manual de instalaciÓn y operaciÓn · cambiador de llantas modelo r2600hd para el mantenimiento de...

25
CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión 23 marzo 2007 MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN RECLAMACIONES POR DAÑOS EN EL EMBARQUE Cuando estos equipos se embarquen, el título pasa al comprador cuando los reciba del transportista. Por consiguiente, las reclamaciones por materiales dañados durante el embarque deben ser presentados por el comprador, en contra del transportista, cuando se reciba el embarque. ESTÉ SEGURO Su nuevo izaje fue diseñado y fabricado teniendo presente la seguridad. Sin embargo, podrá mejorar su seguridad total mediante una capacitación adecuada y la operación cuidadosa por parte del operador. NO operar ni reparar los equipos sin leer previamente el manual y las importantes instrucciones de seguridad en el interior. 1645 Lemonwood Dr. Santa Paula, CA. 93060, USA Teléfono: 1-805-933-9970 Fax: 1-805-933-9160 Mantenga este manual cerca de la máquina en todo momento. Asegúrese de que TODOS LOS OPERADORES lean este manual. FAVOR DE LEER EL CONTENIDO ENTERO DE ESTE MANUAL ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. AL PROCEDER, ACEPTA ENTENDER Y COMPRENDER COMPLETAMENTE EL CONTENIDO ENTERO DE ESTE MANUAL. REPARTA ESTE MANUAL CON TODOS LOS OPERADORES. LA NO OPERACIÓN DE ESTE EQUIPO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES PODRÁ OCASIONAR LESIONES O LA MUERTE.

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

CAMBIADOR DE LLANTASModelo R2600HD

PARA EL MANTENIMIENTODE LLANTAS Y RINES DECAMIONES, AUTOBUSES YCAMIONES COMERCIALESDE CARGA

Revisión 23 marzo 2007

MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN

RECLAMACIONES POR DAÑOS EN EL EMBARQUECuando estos equipos se embarquen, el título pasaal comprador cuando los reciba del transportista. Porconsiguiente, las reclamaciones por materiales dañados durante el embarque deben ser presentadospor el comprador, en contra del transportista, cuandose reciba el embarque.

ESTÉ SEGUROSu nuevo izaje fue diseñado y fabricado teniendo presente la seguridad. Sin embargo,podrá mejorar su seguridad total mediante unacapacitación adecuada y la operación cuidadosa por parte del operador. NO operar nireparar los equipos sin leer previamente elmanual y las importantes instrucciones deseguridad en el interior.

1645 Lemonwood Dr.Santa Paula, CA. 93060, USA

Teléfono: 1-805-933-9970Fax: 1-805-933-9160

Mantenga este manual cerca de la máquina en todo momento. Asegúrese de

que TODOS LOS OPERADORES leaneste manual.

FAVOR DE LEER EL CONTENIDO ENTERO DE ESTE MANUAL ANTES DEREALIZAR LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. AL PROCEDER, ACEPTAENTENDER Y COMPRENDER COMPLETAMENTE EL CONTENIDO ENTERODE ESTE MANUAL. REPARTA ESTE MANUAL CON TODOS LOS OPERADORES. LA NO OPERACIÓN DE ESTE EQUIPO DE ACUERDO CONLAS INDICACIONES PODRÁ OCASIONAR LESIONES O LA MUERTE.

Page 2: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

2

CONTENIDOPágina #

Definición de los Niveles de Riesgo ....................3

Responsabilidades del Propietario ....................3

Introducción / La Instalación ............................4

El Transporte / El Traslado .................................4

El Montaje ........................................................5

Instrucciones para el Alambrado ........................5

Especificaciones ................................................5

Instrucciones Importantes para la Seguridad .....6

Instrucciones de Seguridad para Servicio

de Llantas ....................................................7

Descripción de los Componentes ......................8

Instrucciones para la Operación ........................9

Seguridad General en el Montaje y Desmontaje..9

Cómo Sujetar/Montar el Rin...................9-10

Desmontaje de Llantas de Camión sin Cámara

(hasta 13”)......................................................11-12

Montaje de de Llantas sin de Camión Cámara

(hasta 13”).........................................................12

Desmontaje de Llantas Extra-anchas

(más de 13”).................................................12-13

Montaje de Llantas Extra-anchas

(más de 13”).................................................13-14

Desmontaje de Rines Multipieza......................14

Montaje de Rines Multipieza............................15

Rines para Tractor y Vehículos de Uso

Fuera-del-Camino......................................5-16

Instrucciones para el Mantenimiento ...........16-17

Documentación del Mantenimiento...................17

La Localización de Fallas.................................18

Diagramas Esquemáticos...........................19

El cambiador de llantas para camión, Modelo R2600HD, hasido diseñado específicamente para el desmontaje y montaje de llantas de camiones, autobuses y camiones deflete con rines desde 14” a 26” (356 mm. a 660 mm.).Cualquier otra aplicación es inapropiada y no es autorizadani recomendada. Antes de iniciar cualquier tipo de trabajoen o con esta máquina, lea con cuidado y comprenda elcontenido de estas instrucciones para la operación. El fabricante no deberá ser responsable por lesiones a personas o daños a bienes si son ocasionados por el usoinapropiado de esta máquina. MANTENGA ESTE MANUALCERCA DE LA MÁQUINA Y CONSÚLTELO SEGÚN ELCASO DURANTE LAS OPERACIONES. La inobservanciade las indicaciones de peligros, advertencias y precauciones, podrá causar graves lesiones personales ola muerte al operador o a personas cercanas, o daños a bienes.

Para ejemplares adicionaleso mayores informes, comuníquese con:

BendPak, Inc. / Ranger Products1645 Lemonwood Dr.,

Santa Paula, CA. 93060 1-805-933-9970

www.bendpak.com

LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN PARAEL OPERADOR

Los equipos de protección personal sirven para hacer másseguro el cambio de las llantas. Sin embargo, los equiposno se sustituyen a los procedimientos seguros deoperación.Siempre vístase ropa de trabajo para uso rudo durante lasactividades de mantenimiento de llantas. También podránusarse podrán usarse mandiles o batas de taller; sin embargo, debe evitarse la ropa suelta. Se recomienda el uso de guantes de piel bien ajustadospara proteger las manos del técnico en el manejo de lasllantas y rines gastados.Todo el personal de servicio de mantenimiento de llantasdebe usar zapatos de seguridad, de piel con casquillo deprotección y suelas antiderrapantes para evitar lesiones.

Es indispensable usar protección de los ojosdurante las actividades típicas de la instalación y operación. Son aceptables loslentes de seguridad con placas laterales,goggles o caretas.

Los soportes para la espalda ofrecen apoyo durante lasactividades de izaje y también sirven para proteger al trabajador.

También se debe contemplar el uso de protección auditivasi se realizan las actividades de servicio en áreas encerradas o si hay altos niveles de ruido.

Page 3: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

3

DEFINICIÓN DE LOSNIVELES DE RIESGO

Identifique los niveles de riesgo que se utilizan en este

manual, con las siguientes definiciones y palabras clave:

PELIGROEsté alerto de éste símbolo. Significa: Riesgos inminentes

que causarán graves lesiones personales o la muerte.

ADVERTENCIAEsté alerto de éste símbolo. Significa: Riesgos o

procedimientos inseguros que pudieran causar graves

lesiones personales o la muerte.

PRECAUCIÓNEsté alerto de éste símbolo. Significa: Riesgos o

procedimientos inseguros que pudieran causar leves

lesiones personales o daños en el producto

o en propiedades.

Esté alerto de éste símbolo. Significa ¡ESTE ALERTO!

Está de por medio su seguridad o la seguridad

de otras personas.

LAS RESPONSABILIDADES DELPROPIETARIO

Para mantener el izador y proteger la seguridad del usuario,

es responsabilidad del usuario leer y observar las

siguientes instrucciones:

� Seguir todas las instrucciones para la instalación y operación.

� Verificar que la instalación cumpla todos los códigos,disposiciones y reglamentos locales, estatales y federales,tales como los Reglamentos OSHA y los Códigos Eléctricosa nivel estatal y federal.

� Revise con cuidado la operación correcta de la unidad.

� Leer y seguir las instrucciones de seguridad, y mantenerlas al alcance de los operadores de la maquinaria.

� Cerciorar que todos los operadores estén apropiadamente capacitados, que sepan operar la unidadsegura y correctamente y estén debidamente supervisados.

� Es responsabilidad del propietario de las instalacionesdesignar apropiadamente las áreas de trabajo, y las áreasen las cuales no se permite el personal ajeno.

� Permitir la operación de la unidad únicamente cuandoestén instalados todos los componentes y cuando estéoperando seguramente.

� Inspeccionar la unidad periódicamente y llevar a cabotodo el mantenimiento que se requiera.

� Realizar el servicio y mantenimiento de la unidad solocon refacciones autorizadas o aprobadas.

� Mantener todas las instrucciones permanentementejuntas a la unidad, y todas las calcomanías de la unidadlimpias y visibles.

No trate operar este equipo si nunca ha sido capacitadoen los procedimientos básicos para el servicio y el

montaje/ desmontaje de llantas de camiones.

¡PELIGRO! ¡SIEMPRE MANTÉNGASE ALEJADO DE LOS COMPONENTES MÓVILES!

Page 4: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

INTRODUCCIÓN

El manejo de la máquina solo debe ser realizado con dispositivos apropiados de izaje, tales como montacargas

o gato portapaletas.

Solo el personal experimentado y calificado en los procedimientos de manejo de materiales, debe manejar

cualquier transporte o traslado de la máquina.

Instrucciones para el DesempaqueCon cuidado, quite los materiales de la caja y del empaque,

así como todos los sujetadores del patín y la paleta.

Tenga cuidado al cortar los flejes de acero ya que

pudieran aflojarse y caer los artículos sueltos,

ocasionando lesiones personales o daños. Siempre use

guantes en el desempaque de la máquina para evitar

rasguños, abrasiones o cortaduras por el contacto con los

materiales del empaque.

LA INSTALACIÓN

Desconectar, etiquetar y candadear la fuente de energíaantes de tratar de instalar, mantener, reubicar o realizar

cualquier mantenimiento.

No levante o mueva la unidad sin usar equipo de capacidadadecuada. Verifique que la unidad esté seguramente sujetada

a los dispositivos de izaje que se utilicen.

No levante la unidad de los brazos, el armazón u otro áreano aprobado para su izaje.

Nunca utilice el patín de madera del embarque para el montaje de la unidad.

Las máquina mide aproximadamente 83” x 72” (2085 x 1820 mm.) con una mínima distancia entre el área de

trabajo y las paredes según se aprecia en el diagrama.

Estas mediciones son el rango de trabajo del cambiadorde llantas. Queda expresamente prohibida la entrada en

esta área al personal que no sean operadores especialmente capacitados y autorizados.

El Transporte / El TrasladoEl cambiador de llantas R2600HD integra un anillo paraizaje, el cual ha sido específicamente posicionado para eltraslado de la máquina.

Antes de tratar de transportar la máquina, observe las siguientes instrucciones:

1) Verifique que el brazo del portaherramientas (2) ha sidocompletamente bajada.2) Verifique que estén cerradas las mordazas (3) del portaherramientas.3) Traslade la banca corredera (4) completamente hacia laizquierda, hacia el brazo portaherramientas horizontal.4) Introduzca alrededor del anillo de izaje (15) un gancho ycable de izaje que tengan una mínima capacidad de izajede 1500 lbs. (680 kgs.) Verifique que el cable tenga longitudsuficiente para despejar el cambiador de llantas durante su manejo.5) Para levantar la unidad, utilice únicamente camiones decapacidad aprobada de izaje u otro aparato con capacidadsuficiente de levantar la carga seguramente.

4

Page 5: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

El MontajeNo es indispensable anclar la máquina al piso; sin embargo, el piso debe estar liso y a nivel, y debe permitir eldesplazamiento libre de los rodillos de la plataforma. Alanclar la máquina sobre un piso de concreto, utilice los barrenos de montaje provistos en el armazón. Verifique quela máquina esté sólida y al nivel, apoyada uniformementesobre todos los puntos de anclaje. En su caso, podrán utilizarse calzas sólidas.

Seleccione un lugar seguro que cumpla el reglamentovigente para la seguridad de trabajo. Si no se instala lamáquina correctamente, se podrá causar su operación

incorrecta e insegura.

Instrucciones para el Alambrado1. Revise los requerimientos de voltaje, fasaje y amperaje

apropiado del motor según aparecen en la placa del

motor. El alambrado debe ser realizado solo por un

electricista certificado.

El alambrado incorrecto producirá el sobrecalentamiento, loscortos circuitos y daños por incendios. El alambrado debe serinstalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional y las

normas y códigos locales en materia de aparatos y alambrado eléctrico.

Verifique que se utilicen alambres de cédula apropiada, y:

� Que la fuente de energía tenga un amperaje

nominal adecuado

� Que el cable de suministro tenga las mismas

características (voltaje, ciclos y fasaje) que el motor.

� Que el cable de entrada sea del calibre apropiado y que no

se opere ningún otro equipo en el mismo cable. La tabla a

continuación indica los mínimos calibres recomendados para

la instalación de los compresores.

Verificación de la Rotación del Motor

Cuando la máquina haya sido conectado, utilice el selector

“ON/OFF” para encender la máquina.

Asegúrese de que la dirección de rotación de la bomba sea la

misma indicada por la flecha en el cubierto del motor. Sin no,

invierta dos cualquiera de los cables de fase en la clavija. El

alambrado debe ser realizado solo por un electricista certificado.

EspecificacionesTipo de Sistema de Transmisión Eléctrico/Hidráulico

Voltaje Estándar 208-230V / 60Hz / 1Ph*

Método de Sujeción de Rines 4 Sujetadores

Sistema de Separación de Talones Disco Acorazado

Máx. Diámetro del Rin 14" – 26” (356 mm - 660 mm)

Máx. Diámetro Llanta/Rin 63" (1600 mm)

Máx. Anchura de Llanta/Rin 31-1/2" (800 mm)

Peso Embarcado 1485 lbs. (674 Kg)

Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.

*Se surten voltaje diferentes sobre pedido.5

Page 6: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

INSTRUCCIONES IMPORTANTESACERCA DE LA SEGURIDAD

1. LEA Y COMPRENDA todos los procedimientos de advertencias de seguridad antes de operar la unidad.

2. MANTENGA ALEJADAS LAS MANOS Y LOS PIES. Eviteintroducir las manos y los pies de los componentes móviles.Mantenga los pies alejados del izador al bajarlo. Evite los puntos de pellizco.

3. MANTENGA LIMPIO EL ÁREA DE TRABAJO. Los áreasde trabajo congestionados invitan lesiones.

4. Tenga en cuenta el ambiente del área de trabajo. No deje losequipos expuestos a la lluvia. NO utilice los equipos en áreashúmedas o mojadas. Mantenga el área bien alumbrada.

5. SOLO LOS OPERADORES CAPACITADOS deben operareste izador. Todo el personal no capacitado debe quedarse alejado del área de trabajo. Nunca deje al personal no capacitado entrar en contacto u operar el izador.

6. UTILICE LA MÁQUINA CORRECTAMENTE. Utilice lamáquina de la forma correcta. Nunca utilice adaptadores apartede los aprobados por el fabricante.

7. NO circunvenga ni inhabilite las válvulas de seguridad y/o dispositivos de seguridad.

8. SIEMPRE ASEGÚRESE de que el cierre del brazo estéenlazado antes de tratar de hacer mantenimiento

9. VÍSTASE APROPIADAMENTE. Se recomienda el uso antiderrapantes con casquillo de refuerzo para la operación dela máquina.

10.PROTÉJASE CONTRA LAS SACUDIDAS ELÉCTRICAS.Este equipo debe ser puesto a tierra mientras seutiliza para proteger al operador contra las sacudidas eléctricas. Nunca conecte el cable deenergía verde con un terminal vivo. Dicho cablees exclusivamente para la conexión a tierra.

11. ¡PELIGRO! El motor de esta máquina contiene alta tensión.

Desconecte la energía a la altura del receptáculo antes de

hacer cualquier reparación eléctrica. Sujete la clavija para que

no sea enchufada por inadvertencia durante el mantenimiento.

12. ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE EXPLOSIÓN.Este equipo tiene componentes internos quecausan arcos internos o chispas, y no debenestar expuestos a los vapores inflamables. Estamáquina no debe ser instalada en un área rebajada ni debajo del nivel del piso.

13. MANTÉNGALA CON CUIDADO. Mantenga la unidadlimpia para un funcionamiento mejor y más seguro. Siga lasinstrucciones de lubricación y mantenimiento en el manual.Mantenga secos, limpios y libres de grasa y aceite a los pedalesy/o botones de control.

14. MANTÉNGASE ALERTO. Observe lo que esté haciendo.Siga el sentido común. Esté consciente.

15. VERIFIQUE SI HAY COMPONENTES DAÑADOS. Revisela alineación de los componentes móviles, vea si hay componentes descompuestos o cualquier otra condición quepudiera afectar su operación. No use el izador si cualquier componentes está descompuesto o dañado.

16. NUNCA remueve de la máquina los dispositivos de seguridad. No use la máquina si los dispositivos de seguridadestán dañados o si faltan.

17. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el exterior de la máquina/ motor librede aceite, solvente o excesos de grasa.

18. Las señales de advertencia ilegibles o faltantes deben sersustituidas inmediatamente. No utilice el cambiador de llantas sifalta una o más etiquetas. No añada ningún objeto que pudieraimpedirle al operador ver las señales.

6

Page 7: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARAELSERVICIO DE LAS LLANTAS Y LOS RINES

Solo el personal debidamente capacitado debe hacer mantenimiento en las llantas y los rines con el R2600HD. Leatodas las instrucciones de seguridad y operación antes deusarlo. Las siguientes instrucciones de seguridad se aplicanúnicamente a las ruedas unitarias. Para las ruedas multipieza,siempre consulte los procedimientos del fabricante.

SIEMPRE vístase ropa de trabajo de uso rudo y equipo deseguridad personal durante las actividades de servicio.Para una lista de los Equipos de Protección del Operador,consulte la página dos.

SIEMPRE quite todas las pesas de las ruedas y el pivote dela válvula para desinflar la llanta antes del mantenimiento.SIEMPRE mantenga las superficies de trabajo limpias ylibres de escombros.

SIEMPRE esté consciente de que lo que esté haciendo y loque vaya hacer antes de iniciar cualquier operación en pareja.

SIEMPRE cubra el motor eléctrico y la caja de controlesantes de limpiar el cambiador de llantas. Tenga cuidado deevitar la introducción del agua al motor o la caja de controles.

SIEMPRE desconecte la fuente de energía y la fuente deaire antes de intentar cualquier mantenimiento.

Cómo Aflojar los TalonesNUNCA coloque nada entre el disco aflojatalones, y elrin/rueda.

NUNCA deje que el disco aflojatalones haga contacto conel rin, ya que este pudiera dañar al rin.

NUNCA introduzca ninguna parte del cuerpo entre el discodel desmontador del rin y el rin/rueda; podrá causar graveslesiones al cuerpo.

El Montaje y el DesmontajeSIEMPRE limpie e inspeccione el rin antes de realizarcualquier servicio.

NUNCA se pare sobre el carro corredera, el armazón o labanca de trabajo al montar o desmontar una llanta.

SIEMPRE mantenga las manos, los pies y otros objetos alejados de los componentes móviles mientras que estéencendida la máquina.

SIEMPRE coloque el asiento angosto del talón hacia fuera alsujetar la llanta. Si no se desmonta la llanta desde el lado delasiento angosto del talón, podrá causar daños en los talones.

SIEMPRE aplique un lubricante aprobado para goma en laspestañas del rin y en ambos talones de la llanta antes dedesmontar y montar, y de asentar los talones.

NUNCA instale una llanta sobre un rin dañado u oxidado, yaque pudiera fallar el rin al inflar la llanta. La explosión causada por la falla podría causar graves lesiones o lamuerte del operador y de terceros.

Cómo Inflar la LlantaSIEMPRE procure que el talón frente a la herramienta esté dentro del centro encontrado antes de girar la llanta al desmontar o montar una llanta, para evitar daños en los talones.

NUNCA asiente los talones ni infle una llanta puesta en elcambiador de llantas. El R2600HD no ha sido diseñadocomo dispositivo de seguridad ni mueble para el asiento detalones ni la inflación de llantas.

SIEMPRE observe todos los Códigos, Reglamentos yDisposiciones locales, estatales y federales, tales como laNorma OSHA Número 1910.177.

SIEMPRE infle la llanta hasta la presión recomendada porel fabricante para la operación en frío.

SIEMPRE emplee una cámara de inflación o jaula deinflación aprobada, equipada con mandril autosujetador ymanómetro remoto y válvula remota.

¡NO SOBREINFLAR! La falla de una llanta o rin durante ydespués de su inflación podrá causar explosiones, con elpotencial de graves lesiones o la muerte.

NUNCA reinfle una llanta que se haya rodado a presióninsuficiente sin previamente desmontar la llanta y revisarlapara buscar daños en el rin y la llanta.

SIEMPRE inspeccione el interior de la llanta para buscarcuerdas sueltas o rotas, objetos penetrantes u otros daños.Deseche las llantas que no puedan ser reparadas adecuadamente.

NUNCA rehabilite, suelde, caliente o aplique soldadura delatón en los rines.

NUNCA golpee la llanta o rin con un martillo.

SIEMPRE procure que el diámetro de la llanta concuerdeexactamente con el diámetro del rin.

La falla de una llanta bajo presión podrá ser peligrosa.Siempre coloque los rines dentro de una cámara o jaulaaprobada para su inflación antes de inflarlas. Utilice una

válvula de inflación, manguera y medidor aprobados.SIEMPRE utilice goggles de seguridad para la protección

de los ojos. No se pare junto al rin ni a la jaula mientras seinfla una llanta. No introduzca las manos u otra partes delcuerpo a la jaula durante la inflación. Observe la presión

de la llanta frecuentemente. No exceda la máxima presiónde inflación recomendada por el fabricante. La

inobservancia de estas instrucciones podrá causar la separación de la llanta del rin con enorme fuerza, con

graves lesiones personales y la muerte.

7

Page 8: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

8

Page 9: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN

ControlesCon el control móvil, el operador podrá trabajar alrededorde la máquina en cualquier posición. Antes de operar lamáquina, tenga la seguridad de que comprenda completamente la operación y el funcionamiento de todoslos controles.

1. Para encender la máquina, gire el selector ON/OFF a laposición “ON.” Se arrancará el motor de la bomba y seguiráen operación hasta que la máquina sea apagada. Laenergía necesaria es mínima cuando no se utilicen los cilindros hidráulicos.

2. Si presiona el pedal de rotación del mandril (7) hacia laderecha. El mandril girará a la derecha. Si presiona el pedalhacia la izquierda, el mandril girará a la izquierda.

3. Si mueve la palanca de mando de control (5) a la posición “A” y el brazo horizontal del mandril se trasladaráhacia arriba. Si mueve la palanca de mando de control (5) ala posición “B”, el brazo horizontal del mandril se trasladaráhacia abajo.

4. Si mueve la palanca de mando de control (5) a la posición “C,” el carro corredera se trasladará a la izquierda.Si mueve la palanca de mando de control (5) a la posición“D” el carro corredera se trasladará a la derecha.

5. Si mueve el selector (6) hacia arriba se abrirán las mordazas de la mordaza autocentradora. Si mueve haciaabajo el selector (6) del selector, se cerrarán mordazas dela mordaza autocentradora.

� Antes de girar el mandril autocentrador, asegúrese de

que el brazo horizontal.

� Antes de levantar el brazo portaherramientas,

asegúrese de que no haya ninguna persona en el área de

operaciones o en las áreas peligrosas.

� Al abrir el mandril, tenga cuidado de que las mordazas

no hagan contacto ni golpeen a otras partes de la máquina.

NOTA:Todos los controles son muy sensibles, y se pueden efectuar

con precisión movimientos minuciosos de la máquina.

El Montaje y DesmontajeAntes de montar una llanta en un rin, ponga atencióna los siguientes detalles:

� El rin y todos sus componentes deben ser limpios y en

buen estado.

� Quite todas las pesas del rin, incluyendo las pesas

encintadas dentro del rin.

� La llanta debe estar limpia y seca, sin daños en el/las

áreas del talón, las caras o del dibujo.

� Sustituya el pivote de goma o el anillo “o” con uno nuevo.

� Si la llanta requiere cámara u oreja, procure que la

cámara u oreja esté seca y en buen estado.

� Es necesaria la lubricación para montar la llanta

correctamente y lograr un centrado correcto. Asegúrese

utilizar solo lubricantes aprobados.

� Verifique que la llanta sea del tamaño correcto para el rin.

Cómo Sujetar / Montar el Rin1. Lleve la unidad de control móvil hacia una posición de trabajo cómodo, alejado de los componentes móviles.

2. Coloque el brazo portaherramientas (9) en la posición vertical.

3. Operando desde el control móvil, retire la banca corredera (4 y 8) del mandril autocentrador, y coloque el rinen la posición vertical sobre la banca corredera.

9

Page 10: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

El centro encontrado del rin (cuando lo haya) debe mantenerse hacia el exterior de la máquina.

Si la rueda es pesada, siempre procure utilizar un apropiado dispositivo de izaje externo (es decir, montacargas, grúa etc.) Los soportes para la espalda ofrecen apoyo durante las actividades de izaje y tambiénsirven para proteger al operador.

4. Continuando la operación desde el control móvil, ice obaje el brazo horizontal y centre el mandril autocentradorrespecto al centro del rin. Pase la palanca de mando control(5) a la posición “A” y el brazo horizontal del mandril sedesplazará hacia arriba. Si pasa la palanca de mando control (5) a la posición “B” y el brazo horizontal del mandrilse desplazará hacia abajo.

5. Estando cerradas las mordazas, pase la palanca demando control (5) a la posición “C,” y el carro corredera y labanca se desplazarán hacia la izquierda, hacia el mandrilautocentrador.

6. Siga desplazando el carro corredera y la banca lentamente hacia la izquierda hasta que el centro del rin seposicione sobre las mordazas autocentradoras cerradas del mandril.7. Opere el interruptor del mandril (6) para abrir el mandrilautocentrador y trancarlo sobre el interior de la rueda,según las instrucciones a continuación, procurando que elcentro encontrado del rin (si lo hay) se mantiene hacia elexterior de las mordazas.

� Cuando se baje el brazo horizontal siempre existe la

posibilidad de aplastar cualquier objeto en su trayecto.

Siempre permanezca bien alejado del alcance de trabajo de

los diversos brazos y componentes móviles.

� Cuando se abran o cierren las mordazas siempre existe la

posibilidad de aplastar cualquier objeto en su trayecto.

Siempre mantenga las manos y los dedos fuera del alcance

de operación de las mordazas.

� Al trancar el rin, verifique que las mordazas estén

correctamente posicionadas sobre el rin para que no caiga

la llanta.

� Esta operación puede ser extremadamente peligrosa.

Hágala manualmente solo si está seguro de mantener

equilibrada el rin. Con las llantas grandes y pesadas es

necesario usar un dispositivo apropiado de izaje.10

Page 11: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

Desmontaje de Llantas de Camión sinCámara (hasta 13”)

Las llantas de camión sin cámara generalmente se instalansobre rines con centro encontrado. Es posible desmontarestas llantas simplemente a presión y con lubricación adecuada.1. Quite todas las pesas del rin. Quite el pivote o el alma de la válvula y desinfle la llanta.

SIEMPRE quite el pivote para desinflar la llanta antes dehacer el mantenimiento.

2. Posicione el disco desmontador del talón o rodillo de llantas sincámara sobre el talón exterior de la llanta, según la figura abajo.

3. Ice o baje el mandril para que el disco desmontador deltalón o el rodillo para llantas sin cámara permanezca cercadel borde del rin. Gire el mandril hacia la izquierda mientrasque simultáneamente desplace el carro corredera del portaherramientas lentamente hacia la izquierda.

4. Siga girando el mandril y lubrique el talón y el rin generosamente con un lubricante aprobado. Utilice sololubricantes aprobados para llantas y rines. Continúe hastaque se desprenda completamente el primer rin.

5. Retire el brazo portaherramientas y el disco del borde dela rueda. Luego desconecte el gancho y eleve el brazo portaherramientas a la posición de reposo.

6. Presione el mango tranca de herramientas para aflojar lacabeza de la herramienta y girar la cabeza 180º hasta quetranque automáticamente y el disco da a la derecha.

7. Baje el brazo portaherramientas a suposición de trabajo y déjelo trancarse sólidamente.

8. Posicione el disco aflojatalones cerca del borde del rin.

9. Gire el mandril hacia la izquierda, mientras quesimultáneamente desplace hacia la derecha el carro corredera del portaherramientas hasta que se desprendacompletamente el talón interior.

10. Siga girando el mandril, desplazando el carro portaherramientas hacia fuera, hasta que los talones sehayan desmontado completamente. Asegúrese de que eltalón exterior se deslice dentro del centro encontrado frentea la herramienta; de lo contrario será imposible la operación de desmontaje.

11

Page 12: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

11. Pase al frente de la llanta y sosténgala con ambasmanos en la última etapa de la operación de desmontajepara que no caiga la llanta y que no ruede fuera de control.

El Montaje de Llantas de Camión sin Cámara (hasta 13”)

1. Lubrique generosamente toda la superficie interior del riny de los talones de la llanta. Sujete la abrazadera a la pestaña exterior de la llanta, estando el pivote en la posiciónde 11 horas y la abrazadera a las 12 horas.

2. Baje completamente el brazo horizontal del mandril,ruede la llanta sobre el rodapié y cuélguela sobre laabrazadera de sujeción.

3. Eleve al brazo horizontal del mandril y posicione el gancho de instalación o rodillo para llantas sin cámara, aaproximadamente 1/2” (1.5 cm.) al interior del borde del rin,y retirado aproximadamente 1/2” (1.5 cm.) del borde del rin.La abrazadera de sujeción debe estar en aproximadamentelas 11 horas.

Nunca aplique presión de las manos para sostener la llanta sobre el rin, ya que pudiera causar lesiones personales.

4. Gire el mandril hacia la derecha hasta que la llanta estécompletamente montada.

Asegúrese de que el talón exterior se introduzca al centroencontrado cuando la abrazadera esté frente

a la herramienta.

Detenga el mandril antes de terminar una vuelta completapara evitar lesiones personales o daños graves en la

abrazadera de sujeción y/o el rin.

El Desmontaje de Llantas Dúplex y Extra-Anchasde Camión sin Cámara

(más de 13” de Anchura)1. Afloje el talón exterior de la llanta según ya se ha descrito.

2. Para las llantas de este tipo no es posible desmontar ambostalones al mismo tiempo con el disco como ya se ha descrito.

12

Page 13: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

3.Enlace el gancho de la herramienta de montaje/ desmontaje entre el talón y el rin. Luego levante el brazohorizontal del mandril, elevando el rin para que apenas selibre del gancho, aproximadamente 1/2” de la pestaña delrin. Traslade la herramienta de montaje/ desmontaje haciafuera. Esto le permitirá colocar la larga espátula entre eltalón y la pestaña del rin.

4. Gire el mandril hacia la izquierda hasta que el talón exterior esté completamente desmontado.

5. Con el disco desmontador del talón, desmonte el talón interior como ya se ha descrito. Siga girando el mandril,desplazando el carro corredera del portaherramientas hacia fuera hasta que los talones estén completamente desmontados.

Pase al frente de la llanta y sosténgala con ambas manosen la última etapa de la operación de desmontaje para que

no caiga la llanta y que no ruede fuera de control.

El Desmontaje de Llantas Dúplex y Extra-Anchasde Camión sin Cámara

(más de 13” de Anchura)1. Cuelgue el talón interior de la llanta sobre la abrazaderade sujeción.

2. Posicione el gancho de montaje a aproximadamente 3/4”(1.5 mm.) hacia el interior de la pestaña interior del rin y retirado en aproximadamente 1/2” (1 cm.)

3. Gire el mandril hacia la derecha. Normalmente, 1/4” devuelta es suficiente para montar el primer talón.

13

Page 14: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

4. Reconecte la abrazadera de sujeción a la pestaña exterior del rin, estando el pivote delante de la abrazaderade sujeción.

5. Gire el mandril hacia la derecha hasta que la llanta estécompletamente montada.

Siempre detenga el mandril antes de terminar una vueltacompleta, para evitar lesiones personales o daños graves

en la abrazadera de sujeción y/o el rin.

No infle la llanta montada en la máquina. Esta máquina noes dispositivo de inflación. Para inflar la llanta, coloque elrin en un aparato aprobado para la sujeción e inflación.

Consulte la Norma OSHA 1910.177.

El Desmontaje de Llantas de los ConjuntosMultipieza de Rines/Llantas (Llantas Tipo Cámara)El conjunto de ruedas multipieza de rin partido puede presentarse en configuraciones sencillas o multipieza.

1. Quite todas las pesas del rin. Quite el pivote o el alma de la válvula y desinfle la llanta.

2. Posicione la herramienta cerca de la pestaña del rin.

3. Gire el mandril hacia la izquierda y afloje el talón como yase ha descrito. No lubricar.

4. Para quitar el anillo de cierre, apriete un borde con laespátula y coloque el disco aflojador del cordón según seaprecia en la figura abajo.

5. Gire el mandril hacia la derecha (o izquierda) hasta queel anillo de cierre se desaloje completamente.

Nadie debe pararse delante de la rueda al quitar el anillo de cierre.

6. Siga desmontando todos los componentes del rin, o manualmente o con el disco herramienta. Al aflojar el talóninterior, tenga cuidado de no dañar el pivote.

14

Page 15: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

El Montaje de Llantas en Conjuntos deRin/Rueda Multipieza

1. Ruede la llanta sobre la banca corredera (primero lacámara y la oreja tienen que ser puestos). Para las llantastipo cámara únicamente, el pivote debe estar en la posiciónde las 12 horas para facilitar el montaje.

Las llantas y rines tipo fuera-del-camino son muy pesadosy podrá ser necesario utilizar una herramienta

externa de izaje.

2. Deslice la llanta sobre el rin con la mesa corredera o ensu caso, con el disco aflojatalones.

3. Instale todos los componentes del ensamble.

4. Enlace un borde del anillo de cierre dentro de su asiento,y termine el procedimiento de montaje con el disco aflojatalones.

No infle la llanta montada en la máquina. Esta máquina noes dispositivo de inflación. Para inflar la llanta, coloque elrin en un aparato aprobado para la sujeción e inflación.

Consulte la Norma OSHA 1910.177.

El Desmontaje de Ruedas para Tractor y Tipo Fuera-del-Camino con Rines Unitarios

Estas ruedas podrán ser del tipo sin o con cámara. El rintiene una superficie levemente cónica y una muy alta pestaña, la cual no permite el desmontaje de ambos talonesal mismo tiempo con el disco aflojatalones como antes se ha descrito.

1. Quite todas las pesas del rin. Quite el pivote o el alma de la válvula y desinfle la llanta.

2. Coloque el disco herramienta junto al borde del rin, y afloje el talón interior.

3. Afloje el talón exterior de la misma manera, teniendocuidado de no dañar el pivote.

4. Lubrique ambos talones y la superficie del rin.

5. Introduzca el gancho entre el talón y el rin. Luego levanteel brazo horizontal del mandril para alejar el gancho delborde del rin, (1”, o 2-3 cm.). Traslade la herramienta haciael exterior para aplicar la espátula larga.

6. Gire el mandril hacia la izquierda hasta que el talón exterior se haya desmontado completamente. Si la llanta esde tipo cámara, presione el pivote hacia el interior del rin.Luego levante el brazo portaherramientas hasta la posiciónde reposo. Mueva la llanta con el rin, desplazando el carrocorredera hacia fuera. Esto facilitará por mucho la extracción de la cámara.

15

Page 16: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

7. Coloque la herramienta gancho según se aprecia. Elborde del gancho debe estar aproximadamente 1” (2-3 cm.)del borde del rin, y aproximadamente 1” (2-3 cm.) del exterior. Introduzca la espátula larga entre el talón y el rin.

8. Gire el mandril hacia la izquierda hasta que la llanta estécompletamente desmontada.

Durante la etapa final de la operación de desmontaje, quitela espátula y sostenga la llanta con ambas manos para

mantenerla en la posición vertical.

El Montaje de Ruedas para Tractor y Tipo Fuera-del-Camino con Rines Unitarios

1. Lubrique generosamente ambos talones y el rin.

2. Instale el abrazadera de montaje sólidamente sobre lapestaña exterior del rin en la posición de 9 horas. Ruede lallanta sobre la banca corredera y posiciónela sobre laabrazadera de sujeción aplicado en el borde del rin.

3. Coloque el gancho a aproximadamente 1” (2-3 cm.) delborde del rin, y a aproximadamente 1” (2-3 cm.) del exterior.

4. Gire el mandril hacia la derecha hasta que la llanta estécompletamente montada. Quite la abrazadera.

5. Coloque la cámara (si la hay) dentro de la llanta e instaleel pivote en el rin.

6. Instale la abrazadera de sujeción en el borde exterior, enla posición de 11 horas, y el pivote a las 10 horas de manera que se sostenga el talón exterior. En su caso, utilice la herramienta para formar el espacio necesario paraacomodar la abrazadera.

7. Coloque el gancho según se ha escrito; luego gire elmandril hacia la derecha hasta que el talón de la llanta estécompletamente montada. En su caso, utilice la espátulapara mantener el talón dentro del centro encontrado.

No infle la llanta montada en la máquina. Esta máquina noes dispositivo de inflación. Para inflar la llanta, coloque elrin en un aparato aprobado para la sujeción e inflación.

Consulte la Norma OSHA 1910.177.

INSTRUCCIONES PARAEL MANTENIMIENTO

Lea y siga todas las instrucciones de mantenimiento presentadas en este manual. Las inspecciones periódicas yel mantenimiento apropiado son indispensables a la prevención de accidentes y lesiones. Estas instrucciones leayudarán a hacer el mantenimiento de la unidad. Lasinstrucciones se aplican a personal con algo de habilidad ycapacitación mecánica. No se ha hecho esfuerzo pordescribir todos los pasos básicos, por ejemplo, cómo aflojaro apretar los sujetadores. No se han descrito completamente tales procedimientos básicos como los sistemas de ciclaje y la revisión de la operación del equipo,puesto que ya han sido descritos en este manual. No tratede realizar actividades en las que no tiene capacitación niexperiencia. Si necesita asistencia, llame a un centro deservicio autorizado o comuníquese con la fábrica.

El motor de esta máquina opera a alta tensión. Desconecte laenergía desde el receptáculo antes de efectuar reparaciones

eléctricas. Sujete la clavija de manera que no pueda ser enchufada por inadvertencia mientras se

realiza el mantenimiento. 16

Page 17: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

DIARIAMENTE� Verifique que todos sujetadores estén sólidamente apretados y que todos los dispositivos de seguridad, controles, perillas, ganchos, pernos y guardias estén instalados y que estén operando correctamente.� Revise el equipo para buscar componentes gastados,dañados o faltantes. Sustituya estos antes de permitir el usode la unidad.

CADA MES� Las correderas verticales y horizontales y las correderas auxiliares deben ser limpiadas con algún solvente vaporizador; luego deben ser lubricadas con grasapara chasis una vez al mes.� Revise la operación del portaherramientas de montaje/ desmontaje.� La banca/carro corredera, las abrazaderas, la cabezade acero, de montaje/desmontaje y las demás superficiesde trabajo deben ser limpiadas con algún solvente vaporizador cada mes.� Inspeccione la unidad cada día y revísela para verificarque todos los sistemas estén funcionando normalmente.Siga los procedimientos detallados para la inspección ypruebas que se han especificado para los diversos componentes con diversas frecuencias.� Sustituya cualquier calcomanía dañada o faltante. Sesurten en la fábrica.

CADA SEIS SEMANASEngrase periódicamente los siguientes componentesdespués de haberlos limpiado primeramente con combustible Diesel.

� Las correderas del carro.

� El árbol del brazo horizontal del portaherramientas.

� Engrase el cilindro elevador del brazo horizontal.

� Utilizando la escala medidora, revise periódicamente elnivel del aceite dentro de la unidad de energía hidráulica.Antes de revisar el nivel del fluido, todos los cilindros debenser completamente retirados.

REGISTRE EN ESTE ESPACIO TODAS LASNOTAS E HISTORIA DEL MANTENIMIENTO_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

17

Page 18: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

18

Page 19: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

19

Page 20: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

20

Page 21: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

21

Page 22: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

22

Page 23: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

23

Page 24: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

24

Page 25: MANUAL DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN · CAMBIADOR DE LLANTAS Modelo R2600HD PARA EL MANTENIMIENTO DE LLANTAS Y RINES DE CAMIONES, AUTOBUSES Y CAMIONES COMERCIALES DE CARGA Revisión

Para Refacciones o Servicio,Comuníquese con:

BendPak Inc. / Ranger Products, 1645 Lemonwood Dr.Santa Paula, CA. 93060

Teléfono: 1-805-933-9970 Fax: 1-805-933-9160www.bendpak.com