manchetourisme.com manchetourism · aubert solicitó una prueba de su aparición. el arcángel...

52
Revista turística # 2 ATRACTIVO ETERNO EL MAR QUE BAILA LA PRIMAVERA DE LOS HÉROES LA HERENCIA CULTURAL LA MANCHE EN PAREJA O EN FAMILIA

Upload: others

Post on 10-May-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

Revista turística # 2

ATRACTIVO ETERNO

El mAR quE bAIlA

lA PRImAVERA DE lOS HÉROES

lA HERENCIA CulTuRAl

lA mANCHE EN PAREjA O EN fAmIlIA

manchetourisme.commanchetourism.com 

Fort de la Hougue

Page 2: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

D7 Gavray

C6 Gouville-sur-Mer

C6 Hauteville-sur-Mer

Oficina de turismO de Villedieu intercOm

[email protected]

02 33 61 05 69

e7 Abre todo el año

Oficina de turismOGranVille terre & mer

tourisme-granville-terre-mer.com [email protected]

02 33 91 30 03

Oficinas de infOrmación turística abiertas tOdO el añO--------------------------------

C7 BréHal

C8 Carolles

C7 Donville les Bains

C7 Granville

C8 Jullouville

C8 saint-Pair-sur-Mer

Oficina de turismO mOnt saint-michel - nOrmandía

ot-montsaintmichel.com

Oficinas de infOrmación turística abiertas tOdO el añO--------------------------------D9 avranCHes02 33 58 00 [email protected]

e8 BréCey02 33 89 21 [email protected]

D7 DuCey-les-CHéris02 33 60 21 [email protected]

C9 Genêts02 33 89 64 [email protected]

C9 el Mont-saint-MiCHel02 33 60 14 [email protected]

F9 Mortain-BoCaGe02 33 59 19 [email protected]

C10 Pontorson02 33 60 20 [email protected]

e9 saint-Hilaire-Du-HarCouët02 33 79 38 [email protected]

D10 saint-JaMes02 33 89 62 [email protected]

C8 saint-Jean-le-tHoMas02 33 70 90 [email protected]

F8 sourDeval02 33 79 35 [email protected]

Diélette

Saint-Côme-du-Mont

CHERBOURG-EN-COTENTIN

La revista de la Manche

51

ATRACTIVO ETERNO 4

El mAR quE bAIlA... 10

lA PRImAVERA DE lOS HÉROES 16

CuANDO TOmAmOS lOS CAmINOS 22

lA HERENCIA CulTuRAl 28

lA mANCHE en familia 34

lA mANCHE en pareja 35

¡ESTáN TODAS lAS ESTACIONES! 36

¡lA mANCHE, se me hace la boca agua! 40

RECuERDOS made in La Manche 44

EVENTOS 2018, ¡Vive la Manche! 46

lA mANCHE en pocas palabras 48

INfORmACIóN práctica 49

Oficinas de turismo 50

mAPA de la Manche 51

La ruta sumergible – Havre de La VanléeEn portada: Port Racine - Saint-Germain-des-Vaux

Todos los números de teléfono indicados son válidos desde Francia. Desde su país, por favor marque el “0033” en vez de la primera cifra indicada. Ejemplo, para el 02 33 05 98 70 marquen el 00 33 2 33 05 98 70.

Page 3: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable
Page 4: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La bahía del Mont Saint-Michel

Page 5: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

5

ATRACTIVO ETERNO

La abadía del Mont Saint-Michel y su bahía representan algo más que un innegable emblema religioso y turístico. La alquimia entre la obra maestra arquitectónica y la majestuosa belleza de la naturaleza circundante explica

su resplandor universal, único y eterno. Esta ilumina el lugar desde hace más de mil años y exporta el atractivo del departamento

de la Mancha más allá de sus fronteras.

Puente-pasarela hacia el Mont Saint-Michel

La bahía ofrece uno de los cuadros más bonitos del mundo que permite admirar el espectáculo de las mareas que suben

y bajan. Una revelación para quien lo descubre por vez primera. El paisaje que ven sus ojos jamás será el mismo. Cada seis horas, el agua cubre y descubre la inmensidad dorada que rodea a la Maravilla de Occidente. Si tiene tiempo, déjese maravillar por el impresionante balanceo, un movimiento peculiar y mágico orquestado por la influencia del sol y de la luna.

El fenómeno de gravitación de los planetas crea una atracción recíproca entre los cuerpos celestes, creándose así una deformación de la Tierra. Una respiración que hace que la superficie se expanda y luego se contraiga. Esta larga inspiración y esta larga expiración provocan el incesante balanceo del mar. A veces, gracias a la alineación de los planetas, la deformación terrestre es tan importante que podemos disfrutar de la popular cita llamada "grandes mareas de la bahía del Mont Saint-Michel". La amplitud puede alcanzar quince metros de altura. La mar parece volver tan rápido como si lo hiciera un caballo al galope. Porque aquí, las aguas, que vienen de todos lados, se fusionan en una especie de embudo natural que multiplica las fuerzas.

HAy quE pREguNTARLE

A LA LuNA

Page 6: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

6

Q ué vivificantes son estos siete kilómetros de travesía por el arenal. Si opta por salir de Vains, el guía le

llevará hasta Tombelaine. Comenzará una larga caminata (mucho más larga de lo que parece) hasta esta imponente roca, que se ha convertido en refugio de cientos de aves migratorias de Siberia, Groenlandia y otros lugares. Después de haberla rodeado, saldrá en dirección hacia el Mont Saint-Michel. La recompensa vale la pena, ¡qué preciosidad! Vista desde la arena, en medio de una naturaleza salvaje e indomable, el monte del Arcángel posee una envergadura

sólida y serena. Su famosa silueta, que crece a medida que va andando, hará que el esfuerzo físico se vea recompensado. Naturalmente, la parada será breve, ya que tendrá que volver a partir antes de que la marea cubra la arena húmeda. Esta mezcla de arena, barro, conchas y agua que encontrará hasta en el pelo al final del viaje. Volverá manchado, húmedo, pero seguro que deslumbrado por la fuerza del lugar. De los miles de visitantes anuales, unas 800 personas solicitan hospedarse en el santuario o que le sellen su "Carnet de Miquelot", recuerdo oficial de su peregrinación.

la marcha de los miquelots

La travesía de la bahía del Mont Saint-Michel

Page 7: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

7

El Mont Saint-Michel

Page 8: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

8

Hay tanto que ver en el Mont Saint-Michel y en sus alrededores que no es extraño regresar. Este año,

el claustro renovado ofrece un excelente motivo para volver a realizar el ascenso. La ocasión de redescubrir este conjunto gótico del siglo XIII único en el mundo, situado a veinticuatro metros de altura. La limpieza de las columnas que soportan las exquisitas arcadas esculpidas o la reforma de una zona ajardinada han contribuido a que el lugar sea incluso más relajante y mágico. Desde la gran ventana, podrá observar los mil y un

reflejos de oro y plata de la bahía que, como la abadía, forma parte de la lista de Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Los trabajos también permitirán comprender mejor el complejísimo sistema de recuperación del agua de lluvia, bendecida y utilizada para lavar los pies de los monjes. Los suelos de las galerías se han bajado de 17 a 25 cm para acercarse a su nivel anterior al siglo XIX. Así, las piedras que enmarcan la galería han recuperado su uso como bancos, como una invitación a la contemplación, a la meditación y a parar el tiempo.

ventanas en los cielosEl claustro restaurado de la abadía del Mont Saint-Michel

La sala de huéspedes Detalle del claustro

Page 9: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

9

E l Mont Saint-Michel posee muchísimas leyendas. Poco importa su grado de credibilidad, lo esencial reside en el

hecho de que estas extraordinarias historias forman parte de nuestro imaginario. Existía, según un manuscrito del siglo XV el bosque de Scissy, que fue engullido por las aguas. Una marea de equinoccio particularmente violenta habría dado el golpe de gracia a los árboles centenarios. Se cuenta también que un lobo se convirtió en amigo fiel de los monjes y les portaba provisiones indispensables para su supervivencia. Una noche de octubre del año 708 quedó marcada por la visita del arcángel San Miguel, quien ordenó al obispo Aubert la edificación de un oratorio en la cumbre del monte Tombe. Dudando de la realidad de esta aparición, el hombre santo no ejecutó la tarea confiada por el arcángel. Tres veces más volvió a visitar al monje. Siempre albergando dudas, Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo.

Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable en la frente. Desde entonces, el arcángel San Miguel, gran maestro de los cielos después de Dios, representado como caballero alado que vence al diablo, cuida de los lugares del célebre santuario y de la salvación de las almas candidatas al paraíso.

¿Listos parael viaje?

���Conocer�más sobre la bahía o las grandes mareas en la�web� manchetourisme.com (sección Le Mont Saint-Michel et sa baie) manchetourism.com (sección Bay of Mont-Saint-Michel)

�Visitar el Mont Saint-Michel accueilmontsaintmichel.com abbaye-mont-saint-michel.fr ot-montsaintmichel.com

���Descubrir los manuscritos del Mont�Saint-Michel en Avranches scriptorial.fr

la bahía de las leyendas

Los manuscritos del Mont Saint-Michel, Biblioteca Patrimonial, ciudad de Avranches

Page 10: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable
Page 11: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

EL mARquE bAIL A. . .

El grito de las gaviotas, el ruido de los barcos, la salida de veleros, los petardeos de los coloridos tractores, la brisa o el romper de las olas

siguen la dirección de un mismo director de orquesta. ¡Aquí quien manda es el mar! Su baile incesante marca el ritmo de los habitantes de aquí y de

los turistas, quienes descubren una manera diferente de vivir. El de un litoral en continuo movimiento a lo largo de 355 kilómetros tan

bellos como variados.

Le nez de Jobourg

Page 12: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

12

Hay para todos los gustos. El litoral de la Manche sabe acoger y sorprender a los visitantes. Si las grandes playas

dunares del departamento cumplen con las expectativas de los amantes de la arena fina, la península normanda merece ser visitada. Cuenta con numerosos rincones paradisiacos, "caminos del fin del mundo" y pueblos singulares a orillas del mar. Tel Ravenoville y su imprescindible espectáculo colorido de casas de pescadores o Gouville-sur-Mer y sus adorables cabañas con sus alegres techos. Un lugar ideal para hacer un picnic, como bien saben los habitantes. Continuando la ruta turística, podrá llegar a la Pointe d'Agon, idílico banco de arena que

alberga una gran fauna y flora, o surcar los puertos de Regnéville-sur-Mer y de Vanlée, tesoros de inspiración para fotógrafos y pintores. En lo más alto del Valle de Saire, Réville le ofrece una vista impresionante de la isla Tatihou y de los cielos con luces espectaculares. Por otra parte, La Hague es una joya salvaje que se encuentra en los escarpados acantilados recubierta de una exótica vegetación y que le conduce hasta Irlanda. Y dado que el litoral de este departamento tan marinero tiene la suerte de no ser ni llano ni lineal, tendrá la suerte de encontrarse en cada recoveco con un gran paisaje marino: azul cielo, azul marino, azul esmeralda, o incluso todos a la vez.

duNAs y REfugIOs,REfugIOs y duNAs

La Pointe d'Agon

Page 13: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

13

Kayak de mar, surf, buceo, remo, wakeboard, windsurf, vela, senderismo acuático, kitesurf, carro de vela...

Permisos de barco, stages, escuelas de vela... Pesca, baños en el mar... Para quien ama el mar, imposible aburrirse. La Manche ofrece tantas opciones de echarse al agua que lo más difícil es tener que elegir. En la costa encontrará puntos, equipamientos, instalaciones y, sobre todo, monitores que le ayudarán a iniciarse y le acompañarán. Bueno, habrá quien diga que el agua no siempre está ahí (sí, se va y vuelve, para alegría de los pescadores a pie) o peor

incluso, que el tiempo se vuelve gris. ¡Tururú! Primero, en Normandía el cielo no se queda gris mucho tiempo y, segundo, incluso bajo la lluvia nos podemos divertir. Un chubasquero amarillo, unas botas de goma, un largo paseo por Plat-Gousset en Granville y volvemos con las mejillas rosadas, ¡un signo de muy buena salud! Y si de verdad el tiempo está inestable de madrugada, puede llevar su aventura hasta Cherbourg-en-Cotentin para descubrir el fabuloso universo de La  Cité de la Mer. ¡Seguro que mientras tanto habrá salido el sol!

¡Y nos vamos al agua!

Surf en Cotentin

duNAs y REfugIOs,REfugIOs y duNAs

Page 14: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

14

No podemos imaginar un departamento marítimo sin sus puertos y sus faros, tan fotogénicos y propicios para

desear viajes extraordinarios. Aquí en la Manche tienen un tamaño particular, yendo desde el más coqueto hasta el más inmenso, atrayendo seguro su curiosidad. Port Racine, el más pequeño de Francia, posee la belleza de una joya preciosa. La inmensa rada artificial de Cherbourg-en-Cotentin, la más grande de Europa, desprende la potencia de una arquitectura ingeniosa. Barfleur y Saint-Vaast-la-Hougue se parecen a esos puertos pesqueros que tanto nos gustan, acogedores y animados. El puerto de Carentan-les-Marais

tiene la particularidad de estar en tierra. Carteret y Granville protegen las redes de arrastre y los veleros. Portbail y Regnéville son verdaderos remansos de paz para los cascos de barcos anclados. Y para proteger este patrimonio marítimo, veinticinco faros hábilmente distribuidos a lo largo de la costa sirven o han servido como iluminadores. Gatteville, imprescindible por su altura y la belleza de sus lugares le hará subir 365 escalones. Goury es más modesto y, sin embargo, aguanta con coraje las embestidas del famoso Raz Blanchard. En cuanto a la baliza roja del canal de Portbail, se ve tremendamente bien desde sus siete metros de altura.

del más pequeño al más grande

Port Racine

La rada de Cherbourg-en-Cotentin

La punta de Goury

Page 15: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

15

q ué sería de este departamento si la gente del mar. Pescadores, ostricultores o conquilicultores que

trabajan a destajo para ofrecer a nuestros paladares los pescados y mariscos de la región. Aquí siempre tendrá productos frescos del mar. En los restaurantes, en los puestos de los mercados o en las lonjas encontrará vieiras, mejillones, lubinas, ostras, bogavantes, camarones... ¡qué delicia! Cada año en septiembre Granville celebra "Todo el mar en un plato". Dos días de celebración en los que los protagonistas son los profesionales marineros del primer puerto de pesca de crustáceos. Durante su estancia, también podrá dejarse tentar por la sorprendente excursión guiada por la playa en carruaje de caballos. La degustación de ostras en medio de los parques es una pura delicia.

la gente del mar

¿Listos parael viaje?

���Encuentre todos�los�lugares�para visitar o las actividades para practicar�en la costa en manchetourisme.com (secciónes Visites y En bord de mer)manchetourism.com (secciónes Places to visit y At the seaside)

���Puertos�deportivos en manchetourisme.com (sección Les ports) manchetourism.com (sección  Harbours and marinas in Normandy)

���Paseos y excursiones acuáticas,�en familia con o sin acompañante�en manchetourisme.com (sección Parcours, balades et randos nautiques)

y en�las�oficinas de�turismo (lista en la página 50)

Page 16: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

L A pRImAVERA dE LOs HÉROEs

Nunca en la historia de la humanidad se ha desplegado un ejército mayor que el del Desembarco de junio de 1944. Por aire y por mar, miles de aviones y

barcos asaltaron las costas normandas con el único objetivo de poner fin a cinco años de horrible conflicto mundial. El departamento de la Manche, gran testigo

de esta batalla por la libertad, conserva con fervor la memoria de sus héroes libertadores.

Conmemoraciones del Desembarco en Sainte-Mère-Église

Page 17: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

17

fue durante las primeras horas del día, a las 6:30 exactamente, tras una larga travesía con el mar agitado, cuando

llegaron los primeros barcos de guerra a las costas de la Manche, a Utah-Beach. Justo al lado, en Sainte-Mère-Eglise, las fuerzas aerotransportadas comenzaron a dejar caer a sus paracaidistas en una zona pantanosa que era totalmente desconocida para ellos. Esta estrategia que implicaba la coordinación al milímetro de todas las naciones en lucha por la libertad tardó meses e incluso años en prepararse. En la Manche, el rumor de un desembarco alimentaba desde hacía tiempo las esperanzas. "Algo se está preparando",

se podía escuchar en las campañas, y luego nada. Finalmente, este 6 de junio de 1944 tomó por sorpresa a los habitantes. El enemigo, observando desde su búnker, no podía creerlo. En sus binoculares, la silueta de una gigantesca armada llenaba todo el horizonte. En ese mismo momento, en un cielo en el que despuntaban las primeras luces del día, el reconocible zumbido de los bombarderos B52 no dejó lugar a dudas... El famoso "D-Day" iba a entrar en la Historia. Para comprender mejor el desarrollo de este día único, varios espacios didácticos retratan intensamente la increíble hazaña humana y militar.

EL 6 dE JuNIO dE 1944

Page 18: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

18

Harían falta setenta días para que las fuerzas aliadas liberasen las zonas ocupadas. Si el Desembarco en

las costas de la Manche resultó ser menos mortífero de lo que se pensaba, el avance de las tropas por tierra se vio dificultado por circunstancias como inclemencias meteorológicas que transformaban el terreno en campos de fango o una resistencia fuerte del enemigo. Multitud de hermanos de armas perdieron la vida durante la batalla de los setos en los sectores de La Haye, Saint-Lô, Carentan, Sainteny y Périers. La moral de los soldados americanos se vio afligida en esta guerra de desgaste, hasta el punto que el bosque normando fue denominado Hedgerow Hell, (el "infierno de los setos"). El 17 de julio de 1944, el batallón del comandante Thomas D. Howie llegó de refuerzo para retomar Saint-Lô, capital de las ruinas. Sería herido de muerte por la metralla. A finales de julio se produjo la Operación Cobra, seguida del delicado Ataque de Avranches, el cual abriría una ruta hacia Bretaña. El puerto de Cherbourg, soporte logístico para el abastecimiento humano y material, sería retomado el 26 de junio tras

varios días de combate como, por ejemplo, la batalla de Fort du Roule. El departamento de la Manche quedó para siempre vinculado con este gigantesco despliegue militar aliado. La Vía de la Libertad es una ruta histórica que conmemora la liberación. Es posible iniciarla desde los km 0 y 00 situados en Sainte-Mère-Église y Utah-Beach.

AL FINAL, LA VICTORIA

La guerra de los setos, la pesadilla de los GI

Utah-Beach

Page 19: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

19

En la Manche, el recuerdo del Desembarco se mantiene con fuerza y convicción. Se rinden homenajes a los gloriosos héroes

muertos en combate o que con el tiempo se han convertido en honorables veteranos. La celebración del D-Day y de la Liberación cada

año es la ocasión de encuentros festivos a la imagen del júbilo popular que acompañó a la victoria. Desde finales de la primavera y durante el verano los ayuntamientos y las asociaciones de aficionados organizan varias conmemoraciones, fiestas o bailes de época Así pues, durante sus vacaciones, no se sorprenda si ve pasar un Jeep, un camión americano GMC o incluso un semioruga. Pero ojo, si hoy a esos pasajeros vestidos de época les gusta reencontrarse, es también para celebrar la paz recuperada. Durante estas celebraciones del Desembarco, se rinde homenaje a la reconciliación, la solidaridad y la amistad entre todas las naciones. Cayeron hermanos de armas de ambos bandos, a menudo cuando todavía tenían toda la juventud por delante. Sí, se enfrentaron unos con otros, pero ¿cuántos de ellos querían estar en guerra con su vecino?

memorias vivas

Page 20: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

20

Compromiso con la memoria, celebrar la paz reencontrada..."

"

Page 21: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

21

¿"L as playas del Desembarco de Normandía, 1944" pronto Patrimonio de la Humanidad? La

candidatura procede de un deseo compartido por un buen número de normandos. La aspiración de un reconocimiento mundial que permita inscribir definitivamente esta singular parte de la historia en el capítulo del deber de memoria, del deber para con la humanidad. El 6 de junio 1944, 23 250 soldados americanos y 1742 vehículos desembarcaron en Utah-Beach. 197 hombres, la mayoría muy jóvenes perdieron la vida en esta inmensa playa de arena situada en un confín del mundo completamente desconocido para ellos. Las batallas que se sucedieron en la Manche hasta finales de agosto de 1944 también fueron cruentas. 4410 soldados estadounidenses descansan en el cementerio de Montjoie-Saint-Martin, a unos dos kilómetros de Saint-James. Unos hombres caídos durante unos combates en torno a Saint-Lô, Mortain y La Percée d'Avranches. Como testimonio de su eterno reconocimiento, Francia concedió el uso de los terrenos a perpetuidad al gobierno estadounidense. La visita de este lugar de recogimiento no deja a nadie indiferente. Estas

catorce hectáreas perfectamente cuidadas, la conmovedora alineación de las miles de cruces blancas imponen respeto y recuerdan que la paz y la libertad están relacionadas con la solidaridad de los pueblos.

¿Listos parael viaje?

���Encuentre todos�los�lugares�para visitar,�los alojamientos�cerca de las Playas�del�Desembarco o�las�visitas�para hacer en familia en la web manchetourisme.com (sección Débarquement de Normandie) manchetourism.com (sección D-Day in Normandy)

���o disfrute la experiencia del museo�a cielo�abierto:�un recorrido de�50 km guiado con una tablet táctil�descubriendo los lugares clave del Desembarco�desde la oficina de�turismo de Sainte-Mère-Église

un deber de humanidad

Cementerio militar estadounidense de Saint-James

Page 22: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

22

El famoso GR223®, más comúnmente llamada la "Senda costera". Partiendo de la bahía de Les Veys, podrá llegar

a la bahía del Mont Saint-Michel bordeando totalmente la costa de la península. En total el recorrido mide unos 430 kilómetros. ¡Y qué recorrido! Por supuesto, este extraordinario camino se puede hacer por secciones y en itinerancia durante varios días. Realmente vale la pena el viaje. Se compone de una sucesión de paisajes marinos, todos diferentes, de caminitos, de carreteras departamentales campestres, de senderos escarpados, de llanuras y costas e incluso desniveles como los que encontramos en la montaña. El GR223®

combina saludable paseo, resistencia y placeres visuales. No deja de lado ningún punto de vista y ofrece la sensación de estar en el extremo del mundo. Península de la Hougue, faro de Gatteville, Port Racine, Nez de Jobourg, Cap de Carteret, Pointe d’Agon, Bec d’Andaine… Un inventario de fotogénicas vistas y un placer para la vista. Ahora además, para disfrutar incluso más de esta naturaleza y este patrimonio excepcionales, puede realizar un sendero litoral en torno a Cotentin. Quince días de caminata minuciosamente estudiada para los amantes de la aventura. Por último y no por ello menos importante, los numerosos circuitos señalizados de la Manche le darán la oportunidad de degustar el arte culinario, rico en productos locales, procedente de la pesca en el mar o a pie, de la ganadería, del cultivo de verduras y de la artesanía lechera. ¡Ñam!

uN pAsO más HACIA...

CuANdO TOmAmOs LOs

CAmINOsCuando tomamos los caminos...

En la Mancha, pasear se convierte en un obsequio. Porque la naturaleza es salvaje, porque solo hay ciudades y pueblos a escala humana, porque

estamos casi en una isla... De cualquier manera (a pie, en bicicleta o a caballo), seguro que cambiará su punto de vista cuando se haya tomado

el tiempo de caminar mil y un caminos llenos de verdor. Le permitirán descubrir tesoros arquitectónicos, vistas panorámicas y paisajes que

cortan la respiración. El departamento ofrece un amplio abanico que va desde el simple paseo al trekking 100% por la naturaleza.

Page 23: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

23El GR 223® – el sendero del litoral

Page 24: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

24

La Manche es conocida por ser un departamento dedicado a los amantes de la bicicleta. También son muchos los

que aprecian este destino tan estimulante para las piernas como para la mente. En cabeza del pelotón, la Véloscénie es el principal itinerario del momento. 450 kilómetros y un buen número de pedaleos entre dos magníficos monumentos del patrimonio francés: Notre-Dame de París y el Mont Saint-Michel. Veinticinco etapas (cinco de ellas en la Manche) y varios sitios Patrimonio de la Humanidad rematan este atípico recorrido. Una desconexión total de una semana entre carreteras compartidas y vías propias que cada vez cuenta con más seguidores. Por otra parte, en homenaje a los valientes soldados que

desembarcaron en nuestras playas en 1944, la ruta desde las Playas del Desembarco hasta el Mont Saint-Michel le permite partir desde Utah-Beach, Port en Bessin o Arromanches, lugares clave del "Día D". Otro recorrido histórico que une Tatihou con el Mont Saint-Michel pone en valor los espléndidos sitios Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. Reservado a los ciclistas de montaña, combina deportividad y curiosidad. Y si aún le quedan fuerzas en las piernas, puede incluso llevar su aventura hasta Inglaterra gracias al Tour de Manche de 1200 kilómetros de longitud. Un recorrido en bicicleta que le permite cruzar Bretaña, una parte de Normandía antes de conectar a través de enlaces marítimos con los condados de Dorset y Devon.

pedaleando

La Véloscénie en Ducey-Les Chéris

Page 25: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

25

La Manche es también un departamento equino. El caballo es amigo del habitante de la Manche... ¡Desde siempre! Subido

en la silla de montar tendrá la posibilidad de descubrir un destino inesperado: La Ruta de las Abadías. Cerisy-la-Forêt, La Lucerne, Hambye, el Mont Saint-Michel, joyas del arte religioso que le llevarán por caminos montañosos y verdes. En Les Roches de Ham, sobre el valle del Vire, podrá disfrutar de unas vistas impresionantes. Enclave imprescindible,

el establo nacional de Saint-Lô le abrirá también sus puertas. Y para terminar por todo lo alto, la travesía guiada por la bahía del Mont Saint-Michel sobre el lomo de su compañero de viaje le dejará un recuerdo inolvidable. Aquí, todo está pensado para recibir a jinetes y monturas en las mejores condiciones. Caballerizas, establos, veterinarios especializados, herradores y especialmente los amantes de los caballos están presentes en todo el departamento.

al trote

Page 26: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

26

Atención, el senderismo en la Manche, el verdadero, no se improvisa. Hay que venir equipado, tanto si decide

tomar el sendero corso como el irlandés. Por otra parte, aparte de algunos grados más o menos, el carácter insular, los desniveles y los paisajes le harán considerar muchos

aspectos. El departamento edita cada año varios folletos, guías y mapas que le informan sobre el equipamiento para el perfecto senderista, ciclista o jinete. La Manche es una tierra salvaje, protegida y preservada. Aquí, las personas se adaptan y respetan a la naturaleza y no al contrario.

La Manche, ideaL para excursionistas

La punta de Goury

Page 27: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

27

el gr 223 ®, organice su trekking con total facilidad.

De una longitud de 446 km, une Carentan con el Mont Saint-Michel. Para que pueda preparar mejor su trekking, a continuación encontrará algunas herramientas prácticas.

[ elegir las etapasEncuentre todo el recorrido, etapa por etapa en:manchetourisme.com/gr223manche-tourism.com/gr223-coastal-path

[ Caminar ligero de pesoEn colaboración con los taxis y transportistas de la Manche, La Malle Postale le ofrece nuevos servicios en el GR® 223: porte de equipajes, lanzaderas o transporte de vehículos, para caminar ligero de peso y con total serenidad: lamallepostale.com

[ enContrar alojamientoDescubra alojamientos colaboradores, hoteles, casas de huéspedes, alquileres de vacaciones, campings en: manchetourisme.com/malle-postalemanche-tourism.com/accomodation-gr223

¿Listos parael viaje?

���Encuentre toda la información,�los�mapas y�fichas prácticas de los grandes itinerarios de senderismo en la�web manchetourisme.com (sección Balades et randonnées) manchetourism.com (sección Walks, rambles and rides)

���Las�oficinas de�turismo�de la Manche (ver lista p. 50) ofrecen fichas prácticas para efectuar�paseos a�pie,�en bici�o a�caballo en familia a�escala local.

Las rocas de la Fosse-Arthour

Page 28: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

28

LA HERENCIA CuLTuRAL

Afortunadamente, el paso del tiempo, las revoluciones y más recientemente los bombardeos del 44 no acabaron completamente con la herencia arquitectónica dejada por nuestros ancestros. Unos lugares imprescindibles que se han convertido en el punto de referencia de una

verdadera dinámica cultural actual que atrae a los visitantes.

Fort de la Hougue

Page 29: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

29

Las piedras angulares son por definición cruciales. Son las garantes de la solidez del edificio. Pero en estos casos

precisos, tenemos que buscar en sentido más metafórico. La Manche posee numerosos tesoros arquitectónicos monumentales, decoraciones esculpidas, pueblos típicos, etc. Durante sus visitas, podrá descubrir las técnicas de construcción locales, espacios sorprendentes sin igual. Castillos, mansiones, casas, abadías, catedrales, torres, faros, vidrieras componen un rico patrimonio histórico que se ha convertido en la piedra angular de transmisión. Los amantes de las piedras antiguas y las riquezas del pasado disfrutarán con la belleza monumental de las abadías de Cerisy-la-Forêt, de La Lucerne-d’Outremer, de Lessay, de Hambye, etc., por la potencia central de la catedral de Coutances o la longevidad de la iglesia de Carentan, por los castillos de Canisy, de Montgommery,

de Pirou, de Gratot, de Chanteloup, de Briquebec o de Dur Ecu, por los pueblos de Barfleur, de Portbail, de Omonville-la-Rogue, o por el centro histórico de Valognes. La lista exhaustiva sería demasiado larga ya que hay infinidad de cosas para ver en el interior y en las costas de la Manche, tierra definitivamente singular. Así pues, disfrute de esta tierra de arte e historia.

pIEdRAs ANguLAREs

Abadía de Cerisy-la-Forêt

Castillo de Bricquebec

Page 30: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

30

A 31 de diciembre de 2011, la Manche contaba con 470 edificios protegidos como monumentos históricos, 168

protegidos y 302 registrados. Posee además tres tesoros Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO. El Mont Saint-Michel, "Maravilla de Occidente" y su bahía forman parte de los lugares más visitados de Francia, en tercera posición tras la Torre Eiffel y el Palacio de Versalles. Este importante lugar de peregrinación atrae cada año a unos 2,5 millones de visitantes. En el otro extremo del departamento, en la costa este del Valle de Saire, las dos torres de la Hougue y de Tatihou, obras de Vauban, arquitecto militar de Luis XIV, cuentan también con este reconocimiento mundial desde 2008. Una continental y otra insular, las torres se erigen en un romántico entorno junto al mar, lejos de su función original de proteger el puerto de los ataques enemigos. Es posible llegar a la isla Tatihou a pie con bajamar o con un barco anfibio. Una escapada con encanto que podrá ser incluso más especial si su visita es en el mes de agosto durante el festival de músicas del mar. Llegando a la mitad del invierno, en febrero, el Carnaval de Granville, inscrito hace muy poco en la lista de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad, posee también el don de provocar un remolino de alegría. Las carrozas y los desfiles de disfraces de la ciudad corsaria atraen cada año a más de 100 000 espectadores.

patrimonio de la humanidad

Isla Tatihou

Carnaval de Granville

Page 31: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

31

por supuesto, no solo la Manche puede enorgullecerse de los ilustres "hijos del país" y de los célebres "horsains" (ajenos

a Normandía). Pero también es evidente que estos "manchois" de renombre o adopción tienen suficiente carisma como para generar un sentido de orgullo. Jean-François Millet, nacido en Gruchy, aldea de Gréville-Hague, pintó con realismo y fuerza de escenas campesinas y rurales como las mundialmente famosas Des Glaneuses y l’Angélus, expuestas hoy en el museo de Orsay en París. Su casa natal, restaurada y abierta para visitarla evoca la infancia y la formación del pintor. Otra celebridad, igual de importante, es Jules Barbey d'Aurevilly, excepcional escritor, dandy y polemista en sus ratos libres. Originario del romántico pueblo de Saint-

Sauveur-le-Vicomte, se alimentó de la extraña atmósfera de las marismas circundantes para escribir sus novelas y sus obras maestras literarias, como la imprescindible Las diabólicas. Su ciudad natal y la enigmática naturaleza de los alrededores valen el paseo. En cuanto a la magia de las palabras, se ve encarnada por el poeta de poetas, Jacques Prévert. El hombre del gorro pasó los siete últimos años de su vida en su hermosa casa de Omonville-la-Petite, típica de la región, en el corazón de la naturaleza y con unas impresionantes vistas al mar.Y muchos más, nativos, de adopción o frecuentes en nuestras inolvidables costas: Alexis de Tocqueville, Christian Dior, Jacques Gamblin, Jean-Luc Petitrenault, Stéphane Marie…

LOs jARdINeROs de LA CuLTuRAEl Museo Dior - Granville

Page 32: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

32

sería un sacrilegio abordar el tema de las riquezas culturales y patrimoniales de la Manche sin evocar el mar y más

específicamente sus emblemáticos barcos. Seguramente tendrá la oportunidad de observarlos en el mar de Granville. El Lys Noir, auténtico yate de 1914 presenta una ostentosa silueta de 24,50 metros y puede acoger a bordo hasta 23 personas en navegación. El Charles Marie, construido en 1968 es un antiguo arrastrero transformado en dos mástiles con vela al tercio. Su magnífico puente de 55 m2 le recibirá con gusto para llevarle hasta el archipiélago de Chausey. En cuanto al mítico Marité, último superviviente de la Terranova francesa, después de haber sido completamente restaurado en Saint-Vaast-la-Hougue, ahora vive días felices dando paseos o atracado en su puerto de origen, Granville. Esta joya de la flota francesa y su pueblo le acogen en esta bonita ciudad de armadores encaramada en lo alto de una roca

con un rico pasado marítimo.

¿Listos parael viaje?

� �Encuentre toda�la información para descubrir�los�lugares turísticos en la�web manchetourisme.com (sección Visites) manchetourism.com (sección Places to visit)

���Los�sitios Patrimonio Mundial de la�UNESCO,�las�regiones�de arte�e historia,�ciudad y oficios de�arte�en la web manchetourisme.com (sección Patrimoine) manchetourism.com (sección Heritage)

���El patrimonio natural rico y variado de�la Manche en manchetourisme.com (sección Nature sauvage et préservées)manchetourism.com (sección Wild and protected landscapes)

Con el viento a favor

en las velas

La Pointe du Roc - Granville

Page 33: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

33

Parada atemporal en el archipiélago de las islas Chausey"

"

Les Îles Chausey

Page 34: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

34

LA mANCHEen familia

La Cité de la Mer en Cherbourg-en -Cotentin

Le ofrece la posibilidad de visitar el submarino le Redoutable , de acercarse a vehículos de exploración submarina, de visitar un extraordinario acuario abisal, de caminar bajo el mar o incluso de revivir la travesía del Titanic.

citedelamer.com

Aventura en familia¿En busca de actividades lúdicas para compartir en familia? Descubra los numerosos parques de atracciones de la Manche: zoos y parques naturales para conocer toda la fauna salvaje, así como circuitos por los árboles, tirolinas, lasergame y mucho más para los grandes aventureros.

manchetourisme.com/la-manche-en-famillemanche-tourism.com/families-in-normandy

A pie, en bicicleta, en canoa...A su ritmo, a pie, en bicicleta e incluso en canoa, descubra nuestras excursiones por toda la Manche. Elija su circuito en función del modo de desplazamiento, el tiempo, la distancia y el nivel de dificultad y luego disfrútelo con total libertad.

Fichas de circuitos disponibles en las oficinas de turismo. Ver la lista de oficinas de turismo en la página 50

Disfrutar de los servicios de los destinos "Famille Plus"

Tres destinos turísticos, Agon-Coutainville, Barneville-Carteret, Hauteville-sur-Mer y un destino natural, Saint-Hilaire-du-Harcouët, poseen la etiqueta "Famille Plus". Todas ellas ofrecen un conjunto de equipos y actividades para grandes y pequeños: talleres manuales, concursos de canicas, investigaciones policiales, iniciación en vehículos de vela, en skimboard y muchas más.

manchetourisme.com/label-famille-plusmanche-tourism.com/family-plus-labelVer la lista de oficinas de turismo en la página 50

Page 35: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

35

LA mANCHEen pareja

La ThalassoRelájese con su pareja en una burbuja de placer en un spa de la Manche y regalaos unos momentos de descanso y complicidad frente al mar.Para satisfacer sus deseos de relajación, de mantener la forma o simplemente de bienestar, dispone de numerosos spas y centros de wellness con sauna, hammam, piscina, hidromasajes... ¡Usted elige!

manchetourisme.com/thalasso-spa-normandiemanche-tourism.com/spa-normandy

Hacer una salida en parejaCon sus numerosos festivales de músicas actuales, de jazz o de música clásica, la Manche es también una tierra donde los teatros, los cines, las exposiciones y manifestaciones de todo tipo se fusionan. Especialmente en verano, pero durante todo el año el programa cultural posee numerosas actividades para hacer en pareja.

manchetourisme.com/agendamanche-tourism.com/show-in-normandyConsulte la lista de eventos de 2018 en la página 46

Perfeccionar el swingLos golfistas encontrarán en la Manche unos recorridos entre tierra y mar que garantizan unos maravillosos desafíos técnicos y unas vistas impresionantes. Granville cuenta con uno de los campos de golf más famosos de la región. Sus 27 hoyos que ondulan sobre la duna salvaje hacen que sea uno de los más aclamados de Francia.

manchetourisme.com/golfmanche-tourism.com/golfs-normandy

La vida de castillo¿Ganas de una escapada en pareja? Viva "la vida de castillo" durante un fin de semana en una de las varias mansiones, castillos o residencias con encanto de la Manche.

gites-de-france-manche.com/locations-de-vacances-d-exception.html

Un restaurante en pareja¿Qué mejor que disfrutar de una experiencia para las papilas sin que nadie os moleste? El estilo de vida normando pasa también por su gastronomía. Los numerosos productos procedentes de huertos o del mar son nuestro patrimonio y la gran riqueza de nuestra cocina. Los restaurantes, los albergues o los cafés abundan en la Manche, para disfrute de sus sentidos.

manchetourisme.com/adresses-restaurants-normandiemanche-tourism.com/eating-out

Page 36: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

36El castillo de Agneaux

¡EsTáN TOdAs LAs EsTACIONEs!

¡Nos gustan las estaciones bien marcadas! Son señal de que la naturaleza está sana, los tonos rojizos otoñales, los verdosos primaverales, las luces

rasantes invernales, el bronceado dorado veraniego... Gracias a esto tenemos un paisaje cambiante y verdura en los mercados, la

recogida de las setas o la pesca del camarón. Las estaciones además nos permiten apreciar un amplio abanico de colores

cuando deciden acompañarnos en nuestro camino.

Page 37: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

37

" o es una cosa, o es la otra", como se suele decir por aquí. O está "todo blanco", o está

"todo verde". Dependiendo de la estación, las marismas de Cotentin y Bessin cambian su manto. En las 145 mil hectáreas de superficie total 35 mil están consideradas como zonas inundables. Durante las crecidas invernales, el agua del mar y de las lluvias recubre las praderas estivales, pastadas por las vacas y ocupadas por los caballos. La naturaleza verde y los rebaños dan paso entonces a una inmensa extensión "blanca" en la que se reflejan el azul del cielo y el baile de las nubes. El espectáculo posee una belleza sobrenatural que merece la

pena ser visto. Durante esta pausa invernal, el parque se convierte en refugio de miles de aves migratorias, grandes conocedoras de los beneficios ecosistémicos de esta etapa. Cinco ríos alimentan la marisma en las tres reservas naturales nacionales. Situadas en Saint-Côme-du-Mont, la Maison du Parc y el espacio sensible de Les Ponts d’Ouve, reciben a los visitantes, proponen excursiones a pie o en barco y siempre dejan algo para regresar otra vez. Las gentes de aquí adoran remontar estas aguas. Por el placer de ver a los paisajes cambiar de fisionomía y porque saben lo propicio que es este periodo para la fertilización de las tierras.

TOdO bLANCO O TOdO VERdE

La senda costera de La Hague

Page 38: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

38Les Roches de Ham - Brectouville

de la tierra o del mar, los frutos son de temporada

En nuestras ciudades y pueblos podemos todavía hablar de "la plaza del mercado". Los puestos llenos de productos de

temporada son centenares de norte a sur del departamento. Ya procedan de la agricultura, de la ganadería, de la industria lechera local, del litoral o de la pesca en el mar, las delicias no terminarán de llenar sus cestas y sus platos. Una cosa es segura, quien dice fresco dice respeto por el ciclo natural de las cosas. Los numerosos restauradores, siempre abogando por los circuitos cortos, lo saben bien. Si las espinacas, los puerros y las zanahorias están disponibles casi todo el año, no sucede lo mismo con las endivias y los espárragos. Lo mismo ocurre con las frutas, que se van turnando en función de la recolección. Esta vez, son los recolectores de manzanas para sidra quienes se lo dirán. Cada cosa tiene su época, para ellos hay que esperar a septiembre. ¡Lo mismo para el marisco! ¿Solo se disfruta de ellos en fin de año? La degustación de las vieiras, los bogavantes, las ostras y otras delicias del mar puede comenzar mucho antes y prolongarse bastante después de las fiestas. Los productos yodados son conocidos por ser saludables. De todas formas, en la Manche, la gula es un pecado autorizado en cualquier estación del año.

Page 39: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

39

un día de aceite, otro de espuma. La Manche ofrece todo y su contrario. El parque de los pantanos hace lo

mismo. Seis meses bajo el agua y seis meses sobre la tierra. En La Hague, en invierno y en primavera, los cielos muestran unos azules inmaculados o se visten de gris tempestuoso. En un mismo día, el Mont Saint-Michel se ve envuelto por un mar de reflejos dorados o de un desierto de arena plateada. No hay tiempo para aburrirse. En otoño, en la playa Agon-Coutainville, los gorros de los marineros, los chubasqueros amarillos y las botas de goma toman el lugar de los sombreros de paja, los trajes de baño y las alpargatas. En las terrazas, Cherbourg despliega sus sombrillas o vende sus paraguas. Durante el año los parques y jardines de los castillos pasan de los pasteles suaves a los rojos extravagantes. Bajo el efecto del sol, sobre los acantilados marrones de Champeaux, los campos coloreados de verde inglés se recubren de amarillo y fucsia. Con el paso de las estaciones (o incluso al pasar el día) los paisajes de la península de Cotentin

cambian radicalmente de aspecto. El atractivo fotogénico de este territorio entre tierra y mar procede también de su capacidad de ofrecer constantemente luces y colores cambiantes, dignos del más bello de los decorados cinematográficos.

¿Listos parael viaje?

Encuentre toda la información sobre los parques naturales regionales�y el patrimonio�natural�de la Manche:

�Parque natural regional de los pantanos de Cotentin�y de Bessin parc-cotentin-bessin.fr/

�Parque natural regional Normandía-Maine parc-naturel-normandie-maine.fr

�El patrimonio natural rico y variado de�la Manche en manchetourisme.com (sección Nature sauvage et préservées) manchetourism.com (sección Wild and protected landscapes)

la magia de los Contrarios

Landes de Carneville

Page 40: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

40

Page 41: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

41

Carta blanca a dominique Hutin ¿Dónde crece el camembert? ¿Cómo se cosechan los bogavantes? ¿Dónde pescamos las

manzanas? Libere sus ojos, abra la boca. Desde paisajes gastronómicos hasta sensaciones gourmet, el apetito se abre mientras camina.

¡LA mANCHE, se me hace la boca agua!

Page 42: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

42

El sol blanquea en las cosechas del este, reviste de cobre en las del oeste. Durante las mareas más altas de Europa, las "tablas" de ostras de Normandía rayan el paisaje cuando se descubre la playa tras retirarse el mar. Desde degustaciones improvisadas hasta recetas inspiradas, nuestras ostras son las reinas junto con los mejillones, silvestres o de vivero.

tocar, sentir, degustar Conjunto conquilícola (Blainville-sur-Mer)Barfleur y Saint-Vaast-la-Hougue (puertos)

Un día dama de los campos, el otro reina de los prados. Para el Camembert de

Normandía DOP (con leche cruda) la vaca de raza normanda es "la crème de la crème". ¿Tierno, semicurado, "à la cheminé"? ¿Por qué elegir? En 365 podemos incluso hacer composiciones con el talento de los quesos de cabra. ¡Cheese!

tocar, sentir, degustar Laiterie du val de Sienne (Gavray)Fromagerie Réaux (Lessay)

"Con bella naturaleza, buenos pastos". Teniendo la bahía del Mont Saint-Michel y la costa del litoral oeste como terreno de juego, el cordero de aquí (inigualable en corteza de sal) se alimenta de una flora determinada cubierta por las mareas. Exija el sello, porque "esta noche seré la más beeeeeella para ir a cenar".

tocar, sentir, degustarFeria milenaria de Lessay (septiembre)Fiesta del cordero de prado salado de Courtils (julio)

Productos lácteos

Mariscos

Corderos de prados salados

leche cruda

hierba tierna

bosque

delicado

perla

playasespuma

mareas

sumergible

Page 43: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

43

El abuso de alcohol es peligroso para la salud. Consuma con moderación.

DoMinique Hutin Porque "un vaso de vino es más que un vino en un vaso", Dominique Hutin es autor, periodista y asesor en el

universo del vino y la gastronomía (France Inter, 12°5, Cuisine TV, Guide du Fooding, …).En normando puro, él es sidra-dependiente.

Ya hablemos de aperitivo, de tortas, de plato de ostras o de una "pata de cordero a la plancha y apio nabo ahumado con heno", la sidra Cotentin DOC es la reina de las "Api Hours". Sin gasificación ni pasteurización. En el sur, en el Mortainais, burbujea la Poiré Domfront DOC. Son dos DOC que dan dinamismo al departamento más boscoso de Francia. ¡Pop Culture!

tocar, sentir, degustarAnimaciones del Museo de Poiré (Barenton)Les Pipelettes, bar de sidra y té (Coutances)

En las "mieles de arena", al abrigo de las dunas, la zanahoria de Créances crece extracrujiente y dulce.

"Una verdura naranja con etiqueta roja y alma verde". Incluso el puerro, su vecino, es muy apreciado. Más

al norte, diríjase hacia el Valle de Saire, un lugar perfecto para la frase de "5 al día".

tocar, sentir, degustarMercado de Carentan (lunes)

Animaciones de la granja Saint-Ursin (ecológica)

Para conocer la esencia de una región, vaya al mercado. Para darle vidilla al brunch del domingo, vaya al mercado.Para reírse de la lluvia, vaya al mercado. Para encontrar la inspiración en el día a día, vaya al mercado. Para comentar, oler, mirar, vaya al mercado. Para comer sano, vaya al mercado. Para pensar circuitos cortos, vaya al mercado.Para regalarse lo mejor, vaya al mercado.

vayamos al mercado.

Manzanas y sidra

Verduras

marchemos

burbujas

Colores

virtuosonatural

tierra(s)

fibras

Page 44: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

44

rillettes de truchaLa Maison saint-Lô

Saint-Sauveur-Lendelin

Desde 1985, en el corazón del bosque normando, la Maison Saint-Lô cría sus propias truchas. Luego se pescan, se cortan en filetes, se salan y se ahúman o

se cocinan in situ para lograr este sabor incomparable. Tras una rigurosa selección de materias primas, este especialista prepara también otros pescados y crustáceos procedentes de nuestras costas. ¡Todo se hace a mano!

maisonsaintlo.fr

infusiones y tésManfolium

Bahía del Mont Saint-Michel

En 3 años, las infusiones Manfolium se han convertido en un producto típico imprescindible de La Manche. Su increíble sabor y su coqueto

envase hacen las delicias del gran público. Encuéntrelas en las tiendas de delicatesen, en las tiendas ecológicas o directamente sobre el terreno durante las visitas estivales.

manfolium.com

recuerdos made in

LA MANCHE¿Está de vacaciones y desea llevarse un pequeño souvenir, una especialidad local o un producto típico de

Normandía? Hemos seleccionado 10 ideas de productos "Made in la Manche".Descubra ideas de regalos bonitos, actuales y creados en la Manche.

Para ofrecer o para llevarse a casa y alargar un poco su estancia en Normandía.

una joya bordada a mano« Macon&Lesquoy »

Granville

Desde 2009, las diseñadoras Marie Macon y Anne-Laure Lesquoy, a través de sus colecciones de accesorios, le dan un giro los procesos de bordado y conciben pequeñas joyas para reparar nuestros chalecos y otras prendas sentimentales, así como estilizar un atuendo con encanto. Hoy organizada entre Paris y Granville, Macon & Lesquoy crea dependiendo de las estaciones accesorios extravagantes pero siempre elegantes que casan sutilmente la audacia y el humor.

www.maconetlesquoy.com

galletasde la Biscuiterie de Quinéville

Maestro pastelero desde 1986, Alain Mélique elabora junto con su esposa productos tradicionales de la tierra: Financiers, Boutons de la Manche, Petits beurres du bocage, Croquets Calvados, Coquilles de Quinéville, Croquentins y muchos otros más que, más allá de sus denominaciones locales, le encantarán por sus sabores inolvidables.

biscuiterie-quineville.com

Page 45: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

45

sidra doC CotentinLos productores de sidra Cotentin* se esfuerzan por conservar sus tradiciones y conocimientos fabricando un producto de calidad. Su carácter y el equilibrio de sus sabores se obtienen principalmente gracias a una selección de variedades locales. 100 % puro zumo y naturalmente espumosa, la sidra Cotentin* no está pasteurizada. No es una sidra como las demás, tiene un gran cuerpo y unos toques amargos y ácidos que contrarrestan el dulzor. La sidra Cotentin* existe también con la mención Extra Brut.

cidrecotentin.fr

una manche boxel regalo "made in normandía"

8 cajas de 29 a 159 € para descubrir: un crucero a las islas, un vuelo en ultraligero, una noche en un tipi, un momento de relax en un spa o incluso una cena para 2. Más de 250 ideas de estancias o actividades en la Manche para regalar o regalarse.

manchetourisme.com/lamanchebox

Disponible también en las oficinas de turismo de la Manche

Caramelos de cara-Meuh

Vains

La granja de Cara-Meuh es la historia de una familia que decidió cambiar de rumbo tras la crisis lechera de 2009 transformando la leche de sus vacas normandas en caramelos suaves. Situada en pleno corazón de la bahía del Mont Saint-Michel, la familia comparte sus conocimientos desde la actividad de producción de la granja ecológica hasta la fábrica y la degustación de Cara-Meuh. Estos pequeños dulces deleitarán su paladar.

cara-meuh.com*El abuso de alcohol es peligroso para la salud. Consuma con moderación.

¡la manche para llevar!Les sabots d’eugénie

Saint-Lô

Comprometidos con los valores, los modos de fabricación y la pasión por su elaboración, Les Sabots d’Eugénie ofrecen unos pequeños envases llamados Poucs’ con tesoros locales procedentes exclusivamente de Normandía. Abarcan 8 temas: dulces, salados, aperitivos, productos de la tierra, bienestar, pausa del café, cena, mar... Ya sean de tela o de madera, se llaman Poucs’ en homenaje al dialecto normando.

lessabotsdeugenie.fr

un jerseyLa tricoterie du Val de saire

Valcanville

La casa Val de Saire posee la etiqueta EPV (empresa patrimonio vivo) diseña y fabrica en el corazón de Cotentin prendas de punto de alta gama desde 1979. Orgullosos de su experiencia y de su estilo francés, ofrecen colecciones de "prêt-à-porter" elegantes y contemporáneas.

valdesaire-france.com

el verdadero paraguas de CherburgoCherburgo-en-Cotentin

Nació en Cherburgo y allí es fabricado. Calidad, seguridad y autenticidad serán los calificativos de este fantástico regalo. Sport Auto, antiborrasca, Milady... La gama es enorme, por lo que no tendrá problemas para elegir el que mejor le convenga.

parapluiedecherbourg.com

Encuentre muchas más ideas para regalar en boutique.maviedanslamanche.frJ

Page 46: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

46

DURANTE TODO EL AÑOLas ferias y Los mercados, una tradición en La mancheLa Manche cuenta con más de 200 ferias y mercados tradicionales. Seis ferias, algunas de ellas milenarias, atraen a varios miles de visitantes cada año.Cada semana muchas ciudades proponen sus mercados. En el menú: exquisiteces para el paladar, encuentros con los productores locales y hospitalidad. Las ciudades de Saint-Lô y Cherbourg-en-Cotentin acogen los mercados más importantes el sábado con más de 150 expositores.

FEBRERO# carnavaL de Granville

del 9 al 13 de febrero de 2018Una institución normanda desde hace 144 años que ahora es Patrimonio Inmaterial de la Humanidad.:carnaval-de-granville.fr

ABRIL# exposición "Los tesoros de una coLección, 30 años de adquisiciones"museo christian dior de Granvilledel 7 de abril de 2018 al 6 de enero de 2019

30 años después de su creación, el museo Christian Dior cuenta la historia de esta casa donde pasó su infancia Christian Dior y permite descubrir su colección de alta costura que ha ido aumentando con el paso de los años.:musee-dior-granville.com

# Jornadas de Las pLantas franco–británicascastillo de crosville-sur-douve21 y 22 de abril de 2018Ya vamos por la 21a edición y hoy cuenta con más de 60 expositores en el patio y los alrededores del castillo.:chateaucrosville.org

MAYO# Jazz baJo Los manzanos coutancesdel 5 al 12 de mayo de 2018Todos los años en Coutances este festival presenta "jazz para todos los públicos" (jazz, blues, soul, funk, latino-jazz, electro, gospel, klezmer, swing, etc.).:jazzsouslespommiers.com

# festivaL papillons de nuit #18saint-Laurent-de-cuvesdel 18 al 20 de mayo de 2018P2N es un festival que celebra la música de todos los estilos y mezcla los públicos durante los tres días festivos.:papillonsdenuit.com

# run in mont saint-micheL(Maratón de la bahía del Mont Saint-Michel)26 y 27 de mayo de 2018La bahía, los maravillosos recorridos y en el punto de mira el excepcional Mont Saint-Michel.:runinmontsaintmichel.com

JUNIO# 74o aniversario deL desembarcoen torno al 6 de junio de 2018Cada año las ceremonias, las representaciones de campamentos militares americanos, las marchas históricas, las becas militares, el paracaidismo histórico, las exposiciones y desfiles de vehículos militares marcan el ritmo de estas conmemoraciones en un ambiente de liberación.:ot-baieducotentin.fr/d-day-1944/

# 8a excursión por La bahía deL mont saint-micheL.14 al 17 de junio de 2018Excursiones a pie, a caballo, en bicicleta o en bicicleta de montaña alrededor de la bahía del Mont Saint-Michel.:randobaie-mont-saint-michel.fr

Información actualizada el 5 de diciembre de 2017 con los datos proporcionados por los organizadores de los eventos.

EVENTOS 2018, ¡VIVE LA mANCHE!

Page 47: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

47

JULIO# Las visitas nocturnas de La abadía deL mont saint-micheLJulio y agosto de 2018Todas las tardes excepto el domingo, paseo nocturno por la abadía (nueva escenografía). :abbaye-mont-saint-michel.fr

# festivaL de arte calleJero "sorties de bain" Granvilledel 5 al 8 de julio de 2018El festival de arte callejero abre la temporada en Granville y ofrece más de 50 animados espectáculos.:sortiesdebain.com

# etapa deL tour de francia a veLabarneville-carteret12 y 13 de julio de 2018Por primera vez, Barneville-Carteret acogerá una etapa de este evento deportivo que puede seguirse desde las playas y los promontorios.:tourvoile.fr

# festivaL Les heures musicaLes de L’abbaye de Lessaydel 24 al 17 de agosto de 2018Les Heures Musicales reciben desde hace 23 años a los conjuntos barrocos más importantes del mundo en el encantador entorno de la abadía románica de Lessay.:heuresmusicalesdelessay.com

# GLiss’ festivaLbarneville–carteret21 y 22 de julio de 2018

Tres años de existencia y cerca de 20  000 festivaleros en dos días procedentes de las cuatro colinas de la Manche y también de todo el oeste para asistir a espectáculos y participar en demostraciones de manera gratuita.:glissfestival.fr

AGOSTO# festivaL Jazz en baiedel 25 de julio al 5 de agosto de 2018Cita de jazz y de músicas improvisadas, el festival Jazz en Baie es un acontecimiento que combina turismo, música y patrimonio.:jazzenbaie.com

# normandie horse showsaint-Lôdel 3 al 18 de agosto de 2018La gran cita ecuestre del año. Deporte, ganadería y espectáculo, la entrada es gratuita para pasar un buen rato en familia.:normandiehorseshow.com

# festivaL "Les traversées tatihou- musiques du LarGe" isla tatihou, saint-vaast-la-hougue y en el valle de sairedel 6 al 15 de agosto de 2018Insólito festival de músicas tradicionales y del mundo ligado con las grandes mareas. Cruce la zona de las mareas para acceder a la isla y a los conciertos.:culture.manche.fr

SEPTIEMBRE# feria miLenaria de La sainte croixLessaydel 7 al 9 de septiembre de 2018La mayor feria de Normandía. Una institución "milenaria" con su tradicional venta de caballos, sus mercados, el material agrícola, sus asadores… "¡Aquí hay de todo! ":lessay.fr/foire-sainte-croix/lessay-manche.htm

# festivaL via aeternaseptiembre de 2018Festival de música del Mont Saint-Michel y su bahía. Pianistas, violonchelistas, conjuntos de música de cámara y coros. Una ocasión única para descubrir a muchos de los artistas más talentosos de la escena musical.:via-aeterna.com

# festivaL de moLuscos y crustáceos - todo eL mar en un pLato puerto pesquero de Granville y en la lonja29 y 30 de septiembre de 2018

Gran acontecimiento popular, festivo y pedagógico para descubrir la diversidad de las actividades y de los productos del mar y la riqueza gastronómica de la zona.:ports.granville.cci.fr

OCTUBRE# festivaL "manGe ta soupe !" carentandel 19 al 21 de octubre de 2018Festival multidisciplinar en torno al medioambiente, la salud, la solidaridad, la convivencia y la responsabilidad ecológica.:mangetasoupe.eu

NOVIEMBRE# festivaL Les rendez-vous soniquessaint-Lôdel 7 al 11 de noviembre de 2018El festival de otoño Les Rendez-Vous Soniques ofrece al público un programa exigente y variado que combina cabezas de cartel, descubrimientos y artistas de la región.:lesrendezvousoniques.com

Page 48: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

48

Naturaleza 4000 hectáreas de terrenos clasificados como espacios naturales sensibles.

2 parques naturales regionales – Pantanos de Cotentin y de Bessin / Normandie-Maine

6 reservas naturales: la ciénaga de Mathon, el bosque estatal de Cerisy, el estanque de Vauville, la reserva de Beauguillot, los pantanos de la Sangsurière y de l’Adriennerie.

Más de 7000 km de senderos balizados.

15 metros de diferencia entre los niveles de bajamar y pleamar en la bahía, las mareas más fuertes de Europa.

Geografía138 km de norte a sur y 59 km de este a oesteSuperficie: 5938 km360 km de costaislas: Mont Saint-Michel, Tombelaine, Chausey, Tatihou, Saint-Marcouf y la isla Pelée.Vecinos: Bretaña (Alta Bretaña), Países del Loire (Mayenne), Calvados y Orne que también se encuentran en Normandía y por supuesto nuestros primos de las islas anglonormandas de Jersey, Guernesey y Aurigny a solo unos kilómetros de nuestras costas.

Población¿Manchots o Manchois?

¡A su aire!

499 287 habitantes (84 hab/km2)

cherbourg-en-cotentin 80 616

saint-Lô (prefectura)

19 301Granville

13 175coutances 8688

avranches 7766

(Fuente: INSEE _ 2015, el 01/01/2018)

Turismolas clasificaciones y etiquetas

El Mont Saint-Michel y su bahía, las torres Vauban de la Hougue y Tatihou en Saint-Vaast-la-Hougue

El Carnaval de Granville

Barfleur

Agon-Coutainville, Hauteville-sur-Mer, Barneville-Carteret y Saint-Hilaire-du-Harcouët

Coutances y Clos du Cotentin (alrededor de Bricquebec, Saint-Sauveur-le-Vicomte y Valognes)

Villedieu-les-Poêles

2 sitios patrimonio de la humanidad

de la unesco

1 acontecimiento patrimonio cultural

inmaterial de la unesco

1 de los "pueblos más bonitos de Francia"

4 destinos "Famille plus" 

2 "ciudades y regiones de arte e historia"

1 "ciudad y oficios de arte"

INfORmACIÓNpráctica

LA mANCHEen pocas palabras

Page 49: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

49

INfORmACIÓNpráctica

La revista turística de La Manche fue editada en febrero de 2018 por: Latitude Manche - Comité Départemental du Tourisme de la Manche - Maison du Département – 98 route de Candol - CS 73108 – 50008 SAINT-LÔ CedexRedacción: Stephanie Montagne-Grésille, Dominique Hutin / Diseño: DGC Communication – Saint-Lô / Impresión: Vincent Imprimeries - Tours

Créditos de las fotos: B. Almodovar (p.14-23-38), Anibas Photography (p.5-34), AOC Cotentin (p.45), Archives départementales de la Manche-US Army (p.18), ASOY-Mainguy (p.46), C. Berrat (p.39), A. Bertrand (p.15-25-30-33-38-40-41), Bibliothèque patrimoniale d’Avranches (p.9), Biscuiterie de Quinéville (p.44), Captain Yvon (p.18), Cara-Meuh (p.45), C. Cauchard (p.19), Centre des Monuments Nationaux (p.47), CDT50 (p.45), B. Croisy (p.46), David Daguier (p.19-20-21-29-42-46), J. Damas (p.24), D. Darrault (p.34), Didrik (p.35), Drouhot/La Cité de La Mer (p.34), S. Dubromel (p. 2-12-36-37), P. Fauvel (p.42), B. Genay (p.13), G. Hervieu (p.47), Gîtes de France (p.35-49), Granvillesite (p.44), E.Hertault (p.17-35-42-43), T. Houyel (p.14-16-35), J. Houyvet (p.7-10-30-32-52), Jim Prod. (portada), T. Jouanneau (p.31), A. Lamoureux (p. 6-27), M. Le Calonec (p. 46), P.-Y. Le Meur (p.46), M. Lerouge (p.8-14-26-28), Les Sabots d’Eugénie (p.45), Le véritable parapluie de Cherbourg (p.45), Macon & Lesquoy (p.44), Maison Saint-Lô (p.44), Manfolium (p.62) , M. Mochon (p. 41-43-49), Normandie Horse Show (p. 47), Prévithal (p.35), R2Pub (p.45), N. Rottiers (p.4), C. Roux-Mouchel (p.34), Team Extrem (p.47), La Tricoterie du Val de Saire (p.45), Vedettes Jolie France (p.49), Vincent M (p.8), X.Está prohibida la reproducción (incluso parcial) de los artículos o ilustraciones publicadas en esta revista. Esta revista no es contractual y, a pesar del esmero en su producción, puede contener errores que no comprometen la responsabilidad de Latitude Manche.

K Encuentre las ciudades de salida en el mapa de la página 51 con los puntos a1

H exCuRsIONes hACIA LAs IsLAs

H TRAVesíAs hACIA INGLATerrA e IRLANdA

c1 cherBurGo-en-cotentin

hacia la Gran Bretañax Brittany FerriesEstación marítima TransmancheTel: 02 33 88 44 88 / 0 825 828 828brittany-ferries.co.ukCherbourg hacia Portsmouth y Poole.

hacia Irlandax Irish FerriesEstación marítima TransmancheTel: 02 33 23 44 44 / 0 810 001 357shamrock-irlande.comCherbourg hacia Rosslare y Dublín

stena Line LimitedEstación marítima TransmancheTel: 02 33 43 23 87stenaline.frCherbourg hacia Rosslare

encuentre su alojamiento en la Manche

En el mar o en el campo, prepara tus vacaciones en la Manche seleccionando y reservando tu casa de alquiler, hotel, bed & breakfast, camping, complejo vacacional o alojamiento insólito enmanchetourisme.commanchetourism.com

Chauseyc7 GranViLLe x jolie FranceEstación marítima - Rue des IslesTel: 02 33 50 31 81vedettejoliefrance.com

Las islas anglonormandasc7 GranViLLe

B3 BarneViLLe-carteret

B2 diÉLettex Manche Iles expressTel: 0 825 131 050manche-iles.com/en/

c1 cherBurGo-en-cotentinx Les Vedettes du CotentinPort ChantereyneTel: 07 60 20 20 40vedettesducotentin.com

Todos los números de teléfono indicados son válidos desde Francia. Desde su país, por favor marque el “0033” en vez de la primera cifra indicada. Ejemplo, para el 02 33 05 98 70 marquen el 00 33 2 33 05 98 70.

Page 50: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

La revista de la Manche

50

OFICINA de TuRIsMO de COTeNTIN

encotentin.fr

COTENT NOffice de Tourisme

DU

OFICINAs de INFORMACIóN TuRísTICA--------------------------------

a1 auderViLLe - La haGue - capcotentin Abre en [email protected]

e1 BarFLeur - Le VaL de saire Abre todo el año02 33 54 02 [email protected]

B3 BarneViLLe-carteret - La côte des isLes Abre todo el año02 33 04 90 [email protected]

B1 BeauMont-haGue - La haGue - cap cotentin Abre todo el año02 33 52 74 [email protected]

c3 BricQueBec - Le cLos du cotentinAbre en temporada02 33 52 21 [email protected] encotentin.fr/closducotentin

c1 cherBurGo-en-cotentinAbre todo el año02 33 93 52 [email protected]

c4 denneViLLe - La côte des isLes Abre en [email protected]

d1 FerManViLLe - Le VaL de saireAbre en temporada02 33 23 12 [email protected]

B2 Les pieux - La haGue - cap cotentin Abre todo el año02 33 04 03 07 [email protected]

d3 MonteBourG - Le VaL de saire Abre en temporada02 33 41 15 [email protected]

B4 portBaiL - La côte des isLesAbre todo el año02 33 04 03 [email protected]

d2 Quettehou - Le VaL de saire Abre todo el año02 33 43 63 21 [email protected]

d1 saint-pierre-eGLise - Le VaL de saire Abre todo el año02 33 23 12 [email protected]

e2 saint-Vaast-La-houGue - Le VaL de saire Abre todo el año02 33 71 99 [email protected]

c3 saint-sauVeur-Le-VicoMte - Le cLos du cotentinAbre todo el año02 33 21 50 44 [email protected] encotentin.fr/closducotentin

B2 trÉauViLLe - La haGue - cap cotentin Abre en [email protected]

c1 VaLoGnes - Le cLos du cotentinAbre todo el año02 33 40 11 55 [email protected] encotentin.fr/closducotentin

OFICINA de TuRIsMO de LA BAhíA de COTeNTIN

[email protected]

OFICINAs de INFORMACIóN TuRísTICA ABIeRTAs TOdO eL AñO--------------------------------

e4 carentan-Les-Marais02 33 71 23 50 [email protected]

d3 sainte-Mère-ÉGLise02 33 21 00 [email protected]

COsTA OesTe CeNTRO MANChe TOuRIsMe

[email protected]

OFICINAs de INFORMACIóN TuRísTICA--------------------------------

c5 crÉancesAbre en temporada02 33 45 05 71

c4 La hayeAbre todo el año02 33 46 01 42

c5 LessayAbre todo el año02 33 45 14 34

d5 pÉriersAbre en temporada02 33 47 82 57

c5 pirouAbre en temporada02 33 46 30 47

c5 saint-GerMain-sur-ayAbre en temporada02 33 07 02 75

OFICINA de TuRIsMO de sAINT-Lô AggLOot-saintloagglo.fr

[email protected]

OFICINAs de INFORMACIóN TuRísTICA --------------------------------

e5 saint-LôAbre todo el año02 14 29 00 17

e5 estaBLo nacionaL de saint-Lô - caBaLLeriza n°5Abre en temporada02 33 55 29 09

F6 toriGny-Les-ViLLesAbre todo el año02 33 77 42 22

COuTANCes TOuRIsMetourisme-coutances.fr

[email protected]

OFICINAs de INFORMACIóN TuRísTICA ABIeRTAs TOdO eL AñO--------------------------------

c6 aGon-coutainViLLe

c6 BLainViLLe-sur-Mer

d6 coutances

OFICINAs de TuRIsMOK Clasificadas por territorio de norte a sur del departamento, luego en orden alfabético por municipio K

Page 51: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

D7 Gavray

C6 Gouville-sur-Mer

C6 Hauteville-sur-Mer

Oficina de turismO de Villedieu intercOm

[email protected]

02 33 61 05 69

e7 Abre todo el año

Oficina de turismOGranVille terre & mer

tourisme-granville-terre-mer.com [email protected]

02 33 91 30 03

Oficinas de infOrmación turística abiertas tOdO el añO--------------------------------

C7 BréHal

C8 Carolles

C7 Donville les Bains

C7 Granville

C8 Jullouville

C8 saint-Pair-sur-Mer

Oficina de turismO mOnt saint-michel - nOrmandía

ot-montsaintmichel.com

Oficinas de infOrmación turística abiertas tOdO el añO--------------------------------D9 avranCHes02 33 58 00 [email protected]

e8 BréCey02 33 89 21 [email protected]

D7 DuCey-les-CHéris02 33 60 21 [email protected]

C9 Genêts02 33 89 64 [email protected]

C9 el Mont-saint-MiCHel02 33 60 14 [email protected]

F9 Mortain-BoCaGe02 33 59 19 [email protected]

C10 Pontorson02 33 60 20 [email protected]

e9 saint-Hilaire-Du-HarCouët02 33 79 38 [email protected]

D10 saint-JaMes02 33 89 62 [email protected]

C8 saint-Jean-le-tHoMas02 33 70 90 [email protected]

F8 sourDeval02 33 79 35 [email protected]

Diélette

Saint-Côme-du-Mont

CHERBOURG-EN-COTENTIN

La revista de la Manche

51

ATRACTIVO ETERNO 4

El mAR quE bAIlA... 10

lA PRImAVERA DE lOS HÉROES 16

CuANDO TOmAmOS lOS CAmINOS 22

lA HERENCIA CulTuRAl 28

lA mANCHE en familia 34

lA mANCHE en pareja 35

¡ESTáN TODAS lAS ESTACIONES! 36

¡lA mANCHE, se me hace la boca agua! 40

RECuERDOS made in La Manche 44

EVENTOS 2018, ¡Vive la Manche! 46

lA mANCHE en pocas palabras 48

INfORmACIóN práctica 49

Oficinas de turismo 50

mAPA de la Manche 51

La ruta sumergible – Havre de La VanléeEn portada: Port Racine - Saint-Germain-des-Vaux

Todos los números de teléfono indicados son válidos desde Francia. Desde su país, por favor marque el “0033” en vez de la primera cifra indicada. Ejemplo, para el 02 33 05 98 70 marquen el 00 33 2 33 05 98 70.

Page 52: manchetourisme.com manchetourism · Aubert solicitó una prueba de su aparición. El arcángel posó su dedo sobre su cráneo. Al despertarse, el obispo tendría un hueco imborrable

Revista turística # 2

ATRACTIVO ETERNO

El mAR quE bAIlA

lA PRImAVERA DE lOS HÉROES

lA HERENCIA CulTuRAl

lA mANCHE EN PAREjA O EN fAmIlIA

manchetourisme.commanchetourism.com 

Fort de la Hougue