mal uso de negocios legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (us$2,200,000), el...

14
Mal Uso de Negocios Legítimos Esta tipología ocurre cuando el lavador intenta usar un negocio o compañía existente para el proceso de lavado, sin que la organización se dé cuenta de la fuente criminal de los fondos. En cierta medida, esta tipología se ve en dónde una institución financieras es usada, sin saberlo, en un proceso de lavado de dinero, pero para el objetivo de este informe, esta sección se enfoca más en los negocios no financieros. El beneficio primordial de usar otro negocio de esta manera es que los fondos criminales probablemente se verán por las organizaciones como originarias de la firma y no del verdadero propietario criminal. Varios miembros de las UIFs expresaron el punto de vista que, frecuentemente los casos informados usan a profesionales como abogados y contadores podría entenderse por un deseo criminal de que los fondos se asocien con dichos negocios respetables. El riesgo que corren los negocios inocentes es que, si las personas que hacen cumplir la ley descubren la artimaña de lavado de dinero, aunque los miembros de la firma eviten ser procesados por lavado de dinero, la reputación de la firma se vería afectada enormemente por la cobertura de los medios. Podría esperarse que la necesidad de los criminales de intentar lavar fondos usando a firmas inocentes aumentara con el tiempo a medida de que las instituciones financieras de todo el mundo se muestren cada vez más indispuestas de aceptar fondos personales sin preguntar.

Upload: others

Post on 16-Mar-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

Mal Uso de Negocios Legítimos

Esta tipología ocurre cuando el lavador intenta usar un negocio o compañía existente para el proceso de lavado, sin que la organización se dé cuenta de la fuente criminal de los fondos. En cierta medida, esta tipología se ve en dónde una institución financieras es usada, sin saberlo, en un proceso de lavado de dinero, pero para el objetivo de este informe, esta sección se enfoca más en los negocios no financieros. El beneficio primordial de usar otro negocio de esta manera es que los fondos criminales probablemente se verán por las organizaciones como originarias de la firma y no del verdadero propietario criminal. Varios miembros de las UIFs expresaron el punto de vista que, frecuentemente los casos informados usan a profesionales como abogados y contadores podría entenderse por un deseo criminal de que los fondos se asocien con dichos negocios respetables. El riesgo que corren los negocios inocentes es que, si las personas que hacen cumplir la ley descubren la artimaña de lavado de dinero, aunque los miembros de la firma eviten ser procesados por lavado de dinero, la reputación de la firma se vería afectada enormemente por la cobertura de los medios. Podría esperarse que la necesidad de los criminales de intentar lavar fondos usando a firmas inocentes aumentara con el tiempo a medida de que las instituciones financieras de todo el mundo se muestren cada vez más indispuestas de aceptar fondos personales sin preguntar.

Page 2: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 34 - Mal Uso de Negocios Legítimos

25

Rick, un ciudadano americano que decía ser europeo, era el organizador clave de un grupo de personas que pertenecían anteriormente a un cartel de drogas más grande. Varios años antes, los encargados de hacer cumplir la ley habían arrestado y puesto en prisión a la mayoría de los miembros del cartel original. Desde que el cartel se había destruido, Rick había continuado controlando una parte significante del dinero percibidos por las actividades de los carteles de drogas, y había usado estos fondos para recomenzar su propia operación de tráfico de drogas en una escala menor. Además, cuando esta involucrado con el grupo original, Rick había aprendido varias técnicas de lavado de dinero, las cuales fueron muy útiles para ejecutar sus planes en su propia pandilla. El dinero resultante del tráfico de drogas entraba al país americano en embarques de efectivo por barco o por avión. El grupo de Rick recibía el dinero en bultos sellados de efectivo, y buscaba lavar el dinero proveniente del tráfico de drogas a través de una serie de transacciones de encubrimiento en varios países diferentes. Después de realizar depósitos en efectivo en un gran rango de cuentas bancarias, Rick facilitaba el lavado de dinero autorizando a un agente en el extranjero transferir los fondos de las cuentas iniciales a las cuentas personales de varios intermediarios en el extranjero. El intermediario disponía una transferencia back-to-back de los fondos de regreso al país a cuentas del Banco Central Nacional, y de obtenía autorización para realizar transferencias por medio de esta institución. Entonces los fondos eran retirados en efectivo y transferidos cablegráficamente de regreso al país a otras cuentas, con los documentos de autorización del Banco Central Nacional como una explicación del origen de los fondos. El Banco Central Nacional era usado involuntariamente para darle probidad adicional a los fondos provenientes de del tráfico de drogas. Ya que los fondos habían sido movidos a través de varios procesos encubridores, Rick podía usar el dinero para comprar propiedades. Con ese fin, utilizaba a abogados, gerentes de bancos, y a otros profesionales, pagándoles comisiones de entre el tres y el cinco porciento del valor del dinero transferido para minimizar las dudas. Las tarifas de comisión estaban un poco más arriba de las mercantiles normales, para asegurarse que las firmas relacionadas aceptaran el negocio. Por último, Rick no quería que las propiedades estuvieran registradas a su nombre y usaba diferentes números y nombres de compañías como los propietarios nominales para confundir más el rastro del dinero – mientras que algunos de estos individuos estaban al tanto de la fuente criminal de los fondos, otro gran número de firmas se usaban involuntariamente. El uso de tales profesionales financieros le daba probidad adicional a los movimientos de los fondos. Para implementar esta trama de lavado de dinero, Rick usaba más de una docena de bancos y una gran variedad de cuentas en cada institución. Lamentablemente para Rick, varios de los bancos ya habían identificado que las actividades de la cuenta eran inusuales, y decidieron revelárselo a la UIF. Después de realizar un análisis financiero para identificar tantas cuentas relacionadas como fuera posible, la UIF diseminó un informe a la policía y se inició una investigación. Cuando se escribía este documento, la policía estaba analizando la información financiera, pero se estimaba que la confabulación de Rick involucraba una ganancia de alrededor de setecientos veinte mil millones de dólares americanos (US$720,000,000). Rick ya había sido arrestado por varios delitos desde el tráfico de drogas hasta el lavado de dinero. Indicadores: Movimientos de fondos dentro de las cuentas atípicos o ineconómicos. Ocultación deliberada de la propiedad de los fondos.

Rick, an American citizen who claimed to be a European, was the key organiser of a group of individuals that used to belong to a larger drug cartel. The majority of the original cartel had been arrested and imprisoned by law enforcement several years previously. Since the destruction of the cartel, Rick had continued to control a significant part of the money raised from the cartels drug trafficking activity, and had used the funds to restart his own drugs trafficking operation on a smaller scale. Furthermore, during his involvement with the original group, Rick had learned several laundering techniques, which were to prove extremely helpful to his plans for his own gang. The drug money entered the American country in cash shipments by boat or plane. Rick’s group received the money in sealed cash bundles, and sought to launder the drug money through a series of layering transactions in several different countries. Following initial cash deposits into a range of bank accounts, Rick facilitated the laundering by authorising an agent abroad to transfer funds from he initial accounts to the personal accounts of a number of intermediaries overseas. The intermediary arranged a back-to-back transfer of the funds back into the country to accounts at the National Central Bank, and obtained authorisation for the fund transfers from that institution. Before the money was transferred back, Rick always called the intermediary again to request a cancellation of the transfer. The intermediary was left with the funds in his or her account. The funds were then withdrawn in cash and wired back in country to yet other accounts, with the authorisation documentation from the National Central Bank as a prepared explanation of the origin of the funds. The National Central Bank was being used unwittingly to give additional probity to the drugs funds. Once the funds had been moved through several layering processes, Rick was able to use the monies to purchase real estate. In order to do so, he utilised lawyers, bank managers, and other professionals, paying commission of between 3 percent to 5 percent of the value of the transferred money in order to minimise questions. The commission rates were slightly above normal market rates, in order to ensure that the firms concerned welcomed the business. Lastly, Rick did not want the real estate to be registered in his own name, and used a number of other individuals and companies as nominal owners in order to further confuse the money trail - whilst some of these individuals were aware of the criminal source of the funds, a number of other firms were used unwittingly. The use of such financial professionals gave additional probity to the fund movements . To implement his laundering scheme, Rick used more than half a dozen banks and a wide range of accounts at each institution. Unfortunately for Rick, several of the banks identified that account activities were unusual, and chose to disclose to the national FIU. After financial analysis to identify as many linked accounts as possible, the FIU disseminated a report to the police and an investigation was initiated. At time of writing, the police were analysing the financial data further, but it was estimated that Rick’s scheme had involved a turnover of about US$720,000,000 over a number of years. Rick has already been arrested for a range of drugs trafficking and money laundering offences . Indicators:

› A t y p i cal or uneconomic fund movements within accounts

› Deliberate concealment of fund ownership

Page 3: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 35 - Mal Uso de Negocios Legítimos

26

Marc, un ciudadano del oeste de Europa, quien trabajaba como representante de una compañía americana, depositó dos cheques en el banco de la compañía, ubicado en América. Los cheques eran de siete millones quinientos mil dólares americanos (US$7,500,000) cada uno. Después, Marc giró varias instrucciones al banco de transferir el dinero a varias cuentas bancarias en diferentes países europeos. Los destinatarios de los fondos eran personas con nacionalidades euro-occidentales y euro-orientales. La reputación de la firma americana significaba que la institución financiera no inquirió más sobre el origen de los fondos de esa enorme transferencia. Sin embargo, después de que se habían transferido dos millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones, por lo que, congeló el resto de las transacciones solicitadas. Mientras tanto, una UIF del oriente de Europa recibió dos revelaciones de diferentes bancos. Bob y Karen habían recibido una gran cantidad de dinero de parte de la compañía de Marc. Bob ordenó a su banco la transferencia de dinero a cuentas en otros países de Europa y Australia. Karen notifico a su banco que retiraría una proporción del dinero en efectivo. Usaría la otra parte para respaldar su negocio de joyería. Ambos bancos decidieron posponer el cumplimiento de la orden de su cliente y aplazaron las transacciones por 24 hora, mientras se informaba sobre este caso a la UIF nacional. Poco después de que se informó a la UIF, la cual no estaba al tanto que el dinero se originaba de cheques falsificados, recibió un documento del banco americano. El banco informaba a la UIF que parte del dinero que Marc había obtenido ilegalmente habían sido enviados a su país. La UIF inició inmediatamente una investigación financiera. El análisis financiero de ambas cuentas llevó a la UIF a la conclusión que Bob y Karen no sólo poseían fondos ilícitos, pero también claramente trataban de ocultar el origen del dinero. La UIF estableció una demanda por cargos de ‘sospecha de lavado de dinero’ en contra de Bob y Karen, y los fondos de sus cuentas fueron congelados. Indicadores: Transferencia de fondos de o para una jurisdicción extranjera atípica o ineconómica. Transacciones de efectivo a gran escala. Riqueza irreal comparada con el perfil del cliente.

Marc, a Western European citizen who was employed as a representative of an American company, deposited two cheques at the company’s bank in America. The cheques were each for US $ 7, 500,000. Subsequently, Marc gave several instructions to the bank to transfer the money to a range of bank accounts in different European countries. Recipients of the funds were individuals with Western or Eastern European nationalities. The reputation of the American firm meant that the financial institution did not question such a large fund transfer. However, after an initial US$2,200,000 had been transferred, the American bank found out that the initial cheques had in fact been counterfeit and froze the remainder of the requested transactions . In the meantime an Eastern European FIU received two disclosures from different banks. Bob and Karen had received a great amount of money from Marc’s company. Bob ordered his bank to transfer the money onwards to accounts in other countries in Europe and Australia . Karen notified her bank that she would be withdrawing a proportion of the money in cash . The other part she would use for supporting her jewellery business. Both banks decided to postpone the execution of the customer instructions, and stalled the transactions for 24 hours whilst a disclosure was made to the national FIU. Shortly after the disclosures were made the FI U, which had not been aware that the money originated from counterfeited cheques, received a document from the American bank. The bank was informing the FIU that part of the money that Marc had obtained illegally had been sent to the FIU’s country. The FIU immediately initiated a financial investigation. Financial analysis of both accounts led the FIU to the conclusion that Bob and Karen not only possessed illicit funds, but also were clearly trying to conceal the illicit origin of the money. The FIU filed ‘suspicion of money laundering’ charges against Bob and Karen, and the funds in both their accounts were frozen. Indicators:

› A t y p i cal or uneconomical fund transfer to or from foreign jurisdiction

› La r g e - s cale cash transaction s

› Unrealistic wealth compared to client profile

27

Una UIF noreuropea recibió un informe de sospecha de transacción sospechosa, de una institución bancaria, con respecto a una cantidad de dinero sumando casi cuatrocientos mil dólares americanos (US$400,000) en la moneda nacional. El dinero fue pagado por una compañía ubicada en un país vecino a la cuenta de los clientes de unos abogados. Al corto tiempo, el dinero fue convertido en dólares americanos y transferido a un banco en América. Un análisis realizado por la UIF nacional reveló que el dinero era el resultado de fraude. El pago del país vecino se había relacionado originalmente con un proyecto de construcción. Sin embargo, el abogado involucrado había usado el dinero fraudulentamente para sus inversiones privadas, y buscaba usar las cuentas de la firma legal dentro de la que trabajaba para facilitar el proceso de lavado de dinero. Pensó que la institución financiera no inquiriría sobre las transacciones asociadas con una firma tan firma.

A Northern European FIU received a suspicious transaction report from a banking institution concerning an amount of almost US $ 400,000 (in the national currency). The money was paid from a company in a neighbouring country into a lawyer’s clients’ account. Shortly afterwards, the money was converted into American dollars and transferred to a bank in A m e r i ca . An analysis by the national FIU revealed that the money was the proceeds of fraud. The payment from the neighbouring country had been originally related to a construction project. However, the lawyer involved had fraudulently used the money for his private investments, and had sought to use the accounts of the legal firm within which he worked to facilitate the laundering process. He had thought that the financial institution would not question transactions associated with such a well established firm.

Page 4: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 36 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Resultó que hubo dos incidentes más de fraude relacionados con préstamos. El abogado y su cómplice fueron condenados por fraudes sumando un total de novecientos cincuenta mil dólares americanos (US$950,000). Ambos fueron sentenciados a tres años de prisión y se les ordenó que pagaran novecientos cincuenta mil dólares americanos (US$950,000) por daños y perjuicios. El abogado también fue desaforado del registro de abogados, y fue vedado permanentemente de actuar como representante legal en el futuro. Indicadores: Transferencia de fondos de o para una jurisdicción extranjera atípica o ineconómica. Comportamiento comercial atípico.

It turned out that there were two more incidents of fraud related to loans. The lawyer and his accomplice were both convicted of frauds involving a total of almost US$950,000. Both individuals were sentenced to three years imprisonment and ordered to pay US$950,000 in damages. The lawyer was also struck off from the register of lawyers, and permanently barred from acting as a legal representative in the future. Indicators: › A t y p i cal or uneconomical fund transfer to or from foreign jurisdiction › A t y p i cal business behaviour

28

Roland trabajaba como agente encubierto en una investigación policíaca que se enfocaba en el lavado de dinero a través de los casinos. En la jurisdicción en que la investigación se realizó no había casinos autorizados, pero en un país vecino había bastantes negocios de esa clase. Mientras duraba la investigación Roland fue presentado a Theodore, un hombre que vivía en la misma jurisdicción de Roland. Theodore decía que trabajar en un casino ubicado en el país vecino y ofreció lavar dinero a nombre de Roland. Le explicó a Roland que, como era empleado del casino, sería muy fácil lavar dinero. Si Roland le daba sus resultados en efectivo, Theodore le daría un cheque girado de la cuenta del casino. El cheque sería por la cantidad a lavarse menos la comisión de Theodore. Entonces, Roland podría explicar que había ganado el dinero apostando, y la policía sería incapaz de rebatir su alegato. Además, el propio casino no se enteraría de la operación de lavado de dinero, debido a que normalmente aparecería el dinero de apuestas de Roland y ganando la mayoría de regreso. Roland se interesó en recopilar información adicional sobre este método de lavado de dinero criminal y acordó usar la trama de Theodore. Bajo las instrucciones de Theodore, Roland depositó veinticinco mil dólares americanos (US$25,000) en efectivo a la cuenta bancaria del casino para el que Theodore trabajaba. Entonces, Theodore le dio al agente encubierto un cheque del casino por la misma cantidad de dinero, menos una comisión del nueve porciento. Esta comisión debía dividirse entre Theodore y Adrian, la personal que había presentado a Roland y a Theodore. La transacción inicial de lavado de dinero fue bastante bien. Theodore lavó el dinero de Rolando como había prometido. Desafortunadamente no sabía que los veinticinco mil dólares americanos (US$25,000) en realidad no era dinero criminal, sino dinero proveído por la agencia que hace cumplir la ley para la que trabajaba Roland. Al corto tiempo, Roland contacto a Theodore de nuevo con otros quinientos mil dólares americanos (US$500,000) para ser lavados. Theodore estaba encantado de ayudarlo de nuevo, pero esta vez, mientras se realizaba esta operación de lavado de dinero, la policía intervino y lo arrestó por lavado de dinero. La policía contacto a la UIF nacional y sus registros revelaron que había recibido varios informes relacionados con Theodore y sus asociados. Los informes remarcaban que Theodore y sus asociados tenían el hábito de realizar grandes depósitos en efectivo, seguidos al corto tiempo por retiros por medio de transferencias telegráficas. Uno de los informes había notado Theodore trabajaba para un casino ubicado en un país vecino.

Roland worked as an undercover agent in a police investigation targeting money laundering through casinos. In the jurisdiction in which the investigation took place there were no licensed casinos, but in a neighbouring country there were a large number of such businesses . During the investigation, Roland was introduced to Theodore, a man who lived in the same jurisdiction as Roland. Theodore claimed to be employed by a casino in the neighbouring country and offered to launder money for Roland. He explained to Roland that, because he was employed in the casino, it would be very easy to launder money. If Roland was to give him his cash proceeds, Theodore would give him a cheque drawn on the account of the casino. The cheque would be for the amount being laundered minus Theodore’s commission fee. Roland could then claim that he had won the money gambling, and the police would be unable to disprove this claim. Furthermore, the casino itself would be unaware of the laundering operation, as it would just appear to be Theodore gambling money normally and winning most of it back. Roland was interested in gathering additional intelligence on this method of laundering criminal monies and agreed to use Theodore’s scheme. On Theodore’s instructions Roland deposited US$25,000 in cash into the bank account of the casino for which Theodore was working. Theodore then gave the undercover agent a cheque from the casino for the same amount, minus a commission fee of nine percent. This nine-percent commission was to be divided between Theodore and Adrian, the individual who had introduced Roland to Theodore. The initial laundering transaction went very well. Theodore laundered the money for Roland as promised. Unfortunately he did not know that the US$25,000 was not in fact criminal money but money provided by Roland’s law enforcement agency. A short while later, Roland contacted Theodore again with another US$500,000 for laundering. Theodore was glad to help him again, but during this money laundering operation, the police moved in and arrested him for money laundering. The police contacted the national FIU and their records revealed that they had received a series of disclosures concerning Theodore and his associates The reports noted that Theodore and his associates were in the habit of making large cash deposits followed shortly by telegraphic transfer withdrawals. One of the reports had noted that a casino company in the neighbouring country employed Theodore.

Page 5: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 37 - Mal Uso de Negocios Legítimos

La información adicional proveída pos la UIF permitió que el proceso contra Theodore se agilizara, y permitió que se construyera un caso financiero exacto.

The additional information provided by the FIU allowed the prosecution of Theodore to progress more efficiently, and enabled an accurate financial case to be constructed.

29

Mary trabajaba en una compañía europea, en donde tenía un puesto oficial administrativo dentro del departamento que controlaba las cuentas de la compañía. Desde su puesto podía malversar los cheques de los proveedores. Alojó un total de treinta y seis mil dólares americanos (US$36,000) en una cuenta de inversiones controlada por su tío Jim en una financiera. Ambos estafadores pensaron que la institución financiera en donde se encontraba la cuenta no sospecharía de las transferencias de fondos a una cuenta relacionada con una financiera bien establecida. Sin embargo, la financiera descubrió la transferencia inusual durante una inspección de auditoría de rutina, e informó de las transacciones a la UIF nacional. La UIF solicitó a las cortes una orden de disponibilidad, para que el material relacionado con la cuenta de Jim en la financiera estuviera disponible para uso del grupo investigador. La financiera había mantenido registros minuciosos por lo que el grupo investigador pudo analizar con bastante rapidez las varias transacciones. Jim había tratado de ocultar los fondos a través de su cuenta obteniendo varios préstamos, todos de sumas similares de alrededor de ocho mil dólares americanos (US$8,000). Cancelaba los préstamos rápidamente, usando los cheques malversados para compensar los saldos pendientes y producir una fuente ‘limpia’ de los fondos. Cuando Jim fue arrestado, se le preguntó sobre cuál papel jugaba en el manejo del dinero perdido. Admitió haber recibido los cheques de Mary y haberlos escondido en la financiera. Los empleados de la financiera identificaron a Jim como el titular de la cuenta en una rueda de detenidos de identificación. En su declaración bajo juramento Mary admitió que había robado el dinero a su empleador. Más adelante admitió haber malversado cheques de su empleador y habérselos trasladado a su tío. Entrevistaron a Jim de nuevo, y declaró bajo juramento a grandes rasgos su participación en el fraude. Confesó que estaba totalmente al tanto de que su sobrina le había robado a su empleador. Se dispusieron varios cargos de defraudación en contra de Mary. Jim fue acusado de cargos de lavado de dinero por todas las veces que había ocultado un cheque robado en su cuenta en la financiera. Indicadores: Cambio sin explicación del comportamiento de una cuenta. Cantidades múltiples pagadas a una cuenta personal sin explicación.

Mary worked at a European company where she held the post of a clerical officer within the company’s accounts department. In her position she was able to misappropriate suppliers cheques. She lodged a total of US $ 36,000 to an investment account controlled by her Uncle Jim at a finance company. The two fraudsters thought that the financial institution at which the account was held would not be suspicious of fund transfers into an account associated with a well established finance company. However, the finance company, itself discovered the unusual transfer during a routine audit inspection, and disclosed the transactions to the national FIU . The FIU made an application to the courts for an order to make material relating to Jim’s account at the finance company available to the investigation team. The finance company had kept accurate records and the investigation team was therefore able to rapidly analyse the various transactions. Jim had tried to conceal the funds through his account by obtaining a number of loans, all for similar sums of approximately US$8,000. These loans were repaid quickly using the misappropriated cheques to offset the outstanding balances and produce a ‘clean’ source of the funds. When Jim was arrested he was questioned as to his part in handling the missing monies . He admitted to receiving the cheques from Mary and lodging them at the finance company. Employees from the finance company identified Jim as the accountholder in a formal identification parade. Mary made a statement under caution admitting that she had stolen money from her employer. She further admitted misappropriating cheques from her employer and handing them over to her uncle. Jim was interviewed again and made a statement under caution outlining his participation in the fraud. He confessed that he has been fully aware that his niece had stolen from her employer. Various charges of larceny were arranged against Mary. Charges of money laundering were made against Jim in respect of each occasion he lodged a stolen cheque into his account at the finance company. Indicators: › Change of account behaviour without explanation › Multiple amount s paid into personal account without explanation

30

Un socio comercial presentó a Joe y a dos comerciantes de Europa occidental que estaban en el país en un viaje de negocios. El socio comercial explicó que Joe buscaba obtener financiamiento para, según lo que él describía como un proyecto de propiedad interesante. La trama involucraba la compra de propiedades subvaloradas, cargando la remodelación y la hipoteca al valor total de mercado (para liberar la inversión de capital). Estas propiedades luego se alquilarían, principalmente a empresas corredoras de bienes raíces por diez años o más. Joe manifestó que tenían más de veinte años de experiencia financiera en alto nivel, con más de cinco años de experiencia profunda en el mercado de bienes raíces.

A business associate introduced Joe to two Western European businessmen who were i n country on a business trip. The business associate explained that Joe was looking to obtain financing for what he described as an interesting property scheme. The scheme involved the purchase of under-valued properties and the refurbishment and subsequent mortgaging of them at full market value (to free up the investment capital). These properties would then be leased, mainly to local housing associations on leases of ten years or more. Joe recounted that he had more than twenty years financial experience at a senior level with more than five years in-depth experience of property markets.

Page 6: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 38 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Básicamente, indicó que tenía todos los contactos necesarios en el mercado y en las diferentes asociaciones de bienes raíces, especialmente con un sector del país – y dichos contactos garantizaban el éxito del proyecto. Buscaba obtener alrededor de un millón quinientos mil dólares americanos (US$1,500,000) para financiar inicialmente las compras de las propiedades y remodelarlas antes de hipotecarlas. El plan sonaba factible y los comerciantes aceptaron ayudar a Joe a recaudar el financiamiento necesario a cambio de un porcentaje de las ganancias consiguientes. Regresaron a su país natal y hablaron con varias personas quienes podrían estar interesadas, pero no tuvieron éxito en la recaudación del dinero. Se reunieron otra vez, Joe y entre ellos tres decidieron que buscarían el respaldo financiero por medio de una institución financiera. También decidieron que, como el negocio probablemente sería muy exitoso y tendrían ganancias significantes, lo mejor sería que estuviera registrado en el otro país, en dónde los impuestos eran menores. Algunos meses después, los comerciantes se reunieron con un proveedor de servicios corporativos en un haven de impuestos. Presentaron sus planes a un banquero de alto nivel, y preguntaron si el banco estaría interesado en prestar fondos para respaldar el proyecto. El banco estaba interesado pero requería que ellos tuvieran una obligación de capital entre el 10 y el 15 porciento. Estos los obligaba a depositar entre ciento cincuenta mil y doscientos veinticinco mil dólares americanos (US$150,000 – US$225,000). Los comerciantes informaron del resultado de la reunión a Joe, a quien la propuesta le pareció interesante, y prometió reunir el dinero para el depósito solicitado. Después de eso, Joe se comunicó mucho, a pesar de estaban al tanto que en esa etapa del plan Joe ya había cambiado de táctica, de desarrollar propiedades de bajo valor a propiedades de mediano valor. Joe compró y vendió estas propiedades, con ganancia en cada trato. Los comerciantes entendieron que el propósito de estos negocios era recaudar suficiente dinero de fondo capital para cumplir con los requerimientos del capital equitativo del banco. Algunos meses después, Joe telefoneó para decir que había recaudado doscientos cincuenta mil dólares americanos (US$250,000). Los negociantes inmediatamente actuaron según las buenas noticias y se aproximaron a un proveedor de servicios corporativos, con el objetivo de crear una compañía. De una lista que el asesor les proporción, los tres hombres escogieron una compañía, ABC Ltda. Joe acordó ser accionista del cincuenta porciento, y los dos comerciantes recibieron el 25 porciento, respectivamente. Con el depósito en su lugar y teniendo una estructura apropiada de la compañía, la institución financiera offshore pudo prestarle dinero a ABC Ltda. para que pusieran en marcha su proyecto. Joe se adelantó disponiendo de las compras de las propiedades que debían ser cubiertas con el dinero del banco, y trató directamente con el proveedor de servicios corporativos. Pocas semanas después, el banco estuvo de acuerdo con los términos, y confirmó los detalles por escrito al proveedor de servicios corporativos. El banco abogado de Joe recibió un millón trescientos quince mil dólares americanos (US$1,315,000) asignados para acreditarse en la cuenta de clientes del abogado. Previo a esto, el abogado había enviado al banco un fax con detalles de la cuenta de Joe para que el banco depositara el dinero allí. Un oficial del banco que realizaba sus actividades normales de confirmación de cheques telefoneó al abogado de Joe para confirmar si la reasignación de fondos era aceptable. El oficial del banco descubrió que el abogado no estaba al tanto de la transferencia que iba a realizarse.

Basically, he indicated that he had all the necessary contacts in the property trade and the various housing associations, particularly in one special part of the country - and such contacts guaranteed the success of the scheme. He was seeking in the region of US$1,500,000 for the initial funding of the property purchases and refurbishment prior to mortgaging. The scheme sounded feasible and the businessmen agreed to help Joe raise the necessary finance in return for a percentage of the eventual profits. They returned to their home country and spoke to various individuals who might have been interested, but did not succeed in raising the money. Another meeting was arranged with Joe and the three of them decided that they should seek financial backing from a financial institution. They also decided that as they would, hopefully, be in a position to make significant profits when the scheme were successful, then the business would be better off registered in another country with a lower tax environment. Some months later the businessmen went to meet a corporate service provider in a tax haven. They presented their plans to a senior banker and asked if the bank would be interested lending funds to support the project. The bank was interested but required a capital commitment from them of some 10 to 15 percent. This required them to deposit US$150,000 - US$225,000. The businessmen reported the outcome of the meeting to Joe who seemed agreeable to the proposal, and promised to build up the required deposit. Thereafter, they had little contact with Joe, although they were aware that from that stage of the plan Joe changed tack from developing property of low value to mid-range properties. Joe bought and sold these properties, making a profi t on each deal. The businessmen understood that the purpose of these deals was to build up enough of a capital fund to meet the equity capital requirements of the bank. Some months later Joe called to say he has accumulated about US$250,000. The businessmen immediately acted on the good news to approach a corporate service provider in order to create a company. The three men chose a company, ABC Lt d ,from a list provided to them by the corporate service provider. Joe agreed to be a shareholder for fifty per cent, and the two businessmen each received 25 percent. With the deposit in place and a suitable company structure arranged, the offshore financial institution was able to advance monies to ABC Ltd for the scheme. Joe went ahead with arranging the property purchases that were to be funded by the bank lending to ABC Ltd, and dealt directly with the corporate service provider. A few weeks later the bank agreed to the terms, and confirmed the details in writing to the corporate service provider. Then Joe’s solicitor’s bank received US $ 1 , 315,000 assigned for crediting into the solicitor’s client account. Prior to this the solicitor had faxed the bank with details of Joe’s account for the bank to pay the monies into. An officer of the bank undertaking his normal due diligence checks phoned Joe’s solicitor to confirm that the reassignment of the funds was acceptable. The bank officer discovered that the solicitor knew nothing about the transaction that was going to take place.

Page 7: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 39 - Mal Uso de Negocios Legítimos

El abogado había recibido una llamada telefónica de Joe sobre el dinero, pero sin dar mayores detalles, le dijo que no aceptaría ese efectivo en su cuenta. Al oficial del banco le pareció muy claro que el abogado no había enviado el fax al banco. Cuando le presentaron el fax recibido, el abogado no reconoció ni la solicitud ni la firma como suyas. Obviamente Joe había enviado el fax y si el dinero había sido pagado en la cuenta del cliente, Joe probablemente no habría tenido mucha dificultad retirando o moviendo los fondos. El abogado contacto inmediatamente a la policía e hizo una declaración completa de los eventos involucrados con el movimiento de fondos. Los comerciantes recibieron una llamada telefónica muy inquietante de su proveedor de servicios corporativos comunicándoles que había un problema con los fondos bancarios. Trataron de contactar a Joe en varios números telefónicos, pero no pudieron localizarlo. Ambos hicieron declaraciones completas y se aclaró que Joe era el único culpable de intentar obtener un un millón trescientos quince mil dólares americanos (US$1,315,000) por medio de engaño y otros delitos relacionados con falsificación. En relación con el abogado, se rehusó a aceptar que le depositaran el dinero en su cuenta sin tener muchos detalles. En relación con el crédito bancario, la institución contactó al abogado antes de transferir el dinero para verificar doblemente las circunstancias relacionadas con la transacción. Los procedimientos estándar anti fraude y anti lavado de dinero funcionaron en este caso y Joe no se benefició financieramente. De hecho, si reaparece, aún permanece en peligro de ser procesado por sus crímenes. Indicadores: Alteración de último minuto de las instrucciones del movimiento de fondos.

The solicitor had had a telephone call from Joe about this money, but had told him he would not accept this cash into his account without more details. It became clear to the bank official that the solicitor had not sent the fax to the bank. When provided with a copy of the fax, the solicitor did not recognise either the request or the signature upon it as being his. Joe had obviously sent the fax and if the monies had been paid into the client account Joe would probably not have had much difficulty withdrawing or moving the funds. The solicitor immediately contacted the police and made a full statement of the events surrounding the fund movement. The businessmen received a disturbing phone call from their corporate service provider to the effect that there was a problem with the bank funds. They tried to contact Joe on various numbers, but were unable to locate him. Full statements were obtained from the two businessmen and it became obvious that Joe was at the very least guilty of attempting to obtain US $ 1 , 315,000 by deception and several other offences of forgery. To the credit of the solicitor, he refused to accept the money being paid into his account without full details. To the credit of the bank they contacted the solicitor prior to transferring the monies to double-check the circumstances surrounding the transaction. Standard anti-fraud and anti-laundering procedures worked in this case and Joe failed to obtain any financial benefit. He in fact remains in danger prosecution for his crimes should he resurface. Indicators:

› Last minute alteration to fund movement instructions

31

A finales del año 19998, Tom, un ciudadano de un país de Europa oriental, vio una oportunidad de lucro en una inversión de bienes raíces. Mariah, quien era una de los varios directores de Loterías, Ltda. , le dijo que su compañía vendía uno de sus edificios a un precio bajo. El precio – solamente doscientos setenta y cinco mil dólares americanos (US$275,000) – a Tom le pareció una oportunidad que no podía dejar pasar, y profundizó en la propuesta de Mariah y le manifestó que deseaba comprar la propiedad tan pronto como fuera posible. Varios días después, Tom fue con su notario para firmar el contrato de compraventa. Mariah ya había informado a Tom que en nombre de uno de los co-directores, Pete, aparecería en el contrato como el vendedor del edificio. Debido a la posición importante de Pete en Loterías y la reputación de la propia compañía, Tom no sospecho nada y firmó el contrato como se le requería. Lo que Tom no sabía era que un día antes de la venta, Mariah ya había vendido el edificio a su novio y co-director de Loterías – Pete. Esa venta fue por cuarenta y dos mil quinientos dólares americanos (US$42,000), lo que significaba que al día siguiente, cuando le revendieron el edificio a Tom, más de doscientos veinte mil dólares americanos (US$220,000) fueron directamente a las cuentas personales de Pete y Mariah. A pesar de que Tom no sospechaba que había algo mal, su notario notó que los registros territoriales mostraban una venta reciente. En su experiencia una compañía nunca vendería un edificio como ese por el precio irreal de cuarenta y dos mil quinientos dólares americanos (US$42,500), además era bastante extraño que lo vendieran de nuevo al siguiente día. Por lo que el notario decidió revelarlo a la UIF. La UIF decidió iniciar una investigación. María fue citada a un interrogatorio y se le solicitó que explicara las circunstancias relacionadas con ambas transacciones.

Late in 1998, Tom, a citizen of an Eastern-European country, saw an opportunity to make a profit on a property investment. Mariah, one of the directors of Lotos Ltd, told him that her company was selling one of its buildings at a low price. The price - a mere US$275,000 - looked like an opportunity Tom couldn’t resist, and so he followed up Mariah’s offer and told her that he wanted to purchase the property as soon as possible. Several days later, Tom went to his notary to sign the deed of purchase. Mariah had already informed Tom that a co-directors name, Pete, would be on the contract as the seller of the building. Because of Pete’s senior position at Lotos and the reputation of the company itself, Tom didn’t suspect anything and signed the deed as required. What Tom didn’t know was that the day before the sale Mariah had already sold the building, this time to her boyfriend and co-director of Lotos - Pete. That sale was for US$42,500, which meant that on the resale to Tom the following day, over US$220,000 went directly to Pete and Mariah’s personal accounts. Although Tom didn’t suspect that anything was amiss, his notary noticed that the land records showed the recent sale. In his experience a company would never have sold such a building for the unrealistically low price of US$42,500, and t have that followed by a second sale the following day was unusual in the extreme. He decided to disclose to the national FIU . The FIU decided to initiate an investigation. Mariah was summoned for questioning and asked to explain the circumstances surrounding both transactions.

Page 8: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 40 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Ella declaró que los accionistas de Loterías le habían dado instrucciones de vender el edificio por cuarenta y dos mil quinientos dólares americanos (US$42,5000) por lo que no se había cometido ningún crimen. Sin embargo, después de consultarlo con los accionistas, se aclaró que no sabían nada de la primera venta. De no ser por el informe del notario y la investigación realizada por la UIF, los accionistas nunca se hubieran enterado que Mariah había estafado unos doscientos veinte mil dólares americanos (US$220,000) a la compañía. Aparte de eso, el estado no había recibido los impuestos correctos que la compañía hubiera pagado como ingreso por el precio de venta completo. Cuando se escribía este documento, se había abierto un caso criminal y ambos sospechosos encaraban pro y confiscación de sus bienes. Indicadores: Movimientos de fondos grandes y / o rápidos. Transferencia de bienes a bastante menos (o más) de las tarifas del mercado.

She stated that the shareholders of Lotos had instructed her to sell the building for US$42,500, and thus no crime had been committed. However, after questioning the shareholders, it became clear that they knew nothing about the first sale. If it weren’t for the notary’s disclosure and the FIU’s investigation, the shareholders would probably never have known that Mariah had swindled the company out of some US $ 220,000 . Apart from that, the state had not received the appropriate taxes, which the company would have paid as income from the full sale price. At time of writing, a criminal case had been opened and both suspects face prosecution and asset confiscation . Indicators:

› Large and/or rapid movement of funds

› Transfer of asset s at well below (or above) market rates

32

Un cartel traficante de drogas operaba durante los años 80 y principios de los 90 transportando una variedad de narcóticos ilegales a diferentes países en Centro y Norteamérica. Solo una persona controlaba la organización, Juan. Para ocultar y disfrazar las ganancias de la actividad ilegal, Juan organizó la creación de varias corporaciones con la ayuda de profesionales financieros. Uno de sus principales asesores financieros era Ricardo, quien recibía unos veintiocho mil dólares americanos (US$28,000) para lavar. En la institución financiera (A), ubicada en una gran ciudad de un país de América, Ricardo nombró, con la ayuda de los oficiales del banco Antonio y María Lourdes, una trama financiera para ocultar el origen de los fondos. Inicialmente, el plan se basaba en un portafolio de inversiones en el que los fondos de las drogas podía moverse y ser retirados sin atraer mucho atención – especialmente porque el Sr. y la Sra. Lourdes eran los empleados responsables de vigilar esas cuentas. La habilidad para colocar los fondos en la institución esta extremadamente valiosa, ya que otras instituciones en las que los fondos eran movidos subsecuentemente para que se asumiera que la institución A se había encargado de verificar la fuente de los fondos. En 1990, los oficiales del banco movilizaron sus operaciones a una subsidiaria de la institución financiera en la ciudad B. Comenzaron a transferir los fondos de la primera institución a la institución en la ciudad B, para que la continuación de estrecho nivel de control fuera más fácil. Para que el Sr. y la Sra. Lourdes pudieran ocultar su relación con los fondos, usaban los servicios de otra subsidiaria financiera ubicada en una offshore de centro bancario que se especializaba en proveer ayuda para el manejo de portafolios de inversiones en donde se ocultan los nombres de los beneficiarios. Para mover los fondos, crearon una shell-company en el centro offshore. En teoría la compañía controlaba varios portafolios de inversión, en los cuales invirtieron los fondos de la primera institución veintiocho mil dólares americanos (US$28,000). Para aparentar que la shell-company invertía las ganancias de negocios legítimos usaron los nombres de: una casa de cambio en un país de Centroamérica, una corporación en el primer país, y otra en el centro de offshore. Sin embargo , las UIF nacionales de dos de los países recibieron informes en algunas de las transferencias de fondos y gracias a que intercambiaron información entre ellas pudieron determinar el rastro financiero.

A drug trafficking cartel operated throughout the 1980’s and early 1990’s transporting a range of illegal narcotics to different countries in Central and North America. A single individual named Juan controlled the whole organisation. To conceal and disguise the profits of the illegal activity, Juan organised the creation of several corporations with the help of financial professionals. One of his main advisers in the financial world was Ricardo, to whom he gave some US$28,000,000 to launder. In a financial institution (A) in a big city of an American country, Ricardo designed, with the assistance of bank officers Antonio and Maria Lourdes, a financial scheme to conceal the origin of the funds. Initially, the laundering scheme relied upon investment portfolio into which the drugs-funds could be moved and withdrawn without attracting significant attention - especially since Mr. & Mrs. Lo u r d es were the employees responsible for monitoring such accounts. The ability to place the funds inside the institution was extremely valuable, as other institutions that the funds were subsequently moved to assumed that institution A had undertaken appropriate checks of the source of the funds. In 1990, the bank officers moved jobs to a subsidiary financial institution in city B. They began to transfer the funds from the first institution to the institution in city B, to facilitate a continued tight level of control. In order for Mr. & Mrs. Lourdes to be able to conceal their link to the funds, they used the services of another financial subsidiary located in an offshore banking centre that specialised in providing assistance for the management of investment portfolios where the names of the beneficiaries were concealed. To move the funds, they created a shell-company in the offshore centre. On paper the company controlled several investment portfolios, into which they invested the funds from the first institution (US$28,000,000). In order to make it appear that the shell-company was investing profits from legitimate businesses they used the names of a bureau de change office in a Central American country, a corporation in the first country, and another in the offshore centre.

However, the national FIUs in two of the countries received disclosures on some of the fund transfers, and by exchanging intelligence were able to determine the financial trail.

Page 9: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 41 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Mientras se escribía este documento, la investigación financiera estaba en proceso de determinar cantidad real de dinero que habían lavado, esperando realizar arresto y proceso judicial al final. Indicadores: Movimientos de fondos demasiado complejos Transferencia de fondos atípica o ineconómica de o para una jurisdicción extranjera.

At the time of writing, a financial investigation was proceeding to determine the true extent of laundering that had taken place, with a view to eventual arrest and prosecution. Indicators:

› Over-complex fund movements

› A t y p i cal or uneconomical fund transfer to or from foreign jurisdiction

33

Un comerciante llamado Dirk solicitó un crédito por la cantidad de cien mil dólares americanos (US$100,000,000) en una institución financiera respetable, presentando certificados de depósito con un valor total de cuatrocientos veinticinco mil dólares americanos (US$425,000,000) en garantía. Los certificados eran de una fundación extranjera, y de la cual Dirk era miembro de la Junta Directiva. Dirk indicó que si el banco fuera a conceder el préstamo – sumando unos diecisiete millones de dólares americanos (US$17,000,000) – debía transferirse a una cuneta privada separada a nombre de su novia. A pesar de que un crédito de tal tamaño es lucrativo y, para cualquier institución financiera, sería un negocio muy deseable; sin embargo en administrador de la cuenta tenía sus reservas relacionadas con el negocio. Debido a su experiencia en asuntos bancarios y comportamiento normal de un cliente, el gerente del banco estaba preocupado de que la solicitud de tanto el negocio y la transferencia a una cuenta privada no parecieran ser completamente de buena fe. En lugar de realizar la transacción, el banco informó del asunto a la UIF nacional. La UIF nacional identificó varios registros previos de las entidades que hacen cumplir la ley relacionados con Dirk. Aparecía en los registros de ambas bases de datos policíacas nacionales e internacionales por varias actividades fraudulentas. Inmediatamente, la UIF remitió el informe y la información de respaldo a la policía. Se dispuso un grupo de trabajo para iniciar la investigación preeliminar. La investigación reveló que Dirk había estado involucrado recientemente en un caso fraude de quiebra con ganancias sumando varios millones de dólares americanos, un segundo caso involucrando solicitudes de crédito falsas por cantidades cuantiosas en que utilizó documentos falsificados, y en un tercer caso de fraude, involucrando bonos gubernamentales extranjeros con un valor total de aproximadamente doscientos diez mil dólares americanos (US$210,000). El grupo que investigaba sospechaba fuertemente que los certificados de depósito usados para obtener el negocio fueren falsos. Después de inquirir en el país en dónde se emitieron los bonos se descubrió que la entidad bancaria que los había emitido había sido liquidada algunos años antes – de hecho, los certificados no tenían valor – A través de investigaciones hechas por las entidades que hacen cumplir la ley en este segundo país, a un individuo le decomisaron más certificados de depósito con un valor total de treinta mil dólares americanos (US$30,000), quien había estado involucrado previamente en la administración de la institución financiera difunta. Además se descubrieron bonos gubernamentales falsificados a la orden de otros bancos. El valor total sobrepasaba los ochocientos cincuenta millones de dólares americanos (US$850,000,000). La unidad investigadora dedujo que una gran organización estaba elaborando una variedad de bonos y certificados falsos, dándoselos a estafadores, tales como Dirk, para que se usaran en fraudes internacionales a gran escala contra las instituciones financieras.

A businessman called Dirk applied for a credit facility in the amount of US$100,000 ,000 at a reputable financial institution, producing certificates of deposit with a total value of US$425,000,000 as a guarantee. The certificates were owned by a foreign foundation, of which Dirk was a board member. Dirk indicated that if the bank were to grant the credit facility, part of the loan - mounting to some US $ 17,000,000 - was to be transferred to a separate private account in the name of his girlfriend. Although a credit facility of such size is profitable and desirable business for any financial institution, the account manager nevertheless had some concerns relating to the tranche. Due to his experience with banking matters and normal client behaviour, the bank manager was concerned that the request for both the tranche and the transfer to a private account did not appear to be wholly bona fide. Rather than performing the transaction, the bank reported the matter to the national FIU . The national FIU identified a number of previous law enforcement records relating to Dirk. He was registered in both national and international police data bases for various fraudulent activities. The FIU forwarded the disclosure and supporting information immediately to the police. A team was put together to initiate a preliminary investigation. The investigation found that Dirk had recently been involved in a bankruptcy fraud case with proceeds totalling several million US dollars, in a second case involving sizeable false credit applications which utilised document forgery, and in a third fraud involving foreign government bonds with a total value of approximately US $ 210, 000 . The investigating team were by now highly suspicious that the certificates of deposit used to obtain the tranche were forgeries. Inquiries in the country where the certificates had been issued revealed that the issuing bank had been liquidated some years ago - in effect the certificates were worthless. Through law enforcement investigations in this second country, further certificates of deposit with a total value of US $ 30,000,000 were seized from an individual who had previously been involved in the management of the defunct financial institution. In addition counterfeit government bonds with names of other banks on them were also discovered. The total value was well over US $ 8 50,000,000. It became clear to the investigating unit that an entire organisation was creating a range of fake bonds and certificates, supplying them to a number of fraudsters such as Dirk for use in large-scale international frauds against financial institutions.

Page 10: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 42 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Si un estafador tenía éxito en obtener crédito usando los documentos falsos, la garantía bancaria obtenida se usaba de nuevo para solicitudes de crédito con otros bancos, para crear una red de garantías interdependientes entre instituciones financieras legítimas, y por ese medio incrementando la cantidad total estafada. Después de realizar varias el objetivo era que el estafador transfiriera varias cantidades de dinero a cuentas privadas y desapareciera, dejando que las organizaciones legítimas resolvieran la compleja red de deudas. Por el momento, las investigaciones continuas buscan determinar si los fondos iniciales usados para empezar algunos de los fondos de garantía en movimiento fueron obtenidos de actividades criminales, con el objetivo de obtener bases sólidas para audiencia primaria por lavado de dinero. Dirk fue acusado de varios delitos en una variedad de países. Indicadores: Actividad comercial inusual – transferencia de dinero a cuentas relacionadas. Movimiento de fondos atípico o ineconómico de fondos. Documentos emitidos por una instituciones financiera no conocida. Acción de la UIF: Referencia cruzada con bases de datos que las entidades que hacen cumplir la ley nacionales e internacionales

If a swindler was successful in obtaining credit using the false documentation, the bank guarantee obtained was used in turn for credit applications with other banks so as to create a network of interdependent guarantees between legitimate financial institutions, thereby increasing the total amount defrauded. The objective after a number of deceptions was for the fraudster to transfer significant amounts of funds into private accounts and disappear, leaving the legitimate organisations to sort out the complex interweave of debts . Ongoing investigations are seeking to determine whether initial funds used to start some of the guarantee funds in motion were originally obtained from criminal activity, in order to obtain grounds for a primary prosecution for money laundering. Dirk has been charged on a number of offences in a range of countries . Indicators: › Unusual business activity - transfer into relatives account › A t y p i cal or uneconomical fund movement of funds › D o c u mentation issued by an unfamiliar financial institution FI U action: › Cross referencing with national and international law enforcement databases

34

Una UIF nacional de un país de Europa occidental recibió varios informes de transacciones interesantes de una institución financiera. En un corto período de tiempo, más de ciento veintisiete mil dólares americanos (US$127,000), las cuales se originaban de un rango de diferentes cuentas personales en América, fueron acreditados a la cuenta bancaria de una cliente llamada Jessica. La cuenta había estado inactiva mayormente, la cual tenía poco movimiento de fondos. Después de un gran influjo dentro de la cuenta, notaron otros depósitos y retiros inusuales. Jessica transfirió la suma total a otra cuenta, en la que su esposo Johan estaba autorizado para operar. Johan retiró la mitad de la suma en efectivo y el resto lo transfirió a una cuenta bancaria a nombre del Sr. Lennert. La UIF analizó todas las cuentas de las que habían recibido informes, e identificó rápidamente varios otros informes relacionados con el Sr. Lennert. Al parecer hacía algún tiempo, Johan ya había acreditado a la cuenta bancaria de Lennert una cantidad de treinta y dos mil dólares (US$32,000) en efectivo, y según registran los documentos bancarios, se había explicado como un ‘préstamo privado’. Lennert depositó unos seis mil dólares americanos (US$6,000) más, después de lo cual transfirió la cantidad total - más de cien mil dólares americanos (US$100,000) - a un abogado, aparentemente para usarse en la compra de una propiedad conocida como ‘El Café’. Para legitimizar la transacción, usaron una firma legal. Después de verificar en las bases de datos de la policía, se identificó también a Jessica y a Johan como personas bien conocidas por las entidades que hacen cumplir la ley por ser sospechosos de estar involucrados en el tráfico de drogas. La UIF consultó al registro de Comercio y encontró que Lennert era el propietario de El Café, un día después de haberse realizado la transferencia a la cuenta del abogado de los clientes. El Café también resultó ser el foco de interés de la policía como una ubicación propensa para la venta de drogas ilegales. La UIF remitió toda la información, financiera y de otro tipo al grupo de investigación de la policía que investigaba a Jessica y Johan. Se reunió evidencia que confirmaba que Jessica que Johan estaban involucrados en el negocio de la cocaína.

A national FIU in a Western-European country received several interesting transaction reports from a financial institution. In a short period of time, over US $ 1 27,000 originating from a range of different personal accounts in America was credited to the bank account of a client named Jessica. The account had previously been largely dormant with only a small turnover of funds. Following the large influx into the account, other unusual credits and debits were also noted. Jessica transferred the aggregate sum to another account, which her husband Johan was authorised to use. Johan withdrew half of the sum in cash and transferred the remaining part to a bank account in the name of Mr. Lennert . The FIU analysed all the accounts disclosed upon, and quickly identified a number of other disclosures relating to Mr. Lennert. It seemed that some time before the latest disclosures , Johan had already credited Lennert’s bank account with a sum of US$32,000 in cash, which bank documentation recorded had been explained as a ‘private loan’. Lennert deposited an additional US$6,000, after which he transferred the aggregate amount - over US$100,000 –to a solicitor, apparently for use in the purchase of a property known as ‘The Cafe’. The use of the legal firm was designed to add legitimacy to the transaction . Checks against police databases also identified Jessica and Johan as well known to law enforcement for suspected involvement in drugs trafficking. The FIU consulted the register of Commerce and found that Lennert became the owner of The Cafe, one day after the transfer to the solicitors client account. The Cafe also turned out to be the focus o f police interest as a likely location for the sale of illegal drugs. The FIU forwarded all financial and other information to the police investigation team undertaking the inquiry into Jessica and Johan. Evidence was gathered which confirmed Jessica and Johan’s involvement in cocaine dealing.

Page 11: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 43 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Las transacciones sospechosas se usaban como un punto de comienzo para una investigación más detallado para localizar el movimiento del dinero involucrado en el negocio. Al parecer, la pareja estaba involucrada en la importación desde drogas de América. Algunas de las ventas de drogas también se habían realizado en América, lo que resultó en las transferencias desde América hacia las cuentas europeas. Además, gracias al informe de la UIF, el grupo de trabajo de la policía estableció una relación clara entre El Café y Jessica y Johan, dado que habían invertido un total de más de noventa mil dólares americanos (US$90,000) en las cuentas de Lenner poco antes de que comprara el negocio. Los sospechosos fueron arrestados bajo varios cargos, y Jessica fue sentenciada a seis años de presión por ser la principal organizadora. Su esposo fue sentenciado a cuatro años. Gracias a la información financiera recopilada por el grupo de investigación, en el juicio se pudo demandar exitosamente la confiscación de un total de más de ciento cuarenta mil dólares americanos (US140,000). Indicadores: Comportamiento atípico de la cuenta (tamaño y naturaleza del negocio). Transferencia atípica o ineconómica de fondos de o hacia una jurisdicción extranjera. Reactivación de una cuenta inactiva. Transacciones en efectivo a gran escala.

The suspicious transactions were used as a starting point for a more detailed financial investigation to map out the money flows involved in the business. It appeared that the couple was involved in the importation of drugs from America. Some selling of drugs had also taken place in America its e l f, which resulted in the transfers from America into the European accounts. Furthermore, thanks to the FIU report, the police team established a clear relation between The Cafe and Jessica and Johan, since they had invested a total of over US $ 90 , 000 into Lennert’s accounts shortly before he purchased the business. The suspects were arrested on a number of charges, and Jessica was sentenced to six years imprisonment as the main organiser. Her husband was sentenced to four years. Due to the financial information gathered by the investigation team, the prosecution was able to successfully demand a total of over US $ 1 40,000 to be confiscated .

Indicators: › A t y p i cal account behaviour (size and nature of busines s ) › A t y p i cal or uneconomical fund transfer to or from foreign jurisdiction › Re-activation of dormant account › La r g e - s cale cash transaction s

35

Los anuncios de una compañía denominada Oro Ltda. aparecieron en los periódicos nacionales de un país europeo, promocionando inversiones libres de impuestos ‘garantizadas’ con una ganancia 13.5 porciento anual y, dependiendo de la rentabilidad del negocio subyacente, con la posibilidad de obtener más de un 9.1 porciento adicional. Los inversionistas podían participar contribuyendo con al menos catorce mil novecientos dólares americanos (US$14,900). Oro Ltda. se identificaba en el anunció como relacionada en la compra y venta de diamantes sin cortar. Basándose en las cantidades dadas, al final de tres años la inversión mínima podía haber incrementado su valor marcadamente. Como garantía de la inversión, se crearía un título de propiedad con valor de doce mil ochocientos dólares americanos (US$12,800) por cada inversionista contra una diamante específico, con los diamantes certificados por instituciones tales como el Alto Consejo de Diamantes de Europa. Estos diamantes estarían almacenados en la caja fuerte de la Fundación de Administración de Diamantes. Leo, Director de Oro Ltda., sugirió a los inversionistas que de hecho, cada diamante de garantía sería de catorce mil novecientos dólares americanos (US$14,900) en un corto espacio de tiempo – por ese medio equiparando la inversión mínima y ofreciendo una garantía segura al inversionista. Leo mantenía varias cuentas en diferentes bancos. Las cuentas eran ya sea a su nombre o a nombre de Oro Ltda. Curiosamente, una de sus cuentas en uno de los bancos – Banco B – se activó de nuevo por primera vez en varios años. Se realizaron varias transferencias cablegráficas grandes a la cuenta, con una sucesión rápida de una cantidad total trescientos veinte mil dólares americanos (US320,000). Todos los fondos venían de la cuenta comercial de Leo en otro banco – Banco A – vaciando esa cuenta, la cual fue cerrada poco después. Después de las transferencias de fondos, Leo retiró grandes cantidades de efectivo – en total se retiraron por medio de la ventanilla ciento setenta y un mil dólares americanos (US$171,000). El hecho de que la cuenta se hubiera activado de repente y que Leo retiraba los fondos en efectivo llevó al Banco B a informar de las transacciones a la UIF nacional.

Advertisements from a company called Gold Ltd appeared in the national newspapers in a European country, promoting investments with a ‘guaranteed’ tax-free return of 13.5 percent per annum with the possibility of up to an additional 9.1 percent depending on the profitability of the underlying business. Investors could participate by contributing at least US $ 1 4 , 900. Gold Ltd was identified in the advert as involved in the buying and selling of uncut diamonds. Based on the figures provided, at the end of three years the minimum investment would have sharply increased in value. As a security for the investment, a deed of ownership worth US $12,800 was to be created for each investor against a specific diamond, with the diamonds having been certified by institutions such as a the Diamond High Council of Europe. These diamonds were to be stored in the safe of the Diamond Management Foundation. Leo, Gold Ltd’s Managing Director, suggested to investors that in fact each ‘guarantee’ diamond would be worth US $ 1 4 , 900 in a very short space of time –thereby equalling the minimum investment and offering a safe guarantee for the investor. Leo maintained a number of accounts at different banks. The accounts were either in his own name or the in name of Gold Ltd. Interestingly, one of his accounts at one of the banks –Bank B - became active again for the first time in several years. Large wire transfers were made to the account in rapid succession for a total amount of US$320,000. The funds all came from Leo’s commercial account at another bank - Bank A - emptying that account, which was closed shortly afterwards. Following the fund transfers, Leo withdrew large amounts of cash - in total around US $ 171,000 was taken out across the counter. The fact that the account had suddenly become active and that Leo was withdrawing the funds in cash lead Bank B to report the transactions to the national FI U .

Page 12: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 44 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Mientras tanto, en los periódicos nacionales aparecieron artículos criticando a Oro Ltda. Ésta había prometido réditos increíbles a los inversionistas, promesas que los vigilantes creían cada vez más serían incapaces de mantener. Varias personas inquirieron sobre Oro Ltda. en el Banco A para la cuan había enviado los fondos de inversión. Aparentemente, cuando hablaba con inversionistas potenciales, Leo habían mencionado sus contactos de alto nivel en la institución. Al ser referido por Leo como el ‘banco de la compañía de Oro Ltda.’, el banco sin saberlo se habían involucrado en los problemas que se desarrollaban. Los inversionistas no sólo estaban más dispuestos a confiar en la treta si creían que estaba asociada con el establecimiento de institución financiera, además los movimientos de fondos del banco a otras instituciones financieras levantarían menos sospechas. Para ese tiempo, el banco había acumulado varias dudas sobre las actividades de Oro Ltda.: los anuncios que usaba Oro Ltda. para atraer inversionistas, las historias negativas sobre Oro Ltda. que aparecieron en la prensa, y el uso sin autorización del nombre del banco para animar a las personas a invertir. El Banco A decidió terminar su relación con Oro Ltda. además de informar de la compañía a la UIF. Sin embargo, Leo todavía tenía varias cuentas privadas en otros bancos a las cuales recurrir. En menos de dos meses, se transfirieron un millón setecientos mil dólares americanos (US$1,700,000) a una de sus cuentas privadas en el Banco C desde la Fundación de Administración de Diamantes. Leo retiró la mayor partes de esto en efectivo. Después, Leo dio instrucciones de cerrar su cuenta y transferir el balance restante, alrededor de quinientos noventa y seis mil dólares americanos (US$596,000) a otra cuenta privada en el Banco K. No mu7cho después de la transferencia de los quinientos noventa y seis mil dólares americanos (US$596,000) a esa cuenta, Leo llegó al Banco y retiró el dinero de la cuenta en efectivo, cerrando la cuenta. Tanto el Banco C y el Banco D, estaban al tanto de las actividades de Leo y de Oro Ltda. como lo habían informado los medios de comunicación, y separadamente informaron a la UIF nacional. La UIF comenzó una investigación sobre las numerosas transacciones. Durante la investigación, se aclaró que Leo esta registrado como alguien de interés en una base de datos criminal y había estado implicado en el pasado en varios fraudes. Resultó que el Alto Consejo de Diamantes no había certificado los diamantes sobre los se habían ‘creado’ los títulos de propiedad, y además se había distanciado públicamente de Oro Ltda. Los diamantes involucrados no valían los doce mil ochocientos dólares (US$12,800) prometidos, sino que solamente alrededor de dos mil trescientos (US$2,300). Además, cualesquiera que fueran los incrementos de valor que el negocio haya logrado, no serían libres de impuestos – pues no se aplicaba ninguna excepción especial sobre este sector comercial. También se aclaró rápidamente cuál era la fuente de las cantidades de dinero transferidas de la cuenta de la Fundación de Administración de Diamantes a la cuenta de Oro Ltda. La cuenta de la Fundación de Administración de Diamantes fue acreditada varias veces con cantidades que variaban desde los cuatro mil doscientos (US$4,200) hasta los cuarenta y dos mil seiscientos dólares americanos (US$42,600), todos originándose de inversionistas. Tan pronto como el balance del crédito de la cuenta de la Fundación de Administración de Diamantes alcanzó un punto desencadenador anteriormente estipulado, los fondos se transferían automáticamente a la cuenta de Oro Ltda. La UIF remitió el análisis financiero a la policía para que tomaran mayores acciones. Los artículos del periódico siguieron documentando las actividades de Oro Ltda., criticando cada vez más y manifestando que la compañía era incapaz de pagar sus obligaciones. Alrededor de noventa inversionistas demandaron su dinero de vuelta, pero por supuesto, los fondos no estaban disponibles. Mientras tanto, la policía ya había empezado una investigación.

In the meantime, articles critical about Gold Ltd appeared in the national newspapers. Gold Ltd had promised incredible returns for investors, promises which observers increasingly believed that it would be unable to keep. Several people made inquiries about Gold Ltd at Bank A to which they had sent investment funds. Apparently, when speaking to potential investors, Leo had been mentioning his high-level contacts at the institution. By being referred to by Leo as the ‘Gold Ltd company bank’, the bank had unwittingly become involved in the developing problems. Not only were investors more likely to trust the scheme if they believed that it was associated with an established financial institution, but fund movements from the bank to other financial institutions were less likely to raise suspicion. The bank had by now accumulated a number of doubts about Gold Ltd activities: the advertisements which Gold Ltd used to attract investors, the negative stories about Gold Ltd in the press, and the unauthorised use of the bank’s name to encourage people to invest. Bank A decided to terminate the relationship with Gold Ltd in addition to reporting the company to the FI U . However, Leo still had a number of private accounts at other banks to fall back on. In little more than two months, US $ 1 , 700,000 was transferred to one of these private accounts a t Bank C from the Diamond Management Foundation. Leo withdrew most of this in cash . Leo then gave instructions to terminate this account and to transfer the remaining balance, some US $ 596,000, to yet another private account at Bank D. Not long after the US $ 596,000 had been transferred to this account, Leo showed up at Bank D and withdrew the balance of the account in cash, terminating the account. Both Bank C and Bank D, aware of the activities of Leo and Gold Ltd as reported in the media, separately reported the transaction s to the national FIU . The FIU began an investigation into the numerous transactions. During the investigation , it be came clear that Leo was registered as of significant interest in a criminal intelligence database and had been implicated in the past in a number of frauds. It turned out that the Diamond High Council had not certified the diamonds on which the deeds of ownership had been ‘created ’, and had even publicly distanced itself from Gold Ltd. The diamonds involved were certainly not worth US $ 1 2 , 800 as promised, but only about US $2,300. Furthermore, whatever increases in value the business had achieved would not have been tax free - no special tax breaks applied to this business sector. It also quickly became clear what the source of the amounts transferred from the Diamond Management Foundation to Gold Ltd was. The Diamond Management Foundation account was credited numerous times with amounts ranging from US$4,200 to US $ 4 2 , 600, all originating from investors. As soon as the credit balance in the Diamond Management Foundation’s account reached a prearranged trigger point, the funds were automatically transferred to a Gold Ltd account. The FIU forwarded the financial analysis to the police for further action. Newspaper articles continued to document the activity of Gold Ltd, becoming more critical over time and claiming that the company was unable to meet payment obligations. Around ninety investors demand their money back, but unsurprisingly no funds were forthcoming. Meanwhile, the police had already started an investigation.

Page 13: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 45 - Mal Uso de Negocios Legítimos

El análisis financiera de la UIF le dio importante valor a la investigación de la policía, y permitió que se trazara el flujo del dinero entre las diferentes compañías y los bancos involucrados, incluyendo a la Fundación de Administración de Diamantes. Una corte local del distrito también falló a favor de los noventa inversionistas en una audiencia preeliminar , la cual resultó que se declarara como una compañía en bancarrota a Oro Ltda. Debido a que solamente una pequeña proporción de los inversionistas registraron sus quejas, la policía fue incapaz de determinar el nivel total de fondos invertidos. Sin embargo, los informes de la UIF proveyeron una indicación de la escala del fraude. Debido a la táctica de Leo de retirar el dinero en efectivo, no quedó mucho en las cuentas bancarias principales de los fondos invertidos – por lo menos ocho millones quinientos mil dólares americanos (US$8,500,000). Sin embargo el fideicomitente de administración de Oro confiscó todos los bienes disponibles, incluyendo una cuenta en otro país europeo. La corte del distrito sentenció a Leo a cuatro años en prisión y los – verdaderamente limitados – bienes se habían dividido entre los acreedores. Se presume, que Leo todavía tiene cantidades significantes de dinero escondidas esperando su liberación. Indicadores: Transacciones a gran escala. Promesas de ganancias sobre inversiones irracionales. Cobertura de los medios de comunicación de las actividades de los tenedores de cuentas

The financial analysis from the FIU added significant value to the police investigation, and allowed the charting of the flow of money between the various companies and banks involved, including the Diamond Management Foundation. A local district court also ruled in favour of the ninety investors in a preliminary relief hearing, which resulted in Gold Ltd being declared a bankrupt company. Because only a small proportion of investors filed complaints, the police were unable to determine the total level of funds invested. The reports from the FIU, however, provided an indication of the scale of the fraud. Of the funds invested - at least US $ 8 , 500,000 –there was not much left in the main bank accounts due Leo’s tactic of withdrawing monies in cash. Gold’s bankruptcy trustee, however, seized all assets available, including an account in another European country. The district court sentenced Leo to four years in prison and the - admittedly limited - assets seized have been divided between the creditors. Presumably, Leo still has significant amounts of money hidden awaiting his release. Indicators:

› Larg e - s cale cash transaction s

› Unreasonable promises of returns on investment

› Media coverage of accountholders activities

36

Un gerente de créditos recientemente nombrado en una compañía de prestamos para automóviles tenía sospechas de uno de sus clientes, Ray. Ray había comprado recientemente un automóvil deportivo de lujo, que valían alrededor de cincuenta y cinco mil dólares americanos (US$55,000). Obtuvo un préstamo de cinco años por cuarenta mil dólares americanos (US$40,000) a través de la compañía de créditos, y había pagado el resto en efectivo. El gerente de créditos realizó algunas verificaciones contra los registros del historial y descubrió que Ray habían tenido varios préstamos en los seis años anteriores, todos por la misma cantidad de dinero y todos con una gran proporción de efectivo como depósito. Mar importante, en varios casos, los prestamos habían sido repagados anticipadamente en efectivo. El gerente de créditos decidió informar de sus sospechas al gerente más antiguo de la compañía de préstamos. Después de evaluar los hechos, la administración decidió revelar el caso a la UIF nacional. La UIF consultó el informe contra sus bases de datos, y relacionó rápidamente a Ray con una organización criminal establecida por bastante tiempo. La UIF remitió el informe a un grupo de trabajo operacional en la fuerza policíaca, que ya tenía como objetivo a la organización. El grupo de trabajo obtuvo una orden de la corte para examinar todos los registros relevantes en la compañía de préstamos. Se aclaró que Ray vendía los automóviles recientemente comprados a compradores privados y a pequeños garajes, y obtenía cheques de estos nuevos propietarios. Más investigaciones revelaron que la cuenta bancaria en la cual se pagaban todos los cheques ganados de la venta del automóvil. Al parecer Ray trabajaba en la división de lavado de dinero de la organización criminal.

A newly appointed credit manager at a car loan company was concerned about one of h i s customers, Ra y. Ray had recently bought a luxury sports car worth about US $ 55,000 . He obtained a five-year loan for US $ 40,000 through the credit company, and had paid the balance in cash . The credit manager undertook some checks against historical records and discovered that Ray had had several loans over the previous six years; all for the same amount of money and all with a large proportion of cash as a deposit. More significantly, in a number of the cases the loans had been repaid early in cash. The credit manager decided to report his concern to the senior management of the loan company. After assessing the facts , the management decided to disclose the case to the national FI U . The FIU searched the disclosure against their databases, and very quickly linked Ray to a long established criminal organisation. The FIU forwarded the disclosure to an operational team in the police force, which was already targeting the organisation. The team obtained a court order to examine all relevant records at the loan company. It became clear that Ray was selling the newly bought cars on to private buyers and small garages, and obtaining cheques from these new owners. Further investigation revealed a single bank account into which all use gained from the sale of the car were paid. It appeared that Ray was working at the criminal organisation’s laundering division.

Page 14: Mal Uso de Negocios Legítimos...millones doscientos mil dólares americanos (US$2,200,000), el banco americano averiguó que los cheques iniciales eran en realidad falsificaciones,

UIFs en Acción - 46 - Mal Uso de Negocios Legítimos

Ray introducía efectivo de la venta de drogas al sistema bancario por medios del depósito en efectivo inicial a la firma de préstamos para automóviles, también saldaba el préstamo con una segunda suma en efectivo. Los cheques de los clientes y de los pequeños negocios, a quienes Ray les vendía los automóviles aparecerían para cualquier empleado bancario que inquiriera sobre la cuenta como fuentes legítimas de ingresos. La organización criminal simplemente veía que pérdida hecha en tanto el préstamo y la baja del valor en la reventa era un costo con el que tenían que lidiar a cambio de fondos limpios que no atrajeran la atención de ninguna entidad a cargo de hacer cumplir la ley. Debido a la identificación de la cuenta bancaria, se pudo realizar una evaluación exacta de los fondos criminales lavados. La información financiera recopilada permitió a los investigadores financieros del grupo de trabajo operacional a producir una declaración más exacta del beneficio del crimen. Se confiscaron unos trescientos mil dólares americanos (US$300,000) más, como resultado de la información generada por el informe inicial. Indicadores: Pago anticipado de préstamos. Actividad inusual del cliente (préstamos múltiples en poco tiempo). Transacciones en efectivo a gran escala.

Ray was entering cash from the sale of drugs into the banking system by means of the initial cash deposit to the car loan firm, as well as clearing the loan with a second cash sum. The use from customers and small businesses, to who Ray sold the cars, would appear to any bank employee examining the account to be legitimate sources of income. The loss made on both the loan and the drop in resale value the criminal organisation simply saw as a cost to be borne in exchange for cleaned funds that would attract no law enforcement attention . Because of the identification of the bank account, an accurate assessment of the criminally laundered funds could be made. The financial information collected allowed the financial investigators on the operational team to produce a more accurate benefit of crime statement . An additional US $ 300,000 was confiscated as a result of the information generated b y the initial disclosure. Indicators:

› Early repayment of loans

› Unusual client activity (multiple loans in short period)

› La r g e - s cale cash transaction s