león, nuevos espacios urbanos

19

Upload: turismo-leon

Post on 24-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: León, nuevos espacios urbanos
Page 2: León, nuevos espacios urbanos

edita: Ayuntamiento de León Concejalía de Turismo

producción editorial:

Avda. Padre Isla, 70, 1º B. Teléfono 902 910 002 www.nuevacomunicacion.com Textos: Virginia Morán Traducción: Elisa López Fotografías: Ángel López Vivas, Ayuntamiento de León y Nueva Comunicación. Depósito Legal: LE-1662-2004

Índice

3

Nuevos espacios arquitectónicos

Auditorio / Auditorium 4

MUSAC / MUSAC 6

Edificio Usos Múltiples / The Multiple Use Building 8

Edificio Europa / The “Europa” Building 10

Centro Cívico - León Oeste / The West León Civic Centre 12

EREN / EREN 14

Estadio / Stadium 15

Centros Comerciales / Commercial centres 16

Centro Deportivo / Sports Centre 18

Edificio Serfunle / The Building of Serfunle 20

Correos / Post Office 21

Edificio Caja España / Caja España Building 22

Puesta en valor del patrimonio

Palacio de D. Gutierre / The Palace of D. Gutierre 24

Palacete Gaviria / Palacete Gaviria 26

Palacio episcopal / The Episcopal Palace 27

Criptas arqueológicas / Archaeological crypts 28

Una ciudad para el paseante

Zonas verdes / Green areas 29

Plazas / Squares 30

León para pasear / A stroll around León 31

Puentes y ríos / Bridges and rivers 32

Fuentes / Fountains 34

Museos - Direcciones de interés / Museums - Useful addresses 35

Page 3: León, nuevos espacios urbanos

4

Auditorio

Auditorio Ciudad de León La fachada en travertino romano y hormigón blanco y sus originales formas de ventanales abocinados lo han convertido en la primera piedra de toque de la nueva arquitectura capitalina y como tal, ejemplo más representativo de un León más moderno y abierto al futuro. El flamante edificio creado por los arquitectos Emilo Tuñón y Luis Mansilla, creadores también del MUSAC, ha sabido hacerse un hueco en la fisonomía de la ciudad en un diálogo visual con el estilo plateresco del Hostal de San Marcos y el moderno inmueble sede de la Junta de Castilla y León. Su presencia le ha convertido en el eje de la vida cultural leonesa y su atractivo estético ha impulsado la imagen de la ciudad.

The Auditorium City of León

Thanks to the façade in Roman travertine and white concrete and to the original shape of the flared windowpanes, the Auditorium has become the first touchstone of the new architecture of the capital, and also the most representative example of a city more modern and open to the future. This brand-new building - created by architects Emilo Tuñón and Luis Mansilla, who also designed the MUSAC - has found a place among the physiognomy of the city, in a visual dialogue with the plateresque style of the Hostal de San Marcos and the modern building that is the seat of the Council of Castilla y León. It has become the center of León’s cultural life and has boosted the image of the city with its aesthetical attraction. Besides, it has been granted innumerable design awards such as the National Award of Architecture.

5

Page 4: León, nuevos espacios urbanos

Museo de Arte Contemporáneo

El MUSAC es ya una pieza fundamental en el desarrollo del arte contemporáneo en Castilla y León estableciendo una estrecha relación entre los artistas locales y las tendencias internacionales. Su concepto museológico dibuja el escenario del arte como una estructura a partir de un sistema abierto, formado por un tejido de cuadrados y rombos, que permite que el arte se sienta cómodo. Desarrollado en una sola planta, de más de 8.000 m2 de superficie, posibilita la materialización de un espacio amplio y cómodo donde el arte está abierto en un diálogo con el espectador a través de sucesivos espacios. Su llamativa fachada principal de cristales multicolores es un guiño evidente a las vidrieras de la Catedral y constituye la imagen principal del museo.

6

MUSAC

Museum Of Contemporary Art

The Museo de Arte Contemporáneo de Castilla y León or MUSAC - Museum Of Contemporary Art of Castilla y León - plays a key role in the development of the current contemporary art in Castilla y León as it sets up a close relationship and exchange between local artists and international trends. Its concept of museum draws the scene of art as a structure from an open system, made up of a web of squares and rhombuses, where art can feel comfortable. It takes up a sole floor covering more than 8,000 square meters, and features a spacious and comfortable area where art is open to a dialogue with spectators though successive wide-ranging areas. The flashy main façade featuring multicolored glass is a manifest veiled reference to the stained-glass windows of the Cathedral and represents the main image of the museum.

7

Page 5: León, nuevos espacios urbanos

8

Edificio Usos Múltiples

Edificio Usos Múltiples

La sede administrativa de la Junta de Castilla y León, edificio de Usos Múltiples, se alza en la nueva zona de expansión de la ciudad, en la entrada del barrio de Eras de Renueva. Inaugurado a finales de la década de los 90 ha llegado a ser en pocos años uno de los inmuebles más llamativos de León. Es un edificio moderno, con una fachada contundente en la que destaca su acristalado. En su interior llama la atención su diseño circular y sobrio para que facilite las tareas del visitante. Cuenta con una sala de exposiciones para muestras temporales de arte y salón de actos.

The Multiple Use Building

The administrative building of the Council of Castilla y León, the Multiple Use building, is located in the new area of development of the city, at the entrance of the district called Eras de Renueva. It was inaugurated by the end of the 90ies and has become one of the most outstanding buildings of the city. It is a modern building featuring an impressive façade with lovely windowpanes. The circular and plain design inside the building will make the visitor’s task easier. It houses an exhibitions room for temporary art exhibitions and an assembly hall.

9

Page 6: León, nuevos espacios urbanos

10

Edificio Europa

11

Edificio Europa

El edificio de oficinas y locales comerciales acristalado conocido como Edificio Europa representa el inicio del cambio a una arquitectura mucho más moderna y vanguardista. Mirando de frente al edificio de Usos Múltiples de la Junta de Castilla y León, el inmueble semicircular que da cabida a multitud de negocios y servicios se confunde con el cielo gracias a las láminas de vidrio que revisten su fachada.

The “Europa” Building

The glass building that houses offices and commercial premises also known as “Europa Building” represents the starting point of the change to a modern and avant-garde new architecture. Facing the Multiple Use Building of the Council of Castilla y León, the semicircular building that houses multifarious business and services merges with the sky thanks to the sheets of glass covering the front.

Page 7: León, nuevos espacios urbanos

Centro Cívico - León Oeste

El conocido como Barrio Ferroviario ha experimentado en los últimos años una profunda reconversión destinada a activar la zona. El Centro Cívico - León Oeste es un inmueble de apariencia industrial y moderna en cuyas instalaciones acoge varias dependencias y servicios municipales.

12

Centro Cívico

13

The West León Civic Centre

The district known as Railway District has been experiencing for some years now an important redevelopment so as to give a boost to this neighborhood. The Civic Centre West León is an industrial and modern looking building that houses many municipal offices and services.

Page 8: León, nuevos espacios urbanos

EREN

El edificio del Ente Regional de la Energía es un ejemplo de lo que representa una expresión del ahorro energético y aprovechamiento de las energías renovables disponibles en la zona, un edificio bioclimático. Su diseño responde a la necesidad de eficacia energética: en invierno aprovecha la radiación solar minimizando las pérdidas de calor al exterior, y en verano se protege de la radiación solar durante el día y evacúa calor durante la noche, reduciendo el gasto energético en un 40 % respecto a otros edificios de similar arquitectura.

EREN

The Building of the Ente Regional de la Energía – Energy Regional Entity – embodies energy saving and the use of the renewable energy available in the area, as it is a bioclimatic building. Its design is an answer to the need for energetic efficiency: in winter it uses solar radiation, and minimizes the external loss of heat, and during the summer it protects itself from solar radiation during the day and releases the heat during the night, which reduces by 40% the energy loss in comparison with a building of similar architecture.

14

EREN

15

Estadio

Nuevo Estadio Antonio Amilivia

El nuevo campo de fútbol está situado en la avenida Sáenz de Miera, junto al Palacio Municipal de los Deportes de León, prácticamente al lado del centro de la ciudad. Con capacidad para acoger a 14.000 personas sus instalaciones albergan salas de reuniones, gimnasio, recinto ferial, clínica deportiva y las sedes de los principales equipos deportivos de la ciudad.

The New Stadium Antonio Amilivia.

This new football field is located in the Sáenz de Miera avenue, close to the Municipal Palace of Sports of León, practically near the centre of the city. It can seat up to 14,000 persons. The facilities include meeting rooms, a gymnasium, a fairground, a sports clinic and so on, and also the headquarters of the main sport teams of the city.

Page 9: León, nuevos espacios urbanos

16

Centros Comerciales

Centros comerciales

Espacios comerciales y de ocio han ampliado en pocos años la oferta comercial de León. Edificios destinados al ocio y al entretenimiento han proliferado cuidando al máximo el diseño, la arquitectura y la integración con el paisaje urbano aunando materiales tan arriesgados como el acero o el vidrio con otros más tradicionales y típicos de la arquitectura leonesa como la piedra maragata y de Boñar. El resultado: edificaciones espectaculares e impactantes que no dejan indiferente al visitante.

17

Commercial centres

The commercial offer of León has increased notably in a few years with new shops, restaurants and cinemas. A lot of buildings have been constructed for leisure and entertainment, taking care over design, architecture and their integration into the landscape, and combining daring materials such as steel and glass with more traditional ones typical of Leonese architecture such as the stone from the Maragatería region and from Boñar. The result is just impressive, as these spectacular buildings are really imposing for everyone.

Page 10: León, nuevos espacios urbanos

18

Centro Deportivo

Centro deportivo “Eras de Renueva”

Los equipamientos deportivos son junto con las grandes zonas verdes, los espacios que actualmente hacen de las ciudades lugares amables para vivir. Las zonas de expansión de la ciudad son testigos de ello. De modo que Eras de Renueva, uno de los barrios originado durante la última década, ha estrenado un magnífico centro deportivo de grandes dimensiones y arquitectura moderna que proporciona calidad de vida a sus vecinos.

The “Eras de Renueva” Sports Centre

Both sports facilities and extensive green areas are the places which make cities be a nice place to live in nowadays. The development areas of the city do prove this. That’s the reason why a magnificent sports centre opened its doors in Eras de Renueva, one of the districts which developed in the last decade. This big and modern sports center provides people of the neighborhood a good quality of life.

19

Page 11: León, nuevos espacios urbanos

20

Edificio de Serfunle

Edificio de Serfunle

La integración de un edificio destinado a Tanatorio dentro del barrio residencial de Eras de Renueva era un reto que los arquitectos supieron resolver mediante el enterramiento de las instalaciones bajo un estanque de agua y una zona ajardinada en pendiente que ofrece a la sala de espera una visión más relajada y agradable para los usuarios del edificio. El edificio ha sido reconocido por la revista AR+D 2001 The Architectural Review con el V Premio Julio Galán Carvajal y ha sido además finalista de los Premios Saloni de Interiorismo.

The Building of Serfunle

It was a real challenge for architects to integrate a building that would be a Funeral Parlour in the residential district of Eras de Renueva, and they solved the problem burying the premises under a pond and a landscaped area on a slope, which offers the users of the building a more relaxed and pleasant vision from the waiting-room. The magazine AR+D 2001 The Architectural Review granted this building the V Julio Galán Carvajal Award. Moreover, this building was also finalist during the “Premios Saloni de Interiorismo”.

Edificio de Correos

El arquitecto de reconocido prestigio internacional, Alejandro de la Sota, fue el artífice de que en 1983 se pusiera en pie en León el Edificio de Correos y Telégrafos diseñado en su estudio. Un edificio funcional de fachada lisa, y para la época, sobrio, austero pero que simbolizó a la perfección los nuevos aires de modernidad.

The Post Office Building

It is thanks to Alejandro de la Sota, an internationally renowned architect that the Post Office Building was erected in León in 1983. It was designed in his studio. It is a functional building, with a smooth façade. Although at that time it was plain and austere, it symbolised perfectly the new modernity trends.

Correos

21

Page 12: León, nuevos espacios urbanos

22

Edificio Caja España

Edificio Caja España

El edificio destinado a los Servicios Centrales de Caja España, situado en la Avenida de Madrid (Alto del Portillo), se convirtió desde que fue proyectado en 1989 en el primer edificio inteligente de Castilla y León. Diseñado por “The Austin Company, ingenieros y constructores”, de Madrid, fue ejecutado bajo la coordinación del arquitecto leonés, Félix Compadre Díez.La construcción es hoy un complejo de edificios que albergan las instalaciones más modernas, amplias y funcionales, cubriendo así las necesidades futuras de la institución, con espacios reservados a aparcamientos y amplias zonas verdes.

23

Caja España Building

The building intended to house the Central Services of Caja España, located in the Madrid Avenue (Alto del Portillo), was designed in 1989 and became the first intelligent building of Castilla y León. It was designed by the company named “The Austin Company, ingenieros y constructores”, from Madrid, and was constructed under the co-ordination of the Leonese architect Félix Compadre Díez.Nowadays, this construction is a complex of buildings providing the most modern, wide and functional facilities, thus fulfilling the future needs of the institution, and featuring areas reserved for parking and open green areas.

Page 13: León, nuevos espacios urbanos

Palacio de D. Gutierre

Recientemente restaurado, se ha convertido en el centro cultural del Casco Histórico. Su arquitectura barroca del siglo XVII que mantiene elementos anteriores, en la que habitaron los Villafañe y Tapia, ha sido conservada dentro de unos parámetros modernos que permiten un uso multidisciplinar muy importante para revitalizar las actividades de barrio.

24

Palacio de D. Gutierre

The Palace of D. Gutierre

After its recent restoration, it has become the cultural centre of the Old District. Its baroque architecture dating back to the 17th century preserves previous elements - the families Villafañe and Tapia inhabited the building - but also features modern parameters, which makes it possible to offer a multidisciplinary use that is very important to increase the activities which take place in the district.

25

Page 14: León, nuevos espacios urbanos

Palacete Gaviria

The Palace of Gaviria houses the headquarters of the official College of Architects of León or “COAL”. It has been recently restored preserving the genuine construction but has been transformed into a cultural and social centre where it is possible to attend plastic exhibitions, conferences and talks. The elements which were part of the essence of the construction have been respected, as many interesting and important decorative elements such as the wooden flooring have been preserved. Inside the Palace, the work named “The path of the king” from the Japanese sculptor Kiyoshi Yamaoka is worth a mention too.

26

Palacete de Gaviria

Palacete de Gaviria

El Palacete de Gaviria es actualmente la sede del Colegio Oficial de Arquitectos de León (COAL). Su reciente rehabilitación ha respetado la construcción original aunque transformándolo de antiguo palacete a centro social y cultural que alberga desde exposiciones plásticas a conferencias y charlas. Dentro del respeto a los elementos que formaban parte de la esencia de la construcción, se han conservado numerosos elementos decorativos de gran valor e interés como sus valiosos suelos de madera. En su interior destaca también la obra titulada “La senda del rey” del escultor japonés Kiyoshi Yamaoka.

27

Palacio Episcopal

Palacio Episcopal

En la Plaza de la Regla, mirando al tesoro más importante de la ciudad, la Catedral, se ubica el Palacio Episcopal, una edificación que data del siglo XVII y que ha conocido con el pasar de los años numerosas reedificaciones. Después de su rehabilitación, luce ahora un precioso patio pavimentado con piedra de León.

The Episcopal Palace

This Palace is located in the Regla square, facing the most precious treasure of the city, the Cathedral. The building dates back to the 17th century and has been rebuilt many times as the years went by. After its restoration, in the interior courtyard that features now a lovely courtyard paved with stone from León.

Page 15: León, nuevos espacios urbanos

28

Criptas Arqueológicas

Criptas arqueológicas

La riqueza del patrimonio arqueológico de León se hace evidente en un recorrido por la ciudad. En la calle Cascalerías se hayan los restos de una Cripta Arqueológica en el exterior del ángulo suroeste del recinto delimitado por la muralla de los Cubos, cuyas obras de conservación permitirán conocer mejor la evolución de la ciudad.A su vez, la musealización que se está efectuando en la Cripta Arqueológica de Puerta Obispo permitirá contemplar parte de la porta principalis sinistra, acceso oriental del campamento de la Legio VII gemina. Por otro lado, el Aula Arqueológica de Santa Marina va a suponer la posibilidad de contemplar los restos de los que fueran los campamentos de las legiones VI victrix y VII gemina, la primitiva Iglesia de Santa Marina o la muralla tardorromana.

Archaeological crypts

The richness of León’s archaeological heritage is obvious while strolling around the city. In the Cascalerías street the remains of an Archaeological Crypt were found in the external part of the southwestern angle of the enclosure delimited by the wall of the Cubes. The preservation works will make it possible to know more about the city’s evolution. The Archaeological Crypt of Puerta Obispo is being transformed into a museum, which will enable visitors to admire too a part of the “porta principalis sinistra”, the eastern access to the encampment of the Legio VII gemina. Besides, the Archaeological Hall of Santa Marina will give people the possibility to contemplate the remains of the former encampments of the legions VI victrix and VII gemina, the primitive church of Santa Marina or the Tardoroman walls.

Zonas Verdes

29

Zonas verdes

En los últimos años León ha visto ampliado el número de zonas verdes, cada vez más extensas y con mayor dotación de juegos infantiles y de ocio.La Granja, el Paseo de La Condesa, el Paseo de Papalaguinda, la ribera del río Bernesga, los parques de: Quevedo, Los Reyes, San Francisco, Angel Barja, La Palomera o el Chantre, diseñados con numerosos elementos ornamentales y paseos arbolados que los ciudadanos aprecian para jugar, pasear o hacer deporte constituyen un buen exponente de la gran variedad de zonas verdes y parques que jalonan la ciudad. Pero además, León cuenta con un magnífico Campo de Golf de 18 hoyos, localizado en San Miguel del Camino, a tan solo cinco kilómetros de la capital. Un atractivo campo diseñado por el prestigioso jugador profesional Manuel Piñero, quien supo aprovechar los recursos naturales de una orografía que combina un paisaje de planicies y montañas y que ha dado como resultado un fantástico recorrido de calles anchas, amplios greenes, lagos y bunkers.

Green belts

During the last years, the number of green belts has increased significantly in León. Besides, they are becoming more and more extensive, and feature more and more playing and leisure areas.La Granja, the Avenue of La Condesa, the Avenue of Papalaguinda, the riverside of the Bernesga river, the parks of Quevedo, Los Reyes, San Francisco, Angel Barja, La Palomera or el Chantre, have been designed including many decorating elements and featuring little woodlands where citizens can enjoy playing, strolling or practising sport. They are a good example of the wide range of green belts and parks which can be found in the city.Besides, León features a magnificent 18 holes Golf Course, located in San Miguel del Camino, only five kilometres from the capital. This wonderful golf course was designed by the renowned professional golfer Manuel Piñero, who knew how to make good use of the natural resources of an orography that combines both plains and mountains, obtaining a fantastic course featuring wide fairways, extensive greens, lakes and bunkers.

Page 16: León, nuevos espacios urbanos

Plazas

La Plaza Mayor (s. XVII) constituye el centro del Casco Histórico y fue pensada para recoger el tradicional mercado de miércoles y sábados y las actividades lúdicas de la ciudad entre las que figuraban las corridas de toros. Destaca por su aire popular no académico que contrasta con el edificio del “Mirador de la Ciudad”, conocido como Consistorio Viejo. Hoy sigue siendo núcleo de la movida nocturna y bajo ella se ha construido un parking.León cuenta con otras plazas importantes. La más pintoresca es la Plaza del Grano, también conocida como la Plaza del Mercado. Para muchos, la plaza más bonita de León por su tipismo. La Plaza de Guzmán el Bueno recibe y da la bienvenida al visitante que se acerca a León desde la estación de ferrocarril y lo introduce en la avenida más importante de la ciudad, Ordoño II. Desde la céntrica y preciosa vía peatonal calle Ancha se accede a la amplísima explanada en la que se yergue la Catedral gótica (s. XIII). Es la Plaza de la Regla, rodeada de bellos edificios y desde la que parten recoletas callejuelas del León antiguo. La Plaza de San Marcos recibe su nombre por ser el emplazamiento del Hostal de San Marcos, uno de los monumentos más importantes de Renacimiento español. Una laboriosa remodelación la libró del tráfico rodado, dando lugar a un formidable espacio coronado de pequeñas fuentes y zonas ajardinadas.

Iluminación nocturnade la Catedral

La Catedral gótica de Santa María destaca aún más si cabe al caer la noche. La iluminación nocturna de las vidrieras (de 24.00-02.00 horas festivos y fines de semana) ofrece una nueva visión de la Pulchra Leonina que es todo un espectáculo visual para quien la contempla.

The night lighting of the Cathedral

The Gothic Cathedral of Santa María is even more outstanding by night, as the night lighting of the stained-glass windows (from 12pm to 2am on bank holidays and during the week-end) offers a new vision of the Pulchra Leonina that will marvel everybody.

Plazas León para Pasear

30 31

León para pasear León conserva muestras de las antiguas murallas romanas que protegieron el recinto de la ciudad. Conocida como “muralla de los cubos” fue levantada con piedra y cantos rodados, aún es visible en buena parte de la ciudad. Las cuatro puertas primitivas sufrieron los agravios de Almanzor a su paso por León. Posteriormente fueron reedificadas con sólidos cubos por Alfonso V. Las Cercas, en el León antiguo, son otro ejemplo de la protección del Burgo. La Calle Ancha, Burgo Nuevo, la Pícara Justina, la Plaza de San Marcos, el entorno de la Catedral son algunas de las zonas que han sido peatonalizadas convirtiéndolas en espacios más cómodos para el viandante. La creación de aparcamientos subterráneos, el desvío del tráfico, la ampliación de aceras posibilitan una mejor accesibilidad y protegen el valioso patrimonio con que cuenta León.

A stroll around León

León preserves samples of the former Roman walls which protected the city’s enclosure. These walls are known as “walls of the cubes”. They were built using stone and rounded cobbles and can still be admired in many places of the city. The first construction featured four doors which were damaged when Almanzor came to León. Afterwards they were rebuilt using solid cubes by Alfonso V. The Fences, in the old district of the city, represent another example of how the Hamlet was protected. The Calle Ancha, Burgo Nuevo, the Pícara Justina, San Marcos square and the surroundings of the Cathedral are some of the areas where the streets have been transformed into pedestrian streets, and have become comfortable places for walkers. Underground car parks have been built, vehicular traffic has been diverted from these places, and pavements have been enlarged, so that pedestrians can have a better access to them, and also with the aim of preserving the rich cultural heritage.

Squares

The Plaza Mayor – Main Square (17th century). It is the centre of the old part of the city, and was constructed to house the traditional market that used to take place on Wednesdays and Saturdays, and also the play activities which took place in the city, such as bullfights. It outstands thanks to its popular image with no academic touch that contrasts with the building called “Mirador de la Ciudad”, known as Old Town Council. Nowadays the main Square still is a meeting point of nightlife, and an underground car park has been constructed. León also boasts other important squares. The most picturesque one is the Square of the Grano, also known as Market square. Many people believe it is the nicest square of León for its local colour. The Guzmán el Bueno Square gives visitors coming to León from the railway station a hearty welcome, and takes them to the most important avenue of the city, that of Ordoño II. Leaving behind the beautiful pedestrian way located in the centre of the town known as “calle Ancha” it is possible to reach the incredibly wide courtyard where the 18th century Gothic cathedral stands majestically. It is the Square of the Regla, surrounded by lovely buildings and from where it is possible to gain access to many little winding streets of the old León. The San Marcos Square. This is the place where the Hostal de San Marcos is located, one of the most important monuments of the Spanish Renaissance. A laborious remodelling transformed it that used to be overcrowded with cars into a beautiful place decorated with little fountains and landscaped areas.

Page 17: León, nuevos espacios urbanos

32

Puentes y Ríos

33

Puentes y Ríos

En los últimos años León asiste a una reconversión total de su fisonomía siguiendo una línea de urbanismo moderno que muestra su interés por la comunicación de todas las zonas de la ciudad a través de nuevos puentes y pasarelas peatonales. Así por ejemplo, la ampliación de la zona norte de la ciudad, que tiene como eje principal el río Bernesga, ha sido dotada de un puente para tráfico viario y peatonal. Y a aproximadamente trescientos metros aguas arriba se ha completado con la realización de una pasarela peatonal de diseño avanzado en ingeniería atirantada. Su alumbrado innovador consigue iluminaciones de gran espectacularidad.

Bridges and rivers

During the last years, the physiognomy of León has witnessed a total reconversion following modern town planning trends trying, to communicate all the areas of the city through new bridges and walkways. Therefore, the development of the northern area of the city that stretches along the Bernesga river included the construction of a bridge for both road and pedestrian traffic. About three hundreds meters above, a high-tech design footbridge has also been constructed. It boasts innovative lighting offering spectacular lights.

Page 18: León, nuevos espacios urbanos

34

Fuentes

Fuentes

Las fuentes se han convertido en un elemento indispensable de la ornamentación leonesa. Los juegos de agua e iluminación nocturna de las mismas dan color a la noche. León cuenta con una buena muestra de esta combinación de escultura, luz y agua.

Fountains

Fountains have become a major element of Leonese decoration. Water and night lighting effects give León a different colour by night. León has a good set of this combination of sculpture, light and water.

Museo de León(León’s Museum)Plaza de San Marcos, s/n - 24001 LeónOficinas: C/ Sierra Pambley, 4Tel.: (0034) 987 24 50 61 / 987 23 64 05Fax: (0034) 987 22 16 02

Museo Catedralicio Diocesano(Diocesan Cathedral Museum)Plaza de Regla, s/n - 24003 LeónTel.: (0034) 987 87 57 70Fax. (0034) 987 24 12 16

Panteón y Museo de la Real Colegiata de San Isidoro(The Collegiate Church of San Isidoro’s Museum)Plaza de San Isidoro, 4 - 24003 LeónTel.: (0034) 987 87 61 61Fax: (0034) 987 87 61 02

Museo Etnográfico Provincial(Provincial Ethnographical Museum)Puerta de la Reina, 1 - 24003 LeónTel.: (0034) 987 26 27 99Fax: (0034) 987 25 04 51

Auditorio Ciudad de León(León City’s Auditorium)Avda. Reyes Leoneses, 4 - 24008 LeónTel.: (0034) 987 24 46 63Fax: (0034) 987 27 61 47www.auditoriociudaddeleon.net

Fundación Vela Zanetti(Vela Zanetti Foundation)Casona de VillapérezC/ Pablo Flórez s/n - 24003 LeónTel.: (0034) 987 24 41 21

Museo de Arte Contemporáneode Castilla y León( Modern Arts Museum of Castilia and León)Avda. Reyes Leoneses, 24 - 24008 LeónTel.: (0034) 987 09 00 00Fax. (0034) 987 09 11 11

Museos / Museums

Direcciones de Interés / Useful Addresses

Ayuntamiento de León(León’s Town Hall)Avda. Ordoño II, 10Tel.: (0034) 987 89 55 00 Fax: (0034) 987 89 55 05www.aytoleon.com

Oficina de Turismo(Tourist Office)Plaza de Regla, 4Tel.: (0034) 987 23 70 82Fax: (0034) 987 27 33 91

Patronato de Turismo(Tourism Council)Plaza de Regla, s/nTel.: (0034) 987 29 21 89Fax: (0034) 987 24 06 00

Estación RENFE:(RENFE station, Spanish Railway)Tel.: (0034) 902 24 02 02

FEVE:(FEVE narrow-gauge railway)Tel.: (0034) 987 27 12 10

Estación de Autobuses:(Bus station)Tel.: (0034) 987 21 10 00

Transporte Urbano:(Urban Transport)Tel.: (0034) 987 89 56 68

Aeropuerto de León:(León Airport)Tel.: (0034) 987 87 77 00

RadioTaxi:(Radio Taxi)Tel.: (0034) 987 26 14 15

Correos:(Post Office)Tel.: (0034) 902 19 71 97

Page 19: León, nuevos espacios urbanos