mantenimiento de la cubierta - blueview residence filecontrol mediante sensores aqua-cts para...

13

Upload: duongkhue

Post on 29-Sep-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Mantenimiento de la cubierta

1.Vigilar hasta que la cubierta esté totalmente cerrada o abierta.

- Durante la marcha del motor ¡No alejarse de la piscina!

2.Quitar los termómetros, juegos, colchonetas, etc. Estos objetos pueden bloquear la cubierta y provocar daños

irreparables. ¡El motor no se para!

3.Limpiar las láminas con pistola de agua a alta presión (;po Karcher), 2 veces al año.

4.Evite la cal. La cal se puede reducir poniendo una pieza de aluminio en su piscina o en el skimmer.

Si hay mucho cal, limpie cada tres meses o instala una sistema an;-cal.

Se puede neutralizar el óxido de su piscina poniendo una placa de zinc.

5.No u;lice una alta concentración de cloro u otros productos químicos especialmente para las láminas solares o

transparentes. Altas concentraciones de cloro pueden acortar la vida de sus láminas.

6.El acero inoxidable u;lizado en su cubierta de piscina es de la más alta calidad posible. La alta concentración

de cloro o sal puede causar oxidación. La concentración de cloro nunca debe de ser superior a 3 ppm.

7.Limpie su piscina cada semana, en invierno también. Evite las algas.

8.Mantenga el nivel de agua.

9.En las cubierta de láminas solares, debe encender cada día la bomba para que circule el agua, así conseguirá

una buena distribución del calor en su piscina.

10.Montaje encima: las láminas solares y transparentes no pueden quedarse enrolladas sin cubierta encima

(cajón de fibra, madera…).

11.La cubierta no está diseñada para andar por encima.

12.En el caso de que las láminas hagan reverso, hay que parar el mecanismo y haría falta reprogramar la posición

principio y final.

13.Llame a su distribuidor o instalador en caso de fallos importantes.

IMPORTANTE

1.Los niños no deben manejar la cubierta. Ojo con el mando y/o la llave.

2.Vigilar a los niños cuando la cubierta está cerrada. La cubierta no está diseñada para jugar.

3.La batería del mando puede agotarse después de dos años. Cuando la luz no se encienda cambiar la batería.

4.Se recomienda asegurar su cubierta contra el granizo.

5.¡Sí hay mucha suciedad entre las láminas, la cubierta puede incrementarse de 20-50cm! y puede influir sobre

el funcionamiento. Limpiar su cubierta inmediatamente.

CAJA DE CONTROL AQUA-CTS

• Datos técnicos

Temperatura ambiente 0° C a 50° C

Tensión 24 V CC

Consumo de corriente Ver datos del motor

Tensión del motor 24 V CC

Potencia máxima 0,5 KW.

Limite de corriente máx. 11 A

Tensión de control 24 V CC

Control mediante sensores AQUA-CTS

Para sistemas de accionamiento AQUA con generadores de impulsos integrados

• Descripción :

Este control es un circuito inversor a 24V CC controlado por microprocesador, con funciones de

arranque y parada suave para accionamientos AQUA con generadores de impulsos integrados.

Los sensores detectan el camino a recorrer. Las posiciones finales están programadas, de modo

que este sistema no necesita interruptores fin de carrera mecánicos. El control puede programar-

se con los botones de la placa de circuito impreso, u, opcionalmente, con una unidad programa-

dora controlada a distancia para lo que se dispone de un conector. La programación está protegi-

da contra fallos de la red eléctrica.

Además, los sensores son comprobados de forma con;nua, y el motor está protegido contra

sobrecargas. Hay disponibles contactos libres de tensión para la señalización adicional de la posi-

ción.

• Instrucciones de montaje

1. Al hacer las conexiones deben observarse las instrucciones de seguridad aplicables.

2. Todas las conexiones deben realizarse con la fuente de alimentación desconectada.

3. Normalmente, debe haber un cable de alimentación independiente. En especial, la fuente de

alimentación para el sensor debe ser independiente y con un cable apantallado.

4. A este control sólo puede conectarse un accionamiento. No pueden conectarse otras cargas

externas (p. ej. luces).

• Selección del sistema de accionamiento

Antes de hacer las conexiones y poner el equipo en funcionamiento, debe seleccionarse el ac-

cionamiento que va manejar el control. Por ello, deben ponerse en la posición “ON” los micro-

interruptores DIP correspondientes.

Micro interruptor DIP:

1 ON: Fuera de servicio

2 ON: Aquamat 250

4 ON: Eje de motor GBM 250 / 500

5 ON: Aquamat 120

CON EJE DE MOTOR AQUA GBM 250 / 500 DIP 4 TIENE QUE ESTAR ON.

Todos los otros interruptores DIP ;enen que estar OFF.

Programación

1. Borrada de memoria :

Pulse el botón PROA. A con;nuación pulse los botones ABIERTO (“OPEN”) Y cerrado (“CLOSED”) al mismo ;empo. Mantenga los tres

botones pulsados durante unos 5 segundos, hasta que se enciendan los tres LED correspondientes (1-3).

2. Significado de los diodos luminiscentes :

LED-1 encendido = la posición ABIERTO aún no se ha programado

LED-2 encendido = puede empezar la programación

LED-3 encendido = la posición CERRADO aún no se ha programado

3. Programación de las posiciones :

Nota : Durante esta fase, el motor funciona mientras esté pulsado uno de los botones (operación de seguridad).

Puede programarse cualquier posición.

Al programar la primera posición, el LED correspondiente se apaga, como confirmación. Después de programar la segunda y úl;ma

posición, el control queda automá;camente listo para funcionar (el LED 2 se apaga). El LED correspondiente se enciende ahora para

señalizar la posición.

Posición “ABIERTO”;

a) “Abra” hasta la posición deseada con el botón ABIERTO.

b) Pulse el botón PROG y manténgalo pulsado.

c) Pulse el botón ABIERTO para programar esta posición. Suelte los dos botones.

Posición ‘CERRADO”:

a) “Cierre” hasta la posición deseada con el botón CERRADO.

b) Pulse el botón PROG y manténgalo pulsado.

c) Pulse el botón CERRADO para programar esta posición. Suelte los dos botones.

• Ajuste fino de las posiciones

Una posición programada puede corregirse:

Ejemplo: Cambio de la posición ABIERTO

a) Ponga la instalación en la posición ABIERTO

b) Pulse el botón PROG y manténgalo pulsado.

c) Pulse el botón ABIERTO durante 1 segundo aproximadamente. Se enciende el LED 2 y empieza la programación. Suelte todos

los botones.

d) Programe la nueva posición ABIERTO.

e) Pulse el botón PROG y manténgalo pulsado.

f) Pulse el botón ABIERTO para programar esta posición. Se enciende el LED 1 y se cambia la posición ABIERTO.

Suelte los dos botones.

g) Después de unos 3 segundos, el LED 2 se apaga y queda programada la corrección.

• Modo de operación

Este control ;ene una función de arranque y parada suave. Con los micro interruptores DIP pueden programarse

dos ;empos dis;ntos de arranque y parada.

El control puede ajustarse para que funcione en modo “seguridad” o “automá;co”. En el modo de funcionamiento

de “seguridad”, la instalación se mueve sólo mientras está pulsado el botón. Este ajuste es el mismo que con la fun-

ción TIPP en los terminales 4 y 2 para telemando.

En funcionamiento automá;co, la instalación se mueve automá;camente hasta la posición seleccionada, y sólo

puede detenerse con el comando Parada (“Stop”). Los micro-interruptores DIP sólo pueden programarse con la

fuente de alimentación desconectada, de modo que se reconozca la configuración correcta al encender el equipo.

Micro interruptor DIP:

6 ON: Arranque y parada suave en 2 segundos

6 OFF: Arranque y parada suave en 5 segundos

7 ON: Abrir en modo de funcionamiento de “seguridad”

7 OFF: Abrir en modo automá;co

8 ON: Cerrar en modo de funcionamiento de “seguridad”

8 OFF: Cerrar en modo automá;co

• Ajuste de la velocidad

Puede ajustarse la velocidad de cierre:

- Movimiento a la derecha: 100% velocidad

- Movimiento a la izquierda: 50% velocidad

• Uso normal

Una vez terminada la programación, la instalación se abre y se cierra en la dirección deseada, en función del botón

ABIERTO o CERRADO que se pulse. El movimiento puede detenerse pulsando de nuevo uno o los dos botones.

Indicaciones del LED en uso normal:

- LED 1 parpadea: La instalación se abre

- LED 1 encendido: La instalación está en la posición ABIERTO

- LED 3 parpadea: La instalación se cierra

- LED 3 encendido: La instalación está en la posición CERRADO

• Fallos y otra información

Los LED’s 4 y 6 dan información sobre el estado del control. Todos los fallos se indican mediante el LED 6. Cualquier

fallo detendrá inmediatamente la instalación.

LED 4: El control conecta la resistencia de freno (información).

LED 6: Cuando el LED parpadea, indica que hay un fallo. El número informa sobre el ;po de fallo. La señalización se

repite varias veces.

- 1 parpadeo: El motor no arranca

Solución: probablemente revisar LLAVE si está en posición 1

- 2 parpadeos: El motor ha sido bloqueado durante el movimiento.

Solución: posible es la rotura de motor, llamar al instalador.

- 3 parpadeos: Sen;do de giro incorrecto: intercambie las conexiones A + B del sensor invierta

Solución: revisar la instalación eléctrica

- 4 parpadeos: limite de sobre corriente: el motor está sobrecargado

Solución: ;ene que esperar 20 minutos

- 5 parpadeos: El control está sobrecargado: el motor devuelve energía.

Solución: Debe incluirse una resistencia de freno.

- 6 parpadeos: Se ha rebasado el ;empo máximo de funcionamiento de 15 minutos.

• Protección contra sobrecargas

La velocidad del accionamiento es comprobada de forma con;nua. Si se rebasa la velocidad permi;da, el acciona-

miento se de;ene. Este fallo es indicado por el

LED 6.

Hay integrado un protector contra sobre corriente para proteger el control: si se rebasa el valor límite de corriente,

la instalación se desconecta. Este fallo es indicado también por el LED 6.

• Protección del sensor

Los LEDs 7 y 8 se usan para comprobar si el sensor está ac;vo. En estado normal, ambos LEDs se encienden alter-

na;vamente (alta frecuencia).

Nota: en función de los ajustes del generador de impulsos, un LED puede iluminarse con un motor desconectado.

CONTROLE MEDIANTE CTS

CUANDO EL INTERRUPTOR NO ESTÁ CONECTADO, NECESITA HACER UN PUENTE

ENTRE L Y La.

VER LA PAGINA DE LA ESQUEMA AQUA-CTS

MONTAJE E INSTRUCCIONES DE MANEJO DEL MANDO A DISTANCIA UHF Y UKW

Los mandos a distancia UHF y UKW están autorizados. Los aparatos disponen de autorización general, cumplen la norma;va CE y están libres de derechos de registro y tasas.

Montaje del receptor y colocación de la antena:

Los receptores con carcasa sólo están previstos para su uso en lugares secos.

Si se desean instalar al aire libre o en zonas húmedas, se debe indicar al hacer el pedido.

La carcasa del receptor se situará en un lugar apropiado y protegido contra la humedad, con la parte de introducción del cable fijada hacia abajo y el cableado según el plan de

conexiones. La antena añadida al receptor ;ene como fin una recepción óp;ma y no debe acortarse. La antena estará libre de blindajes si es posible moverla ver;calmente. Si

desea un alcance mayor, también disponemos de antenas exteriores especiales (rellenar la hoja de solicitud). Regleta de hembrillas para el modelo de receptor: EA 868 – 1, EF 433

– 1, EA 434 – 1, EA 40—1, EF40 – 1

Advertencia

Los bornes de conexión son apilables

Tensión de entrada

Borne 1: Alimentación

Borne 2: Alimentación

Borne 3: libre

Borne 4: relé del contacto de trabajo

Borne 5: relé conjunto

Borne 6: relé del contacto de reposo

Borne 7: libre

Todos los receptores se suministran con una tensión de entrada de 12V =~/, 24V/~, y 230V~. La tensión de salida adecuada del receptor que se ha de instalar se indica en la tabla

de modelos.

Manejo del mando a distancia:

La función del disposi;vo es independiente de la dirección del emisor al receptor. Si se establece el mismo código en el emisor y el receptor, el impulso saliente del emisor será

aceptado por la antena del receptor y conectará el relé.

Instrucciones de codificación:

Codificación del emisor de mano:

Para el emisor de mano de serie gamma, consulte las instrucciones individuales, incluidas con cada emisor de mano. Con respecto al resto de emisores manuales, para que el inte-

rruptor codificado esté disponible, en primer lugar se sacará la tapa de la batería y a con;nuación la mini-corredera. Con ayuda de un utensilio, como p. ej. un bolígrafo, se puede

configurar una codificación personal.

Codificación del mando a distancia:

Debido a mo;vos de pruebas técnicas, distribuimos todos los emisores y receptores con la misma codificación, es decir, los 10 interruptores DIP se encuentran en la posición “Off o

On”. Por esta razón, el disposi;vo debería cambiarse a un código personal. Hay 1024 posibilidades de codificación, de las que se puede elegir una posición arbitraria. Sin embargo,

se ha de tener en cuenta que la configuración del interruptor DIP sea la misma en el emisor y el receptor.

PROGRAMACIÓN: El receptor está programado. En caso de algún fallo, se recomienda encarecidamente, borrar los eventuales códigos introducidos antes de guardar el nuevo

código (véase “Borrar la codificación pre configurada”). Pulsar durante breves instantes (1/2 seg ) la tecla de memorización* en el receptor, el diodo rojo* parpadeará durante unos

4 segundos. Durante este ;empo se debe memorizar el código emisor presionando una tecla del emisor. Una vez memorizado el emisor, el LED pasará de parpadear a “OFF” y se

ac;vará un nuevo usuario. Se pueden memorizar, de la misma forma que se acaba de describir, dieciséis códigos diferentes, uno tras otro. Cuando la memoria esté llena, no se

podrán memorizar más funciones en el emisor. Este será el caso cuando tras presionar la tecla de memorización el LED no parpadee.

* La tecla de memorización, así como el diodo, se encuentran en el pequeño módulo auxiliar (decodificador), sobre el transformador.

Borrar la codificación memorizada:

Para borrar la codificación de la memoria, se debe presionar la tecla de memorización al menos durante cinco segundos. Como confirmación del proceso de borrado, se encenderá

el LED. Tras soltar la tecla de memorización, se encenderá de nuevo el LED durante unos tres segundos. Se pueden crear nuevas memorias en el emisor tras el proceso de borrado.

No se puede borrar una sola memoria, se borrará siempre toda la codificación.

Descripción de las funciones del sistema de encriptación de 40 Bits

Caracterís=cas técnicas del IC: ANS 524000 ANS 524003

Carcasa de doble línea de 18 pin alterna;va a la carcasa de ;po soto de 18 pin

Codificación de 40 bits = 210 = 1099511627776 combinaciones

Código Manchester

8 canales en paralelo

Tolerancia de la frecuencia de reloj – 50 bits hasta +50% de divergencia

Tensión de suministro +5 vol;os CC

Corriente en uso aprox. 3 mA

Tiempo de respuesta y ;empo de des excitación = 250 ms

En una carcasa se integran en codificador y el descodificador, la función correspondiente se fijará mediante la co-

nexión de un terminal.

En el aparato decodificador, para guardar los datos en caso de apagón eléctrico, es necesario un EPROM.

Cada IC dispone de una única codificación y por lo tanto es un ejemplar único

Descripción de las funciones:

En primer lugar se transmi;rá 1 BIT de inicio a la sincronización temporal, a con;nuación las 8 direcciones de la

tecla, finalmente los 40 bits de datos de cifrado desde el codificador.

Las ocho posibles memorias se transmi;rán al mismo ;empo, es decir, no se debe memorizar cada tecla de forma

individual.

En el decodificador se leerán todos estos datos. Aquí se compararán con el patrón de datos guardado. En caso de

que coincidan, se encenderá el disposi;vo.

Se pueden almacenar quince memorias diferentes (codificador) en un receptor (decodificador). Cada memoria

puede ocupar hasta ocho teclas.

En un chip decodificador pueden almacenarse hasta 128 órdenes (15 memorias con 8 comandos).

Almacenar el código emisor:

En el primer uso, se recomienda encarecidamente borrar los eventuales códigos introducidos antes de guardar el

nuevo código (véase “Borrar la codificación pre configurada”). Pulsar durante breves instantes (1/2 segundos) la

tecla de memorización* en el receptor, el diodo rojo* parpadeará durante unos 4 segundos. Durante este ;empo

se debe memorizar el código emisor presionando una tecla del emisor. Una vez memorizado el emisor, el LED pa-

sará de parpadear a “OFF” y se ac;vará un usuario añadido. Se pueden memorizar, de la misma forma que se aca-

ba de describir, dieciséis códigos diferentes, uno tras otro. Cuando la memoria esté llena, no se podrán memorizar

más funciones en el emisor. Este será el caso cuando tras presionar la tecla de memorización el LED no parpadee.