link - rieter - rieter · link 56 . 3 /2010 editorial estimados lectores del link la tecnología...

28
link 3 /2010 04 TECHNOLOGY Al servicio de los clientes – los tecnólogos Rieter 08 TECHNOLOGY Con el VARIOspin de Rieter por montes y valles 14 OUR CUSTOMERS Santana Textiles – uno de los líderes en la producción de denim en América del Sur 21 PRODUCT NEWS El nuevo manuar RSB-D 45 para mejor calidad y mayor flexibilidad La revista para clientes de Rieter Spun Yarn Systems 22. Año / Nr . 56 . Noviembre de 2010 / ES

Upload: trinhduong

Post on 11-Jul-2018

232 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

link 3 /2010

04 TECHNOLOGY Al servicio de los clientes – los tecnólogos Rieter 08 TECHNOLOGY Con el VARIOspin de Rieter por montes y valles 14 OUR CUSTOMERS Santana Textiles – uno de los líderes en la producción de denim en América del Sur 21 PRODUCT NEWS El nuevo manuar RSB-D 45 para mejor calidad y mayor flexibilidad

La revista para clientes de Rieter Spun Yarn Systems

22. Año / Nr . 56 . Noviembre de 2010 / ES

2 LINK 56 . 3 /2010

CONTENIDO

Portada:Conferencia en el laboratorio textil

en Winterthur, desde la izquierda a

la derecha: Oswald Baldischwieler

y Cordula Becker.

Publisher: Rieter Spun Yarn Systems

Jefa de redacción:  Nadia Qaud

Copyright: © 2010 Rieter Machine Works Ltd.,

Klosterstrasse 20, CH-8406 Winterthur,

www.rieter.com, [email protected]

Reproducción permitida con autorización

previa. Ejemplar de prueba solicitado

Realización y producción:Marketing Rieter CZ s.r.o., P. Bielik

03  EDITORIAL 

  TECHNOLOGY04  Al servicio de los clientes – los tecnólogos Rieter  Entérese de la manera como Rieter está elaborando,

evaluando, coordinando y transmitiendo a sus clientes los conocimientos tecnológicos. Una mirada entre bastidores de la tecnología de Rieter.

08  Con el VARIOspin de Rieter por montes y valles  Empleado para hilados con carácter individual – Los

sistemas de hilos de fantasía VARIOspin. Para hilados a anillos, compactos y a rotores.

10  VARIOspin – para efectos individuales en hilado  a anillos e hilados compactos

12  Hilados a rotores con efectos de moda para „Fancy Denim“ 

OUR CUSTOMERS14  Santana Textiles – uno de los líderes de la producción 

de denim en América del Sur   Un informe sobre Santana Textiles – uno de los más

exitosos productores de denim en Brasil.

16  La industria textil turca – desarrollo exitoso

19  Lino – la fibra algo diferente 

  PRODUCT NEWS21  El nuevo manuar RSB-D 45 para mejor calidad y mayor 

flexibilidad  Mando por frecuencia, deposición de cinta CLEANtube

y cambio rápido de la distancia entre las cintas – para ajustes flexibles del manuar y alta calidad de la cinta.

  PARTS23  Paquete de modernización para manuares autorreguladores 

  RIETER INSIDE24  Datos interesantes sobre la preparación para la hilatura 

  EVENTS25  ITMA Asia + CITME 2010 – éxito en Shangai

27  Rieter apoya la campaña „FACTOR+“

�LINK 56 . 3 /2010

EDITORIAL

Estimados lectores del LinkLa tecnología textil es muy interesante y sigue sien-do de interés palpitante. Continuamente se introdu-cen en el mercado fibras nuevas o la moda exige hilos con características especiales lo que cada vez siem-pre representa un reto nuevo para nuestros clientes y nuestras máquinas de hilar.

Tecnología – La clave para el éxito ¿Cómo se logra producir con estas nuevas fibras un hilado con buenas características de utilización? ¿C’omo se obtienen características especiales de los hilados? ¿Necesitamos nuevos elementos de máqui-na o partes constructivas para conseguirlo? ¿Existen otros caminos para producir hilados de modo más económico? ¿Cuáles son los procesos que pueden ser eliminados y dónde hacer cambios? En el mun-do entero los tecnólogos de Rieter están sirviendo a los clientes – para optimizar, para investigar y desa-rrollar. Para la investigación básica están trabajando tecnólogos adicionales y entregan la base fundamen-tada para innovaciones y optimizaciones de las má-quinas de Rieter.

Nuevas tecnologías para linoEn esta edición del LINK informamos detalladamen-te sobre un proyecto piloto – hilar lino en la máquina de hilar a rotores R 40. Esta nueva tecnología para el procesamiento del lino fue realizada en nuestro cliente Orsha Linen Mill en Bielorrusia.

Asesoramiento tecnológico en el mundo enteroRieter ofrece asesoramiento tecnológico desde antes de la venta y también después de la instalación de la planta. Se hacen pruebas con material del cliente para evaluar el tecnológicamente mejor o el más ren-table método de procesamiento. En el mundo ente-ro Rieter tiene 5 centros de hilatura a disposición de sus clientes. En el SpinCenter, con todas las etapas del proceso, en Winterthur se puede demostrar a los clientes cualquier proceso desde la fibra hasta el hi-lado. Para el asesoramiento tecnológico hay 22 tec-nólogos disponibles en el mundo entero.

Entérese de los medios de Rieter para elaborar los conocimientos tecnológicos sobre la hilatura y lo hace accesible para todos los tecnólogos propios – siempre con el objetivo de poder poner estas expe-riencias a disposición de nuestros clientes.

Tecnología de la hilatura de hilos de fantasíaEl mercado decide que efecto se desea y Rieter ofre-ce todas las posibilidades requeridos para hacerlo – con hilados a anillos y a rotores. Infórmese en esta edición del LINK sobre hilados de fantasía: Hilos fla-meados, hilos Multi-Título, hilos Multi-Torsión e hilos Multi-Efecto.

Adaptabilidad es importantísimoEn la construcción de máquinas textiles y en las hi-landerías vale lo que Charles Darwin (1809–1892) estaba observando en la naturaleza: „No es ni la es-pecie más fuerte, ni la más inteligente que sobre vive sino más bien la que mejor se puede adaptar.“ (Il. 1)

Estamos haciendo todo para quedar mantener la ca-pacidad de adaptarse, para reconocer las tendencias del mercado y poder convertirlo a productos nuevos. Nuevas tecnologías y la alta flexibilidad de las má-quinas Rieter ofrecen a nuestros clientes la posibili-dad de poder adaptarse rápidamente y condiciones cambiantes del mercado. 10-200 •

Peter Gnägi

CEO Division Textile Winterthur [email protected]

Il. 1  Únicamente los con la mayor capacidad de adaptación sobrevi-ven – no solamente en la naturaleza.

4 LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

Al servicio de los clientes –  los tecnólogos Rieter Entérese de la manera como Rieter está elaborando, evaluando, coordinando y transmitiendo a sus clientes los conocimientos tecnológicos. Una mirada entre bastidores de la tecnología de Rieter.

Desde la bala de fibras hasta la liviana ropa de vera-no – cuando Rieter desarrolla un nuevo proceso de hilatura sus tecnólogos están examinando todas las etapas del proceso hasta el último detalle. Resisten-cia de las fibras, resistencia del hilado, uniformidad del hilado, tendencia de „pilling“, capacidad de teñi-do y comportamiento al lavado para mencionar sola-mente algunas de los análisis.

Nosotros investigamos – Uds. Se beneficianEn Rieter más que �0 personas están ocupados con la ejecución de las investigaciones y comprobacio-nes referentes al sistema de hilatura entero. En la investigación y el desarrollo trabajan otros 25 tecnó-logos e ingenieros textiles. Y todos estos tecnólogos se preguntan a diario: ¿Cuáles son los ajustes con los que nuestras máquinas de hilar trabajan de modo óptimo? ¿Cómo se pueden perfeccionar los procesos

en la práctica? ¿Dónde están los límites de utiliza-ción de las fibras? ¿Qué es lo que en el futuro puede cambiarse en las máquinas para obtener mejores re-sultados del hilado? ¿Cómo optimizamos el proceso para hilar de la manera más económica posible?

„Nuestro grupo entero está al servicio de los clien-tes.“ Subraya Harald Schwippl, Jefe del departamen-to central de tecnología en Rieter. „Si se trata de campos de aplicación singulares o en caso de pro-cesos nuevos se hacen las pruebas de hilatura para clientes antes de la venta. Así tenemos la certeza de como se deben elaborar estos hilados. Nuestros co-nocimientos tecnológicos ponemos a disposición de los clientes para así ayudarles a tener éxito.“

Administración de conocimientos en la tecnologíaEl tesoro más grande de una empresa son los cono-cimientos en las competencias claves. En el pasado estos conocimientos fueron transmitidos de genera-ción a generación. Con la movilidad actual aumen-ta la fluctuación entre los colaboradores. Si uno de ellos deja la empresa se pierden lo conocimientos transferidos. Se deben formar colaboradores nuevos que deben acumular experiencia. El capital intelec-tual en las cabezas de colaboradores de mucha expe-riencia es de valor inestimable para el éxito de una firma. Esto vale especialmente para tecnólogos.

¿Cuáles son las posibilidades para una empresa para no perder estos conocimientos? En Rieter se siguen varias líneas para que los conocimientos no existan únicamente en las cabezas de individuos sino que sean un bien común del departamento tecnológico. Planificación y ejecución cuidadosas de las pruebas, recolección automática de los resultados del labora-torio, evaluación e informes concienzudos, Reunio-nes con intercambio de experiencias y un sistema de banco de datos central son algunos de los puntos para la recolección del tesoro de experiencias.

Un banco de datos para todos los tecnólogosComo memoria colectiva sirve el banco de datos tec-nológico central donde están registrados los resul-tados de pruebas y las experiencias tecnológicas de los últimos 10 años. Posibilidades de consulta según palabras claves permiten obtener de modo rápido y sencillo los resultados de pruebas acumuladas.

Evaluaciones en el laboratorio:

FibrasCintaHiladoTejidos planosTejidos

de punto

•••••

Banco de datos tecnológicos

Il. 1 Todos los resul-tados de pruebas de hilatura, investigación y desarrollo son regis-trados en el banco de datos tecnológicos.

Transferencia de know-how y datos 

Transferencia de know-how y datos

Exploraciones de desarrollo & investigación básica

Pruebas de hilatura en el SpinCenter antes de la venta

Pruebas de hilatura en el Spin-Center después de la venta

Pruebas de hilatura donde el cliente

Exploraciones procesos posteriores

5LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

evaluaciones de comparación en su laboratorio pro-pio.“, dice Gerhard Miersch, desde hace 18 años jefe del SpinCenter en Winterthur. „Si hacemos las prue-bas desde la bala necesitamos unos 1 000 kg de fi-bras. Solamente así podemos comprobar y medir los numerosos ajustes en las diferentes etapas del pro-ceso. Con esta cantidad de material tenemos la posi-bilidad de hacer pruebas hasta el producto final.“

En conjunto los 8 colaboradores en el SpinCenter en Winterthur tienen 2�4 años de experiencia. Un equi-po coordinado de muchos años con conocimientos inestimables que hace posible encontrar ideas y ma-neras para poder hilar materias primas extraordina-rias de clientes. Conocimientos y hechos se pueden registrar en un banco de datos, pero además se ne-cesita la creatividad y los conocimientos del equipo para encontrar nuevos caminos para soluciones de problemas.

Nuevos caminos – nuevas experienciasA la introducción de nuevas máquinas, nuevas tec-nologías o desarrollos de proceso la acumulación de nuevos conocimientos es sumamente alto. Para la car-da C 60 con módulo de estiraje integrado se hicieron en el SpinCenter numerosas pruebas para determinar la influencia de la abreviación del proceso sobre los valores del hilo. Estas pruebas demuestran los límites de la productividad máxima o de la hilatura. Así Rieter puede indicar a sus clientes datos exactos y fiables.

Si se vende una planta completa – desde la apertura de las balas hasta el hilado – los ingenieros de venta consultan los tecnólogos antes de confirmar la posi-bilidad de procesamiento del material. El número y la secuencia de procesos de las máquinas requeri-das se definen.

Investigación básica para desarrollos nuevos El departamento „Process Analytics“ examina ante todo la influencia de máquinas y procesos nuevos sobre la tecnología de hilo hasta los procesos poste-riores. Los conocimientos obtenidos sin embargo no solamente se registran en el banco de datos. En re-uniones del equipo se estudian estos conocimientos junto con los departamentos de desarrollo. Así son optimizados los desarrollos o se generan ideas nue-vas para medios de hilatura y elementos de máquina.

Como responsable del banco de datos tecnológicos Jürg Grest tiene cuidado especial que los datos sean registrados de tal modo que luego es posible la consul-ta con las más diversas palabras claves. „La evaluación más frecuente se hace con la palabra clave „Material de fibras“. Así nuestros tecnólogos averiguan de modo rápido y sencillo si una determinada calidad de fibra ya ha sido hilada. Si fue hecha una prueba se conocen inmediatamente los ajustes de todas las máquinas de hilar para este material específico. De esta manera to-dos los conocimientos acumulados está disponible en cualquier momento para todos los tecnólogos.“

Entradas en el banco de datosUn banco de datos solo no vale nada. Las entradas en el banco de datos tecnológicos central tiene lugar en Rieter por más que 70 personas de todos los de-partamentos tecnológicos. De 5 lugares en 4 países del mundo se reúnen los datos online. La mayoría de las pruebas ejecutadas para nuestros clientes traen nuevos conocimientos y resultados que pueden ser compartidos. (Il. 1).

Pruebas de hilatura para clientes antes de la venta „Para materias estándar tales como algodón, viscosa o algodón/poliéster, no hacemos pruebas de hilatu-ra. Estos valores de experiencia ya figuran en el ban-co de datos de configuración en el departamento de ventas. El equipamiento de las máquinas se determi-na de acuerdo a estos valores.“ declara Anton Sta-nek, que determina todos los planes de marcha del SpinCenter para las pruebas.

Después de determinados pasos del proceso, p.e. el cardado, peinado o estirado se evalúan los produc-tos intermedios en el laboratorio de Rieter. Habiendo encontrado el ajuste óptimo para la máquina corres-pondiente, las materias pasan al proceso siguiente. Así se detecta la influencia de ciertos ajustes so-bre el hilado terminado. Esta investigación básica, muy trabajosa, raramente puede hacerse en una hi-landería durante la producción ya que el desarrollo normal de la producción sería perturbado demasia-do. De los conocimientos nuevos de esta investiga-ción básica se benefician luego todos los clientes de Rieter. „20% de los clientes están presentes en el SpinCenter durante estas pruebas de hilatura. A me-nudo se llevan para el hilado terminado para hacer

Il. 2  Desde la izquier-da hacia la derecha: Marcel Bosshard y Gerhard Miersch ha-ciendo una prueba de hilatura para clientes en el SpinCenter en Winterthur.

6 LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

Peter Funk, ingeniero textil en cuerpo y alma, cuenta de su vida profesional cotidiana. „Algo como rutina diaria no conocemos en el campo Process Analytics. Cada vez hay proyectos nuevos que examinamos. Lo que apreciamos es ver como gracias a nuestros inves-tigaciones se amplia el campo de aplicación de la má-quina. P.e. referente al dispositivo para hilos con alma para máquinas de hilar a anillos y máquinas Comfor-Spin® hemos tenido influencia sobre el desarrollo.“

A Oswald Baldischwieler, también del departamen-to „Process Analytics“, le encanta investigar: „Para la nueva máquina de hilar a aire J 10 hemos hecho numerosas pruebas para extender la paleta de ma-terias primas y así el campo de aplicación de la má-quina. Mediante la comparación de los 4 procesos de hilatura individuales hemos podido demostrar claramente las ventajas de los procesos individuales y elaborar las bases para la selección de proceso de hilatura óptimo, saliendo del producto final.“

Desde la fibra hasta el producto finalEn el departamento „Process Analytics“ no solamen-te se hacen pruebas de hilatura. Con los hilados se producen tejidos planos o de punto que luego son teñidos y acabados. Únicamente de esta manera los tecnólogos pueden determinar las ventajas que hila-dos Rieter ofrecen en los procesos posteriores.

Estos conocimientos se publican continuamente para que los clientes de Rieter puedan argumentar con estas ventajas y así ganar clientes nuevos. En re-vistas técnicas textiles, en ferias, simposios, congre-sos, y desde luego en nuestra revista para clientes LINK siempre hay novedades sobre los procesos de hilatura e hilados Rieter. Comparaciones tecnológicas detalladas desde la fi-bra hasta el producto final forman la base de datos para todas estas publicaciones. Muestras de los teji-dos planos y de punto terminados, producidos con estas pruebas, están disponibles para negociaciones de venta y en ferias puesto que los interesados en textiles desean ver y palpar la diferencia.

“Showtime” para tejidos planos y de puntoMás que 2 000 muestras de telas diferentes, resulta-dos de pruebas de los últimos 10 años, están dispo-nibles en la sala de exhibiciones en Winterthur. Para cada muestra de tela existe la historia de produc-ción, con información sobre que máquinas de hilar y con que ajustes el hilado respectivo ha sido elabo-rado. En la sala de exhibiciones en Winterthur estas telas son preparadas y archivadas con esmero.

Tecnólogos para clientes – trabajando en el mundo enteroA veces puede ocurrir que en plantas ya instaladas donde los clientes no alcancen los valores de hilo de-seados o que hay demasiados roturas de hilos du-rante la hilatura o en los procesos posteriores. Peter Pridöhl, jefe coordinador del trabajo de los tecnó-logos, está delegando sus especialistas desde Win-terthur al mundo entero. Fuera de esto hay más que 15 tecnólogos estacionados en los mercados China e India. 80% de los casos de problemas son solu-cionados por nuestros tecnólogos mediante optimi-zaciones en las máquinas. Se adaptan ajustes de las máquinas, se cambian medios de hilatura o se revi-san planes de marcha.

Como ejemplo ha sido posible reducir la frecuencia de roturas de hilos en la máquina de hilar a aire a �0% mediante la adaptación de los pasajes de esti-raje y la repartición correcta del estiraje.

Il. 4 Karin Steiger preparando muestras de telas para el salón de demostraciones en Winterthur.

Il. 3  La diferencia en el producto final es pal-pable. Harald Schwippl conversando con un cliente en el salón de demostraciones en Winterthur.

7LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

En el centro del registro de datos – el laboratorio textil de Rieter En el laboratorio textil de Rieter, con climatización completa, se está usando numerosos aparatos de comprobación bajo condiciones de comprobación normadas. El SpinCenter, el departamento „Process Analytics“ y los tecnólogos traen constantemente nuevas pruebas a ser analizadas y controladas. Úni-camente con los resultados del laboratorio textil se puede decidir cuales de los ajustes de máquina y ele-mentos tecnológicos causan mejores resultados.

Cordula Becker, ingeniera textil con mucha experiencia, dirige el laboratorio en Winterthur. „Todos los datos de comprobación son transferidos automáticamente al banco de datos tecnológicos central. Durante años es-tos datos están disponibles para los tecnólogos.“

Desde 12 años Mona Qaud está coordinando los 5 laboratorios textiles en los lugares de Rieter. „Nues-tros laboratorios textiles ofrecen en el mundo entero muchos métodos de comprobación: Desde pruebas de fibras e hilos hasta análisis de tejidos planos y de punto. En el laboratorio en Winterthur controlamos fibras, cintas, hilos y telas. Este servicio también esta a disposición de nuestros clientes. 10% de todas las pruebas hacemos – facturándolas – para hilanderías, clientes externos y comerciantes de algodón que no disponen de certos aparatos de comprobación. Tam-

Nadia QaudAdministradora de Proyectos Marketing Winterthur [email protected]

bién estamos probando nuevos aparatos de compro-bación de diferentes fabricantes, apoyando así el desarrollo de nuevos métodos de comprobación.“

Cofre de tesoro de experienciaLos conocimientos tecnológicos de los diferentes de-partamentos forman el tesoro de experiencia de Rieter. El banco de datos tecnológicos es el cofre de tesoro donde se acumulan estas experiencias. Cada prueba nueva para cliente, cada experiencia con un material nuevo o con máquinas de desarrollo nuevo representa una perla adicional agregada a este tesoro. Los mapas de tesoro de hoy día son los bancos de datos de cono-cimientos. Entrar una palabra clave y ya está presente la información. Rieter comparte estas perlas con sus clientes. Nuestros conocimientos adquirimos median-te la colaboración con los clientes. A menudo las ideas y visiones de clientes son el punto de partida para en-sayos que se hacen en Rieter. Esto permite a Rieter de desarrollar y ofrecer productos y servicios innovado-res y aprobados en el mercado. 10-201 •

Los métodos de comprobación del laboratorio textil comprenden: 

Para fibras: Clasificación del algodón, longitud de las fibras, finura de las fibras, resistencia de las fibras, neps, impurezas, grado de madu-rez, pegajosidad, rizado de las fibras, longitud de adhesión.

Para hilados: Título del hilo, irregularidad, vellosidad, hojarasca, tabla de evaluación del hilo, simulación de tejido plano/de punto, resisten-cia/elongación, torsión del hilo, prueba “Staff”, báscula de fricción.

Para telas: Construcción, peso por metro cuadrado, evaluación óptica y de tacto, “pilling”, balanza de medición de pérdida por abrasión.

En caso de interés en pruebas de laboratorio, por favor contactar [email protected].

Il. 5 En el laboratorio textil en Winterthur Monika Burren hace comprobaciones de hilados.

8 LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

Con el VARIOspin de Rieter por montes y valles Empleado para hilados con carácter individual – los sistemas de hilos de fantasía VARIOspin. Para hilados a anillos, compactos y a rotores.

Hilado de fantasía se llama un hilado con irregulari-dades de hilo, producidos deliberadamente, creadas mediante cambios en la torsión y/o la masa del hilo (partes gruesas resp. delgadas). Las aplicaciones de estos hilados son desde textiles de decoración case-ra a telas para muebles hasta telas de moda, de gus-to exquisito para la industria de la ropa. Hace unos años todavía considerado como producto de nicho, el hilado de fantasía está firmemente establecido en la moda de hoy día.

Al iniciarse la producción industrial de hilados, las máquinas de hilar produjeron estas irregularidades de hilo involuntariamente, por así decir como fallas. Así el hilo obtuvo un carácter individual, irregular, semejante al tejido de lino. Las máquinas de hilar de la generación actual producen un hilo muy regular.

Para ciertos campos de aplicación, estos hilados „li-sos“ simplemente son indeseables porque le falta el carácter individual. Por esta razón se producen para campos especiales efectos de modo premeditado, si-milares a las falles de hilo de antes. Especialmente en el campo del denim, o sea telas para jeans, se elaboran los artículos finales mayor-mente con hilos de fantasía. El hilo de efectos para denim se distingue por su apariencia natural, o sea efectos muy similares a fallas naturales de hilos.

Con la opción VARIOspin en la máquina de hilar a anillos, máquina ComforSpin® o máquina de hilar a rotores se puede crear los efectos deseados y re-producirlos 100%. Esto es posible gracias a la téc-nica supermoderna controlada por frecuencia con convertidores con mando por programas especiales.

Definición de hilados de fantasía VARIOspin

Hilado básico Hilado básico es el hilado „normal“ al cual se agre-gan los efectos. Entre los respectivos efectos hay mayormente una longitud determinada de hilado bá-sico. En el sistema de hilados de fantasía VARIOspin de Rieter, el hilado básico corresponde por defini-ción siempre con un cambio de masa de 0%. Un efec-to con doble grosos del hilado básico, por lo tanto tiene un cambio de masa de 100%. Para entender la teoría compleja de la elaboración de hilados de fantasía ayuda mirar exactamente los dibujos de hilados ilustrados. Para modificar la torsión del hilo se varía la velocidad de entrega. El aumento o la reducción de la masa se controlan me-diante el cambio de la alimentación de fibras. En la hilatura a anillos se adapta el estiraje en el tren de estiraje y en la hilatura a rotores se varía la veloci-dad de la alimentación.

Las 4 posibilidades para el diseñador de hilosLos hilos de fantasía se dividen básicamente en 4 ti-pos: Hilos flameados, hilos Multi-título, hilos Multi-torsión e hilos Multi-efecto.

9LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

T1 T2

=a1 a2

=

T1 T2

a1 a2

=

=

T1 T2

a1 a2

=

=

T�=

a3=

T1 T2=

=a1 a2

1 2 3 4

1. Hilado flameado

2. Hilo Multi-título

3. Hilo Multi-torsión

4. Hilo Multi-efecto

El hilado flameado (slub yarn) es el más conocido resp. más usado hilado en el campo de los hilos de fantasía. Los efec-tos más bien cortos (�–10 cm) son la marca de los hilados flameados. La longitud del efecto nunca puede ser más corto que la longitud de las fibras. Como hilo flameado se entien-de un hilo de fantasía con un cambio de masa con número de revoluciones constante de los husos con coeficiente de torsión a que varía. Esto significa que la torsión por metro en el hilado no varía. Esto se consigue meditante estiraje di-ferente con número de revoluciones de los husos constante.

El hilo Multi-título en un hilado de fantasía compuesta de longitudes con finura diferente. Normalmente los efectos del hilo Multi-título son más bien largos, entre 10–50 cm. El hilo se hila mediante cambios de la masa con número de revolu-ciones de los husos adaptado. Esto significa que la torsión del hilado es modificado de tal modo que el coeficiente de torsión a queda constante con masa diferente de las fibras.

El hilo Multi-torsión es un hilado de fantasía que no contiene cambios de masa. El estiraje queda constante. Únicamente se varía la torsión del hilado y así el coeficiente de torsión a. Normalmente se producen los hilos Multi-torsión con efec-tos más bien largos de 10–50 cm. Más o menos torsiones cambian el volumen y el comportamiento de teñido del hilo. De este modo se logran interesantes efectos claro/oscuro en el hilo en telas denim.

El hilo Multi-efecto es una combinación de todo: Flameado, Multi-título y Multi-torsión. Con VARIOspin los variantes de Multi-efecto pueden ser programados libremente. Se puede combinar un cambio de masa con un coeficiente de torsión a no predefinido. Esto significa que la torsión y el cambio de masa en el hilado pueden elegirse libremente. 10-202 •

Hilo Multi-torsiónHilo Multi-títuloHilo Multi-efecto Hilo flameado

10 LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

AB

C

VARIOspin – para efectos indi-viduales en hilados a anillos e hilados compactos Integrado, creativo y eficiente. VARIOspin y VARIOspinData – el siste-ma de hilados de fantasía inteligente de Rieter del diseño hasta la pro-ducción.

¿Cómo funciona VARIOspin en la hilatura a anillos o la hilatura compacta? El secreto es el control sepa-rado de los accionamientos del tren de estiraje que pueden ser programados libremente. El accionamiento del tren de estiraje FLEXIdraftEl cilindro inferior de entrada (A) y el inferior interme-dio (B) son accionados mediante un motor con mando por convertidor. Estos dos cilindros inferiores también sirven para el preestiraje. El cilindro inferior de salida (C) es accionado separadamente por un motor adicio-nal, también controlado por convertidor. (Il. 1).

Asi los cilindros inferiores del tren de estiraje, con accionamientos separados, pueden cambiar su nú-mero de revoluciones según un programa predeter-minado resp. efecto deseado en el hilo.

Hilo flameado – cambio de masa sin adaptación del número de revolucionesLos cambios de masa se obtienen mediante el control del cilindro inferior de entrada resp. el intermedio. Para una reducción de masa son acelerados de modo que el estiraje total es reducido. Para una reducción de la masa son retardados, o sea, el estiraje total au-menta. La entrega de hilado en m/min. y el número de revoluciones de los husos queda constante.

Hilo Multi-título e hilo Multi-efecto – cambio de masa con adaptación de la torsiónSi se hila con una adaptación de la torsión, todos los cilindros inferiores del tren de estiraje cambian si-multáneamente – de manera coordinada – su velo-cidad circunferencial, Así cambia también la entrega de hilo en m/min. VARIOspinDataDetrás de cada sistema para hilos de fantasía hay un programa con el cual se pueden definir resp. progra-mar los efectos. El programa para las máquinas de hi-lar a anillos Rieter resp. las máquinas ComforSpin® se llama VARIOspinData. Con VARIOspinData se puede programar, visualizar, optimizar y administrar el di-seño de efectos y su repetición. Los diseños de efec-tos elaborados pueden ser transferidos de manera sencilla a cualquier máquina de hilar a anillos Rieter o máquina ComforSpin® con dispositivo VARIOspin mediante un “USB stick” o, como opción, a través del sistema de recolección de datos SPIDERweb. Gran variedad de efectos gracias a VARIOspinDataVARIOspinData permite un sinnúmero de efectos ge-nerados electrónicamente, p.e. efectos muy cortos, efectos generados al azar y otras variaciones y com-binaciones de efectos.

No hay partes delgadas delante o después del efecto con VARIOspinCon sistemas de hilados de fantasía convencionales a menudo se forman partes delgadas delante o después de los efectos – un punto débil potencial en el hilo que causa problemas en el proceso posterior. Con VARIOspin se ha dado atención especial para evitar partes delgadas delante o después de un efecto. Gra-cias a un algoritmo de aceleración desarrollado espe-cialmente por Rieter no hay estas partes delgadas.

Il. 1 Accionamiento del tren de estiraje controlado por convertidor de frecuencia FLEXIdraft para la producción de hilados de fantasía.

11LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

1

2

3

1

2

3

Ralf Maier

Tecnólogo máquinas de hilar a anillos Winterthur [email protected]

Evitar la formación de Moiré La formación de una estructura Moiré en la tela, cau-sado por un diseño regular de efectos, puede evi-tarse 100% con adaptaciones del programa si no se desea esta estructura.

ReproducibilidadLos diseños de efectos VARIOspin son 100% repro-ducibles. Esto vale también para efectos producidos con generador al azar. Después de un cambio de hu-sada la máquina siempre vuelve a empezar con el primer paso programado del diseño de efecto.

Variantes del VARIOspin – según requerimientos del clienteLa opción VARIOspin se ofrece en varias variantes, según el modelo de la máquina. La diferencia en-tre las variantes de VARIOspin consiste en la capa-cidad productora del correspondiente sistema para hilos de fantasía. La versión básica ya puede cubrir un campo grande de hilos de fantasía. La limitación es en la variación de la masa.

La versión con la capacidad máxima puede técnica-mente realizar el aumento de masa de 400%, o sea una masa total del hilo de 500% (sin adaptación de la torsión). Máquinas equipadas con este sistema lle-van el nombre G �5 VARIO resp. K 45 VARIO.

Todas las versiones de VARIOspin se entregan con el software de operación confortable VARIOspin-Data. VARIOspin además puede ser combinado con el sistema Rieter para hilados con alma. VARIOspin y VARIOspinData ponen a disposición un repertorio inmenso de herramientas para la elaboración de hi-lados de fantasía, que puede cubrir un amplio campo de hilos de fantasía. 10-20� •

Il. 2 Programación de efectos con VARIOspinData Entrada de parámetros de efectos Visualización del hilo con efectos Visualización de la tabla de comprobación del hilo

12 LINK 56 . 3 /2010

TECHNOLOGY

Hilados a rotores con efectos  de moda para “Fancy Denim”Los jeans siempre quedan de moda. Con la moda cambian los efectos.  El campo de denim es inconcebible sin hilados de fantasía tal como pro-ducidos en las máquinas de hilar a rotores R 40 y R 923. 

En general se pueden producir para los hilados a ro-tores los mismos efectos como para los hilados a anillos y compactos. Las bases teóricas antes expli-cadas también valen para los hilados a rotores. No obstante hay una limitación para los hilados a roto-res: Efectos cortos no son posibles. Los efectos de flameado en las máquinas de hilar a rotores tienen una longitud de por lo menos 11,� cm.

Longitud de efecto en hilados a rotoresPara hilar hilados de fantasía se emplean diámetros del rotor a partir de �6 mm o más grandes, puesto que los efectos son demasiado poco visibles cuando se usan rotores más pequeños.

La longitud más corta del efecto siempre correspon-de por lo menos a una circunferencia del rotor. Esto puede explicarse mediante la teoría de formación de hilado de la hilatura a rotores. Solamente después de que la ranura del rotor haya sido llenada con la masa de fibras necesaria se puede extraer el hila-do resp. el efecto. Con un diámetro D del rotor de �6 mm la circunferencia es U = p × D = �.14 × mm = 11� mm. Esto corresponde a la longitud más corta posible del efecto.

Elementos de hilatura adecuados La forma y el tamaño de la ranura del rotor deben elegirse de tal modo que puede acumular la masa de fibras del efecto. El rotor �6 XTC- BD ha demostrado ser adecuado para la producción de hilos de fantasía gruesos. En combinación con la boquilla de extrac-ción K4K (Il. 2) es adecuado para hilos más gruesos que Ne 10, para hilos más finos también se pueden usar las boquillas KS o KS-NX.

Hilados de fantasía para denim Una aplicación típica de hilos de fantasía es la pro-ducción de denim. Para que en „Fancy Denim“ los efectos estén bien visibles en el tejido acabado se ne-cesitan muchos efectos y los más gruesos posible. Hilados flameados son los más conocidos y frecuen-tes de los hilados de fantasía. Muchos clientes de Rieter trabajan con aumentos de masa de �00-400% en el flameado.

Para obtener con la máquina de hilar a rotores efec-tos especialmente claros es ventajoso usar la configu-ración de efectos en escalones (efecto de cascadas). En el tejido acabado son resaltadas las partes más gruesas del hilado. Con una construcción adecuada del hilado, la punta visible del flameado entonces parece más corta que la longitud entera del efecto.

Un hilo Multi-título es muy similar al hilado flamea-do, sin embargo, tiene debido a la adaptación de la torsión una resistencia algo mayor en las partes del-gadas del hilo. Contrario al hilo flameado, los efectos pueden ser de ondas más largas, hasta pueden tener una longitud de varios metros.

Los hilos Multi-torsión no tienen un cambio de masa, solo se varía la torsión. Este hilado se emplea en el campo del denim ante todo para obtener efectos de color. Partes del hilado con menos torsión absorben más colorante y, por lo tanto parecen más oscuros. Lugares con mayor torsión aparecen más claros. En la máquina de hilar a rotores R 40 se pueden crear efec-tos a voluntad; Hilos flameados, hilos Multi-título, hilo Multi-torsión e hilos combinados Multi-efecto.

Empleo flexible de la R 40La máquina de hilar a rotores R 40, si fuera requeri-do, es equipada con una interfase hilos de fantasía VARIOspin. Esta interfase universal ha sido elaborada en cooperación con fabricantes especializados (Ams-ler, Caipo, Pinter). Todos los tres fabricantes ofrecen accionamientos de alimentación especialmente efi-cientes para un alto número de efectos cortos.

El título del hilado básico en la hilatura de hilos de fantasía es Ne � hasta Ne 40 (Nm 5 hasta Nm 68). El cambio de masa del efecto en la práctica se ajusta

Il 2. La boquilla de extracción K4K es adecuada para hilos de fantasía gruesos hasta Ne 10.

Il 1. Efectos en denim con hilados a rotores Multi-Twist.

1�LINK 56 . 3 /2010

2

1

TECHNOLOGY

de -20% hasta +400%. La adaptación de la torsión varía entre 50% y 150%.

Efectos especialmente pronunciados pueden lograr-se con una velocidad de producción algo reducida porque un alto aumento de la masa necesita más tiempo. Normalmente la velocidad de extracción para partes flameados es igual como para el hilado básico. El número de efectos posibles por unidad de tiempo, sin embargo depende de la capacidad del ac-cionamiento de alimentación. Parcialmente se redu-ce la velocidad de entrega para efectos cortos con distancias intermedias cortas adicionales.

¿Cómo se producen les efectos en la hilatura  a rotores?Los motores empleados son controlados por conver-tidores de frecuencia y pueden caminar, según man-do, más rápida o lentamente. La torsión del hilado es influido a través del árbol de entrega (1). La masa

del hilado es cambiada mediante la velocidad del ár-bol de alimentación (2), alimentando más o menos fibras al rotor (Il. �).

Programación y simulación de los efectosPara el diseño de los hilados de fantasía se dispo-ne de un software fácil de operar. Los efectos pro-gramados luego son transferidos mediante un “stick” de registro al dispositivo para hilos de fantasía de la máquina. Los tres fabricantes tienen conceptos di-ferentes para evitar efectos moiré en el tejido pla-no o de punto. El uso de repeticiones extensas o una función offset con generador al azar ayuda a conse-guirlo.

A la programación también es posible la simulación en la computadora de tablas de hilado y de tejidos, para poder evaluar el tejido producido con este hilo flameado ya al crear el mismo. Mando inteligente del robot de la R 40También con hilados de fantasía la máquina automá-tica de hilar a rotores R 40 produce empalmes que corresponden al respectivo diámetro del hilo. El ro-bot R 40 recibe por radio desde el dispositivo para hilos de fantasía la información cual de los efectos está siendo hilado al momento del empalme. Éste entonces es ejecutado con la masa de fibras y veloci-dad de extracción correspondientes.

La máquina de hilar a rotores R 923 con dispositivo para hilos de fantasía integradoPara la máquina de hilar a rotores semiautomática R 92� Rieter ofrece un dispositivo para hilos flamea-dos integrado que permite cambios de masa hasta +�20%. La programación se hace también en una computadora separada y la transferencia de datos mediante un „stick“ de registro. 10-204 •

Michael Werner

Jefe tecnología hilatura a rotores [email protected]

Il. 3 Máquina de hilar a rotores R 40 con dispositivo para hilos de fantasía – El árbol de fantasía (1) y los ci-lindros de alimentación (2) son controlados por invertidor de frecuencia.

14 LINK 56 . 3 /2010

OUR CUSTOMERS

El ascenso vertiginoso de Santana Textiles comenza-ba en 1995 con la puesta en marcha de la primera tejeduría de denim en el noreste de Brasil. En aquel entonces se producían unos 700 000 metros lineales al mes que se vendían a los confeccionistas locales.

Mediante inversiones continuas Santana Textiles ha más que decuplado su producción y ahora produce en un total de 5 lugares de producción 7,5 millones de metros lineales de tejidos al mes, suficiente para producir anualmente más que 70 millones de jeans.

Hilado a rotores y moda – ¿Es posible?Tal como se sabe, la moda no conoce límites y esto vale también para el segmento de productos jeans. Hace unos años se usaron casi exclusivamente hila-dos a anillos y a rotores lisos. Hoy en día, esto es definitivamente cosa del pasado. El mercada ha cam-biado y pide „Fashion Denim“. Para esto los hilados de fantasía son imprescindibles: Efectos Slub, Multi-título o Multi-torsión le dan a los productos finales su característica inconfundible. El “look” final recibe

el „Fashion Denim“ en el acabado, por ejemplo me-diante procesos de lavado especiales o tratamiento por chorro de arena. Cada año hay efectos de enno-blecimiento nuevos para denim (Il. 1).

Santana Textiles ha adoptado a tiempo estas tenden-cias y efectuado las inversiones correspondientes en dispositivos para hilos de fantasía en las máquinas de hilar a rotores R 40 instaladas en sus plantas. El concepto de máquina de la R 40 permite la adapta-ción posterior fácil de dispositivos para hilos de fan-tasía. Por supuestos es posible entregar la R 40 ex fábrica también con el sistema VARIOspin. Así Santana Textiles reacciona con rapidez y flexibili-dad a las constantemente cambiantes tendencias del mercado y ofrece a sus clientes artículos denim inno-vadores y de moda a precios competitivos (Il. 2). Reducción de costes con una tecnología nuevaPara bajar aún más los costes de producción en la hilandería Santana favorece el acortamiento de pro-ceso y el aumento máximo de la productividad. Por esta razón todas las cardas C 60 están equipadas con el módulo RSB. Santana aprovecha este potencial de esta carda de alto rendimiento, de 1,5 m de ancho, al máximo y produce hasta 200 kg/h. La tecnología de regulación RSB en el módulo de manuar de la car-da asegura una calidad de cinta insuperada del pri-mer metro hasta el último en el bote. Únicamente así puede asegurarse una calidad constante del hilado en el proceso directo (Il. �). También en el proce-samiento posterior se ahorran costes. Las bobinas

Il. 1 „Fashion Denim“ apreciado muchísimo en el mundo entero.

Santana Textiles – uno de los líderes en la producción de denim en América del Sur La ropa que más se usa en el mundo - los Jeans. Es imposible considerar la vida sin ellos. Un reporte sobre Santana Textiles – uno de los más exi-tosos productores de denim en Brasil.

Il. 2 Con hasta 500 puntos de hilatura la R 40 es la máquina de hilar a rotores más productiva. Más que 800 máquinas ya están trabajando en el mundo.

Il. 3 La carda C 60 con el módulo RSB para el proceso directo en la hilatura a rotores.

15LINK 56 . 3 /2010

OUR CUSTOMERS

cruzadas grandes de la R 40 con hasta �50 mm de diámetro, usadas para la trama resultan en un grado de eficiencia más alto.

La sobresaliente resistencia y elongación de los hi-lados ComfoRo®de la R 40 y los invisibles empalmes AEROpiecing causan las mejores características de marcha en la tejeduría plana y una calidad excelente en el producto final.

Crecimiento continuo y estrategia dualDespués de haber extendido consecuentemente su posición en el campo del denim durante los últi-mos 15 años, la firma Santana tomó en 2008 la de-cisión empresarial de conquistar nuevos segmentos del mercado. Debido a la cada vez mayor demanda de hilados a rotores de alta calidad para la tejedu-ría plana y de punto, fue tomada la decisión de en-trar en este segmento duramente competido. Así se pusieron en marcha en 2009 11 máquinas de hilar a rotores R 40 adicionales, c/u con 500 puntos de hilatura y � robots. Esta nueva planta produce con algodón cardado hilados ComfoRo® de alta calidad entre Ne 24 hasta �0.

El próximo paso se hizo en 2010 con la puesta en marcha de un hilandería compacta completa con 16 máquinas ComforSpin® K 45 con 1 6�2 husos c/u para la producción de hilados peinados finos Com4®. Gracias a esta nueva línea con estrategia dual, San-tana Textiles tiene una base aún más estable y puede mejor compensar variaciones de demanda (Il. 4).

Perspectivas positivasBrasil ha superado relativamente sin detrimento la época turbulenta de la crisis financiera mundial. El gran mercado nacional con 190 millones de habitan-tes, la producción local del algodón de más que 1 mi-llón de toneladas al año y el abastecimiento estable de energía siguen haciendo del país una base atra-yente para la industria textil.

El campeonato mundial del fútbol en 2014 y los jue-gos olímpicos de verano 2016 acordados a Rio de Janeiro darán a la demanda interior de productos textiles otro empuje. Ya desde ahora mismo, Santa-na está perfectamente preparado para este auge y ve el futuro con mucho optimismo. 10-205 •

Alexander Stampfer

Administración de productoSpinning Preparation Ingolstadt [email protected]

Il. 4 Entrega de la licencia ComfoRo® a Santana Textiles. De la izquierda a la derecha: Christian Gramer, Administrador de pro-ducto Rotor; Raimundo Delfino, Presidente de Santana Textiles; Alexander Stampfer, Jefe Administración de producto preparación de hilatura; Claudio Mazzetto, Ventas Mercosur.

Durante la entrega de la licencia ComfoRo® en Ingolstadt Raimundo Delfino, Presidente de Santana Textiles, declaró:„Ya en la fase de planificación se mostraron las ventajas de un suministrador de sistema. Los cálculos de hilatura y rentabilidad puestos a disposición por Rieter, así como los planes de ubicación no apoyan de modo óptimo den la configuración de la instalación. En el campo del denim contamos plenamente con el pro-ceso de hilatura directa de Rieter con la car-da C 60 y la máquina de hilar a rotores R 40. La hilatura compacta para nosotros todavía es una tecnología nueva. Rieter en este cam-po es el líder en el mercado y dispone del me-jor know-how. Para nosotros una razón obvia, también emprender este nuevo camino jun-to con Rieter. Aprovechar la ayuda de Rieter para la comercialización de nuestros hilados con las marchas ComfoRo® y Com4®. Estamos muy satisfechos del servicio de Rieter.“

16 LINK 56 . 3 /2010

OUR CUSTOMERS

La industria textil turca – desarrollo exitoso La industria textil  turca tiene una influencia importante sobre el com-ercio textil europeo y de América del Norte. El crecimiento enorme del ramo textil en los últimos años se demuestra en instalaciones represen-tativas de  fábricas en el sureste de Turquía. Kipaş, MEM Textile y Elit İplik pueden ser mencionados como representantes de este desarrollo.

En el año 1985 ha ocupado con su potencia económi-ca en la comparación europea el rango ocho. Durante los años pasados se han hecho esfuerzos grandes y la economía ha lograda un desarrollo exitoso.

La industria textil y de confecciónLa industria textil es el sector industrial más impor-tante de Turquía y genera la mayor proporción de las exportaciones. El hecho ocupa el sexto rango entre los productores de algodón del mundo favorece la posición fuerte de la industria textil turca en el mun-do entero. En la exportación de hilados está mun-dialmente en el décimo lugar y en la exportación de ropa en el cuarto. Entre los mercados más importan-tes figuran Alemania, los Estados Unidos, Inglaterra, Francia, los Países Bajos y la Federación Rusa.

Los centros de la industria textil se encuentran ma-yormente en las ciudades Istanbul y Denizli, así como Adana, Gaziantep, Kahramanmaraş y Kayseri en el este (Il. 1). En el campo textil están ocupados unos 4 millones de personas.

Anatolia del Este, el corazón de la industria textilEl sureste de Turquía con la ciudad central Adana, ha experimentado un desarrollo impresionante (Il. 2). En la región de los campos de algodón se ha estable-cido una industria textil significante, especializada en la producción de hilados de calidad y telas de alto valor, que cumplen plenamente las exigencias de co-nocidas empresas de moda en Europa y los EE.UU. Un proyecto de irrigación en el sureste de Anatolia con 22 presas y 19 proyectos de fuerza hidroeléc-trica debe permitir la duplicación de la producción de algodón. A pesar de que cada vez más fibras dife-rentes son procesadas (p.e. viscosa, poliéster, etc.) y el cultivo de algodón se ha reducido en los últimos años, a largo plazo el algodón queda una fuente de ingresos muy importante para la región.

Com4® – la razón para las inversiones en Kipaş, MEM Textile y Elit İplik En los pasados tres años las tres empresas han ins-talado más que 100 000 husos de la tecnología de hilatura compacta. La industria textil, en expansión continua desde los años 50, hoy día es el ramo de exportación más fuerte de Turquía. Con la crecien-te competencia del Lejano Oriente, el mercado se ha vuelto más duro también para Turquía. Por esta razón las fábricas, desde hace algunos años, han dirigido su atención hacia la calidad en lugar de la cantidad. Las inversiones en el campo de los hilados compactos subrayan este desarrollo. Los hilados Com4® tienen – en comparación con los hilados a anillos conven-cionales – una vellosidad visiblemente menor y una resistencia y elongación claramente mayor. Esto re-sulta en un comportamiento de marcha mejor en los procesos posteriores y finalmente una mayor rentabi-lidad. Los hilados Com4® cumplen las altas deman-das del ramo de la moda. Las siguientes descripciones cortas de las empresas Kipaş, MEM Textile y Elit İplik procuran una vista in-teresante del mercado de las hilanderías turcas.

Il. 1 Kayseri, uno de los centros de la industria textil turca.

Il. 2 En Adana fue construida la mezquita más grande de Turquía, abierta en 1998.

17LINK 56 . 3 /2010

OUR CUSTOMERS

Kipaş – muchos años de experiencia y calidadDespués del inicio de las actividades en el año 1984, en la provincia Kahramanmaraş, la empresa opera plantas de producción de hilados sobre una super-ficie de más que 200 000 m2. Mediante la política de una modernización y expansión continua la firma hoy día es uno de los más grandes productores de hilados de Europa y del Cercano Oriente. 200 000 Puntos de hilatura producen en Kipaş hilados a ani-llos en el campo de Ne 5 hasta Ne 150. En años an-teriores se hilaron principalmente hilos de algodón. Según deseo de los clientes ahora se producen hi-lados de algodón, viscosa, lino, poliéster y fibras acrílicas o mezclas de los mismos. Con las últimas inversiones en una nueva hilandería para hilos com-pactos de Rieter, Kipas ha logrado fortalecer y exten-der su posición entre las primeras empresas textiles del mundo.

MEM Textile – una historia de éxito impresionanteLa capacidad productiva de la empresa comprendía en el año de su fundación 1997 20 160 husos. Has-ta el año 2007 había una ampliación continua hasta llegar a 145 000 husos. Innovación y una gran va-riedad de productos son distintivos de la firma. Du-

rante los últimos años la hilandería ha fortalecido su posición con una capacidad de 76 800 husos Com4® aún más. Así MEM Textile se vuelto uno de los más grandes productores de hilados peinados Com4®. Gracias a sus hilados de alta calidad MEM Textile es mundialmente uno de los suministradores de hila-dos exclusivos para fabricantes de tejidos planos y de punto de moda. Elit İplik – una empresa joven y pujanteLa empresa fue fundada en 2007. La hilandería, con una capacidad de ha empezado la producción en oc-tubre de 2009. Las máquinas ComforSpin® K 45 pro-ducen diariamente 15 toneladas de hilados Com4®, destinados para el empleo para tejidos planos y de punto. Las altas exigencias de los clientes locales y del extranjero se cumplen con una política empre-sarial del mejoramiento permanente de la calidad, usando las últimas tecnologías de máquina.

Rieter – socio para innovacionesLa amplia paleta de hilados Rieter para las más al-tas exigencias significa una gran capacidad compe-titiva en el mercado dinámico. Gracias a tecnologías comprobadas trabaja la producción de hilados en el

Il. 3 Máquina para hilatura compacta K 45 para hilos plenamente compactados.

18 LINK 56 . 3 /2010

OUR CUSTOMERS

Jürgen Seuberling

Ingeniero de Ventas Turquía Winterthur [email protected]

campo de la hilatura a anillos y a rotores con un alto grado de eficiencia. Esto permite a nuestros clientes de mantener bajos sus costes de fabricación. El con-tinuo perfeccionamiento y máquinas establecidas y desarrollo de máquinas nuevas, así como la inves-tigación referente a nuevos hilados y tecnologías apoyan a los clientes de Rieter en el fuertemente competido mercado de los hilados. Turquía y especialmente la industria textil mejorarán su posición. La situación geográfica óptima – entre Europa y Asia – y los costes de producción crecien-tes en los mercados de Asia ayudarán a este desarro-llo. Las últimas cifras del año 2010 lo reconfirman de manera impresionante. Turquía ahora ocupa el lugar 17 entre las economías nacionales más grandes del mundo. Con un crecimiento de 11,7 % en el primer trimestre de 2010 la economía turca está en el se-gundo lugar del mundo, detrás de China.

Este auge felizmente también ha tocado la industria textil. Rieter, por lo tanto, ha experimentado en los últimos meses una bonanza increíble e inesperada en el campo Com4® y también de la hilatura a ani-

Il. 5 Las hilanderías Kipaş, MEM Textile y Elit İplik son conc-esionarios de hilados Rieter.

llos convencional. Esto reconfirma la tendencia de la producción de hilados de algodón y mezclas de alto valor con todas las combinaciones de fibras imagina-bles. Gracias a la oferta innovadora de sistemas y la proverbial „calidad Rieter“ hemos participado nota-blemente en este auge. Rieter agradece a sus cliente esta confianza y la exitosa colaboración.

Los folletos detallados de Kipaş, MEM Textile y Elit İplik (Il. 5) pueden obtenerse del Internet http://www.rieter.com/en/textile/news-center/download-center/.

Más información sobre los hilados Rieter y los conce-sionarios se encuentra bajo http://www.rieter.com/en/textile/short-staple-yarn/rieteryarns. 10-206 •

Il. 4 Vista de la pre-paración de hilatura. Cardas C 60-Kardeny manuares RSB-D 40 trabajando.

19LINK 56 . 3 /2010

OUR CUSTOMERS

El lino – la fibra algo diferenteRieter lanza un proceso económico para el procesamiento del lino. Una moderna tecnología para lino y la producción de hilados en la máqui-na de hilar a rotores R 40 en el Combinado de Lino Orsha Linen Mill en Bielorrusia.

Mediante la colaboración de 4 especialistas ha sido realizado el procesamiento rentable del lino en el proceso de hilatura a rotores.

Tecnológicamente el concepto ha sido elaborado por el Dr. Mehdi Azarschab en el Institut für Textil- und Verfahrenstechnik en Denkendorf y comproba-do en máquinas a rotores R 1 y R 20, en las fábricas de lino Fuesen. Los conocimientos del mercado han sido contribuidos por la firma Tongor que represen-ta a Rieter en Bielorrusia. La tecnología de prepara-ción de las fibras y de hilatura es el resultado de la estrecha colaboración entre Temafa y Rieter. Así se dispone ahora de un proceso moderno para la hilatu-ra del lino, produciendo productos finales atractivos. Puesto que Rieter ha coordinado todas las activida-des para el procesamiento del lino, los clientes apro-vechan las ventajas de una solución completa de una sola mano.

Realización en BielorrusiaCon el Combinado de Lino Orsha en Bielorrusia se ha encontrado un socio adecuado para el proyecto piloto. Después de extensas pruebas de hilatura re-cibimos a principios de 2008 el pedido para el sumi-nistro de una hilandería OE completa con máquinas de hilar a rotores R 40. Las máquinas para convertir los tallos largos de lino a fibras cortas (cotonizado) se entregaron mayormente por nuestra firma asociada en este proyecto, Tema-fa de Bergisch Gladbach (D). Sin dudas, Orsha Linen Mill es una instalación de referencia excelente.

El Combinado de Lino Orsha Linen MillLa firma fue fundada en 19�0 para mejor aprovechar la planta de lino vernácula para la producción de fi-bras de lino. Bielorrusia es uno de los 5 grandes pro-ductores de lino del mundo y el combinado en Orsha es el productor de lino de Europa con más que � mi-llones de metros lineales de tejidos al año. La mayo-ría de los aprox. 1 000 artículos es tejido para ropa y aplicaciones técnicas. Como fibra local se le da al lino un futuro excelente. Orsha Linen Mill hace tiempo se daba cuenta de esta tendencia y ha hecho inversiones en la producción de fibras de lino.

La producción de fibras de linoLa producción de fibras es ecológicamente inofensi-va porque se emplean prácticamente nada de pro-ductos químicos. Estas características positivas han resultado en una demanda constantemente crecien-te, especialmente en el campo de la ropa exterior para damas y caballeros. Hasta ahora, sin embargo, las muy bajas velocidades de producción del método clásico para fibras largas en máquinas de hilar a ani-llos especiales han sido una desventaja. A base de las experiencias en las fábricas de lino en Fuessen, Rieter ha transferido la moderna y productiva tecno-logía de fibras cortas a la hilatura del lino. Para poder procesar la estopa (tallos de lino enria-dos y rotos) en una máquina de hilar a rotores se de-ben producir mecánicamente fibras de lino cortas de limpieza, resistencia, finura y longitud garantizada. La selección de la materia prima es muy importante. Lo decisivo para poder usar el proceso de fibras cor-tas es la disgregación a fibras individuales.

Il. 1 Cosecha del lino con máquinas grandes.

Il. 2  Tejidos jacquard del Combinado de Lino Orsha Linen Mill.

20 LINK 56 . 3 /2010

OUR CUSTOMERS

El concepto Rieter-TemafaEn el proceso de cotonizado la estopa es disgrega-da a en varias etapas de apertura y limpieza (má-quinas Temafa, así como de Rieter UNIclean B 12, UNIflex B 60 y VISIONSHIELD) se separan – sin pro-ceso de corte – paso a paso cañamizas y polvo. Lue-go se producen balas prensadas el material que son alimentadas a la preparación para la hilatura. Los desperdicios reutilizables de la cotonizado, apertu-ra/limpieza y las cardas, pasan por una instalación de reciclado de Rieter y se devuelven al proceso. Los desperdicios secundarios son conducidos a una prensadora de briquetas.

Preparación para la hilaturaEn este proceso las balas pasan a través de la UNI-floc A 11, una línea de limpieza con UNImix B 71 y la UNIflex B 60, incluso el avivado necesario, a la car-da C 60. Para hilados de mezcla se puede integrar además la mezcladora de precisión UNIblend A 81 en la línea. Según los títulos de los hilados a ser pro-ducidos la carda C 60 está enlazada con un módulo de manuar RSB.

Producción de hilados de 100 % lino en máquinas de hilar a rotores Hasta ahora se ha procesado la estopa mayormen-te según el proceso de hilatura en seco en máqui-nas de hilar a anillos. Con las fibras cotonizadas producidas según la tecnología Rieter-Temafa, aho-ra es posible fabricar hilados normales y estructura-das especialmente en la máquina de hilar a rotores

Arne Thielemann

Jefe de Ventas Europa Central y Este/Asia Central Winterthur [email protected]

R 40, con alto grado de eficiencia y máxima produc-tividad (Il. �).

Títulos de hilos y campos de aplicaciónSegún calidad de la materia prima se pueden hi-lar títulos de hilos de 200 tex (Nm 5) hasta 8�tex (Nm 12) de 100% lino. En mezclas con otras fibras cortas tales como p.e. algodón, viscosa, poliéster, etc. se pueden producir – según proporción de mez-cla – hilos hasta �6 tex (Nm 28).

Hilados a rotores de lino se distinguen por las cara-cterísticas siguientes de los hilados secos clásicos de estopa:

Mayor elongaciónMenor vellosidadMenor proporción de cañamizas y polvoClaramente mejor comportamiento de procesa-miento posterior (eficiencia en la tejeduría plana hasta 95%) Costes de producción más bajos

Los tejidos y productos finales ofrecen las ventajas siguientes:

Mejor resistencia a la abrasiónMayor capacidad de absorción de coloranteCostes de acabado más bajosComportamiento de llevar más agradable Tendencia de arrugarse reducida

ResumenEn tiempos de precios de petróleo cada vez más al-tos, siempre más escasez de algodón y población mundial constantemente creciente, la nueva tecno-logía de lino de Rieter-Temafa ofrece un sistema de hilatura de alta productividad y rentable con poten-cial futuro para la fibra natural lino, disponible en el mercado. Esta tecnología sin duda se impondrá en el mercado. 10-207 •

••••

•••••

Il. 3 La máquina de hilar a rotores R 40 en Orsha trabaja con una eficiencia de más que 97%.

21LINK 56 . 3 /2010

PRODUCT NEWS

El nuevo manuar RSB-D 45 para mayor calidad y mejor flexibilidad Un  accionamiento  controlado  por  frecuencia,  el  dispositivo  único CLEANtube para la deposición limpia de la cinta aún con algodón sucio o el cambio rápido de la distancia entre las cintas en el bote al cambio del material – características nuevas para  ajustes flexibles del manuar y alta calidad de la cinta. 

Con casi 5 000 máquinas vendidas mundialmente la generación de manuar de Rieter más exitosa hasta el momento, la SB- y RSB-D 40, convence por la so-bresaliente calidad de la cinta, facilidad para el ope-rario y técnica de máquina robusta. Este concepto de éxito es la base para los nuevos manuares SB- y RSB-D 45 (il. 1) y el beneficio para el cliente es au-mentado mediante mejoras adicionales.

Flexibilidad debido a accionamiento principal controlado por frecuencia Las hilanderías deben poder reaccionar cada vez más rápidamente y las exigencias de sus clientes. En caso de un cambio de material en el manuar hasta ahora era necesario cambiar las poleas de acciona-

miento para adaptar la velocidad de entrega. Con los RSB-D 45 y SB-D 45 (sin regulación) la modificación de la velocidad de entrega se hace cómodamente a través del accionamiento principal controlado por frecuencia, apretando un botón en el display de la máquina (Il. 2).

La nueva solución de accionamiento ahorra tiem-po al ajuste de la velocidad de entrega, así como en reduce costes del almacenamiento de poleas de ac-cionamiento. Fuera de esto, se puede coordinar la productividad del manuar exactamente con los re-querimientos de las etapas de proceso posteriores. La concepción metódica del enfriamiento del conver-tidor asegura la seguridad de funcionamiento del ac-cionamiento, aún con altas temperaturas en la sala. Flexibilidad gracias a optimización rápida de la distancia entre cintas en el boteAl cambiar el material de fibras, la optimización de la deposición no siempre recibe la atención debida. Fue-ra del ajuste de la velocidad del plato giratorio y de la excentricidad del bote respecto al plato giratorio, la distancia entre las cintas en el bote es un paráme-tro importante. Por ejemplo, al cambiar de una cinta compacta de algodón peinado a una cinta voluminosa de poliéster es imprescindible la adaptación de la dis-tancia entre cintas „a“ (Il. �) por razones de calidad.

En las SB- y RSB-D 45 se encuentra la rueda de cam-bio respectiva de modo ergonómico en el campo del accionamiento del plato giratorio. Esto facilita la mo-dificación fácil y rápida del número de revoluciones

Il. 1 Calidad y flexibili-dad aún mayor con los nuevos manuares SB- y RSB-D 45, de diseño claro y agradable.

Il. 2  Ajuste rápido de la velocidad de entrega en el display de la máquina gracias a ac-cionamiento principal controlado por conver-tidor de frecuencia.

22 LINK 56 . 3 /2010

PRODUCT NEWS

del bote y así la distancia entre las cintas. De este modo queda asegurado el llenado óptimo del bote y la extracción sin fallas de las cintas en el procesamiento posterior. Con el layout modificado del engranaje se reduce el número de correas – una ventaja evidente en comparación con manuares de otros fabricantes.

CLEANtube – la deposición de la cinta sin acumula-ciones de impurezas y fibras cortas Al procesar algodón o sus mezclas con fibras quími-cas puede ocurrir en el manuar el efecto siguiente: Durante el llenado del bote se acumulan en el canal de cinta del plato giratorio partículas de impurezas y fibras cortas del algodón. Al alcanzarse la cantidad de llenado predeterminada el manuar se para. En este momento esta acumulación, llamada „mouse“ (ra-tón“) por los técnicos, cae sobre la capa superior de la cinta. Cuanto más alto el contenido de impurezas o fibras cortas del algodón, tanto mayor es el “mouse”. Normalmente el operario tiene orden de eliminar ma-nualmente el „mouse“ del bote. Al hacerlo el personal puede desplazar las capas superiores de cinta y así mermar la calidad de la misma. No es nada raro que también ocurra la eliminación de la mitad o hasta del total de una capa lo que representa desperdicio de cin-ta adicional de hasta 20 m por bote, o sea aprox. 0,6% de desperdicio de cinta. Si la máquina se para durante el llenado del bote, p.e. rotura de cinta en la alimen-tación con rodillos, también se forma un „mouse“ que manualmente ni siquiera puede ser eliminado.

Si el „mouse“ queda dentro o sobre el bote están pro-gramadas perturbaciones en el proceso que sigue. Con una producción del manuar de 1 100 m/min, un peso de la cinta de Ne 0,10 y una cantidad de lle-nado del bote de 15 kg, esto significa al año y por manuar unos 200 000 botes con el correspondiente potencial de fallas. La consecuencia puede ser peo-res grados de eficiencia en el proceso posterior de-bido a mayor número de roturas de hilos y cortes del purgador de hilos, así empeoramiento de la calidad del hilado. El nuevo dispositivo óptimo CLEANtube es la solu-ción completa de estos problemas (Il. 4). CLEANtube es un mando inteligente del plato giratorio que im-pide la acumulación de partículas de impurezas y fi-bras cortas en el canal de cinta. Al año y por manuar CLEANtube ahorra hasta �00 horas de trabajo para la eliminación manual de los “ratones” y hasta aprox. 0,6% de desperdicio de cinta. CLEANtube evita hasta 200 000 lugares de fallas al año y por manuar man-teniendo así el lato grado de eficiencia en el procesa-miento posterior, y obviamente también la calidad del hilado. Una opción que vale la inversión. 10-208 •

Jürgen Müller

Jefe Administración de producto manuar Ingolstadt [email protected]

Il. 3 Ajuste rápido de la distancia entre las cintas „a“ al cambio del volumen de las mismas.

Il. 4 Deposición de cinta con „mouse“ – sin dispositivo CLEANtube.

2�LINK 56 . 3 /2010

PARTS

El paquete de modernización “AC SERVOcombi“ está disponible para los siguientes manuares autorreguladores: RSB 851, RSB 951, RSB 1, RSB-D �0, RSB-D �0c, RSB-D �5, RSB-D �5c.

Paquete de modernización para manuares autorreguladoresEl  paquete  de  modernización  „AC  SERVOcombi“  para  generaciones  anteriores de manuares asegura la máxima productividad mediante re-gulación precisa y alta seguridad de funcionamiento.

El paquete de modernización „AC SERVOcombi“ se compone de un servomotor moderno y un mando nuevo. Un dúo ideal que corresponde al último nivel de la técnica de servomotores para corriente alterna.

El potente motor „AC SERVOcombi“ para la regula-ción consigue gracias a su permanentemente potente momento de giro en el total del campo de números de revoluciones un mayor grado de eficiencia. El posicio-nado se hace a través de un emisor de revoluciones que garantiza una comparación teórico/efectivo. De este modo el servoaccionamiento sigue exactamente el perfil predeterminado de la regulación. El resulta-do son cintas de manuar perfectamente reguladas.

El motor „AC SERVOcombi“ ofrece ventajas adicio-nales:

Características de marcha sumamente suavesAlta dinámica Comportamiento de regulación homogénea

•••

El motor „AC SERVOcombi“ es un servomotor para co-rriente alterna. No hay cepillos de carbón lo que hace este motor absolutamente libre de mantenimiento.

Otro elemento que permite tiempos de mantenimien-to reducidos es el mando electrónico del servoregu-lador que reemplaza el anterior freno mecánico del motor. Los componentes del motor „AC SERVOcom-bi“ han sido seleccionados de tal modo que también en un ambiente extremo no puede haber sobrecalen-tamiento.

El mando para el motor „AC SERVOcombi“El nuevo servoregulador que se suministra y el servo-motor están coordinados de modo óptimo. El proce-samiento de las señales en el servoregulador digital se hace en tiempo efectivo. Así las señales de medi-ción son coordinadas de manera excelente con los valores predeterminados lo que asegura una regula-ción muy precisa.

Calidad „Made by Rieter“El motor „AC SERVOcombi“ es de la más alta calidad puesto que cada servomotor convence por una alta calidad de fabricación. Los motores corresponden a las altas demandas de calidad de Rieter. El cumpli-miento de las exigencias es controlado continuamen-te para asegurar que los clientes puedan fiarse de la calidad proverbial de Rieter. La construcción compac-ta del motor y el servoregulador precompletado sobre una placa de base permiten una instalación fácil.

Gracias a este diseño metódico es posible la instala-ción rápida y sencilla. Los clientes tienen la ventaja de un tiempo de montaje corto y una rápida puesta en marcha del manuar después de la modificación. Adaptar en los manuares de generaciones anteriores la calidad de regulación al nivel actual de la técnica es conveniente. 10-209 •

Jörg Feigl

Adminsitrador de proyecto Parts Ingolstadt [email protected]

Il. 1, izquierda  Motor „AC SERVOcombi“.

Il. 2, derecha  Servoregulador para motor „AC SERVOcombi“.

24 LINK 56 . 3 /2010

RIETER INSIDE

Datos interesantes sobre la preparación para la hilaturaDespués del  inicio exitoso de RIKIPEDIA se han agregado nuevas  in-formaciones. Desde ahora  se dispone en el Internet de informes sobre  la preparación para la hilatura.

RIKIPEDIA – así se llama la obra de consulta online para la tecnología de la hilatura de fibras cortas de Rieter. Con RIKIPEDIA Rieter presenta de la mane-ra conocida de Wikipedia los conocimientos técnicos de la serie de libros „The Rieter Manual of Spinning“ en el Internet.

En la última edición del LINK Rieter ya ha presenta-do un corto resumen de la nueva obra de consulta. Mientras tanto se han agregado nuevas informacio-nes interesantes.

Preparación para la hilatura en 3 partesEl nuevo capítulo comprende los aspectos técnicos y tecnológicos de la producción de hilados entre la carda y la máquina de hilar a anillos. La calidad de los productos intermedios y finales depende en gran parte de estos procesos.

El contenido de este capítulo es muy importante, configurado en � partes (Il. 1):

Peinado (incluso preparación)Manuar Mechera

Les informamos regularmente sobre consejos prácti-cos para el uso de RIKIPEDIA:

Consejo 1: Impresos limpiosPara imprimir de modo limpio informes de RIKIPEDIA se ha creado especialmente un vista optimizada para imprimir. Esta vista de impreso puede pedirse en la columna izquierda bajo la función „Tools“ en el pun-to de menú „Print“ Luego es posible imprimir los tex-tos de RIKIPEDIA de modo limpio y sin elementos de navegación.

Consejo 2: Mantener el webbrowser en el nivel actualFuera de mejoras importantes del punto de vista se-guridad las versiones actuales de los diferentes web-browser también ofrecen mejoras en el campo de la representación de informaciones. Por esta razón es recomendable actualizar regularmente el webbrow-ser para poder mirar los textos de RIKIPEDIA sin pro-blemas. 10-210 •www.rieter.com/rikipedia

•••

Il. 1 RIKIPEDIA –Vista de la página de acceso con preparación para la hilatura.

Michel Gelin

Administrador de Proyectos Marketing [email protected]

25LINK 56 . 3 /2010

EVENTS

ITMA Asia + CITME 2010 –  éxito en Shangai Después de seis días ITMA Asia + CITME 2010 Rieter ve un balance po-sitivo de la participación en la feria. Fuera de la presentación de Rieter como suministrador de sistemas,  la nueva máquina de hilar a anillos G 32 ha despertado gran interés de muchos clientes y visitantes. 

Rieter está contento con la participación en la feria ITMA Asia + CITME 2010. La visita de personas ofi-ciales y políticos de alto rango era una señal de reco-nocimiento de los grandes esfuerzos de Rieter para fortalecer aún más su posición en China mediante in-novación, calidad y tecnología. Fuera de esto, Rieter ha obtenido pedidos de clientes que así han demos-trado su aprecio.

Rieter ha exhibido una nueva máquina de hilar a ani-llos. La G �2, desarrollada especialmente para los mercados de Asia, es una máquina sencilla, requiere poco mantenimiento y produce hilados de calidad. Con el doffer automático satisface los requerimien-tos de automatización en China donde es cada vez

más difícil encontrar personal para hilanderías. El doffer, igual como otras partes importantes para la calidad, son de la misma construcción como los de la exitosa G �5.

Visitantes de alto rangoLa visita de delegaciones chinas oficiales bajo la dirección de Du Yu-Zhou, Presidente CNTAC, y la vi-sita del miembro del consejo de administración de la Rieter Holding y del embajador de Suiza en China, Blaise Godet, han sido un gran placer para Rieter. Rieter invierte grades sumas en investigación y de-sarrollo. Así se pueden fabricar productos innovado-res y adaptarlos a las exigencias de los mercados. Esto vale tanto para China y también para la sede en Suiza, los valores de la cual Rieter está represen-tando en el mundo entero. Valores que se reflejan en la campaña „FACTOR+“ de la unión de fabrican-tes suizos de maquinaria textil, apoyada activamen-te por Rieter. La campaña comunica el provecho que los clientes pueden esperar de los fabricantes sui-zos de máquinas textiles en general y especialmente de Rieter: Innovación, tecnología, calidad, larga vida útil y excelentes prestaciones de servicio.

Órdenes de un mercado activoLos esfuerzos para la orientación hacia los clientes y mercados traen frutos. En la feria se discutieron con clientes del mundo entero nuevos proyectos y se co-locaron pedidos. El interés en los nuevos productos y también en plantas completas de Rieter era grande.

Il. 1 La máquina de hilar a anillos G �2 despertó gran interés.

Il. 2 Du Yu-Zhou, Presidente China National Textile and Apparel Council, CNTAC, anteriormente además Vice-Minister of the Ministry of Textile (a la izquiera) conversando con Peter Gnägi, Jefe Division Textile Systems (a la derecha).

26 LINK 56 . 3 /2010

EVENTS

Il. 3 El equipo de feria Rieter en la ITMA Asia + CITME 2010 agradece el interés de los clientes.

Edda Walraf

Jefa Marketing [email protected]

El suministrador de sistemas reduce la complejidadLa capacidad de Rieter de ofrecer a sus clientes so-luciones completas y así reducir la complejidad es muy apreciada. Especialmente la disponibilidad de conocimientos tecnológicos desde la fibra hasta la prenda terminada y las comparaciones entre los di-ferentes procesos de hilatura, los cuales Rieter pue-de ofrecer en su totalidad, ayuda a los clientes tomar la decisión de inversión. Fuera de esto, para la ins-trucción de la nueva generación textil está disponi-ble una documentación extensa sobre la tecnología de la hilatura, como libro o gratuitamente en el In-ternet bajo www.rieter.com/rikipedia. Todo esto au-menta el aprecio de Rieter.

Éxito gracias a calidad Los productos y servicios de calidad de Rieter son muy apreciados por los fabricantes de hilados en el mundo entero. La participación en la ITMA Asia + CITME 2010 era para Rieter un éxito rotundo, a lo que han contribuido clientes del mundo entero que visitaron el stand de Rieter en Shangai, por lo que Rieter y el equipo de feria de Rieter dan las gracias más expresivas. 10-211 •

27LINK 56 . 3 /2010

CAMPAIGN

STRENGTH PARTNERSHIP

www.factor-plus.ch

REACHING THE HIGHEST PEAKS –A TRUE JOINTVENTURE

The added value plus for you: Switzerland‘s textile machinery industry is a strong and reliable partner. Our companies devise customer-specific, realistic end-to-end solutions. They guarantee their customers’success by providing high quality standards and reliable service.

The added value plus for you: Switzerland’s textile machinery industry of-fers its customers realistic, value-preserving, end-to-end solutions based on state-of-the-art technology. Our companies’ proverbial quality and reliability guarantee their customers’ lasting success.

www.factor-plus.ch

SUCCESS IS A MATTER OF CONSISTENCYMATTERHORN 4.478 M, SWITZERLAND

QUALITY LASTING VALUE

The added value plus for you: Switzerland‘s textile machinery industry isan innovative, success-driven partner. By devising creative, costefficientand sustainable end-to-end solutions, our companies are constantly opening new markets for their customers and securing a key competitive advantage for them.

www.factor-plus.ch

BEIJING NATIONAL STADIUM DESIGNEDBY HERZOG & DE MEURON ARCHITECTS, SWITZERLAND

CREATIVITY SUCCESS

Rieter apoya la campaña „FACTOR+“ Con „FACTOR+“ la unión de fabricantes suizos de maquinaria textil ha lanzado una campaña para demostrar el valor agregado, el +, para sus clientes. 

Bajo el lema „FACTOR+“ la unión de fabricantes sui-zos de maquinaria textil ha iniciado una nueva y ex-tensa campaña publicitaria. El objetivo es fortalecer el prestigio de las empresas asociadas haciendo re-saltar los méritos tecnológicos innovadores de la in-dustria suiza de máquinas textiles como un beneficio único para sus clientes.

El valor agregado para los clientesProductos de la industria suiza de máquinas texti-les crean un valor agregado duradero – el decisi-vo „FACTOR+“ (Factor Plus). Detrás de los nombres importantes de los fabricantes suizos de máquinas

textiles está know-how, tecnologías ultramodernas, integración de sistema, orientación consecuente ha-cia el cliente y un servicio completo. Con su decisión de compra los clientes no solamen-te adquieren productos tecnológicos de primera y soluciones de sistema si no además una asociación fiable, servicio de primera clase, instrucción y ase-soramiento, basados sobre conocimientos amplios y larga experiencia. Esta ventaja en prestaciones aumenta el potencial de beneficio de los produc-tos, lo que p.e. se puede ver en alta productividad, bajo consumo de energía, espacio ocupado reducido y alto aprovechamiento de la materia prima.

Inversiones en productos y soluciones de la indus-tria suiza de máquinas textiles representan estabili-dad de valor, aumentan la capacidad competitiva y así ofrecen la ventaja decisiva de seguridad, fiabili-dad y confianza.

Rieter y el „FACTOR+“ El valor agregado activamente propagado median-te la campaña „FACTOR+“ es desde muchos años la base del éxito de Rieter.

Desde 1795 Rieter desarrolla plantas de hilatura en Suiza. Muchas de las tecnologías y soluciones téc-nicas – hoy día sobreentendidas – originaron en los cerebros creadores de los ingeniares constructores de máquinas de Rieter. Una de la competencia cla-ve de Rieter es desarrollar productos innovadores y adaptarlos continuamente a las necesidades de los clientes, y comercializarlos junto con diversas pres-taciones de servicios en el mundo entero. Esto está asegurado por una red mundial de desarrollo y pro-ducción.

La confianza de los clientes está basada en la alta ca-lidad de los productos y servicios de Rieter. 10-212 •

Michel Gelin

Administrador de Proyectos Marketing [email protected]

www.rieter.com

Rieter Machine Works Ltd.Klosterstrasse 20CH-8406 WinterthurT +41 52 208 7171F +41 52 208 8�[email protected]@rieter.comwww.rieter.com

Rieter India Private Ltd.Gat No. 768/2, Village Wing, Shindewadi-Bhor Road,Taluka Khandala, District SataraIN-Maharashtra 412 801T +91 2169 �04141F +91 2169 �04226www.rieterindia.com

Rieter Textile Systems (Shanghai) Ltd.12/F, New Town CentreNo. 8� Loushanguan RoadCN-Shanghai 200��6T +86 21 62�6 801�F +86 21 62�6 8012 www.rieterchina.com

El nuevo manuar autorregulador RSB-D 45 para mayor calidad y flexibilidad.