receptor. Si el con-trol de s i lenciamiento ha s ido programadocorrectamente, entonces indica la presencia de unaportadora en el canal de recepción.

Alfiler de contacto 12: PTT EXTLa tensión se eleva internamente en esta entradainternamente a 5 V de CC. Cuando un dispositivoexterno provoca una baja de tensión, se produce laconmutación del transmisor cuando el repetidorfunciona en base al modo de mando “remoto”. Eviteusar una tensión superior a 5 V en este alfiler de contacto,puesto ello podría causarle daños al microprocesadordentro de la unidad de Control del repetidor.

Alfiler de contacto 14, 20: TierraConexión a masa a través del armazón para todos losniveles lógicos y para el retorno de la fuente dealimentación.

Alfiler de contacto 22: RXD LOW[Salida analógica para la transmisión de Datos](300 ~ 3,000 Hz)Este alfiler constituye la salida para señales de recepciónde datos a baja velocidad (típicamente a 1200 bps), endonde los datos se extraen posterior a las etapas dedesacentuación y del filtro pasabajos.

Alfiler de contacto 23: RXD HIGH[Salida digital para la transmisión de Datos](Máx.: 5 kHz)Este alfiler constituye la salida para señales de recepciónde datos a alta velocidad (típicamente a 9600 bps), endonde los datos se extraen inmediatamente despuésatravesar el circuito discriminador (antes de cualquieretapa de desacentuación).

Alfiler de contacto 24: TXD LOW[Entrada analógica para la transmisión de Datos](300 ~ 3,000 Hz)Este alfiler de contacto se utiliza como una línea deentrada de señales de datos a baja de velocidad hacia elrepetidor (típicamente a 1200 bps). Puesto que la señalde datos digital es inyectada antes de la etapas dedesacentuación y limitación, se recortan los nivelesexcesivos de entrada de señal.

Alfiler de contacto 25: TXD HIGH[Entrada digital para la transmisión de Datos](0 ~ 5 kHz)Este alfiler de contacto se utiliza como una línea deentrada de señales de datos a alta velocidad hacia elrepetidor (típicamente a 9600 bps). La señal de datosdigital es inyectada posterior a la etapa del filtro contraradiaciones espurias perteneciente al transmisor.

PUERTO DEL CONECTOR DB-25

8

Pin I/O Port10 613 715 416 317 218 119 021 5

Page 11: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

Consideraciones pertinentes a la antenaEl funcionamiento del repetidor requiere el uso de dosantenas, una para recibir y otra para transmitir, de talforma que la antena de recepción no absorba la energíade la de transmisión. Existen varias formas de lograrlo,dependiendo de la separación de las frecuencias de TX/RX, y de las ubicaciones disponibles para montar dichaantena.

Independientemente de lo que elija, es de vitalimportancia montar la(s) antena(s) en el punto más altoy despejado posible, preferentemente dentro del alcancevisual de todos los usuarios del repetidor. Inclusive,puesto que se debe tratar de minimizar las pérdidas enla(s) línea(s) de alimentación, éstas deben ser de buenacalidad y lo más corta posible. De necesitar una línea dealimentación más larga, use un cable “físico” con elpropósito de reducir las pérdidas.

Las antenas del repetidor deben presentar unaimpedancia de 50 W en todas las frecuencias defuncionamiento. Cuando se utilizan antenas derecepción y transmisión independientes, los tipos debanda angosta con un alto factor Q pueden servir paraminimizar la interacción entre ambos elementos.

JAMÁS TRANSMITA SIN ANTES HABERC O N E C TA D O U N A A N T E N A D ETRANSMISIÓN EN EL CONJUNTORRESPECTIVO UBICADO EN EL REPETIDOR.

Ubicación del equipoEl VXR-9000 se debe instalar en un bastidor de 19pulgadas, que permita la circulación libre y constantedel aire a través del disipador térmico y la placa poste-rior del aparato. En lugares de clima cálido, no se debecolocar el repetidor en un cuarto pequeño, sin la debidaventilación ni aire acondicionado.

A pesar de que es bastante amplio el margen detemperaturas de funcionamiento del VXR-9000, la mejorubicación es donde no se llegan a los extremos de lagama especificada y en donde las variaciones de losniveles de temperatura no se producen bruscamente.

Proteja el VXR-9000 (con el bastidor) del viento y lalluvia, y de las temperaturas extremas o la humedad, locual podría menoscabar la vida útil de la unidad. De seres posible, también trate de colocar el VXR-9000 (con elbastidor) en un ambiente que le resulte cómodo al per-sonal de servicio.

INSTALACIÓN

9

Page 12: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

RXMAINBACKUP BACKUP

TX

GNDACC

EXT

INPUTDC 13.6V

Fuente de alimentaciónEl VXR-9000 requiere contar con una fuente de energíacapaz de suministrar por lo menos 8 amperios enrégimen continuo a 13,6 Voltios de CC. Las unidadessuplidoras FP -1023 (23 A) y la FP -1030A (30 A) laspuede adquirir en los centros de distribución Yaesu, afin de cumplir con tales especificaciones técnicas. Esposible utilizar también otras fuentes de alimentacióndebidamente graduadas, mientras cumplan con lasespecificaciones de voltaje y de corriente establecidas.

Utilice el cable de corriente que se suministra con eltransceptor para realizar las conexiones a la fuente dealimentación. Inserte el extremo del cable de color ROJOen el terminal POSITIVO (+) de la fuente de alimentacióny el extremo del cable de color NEGRO, en el terminalNEGATIVO (–) de dicho bloque.

INSTALACIÓN

10

Fuente de alimentación de reservaCon el propósito de utilizar el equipo sin interrupcionesdurante cortes del suministro de energía, puede conectaruna batería recargable de 12 voltios (se recomienda de55 Ah o más) en los bornes terminales (BACKUP) paradicho dispositivo de reserva ubicados en el panel poste-rior del aparato. Mientras el repetidor funcionaconectado a la fuente de alimentación principal, unacorriente de carga pequeña mantiene la batería cargada.En el evento de cortarse inesperadamente el suministrode la fuente principal, el circuito de control automáticoproducirá el cambio inmediato del repetidor a la bateríade reserva, lo cual le permite continuar operandonormalmente el equipo sin interrupciones.

Después de haber utilizado la batería (de reserva) porun período de tiempo prolongado, debe desconectarladel repetidor y cargar la unidad aparte antes de volvera conectarla, puesto que la carga continua a bajo régimenresulta insuficiente para restituir plenamente la energíade una batería gastada.

No reconecte la fuente de alimentación con el repetidorsin antes haber retirado la unidad de reserva agotada,puesto que la corriente continua aplicada al principiopodría dañar tanto al repetidor como a la batería.

Jamás coloque en cortocircuito los terminales dela “fuente de alimentación de reserva”, mientrasesté “encendido” el interruptor del cargadorperteneciente a la batería (ubicado en la unidadde difusión por altavoces PA).

T

o TX

Ant

enna

T

o R

X A

nten

na

Supplied DC Power Code

RE

D

BLA

CK

RE

D

BLA

CK

Backup Battery(12 V, 55 Ah)

TYPICALLY SETUP

Page 13: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

ACCESORIOS Y COMPONENTES OPTATIVOS

11

Accesorios que se suministran con el equipoCordón de alimentación de CC (T9023499) ............................................................................................................................. 1Fusible tipo cuchilla (15-A: Q0000075) .................................................................................................................................... 1Tapas para perillas (RA0506900) ............................................................................................................................................... 6Placa de identificación (RA0508500) ........................................................................................................................................ 1Manual de instrucciones ............................................................................................................................................................ 1

Componentes optativosCaja de interconexiones en línea FIF-9Unidad criptográfica FVP-25Unidad criptográfica de mensajes con código variable FVP-35Micrófono de mesa MD-12A8J

Interfaz FIF-10AInterfaz FIF-12Cable de Programación (para FIF-10A y FIF-12) CT-104A

Page 14: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-900012

NOTA

Page 15: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

Part 15.21: Changes or modifications to this device not expressly ap-proved by Vertex Standard could void the user’s authorization to operatethis device.

Page 16: MANUAL DE INSTRUCCIONES - acegcomunicaciones.com.ar · MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000 INTRODUCCIÓN 1 El VXR-9000 es un repetidor FM de categoría comercial de 50 vatios concebido

MANUAL DE INSTRUCCIONES VXR-9000

Copyright 2012Vertex Standard LMR, Inc.All rights reserved.

No portion of this manual may bereproduced without the permission ofVertex Standard LMR, Inc.

Printed in JapanE C 0 4 4 U 3 0 1