manual de instrucciones - bsh hausgeräte · ¡ estas instrucciones están dirigidas al instalador...

56
Manual de instrucciones Lavadora [es] Instrucciones de uso e instalación 3TS770B

Upload: others

Post on 19-Aug-2020

12 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Manual deinstrucciones

Lavadora

[es] Instrucciones de uso e instalación

3TS770B

Page 2: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es

2

ÍndiceSeguridad ........................................  4Advertencias de carácter gene-ral...................................................... 4Uso conforme a lo prescrito ............ 4Limitación del grupo de usua-rios.................................................... 5Instalación segura ............................ 5Uso seguro....................................... 8Limpieza y mantenimiento segu-ros .................................................. 10

Evitar daños materiales................  12

Protección del medio ambientey ahorro .........................................  13Eliminación del embalaje ............... 13Ahorro de energía y recursos ........ 13Modo de ahorro de energía ........... 13

Instalación y conexión..................  14Desembalaje del aparato ............... 14Contenido suministrado ................. 15Requisitos del lugar de empla-zamiento ......................................... 15Retirada de los seguros para eltransporte ....................................... 17Conectar el aparato ....................... 18Nivelar el aparato ........................... 19

Familiarizándose con el apara-to ....................................................  20Aparato........................................... 20Compartimento para detergente.... 21Mandos........................................... 21Panel indicador .............................. 22Programas...................................... 24Pulsadores...................................... 26

Accesorios ....................................  27

Antes de usar el aparato porprimera vez....................................  27Iniciar ciclo de lavado en vacío ..... 27

Prendas..........................................  28Preparación de la colada............... 28Clasificación de las prendas.......... 29Grado de suciedad ........................ 29Indicaciones de la etiqueta decuidados......................................... 29

Detergente y productos de lim-pieza...............................................  30Cantidad de detergente reco-mendada ........................................ 30Dosificación del detergente ........... 31

Manejo básico ...............................  32Encender el aparato....................... 32Ajustar un programa ...................... 32Realizar ajustes en los progra-mas................................................. 32Cargar la colada ............................ 32Colocar el dosificador para de-tergente líquido .............................. 33Añadir detergente y productosde limpieza ..................................... 33Iniciar el programa ......................... 33Remojar prendas............................ 34Introducir ropa en la lavadora........ 34Interrumpir programa ..................... 34Continuar con el programa tras«Parada del aclarado» ................... 34Retirar la ropa ................................ 34Desconectar el aparato.................. 34

Seguro para niños.........................  35Activación del seguro a pruebade niños.......................................... 35Desactivar el seguro para niños .... 35

Ajustes básicos.............................  36Vista general de los ajustes bá-sicos ............................................... 36Modificar los ajustes básicos......... 36

Page 3: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es

3

Cuidados y limpieza......................  37Consejos para el mantenimientodel aparato .................................... 37Limpiar el tambor ........................... 37Limpiar el compartimento paradetergente ...................................... 37Descalcificar ................................... 38Limpiar la bomba de vaciado ........ 38Limpiar la manguera de desa-güe acoplada al sifón. ................... 40Limpiar el filtro de la entrada deagua. ............................................. 41

Solucionar pequeñas averías.......  43Código de avería/indicación deavería/señal.................................... 43Averías de funcionamiento............. 44Ruidos ............................................ 47Problema de resultado................... 48Falta de estanqueidad.................... 49Olores............................................. 49Desbloqueo de emergencia........... 50

Transporte, almacenamiento yeliminación de desechos..............  50Desmontar el aparato .................... 50Colocar los seguros de trans-porte ............................................... 50Puesta en funcionamiento denuevo del aparato .......................... 51Eliminación del aparato usado ...... 52

Servicio de Atención al Cliente ....  52Número de producto (E-Nr.) ynúmero de fabricación (FD) ........... 53

Valores de consumo .....................  54

Datos técnicos ..............................  55

Page 4: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Seguridad

4

Seguridad

Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad parapoder utilizar el aparato de forma segura.Advertencias de carácter generalAquí puede encontrar informaciones generales sobre estas ins-trucciones de uso.

¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puedeutilizar el aparato de forma segura y eficiente.

¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario delaparato.

¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para

un uso posterior o para posibles compradores posteriores.¡ Después de desembalar el aparato, debe comprobarse su esta-

do. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectarel aparato.

Uso conforme a lo prescrito

Tener en cuenta las indicaciones sobre el uso conforme a lo pres-crito para utilizar el aparato de forma correcta y segura.Utilizar el aparato solo:¡ de acuerdo con estas instrucciones de instalación y uso.¡ para lavar prendas aptas para lavar en máquina y lana lavable

a mano según la etiqueta de lavado.¡ con agua del grifo y detergentes y productos de cuidado con-

vencionales adecuados para lavadoras.¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-

no doméstico.¡ hasta a una altura máxima de 4000 m sobre el nivel del mar.

Page 5: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Seguridad es

5

Limitación del grupo de usuarios

Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas.Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentalesestén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experienciales impida hacer un uso seguro de los mismos siempre quecuenten con la supervisión de una persona responsable de su se-guridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayancomprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.No dejar que los niños jueguen con el aparato.La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no po-drán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisiónde una persona adulta responsable de su seguridad.Mantener a los niños menores de 3 años y animales domésticosalejados del aparato.

Instalación segura

Al instalar el aparato, tener en cuenta las advertencias de seguri-dad.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de descarga eléctrica!¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas.▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de

conformidad con los datos que figuran en la placa de ca-racterísticas del mismo.▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con

corriente alterna mediante un enchufe reglamentario conpuesta a tierra.▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica

doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normasvigentes. La instalación debe disponer de una sección decable suficientemente grande.▶ En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial,

colocar solo un tipo de calentamiento con el símbolo .

Page 6: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Seguridad

6

▶ No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo deconmutación externo, como por ejemplo, un reloj avisadoro un mando a distancia.▶ Cuando el aparato esté montado, el enchufe del cable de

conexión de red debe quedar accesible, o, en caso de queno pueda quedar accesible, debe instalarse un dispositivode separación omnipolar en la instalación eléctrica fija, deacuerdo con las normas de instalación.▶ Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegu-

rarse de que el cable de conexión de red no quede aprisio-nado ni se dañe.

¡ Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red espeligroso.▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en

contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de ca-lor.▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en

contacto con esquinas o bordes afilados.▶ No doblar, aplastar ni modificar nunca el cable de conexión

de red.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de incendio!Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados yadaptadores no autorizados.▶ No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto, poner-

se en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.▶ Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de lesiones!¡ El elevado peso del aparato puede causar lesiones al levan-

tarlo.▶ Una sola persona no puede levantar el aparato.

Page 7: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Seguridad es

7

¡ Si el aparato se coloca incorrectamente en una columna delavado y secado, este puede caerse.▶ Apilar la secadora únicamente con el kit de conexión sumi-

nistrado por el fabricante sobre una lavadora . No se permi-te otro método de instalación.▶ No colocar el aparato en una columna de lavado y secado

si el fabricante de la secadora no proporciona un kit de co-nexión adecuado.▶ No colocar aparatos de fabricantes diferentes y de distintas

profundidades y anchos en una columna de lavado y seca-do.▶ No instalar una columna de lavado y secado sobre una co-

lumna; los aparatos pueden caerse.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de asfixia!Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci-ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los

niños.▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje.

PRECAUCIÓN ‒ ¡Peligro de lesiones!¡ El aparato puede moverse o vibrar durante el funcionamiento.▶ Instalar el aparato en una superficie limpia, plana y firme.▶ Nivelar el aparato usando el pie del aparato y con un nive-

lador de agua.¡ Existe el riesgo de tropezar si las mangueras y los cables de

conexión a la red no están instalados correctamente.▶ Instalar las mangueras y los cables de conexión a la red de

modo que no constituyan un obstáculo.¡ Si se mueve el aparato en dirección a los componentes que

sobresalen, como p. ej. la puerta, las piezas pueden romper-se.▶ No desplazar el aparato en dirección a los componentes

sobresalientes.

Page 8: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Seguridad

8

PRECAUCIÓN ‒ ¡Peligro de cortes!Los bordes afilados de la unidad pueden causar cortes al to-carla.▶ No tocar los bordes afilados del aparato.▶ Usar guantes de protección al instalar y transportar el apa-

rato.

Uso seguro

Tenga en cuenta estas advertencias de seguridad cuando utiliceel aparato.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de descarga eléctrica!¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son

peligrosos.▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para

desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable deconexión de red de la toma de corriente.▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados,

desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red odesconectar el fusible de la caja de fusibles y cerrar el grifode agua.▶ Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. → Página 52▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones

e intervenciones en el aparato.¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga

eléctrica.▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores.▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de

alta presión, mangueras o rociadores para limpiar el apara-to.

Page 9: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Seguridad es

9

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de daños para la salud!Los niños podrían quedar encerrados y poner así en peligrosu vida.▶ No instalar el aparato detrás de una puerta que impida o

bloquee la apertura de la puerta del aparato.▶ En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable

de conexión de red, a continuación, cortar el cable de co-nexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparatode tal manera que la puerta ya no pueda cerrarse.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de asfixia!Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, puedenaspirarlas o tragarlas y asfixiarse.▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los ni-

ños.▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de intoxicación!Los detergentes y otros productos de limpieza pueden provo-car intoxicaciones por ingesta.▶ En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un mé-

dico.▶ Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un

lugar no accesible para los niños.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de explosión!Si la ropa ha sido tratada previamente con detergentes quecontienen disolventes, esto puede provocar una explosión enel aparato.▶ Enjuagar bien con agua la ropa pretrazada antes de lavarla.

PRECAUCIÓN ‒ ¡Peligro de lesiones!¡ La encimera de trabajo puede romperse al subir o gatear por

encima del aparato.▶ No subirse ni gatear por el aparato.

¡ Al apoyarse o recostarse sobre la puerta abierta, el aparatopuede volcar.▶ No apoyarse o recostarse sobre la puerta del aparato.

Page 10: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Seguridad

10

▶ No colocar objetos sobre la puerta del aparato.¡ Si se introducen las manos en el tambor cuando esté giran-

do, pueden producirse lesiones.▶ Esperar a que el tambor se haya parado antes de introducir

las manos.

PRECAUCIÓN ‒ ¡Peligro de quemaduras!El vidrio de la puerta del aparato se calienta cuando se lava aelevadas temperaturas.▶ No tocar la puerta del aparato mientras esté caliente.▶ Mantener alejados a los niños de la puerta del aparato

mientras esté caliente.

PRECAUCIÓN ‒ ¡Peligro de quemaduras!Al lavar con programas a elevadas temperaturas, el agua delavado se calienta mucho.▶ No tocar el agua de lavado caliente.

PRECAUCIÓN ‒ ¡Peligro de quemaduras químicas!Si se abre el compartimento para detergente, puede que losproductos de limpieza se derramen. Al contacto con los ojoso con la piel puede provocar irritaciones.▶ En caso de que los ojos o la piel entren en contacto con

detergentes o productos de limpieza, deben lavarse conagua limpia abundante.▶ En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un mé-

dico.▶ Guardar los detergentes y los productos de limpieza en un

lugar no accesible para los niños.

Limpieza y mantenimiento seguros

Al realizar labores de limpieza y mantenimiento en el aparato, te-ner en cuenta las advertencias de seguridad.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de descarga eléctrica!¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones

e intervenciones en el aparato.

Page 11: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Seguridad es

11

▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la re-paración del aparato.▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta da-

ñado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de AsistenciaTécnica o una persona cualificada a fin de evitar posiblessituaciones de peligro.

¡ La infiltración de humedad puede provocar una descargaeléctrica.▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor, limpiadores de

alta presión, mangueras o rociadores para limpiar el apara-to.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de lesiones!El uso de otros repuestos y accesorios es peligroso.▶ Utilizar únicamente repuestos originales y accesorios origi-

nales del fabricante.

ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro de intoxicación!El uso de detergentes con disolventes puede liberar vaporespeligrosos para la salud.▶ No emplear detergentes que contengan disolventes.

Page 12: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Evitar daños materiales

12

Evitar daños materiales

Evitar daños materialesTener en cuenta estas indicacionespara evitar daños materiales y en elaparato.

¡ATENCIÓN!¡ Una mala dosificación de suavi-

zantes, detergentes, y productosde limpieza puede influir negativa-mente en el funcionamiento delaparato.▶ Tener en cuenta las recomenda-

ciones de dosificación del fabri-cante.

¡ Superar la carga admisible máxi-ma puede afectar al funcionamien-to de la unidad.▶ Tener en cuenta para cada pro-

grama y no superar la carga ad-misible máxima → Página 24.

¡ El aparato está provisto de segu-ros para el transporte. Si no se re-tiran los seguros de transporte,pueden ocasionarse daños mate-riales y en el aparato.▶ Antes de la primera puesta en

marcha, retirar por completo yguardar los seguros de trans-porte.

▶ Antes de cada transporte, de-ben instalarse por completo to-dos los seguros de transportepara evitar daños por transpor-te.

¡ Una presión de agua demasiadoreducida o elevada puede influirnegativamente en el funcionamien-to del aparato.▶ Asegurarse de que la presión

de agua del dispositivo de sumi-nistro de agua sea como míni-mo 100 kPa (1 bar) y como má-ximo 1000 kPa (10 bar).

▶ Si la presión del agua excede elvalor máximo indicado, se debeinstalar una válvula de reduc-

ción de presión entre la toma deagua y el juego de manguerasdel aparato.

¡ Las mangueras de agua modifica-das o dañadas pueden ocasionardaños materiales y en el aparato.▶ No doblar, aplastar, modificar ni

cortar nunca las mangueras deagua.

▶ Utilizar únicamente las mangue-ras de agua suministradas o lasmangueras de repuesto origina-les.

▶ No reutilizar nunca manguerasde agua usadas.

¡ Los productos de limpieza inade-cuados pueden dañar la superficiedel aparato.▶ No utilizar productos de limpie-

za agresivos ni abrasivos.▶ No utilizar productos de limpie-

za con un alto contenido alcohó-lico.

▶ No utilizar estropajos o esponjasduros.

▶ Limpiar el aparato solo conagua y un paño suave y húme-do.

▶ En caso de entrar en contactocon el aparato, retirar inmediata-mente todos los restos de deter-gente, restos de pulverizado ocualquier otro tipo de resto.

Page 13: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Protección del medio ambiente y ahorro es

13

Protección del medio ambiente y ahorro

Protección del medio am-biente y ahorroContribuya al medio ambiente utili-zando su aparato de forma respetuo-sa con los recursos y desechandocorrectamente los materiales recicla-bles.

Eliminación del embalajeLos materiales del embalaje son reci-clables y respetuosos con el medioambiente.▶ Desechar las diferentes piezas se-

paradas según su naturaleza.Puede obtener información sobrelas vías y posibilidades actualesde desecho de materiales de sudistribuidor o ayuntamiento local.

Eliminar el embalaje de formaecológica.

Ahorro de energía y recursosSi tiene en cuenta estas indicacio-nes, su aparato consumirá menoscorriente y agua.

No superar la carga admisible máxi-ma → Página 24 de los programas.

Una carga admisible alta prolongala duración del programa y au-menta el consumo de energía.

Ajustarse a la carga admisible máxi-ma → Página 24 de los programas.

El consumo de energía y de recur-sos es más eficiente.

Dosificar → Página 31 el detergenteen función del grado de suciedad dela ropa.

Es suficiente una cantidad máspequeña de detergente para su-ciedades leves o normales. Teneren cuenta la recomendación dedosificación de detergente reco-mendada por el fabricante.

Reducir la temperatura de lavadocon ropa con una suciedad leve onormal.

A temperaturas más bajas el apa-rato consume menos energía. Pa-ra suciedades leves o normalesse puede lavar con temperaturasmás bajas de las indicadas en lasetiquetas de cuidados.

Seleccionar la velocidad máxima decentrifugado si la ropa se va a secardespués en la secadora.

De este modo, se acorta la dura-ción del programa de secado y sereduce el consumo de energía.

Lavar ropa sin prelavado.El prelavado prolonga la duracióndel programa y aumenta el consu-mo de energía y de agua.

El aparato dispone de un sensor decarga continuo.

El sensor de carga continuo adap-ta el consumo de agua y la dura-ción del programa de forma ópti-ma según el tipo de tejido y de lacarga admisible.

Modo de ahorro de energíaCuando no se utiliza el aparato du-rante un periodo de tiempo prolonga-do en modo de ahorro de energía,este se apaga automáticamente. Se

Page 14: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Instalación y conexión

14

apagan todos los paneles indicado-res y  / Inicio I Pausa + carga par-padea.El modo de ahorro de energía finali-za al utilizar de nuevo el aparato. Porejemplo, al abrir/cerrar la puerta.

Instalación y conexión

Instalación y conexiónAquí se explica dónde y cómo sepuede instalar el aparato de la mejormanera. Además, se ofrece informa-

ción sobre cómo conectar el aparatoal suministro de agua y a la red eléc-trica.

Desembalaje del aparato1. Retirar por completo el material de

embalaje y las fundas protectorasdel aparato.

2. Comprobar la presencia de dañosvisibles en el aparato.

3. ¡ATENCIÓN! Los objetos que que-den en el tambor y que no esténprevistos para el funcionamientodel aparato pueden provocar da-ños materiales y en el aparato.

▶ Retirar del tambor esos objetos ylos accesorios suministrados antesdel funcionamiento.Abrir la puerta y sacar el accesoriodel tambor.

Page 15: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Instalación y conexión es

15

Contenido suministradoAl desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños oca-sionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo.

1 2 3

4

1 Lavadora

2 Documentación adjunta

3 Manguera de alimentación de agua

4 Tapas

Requisitos del lugar de em-plazamientoEl aparato puede desplazarse duran-te el centrifugado. Tener en cuentalas indicaciones relativas al lugar deemplazamiento.Advertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.

Page 16: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Instalación y conexión

16

ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctrica!El aparato contiene componenteselectroconductores. Tocarlos resultapeligroso.▶ No poner en funcionamiento el

aparato sin tapa.

ADVERTENCIAPeligro de lesiones!Si se usa sobre un zócalo, puedevolcar.▶ Antes de la primera puesta en

marcha es necesario que las pa-tas del aparato estén fijadas sobreun zócalo con las abrazaderas desujeción → Página 27 del fabri-cante.

¡ATENCIÓN!¡ Si el aparato va a montarse en zo-

nas con riesgo de heladas o al ai-re libre, el agua residual congela-da puede dañar el aparato y lasmangueras congeladas pueden re-ventar o estallar.▶ No instalar y poner en funciona-

miento el aparato en zonas conriesgo de heladas o al aire libre.

¡ El aparato se ha sometido a unaprueba de funcionamiento antesde abandonar la fábrica y es posi-ble que contenga restos de agua.Dicha agua puede derramarse sise inclina el aparato más de 40 º.▶ Inclinar el aparato con cuidado.

Lugar de emplaza-miento

Requisitos

Sobre un zócalo Fijar el aparato conabrazaderas de suje-ción → Página 27.

Lugar de emplaza-miento

Requisitos

Sobre techo de vigasde madera

Colocar el aparato so-bre una tabla de ma-dera resistente alagua que esté firme-mente atornillada alsuelo. Su grosor debeser de, al menos,30 mm.

Dentro de un mueblede cocina

¡ Es necesario unhueco de 60 cmde ancho.

¡ Colocar el aparatosolo bajo una enci-mera de trabajobien unida a losmuebles adyacen-tes.

En una pared No aprisionar las man-gueras entre la paredy el aparato.

Advertencia: Si se desea colocar lalavadora con una secadora en confi-guración de columna de lavado y se-cado, hay que sustituir primero la en-cimera de la lavadora.Para efectuar el cambio de la enci-mera ponerse en contacto con elServicio de Asistencia Técnica→ Página 52.

Page 17: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Instalación y conexión es

17

Retirada de los seguros parael transporteEl aparato está provisto de segurospara el transporte en la parte poste-rior del mismo.Advertencias¡ Tener en cuenta la información so-

bre el tema de seguridad→ Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.

¡ Guardar los seguros de transporte,los tornillos y las fundas para unfuturo transporte → Página 50.

1. Extraer las mangueras de las suje-ciones.

2. Aflojar y retirar los tornillos delos 4 seguros de transporte conuna llave de tuercas de distanciaentre caras 13.

1

2

3. Extraer el cable de conexión de lasujeción.

4. Retirar las 4 fundas.

5. Colocar las 4 tapas cubeta.

6. Presionar las 4 tapas hacia abajo.

Page 18: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Instalación y conexión

18

Conectar el aparatoConectar el aparato a la red eléctri-ca, la entrada de agua y la salida deagua.

Acoplar la manguera dealimentación de aguaAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. Acoplar la manguera de alimenta-

ción de agua al aparato.

2

1

2. Empalmar la manguera de alimen-tación de agua a la toma de agua(26,4 mm = 3/4").

¾˝min. 10 mm

3. Abrir el grifo de agua cuidadosa-mente y verificar la estanqueidadde los empalmes.

Tipos de conexión de salida deaguaLa información servirá de ayuda paraconectar el aparato a la salida deagua.Advertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.

¡ATENCIÓN!Al desaguar, la manguera de evacua-ción se mantiene bajo presión y pue-de soltarse del punto de conexión.▶ Asegurar la manguera de evacua-

ción frente a una desconexión for-tuita.

Salida a un sifón.Asegurar el punto deconexión con unaabrazadera(24-40 mm).

Salida a un lavabo.Fijar y asegurar lamanguera de desa-güe con un racor encodo → Página 27.

Page 19: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Instalación y conexión es

19

Salida a un tubo deplástico con manguitode goma.Fijar y asegurar lamanguera de desa-güe con un racor encodo → Página 27.

Conexión del aparato a la redeléctricaAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. El enchufe del cable de conexión

de red del aparato debe conectar-se a una toma de corriente cerca-na al aparato.Los datos de conexión del aparatose encuentran en los datos técni-cos → Página 55.

2. Comprobar que el enchufe del ca-ble de conexión de red está firmeen la toma de corriente.

Nivelar el aparatoPara reducir el ruido y las vibracio-nes y evitar que el aparato se mueva,debe estar correctamente nivelado.Advertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. Aflojar las contratuercas en senti-

do horario con la ayuda de una lla-ve de tuercas SW17.

2. Girar las patas del aparato para ni-velarlo. Comprobar la nivelacióncon un nivelador de agua.

Todas las patas del aparato debenasentarse firmemente sobre elsuelo.

3. Apretar las contratuercas con unallave de tuercas SW17 sujetandofirmemente contra el cuerpo delaparato.

Sujetar a tal efecto las patas delaparato sin modificar su altura.

Page 20: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Familiarizándose con el aparato

20

Familiarizándose con el aparato

Familiarizándose con el aparatoFamiliarícese con los componentes de su aparato.

AparatoAquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

1

2

4 63 5

77

Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen,p. ej., el color y la forma.

1 Trampilla de mantenimiento de labomba de vaciado → Página 38

2 Puerta

3 Compartimento para detergente→ Página 21

4 Mandos → Página 21

5 Manguera de evacuación→ Página 18

6 Cable de conexión a la red→ Página 19

7 Seguros de transporte → Página 17

Page 21: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Familiarizándose con el aparato es

21

Compartimento para deter-genteAquí encontrará una vista general delmontaje del compartimento para de-tergente.

1 2 3

1 Cámara II:¡ Detergente para el lavado principal¡ Reblandecedor¡ Lejía¡ Sal quitamanchas

2 Cámara :¡ Suavizante:¡ Almidón líquido¡ Impermeabilizador

3 Cámara I:¡ Detergente para el prelavado¡ Desinfectante

MandosMediante los mandos puede ajustar todas las funciones de su aparato y recibirinformación sobre el estado de funcionamiento.

2 4

1 1

3 3

1 Programas → Página 24

2 Selector de programas → Página 32

3 Pulsadores → Página 26

4 Panel indicador → Página 22

Page 22: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Familiarizándose con el aparato

22

Panel indicadorEn la pantalla se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibili-dades de selección o los textos con indicaciones.

Panel indicador Denominación Descripción0:40 1 Duración del progra-

ma/tiempo restante delprograma

Duración del programa/tiempo restante del programaprevistos.

10h 1 Tiempo restante Se ha ajustado el fin del programa y se muestran lashoras restante. → "Pulsadores", Página 26

7 kg 1 Carga de ropa aconse-jada

Carga admisible máxima para el programa ajustadoen kg.

– –– - 1000 Velocidad de centrifu-gado

Velocidad de centrifugado ajustada (en revolucionespor minuto) → "Pulsadores", Página 260: sin centrifugado, solo vaciado– ––: parada del aclarado, sin desaguar

Lavado Estado del programaAclarado Estado del programaCentrifugado Estado del programa

– –– Parada del aclarado Estado del programaEnd Fin del programa Estado del programa1 Ejemplo

Page 23: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Familiarizándose con el aparato es

23

Panel indicador Denominación DescripciónSeguro para niños ¡ se ilumina: el seguro para niños está activado.

¡ parpadea: el seguro para niños está activado y elmando selector se ha movido. → "Desactivar el seguro para niños", Página 35

Puerta ¡ se ilumina: la puerta está bloqueada y no se puedeabrir.

¡ parpadea: la puerta no está cerrada correctamen-te.

¡ apagado: la puerta está desbloqueada y puedeabrirse.

Grifo de agua ¡ El agua no tiene presión. → "Código de avería/indicación de avería/señal",Página 43

¡ La presión del agua es demasiado baja.E:60 / -2B 1 Error Código de avería, indicación de avería, señal.

→ "Código de avería/indicación de avería/señal",Página 43

1 Ejemplo

Page 24: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Familiarizándose con el aparato

24

Pro

gram

asA

quí e

ncon

trar

á un

a vi

sta

gene

ral d

e lo

s pr

ogra

mas

. Se

ofre

ce in

form

ació

n re

lativ

a a

la c

arga

y a

las

dist

inta

sop

cion

es d

e co

nfig

urac

ión.

Con

sejo

: Las

indi

caci

ones

de

las

etiq

ueta

s de

cui

dado

s de

la r

opa

ofre

cen

info

rmac

ión

adic

iona

l par

a la

sel

ec-

ción

del

pro

gram

a.

→ "

Indi

caci

ones

de

la e

tique

ta d

e cu

idad

os",

Pági

na 2

9

Prog

ram

aDe

scrip

ción

Carga máxi-ma (kg)

Temperaturamáxima (°C)

Velocidad decentrifugadomáxima (enrpm)1

Centrif. – ––(Parada delaclarado)

Algo

dón

Lava

r pre

ndas

resis

tent

es d

e al

godó

n, lin

o o

tejid

os m

ixtos

.7

9010

00 E

coLa

var p

rend

as re

siste

ntes

de

algo

dón,

lino

o te

jidos

mixt

os.

Prog

ram

a co

n ah

orro

de

ener

gía.

Adve

rtenc

ia: P

ara

ahor

rar e

nerg

ía, la

tem

pera

tura

de

lava

-do

efe

ctiva

pue

de d

iferir

de

la te

mpe

ratu

ra a

just

ada.

La

ac-

ción

de la

vado

se c

orre

spon

de c

on lo

s req

uisit

os le

gale

s.

760

1000

Algo

dón

+ Pr

elav

.La

var p

rend

as re

siste

ntes

de

algo

dón,

lino

o te

jidos

mixt

os.

Prog

ram

a co

n pr

elav

ado

para

ropa

muy

sucia

.Se

para

r el d

eter

gent

e en

el c

ompa

rtim

ento

par

a de

terg

ente

para

el p

rela

vado

y la

vado

prin

cipal

. →

 "Com

parti

men

to p

ara

dete

rgen

te",

Pági

na 2

1

740

1000

Rápi

do /

Algo

d.La

var p

rend

as re

siste

ntes

de

algo

dón,

lino

o te

jidos

mixt

os.

Prog

ram

a co

rto p

ara

pren

das c

on u

n gr

ado

de su

cieda

d no

r-m

al.

440

1000

Sint

ético

sLa

var p

rend

as d

e fib

ra si

ntét

ica o

tejid

os m

ixtos

.4

4010

00Rá

pido

 / M

ixLa

var p

rend

as d

e al

godó

n, lin

o, si

ntét

icos y

tejid

os m

ixtos

.Ad

ecua

do p

ara

ropa

liger

amen

te su

cia.

440

1000

1El

valo

r ind

icado

est

á re

dond

eado

.

Page 25: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Familiarizándose con el aparato es

25

Prog

ram

aDe

scrip

ción

Carga máxi-ma (kg)

Temperaturamáxima (°C)

Velocidad decentrifugadomáxima (enrpm)1

Centrif. – ––(Parada delaclarado)

Delic

ados

Lava

r pre

ndas

lava

bles

y de

licad

as d

e se

da, v

iscos

a y d

e fi-

bra

sinté

tica.

Empl

ear u

n de

terg

ente

ade

cuad

o pa

ra p

rend

as d

elica

das o

de se

da.

Adve

rtenc

ia: L

avar

la ro

pa m

uy d

elica

das o

las p

rend

as q

uetie

nen

ganc

hos,

corc

hete

s o va

rilla

s en

rede

s de

lava

nder

ía.

230

800

 Lan

aLa

var p

rend

as d

e te

jidos

de

lana

o m

ixtos

con

alto

con

teni

doen

lana

que

se p

uede

n la

var a

man

o o

en la

lava

dora

.Pa

ra e

vitar

que

la ro

pa se

enc

oja,

el t

ambo

r mue

ve lo

s tej

i-do

s con

esp

ecia

l sua

vidad

con

pau

sas p

rolo

ngad

as.

Empl

ear u

n de

terg

ente

ade

cuad

o pa

ra la

na.

230

800

Acla

rar c

on u

n ce

ntrif

ugad

o po

ster

ior y

des

agua

r.–

–10

00 /

Cent

rifug

ar y

desa

guar

.Si

solo

se d

esea

exp

ulsa

r el a

gua,

act

ivar 0

. La

ropa

no

sece

ntrif

uga.

––

1000

Supe

r ráp

ido

15 m

inLa

var p

rend

as d

e al

godó

n, si

ntét

icos y

tejid

os m

ixtos

.Pr

ogra

ma

de p

oca

exte

nsió

n pa

ra p

eque

ñas c

arga

s de

ropa

liger

amen

te su

cia.

230

1000

1El

valo

r ind

icado

est

á re

dond

eado

.

Page 26: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Familiarizándose con el aparato

26

PulsadoresAquí se ofrece una vista general de los pulsadores y sus opciones de configu-ración.La selección de los ajustes de programa depende del programa seleccionado.Las opciones de selección para cada programa pueden consultarse en la vistageneral de → "Programas", Página 24.

Pulsador Selección Descripción / Inicio I Pausa +

carga¡ Iniciar¡ Cancelar¡ Pausar

Iniciar, pausar o cancelar el programa.

Pr. Diferida 1-24 horas Fijar el fin del programa.La duración del programa ya está incluida en elnúmero de horas ajustado.La duración del programa se muestra tras iniciar-lo.

Centrif. – –– - 1000 Ajustar la velocidad de centrifugado o activar – –– (parada del aclarado).Con la opción – –– no se expulsa el agua al finaldel ciclo de lavado y el centrifugado se desactiva.La ropa permanece sumergida en agua al finaldel lavado.

3 seg ¡ Activar¡ Desactivar

Activar o desactivar el seguro para niños.Asegurar el panel contra el manejo accidental.Si se ha activado el seguro para niños y se haapagado el aparato, el seguro para niños se man-tiene activado. → "Seguro para niños", Página 35

Page 27: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Accesorios es

27

Accesorios

AccesoriosUtilizar accesorios originales. Están pensados para este aparato. Aquí semuestra una vista general sobre los accesorios del aparato y su utilización.

Aplicación Número de pedidoProlongación de manguera dealimentación de agua

Alargar la manguera de alimen-tación de agua fría o de aquas-top (2,50 m).

WMZ2381

Abrazaderas de sujeción Mejorar la posición de seguri-dad del aparato.

WMZ2200

Manguera de alimentación deagua alargada

Sustituir la manguera de alimen-tación de agua estándar poruna manguera más larga(2,20 m).

00353925

Racor en codo Fijar manguera de evacuación. 00655300Compartimento para detergentelíquido

Dosificar detergente líquido. 00637516

Antes de usar el aparato por primera vez

Antes de usar el aparatopor primera vezPreparar el aparato para el uso.

Iniciar ciclo de lavado en va-cíoAntes de salir de fábrica, el aparatose sometió a exhaustivos controlesde funcionamiento. Para eliminar elposible agua residual deberá efec-tuarse un primer ciclo de lavado sinropa.Advertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. Colocar el mando selector de pro-

grama en Algodón 90°.

2. Cerrar la puerta.3. Abrir el compartimento para deter-

gente.

Page 28: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Prendas

28

4. Llenar la cámara II con aprox. 1 li-tro de agua.

5. Añadir el detergente multiusos enpolvo en la cámara II.

Para evitar la formación de espu-ma, utilizar solo la mitad de la can-tidad de detergente multiusos re-comendada para lavar ropa ligera-mente sucia. No utilizar detergentepara prendas de lana o para pren-das delicadas.

6. Introducir el compartimento paradetergente.

7. Pulsar  / Inicio I Pausa + cargapara iniciar el programa.

a En el panel indicador se muestrala duración restante del programa.

a Tras terminar el programa, el pa-nel indicador muestra: "End".

8. Iniciar el primer lavado o colocarel mando selector de programa en

para apagar el aparato. → "Manejo básico", Página 32

Prendas

PrendasSu aparato permite lavar todas lasprendas aptas para la lavadora se-gún la etiqueta de cuidados del fabri-cante así como las prendas de lanalavable a mano.

Preparación de la colada

¡ATENCIÓN!Los objetos que se quedan entre lacolada pueden dañar tanto la ropacomo el tambor.▶ Antes de la puesta en marcha, reti-

rar todos los objetos que pudierahaber en los bolsillos de la ropa.

▶ Para proteger al aparato y la cola-da, preparar la ropa.– vaciar todos los bolsillos– eliminar la arena acumulada en

bolsillos y dobladillos cepillandolas prendas

Page 29: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Prendas es

29

– cerrar las fundas de cama y lasfundas de almohada

– cerrar todas las cremalleras, cie-rres de velcro, ganchos y cor-chetes

– atar juntos los cinturones de telay las cintas de los delantales outilizar una red de lavandería

– retirar los enganches de las cor-tinas y las cintas de plomo o uti-lizar una red de lavandería

– para prendas pequeñas, comopor ejemplo calcetines infantiles,utilizar una red de lavandería

– separar y sacudir la ropa– mezclar prendas grandes y pe-

queñas para el lavado– lavar las manchas frescas con

agua jabonosa (sin frotar)– algunas manchas persistentes y

secas pueden eliminarse laván-dolas varias veces

Clasificación de las prendasAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.▶ Para mejorar el resultado del lava-

do y evitar decoloraciones, clasifi-car la ropa antes del lavado segúnlos siguientes criterios.– Tipo de tejido y tipo de fibra– ropa blanca– ropa de color

Lavar la ropa de color nuevapor separado la primera vez.

– Grado de suciedad→ Página 29

– Indicaciones de la etiqueta decuidados → Página 29

Grado de suciedad

Grado de suciedad Grado de suciedad ejemplosbajo ¡ no hay suciedad o manchas visi-

bles¡ la ropa ha absorbido olores

ropa ligera de verano o prendasdeportivas que se ha llevado pocashoras

normal suciedad o manchas ligeras visi-bles

¡ las camisetas, las camisas o lasblusas están sudadas o se hanusado varias veces

¡ toallas o ropa de cama que sehan usado durante una semanacomo máximo

alto la suciedad o las manchas son cla-ramente perceptibles

trapos de cocina, ropa de bebé ode trabajo

Indicaciones de la etiqueta de cuidadosLos símbolos señalan el programa recomendado y los números en los símbo-los indican la temperatura de lavado máxima recomendada.

símbolo proceso de lavado programa aconsejado normal algodón delicado sintéticos

Page 30: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Detergente y productos de limpieza

30

símbolo proceso de lavado programa aconsejado especialmente suave delicado/seda para lavado a

manolavado a mano lanano se puede lavar en la lavadora –

Consejo: Para más información acer-ca de los símbolos de cuidados, con-sultar www.ginetex.ch.

Detergente y productos de limpieza

Detergente y productosde limpiezaUna buena elección y un uso ade-cuado de detergentes y productosde limpieza ayudan al cuidado delaparato y de la ropa. Puede usarsecualquier detergente o producto delimpieza que sea adecuado para la-vadoras de uso doméstico.Advertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.La información del fabricante acercadel uso y la dosificación puede en-contrarse en el embalaje.

Advertencias¡ en caso de utilizar solo detergen-

tes líquidos, que sean autofluyen-tes

¡ no mezclar diferentes detergenteslíquidos

¡ no mezclar el detergente con elsuavizante

¡ no usar productos que hayan su-perado su fecha de caducidad osean muy espesos

¡ no utilizar detergentes que conten-gan disolventes, agentes corrosi-vos o que emitan gases, como porejemplo, blanqueadores líquidos olejías

¡ utilizar el colorante con modera-ción: la sal puede corroer el aceroinoxidable

¡ no utilizar decolorantes en el apa-rato

Cantidad de detergente recomendadaEsta información servirá de ayuda para seleccionar el detergente adecuadopara cada prenda.

prendas detergente programa temperaturaprendas blancas resisten-tes de lino o algodón

detergente multiusos conblanqueadores ópticos

algodón desde frío hasta 90 °C

prendas de color de lino oalgodón

detergente para ropa de co-lor sin lejía ni blanqueantesópticos

algodón desde frío hasta 60 °C

ropa de color de tejidos de-licados o sintéticos

Detergente para ropa decolor/delicada sin blanque-antes ópticos

sintéticos desde frío hasta 60 °C

prendas delicadas de sedao viscosa

detergente para prendasdelicadas

delicado/seda desde frío hasta 40 °C

Page 31: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Detergente y productos de limpieza es

31

prendas detergente programa temperaturalana detergente para prendas de

lanalana desde frío hasta 40 °C

Consejo: En www.cleanright.eu hayuna gran cantidad de información útilsobre detergentes y productos delimpieza de uso doméstico.

Dosificación del detergenteCon la cantidad correcta de deter-gente se obtienen resultados de lava-do óptimos y es posible ahorrar re-cursos.La dosificación del detergentedepende de:¡ la cantidad de ropa

¡ el grado de suciedad¡ la dureza del agua

Determinar el grado de dureza delagua local consultando con la em-presa local de abastecimiento deagua o mediante una prueba dedureza del agua.

Dureza del agua

Grado de dureza Grado de dureza total (enmmol/l)

alemán de dureza del aguaen°dH

blanda (I) 0 - 1,5 0 - 8,4media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14dura (III) más de 2,5 más de 14

Ejemplo de una las indicaciones delfabricante acerca del detergenteEstos datos ejemplificativos hacenreferencia a una carga estándar de4-5 kg.

Grado de suciedad bajo normal altoGrado de dureza del agua: blanda/du-reza media

40 ml 55 ml 80 ml

Grado de dureza del agua: dura/muydura

55 ml 80 ml 105 ml

La dosificación se encuentra en elembalaje del fabricante.¡ Adaptar la dosificación a la carga

admisible real.

Page 32: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Manejo básico

32

Manejo básico

Manejo básicoDescubra aquí lo esencial para elmanejo del aparato.

Encender el aparato▶ Seleccionar un programa con el

mando selector.

Ajustar un programa1. Establecer el mando selector de

programas en el programa→ Página 24 deseado.

2. En caso necesario, adaptar losajustes del programa→ Página 32.

Realizar ajustes en los pro-gramas.En función del programa y del desa-rrollo del mismo, se pueden ajustar oactivar y desactivar los ajustes.Advertencia: Resumen de todos losajustes de programa: → "Pulsadores", Página 26Requisito previo: Se ha configuradoun programa.▶ Realizar ajustes en los programas.

Los ajustes de los programas nose guardan de forma permanentepara el programa.

Cargar la coladaAdvertencias¡ Tener en cuenta la información so-

bre el tema de seguridad→ Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.

¡ Para evitar la formación de arru-gas, tener en cuenta la carga má-xima del programa → Página 24.

Requisito previo: Clasificar y prepa-rar la ropa.→ "Prendas", Página 281. Abrir la puerta.

2. Asegurarse de que el tambor estávacío.

3. Introducir la ropa desdoblada en eltambor.

Page 33: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Manejo básico es

33

4. Advertencia: Asegurarse de queno quede ropa aprisionada en lapuerta.Cerrar la puerta.

Colocar el dosificador paradetergente líquidoSi se solicita el dosificador como ac-cesorio, debe colocarse.1. Presionar hacia abajo la pieza in-

sertada y extraer el compartimentopara detergente.

1

2

2. Colocar el dosificador.

3. Colocar el compartimento para de-tergente.

Añadir detergente y produc-tos de limpiezaAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.Requisito previo: Obtener más infor-mación sobre la dosificación óptimade detergente y productos de limpie-za. → Página 301. Abrir el compartimento para deter-

gente.2. Añadir el detergente.

→ "Compartimento para detergen-te", Página 21

3. En caso necesario, añadir produc-to de limpieza.

4. Introducir el compartimento paradetergente.

Iniciar el programaAdvertencia: Si se desea modificarel tiempo hasta el final del programa,debe ajustarse primero el tiempo de«Finalización en».▶ Pulsar  / Inicio I Pausa + carga.a El tambor sigue girando, realiza

una detección de carga que pue-de durar hasta 2 minutos y, a con-tinuación, se llena de agua.

a En el panel indicador aparecen laduración del programa o el tiempode «Finalización en».

Page 34: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Manejo básico

34

a Tras terminar el programa, el pa-nel indicador muestra: "End".

Remojar prendasSe puede poner la ropa en remojoen la lavadora antes de lavarla pau-sando el programa.Advertencia: No se necesita deter-gente adicional. A continuación, elagua del remojo se utiliza para lavarla misma ropa.1. Se inicia el programa.2. Para pausar el programa, pulsar

 / Inicio I Pausa + carga al cabode aprox. 10 minutos.

3. Para continuar con el programa,una vez que ha transcurrido eltiempo de remojo deseado, pulsarde nuevo  / Inicio I Pausa + car-ga.

Introducir ropa en la lavadoraAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. Pulsar  / Inicio I Pausa + carga.

El aparato se detiene y compruebasi se puede añadir o sacar ropa.Tener en cuenta el estado del pro-grama. → "Panel indicador", Página 22

2. Añadir o retirar la ropa.3. Cerrar la puerta.4. Pulsar  / Inicio I Pausa + carga.

Interrumpir programaTras el inicio del programa, este sepuede cancelar en cualquier momen-to.Advertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.

1. Pulsar  / Inicio I Pausa + carga.2. Abrir la puerta.

Cuando el nivel de agua y la tem-peratura son muy elevados, lapuerta permanece bloqueada porrazones de seguridad.– Con temperatura elevada, iniciar

el programa .– Con nivel de agua elevado, ini-

ciar programa o .3. Sacar la ropa.

Continuar con el programatras «Parada del aclarado»1. Ajustar el programa o .2. Pulsar  / Inicio I Pausa + carga.

Retirar la ropaAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. Abrir la puerta.2. Sacar la ropa.

Desconectar el aparato1. Colocar el mando selector de pro-

grama en .

Page 35: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Seguro para niños es

35

2. Cerrar el grifo de agua.3. Secar el cierre de goma y retirar

los cuerpos extraños.

4. Dejar el compartimento para deter-gente y la puerta abiertos paraque pueda secarse el agua resi-dual.

Seguro para niños

Seguro para niñosAsegurar el aparato contra el manejoaccidental de los mandos.

Activación del seguro a prue-ba de niños▶ Mantener presionados ambos pul-

sadores 3 seg durante aprox.3 segundos.

a En el panel indicador se muestra.

a Los mando están bloqueados.

a El seguro para niños permaneceactivo incluso después de apagarel aparato.

Desactivar el seguro para ni-ñosRequisito previo: Para desactivar elseguro para niños, el aparato debeestar encendido.▶ Mantener presionados ambos pul-

sadores 3 seg durante aprox.3 segundos.Para no cancelar el programa encurso, se debe colocar el mandoselector en el programa inicial.

a Se apaga el símbolo del panelindicador.

Page 36: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Ajustes básicos

36

Ajustes básicos

Ajustes básicosEl aparato se puede adaptar a sus necesidades.

Vista general de los ajustes básicosAquí se encuentra una vista general de los ajustes básicos del aparato.

Ajustes básicos Posición de pro-grama

Valor Descripción

Señal acústica 2 0 (desactiva-do)1 (bajo)2 (media)3 (alto)4 (muy alto)

Ajustar el volumen de la señal acústica trasla finalización del programa.

Señal de las teclas 3 0 (desactiva-do)1 (bajo)2 (media)3 (alto)4 (muy alto)

Ajustar el volumen de la señal acústica alseleccionar de los sensores.

Modificar los ajustes básicos1. Colocar el selector de programas

en la posición 1.

Page 37: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Cuidados y limpieza es

37

2. Pulsar  / Inicio I Pausa + cargay colocar simultáneamente el se-lector de programas en la posición2.

a El panel indicador muestra el valoractual.

3. Colocar el selector de programasen la posición deseada. → "Vista general de los ajustes bá-sicos", Página 36

4. Para modificar el valor, pulsar Pr.Diferida.

5. Para guardar el cambio, apagar elaparato.

Cuidados y limpieza

Cuidados y limpiezaPara que el aparato mantenga duran-te mucho tiempo su capacidad fun-cional, debe mantenerse y limpiarsecon cuidado.

Consejos para el manteni-miento del aparatoPara mantener el funcionamiento desu aparato de forma permanente, te-ner en cuenta los consejos para elmantenimiento del aparato.

Limpiar la caja y elcuadro de mandos so-lo con agua y un pañosuave y húmedo.

Las piezas del aparatose mantendrán lim-pias y en condicioneshigiénicas.

Retirar inmediatamen-te todos los restos dedetergente, restos depulverizado o cual-quier otro tipo de res-to.

La suciedad se elimi-na más fácilmentecuando está fresca.

Dejar el compartimen-to para detergente yla puerta del aparatoabiertos después deusarlo.

Así, el agua residualpuede secarse y se re-duce la formación deolores en el aparato.

Limpiar el tamborSi se suele utilizar el aparato con unatemperaturas de 40 °C o inferior o sino se ha utilizado el aparato duranteun tiempo prolongado, debe limpiar-se el tambor.▶ Ejecutar el programa Algodón 90°

sin ropa en el aparato.Para ello, utilizar detergente enpolvo.

Limpiar el compartimento pa-ra detergenteAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. Abrir el compartimento para deter-

gente.2. Presionar hacia abajo la pieza in-

sertada y extraer el compartimentopara detergente.

1

2

3. Extraer la pieza insertada presio-nando desde abajo hacia arriba.

Page 38: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Cuidados y limpieza

38

4. Limpiar y secar el compartimentopara detergente y la pieza inserta-da con agua y un cepillo.

5. Introducir y encajar la pieza inser-tada.

6. Limpiar la abertura del comparti-mento para detergente.

7. Introducir el compartimento paradetergente.

DescalcificarSi se dosifica correctamente el deter-gente, no es necesario descalcificarel aparato. No obstante, en el casode querer utilizar un producto descal-cificador, tener en cuenta las indica-ciones de uso del fabricante.

¡ATENCIÓN!El uso de un producto descalcifica-dor inapropiado, como por ejemplo,uno para máquinas de café puededañar el aparato.▶ Para este aparato solo deben utili-

zarse los productos de descalcifi-cación que se pueden adquirir através de la página web o del Ser-vicio de Asistencia Técnica oficialdel fabricante.

Limpiar la bomba de vaciadoLimpiar la bomba de desagüe en ca-so de averías, por ejemplo, para eli-minar las obstrucciones o las sacudi-das.

Vaciar la bomba de vaciadoAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.1. Cerrar el grifo de agua.

Page 39: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Cuidados y limpieza es

39

2. Apagar el aparato.3. Desconectar el cable de la red

eléctrica del aparato.4. Abrir la trampilla de mantenimien-

to.

5. Colocar un recipiente bajo la aber-tura.

6. Para drenar el agua de lavado enel recipiente, desenroscar cuidado-samente la tapa de la bomba.

Limpiar la bomba de vaciadoAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.Requisito previo: La bomba de va-ciado está vacía. → Página 381. Limpiar el compartimento interior,

la rosca de la tapa de la bomba yla carcasa de la misma.

2. Asegurarse de que el impulsor dela bomba de vaciado puede girar.

3. Cerrar y apretar la tapa de la bom-ba.

90°

El asa de la tapa de la bomba de-be estar en posición vertical.

4. Introducir y encajar la trampilla demantenimiento.

Page 40: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Cuidados y limpieza

40

11

2

5. Cerrar la trampilla de mantenimien-to.

Antes del siguiente lavadoPara evitar que en el próximo lavadose evacúe detergente sin haberlousado, ejecutar el programa des-pués de haber desagüado la bombade vaciado.1. Abrir el grifo de agua.2. Introducir el cable de conexión en

la toma de corriente.3. Encender el aparato.4. Llenar la cámara II con 1 litro de

agua.5. Se inicia el programa .

Limpiar la manguera de desa-güe acoplada al sifón.Si la manguera de evacuación del si-fón está sucia o si no el agua de la-vado se evacúa, debe limpiarse.1. Apagar el aparato.2. Desconectar el cable de la red

eléctrica del aparato.3. Soltar la abrazadera y retirar la

manguera de evacuación con cui-dado.

Puede salir agua residual.4. Limpiar el tubo de la manguera de

evacuación y la boquilla del sifón.

5. Colocar la manguera de evacua-ción en el sifón y asegurar el pun-to de conexión apretando la abra-zadera.

Page 41: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Cuidados y limpieza es

41

Limpiar el filtro de la entradade agua.Limpiar el filtro de la entrada de aguaen caso de que haya obstruccioneso de que la presión del agua sea de-masiado baja.

Vaciar la manguera de alimentaciónde agua1. Cerrar el grifo de agua.2. Ajustar un programa, excepto ,

o .3. Iniciar el programa y hacerlo fun-

cionar durante aprox. 40 segun-dos.

4. Apagar el aparato.5. Desconectar el cable de la red

eléctrica del aparato.

Limpiar el filtro del grifo de aguaAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.Requisito previo: La manguera dealimentación de agua está vacía.1. Extraer la manguera de alimenta-

ción de agua del grifo.

2. Limpiar el filtro con un cepillo pe-queño.

3. Acoplar de nuevo la manguera dealimentación de agua y cerciorarsede que no tiene fugas.

Limpiar el filtro del aparatoAdvertencia: Tener en cuenta la in-formación sobre el tema de seguri-dad → Página 4 para poder utilizar elaparato de forma segura.Requisito previo: Manguera de ali-mentación de agua está vacía. → "Vaciar la manguera de alimenta-ción de agua", Página 411. Retirar la manguera de la parte

posterior del aparato.

Page 42: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Cuidados y limpieza

42

1

2

2. Extraer el filtro con ayuda de unosalicates.

3. Limpiar el filtro con un cepillo pe-queño.

4. Volver a colocar el filtro.5. Empalmar nuevamente la mangue-

ra y cerciorarse de que no se pro-ducen fugas de agua.

2

1

Page 43: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Solucionar pequeñas averías es

43

Solucionar pequeñas averías

Solucionar pequeñas averíasEl usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara-to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averíasantes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De estemodo se evitan costes innecesarios.

ADVERTENCIAPeligro de descarga eléctrica!Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones

en el aparato.▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa-

rato.▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti-

tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualifica-da a fin de evitar posibles situaciones de peligro.

Código de avería/indicación de avería/señalError Causa SoluciónEl panel indicador se apagay  / Inicio I Pausa + car-ga parpadea.

El modo de ahorro de ener-gía está activo.

▶ Pulsar cualquier tecla.a El panel indicador volverá a encen-

derse."E:36 / -10" La cañería de desagüe o la

manguera de evacuación es-tá obstruida.

▶ Limpiar la cañería de desagüe y lamanguera de evacuación.

La tubería o manguera dedesagüe está doblada oatascada.

▶ Asegurarse de que la tubería y lamanguera de desagüe no esté do-blada o atascada.

La bomba de vaciado estáobstruida.

▶ → "Limpiar la bomba de vaciado",Página 38

La conexión de la manguerade evacuación está demasia-do elevada.

▶ Montar la manguera de desagüe auna altura máxima de 1 m. → " Datos técnicos", Página 55

"E:36 / -25 / -26" La bomba de vaciado estáobstruida.

▶ → "Limpiar la bomba de vaciado",Página 38

"E:60 / -2B" El sistema electrónico decontrol del centrifugado hainterrumpido el centrifugadoa causa de una distribuciónirregular de la ropa.

▶ Redistribuir las prendas en el tam-bor.

Advertencia: A ser posible introducirmezcladas prendas grandes y peque-ñas en el tambor. La ropa de diferentetamaño se distribuye mejor durante elcentrifugado.

Page 44: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Solucionar pequeñas averías

44

Error Causa SoluciónLa presión del agua es de-masiado baja.

No hay solución posible.

Los filtros en la toma deagua están obstruidos.

▶ Limpiar los filtros de la entrada deagua → Página 41.

El grifo de agua está cerra-do.

▶ Abrir el grifo de agua.

Manguera de alimentaciónde agua está torcida o apri-sionada.

▶ Asegurarse de que la manguera dealimentación de agua no esté torci-da o aprisionada.

se ilumina. La temperatura es demasia-do elevada.

▶ Esperar hasta que haya bajado latemperatura.

▶ → "Interrumpir programa",Página 34

El nivel de agua es demasia-do elevado.

▶ Iniciar el programa .

La ropa está aprisionada enla puerta.

1. Abrir la puerta de nuevo.2. Retirar la ropa que está aprisiona-

da.3. Cerrar la puerta.4. Para iniciar el programa, pulsar   /

Inicio I Pausa + carga.

parpadea. La puerta no está cerrada. 1. Cerrar la puerta.2. Para iniciar el programa, pulsar   /

Inicio I Pausa + carga.

Todos los demás códigos deerror.

Avería ▶ Llame al Servicio de Asistencia Téc-nica. → "Servicio de Atención al Cliente",Página 52

Averías de funcionamientoError Causa SoluciónEl aparato no funciona. El enchufe del cable de co-

nexión de red no está conec-tado.

▶ Conectar el aparato a la red eléctri-ca.

El fusible está defectuoso. ▶ Comprobar el fusible de la caja defusibles.

El suministro de corrienteeléctrica se ha interrumpido.

▶ Comprobar que la iluminación delcompartimento u otros aparatosfunciona en la habitación.

Page 45: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Solucionar pequeñas averías es

45

Error Causa SoluciónEl programa seleccionadono arranca.

No se ha pulsado   / InicioI Pausa + carga.

▶ Pulsar  / Inicio I Pausa + carga.

La puerta no está cerrada. 1. Cerrar la puerta.2. Para iniciar el programa, pulsar   /

Inicio I Pausa + carga.

El seguro para niños está ac-tivado.

▶ → "Desactivar el seguro para ni-ños", Página 35

Pr. Diferida está activado. ▶ Comprobar si Pr. Diferida está acti-vado. → "Pulsadores", Página 26

La ropa está aprisionada enla puerta.

1. Abrir la puerta de nuevo.2. Retirar la ropa que está aprisiona-

da.3. Cerrar la puerta.4. Para iniciar el programa, pulsar   /

Inicio I Pausa + carga.

La puerta no se puede abrir. – –– está activado. ▶ Continuar con el programa selec-cionando o y  / Inicio IPausa + carga pulsando → "Continuar con el programa tras«Parada del aclarado»", Página 34.

La temperatura es demasia-do elevada.

▶ Esperar hasta que haya bajado latemperatura.

▶ → "Interrumpir programa",Página 34

El nivel de agua es demasia-do elevado.

▶ Iniciar el programa .

Corte en el suministro eléc-trico.

▶ Abrir la puerta con el desbloqueode emergencia. → "Desbloqueo de emergencia",Página 50

No se evacua el agua de la-vado.

La cañería de desagüe o lamanguera de evacuación es-tá obstruida.

▶ Limpiar la cañería de desagüe y lamanguera de evacuación.

La tubería o manguera dedesagüe está doblada oatascada.

▶ Asegurarse de que la tubería y lamanguera de desagüe no esté do-blada o atascada.

La bomba de vaciado estáobstruida.

▶ → "Limpiar la bomba de vaciado",Página 38

Page 46: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Solucionar pequeñas averías

46

Error Causa SoluciónNo se evacua el agua de la-vado.

– –– está activado. ▶ Continuar con el programa selec-cionando o y  / Inicio IPausa + carga pulsando → "Continuar con el programa tras«Parada del aclarado»", Página 34.

La conexión de la manguerade evacuación está demasia-do elevada.

▶ Montar la manguera de desagüe auna altura máxima de 1 m. → " Datos técnicos", Página 55

El agua no se vacía. El apa-rato no arrastra el detergen-te.

No se ha pulsado   / InicioI Pausa + carga.

▶ Pulsar  / Inicio I Pausa + carga.

Los filtros en la toma deagua están obstruidos.

▶ Limpiar los filtros de la entrada deagua → Página 41.

El grifo de agua está cerra-do.

▶ Abrir el grifo de agua.

Manguera de alimentaciónde agua está torcida o apri-sionada.

▶ Asegurarse de que la manguera dealimentación de agua no esté torci-da o aprisionada.

El ciclo de centrifugado serepite varias veces.

El sistema electrónico decontrol del equilibrio ha de-tectado un desequilibrio y lointenta eliminar distribuyen-do varias veces la ropa.

▶ No se trata de una avería. No se re-quiere ninguna acción.

Advertencia: A ser posible introducirmezcladas prendas grandes y peque-ñas en el tambor al cargar la colada.La ropa de diferente tamaño se distri-buye mejor durante el centrifugado.

La duración del programa semodifica durante el procesode lavado.

El desarrollo del programase optimiza por vía electróni-ca. Esto puede dar lugar avariaciones en la duracióndel programa.

▶ No se trata de una avería. No se re-quiere ninguna acción.

El sistema electrónico decontrol del equilibrio ha de-tectado un desequilibrio y lointenta eliminar distribuyen-do varias veces la ropa.

▶ No se trata de una avería. No se re-quiere ninguna acción.

Advertencia: A ser posible introducirmezcladas prendas grandes y peque-ñas en el tambor al cargar la colada.La ropa de diferente tamaño se distri-buye mejor durante el centrifugado.

El sistema de control de laespuma activa con la forma-ción de demasiada espumaun proceso de aclarado.

▶ No se trata de una avería. No se re-quiere ninguna acción.

No se ve agua en el tambordel aparato.

El agua permanece debajode la zona visible.

▶ No se trata de una avería. No se re-quiere ninguna acción.

Page 47: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Solucionar pequeñas averías es

47

Error Causa SoluciónSacudidas en el tambor trasel inicio del programa.

La causa es una prueba in-terna del motor.

▶ No se trata de una avería. No se re-quiere ninguna acción.

Hay agua residual en el com-partimento .

La pieza insertada del com-partimento para productosde limpieza está obstrui-da.

▶ → "Limpiar el compartimento paradetergente", Página 37

Vibraciones y movimiento dela máquina durante el centri-fugado.

El aparato no está correcta-mente nivelado.

▶ → "Nivelar el aparato", Página 19

Las patas del aparato no sehan fijado.

▶ Fijar las patas del aparato. → "Nivelar el aparato", Página 19

Los seguros de transporteno están retirados.

▶ → "Retirada de los seguros para eltransporte", Página 17

El tambor sigue girando y elagua no se vacía.

La detección de carga estáactivada.

▶ No se trata de una avería. No se re-quiere ninguna acción.

Advertencia: La detección de cargapuede durar hasta 2 minutos.

Fuerte formación de espu-ma.

La dosificación del detergen-te es demasiado alta.

▶ Medida inmediata: mezclar una cu-charada sopera de suavizante con0,5 l de agua y verter la mezcla enla cámara izquierda (no hacerlo encaso de lavar prendas de exterior,de deporte o de plumón).

▶ Reducir la cantidad de detergenteen el siguiente ciclo de lavado conla misma carga.

RuidosError Causa SoluciónRuidos en forma de sonidossibilantes.

El agua se enjuaga bajo pre-sión en el compartimentopara detergente.

▶ No se trata de una avería: ruido defuncionamiento normal.

Fuertes ruidos durante elcentrifugado.

El aparato no está correcta-mente nivelado.

▶ → "Nivelar el aparato", Página 19

Las patas del aparato no sehan fijado.

▶ Fijar las patas del aparato. → "Nivelar el aparato", Página 19

Los seguros de transporteno están retirados.

▶ → "Retirada de los seguros para eltransporte", Página 17

Ruidos de estruendo y sacu-didas en la bomba de vacia-do.

Hay un cuerpo extraño en labomba de vaciado.

▶ → "Limpiar la bomba de vaciado",Página 38

Page 48: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Solucionar pequeñas averías

48

Error Causa SoluciónSorbos y ruidos de succiónrítmicos.

La bomba de vaciado estáactivada y se vacía el aguade lavado.

▶ No se trata de una avería: ruido defuncionamiento normal.

Problema de resultadoError Causa SoluciónFormación de arrugas. La velocidad de centrifuga-

do es demasiado alta.▶ Ajustar una velocidad de centrifuga-

do más baja para el siguiente ciclode lavado.

La cantidad de carga es de-masiado alta.

▶ Reducir la cantidad de carga parael siguiente ciclo de lavado.

Se ha seleccionado un pro-grama inadecuado para el ti-po de tejido.

▶ Seleccionar los programas apropia-dos para el tipo de tejido. → "Programas", Página 24

El detergente o el suavizantegotea desde el fuelle de em-bocadura y se acumula en lapuerta o en el pliegue delfuelle.

Hay demasiado detergente/suavizante en el comparti-mento para detergente.

▶ Al dosificar el detergente líquido yel suavizante, tener en cuenta lamarca de la cubeta del comparti-mento para detergente y no sobre-pasarla.

El resultado del centrifugadono es satisfactorio. Las pren-das quedan mojadas o de-masiado húmedas.

Se ha ajustado una veloci-dad de centrifugado baja.

▶ Ajustar una velocidad de centrifuga-do más alta para el siguiente ciclode lavado.

El sistema electrónico decontrol del centrifugado hainterrumpido el centrifugadoa causa de una distribuciónirregular de la ropa.

▶ Redistribuir las prendas en el tam-bor.

Advertencia: A ser posible introducirmezcladas prendas grandes y peque-ñas en el tambor. La ropa de diferentetamaño se distribuye mejor durante elcentrifugado.▶ Iniciar el programa .

La ropa sale húmeda y conrestos de detergente.

Los detergentes puedencontener sustancias resis-tentes al agua que puedendepositarse en la ropa.

▶ Iniciar el programa .

La ropa sale seca y con res-tos de detergente.

Los detergentes puedencontener sustancias resis-tentes al agua que puedendepositarse en la ropa.

▶ Cepillar la ropa tras el lavado y elsecado.

Page 49: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Solucionar pequeñas averías es

49

Falta de estanqueidadError Causa SoluciónSe escapa agua de la man-guera de alimentación deagua.

La manguera de alimenta-ción de agua no está conec-tada correcta o firmemente.

1. Conectar la manguera de alimenta-ción de agua correctamente. → "Acoplar la manguera de alimen-tación de agua", Página 18

2. Extraer los tornillos de sujeción.

Se escapa agua de la man-guera de evacuación deagua.

La manguera de evacuaciónpresenta daños.

▶ Sustituir la manguera de evacua-ción de agua dañada.

La manguera de evacuaciónde agua está mal conectada.

▶ Conectar correctamente la man-guera de evacuación de agua. → "Tipos de conexión de salida deagua ", Página 18

OloresError Causa SoluciónSe han formado olores en elinterior del aparato.

La humedad y los residuosde detergentes pueden favo-recer la formación de bacte-rias.

▶ → "Limpiar el tambor", Página 37

▶ Cuando no se esté utilizando el apa-rato, el compartimento para deter-gente y la puerta deben permane-cer abiertos para que pueda secar-se el agua residual.

Page 50: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

50

Desbloqueo de emergenciaPara poder retirar la ropa, por ejem-plo, en caso de que se produzca uncorte en el suministro eléctrico, pue-de desbloquearse la puerta manual-mente.

Desbloquear la puertaRequisito previo: La bomba de va-ciado está vacía. → Página 381. ¡ATENCIÓN! Las fugas de agua

pueden ocasionar daños materia-les.

▶ No abrir la puerta si se ve agua através del cristal.Tirar del desbloqueo de emergen-cia con una herramienta adecuadahacia abajo y soltarlo.

a El cierre de la puerta está desblo-queado.

2. Introducir la cubierta y encajar latrampilla de mantenimiento.

3. Cerrar la trampilla de mantenimien-to.

Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

Transporte, almacena-miento y eliminación dedesechosAquí se explica cómo preparar elaparato para el transporte y el alma-cenamiento. Además, se ofrece infor-mación sobre cómo desechar losaparatos usados.

Desmontar el aparato1. Cerrar el grifo de agua.2. El

→ "Vaciar la manguera de alimen-tación de agua", Página 41.

3. Apagar el aparato.4. Desenchufar el cable de conexión

de la toma de corriente del apara-to.

5. Evacuar el agua residual que pue-da encontrarse en el aparato. → "Limpiar la bomba de vaciado",Página 38

6. Desmontar las mangueras.

Colocar los seguros de trans-porteAsegurar el aparato con los segurospara el transporte para evitar dañosdurante el mismo.1. Retirar las 4 tapas cubeta.

‒ Utilizar en caso necesario undestornillador para retirar las ta-pas cubeta.

Page 51: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es

51

Conservar las tapas cubeta.2. Colocar las 4 fundas.

3. Colocar los tornillos de los 4 segu-ros de transporte y apretar ligera-mente.

4. Introducir el cable de conexión ala red en el soporte y apretar los4 tornillos de los seguros de trans-porte con una llave de tuercas dedistancia entre caras 13 .

1

2

5. Colocar el tubo en el soporte.

Puesta en funcionamiento denuevo del aparato1. Retirar los seguros de transporte

→ Página 17.2. Llenar la cámara II del comparti-

mento para detergente con aprox.1 litro de agua.

3. Se inicia el programa .a En el próximo lavado, el detergen-

te puede desagüarse sin haber si-do usado.

Page 52: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Servicio de Atención al Cliente

52

Eliminación del aparato usa-doGracias a la eliminación respetuosacon el medio ambiente pueden reuti-lizarse materiales valiosos.

ADVERTENCIAPeligro de daños para la salud!Los niños podrían quedar encerradosy poner así en peligro su vida.▶ No instalar el aparato detrás de

una puerta que impida o bloqueela apertura de la puerta del apara-to.

▶ En caso de aparatos usados, ex-traer el enchufe del cable de cone-xión de red, a continuación, cortarel cable de conexión de red y des-truir el cierre de la puerta del apa-rato de tal manera que la puertaya no pueda cerrarse.

1. Desenchufar el cable de conexiónde red de la toma de corriente.

2. Cortar el cable de conexión dered.

3. Desechar el aparato conforme a lanormativa medioambiental.

Este aparato está marcado conel símbolo de cumplimiento conla Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléc-tricos y electrónicos usados(Residuos de aparatos eléctri-cos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el mar-co general válido en todo el ám-bito de la Unión Europea para laretirada y la reutilización de losresiduos de los aparatos eléctri-cos y electrónicos.

Servicio de Atención al Cliente

Servicio de Atención alClienteSi existen preguntas relativas al fun-cionamiento, si no se puede subsa-nar una avería en el aparato o si éstedebe repararse, dirigirse al serviciode asistencia técnica.Muchos problemas pueden solucio-narse con la información sobre sub-sanación de averías contenida en es-tas instrucciones o en nuestra páginaweb. Si este no es el caso, póngaseen contacto con el Servicio de Asis-tencia Técnica.Nosotros encontraremos la soluciónadecuada e intentaremos evitar des-plazamientos innecesarios de los téc-nicos del Servicio de Asistencia Téc-nica.Le garantizamos que los técnicoscualificados del Servicio de Asisten-cia Técnica repararán su aparato conrepuestos originales, ya sea en casode garantía o una vez que haya expi-rado la garantía de fabricante.Por motivos de seguridad, solo elpersonal especializado puede reali-zar reparaciones e intervenciones enel aparato. El derecho de garantíapierde su validez cuando se llevan acabo reparaciones o intervencionespor parte de personas que no han si-do autorizadas por nosotros para talfin o cuando nuestros aparatos seequipan con piezas de repuesto,complementos y accesorios que noson piezas originales y, como conse-cuencia, se provocan defectos.Las piezas de repuesto originales re-levantes para el funcionamiento con-forme al reglamento sobre diseñoecológico se pueden adquirir ennuestro Servicio de Asistencia Técni-ca durante al menos 10 años a partir

Page 53: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Servicio de Atención al Cliente es

53

de la fecha de introducción en elmercado del aparato dentro del Es-pacio Económico Europeo.Advertencia: La intervención del Ser-vicio de Asistencia Técnica es gratui-ta en el marco de las condiciones degarantía del fabricante.Para obtener información detalladasobre el periodo de validez de la ga-rantía y las condiciones de garantíaen su país, póngase en contacto connuestro Servicio de Asistencia Técni-ca o con su distribuidor, o bien con-sulte nuestra página web.Cuando se ponga en contacto con elServicio de Asistencia Técnica, no ol-vide indicar el número de producto(E-Nr.) y el número de fabricación(FD) del aparato.Los datos de contacto del Serviciode Asistencia Técnica se encuentranen el directorio adjunto o en nuestrapágina web.

Número de producto (E-Nr.) ynúmero de fabricación (FD)El número de producto (E-Nr.) y elnúmero de fabricación (FD) se en-cuentran en la placa de característi-cas del aparato.El lugar donde se encuentra la placade características varía según elmodelo:¡ en la parte interior de la puerta.¡ en la parte interior de la trampilla

de servicio.¡ en la parte posterior del aparato.Para volver a encontrar rápidamentelos datos del aparato o el número deteléfono del Servicio de AsistenciaTécnica, puede anotar dichos datos.

Page 54: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

es Valores de consumo

54

Valores de consumo

Valores de consumoLos valores de consumo son datos aproximados.Los valores reales pueden diferir de los valores especificados en función de lapresión del agua, el grado de dureza del agua, la temperatura de entrada delagua, la temperatura ambiente, el tipo de colada, la cantidad de ropa y su gra-do de suciedad, el detergente utilizado, las fluctuaciones de la tensión de red ylos ajustes seleccionados.

Programa Tempera-tura (°C)

Carga (kg) Consumode energía(kWh)1

Consumode agua(l)1

Duracióndel pro-grama (h)1

Humedadresidual(%)1, 2

Algodón 20 7 0,29 79 3 68Algodón3 40 7 1,05 79 3 68Algodón 60 7 1,30 79 3 68

Eco4 7 0,80 44 3 1/2 62

Eco4 3,5 0,65 33 3 1/2 62

Eco4 3,5 0,60 42 3 62

Algodón 90 7 2,15 88 3 68Sintéticos3 40 4 0,77 63 2 1/2 40Rápido / Mix 40 4 0,62 44 1 60Delicados 30 2 0,22 35 3/4 30

 Lana 30 2 0,22 40 3/4 451 Valores de acuerdo con la versión vigente de la norma EN604562 Datos sobre humedad residual basados en la limitación de la velocidad de centrifugado y la carga

máxima dependientes de cada programa.3 Información para institutos de ensayos: si el ensayo sigue la norma EN60456 vigente, deberá se-

leccionarse la máxima velocidad de centrifugado.4 Ajuste de programa con una velocidad de centrifugado máxima para la comprobación y el etique-

tado de energía de acuerdo con la Directiva Europea 2010/30/UE con agua fría (15 °C). Los pro-gramas son adecuados para el lavado de prendas de algodón con un grado de suciedad normal ylos más eficientes en relación con el consumo de energía y agua. La indicación de la temperaturadel programa se orienta por la temperatura señalada en la etiqueta de cuidado de las prendas. Latemperatura de lavado efectiva puede diferir, por razones de ahorro de energía, de la temperaturadel programa indicada. La acción de lavado se corresponde con los requisitos legales.

Page 55: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

Datos técnicos es

55

Datos técnicos

Datos técnicosAquí puede encontrar cifras y hechosrelativos a su aparato.

Altura del aparato 850 mmAchura del aparato 600 mmProfundidad del apa-rato

550 mm

Peso 65 - 70 kg1

Carga admisible máxi-ma

7 kg

Tensión de red 220 - 240 V, 50 Hz Protección mínima

de la instalación10 A

Potencia nominal 2300 WConsumo de potencia ¡ Modo desactivado:

0,12 W¡ Modo sin apagar:

0,50 WPresión del agua ¡ Mínimo: 100 kPa

(1 bar)¡ Máximo: 1000 kPa

(10 bar)Longitud de la man-guera de alimentaciónde agua

150 cm

Longitud de la man-guera de desagüe

150 cm

Longitud del cable deconexión a la red

160 cm

Altura máxima debombeo

100 cm

Altura de bombeo mí-nima

60 cm

1 Según el equipamiento del aparato

Page 56: Manual de instrucciones - BSH Hausgeräte · ¡ Estas instrucciones están dirigidas al instalador y al usuario del aparato. ¡¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.Conservar

N.I.F.: A-28893550BSH Electrodomésticos España, S.A.Ronda del Canal Imperial de Aragón, 18-20Parque Empresarial PLA-ZA50197 ZaragozaESPAÑAwww.balay.es *9001474784*

9001474784 (991009)es