manual de instalaciÓn y uso - fagorcnagroup.com · todos los calentadores deben de estar...

68
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CALENTADORES TERMOSTÁTICOS A PILAS / DE TIRO FORZADO 10.009.856 01 THERMOSTATIC THERMOSTATIC-11 DL THERMOSTATIC-14 DL THERMOSTATIC-11T DL THERMOSTATIC-11T DL RF CERTIFICADO DE GARANTÍA : S A G : D O M Aparato: Nº de serie: Fecha de compra: Sello distribuidor: Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente los manuales de instrucciones

Upload: phungliem

Post on 28-Sep-2018

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MANUAL DE INSTALACIÓN Y USOCALENTADORES TERMOSTÁTICOS A PILAS / DE TIRO FORZADO

10.009.856 01

THERMOSTATICTHERMOSTATIC-11 DLTHERMOSTATIC-14 DL

THERMOSTATIC-11T DLTHERMOSTATIC-11T DL RF

CERTIFICADO DE GARANTÍA

:SAG:DOM

Aparato:

Nº de serie:

Fecha de compra: Sello distribuidor:

Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamentelos manuales de instrucciones

3

USUARIO

Usted se ha decidido por FAGOR, una marca de gran prestigio que presenta elnivel tecnológico más moderno en el acabado y en el confort, la seguridad y laecología, con lo que se asegura su bienestar y el de su familia.Conscientes de nuestra responsabilidad, hemos fabricado su calentador FAGORconforme a las estrictas normas de calidad internas de la empresa, contando conel aval oficial de AENOR según la norma ISO 9001.Lea detenidamente este libro de instrucciones antes de instalar y utilizar el calen-tador, guárdelo en un sitio seguro y fácil de localizar.Este documento va dirigido a todas aquellas personas que realizan un uso delcalentador bien sea para su instalación, funcionamiento o reparación.Proporciona un soporte documental para realizar consultas técnicas.Definiciones:

SAT: Servicio de asistencia técnica.Peligro eléctrico: Si no se respetan estas advertencias, existe peligrode electrocución o se pueden producir daños en el calentador.Atención: Si no se respetan estas advertencias, existe peligro dedaños físicos o se pueden producir daños en el calentador.

Importante: Identifica información crítica para un correcto entendimientodel producto.

La transformación y mantenimiento del calentador tiene que ser realizado por elS.A.T. de FAGOR o profesionales cualificados.Antes de cualquier intervención en el calentador es obligatorio desconectar dela red eléctrica y cerrar las entradas de gas y agua.Para un óptimo funcionamiento del calentador es obligatorio realizar un mante-nimiento cada 2 años.

Queda prohibida la intervención sobre las partes selladas del calentador.

No asumimos ninguna responsabilidad de los daños que se produzcanpor no respetar estas instrucciones.

CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA

USUARIO

4

Esta garantía cubre de forma totalmente gratuita, durante el plazo de 6 meses a partir de la fecha de recepción de este aparato, las reparaciones realiza-das por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial, de los vicios o defectos originarios.Se trata de una garantía comercial que le ofrecemos como fabricante de forma adicional e independiente a los derechos que Usted tiene frente al vendedor derivados del contrato de compraventa de su calen-tador, derechos que se encuentran regulados en la Ley 3/2014, del 27 de marzo siendo éstosindependientes y compatibles con los otorgados en la presente garantía comercial. El citado texto legal, cuyo contenido le recomendamos consulte, le faculta a Ud., como consumidor y usuario, a elegir, en el caso de existir una falta de conformidad en el calen-tador con el contrato, entre la reparación o la sustitu-ción totalmente gratuitas del Calentador, siempre que la opción elegida no sea objetivamente imposible o económicamente desproporcionada respecto a la otra. Si la reparación o la sustitución no hubiesen sido posibles o llevadas a cabo en un plazo razona-ble, podrá solicitar al vendedor la rebaja del precio o la resolución del contrato, siempre que cualquiera de las 2 anteriores formas desubsanación no se hayan podido llevar a efecto.

EXCLUSIONESQueda excluido de la cobertura de la presente ga-rantía, y por tanto, el coste total de la reparación será a cargo del usuario, en los siguientes casos:a) Las averías provocadas por actos malintenciona-dos, negligencia o mal uso del aparato por parte del cliente o terceros.b) Las averías producidas por causas fortuitas, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y en general las averías causadas por elementos ajenos al propio aparato.c) aquellas intervenciones que se deriven de una incorrecta instalación del Calentador o de la falta de mantenimiento del mismo, todo ello de conformi-dad con las recomendaciones de instalación y uso recogidas en el Libro de Instrucciones y/o Manual de Instalación.d) Los desgastes y deterioros estéticos producidos por el uso, la limpieza de acumulación de cal, la sustitu-ción de elementos consumibles del aparato, así como las operaciones de mantenimiento del Calentador.e) Los aparatos destinados a usos industriales o pro-fesionales.f) Incidencias derivadas de una rotura física, no atri-buible a un defecto de fabricación (carcasas, cris-tales, embellecedores, plásticos, filtros, mandos,…).g) Ausencia de la placa de características identifica-tiva del producto.

Todos los Calentadores deben de estar instalados de-forma accesible para nuestros técnicos, siendo por cuenta delusuario la disposición y los gastos que po-

sibiliten el acceso alaparato para su reparación y/o sustitución.

MUY IMPORTANTE: para ser acreedor a esta garantía, es totalmente imprescindible que el usuario acredite ante elServicio Técnico Oficial del garante, la fecha de compra mediante la factura o ticket emitido por el vendedor del apa-rato. En el caso de aparatos suministrados en obras nuevas se deberá acreditar suficientemen-te la fecha de disposición para el uso del apara-to. Lapresente Garantía será válida únicamente en territorio español y es otorgada por Edesa Industrial S.L., nuestro domicilio social está en el Barrio Garagarza, s/n. Apartado de correos 26. 20500 Mondragón (Gipuzkoa).

ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIAEsta garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipula-do, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los oficiales de lamarca.CONSULTAS Y RECLAMACIONESPara cualquier consulta, aclaración ó plantea-miento de quejas y reclamaciones en relación con esta garantía o en caso de avería de su aparato, contacte con el Centro de Información al Consumidor de FAGOR a través del teléfo-no de atención al cliente 902105010 la web www.fagor.com, correo electrónico [email protected] ó correo postal enviándolo al Centro de Información al Consumidor,Edesa Industrial S.L.Barrio Garagarza, s/n. Apdo. de correos 26.20500 Mondragón (Gipuzkoa).También podrá acudir a cualquier órgano o entidad correspondiente a las Comunidades Autónomas y de las Corporaciones Locales competentes en materia de defensa de los con-sumidores y/o a los Juzgados y Tribunales com-petentes.En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/1999, de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), se le informa de que los datos de ca-rácter personal que sean facilitados con ocasión de la activación de esta garantía comercial se incluirán en un fichero de datos personales au-tomatizado y confidencial, cuyo responsable es Edesa Industrial S.L. Su finalidad es la gestión de la presente garantía y de los servicios que lleva aparejada, y el envío de comunicaciones comerciales de nuestros productos y servicios o los de otros sectores de actividad. El interesado puede ejercer sus derechos de acceso, rectifi-cación, cancelación y oposición, contactando con el Centro de Información al Consumidor de Fagor.

USUARIO

5

ÍNDICE

A) INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO

1.- PUESTA EN MARCHA................................................................... 7

1.1.- Panel de mandos ................................................................. 71.2.- Activación de la pila auxiliar................................................. 71.3.- Comprobación de los iconos del display ................................ 71.4.- Aviso de mantenimiento ........................................................ 81.5.- Puesta en hora del reloj ........................................................ 81.6.- Función .............................................................. 9

2.- ADVERTENCIAS ........................................................................... 10

3.- CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES ................................... 10

4.- FUNCIONAMIENTO .................................................................... 10

4.1.- Servicio de agua caliente ..................................................... 104.2.- Selección de la temperatura de agua caliente ......................... 114.3.- Parada del calentador .......................................................... 114.4.- Funcionamiento en instalación solar ....................................... 12

5.- MANDO A DISTANCIA ................................................................ 14

6.- INFORMACIÓN EN LOS DISPLAYS................................................ 16

7.- MANTENIMIENTO....................................................................... 17

8.- PRECAUCIÓN CONTRA HELADAS ................................................ 19

9.- CÓDIGOS DE FALLO.................................................................... 20

B) INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR

10.- CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN AENOR ............................... 21

11.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ...................................................... 22

12.- DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR ................................................. 23

12.1.- Thermostatic-11T DL ............................................................ 2312.2.- Thermostatic-11 y 14 DL...................................................... 25

13.- ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO............................................... 27

USUARIO

6

14.- ESQUEMA ELÉCTRICO ................................................................. 2814.1.- Thermostatic-11T DL ............................................................ 2814.2.- Thermostatic-11 y 14 DL...................................................... 29

15.- MEDIDAS DEL CALENTADOR ........................................................ 30

16.- INSTALACIÓN DEL CALENTADOR ................................................. 31

16.1.- Normas de instalación........................................................ 3116.1.1.- Local de instalación ................................................. 3116.1.2.- Evacuación de los productos de la combustión ........... 3116.1.3.- Conducto de evacuación de gases quemados ............ 32

16.2.- Instrucciones para la correcta instalación del calentador ........ 32

17.- PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO................................. 33

18.- ADVERTENCIAS ........................................................................... 33

19.- MANTENIMIENTO....................................................................... 33

20.- PRECAUCIÓN CONTRA HELADAS ................................................ 33

21.- CÓDIGOS DE FALLO.................................................................... 34

22.- CAMBIO DE GAS ........................................................................ 34

1.- PUESTA EN MARCHAIMPORTANTE:El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamientodel calentador, las seguridades de las que dispone y las ins-trucciones de uso.Antes de la puesta en marcha, si está usted instalando un calen-tador Thermos tatic-11 ó 14 DL, se deben colocar las pilas tal ycomo se indica en la imagen, de lo contrario si está instalandoun Thermostatic-11T DL/RF se debe conectar a la red eléctrica.

1.1. Panel de mandos

1.- Pulsadores de incremento/decremento de Tª de agua.2.- Pulsador ON-OFF (Marcha-Paro).3.- Ajuste de la fecha y hora del reloj y de la función4.- Display de visualización de hora, temperatura de agua e iconos.

1.2. Activación de la batería auxiliarEn los modelos THERMOSTATIC antes de poner en mar-cha el calentador es necesario activar la batería auxiliardel circuito. Para ello retirar el protector de plástico quesobresale de la tapa que cubre la batería (1).Retirar también el film protector del display (2).

1.3. Comprobación de los iconos del displayAl activar el botón ON/OFF se visualizan en el displaytodos los iconos y la hora durante 2 segundos (autotest),y a continuación permanecerán los iconos correspon-dientes.

USUARIO

7

8:0245.8oC

32 14

88:8888.8oE

8:0340oC

Mod. Thermostatic-11 y 14 DL

Mod. Thermostatic-11T DL/RF

1.4. Aviso de mantenimientoEste icono avisa de la necesidad de realizar larevisión periódica del calentador, por lo quehay que ponerse en contacto con el SAT o conun instalador autorizado por FAGOR.

Después del “autotest” aparece el Icono de Aviso deMantenimiento y el texto dAY junto a los días quequedan hasta la fecha de revisión, que según indica laimagen “0 7 3 1”, serían 731 días (dos años). El tiempo de visualización es de3 segundos. La función se pone en marcha automáticamente cuando se activa la pila auxiliar(1.2), la cual mantiene la función del temporizador. Para asegurar el correctofuncionamiento de esta función es conveniente ajustar la fecha y la hora del reloj(ver apartado 1.5).En caso de que la batería auxiliar no esté presente o la tensión sea muy baja, eltemporizador se pondrá a cero cuando la nueva pila se instale. El tiempo trans-currido desde la primera puesta en marcha se pierde.Para más información sobre esta función ver el apartado 7. Mantenimiento.

1.5. Ajuste de la fecha y hora del relojNOTA: Para realizar los ajustes que se indican a continuación usar el pin (A) que se envia con los accesorios.Para ajustar la fecha y la hora seguir lossiguientes pasos:

Pulsar “Selección” durante 3segundos para entrar en el modo deajuste. Los dígitos correspondientes alaño parpadean (2 últimos dígitos).Pulsar “Ajuste” para fijar el año.Pulsar “Selección” para saltar a lafecha. Los dígitos correspondientes almes parpadean.Fijar el mes pulsando “Ajuste” .Pulsar “Selección” para saltar aldía. Los dígitos correspondientes al díaparpadean.Fijar el día pulsando “Ajuste” .Pulsar “Selección” para saltar a lashoras. Fijar las horas pulsando “Ajuste” .Pulsar “Selección” para saltar a losminutos. Fijar los minutos pulsando “Ajuste” .Pulsar “Selección” para salir delmodo de ajuste.

USUARIO

8

0 7 3 1

20 08EA

Año

Mes

20 08

Día

Horas Minutos

02 10 02 10

20 08

AY

AE AE

En caso de no presionar ningún pulsador durante 10 segundos, se abandonaautomáticamente el modo de ajuste de tiempo y la hora permanece en el estadoinicial.

1.6. FunciónPara ahorrar agua y energía, Fagor ha creado la función ,con la cual podrá controlar el tiempo de funcionamiento del calentador.Una vez que se alcance el tiempo que usted haya ajustado, el calen-

tador emitirá un sonido de aviso. Este “beep” sólo avisa, en ningún caso corta-rá el suministro de agua caliente.

Activación delPulsar “Ajuste” durante 3 seg. Se muestra el tiempode ajuste y el texto “bep” parpadea. Cada presión en“Ajuste” activa o desactiva la función ( ).

Ajuste del tiempo de avisoPulsar “Selección” para entrar en el modo de ajuste.Los dígitos correspondientes a los minutos parpadean.Pulsar “Ajuste” para fijar los minutos.Pulsar “Selección” para saltar a los segundos. Losdígitos correspondientes a los segundos parpadean.Pulsar “Ajuste” para fijar los segundos.Pulsar “Selección” para salir del modo de ajuste.

NOTA: Después de 10 segundos sin accionar sobre los pul-sadores, se abandona automáticamente el modo ajuste.

Rango de ajuste: Minutos de 0 a 20 (de 1 en 1)Segundos de 0 a 50 (de 10 en 10)

USUARIO

9

Pulsador ON/OFF

Selección

Ajuste

Selección Tª

0:00

10:00

Minutos

Segundos

(A)

E

E

10

USUARIO

2.- ADVERTENCIASLa transformación y mantenimiento del calentador tienen que ser realizados porel Servicio de Asistencia Técnica de FAGOR (SAT) o profesionales cualificados.Lea detenidamente este libro de instrucciones antes de utilizar el calentador yguárdelo en un sitio seguro y fácil de localizar.Antes de realizar cualquier intervención en el calentador se debe desconectar dela red eléctrica y cerrar las entradas de gas y agua.Los calentadores salen reglados de fábrica para el gas con el que están desti-nados a funcionar. Queda prohibida la intervención sobre las partes selladas delcalentador salvo en operaciones de cambio de gas.En condiciones normales de funcionamiento, puede ocurrir que momentánea-mente algunas de las indicaciones del display no sean correctas. La seguridad yfuncionalidad del calentador no se ve afectada.Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superiores y perso-nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de expe-riencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadasrespecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligrosque implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-miento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.

3.- CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALESFagor se preocupa del cuidado del medioambiente y recomienda el uso respon-sable de los recursos energéticos. Aconseja al usuario que realice los ajustes de potencia y temperatura de aguaal valor mínimo de utilización que cubra las necesidades de cada momento.De este modo se ahorrará energía y se alargará la vida del calentador disminu-yendo las deposiciones de cal en el intercambiador.Al final de la vida útil del calentador, éste no debe eliminarse mezclado con losresiduos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centrosespecíficos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distri-buidores que faciliten este servicio.

4.- FUNCIONAMIENTO

4.1. Servicio de agua calientePara poner en marcha el calentador accionar el pulsador (3) ON-OFF. El calen-tador queda preparado para funcionar automáticamente cuando se abra cual-

11

USUARIO

quier grifo de agua caliente. Mientras el calentador esté en marcha se visualizanel icono de llama, de grifo abierto y el ventilador en marcha ; y el dis-play se ilumina.

4.2. Selección de la Tª de agua caliente. Consigna entre 37-60ºCUtilizar los pulsadores y para fijar la Tª de salida de agua deseada. La indicación de temperatura en el display parpadea hasta que el agua alcanzala temperatura seleccionada. Esto no es una indicación de mal funcionamiento sino de que el calentador se está ajustando a la temperatura seleccionada.El diagrama de la temperatura de salida ACS en función del caudal de agua parauna entrada de agua fría sanitaria de 15º C se representa en la gráfica siguiente.

Para temperaturas de entrada de agua distintas a la indicada en este diagrama,puede darse el caso de que para ciertos valores de caudal de agua no se pue-dan obtener los valores de temperatura de agua seleccionados por el usuario.Se recomienda consultar con el Servicio de Asistencia Técnica para verificar elcorrecto funcionamiento del calentador.

4.3. Parada del calentadorAl cerrar el grifo de agua caliente el calentador se pararáautomáticamente y en el display se visualiza los minutosque el calentador ha estado en marcha y los litros de aguaque se han consumido. Si el tiempo desde la parada hastala nueva puesta en marcha es menor de dos minutos, elcontador de minutos y litros consumidos seguirá incremen-tándose hasta que se produzca una parada superior a dosminutos. En este caso los contadores se ponen a cero.Para desconectar totalmente el calentador pulse el pulsador (2) ON-OFF.

03:0229.8 L

Nota: se aconseja ajustar la Tª de agua al valor mínimo suficiente que cubra lasnecesidades. De este modo se ahorrará energía y se alargará la vida del calen-tador, disminuyendo las deposiciones de cal en el intercambiador.IMPORTANTE: Cuando el calentador se encienda por primera vez o no haya sidoutilizado durante un cierto tiempo, o cuando una nueva botella de gas sea ins-talada, es posible que el calentador se bloquee por la presencia de aire en latubería de gas. En estos casos repetir la maniobra de encendido hasta purgar elaire y lograr el encendido del calentador.

4.4. Funcionamiento en instalación solarEste calentador está provisto de un software solar diseñado para que el aparatopueda ser instalado en una instalación solar sin necesidad de realizar ningunamodificación.

Esquema de funcionamiento de la instalación solar

La temperatura del agua proveniente de la instalación solar no debe ser superiora 65ºC.Condiciones de encendido del calentador en instalación solarEl calentador no enciende si la temperatura del agua de entrada es superior a 45ºC.El calentador no enciende si el caudal de agua de entrada es inferior a 2,5l/min.Para que el calentador encienda cuando la Tª del agua de entrada esté entre40ºC y 45ªC el caudal de agua debe de ser superior a 4,8 l/min si el calentadores de 11L y 5,8 l/min si el calentador es de 14L.La temperatura del agua de entrada debe ser siempre inferior a la temperaturade consigna del calentador para que se encienda.

12

USUARIO

THERMOSTATIC-11 DLTHERMOSTATIC-11T DLTHERMOSTATIC-11T DL RFTHERMOSTATIC-14 DL

Interacumulador

Panel solar

Entrada de agua fría

65ºC máximo

45-50ºC

Cº54 TCº56 T

Válvulamezcladora

13

USUARIO

El calentador se apaga si la temperatura del agua de salida sobrepasa los 65ºC.

Regulaciones recomendadasCuando el calentador forme parte de una instalación solar debe ir acompañadode una válvula mezcladora a la salida de la misma para evitar que las altas tem-peraturas solares lleguen directamente al usuario.

L/min (11L) L/min

14

USUARIO

Para un funcionamiento óptimo del calentador se recomienda regular esta vál-vula mezcladora entre 45ºC y 50ºC.Para un uso eficiente del calentador y evitar el sobrecalentamiento del agua serecomienda regular la consigna del calentador en 45ºC.

5.- MANDO A DISTANCIA (sólo modelos Thermostatic-11T DL RF)

YALPSID .4nótoB .12. Botón MODE 5. Botón LEARNING

SALIPATROP .6nótoB .3Los símbolos y los códigos de fallo mostrados en el display del mando a distanciaserán los mismos que los que se muestran en el display del calentador, los cualesestán descritos en los apartados 6 y 9 de este manual.El display del mando mostrará el símbolo EEE en caso de que falle la comunica-ción con el calentador.En el caso de que la pila del mando esté gastada, en el display aparecerá el sím-bolo de pila gastada . Cambio de las pilas

Suelte los cuatro tornillos de la parte trasera del mando a distancia.Abra el mando.Cambie las pilas vacías y coloque las nuevas teniendo en cuenta la polaridad.Vuelva a cerrar el mando y apriete los cuatro tornillos de la parte trasera de latapa.

Sincronización del mando a distanciaCuando el mando a distancia esté abierto y las pilas colocadas pulse el botónLEARNING (5) situado en la parte interior del mando. El símbolo del mando y latemperatura empezarán a parpadear y después de unos segundos el display delmando mostrará la misma temperatura y hora del calentador.

FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA

Salida del estado de ahorro de energíaPulse los botones de temperatura o para que el mando a distanciasalga del estado de ahorro de energía.La temperatura del display y el símbolo del mando empezarán a parpadear ydespués de unos segundos el display del mando mostrará la misma tempera-tura y hora del calentador.El mando volverá a entrar en estado de ahorro de energía después de un minu-to.

Ajuste de temperatura mediante el mando a distanciaUna vez de que el mando esté fuera del estado de ahorro de energía, pulselos botones y para ajustar la temperatura deseada.Transcurridos dos segundos el calentador mostrará en el display la temperatu-ra fijada mediante el mando a distancia. Se escuchará un pitido en el calen-tador como confirmación de que la señal del mando ha sido recibida satisfac-toriamente por el calentador.

Memorización de temperaturas en el mando a distanciaEl mando dispone de cuatro memorias para la memorización de temperaturas.

Ajuste la temperatura deseada para memorizar con los botones y cuan-do no esté entrando agua en el calentador.Pulse MODE para entrar en el modo memorización y el display mostrará P00-junto con la temperatura a memorizar parpadeando.Inmediatamente, pulse para acceder a la primera memoria. El display mos-trará P001 y la temperatura a ajustar parpadeando. Transcurridos dos o tressegundos, mostrará la temperatura memorizada anteriormente en esta memo-ria.En este momento, pulse MODE durante tres segundos para memorizar la nuevatemperatura. El display mostrará de nuevo P00- junto con la temperatura amemorizar. Al mismo tiempo se escuchará un pitido indicando que el calenta-dor también ha cambiado la temperatura memorizada.Opere de la misma manera para memorizar las demás temperaturas en las tressiguientes memorias.Para salir del modo de memorización de temperaturas pulse MODE. Tambiénel mando saldrá del modo de memorización de temperaturas después de 12segundos.

15

USUARIO

USUARIO

16

6.- INFORMACIÓN EN LOS DISPLAYS

Indicador Función

.aroh al acidnI:joleR

Es ajustable por el usuario.

Temperatura: Indica la temperatura de agua caliente

seleccionada. Rango entre 37oC y 60oC.

Calentador en marcha: Se visualiza el icono de quemador

encendido (llama), circulación de

agua (grifo) y ventilador en marcha

(sólo modelos Thermostatic-11T DL/RF)

todos animados.

Conexión a la red: Indica que el calentador está

(sólo modelos Thermostatic-11T DL/RF) conectado a la red

Batería baja: Icono de pila con sólo un segmento visible.

(sólo modelos Thermostatic-11T DL/RF) La pila se está gastando. Cambiar la pila.

ertne auga arutarepmeT ajaB

temperatura 0oC y 3oC (sólo modelos Thermostatic-11T DL/RF)

auga arutarepmeTajaB 0oC

temperatura (sólo modelos Thermostatic-11T DL/RF)

Indica que el calentador ha

estado en marcha el tiempo

seleccionado y emite un

“beep” de aviso.

Aviso de Indica que se ha alcanzado el tiempo de

mantenimiento revisión del calentador. Avisar al SAT.

8:02

40oC

F6

F6

17

USUARIO

7.- MANTENIMIENTOIMPORTANTE: El mantenimiento del calentador es obligatorio, según los términosde la legislación vigente (según IT3 del RD 1027/2007).Por lo tanto cada 2 años, haga efectuar una revisión.Fagor le recomienda realizar un contrato de mante-nimiento integral (CARTA BLANCA) que puede con-tratar en cualquier centro de Servicio de AsistenciaTécnica Fagor (SAT).Realizando el mantenimiento en los periodos esta-blecidos por la ley se consigue prolongar la vida del calentador y un ahorro enel recibo del gas.

Aviso de mantenimientoEste Icono indica que hay que realizar la revisión del calentador.El icono se activa en función del tiempo transcurrido desde la puestaen marcha. El tiempo de revisión ajustado de fábrica es de 731 días(2 años).

Una vez que aparece el aviso este se mantendrá intermitente durante el funcio-namiento del calentador y permanecerá fijo cuando el calentador esté apagado.Para anular esta indicación hay que presionar simultáneamente los pulsadores“Selección” y “Ajuste” durante 10 seg.Una vez anulada la indicación el tiempo definido se vuelve a auto ajustar a 731días.Estas revisiones, además de ser obligatorias, son necesarias para garantizar elbuen funcionamiento del calentador y alargar la vida del mismo. Para ello es necesario ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnicao instalador autorizado por Fagor para que realice las operaciones de manteni-miento y limpieza que se enumeran a continuación.

Atención: antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o repa-ración, es OBLIGATORIO desconectar de la red eléctrica y cerrar lasentradas de gas y agua.

FAGOR recomienda una revisión del calentador cada 2 años por personal auto-rizado. Las verificaciones a realizar son las siguientes:

La instalación eléctrica debe estar en buenas condiciones (cable sin picadu-ras, enchufe en pared correcto, no hay restos de grasa en los puntos deconexión...).Las instalaciones de gas y agua deben ser estancas.La evacuación de los productos de la combustión debe encontrarse libre deobstáculos y sin pérdidas.

El caudal de gas y la presión tienen que mantenerse en los valores indica-dos.Limpieza del quemador y del intercambiador.

Limpieza del quemadorDesmontar el quemador y limpiar las ramas con un cepillo blando o aire com-primido. No utilizar productos químicos.Desmontar las bujías de encendido e ionización para limpiar las puntas.Cada 3 años se deberá sustituir el conjunto de electrodos.

Limpieza del intercambiadorLimpiar el intercambiador con agua caliente. Ante gran suciedad dejar sumergi-do el intercambiador en agua caliente con detergente.Montar el intercambiador con juntas nuevas.

Limpieza de la cubiertaLimpiar la cubierta con un paño húmedo sin utilizar detergentes agresivos.

Prevención contra la calSi el calentador está instalado en una región donde el agua es muy calcárea ycon el tiempo se nota: una disminución de la temperatura del agua caliente, o una disminución del caudal de agua caliente

esto quiere decir que en el radiador del cuerpo de caldeo se ha formado undepósito de cal.

Dispositivo de control de evacuación de los productos de combustión (presostatoaire)IMPORTANTE: Queda prohibida cualquier intervención sobre el dispositivo. Enningún caso debe ser desconectado, modificado o sustituido por una pieza dife-rente.

Sensor de seguridad de Tª máximaQueda prohibida cualquier intervención sobre el dispositivo. Los calentadoresinstantáneos termostáticos están equipados con un sensor de seguridad que blo-quea el calentador en caso de que la Tª del agua caliente sea superior a 75oC(se visualiza en el display F8). Si esto ocurre dejar el grifo de agua caliente abier-to durante unos segundos para que el sensor de seguridad se enfríe. Una veztranscurrido este tiempo cerrar el grifo de agua caliente y abrirlo a continuación.El calentador deberá arrancar correctamente. Si el problema se repite, se lla-mará al SAT o a un instalador autorizado para revisar el calentador (ver apar-tado 9. Códigos de fallo).

USUARIO

18

8.- PRECAUCIÓN CONTRA LAS HELADAS

(Sólo modelos Thermostatic-11T DL)Este calentador está provisto de una seguri-dad contra las heladas, bloqueándose cuan-do la temperatura del agua está por debajode 3oC. En ese caso en el display apareceráel código F6 (ver apartado 9). Para activaresta función, es necesario desactivar el calen-tador con el pulsador ON/OFF y colocar elpuente suministrado con los accesorios en elTerminal JP2 (ver figura adjunta). La coloca-ción de este puente tiene que ser realizadapor el Servicio de Asistencia Técnica deFagor (SAT) o profesionales cualificados.Durante los periodos de frío y si el calentadorestá situado en un lugar expuesto a heladas,se debe proceder al vaciado del circuito deagua sanitaria del calentador de la siguiente forma:Cerrar el grifo de entrada de agua fría del calentador.Abrir un grifo de salida de agua caliente sanitaria de la instalación (dicho grifodeberá hallarse a un nivel inferior al calentador).Abrir el tornillo de vaciado que se encuentra en la válvula de agua.Durante periodos de heladas y ausencia del domicilio se recomienda apagar elcalentador mediante el botón ON/OFF.

19

USUARIO

USUARIO

20

9.-

CÓDI

GOS

DE F

ALLO

nóiculoSovitoM

nóicpircseDogidóC

F0.ocincéT oicivreS la ramalL

o adilas ed CTN aicnatsimret ne ollaF.etneilac auga ed ªT ed nóicidem al ne ollaF

Bloqu

eoodaelbac y CTN rasiveR

odatcenoc lam o odatse lam ne odaelbacsag ed evall rirbA

adarrec sag ed evalLsag ed alletob raibmaC

adatsag sag ed alletoBCo

nexió

n a la

red

defec

tuosa

o fa

lta d

e ten

sión

Revis

ar co

nexio

nes,

ver s

i hay

tens

iónFa

llo en

el 1

eren

cend

ido.

Aire

en la

cond

ucció

n de g

asRe

petir

la ma

niobr

a de

ence

ndido

has

ta pu

rgar

F1El

quem

ador

no en

ciend

e.el

aire y

ence

nder

el qu

emad

orBlo

queo

.odidnecne ed arboinam ritepeRodatcenoc lam o odatse lam ne odaelbaC

.ocincéT oicivreS la ramall etsisrep ollaf le iSocinórtcele otiucric ne ollaF

y aluvlávovres ,ocinórtcele o tiucric ,odaelbac rasi veRaluvlávovres ne ollaF

osoutcefed otnemele le raibmaC .sodortcelenóicazinoi ed odortcele ne ollaF

Fallo

de la

evac

uació

n de l

os pro

ducto

s de c

ombu

stión

Obstr

ucció

n del

cond

ucto

de ev

acua

ción d

e gas

es qu

emad

osVen

tilar e

l local

y tra

s 10 m

in. vo

lver a

encen

der e

l calen

tador.

Si el

fallo

F2(Pr

esos

tato

de a

ire Th

ermos

tatic-

11T D

L/RF

)Di

spos

itivo

de co

ntrol

(Pres

ostat

o de

aire

) ope

rsiste

llamar

al Ser

vicio

Técnic

o. Rev

isar c

ondu

cto de

evacu

ación

. (TT

B Th

ermos

tatic-

11-14

DL)

venti

lador

o ca

blead

o de

fectuo

so (T

herm

ostat

ic-11

T DL/

RF)

Revisa

r pres

ostato

de ai

re, ve

ntilad

or y c

ablea

do (T

hermo

static-

11T D

L/RF)

Bloqu

eoDis

positi

vo de

contro

l TTB o

su ca

blead

o defe

ctuoso

(Therm

ostatic

-11-14

DL)

Revisar

TTB y s

u cabl

eado (T

hermo

static--1

1-14 D

L)sag ed alletob raibmaC

adatsag sag ed alletoBFa

llo d

urante

func

ionam

iento.

Cone

xión a

la re

d de

fectuo

sa o

falta

de t

ensió

nRe

visar

cone

xione

s, ve

r si h

ay te

nsión

F3El

quem

ador

se a

paga

.Ca

blead

o en

mal

estad

o o

mal c

onec

tado

Repe

tir ma

niobr

a de

ence

ndido

. Si e

l fallo rasiveR .ocincéT oicivreS la ramall etsisrep

ocinórtcele otiucric ne ollaF.odidnecne ed otnetnieR

Bloqu

eoaluvlávovres ,ocinórtcele otiucric ,odaelbac

aluvlávovres ne ollaFosoutcefed otnemele le raibmaC .sodortcele y

nóicazinoi ed odortcele ne ollaFF4 (

Thermo-1

1T DL/RF

)Co

necto

r TTB

sin

puen

tear (

Therm

o-11T

DL/

RF)

Falta

pue

nte. C

ablea

do en

mal

estad

o o

mal c

onec

tado

Cone

ctar p

uente

. Rev

isar c

ablea

do y

cone

xión

F5Fa

llo en

la d

etecc

ión d

e cau

dal d

e agu

aetsisrep ollaf le iS .rodatnelac le rednecne a revloV

otatsoxulf ne ollaF

Bloqu

eoortemíladuac ,otatsoxulf rasiveR .ocincéT oicivreS la ramall

ortemíladuac ne ollaFCa

blead

o de

fectuo

so o

mal

cone

ctado

y cab

leado

. Cam

biar e

l elem

ento

defec

tuoso

F6Tª

del a

gua

indica

da en

el d

isplay

Cuan

do la

Tª d

el ag

ua es

tá en

tre 0

o C y 3

o C el

Ver s

i la in

stalac

ión d

e agu

a es

tá co

ngela

da,

Thermo

-11T D

L/RF

está

entre

0o C

y 3o

aeuqolbsed es ,aeuqolb es rodatnelacC

antes

de p

onerl

e en m

arch

aBlo

queo

autom

ática

mente

cuan

do la

temp

eratur

a su

be d

e 5o C

F6Tª

indica

da en

el d

isplay

es in

ferior

a 0

o CCu

ando

la Tª

del

agua

está

por d

ebajo

de

Revis

ión d

e la

instal

ación

por

el S

ervic

io Té

cnico

Thermo

-11T D

L/RF

Bloqu

eo0o C

el ca

lentad

or se

bloq

uea

Tª ag

ua >

75o

ramall etsisrep ollaf le iS .rodatnelac le rednecne a revloVocinórtcele otiucric ne ollaF

CAc

tivac

ión d

el se

nsor

de s

obrec

alenta

mien

toCa

blead

os d

el se

nsor

de s

obrec

alenta

mien

to de

fectuo

soal

Servi

cio Té

cnico

. Rev

isar s

enso

r de s

obrec

alenta

mien

to,F8

Bloqu

eoFa

llo en

válvu

la de

gas

NTCs

y su

s cab

leado

s, cir

cuito

, válv

ula d

e gas

y ca

udalí

metro

.Te

nsión

de l

as p

ilas m

uy b

aja. B

loque

osalip raibmaC .osoutcefed otnemele le raibmaC

ortemíladuac ne ollaF

F9.ocincéT oicivreS la ramalL

adartne ed CTN aicnatsimret ne ollaFadartne ed auga ed ªT ed nóicidem ne ollaF

Bloqu

eoodaelbac us y adartne ed CTN rasiveR

osoutcefed odaelbac ed o

21

INSTALADOR

10.- CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN AENOR

AENORAENOR Asociación Española de

Normalización y Certificación

DeclaraciónStatement

AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación / This is to statethat, on the date of issuing of this document, the products detailed below:

PRODUCTO: APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOSSANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO

PRODUCT: INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITHAN ATMOSPHERIC BURNER

Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 2009/142/CE sobreAparatos de Gas / Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 2009/142/EC Gas Appliances Directive.

Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor enla actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembrosy a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de lacitada Directiva / These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued byAENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9of the Boilers Efficiency Directive.

La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con losrequisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CEde tipo / This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirementsof Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate.

Fecha de emisión: 2012-09-06Issued on:

Raquel RODRÍGUEZ ÁLVAREZDirectora Técnica de Certificación / Technical Certification Director

Marca Modelo Certificado de examen CE de tipo Fecha del certificadoTrade Mark Model EC Type Examination certificate Certificate dateFAGOR THERMOSTATIC-11 DL N 99CN920 2012-09-06FAGOR THERMOSTATIC-11 DL B 99CN920 2012-09-06FAGOR THERMOSTATIC-11 T DL N 99CN921 2012-09-06FAGOR THERMOSTATIC-11 T DL B 99CN921 2012-09-06FAGOR THERMOSTATIC-11 T DL RF N 99CN921 2012-09-06FAGOR THERMOSTATIC-11 T DL RF B 99CN921 2012-09-06FAGOR THERMOSTATIC-14 DL N 99CN920 2012-09-06FAGOR THERMOSTATIC-14 DL B 99CN920 2012-09-06

SAÍROGETACSÍAPseirogetaCyrtnuoC

+E2I ,+3IEBP/B3H2IIKS ,ZC

+3H2IITP ,TI ,EI ,RG ,BG ,SE+3+E2IIRF

P/B3ILN

No está autorizada la reproducción parcial de este documento.

AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83

The partial reproduction of this document is not permitted.

INSTALADOR

22

Dimensiones de los racores y diámetros de las canalizaciones

Entrada de gas9,0x51 Ø/”4/3larutaN

Conexiones/Ø interior (mm) Butano-Propano 3/4”/Ø 12x0,9Entrada Agua Fría 3/4”Salida Agua Caliente 1/2”

Salida de humos (mm) 110 80 125

Símbolo Unidades 11 DL 11T DL 14 DL

Potencia y consumo caloríficoPotencia útil nominal Pn 19,2 19,2 24,4Potencia útil mínima Pmin. 6,7 6,7 8,1Rango de modulación de potencia Pmin.- Pn kW 6,7-19,2 6,7-19,2 8,1-24,4Consumo calorífico nominal Qn 21,5 22,1 27,2

Qominím ocifírolac omusnoC min. 8,1 8,7 9,3Datos relativos al gas

2 H Natural G20 20Presión de conexión 3+ Butano G30 mbar 28-30

*3P Propano G31 37

2 H Natural G20 m3/h 2,28 2,34 2,88Hi=9,45 kWh/m3

Consumo de gas Butano G30 1,69 1,74 2,143+ Hi=12,68 kWh/kgkg/hPropano G31 1,67 1,72 2,11*3P Hi=12,87 kWh/kg

Presión del quemador a 2 H Natural G20 12,2 13,4 9,6

potencia nominal 3+ Butano G30 mbar 24,3 27,4 21,4*3P Propano G31 30,9 33,5 27

Caudal de aire necesario 2 H Natural G20 23,06 23,67 29,13

para la combustión 3+ Butano G30 m3/h 20,19 20,79 25,57*3P Propano G31 20,27 20,87 25,61

Datos relativos al aguaCaudal nominal de agua l/min 8 10,5Caudal mínimo de agua 2,5Presión máxima de funcionamiento MPa(bar) 1,3 (13)Presión mínima de funcionamiento 0,1 (0,01)Productos de la combustiónCaudal g/s 14 15,2 19,1Temperatura °C 160 155

Homologación, Categoría y Tipo Thermostatic Thermostatic Thermostatic11 DL 11T DL 14 DL

Certificado de examen de tipo 99CN920 99CN921 99CN920Categoría II2H3+

Tipo B11BS B52 - B22 B11BS

País de destino ES/PTGrado de protección — IP-44 —

11.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS

23

INSTALADOR

12.- DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR12.1. Thermostatic-11T DL/RFLos calentadores THERMOSTATIC-11T DL/RF son de tipo tiro forzado (conecta-dos a red), electrónicos, modulantes termostáticos y de encendido directo de que-mador, para su uso en agua caliente sanitaria.

16 9

11

14

12

2

15

4

6

16

13

10

5

1

3

7

8

INSTALADOR

24

COMPONENTES PRINCIPALES THERMOSTATIC-11T DL/RF

1. BASE.

2. CONJUNTO EXTRACTOR DE HUMOS provisto de un cuerpo extractor, venti-lador, presostato de aire y collarín de salida Ø 80, para la evacuación delos productos de la combustión.

3. VENTILADOR para la evacuación de los productos de la combustión.

4. PRESOSTATO DE AIRE que corta la llegada de gas al quemador en caso deevacuación incorrecta.

5. INTERCAMBIADOR DE CALOR realizado en cobre y recubierto de pintura anti-calórica.

6. QUEMADOR de acero inoxidable y de llama azul que funciona a gas Naturalo Butano/Propano. Distribuidor provisto de inyectores correspondientes acada tipo de gas.

7. ELECTRODOS encendido y sensor de llama por ionización.

8. VÁLVULA DE GAS provista de dos válvulas de seguridad, una de ellas modu-lante termostática.

9. FLUXOSTATO interruptor que se activa por el paso de agua.

10. CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL Alimenta al calentador con 1,5Va partir de la tensión de red de 220-230VAC. Alimenta el ventilador y con-trola a través del presostato de aire la evacuación de los productos de lacombustión.

11. CAUDALÍMETRO que da una señal proporcional al flujo de agua.

12. BANDEJA QUEMADOR.

13. CIRCUITO ELECTRÓNICO de encendido y control de llama por ionización,provisto del botón de desconexión ON/OF y función de regulación termos-tática.

14. TERMISTANCIA DE ENTRADA (NTC) que mide la temperatura de entrada delagua al calentador.

15. TERMISANCIA DE SALIDA (NTC) que mide la temperatura de salida del aguacaliente.

16. SENSOR DE SEGURIDAD DE TEMPERATURA MÁXIMA que bloquea el calen-tador en el caso de que al temperatura de agua caliente sea demasiado alta.

25

INSTALADOR

12.2. Thermostatic-11 y 14 DLLos calentadores THERMOSTATIC son de tipo tiro natural, electrónicos, modu-lantes termostáticos y de encendido directo de quemador, para su uso en aguacaliente sanitaria.

26

COMPONENTES PRINCIPALES THERMOSTATIC-11 Y 14 DL

1. BASE.

2. CORTATIRO ANTIRRETORNO provisto de un collarín de unión a chimenea.

3. INTERCAMBIADOR DE CALOR realizado en cobre y recubierto con pinturaanticalórica.

4. QUEMADOR de acero inoxidable y de llama azul que funciona a gas Naturalo Butano/Propano. Distribuidor provisto de inyectores correspondientes acada tipo de gas.

5. ELECTRODOS de encendido y sensor de llama por ionización.

6. VÁLVULA DE GAS provista de dos válvulas de seguridad, una de ellas modu-lante termostática.

7. FLUXOSTATO interruptor que se activa por el paso de agua.

8. CAUDALÍMETRO que da una señal proporcional al flujo de agua.

12. BANDEJA QUEMADOR.

9. CIRCUITO ELECTRÓNICO de encendido y control de llama por ionización,provisto del botón de desconexión ON/OF y función de regulación termos-tática.

10. PORTA PILAS.

11. TERMISTANCIA DE ENTRADA (NTC) que mide la temperatura de entrada delagua al calentador.

12. TERMISANCIA DE SALIDA (NTC) que mide la temperatura de salida del aguacaliente.

13. DISPOSITIVO DE CONTROL DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN (TTB)que corta la llegada de gas al quemador en caso de evacuación incorrecta.

14. SENSOR DE SEGURIDAD DE TEMPERATURA MÁXIMA que bloquea el calen-tador en el caso de que la temperatura de agua caliente sea demasiado alta.

15. BANDEJA QUEMADOR.

27

13.- ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO

1.- Manguito entrada de gas2.- Filtro de gas3.- Cuerpo de gas4.- Válvula motorizada de entrada5.- Válvula modulante6.- Válvula potencia mínima7.- Inyector8.- Distribuidor9.- Toma de presión

10.- Grifo entrada de agua11.- Filtro de agua12.- Fluxostato13.- Caudalímetro14.- Limitador de caudal15.- Conjunto electrodos16.- Circuito de alimentación y con-

trol de evacuación17.- Quemador18.- Cuerpo de caldeo19.- Conjunto extractor de humos20.- Ventilador21.- Presostato22.- Captador de presión23.- Circuito de encendido y seguri-

dad por ionización24.- NTC de entrada25.- NTC de salida26.- Sensor de sobrecalentamiento27.- Porta pilas28.- Dispositivo evacuación humos

(TTB)29.- Cortatiro

Thermostatic-11T DL/RF

Thermostatic-11 y 14 DL

INSTALADOR

28

14.- ESQUEMA ELÉCTRICO14.1. Thermostatic-11T DL/RF

1.- Pulsador ON/OFF2.- Tornillo toma de tierra3.- Válvula modulante4.- Válvula de seguridad5.- Válvula auxiliar6.- Fluxostato7.- Caudalímetro8.- Puente9.- NTC

10.- Electrodo de Ionización11.- Electrodo de detección de chispa

12.- Electrodo de chispa13.- Sensor de sobrecalentamiento14.- Conector alimentación 1,5V DC15.- Pulsadores de incremento/

decremento de Tª de agua16.- Presostato17.- Cable de alimentación18.- Ventilador19.- Circuito de alimentación y con-

trol de evacuación

29

INSTALADOR

14.2. Thermostatic-11 y 14 DL

1.- Pulsador ON/OFF2.- Tornillo de masa3.- Válvula modulante4.- Válvula de seguridad5.- Válvula auxiliar6.- Fluxostato7.- Caudalímetro

8.- TTB9.- NTC’s

10.- Electrodo de Ionización11.- Electrodo de detección de chispa12.- Electrodo de chispa13.- Sensor de sobrecalentamiento14.- Porta pilas

30

INSTALADOR

MODELO Peso Dimensiones (mm)(kg) A B C D E F G H I J L M N O P Q X

11T DL/RF 12 310 567 230 246 80 25 120 235 114 50 450 50 61,5 458 75 14,5 13511 DL 10 310 567 230 246 110 25 115 235 114 50 450 50 61,5 458 75 14,514 DL 12 350 648 244 263 125 16,5 124 224 48 50 597 50 61,5 605 75 14,5

15.- MEDIDAS DEL CALENTADOR

31

INSTALADOR

16.- INSTALACIÓN DEL CALENTADOR16.1. Normas de instalaciónLa instalación debe ser realizada por un instalador autorizado, siguiendo todas las instruc-ciones técnicas y respetando las disposiciones vigentes.La instalación tiene que ajustarse al reglamento de instalaciones de gas en locales destina-dos a usos domésticos, colectivos o comerciales según Real Decreto 919/2006 de 28 dejulio (BOE 4 septiembre de 2006). También tiene que cumplir las normas existentes en laComunidad Autónoma en la que se instale.

16.1.1. Local de instalaciónEn los locales que estén situados a un nivel inferior a un primer sótano no se deben insta-lar aparatos a gas. Cuando el gas suministrado sea más denso que el aire, el ningún casose deben instalar aparatos a gas en un primer sótano.Los locales destinados a dormitorio y los locales de baño, ducha o aseo, no deben conte-ner aparatos a gas de circuito abierto.No se deben ubicar aparatos de circuito abierto conducidos de tiro natural en un local ogalería cerrada que comunique con un dormitorio, local de baño o de ducha, cuando laúnica posibilidad de acceso de estos últimos sea a través de una puerta que comuniquecon el local o galería donde está el aparato.El calentador será instalado en un local bien ventilado.

16.1.2. Evacuación de los productos de la combustión (Thermostatic-11T DL/RF)IMPORTANTE: Todos los accesorios utilizados en la evacuación de productos de la combus-tión deben ser los suministrados por la marca FAGOR.Si los conductos deben atravesar paredes o techos de madera o de material combustible, eldiámetro del orificio de paso debe de ser como mínimo 10 cm mayor que le diámetro exte-rior del conducto y el espacio entre ambos se debe sellar con un material térmicamente ais-lante e incombustible. El kit de evacuación puede ser conectado directamente al exterior o achimenea individual. No está permitida su conexión a un Shunt. La longitud máxima de tuboque se puede instalar en el calentador THERMOSTATIC-11T DL es de 10 metros, medidos apartir del codo de 90o. Esta longitud se verá reducida en 0,8 m. por cada codo de 90o quese incorpore en la instalación y en 0,40 m. por cada codo de 45o. Se debe colocar el con-ducto con una ligera inclinación de 2o a 3o para abajo evitando así que se introduzcan enel calentador proyecciones de agua y condensados. En los calentadores THERMOSTATIC-11TDL/RF el diafragma va montado de fábrica, este debe de ir colocado siempre, independien-temente de la longitud de la salida de humos.

Modelo Longitud max. Diafragma ØTHERMOSTATIC-11T DL/RF 10 m. 41

32

INSTALADOR

16.1.3. Conducto de evacuación de gases quemadosLas conexiones del aparato a la instalación se harán por un tubo rígido.Los conductos deben ser resistentes a la corrosión y a las temperaturas de salidade los productos de la combustión.Empalmar el conducto de salida de humos de diámetro exterior (E) (ver aparta-do 14). El conducto debe ser recto y vertical por encima de la parte superior delcortatiro en una longitud no inferior a 200 mm. El eventual tramo inclinado, queunirá el tramo vertical citado en el punto anterior con la chimenea general, debe-rá, en caso de existir, ser ascendente en todo su trazado con una inclinaciónigual o superior al 3%. Nunca utilizar tubo corrugado.Es importante que la instalación del conducto de evacuación de gases quema-dos se ajuste a las disposiciones y normativas vigentes.16.2. Instrucciones para la correcta instalación del calentadorLos elementos para la instalación que se suministran junto con el calentador son:

Grifo entrada de agua fríaTubo flexible salida de agua calienteTubo entrada de gas2 tacos de plástico y 2 ganchos tirafondos2 pilas LR20 1.5V alcalinas (modelos Thermostatic-11 y 14 DL)

Las dimensiones para la instalación de los diferentes elementos se indican en elapartado 14 “MEDIDAS DEL CALENTADOR”.Desmontaje de la cubierta

Desmontar el embe-llecedor. Soltar el tor-nillo que sujeta lacubierta por su carafrontal, oculto por elembellecedor.Desmontar la cubier-ta del calentador.

Montaje en la paredFijar los ganchos tirafondos en la pared y colgar el calentador.Conexionado de agua y gasAntes de empalmar el calentador es necesario proceder a purgar a fondo lascanalizaciones de agua y gas, con el fin de eliminar las limaduras y otros des-echos de las conducciones. Conexionar el calentador utilizando las correspon-dientes juntas y racores que se suministran en la bolsa de accesorios. Montar yatornillar la cubierta sobre el calentador. Montar las manetas de gas y del selec-tor de temperatura.Estanqueidad del circuito de aguaAbrir la llegada de agua al calentador actuando a fondo sobre la espiga degrifo de entrada de agua del calentador. Purgar de aire la conducción de aguaabriendo todos los grifos de agua caliente y fría. Cerrar a continuación todosestos grifos y proceder a verificar la estanqueidad de las diferentes uniones.Estanqueidad del circuito de gasComprobar que llega gas al quemador y que las conducciones de gas son estancas.

33

INSTALADOR

Conexionado a la red eléctrica (sólo modelos Thermostatic-11T DL/RF)El calentador está provisto de un cable de alimentación con clavija “Schuko”para red de alimentación 220-230V~50Hz. Se conectará a una red de ali-mentación monofásica con toma de tierra. Para la protección del calentador esobligatorio disponer de un interruptor bipolar con una distancia mínima de aper-tura de contactos de 3 mm.IMPORTANTE: Siempre que se actúe sobre la instalación eléctrica del calentador,asegurarse que el calentador está desconectado de la red.La sustitución del cable de alimentación (fijación de tipo Y), con el fin de evitarun peligro, se debe realizar por personal especializado del servicio deAsistencia Técnica Fagor y el nuevo cable será de las mismas características queel instalado en origen en el calentador ref. 810004389. La clavija del cable dealimentación deberá estar accesible.Comprobación de funcionamiento del dispositivo de evacuación de humos (TTB)(sólo modelos Thermostatic-11 y 14 DL)Antes del montaje del conducto de evacuación compruebe que el dispositivo deevacuación de humos funciona correctamente. Para ello proceda de la siguientemanera:– Obstruir el conducto de evacuación de humos totalmente.– Pulsar el botón ON/OFF y seleccionar la máxima temperatura de consigna

(60oC) con el pulsador +.– Abrir un grifo de agua caliente para que se ponga en marcha el calentador.

El dispositivo de evacuación de humos (TTB) debería suspender automática-mente el suministro de gas al quemador en un tiempo máximo de 2 minutos yse deberá bloquear el calentador.

– Cerrar el grifo de agua caliente. Dejar enfriar el sensor durante 15 minutos,como mínimo, tras lo cual el calentador puede volver a ponerse en marcha pul-sando nuevamente el botón ON/OFF.

En caso de que el dispositivo de evacuación de humos no se active en el tiempodefinido, avise al SAT y ponga el calentador fuera de funcionamiento.

17.- PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTOVer apartados 1, 4 y 5.

18.- ADVERTENCIASVer apartado 2.

19.- MANTENIMIENTOVer apartado 6.

20.- PRECAUCIÓN CONTRA HELADASVer apartado 7 (sólo modelos Thermostatic-11T DL).

INSTALADOR

21.- CÓDIGOS DE FALLOVer apartado 9.

22.- CAMBIO DE GASLos calentadores de agua a gas vienen reglados de fábrica para el gas con elque están destinados a funcionar (GLP ó Natural). El gas para el cual está regla-do el calentador viene indicado en el embalaje y sobre la cubierta del mismo.

Realización del cambioRealizar el cambio de los inyectores de quemador de acuerdo con lo indicadoen la tabla 1. Sustituir la válvula auxiliar 2. Sustituir la válvula modulante 3.Estas sustituciones serán OBLIGATORIAMENTE realizadas por un instalador auto-rizado o personal del S.A.T.Colocar la pegatina autoadhesiva con la inscripción “aparato reglado a Butano-Propano” o “aparato reglado a Natural” según corresponda.

Nota: Los inyectores a utilizar para los tipos de gas a los cuales va destinado elcalentador se suministrarán siempre de fábrica y sus diámetros corresponden alas siguientes medidas:

Tabla 1

)mm ne Ø( RODAMEUQ ED ROTCEYNISAGThemostatic-11 DL y 11T DL/RF Thermostatic-14 DL

G.L.P. (G30/G31) 0,72 (12) 0,72 (12)Natural (G20) 1,18 (12) 1,18 (12)

1. Inyectores de quemador2. Válvula auxiliar3. Válvula modulante

34

34

21.- CÓDIGOS DE FALHAVer parágrafo 9.

22.- MUDANÇA DE GÁSOs esquentadores a gás são definidos por defeito para o gás com o qual estãodestinados a funcionar (GPL ou natural). O tipo de gás definido no esquentadorestá indicado na embalagem e sobre a tampa do mesmo.

Execução da mudançaRealizar a substituição dos injectores de queimador de acordo com as indicaçõ-es da tabela 1. Substituir a válvula auxiliar 2. Substituir a válvula modulante 3.Estas substituições deverão OBRIGATORIAMENTEser efectuadas por um instala-dor autorizado ou por pessoal do S.A.T.Colocar o autocolante com a inscrição “aparelho regulado para Butano-Propano”ou “aparelho regulado para gás natural”, consoante o que for relevante.

Nota:Os injectores a utilizar para os tipos de gás com os quais funciona oesquentador são sempre fornecidos de origem e os diâmetros correspondem àsseguintes medidas:

Tabela 1

GÁSINJECTOR DE QUEIMADOR (Ø em mm)Themostatic-11 DL e 11T DL/RFThermostatic-14 DL

G.L.P. (G30/G31)0,72 (12)0,72 (12)Natural (G20)1,18 (12)1,18 (12)

1. Injectores de queimador2. Válvula auxiliar3. Válvula modulante

INSTALADOR

Ligação à rede eléctrica (apenas modelos Thermostatic-11T DL/RF)Este esquentador vem equipado com um cabo de alimentação com ficha“Schuko” para rede de alimentação de 220-230V~50Hz. O mesmo deverá serligado a uma rede de alimentação monofásica com ligação à terra. A fim de pro-teger o esquentador, é obrigatório dispor de um interruptor bipolar com distân-cia mínima de abertura de contactos de 3 mm.IMPORTANTE: A cada intervenção na instalação eléctrica do esquentador, deveverificar-se se este está desligado da corrente eléctrica.A substituição do cabo de alimentação (fixação de tipo Y) com vista a evitar peri-go, deve ser realizada por pessoal especializado do Serviço de AssistênciaTécnica da Fagor. Além disso, o novo cabo deverá possuir as mesmas caracte-rísticas que o cabo instalado de origem no esquentador, ref. 810004389. Aficha do cabo de alimentação deverá estar acessível.Verificação do funcionamento do dispositivo de evacuação de fumos (TTB) (ape-has modelos Thermostatic-11 y 14 DL)Antes da montagem da conduta de evacuação, verifique se o dispositivo de eva-cuação de fumos funciona correctamente. Para isso, proceda da seguinte forma:–Obstruir totalmente a conduta de evacuação de fumos.–Premir o botão ON/OFF e seleccionar a temperatura máxima de referência

(60oC) com o botão +.

–Abrir uma torneira de água quente para que i aquecedor comece a funcionar.O dispositivo de evacuação de fumos (TTB) deverá suspender automaticamen-te o abastecimento de gás ao queimador num tempo máximo de 2 minutos eo aquecedor deve ficar bloqueado.

–Fechar a torneira de água quente. Deixar arrefecer o sensor durante 15 minu-tos, no mínimo, período após o qual pode voltar a colocar o aquecedor emfuncionamento, premindo novamente o botão ON/OFF.

Se o dispositivo de evacuação de fumos não se activar no período de tempo defi-nido, contacte o SAT e desligue o funcionamento do aquecedor.

17.- COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTOVer parágrafos 1, 4 e 5.

18.- AVISOSVer parágrafo 2.

19.- MANUTENÇÃOVer parágrafo 6.

20.- PRECAUÇÕES CONTRA CONGELAMENTOVer parágrafo 7 (apenas modelos Thermostatic-11T DL).

33

INSTALADOR

32

16.1.3. Conduta de evacuação de gases queimadosAs ligações do aparelho far-se-ão através de um tubo rígido.As condutas devem ser resistentes à corrosão e às temperturas de saída dos pro-ductos da combustão.Ligar a conduta de saída de fumos, com diâmetro exterior (E) (capítulo 14). Aconduta deve ser recta e montada na vertical, por cima da parte superior da cha-miné anti-retorno, com comprimento não inferior a 200 mm. Um eventual troçoinclinado que una o troço vertical citado no ponto anterior, com a fuga de gases,deverá sr ascendente em todo o seu traçado com uma inclinação igual a oumaior do que 3%. Nunca utilizar tubo estriado.É obrigatório que a instalação da conduta de evacuação de gases queimadosse ajuste ás disposições e normativas vigentes.16.2. Instruções para a correcta instalação do esquentadorOs elementos de instalação fornecidos com o esquentador são os seguintes:

Torneira de entrada de água friaTubo flexível de saída de água quenteTubo de entrada de gás2 buchas de plástico e 2 tira-fundos2 pilhas LR20 1.5V alcalinas (modelos Thermostatic-11 e 14 DL)

As dimensões para a instalação dos vários elementos estão indicadas no pará-grafo 14 “DIMENSÕES DO ESQUENTADOR”.Desmontagem da tampa

Desmontar o tampãofrontal. Desapertar oparafuso que fixa atampa na parte dafrente, situado por trásda cobertura frontal.Desmontar a tampado esquentador.

Montagem na paredeFixar os tira-fundos na parede e suspender o esquentador.Ligação de água e gásAntes de efectuar a ligação do esquentador, é necessário escoar totalmente ascanalizações de água e gás, a fim de eliminar aparas e outros resíduos dascanalizações. Ligar o esquentador utilizando as juntas e uniões correspondentesfornecidas no kit de acessórios. Montar e aparafusar a tampa ao esquentador.Montar os manípulos de gás e do selector de temperatura.Estanquicidade do circuito de águaAbrir a entrada de água do esquentador accionando totalmente a torneira deentrada de água do esquentador. Escoar o ar da conduta de água abrindo todasas torneiras de água quente e fria. Em seguida, fechar estas torneiras e verificara estanquicidade das várias uniões.Estanquicidade do circuito de gásCertificar-se de que o gás chega ao queimador e de que as condutas de gás sãoestanques.

INSTALADOR

INSTALADOR

31

16.- INSTALAÇÃO DO ESQUENTADOR16.1. Normas de instalaçãoA instalação deve ser realizada por um instalador autorizado e credenciado, cum-prindo todas as instruções técnicas e respeitando as disposições em vigor.16.1.1. Local de instalaçãoNão devem ser instalados equipamentos a gás nos locais situados a um nívelinferior a uma primeira cave. Caso o gás fornecido seja mais denso do que oar, nunca deve instalar equipamento a gás na primeira cave. Os locais destinados a quartos e casas-de-banho não devem ter equipamentos a gásde circuito aberto. Não deve instalar equipamentos de circuito aberto com tiragemnatural num local ou área fechada que tenha comunicação com quartos ou casas-de-banho, caso a única possibilidade de acesso a estes seja através de uma portaque comunique com o local ou área onde está instalado o equipamento.16.1.2. Evacuação dos produtos de combustão (Thermostatic-11T DL/RF)IMPORTANTE: Para a evacuação dos produtos de combustão devem ser utilizadosos acessórios fornecidos pela marca FAGOR.Se as condutas deve passar a través das paredes e tectos de madeira ou de mate-rial combustível, o diâmetro do furo de passagem deve ser de pelo menos 10 cmde diâmetro externo maior que a conduta eo espaço entre eles devem ser vedadascom um material térmicamente isolante e icombistível. O kit de evacuação pode serligado directamente ao exterior ou a uma chaminé individual. Não é permitidoligá-lo a um shunt. O comprimento máximo autorizado do tubo instalado noesquentador THERMOSTATIC-11T DL é de 10 metros, medidos a partir da curva a90º. Este comprimento deverá ser reduzido em 0,8 m por cada ângulo de 90ºincluído na instalação e em 0,40 m por cada ângulo de 45º. O tubo deve ser colo-cado com uma ligeira inclinação de 2º a 3º para baixo a fim de evitar a entradade projecções de água e condensados no esquentador. Nos esquentadores THER-MOSTATIC-11T DL/RF, o diafragma é montado na fábrica e deve estar sempre colo-cado, independentemente do comprimento da saída de fumos.

ModeloComprimento máx.Diafragma ØTHERMOSTATIC-11T DL/RF10 m.41

Kit de tiragem forçadaCod. 988010594

Comprimento máx.

INSTALADOR

30

15.- DIMENSÕES DO ESQUENTADOR

MODELOPeso Dimensões (mm)(kg)ABCDEFGHIJLMNOPQX

11T DL/RF123105672302468025120235114504505061,54587514,513511 DL1031056723024611025115235114504505061,54587514,514 DL1235064824426312516,512422448505975061,56057514,5

INSTALADOR

29

14.2. Thermostatic-11 y 14 DL

1.-Botão ON/OFF2.-Parafuso de ligação à terra3.-Válvula modulante4.-Válvula de segurança5.-Válvula auxiliar6.-Fluxóstato7.-Caudalímetro

8.-TTB9.-NTC’s

10.-Eléctrodo de ionização11.-Eléctrodo de detecção de faíscas12.-Eléctrodo de faíscas13.-Sensor de sobreaquecimento14.-Portapilha

INSTALADOR

28

14.- ESQUEMA ELÉCTRICO14.1. Thermostatic-11T DL/RF

1.-Botão ON/OFF2.-Parafuso de ligação à terra3.-Válvula modulante4.-Válvula de segurança5.-Válvula auxiliar6.-Fluxóstato7.-Caudalímetro8.-Shunt9.-NTC

10.-Eléctrodo de ionização11.-Eléctrodo de detecção de faíscas

12.-Eléctrodo de faíscas13.-Sensor de sobreaquecimento14.-Conector de alimentação 1,5V

DC15.-Botões de aumento / diminuição

de temperatura da água16.-Pressóstato17.-Cabo de alimentação18.-Ventilador19.-Circuito de alimentação e contro-

lo de evacuação

INSTALADOR

27

13.- ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO

1.-Manga de entrada de gás2.-Filtro de gás3.-Corpo de gás4.-Válvula motorizada de entrada5.-Válvula modulante6.-Válvula potência mínima7.-Injector8.-Distribuidor9.-Tomada de pressão

10.-Torneira de entrada de água11.-Filtro de água12.-Fluxóstato13.-Caudalímetro14.-Limitador de caudal15.-Conjunto de eléctrodos16.-Circuito de alimentação e con-

trolo de evacuação17.-Queimador18.-Corpo de aquecimento19.-Conjunto extractor de fumos20.-Ventilador21.-Pressóstato22.-Sensor de pressão23.-Circuito de ignição e segurança

por ionização24.-NTC de entrada25.-NTC de saída26.-Sensor de sobreaquecimento27.-Portapilha28.-Dispositivo evacuação fumos

(TTB)29.-Cortatiros

Thermostatic-11T DL/RF

Thermostatic-11 y 14 DL

26

INSTALADOR

COMPONENTES PRINCIPALES THERMOSTATIC-11 E 14 DL

1.BASE.

2.CORTATIROS ANTIRRETORNOdotado de uma gola de união à chaminé.

3.PERMUTADOR DE CALORem cobre e com revestimento de tinta resistente aocalor.

4.QUEIMADORem aço inoxidável e de chama azul que funciona a gás natu-ral ou butano/propano. Distribuidor equipado com injectores corresponden-tes a cada tipo de gás.

5.ELÉCTRODOSde ignição e sensor de chama por ionização.

6.VÁLVULA DE GÁSequipada com duas válvulas de segurança, uma das quaismodulante termostática.

7.FLUXÓSTATO interruptor activado pela passagem de água.

8.CAUDALÍMETRO que fornece um sinal proporcional ao fluxo de água.

9.CIRCUITO ELECTRÓNICOde ignição e controlo de chama por ionização equi-pado com o botão de ligar/desligar ON/OFF e função de regulação ter-mostática.

10. PORTAPILHA.

11. TERMISTOR DE ENTRADA(NTC) que mede a temperatura de entrada daágua no esquentador.

12. TERMISTOR DE SAÍDA(NTC) que mede a temperatura de saída da águaquente.

13. DISPOSITIVO DE CONTROL DOS PRODUTOS DA COMBUSTÃO(TTB) quecorta a entrada de gás ao queimador em caso de evacuação incorrecta.

14. SENSOR DE SEGURANÇA DE TEMPERATURA MÁXIMAque bloqueia o esquen-tado no caso de a temperatura da água quente ser demasiado elevada.

15. DEPÓSITO QUEIMADOR.

25

INSTALADOR

12.2. Thermostatic-11 e 14 DLOs esquentadores THERMOSTATIC são do tipo tiragem natural, electrónicos,modulantes termostáticos e de acendimento directo do queimador, para utiliza-ções em água quente sanitária.

INSTALADOR

24

COMPONENTES PRINCIPAIS THERMOSTATIC-11T DL/RF

1.BASE.

2.CONJUNTO EXTRACTOR DE FUMOSque inclui um corpo extractor, um venti-lador, um pressóstato de ar e anel de saída Ø 80 para a evacuação dos pro- dutos de combustão.

3.VENTILADORpara a evacuação dos produtos de combustão.

4.PRESSÓSTATO DE ARque corta a chegada de gás ao queimador em caso deevacuação incorrecta.

5.PERMUTADOR DE CALORem cobre e com revestimento de tinta resistente aocalor.

6.QUEIMADORem aço inoxidável e de chama azul que funciona a gás natu-ral ou butano/propano. Distribuidor equipado com injectores corresponden-tes a cada tipo de gás.

7.ELÉCTRODOSde ignição e sensor de chama por ionização.

8.VÁLVULA DE GÁSequipada com duas válvulas de segurança, uma das quaismodulante termostática.

9.FLUXÓSTATO interruptor activado pela passagem de água.

10.CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO E CONTROLO.Alimenta o esquentador com1,5V a partir da tensão de rede de 220-230VAC. Alimenta o ventilador econtrola, através do pressóstato de ar, a evacuação dos produtos da com-bustão.

11.CAUDALÍMETRO que fornece um sinal proporcional ao fluxo de água.

12.DEPÓSITO QUEIMADOR.

13. CIRCUITO ELECTRÓNICOde ignição e controlo de chama por ionização equi-pado com o botão de ligar/desligar ON/OFF e função de regulação ter-mostática.

14. TERMISTOR DE ENTRADA(NTC) que mede a temperatura de entrada daágua no esquentador.

15. TERMISTOR DE SAÍDA(NTC) que mede a temperatura de saída da águaquente.

16. SENSOR DE SEGURANÇA DE TEMPERATURA MÁXIMAque bloqueia oesquentado no caso de a temperatura da água quente ser demasiado ele-vada.

23

12.- DESCRIÇÃO DO ESQUENTADOR12.1. Thermostatic-11T DL/RFOs esquentadores THERMOSTATIC-11T DL/RF são de tipo tiragem forçada (liga-dos à rede), electrónicos, modulantes termostáticos e de ignição directa do quei-mador, para utilização em água quente doméstica.

169

11

14

12

2

15

4

6

16

13

10

5

1

3

7

8

INSTALADOR

INSTALADOR

22

11.- CARACTERISTICAS TÉCNICAS

Dimensões das uniões e diâmetros das canalizações

Entrada de gás 9, 0x51 Ø/” 4/3 l ar ut a N

Ligações/Øinterior (mm)Butano-Propano3/4”/Ø 12x0,9Entrada de água fria3/4”Saída de água quente1/2”

Saída de fumos (mm)11080125

SímboloUnidades11 DL11T DL14 DL

Potência e consumo caloríficoPotência útil nominalPn19,219,224,4Potência útil mínimaPmin.6,76,78,1Intervalo de modulação de potênciaPmin.- PnkW6,7-19,26,7-19,28,1-24,4Consumo calorífico nominalQn21,522,127,2

Q o mi ní m ocifír ol ac o musno Cmin.8,18,79,3Dados relativos ao gás

2 HNatural G2020Pressão de ligação3+Butano G30mbar28-30

*3PPropano G3137

2 HNatural G20m3/h2,282,342,88 Hi=9,45 kWh/m

3

Consumo de gásButano G301,691,742,14 3+Hi=12,68 kWh/kgkg/h Propano G311,671,722,11 *3PHi=12,87 kWh/kg

Potência do queimador à2 HNatural G2012,213,49,6

potência nominal3+Butano G30mbar24,327,421,4*3PPropano G3130,933,527

Caudal de ar necessário2 HNatural G2023,0623,6729,13

para a combustão3+Butano G30m3/h20,1920,7925,57

*3PPropano G3120,2720,8725,61Dados relativos à águaCaudal nominal de água l/min810,5Caudal mínimo de água 2,5Pressão máxima de funcionamentoMPa(bar)1,3 (13)Pressão mínima de funcionamento0,1 (0,01)Produtos da combustãoCaudalg/s1415,219,1Temperatura°C160155

Homologação, Categoria e tipoThermostaticThermostaticThermostatic11 DL11T DL14 DL

Certificado de exame99CN92099CN92199CN920CategoriaII2H3+

TipoB11BSB52 -B22B11BS

País de destinoES/PTNível de protecção—IP-44—

INSTALADOR

21

10.- CERTIFICADO DE HOMOLOGAÇÃO AENOR

AENORAENOR

Asociación Española deNormalización y Certificación

DeclaraciónStatement

AENOR declara que, a fecha de este documento, los productos detallados a continuación / This is to statethat, on the date of issuing of this document, the products detailed below:

PRODUCTO:APARATO DE PRODUCCIÓN INSTANTÁNEA DE AGUA CALIENTE PARA USOSSANITARIOS PROVISTO DE QUEMADOR ATMOSFÉRICO

PRODUCT:INSTANTANEOUS WATER HEATER FOR SANITARY USES PRODUCTION, FITTED WITHAN ATMOSPHERIC BURNER

Han sido evaluados de conformidad con el apartado 1 del Anexo II de la Directiva 2009/142/CE sobreAparatos de Gas / Have been evaluated in conformity with clause 1 of Annex II of the 2009/142/EC Gas Appliances Directive.

Dichos productos se encuentran incluidos en el certificado de examen CE de tipo indicado, en vigor enla actualidad, habiendo sido extendido por AENOR, como organismo notificado a los Estados Miembrosy a la Comisión de las Comunidades Europeas, de acuerdo con las disposiciones del artículo 9 de lacitada Directiva / These products are included in the EC examination certificate indicated, valid of presenta, issued byAENOR, as a notified body to the Member States and the European Community Commission, according to the article 9of the Boilers Efficiency Directive.

La presente declaración no constituye en sí misma una prueba de conformidad de los productos con losrequisitos del Anexo I de la Directiva, la cual está avalada únicamente por el certificado de examen CEde tipo / This declaration does not constitute in itself an evidence of conformity of the products with the requirementsof Annex I of the Directive, which is only guaranteed by the EC type examination certificate.

Fecha de emisión: 2012-09-06Issued on:

Raquel RODRÍGUEZ ÁLVAREZDirectora Técnica de Certificación / Technical Certification Director

MarcaModeloCertificado de examen CE de tipoFecha del certificadoTrade MarkModelEC Type Examination certificateCertificate dateFAGORTHERMOSTATIC-11 DL N99CN9202012-09-06FAGORTHERMOSTATIC-11 DL B99CN9202012-09-06FAGORTHERMOSTATIC-11 T DL N99CN9212012-09-06FAGORTHERMOSTATIC-11 T DL B99CN9212012-09-06FAGORTHERMOSTATIC-11 T DL RF N99CN9212012-09-06FAGORTHERMOSTATIC-11 T DL RF B99CN9212012-09-06FAGORTHERMOSTATIC-14 DL N99CN9202012-09-06FAGORTHERMOSTATIC-14 DL B99CN9202012-09-06

PAÍSCATEGORÍASCountryCategories

BEI3+, I2E+CZ, SKII2H3B/PES, GB, GR, IE, IT, PTII2H3+FRII2E+3+NLI3B/P

No está autorizada la reproducción parcial de este documento.

AENOR - Génova, 6 - 28004 MADRID - Teléfono 914 32 60 00 - Telefax 913 10 46 83

The partial reproduction of this document is not permitted.

INSTALADOR

20

9.- CÓDIGO

S DE FALHACódigo

DescriçãoCausa

Solução

F0Falha na medição da temperatura da água quente.

Falha no termistor NTC de saída ouContactar o Serviço de Assistência Técnica.

Bloqueiocabos em mau estado ou mal ligados

Inspeccionar o termistor NTC e os cabos.Torneira de gás fechada

Abrir torneira de gásBotija de gás vazia

Substituir a botija de gásLigação à rede defeituosa ou falta de tensão

Inspeccionar as ligações, verificar se existe tensãoFalha na primeira ignição.

Ar na conduta de gásRepetir a manobra de ignição até o ar ser escoado e

F1O queimador não liga.

o queimador acenderBloqueio

Cabos em mau estado ou mal ligadosRepetir a manobra de ignição.

Falha no circuito electrónicoSe a falha persistir, ligar para o Serviço Técnico.

Falha na servoválvulaInspeccionar os cabos, o circuito eléctrico, servoválvula e

Falha no eléctrodo de ionizaçãoeléctrodos. Substituir o elemento defeituoso

Falha da evacuação dos produtos de combustãoObstrução do condutor de evacuação de gases queimados

Ventilar o local (depois de 10 min.) e voltar a acender o esquentador. Se a falha

F2(Pressóstato de ar Thermostatic-11T DL/RF)

Dispositivo de controlo (pressóstato de ar), persistir, contactar o Serviço de Assistência Técnica. Inspeccionar o conduto de evacuação.

(TTB Thermostatic-11-14 DL)ventilador ou cabos defeituosos (Thermostatic-11T DL/RF)

Inspeccionar o pressóstato de ar, oventilador e os cabos (Thermostatic-11T DL/RF)Bloqueio

Dispositivo de controlo TTB ou cabos defeituosos(Thermostatic-11-14 DL)Inspeccionar TTB e os cabos (Thermostatic--11-14 DL)

Botija de gás vaziaSubstituir a botija de gás

Falha durante o funcionamento.Ligação à rede defeituosa ou falta de tensão

Inspeccionar as ligações e verificar se existe tensão

F3O queimador desliga-se.

Cabos em mau estado ou mal ligadosRepetir a manobra de ignição.

Nova tentativa de ignição.Falha no circuito electrónico

Se a falha persistir, ligar para o Serviço Técnico.Bloqueio

Falha na servoválvulaInspeccionar os cabos, o circuito eléctrico,

Falha no eléctrodo de ionizaçãoservoválvula e eléctrodos. Substituir o elemento defeituoso.

F4 (Thermo-11T DL/RF)Conector TTB sem ligação directa (Thermo-11T DL/RF)

Falha shunt. Cabos em mau estado ou mal ligadosLigar shunt. Inspeccionar cabos e ligação

F5Falha na detecção de caudal de água

Falha no fluxóstatoVoltar a acender o esquentador. Se a falha persistir, contactar o

BloqueioFalha no caudalímetro

Serviço de Assistência Técnica. Inspeccionar o fluxóstato,Cabos defeituosos ou mal ligados

o caudalímetro e os cabos. Substituir o elemento defeituoso

F6A temperatura da água indicada no visor

Quando a temperatura da água se encontra entre 0ºCVer se a instalação de água está congelada,

encontra-se entre 0ºC e 3ºCe 3ºC, o esquentador bloqueia e desbloqueia-se

antes de colocar em funcionamentoThermo-11T DL/RF

Bloqueioautomaticamente quando a temperatura aumenta 5ºC

F6A temperatura indicada no visor é inferior a 0ºC

Quando a temperatura da água é inferior a Inspecção da instalação pelo Serviço de Assistência Técnica

Thermo-11T DL/RFBloqueio

0ºC, o esquentador bloqueiaTemperatura da água > 75ºC

Falha no circuito electrónicoVoltar a acender o esquentador. Se a falha persistir, contactar o

Activação do sensor de sobreaquecimentoCabos do sensor de sobreaquecimento defeituosos

Serviço Técnico. Inspeccionar o sensor de sobreaquecimento,F8

BloqueioFalha na válvula de gás

os termistores NTC e respectivos cabos, a válvula de gás eTensão das pilhas muito baixa. Bloqueio

Falha no caudalímetrocaudalímetro. Substituir o elemento defeituoso. Substituir as pilhas

F9Falha na medição da temperatura da água

Falha no termistor NTC de entrada Contactar o Serviço de Assistência Técnica

de entrada. Bloqueioou cabos defeituosos

Inspeccionar o termistor NTC de entrada e respectivos cabos

INSTALADOR

8.- PRECAUÇÕES CONTRA A FORMAÇÃO DE GELO

(Apenas modelos Thermostatic-11T DL)Este esquentador inclui uma segurança contraa formação de gelo, bloqueando-se quandoa temperatura da água é inferior a 3ºC.Neste caso, aparece no visor o código F6(ver parágrafo 9). Para activar esta função, énecessário desactivar o esquentador premin-do o botão ON/OFF e colocar o shunt forne-cido com os acessórios no Terminal JP2 (verfigura do lado direito). A colocação desteshunt tem de ser realizada pelo Serviço deAssistência Técnica (SAT) da Fagor ou porprofissionais qualificados.Durante os períodos de frio e se o esquenta-dor estiver situado num local exposto a gea-das, deve proceder-se ao esvaziamento docircuito de água sanitária do esquentador da seguinte forma:Fechar a torneira de entrada de água fria do esquentador.Abrir uma torneira de saída de água quente sanitária da instalação (a torneiraem questão deverá encontrar-se a um nível inferior ao do esquentador).Abrir a torneira de escoamento, que se encontra na válvula de água.Durante períodos de geadas e de ausência do domicílio, recomenda-se desligaro esquentador premindo o botão ON/OFF.

19

O caudal de gás e a pressão têm de se manter nos valores indicados.Limpeza do queimador e do permutador de calor.

Limpeza do queimadorDesmontar o queimador e limpar os ramos com uma escova macia ou ar com-primido. Não usar produtos químicos.Desmontar as velas de ignição e ionização para limpar as pontas.O conjunto de eléctrodos deve ser substituído a cada 3 anos.

Limpeza do permutador de calorLimpar o permutador de calor com água quente. Em caso de sujidade extrema,colocar o permutador de calor de molho em água quente com detergente.Montar o permutador de calor com juntas novas.

Limpeza da tampaLimpar a tampa com um pano húmido, sem utilizar detergentes agressivos.

Prevenção contra o calcárioSe o esquentador for instalado numa zona de água muito calcária e, com otempo, comece a notar: uma diminuição da temperatura da água quente, ou uma diminuição do caudal de água quente

significa que se formou um depósito de calcário no corpo de aquecimento.

Dispositivos de controlo de evacuação dos produtos de combustão (pressóstatode ar)IMPORTANTE:É proibida qualquer intervenção sobre o dispositivo. Não deveser, em caso algum, aberto, modificado ou as suas peças substituídas por peçasdiferentes.

Sensor de segurança de temperatura máximaÉ proibida qualquer intervenção sobre o dispositivo. Os esquentadores instantâ-neos termostáticos estão equipados com um sensor de segurança que bloqueiao esquentador em caso de a temperatura da água quente ser superior a 75ºC(aparece F8 no visor). Se tal ocorrer, deixar a torneira de água quente abertadurante alguns segundos para que o sensor de segurança arrefeça. Passado essetempo, fechar a torneira de água quente e, a seguir, voltar a abri-la. O esquen-tador deverá arrancar correctamente. Se o problema se repetir, contactar o SATou um instalador autorizado para inspeccionar o esquentador (ver parágrafo 9.Códigos de falha).

UTILIZADOR

18

UTILIZADOR

17

7.- MANUTENÇÃOIMPORTANTE: A manutenção do esquentador é obrigatória, para que o aparelhomantenha as suas características e funcione em segurança.Consequentemente, deve mandar efectuar uma revisão a cada dois anos.Efectuando a manutenção nos períodos estabelecidos, poderá prolongar a vidaútil do esquentador e poupar na sua factura de gás.

Aviso de manutençãoEste ícone indica que é necessário realizar uma revisão ao esquentador.O ícone é activado em função do tempo decorrido desde a colocaçãoem funcionamento. O tempo de revisão definido por defeito é de 731

dias (dois anos).Quando aparece o aviso, este mantém-se intermitente durante o funcionamentodo esquentador e permanece fixo quando o esquentador está apagado.Para anular esta indicação, é necessário premir simultaneamente os botões“Selección”e “Ajuste”durante 10 seg.Depois de anulada a indicação, o tempo definido volta a regular-se automatica-mente para 731 dias.Para além de serem obrigatórias, estas revisões são necessárias para garantir obom funcionamento do esquentador e prolongar a vida útil do mesmo.Para tal, é necessário entrar em contacto com o Serviço de Assistência Técnicaou instalador autorizado pela Fagor para que realize as operações de manu-tenção limpeza indicadas em seguida.

Atençao:antes de realizar qualquer operação de manutenção ou repara-ção, é OBRIGATÓRIO desligar o esquentador da rede eléctrica e fechar

as entradas de gás e água.A FAGOR recomenda que seja efectuada uma revisão ao esquentador a cada 2anos por pessoal autorizado. As verificações a realizar são as seguintes:

A instalação eléctrica deve estar em boas condições (cabo intacto, tomadade parede em bom estado, os pontos de ligação estão isentos de gordura,etc.).As instalações de gás e água devem ser estanques.A evacuação dos produtos resultantes da combustão deve ser livre de obs-táculos e perdas.

UTILIZADOR

16

6.- INFORMAÇÃO NOS VISORES

IndicadorFunção

Relógio:Indica a hora.

Pode ser regulado pelo utilizador.

Temperatura:Indica a temperatura de água quente

seleccionada. Intervalo entre 37ºC e 60ºC.

Esquentador emAparecem os ícones de queimador

funcionamento:aceso (chama), circulação de

água (torneira) e ventilador

(apenas modelos Thermostatic-11T DL/RF)

a funcionar.

Ligação à rede:Indica que o esquentador está

(apenas modelos Thermostatic-11T DL/RF)ligado à rede

Bateria fraca:Ícone de pilha com apenas um segmento visível.

(apenas modelos Thermostatic-11T DL/RF)A pilha está a acabar. Mudar a pilha.

Baixa Temperatura da água entre 0oC e 3

oC

temperatura(apenas modelos Thermostatic-11T DL/RF)

BaixaTemperatura da água 0ºC

temperatura(apenas modelos Thermostatic-11T DL/RF)

Indica que o esquentador tem

estado a funcionar durante o

tempo seleccionado e emite

um sinal sonoro de aviso.

Aviso deIndica que está na altura de realizar a revisão

manutençãodo esquentador. Contactar o SAT.

8:02

40oC

F6

F6

Sincronização do controlo remotoQuando o controlo remoto está aberto e as pilhas estão colocadas, prima obotão LEARNING (5) situado na parte interior do comando. O símbolo do con-trolo remoto e a temperatura começam a piscar e, passados uns segundos, ovisor do controlo remoto exibe a mesma temperatura e hora que o esquentador.

FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO

Saída do modo de poupança de energiaPrima os botões de temperatura ou para que o controlo remoto saia domodo de poupança de energia.A temperatura do visor e o símbolo do controlo remoto começam a piscar e,passados alguns segundos, o visor do controlo remoto exibe a mesma tempe-ratura e hora que o esquentador.O controlo remoto volta ao modo de poupança de energia passado um minu-to.

Regulação de temperatura através do controlo remotoDepois de o controlo remoto ter saído do modo de poupança de energia,prima os botões e para regular a temperatura pretendida.Após dois minutos, o visor do esquentador apresenta a temperatura definidaatravés do controlo remoto. O esquentador emite um sinal sonoro para confir-mar que o sinal do controlo remoto foi recebido correctamente pelo esquenta-dor.

Memorização de temperaturas no controlo remotoO comando dispõe de quatro memórias para a memorização de temperaturas.

Regule a temperatura que pretende memorizar com os botões e quan-do não estiver a entrar água no esquentador.Prima MODE para entrar no modo de memorização e o visor exibe P00- jun-tamente com a temperatura a memorizar a piscar.Imediatamente, pressiona PARA SAIR para consentir à primeira memória. Evisor exibe P001 e à temperatura a piscar apto. Dois ou três segundos passa-dos, mostrará previamente a temperatura do memorizada nesta memória.Imediatamente a seguir, prima MODE durante três segundos para memorizara nova temperatura. O visor exibe novamente P00- juntamente com a tempe-ratura a memorizar. Simultaneamente, é emitido um sinal sonoro que indicaque o esquentador também alterou a temperatura memorizada.Proceda do mesmo modo para memorizar as outras temperaturas nas trêsmemórias seguintes.Para sair do modo de memorização de temperaturas, prima MODE. O con-trolo remoto também sai do modo de memorização de temperaturas passados12 segundos.

15

UTILIZADOR

14

UTILIZADOR

Para um funcionamento óptimo do esquentador, é recomendado regular a vál-vula misturadora entre 45ºC e 50ºC.Para uma utilização eficiente do esquentador e para evitar o aquecimento exces-sivo da água, é recomendado regular a ordem do esquentador para 45ºC

5.- CONTROLO REMOTO (apenas modelos Thermostatic-11T DL RF)

R OSI V . 4 oãt oB . 12. Botão MODE5. Botão LEARNING

SAHLI P SAD OT NE MI TR AP MOC . 6 oãt oB . 3Os símbolos e os códigos de falha apresentados no visor do controlo remotoserão os mesmos que os exibidos no visor do esquentador, os quais se encontramdescritos nos parágrafos 6 e 9 deste manual.O visor do controlo remoto apresenta o símbolo EEE em caso de falha de comu-nicação com o esquentador.Caso as pilhas do controlo remoto estejam gastas, o visor apresenta o símbolo depilha gasta. Substituição das pilhas

Desaperte os quatro parafusos da parte posterior do controlo remoto.Abra o controlo remoto.Substitua as pilhas gastas e coloque as novas tendo em atenção a polaridade.Volte a fechar o controlo remoto e aperte os quatro parafusos da parte poste-rior da tampa.

13

UTILIZADOR

O esquentador desliga-se se a temperatura da água de saída ultrapassar os 65ºC.

Regulações recomendadasSe o esquentador fizer parte de uma instalação solar, deve ser acompanhado deuma válvula misturadora na saída da mesma, a fim de evitar que as altas tem-peraturas solares cheguem directamente ao utilizador.

INÍCIO

MOSTRAR TEMPERATURA DE ENTRADANO VISOR

Tempo de atrasodecorrido

NÃO

NÃO

NÃO ACENDER

NÃO ACENDER

NÃO ACENDER

NÃO ACENDER

ACESO

NÃO ACENDER

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃO

NÃOCaudal de água

TreferênciaTreferência

Treferência

L/min (11L) L/min

12

UTILIZADOR

Nota:é aconselhável regular a temperatura da água para o valor mínimo suficientepara as necessidades diárias. Assim, poupará energia e a vida útil do esquentador seráprolongada, diminuindo também os depósitos de calcário no permutador de calor.IMPORTANTE:Quando o esquentador é aceso pela primeira vez, após um perí-odo de paragem prolongado, ou depois de instalar uma nova botija de gás, épossível que o esquentador fique bloqueado devido à presença de ar nos tubosde gás. Nestes casos, repetir a manobra de acendimento até evacuar o ar e con-seguir acender o esquentador.

4.4. Funcionamento em instalação solarEste esquentador está equipado com um software solar concebido para que oaparelho possa ser montado numa instalação solar sem necessidade de realizarqualquer modificação.

Esquema de funcionamento da instalação solar.

A temperatura da água proveniente da instalação solar não deve ser superior a65ºC.Condições de acendimento do esquentador numa instalação solarO esquentador não se acende se a temperatura da água de entrada for superior a 45ºC.O esquentador não se acende se o caudal de água de entrada for inferior a 2,5l/min.Para ligar o aquecedor quando a entrada de temperatura da água é entre 40ºCe 45ºC o fluxo de água deve ser maior do que 4,8 L/min, se o aquecedor é 11Le 5,8 L/min se o aquecedor é 14L.A temperatura da água de entrada deve ser sempre inferior à temperatura de refe-rência do esquentador para que este se acenda.

THERMOSTATIC-11 DLTHERMOSTATIC-11T DLTHERMOSTATIC-11T DL RFTHERMOSTATIC-14 DL

Interacumulador

Painel solar

Entrada de água fria

65ºC máximo

45-50ºC

T 65ºCT 45ºC

Válvulamisturadora

11

UTILIZADOR

quer torneira de água quente. Enquanto o esquentador está em funcionamento,aparecem os ícones de chama, de torneira aberta e de ventilador em funciona-mento ; e o visor ilumina-se.

4.2. Selecção da temperatura da água quente. Intervalo de selecção entre 37 e 60ºCUtilizar os botões e para regular a temperatura de saída de água desejada.A indicação de temperatura no visor pisca até a água alcançar a temperaturaseleccionada. Não se trata de uma indicação de falha no funcionamento, massim de que o esquentador está a ajustar-se à temperatura seleccionada. O dia-grama da temperatura de saída ACS em função do caudal de água, para umaentrada de água fria sanitária de 15ºC é apresentado no gráfico que se segue:

Para temperaturas de entrada de água diferentes da indicada neste diagrama,poderá acontecer que, para alguns valores de caudal de água, não se consigaobter os valores de temperatura de água seleccionados pelo utilizador.Recomenda-se o aconselhamento junto do Serviço de Assistência Técnica a fimde verificar o correcto funcionamento do esquentador.

4.3. Paragem do esquentadorAo fechar a torneira de água quente, o esquentador páraautomaticamente e no visor apresenta os minutos durante osquais o esquentador tem estado em funcionamento, bemcomo os litros de água consumidos. Se o tempo desde aparagem até à nova colocação em funcionamento for inferiora dois minutos, o contador de minutos e litros consumidos con-tinua a aumentar até ocorrer uma paragem superior a doisminutos. Neste caso, os contadores são repostos a zero.Para desligar totalmente o esquentador, prima o botão (2) ON-OFF.

03:0229.8L

Caudal ACS (mín.)(Temp. entrada de água fria sanitária = 15ºC)

(Temperatura de saída A

CS

(ºC)

10

UTILIZADOR

2.- AVISOSA transformação e a manutenção do esquentador têm de ser realizadas peloServiço de Assistência Técnica (SAT) da FAGOR, ou por profissionais qualificados.Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o esquentador e con-serve-o num local seguro, de fácil acesso.Antes de realizar qualquer intervenção sobre o esquentador, este deve ser desli-gado da rede eléctrica e devem ser fechadas as entradas de gás e água.Os esquentadores são regulados logo na fábrica para o gás com o qual estãodestinados a funcionar. É proibida a intervenção sobre as peças fechadas doesquentador, excepto em operações de mudança de gás.Em condições normais de funcionamento, pode acontecer momentaneamenteque algumas das indicações do visor não estejam correctas. A segurança e fun-cionalidade do esquentador não são afectadas por esta ocorrência.Este dispositivo pode ser usado com crianças de idade 8 e acima e pessoas comcapacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conheci-mento se eles tiverem recebido supervisão ou formação adequada em relaçãoao uso de um aparelho que compreende uma forma segura e perigos envolvido.As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutenção a serrealizada pelo usuário não deve fazer crianças sozinhas.

3.- CONSIDERAÇÕES AMBIENTAISA Fagor preocupa-se com o meio ambiente e recomenda o uso responsável dosrecursos energéticos. Aconselha os utilizadores a realizarem os regulamentos depotência e temperatura de água para o valor mínimo de utilização necessáriopara abranger as necessidades diárias.Deste modo, poupar-se-á energia e a vida útil do esquentador será prolongada,diminuindo também os depósitos de calcário no permutador de calor.No fim da vida útil do esquentador, este não deve ser eliminado juntamente comos resíduos domésticos comuns. Pode ser entregue, sem custos adicionais, emcentros específicos de recolha, indicados pelas administrações locais, ou juntode distribuidores que facultem esse serviço.

4.- FUNCIONAMENTO

4.1. Serviço de água quentePara colocar o esquentador em funcionamento, premir o botão (3) ON-OFF. Oesquentador está pronto a funcionar automaticamente assim que se abre qual-

UTILIZADOR

Caso nenhum botão seja premido durante 10 segundos, sai automaticamente domodo de regulação de tempo e a hora permanece no estado inicial.

1.6. FunçãoPara economizar água e energia, a Fagor criou a função,graças à qual poderá controlar o tempo de funcionamento do esquen-tador. Depois de alcançar o tempo regulado, o esquentador emitirá umsinal sonoro de aviso. Este sinal sonoro serve apenas de aviso e não

corta, em caso algum, a alimentação de água quente.

Activação da funçãoPremir “Ajuste”durante 3 segundos. O tempo deregulação aparece e o texto “bep” pisca. Cada vezque se prime “Ajuste”a função ( ) é desactivada.

Regulação do tempo de avisoPremir “Selección”para entrar no modo de regula-ção.os dígitos correspondentes aos minutos piscam.Premir “Ajuste”para confirmar os minutos.Premir “Selección”para passar para os segundos.Os dígitos correspondentes aos segundos piscam.Premir “Ajuste”para confirmar os segundos.Premir “Selección”para sair do modo de regulação.

NOTA: Após 10 segundos sem premir os botões, o visorsai do modo de regulação.

Intervalo de regulação:Minutos, de 0 a 20 (incrementosde 1)Segundos, de 0 a 50 (incrementos de 10)

9

Botão ON/OFF

Selecção

Regulação

Selecção Temp.

(A)

0:00

10:00

Minutos

Segundos

E

E

UTILIZADOR

1.4. Aviso de manutençãoEste ícone avisa quanto à necessidade de rea-lizar a revisão periódica do esquentador, peloque deve entrar em contacto com o SAT ou comum instalador autorizado pela FAGOR.

Depois do “autotest”, aparece o Ícone de Aviso deManutenção e o texto dAY ao lado dos dias que fal-tam até à data da revisão que, segundo indica a imagemà direita, seria de 730 dias (dois anos). O tempo de visualização é de 3 segundos.A função inicia automaticamente quando é activada a pilha auxiliar (1.2), quemantém a função do temporizador. Para garantir o correcto funcionamento destafunção, é recomendado regular a data e a hora do relógio (ver capítulo 1.5).No caso de a bateria auxiliar não estar presente ou de a tensão ser muito baixa,o temporizador é reposto a zeros quando é instalada a nova pilha. Perde-se otempo decorrido desde a primeira colocação em funcionamento.Para mais informações acerca desta função, consulte o capítulo 7. Manutenção.

1.5. Regulação da data e da hora do relógioNOTA:Para realizar as regulações indicadas em seguida, utilizar o pino (A) fornecido com os acessórios.Para regular a data e a hora, seguir osseguintes passos:

Premir “Selección”durante 3segundos para entrar no modo deregulação. Os dígitos correspondentesao ano piscam (2 últimos dígitos).Premir “Ajuste”para confirmar o ano.Premir “Selección”para passarpara a data. Os dígitoscorrespondentes ao mês piscam.Confirmar o mês premindo “Ajuste”.Premir “Selección”para passarpara o dia. Os dígitoscorrespondentes ao dia piscam.Confirmar o dia premindo “Ajuste”.Premir “Selección”para passarpara as horas.Confirmar as horas premindo “Ajuste”.Premir “Selección”para passarpara os minutos. Confirmar os minutos premindo“Ajuste”.Premir “Selección”para sair domodo de regulação.

8

0731

20 08EA

Ano

Mês

20 08

Dia

HorasMinutos

02 1002 10

20 08

AY

AEAE

UTILIZADOR

1.- COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTOIMPORTANTE:O instalador deve informar o utilizador acerca do funciona-mento do esquentador, da protecção de que dispõe e das ins-truções de utilização.Antes da colocação em funcionamento do esquentador, seestiver um esquentador Thermostatic-11 ou 14 DL, devem colo-car-se as pilhas tal como se indica na imagem, caso contrariose estiver um esquentador Thermotatic-11-T DL/RF deve ligar-se esta à rede de alimentação através de ficha.

1.1. Painel de comandos

1.-Botões de aumento/diminuição da temperatura da água.2.-Botão ON/OFF (ligar/desligar).3.-Regulação da data e hora do relógio e da função 4.-Visor de exibição da hora, temperatura da água e ícones.

1.2. Activação da bateria auxiliarNos modelos THERMOSTATIC, antes de colocar o esquen-tador em funcionamento, é necessário activar a bateriaauxiliar do circuito. Para tal, é preciso retirar a película pro-tectora de plástico colocada sobre a tampa da bateria (1).Retirar também a película protectora do visor (2).

1.3. Verificação dos ícones do visorAo premir o botão ON/OFF, aparecem no visor todos osícones e a hora durante 2 segundos (autotest) e, a seguir,permanecem apenas os ícones correspondentes ao esta-do actual.

7

88:8888.8

oE

8:0245.8

oC

3 214

8:0340

oC

Mod. Thermostatic-11 y 14 DL

Mod. Thermostatic-11T DL/RF

UTILIZADOR

6

14.-ESQUEMA ELÉCTRICO.................................................................2814.1.- Thermostatic-11T DL............................................................2814.2.- Thermostatic-11 y 14 DL......................................................29

15.-DIMENSÕES DO ESQUENTADOR.................................................30

16.-INSTALAÇÃO DO ESQUENTADOR................................................31

16.1.-Normas de instalação........................................................3116.1.1.- Local de instalação..................................................3116.1.2.- Evacuação dos produtos de combustão.....................3116.1.3.- Conduta de evacuação de gases queimados.............32

16.2.-Instruções para a correcta instalação do esquentador............32

17.-COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.........................................33

18.-AVISOS.......................................................................................33

19.-MANUTENÇÃO...........................................................................33

20.-PRECAUÇÕES CONTRA CONGELAMENTO..................................33

21.-CÓDIGOS DE FALHA...................................................................34

22.-MUDANÇA DE GÁS....................................................................34

5

ÍNDICE

A)INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR

1.-COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.........................................7

1.1.-Painel de comandos.............................................................71.2.-Activação da bateria auxiliar................................................71.3.-Verificação dos ícones do visor.............................................71.4.-Aviso de manutenção...........................................................81.5.-Regulação da data e da hora do relógio................................81.6.-Função .............................................................9

2.-AVISOS.......................................................................................10

3.-CONSIDERAÇÕES AMBIENTAIS...................................................10

4.-FUNCIONAMENTO.....................................................................10

4.1.-Serviço de água quente........................................................104.2.-Selecção da temperatura da água quente..............................114.3.-Paragem do esquentador......................................................114.4.-Funcionamento em instalação solar........................................12

5.-CONTROLO REMOTO.................................................................14

6.-INFORMAÇÃO NOS VISORES......................................................16

7.-MANUTENÇÃO...........................................................................17

8.-PRECAUÇÕES CONTRA A FORMAÇÃO DE GELO.........................19

9.-CÓDIGOS DE FALHA...................................................................20

B)INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR

10.-CERTIFICADO DE HOMOLOGAÇÃO AENOR................................21

11.-CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......................................................22

12.-DESCRIÇÃO DO ESQUENTADOR.................................................23

12.1.- Thermostatic-11T DL............................................................2312.2.- Thermostatic-11 e 14 DL......................................................25

13.-ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO...............................................27

UTILIZADOR

CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA

UTILIZADOR

4

Esta garantía cobre de forma totalmente gratuira, durante o prazo de 6 meses a partir da data de recepçã deste aparelho, as reparações efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial, dos vícios e defeitos origem.Esta garantía e uma garantia comercial que le ñao afecta os dereitos de que dispõe o consumidor me-diante a falta de conformidade do producto com contrato, e que, de forma resumida são: a repa-ração, a substitução, a redução de preço ou a anulação do contrato, todos eles como o alcance e particularidades previstas na legislação vigente, sendo estes independentes e compatíveis como os outorgados na presente garantia comercial.Todos os nossos técnicos dispõem do correspon-dentecartão que os acredita como Serviço Oficial da Marca. Em seu própio benefício exija a sua iden-tificaçãoLa presente garantía será válida unicamente em território Português, e exclusivamente com respeito ao aparalho mencionado e outorgada por Edesa Industrial S.L., Barrio Garagarza, s/n. Apartado de correos 26. 20500 Mondragón (Guipuzkoa). España.

EXCLUSÕESEstão excluídos da cobertura da presente garan-tia, eportanto será a cargo do utilizador o custo total da reparação, o seguinte:a) As avarias provocadas por negligência ou mau uso do aparelho por parte do cliente.b) As avarias produzidas por causas fortuitas, força maior (fenómenos atmosféricos ou geológi-cos), congelação, sobrecargas de qualquer índole e causas externas ao aparelho.c) As intervenções que sejam originadas por uma incorrecta instalação do aparelho, de uma mani-pulação, modificação ou reparação realizada por pessoas não autorizadas ou serviços técnicos não oficiais ou de uma mantenção do mesmo não con-forme com as recomendaçõ es de instalação e uso apresentadas nos livros de instruções ou Manual de instalação, ou da legislação vigente.d) O ressarcimiento de danos e prejuízos, a subs-tituição do aparelho e a devolução do preço da mesma.

e) Os aparelhos destinados a usos industriais ou profissionais.f) Incidências devidas a uma ruptura física, não atribuível a um defeito de fabrico (car-caças, vidros, embelezadores, plásticos, fil-tros, comandos,…).g) Ausência da placa de características iden-tificativa do produto.

ANULAÇÃO DA PRESENTE GARANTIAEsta garantIa ficará anulada e portanto sem qualquerefeito se o aparelho tiver sido manipulado, modificado ou reparado por pessoas não se-jam os oficiais da marca.

MUITO IMPORTANTE: para ser credor desta garantia, é imprescindível que o utilizador comprove ao serviço técnico oficial da mar-ca, a data de compra mediante a factura de compra doaparelho. No caso de aparelhos fornecidos em obras novas deverá apresentar compro-vativa da data de inicio de funcionamento do aparelho.

CONSULTAS E RECLAMAÇÕESNOTA:Para qualquer esclarecimento adicio-nal, não hesite em contactar-nos telefónica-mente através do 707 502 207, das 9.00 ás 18.00 horas, via e-mail: [email protected], ou se preferir poderá visitar o nosso site em www.fagor.pt.

3

UTILIZADOR

Acabou de adquirir um produto FAGOR, uma marca de grande prestígio queapresenta o mais moderno nível de tecnologia em termos de acabamento e con-forto, de segurança e ecologia, o que permite garantir o seu bem-estar e o detoda a sua família.Cientes da nossa responsabilidade, fabricámos este esquentador FAGOR emconformidade com as mais rigorosas normas de qualidade internas da empresa,contando com a aprovação oficial da AENOR, segundo a norma ISO 9001.Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar e utilizar o esquen-tador, e conserve-o num local seguro e de fácil acesso.Este documento destina-se a todas as pessoas que trabalham com o esquentador,seja em termos de instalação, de funcionamento ou de reparação, e constitui umsuporte documental para a realização de consultas técnicas.Definições:

SAT: Serviço de assistência técnica.Perigo eléctrico:Caso estes avisos não sejam cumpridos, existe peri-go de electrocussão ou de danos materiais.Atenção:Caso estes avisos não sejam cumpridos, existe perigo deferimentos ou danos materiais.

Importante:Identifica informação importante para uma correcta compre-ensão do produto.

A transformação ou manutenção do esquentador deve ser efectuada pelo S.A.T.da FAGOR ou por profissionais qualificados.Antes de qualquer intervenção sobre o esquentador, é imprescindível desligá-loda corrente eléctrica e fechar as entradas de gás e água.Para um óptimo funcionamento do esquentador, é essencial realizar uma opera-ção de manutenção a cada 2 anos.

É proibido intervir sobre peças fechadas do esquentador.

Não assumimos qualquer tipo de responsabilidade pelos danos causadospelo incumprimento destas instruções.

MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃOESQUENTADORES TERMOESTÁTICOS A PILHAS / DE TIRAGEM FORÇADA

THERMOSTATICTHERMOSTATIC-11 DLTHERMOSTATIC-14 DL

THERMOSTATIC-11T DLTHERMOSTATIC-11T DL RF

CERTIDÃO DE GARANTIA

MOD:GAS:

Aparelho:

Nº de serie:

Data de compra:Carimbo do vendedor:

Antes de instalar e utilizar o aparelho, leia com atençãoos manuais de instruções

10.009.856 01