lectura uno

4
Introducción a la Lectura Comprensiva de Inglés Académico para Medicina Veterinaria FICHA #2: USO DE DICCIONARIOS Y TÉCNICAS DE APRENDIZAJE DE VOCABULARIO Un diccionario puede ayudarte a aprender vocabulario. A muchos estudiantes les gusta utilizar un diccionario bilingüe, es decir, un diccionario que da el significado de la palabra que se está buscando en su propio idioma. La definición dada en un diccionario bilingüe es una traducción. A veces, estas traducciones son útiles, pero a veces nos dan información incorrecta o parcialmente correcta. No es raro que dos palabras en dos idiomas no tengan exactamente el mismo significado. El diccionario bilingüe puede darte el sentido general de lo que la palabra significa, pero si deseas aprender bien un idioma necesitarás aprender cómo utilizar un diccionario inglés-inglés, es decir, un diccionario que contiene las definiciones en inglés de las palabras. A continuación se hallan ejemplos de las distintas partes que pueden aparecer en una palabra extraída de un diccionario de traducción, y también una definición de una palabra contenida en un diccionario inglés-inglés: indica nro. de traducciones según diferentes tipos de palabras (ver *) número 1 es la más usual. indica pronunciación; los símbolos se explican al inicio del diccionario o de la sección inglés-castellano indica tipo de palabra (ver *) traducción más usual primero indica género de la traducción f: femenino m: masculino indica otro contexto de traducción, no tan usual indica lugar donde se inserta la indica frase donde la palabra buscada dentro de la frase palabra aparece indica que la frase es muy informal indica que, con esta traducción, la palabra en cuestión también se utiliza con “old”, es decir, que se puede decir “cow” o “old cow” para referirnos a “bruja” (o “vieja bruja”) (*): n: noun (sustantivo) vt: transitive verb (verbo transitivo, requiere de objeto) vi: intransitive verb (verbo intransitivo no requiere de objeto) adj. adjective (adjetivo) adv. adverb (adverbio) prep. preposition (preposición) Cuando busques una palabra desconocida en un diccionario bilingüe, recordá tener en cuenta: qué tipo de palabra es, y el co-texto en que se halla, de manera tal de seleccionar la traducción adecuada sin perder tiempo refiriendo al texto una y otra vez. Observá a continuación las partes de la definición de cow, y notarás que coinciden con las anteriores, solo se especifica con [C] si el sustantivo es contable, y con [U] (uncountable) si el sustantivo es no contable; también se dan ejemplos.

Upload: german-ramirez

Post on 15-Mar-2016

220 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Ing Quimica Unam

TRANSCRIPT

Page 1: Lectura uno

Introducción a la Lectura Comprensiva de Inglés Académico para Medicina Veterinaria

FICHA #2: USO DE DICCIONARIOS Y TÉCNICAS DE APRENDIZAJE DE VOCABULARIO

Un diccionario puede ayudarte a aprender vocabulario. A muchos estudiantes les gusta utilizar un diccionario bilingüe,

es decir, un diccionario que da el significado de la palabra que se está buscando en su propio idioma. La definición dada

en un diccionario bilingüe es una traducción.

A veces, estas traducciones son útiles, pero a veces nos dan información incorrecta o parcialmente correcta. No es raro

que dos palabras en dos idiomas no tengan exactamente el mismo significado. El diccionario bilingüe puede darte el

sentido general de lo que la palabra significa, pero si deseas aprender bien un idioma necesitarás aprender cómo utilizar

un diccionario inglés-inglés, es decir, un diccionario que contiene las definiciones en inglés de las palabras.

A continuación se hallan ejemplos de las distintas partes que pueden aparecer en una palabra extraída de un diccionario

de traducción, y también una definición de una palabra contenida en un diccionario inglés-inglés:

indica nro. de traducciones según diferentes tipos de palabras (ver *) número 1 es la más usual.

indica pronunciación; los símbolos se explican al inicio del diccionario o de la sección inglés-castellano

indica tipo de palabra (ver *)

traducción más usual primero

indica género de la traducción f: femenino m: masculino

indica otro contexto de traducción, no tan usual

indica lugar donde se inserta la indica frase donde la palabra buscada dentro de la frase palabra aparece indica que la frase es muy informal

indica que, con esta traducción, la palabra en cuestión también se utiliza con “old”, es decir, que se puede decir “cow” o “old cow” para referirnos a “bruja” (o “vieja bruja”)

(*): n: noun (sustantivo)

vt: transitive verb (verbo transitivo, requiere de objeto)

vi: intransitive verb (verbo intransitivo no requiere de objeto)

adj. adjective (adjetivo)

adv. adverb (adverbio)

prep. preposition (preposición)

Cuando busques una palabra desconocida en un diccionario bilingüe, recordá tener en cuenta:

• qué tipo de palabra es, y

• el co-texto en que se halla,

de manera tal de seleccionar la traducción adecuada sin perder tiempo refiriendo al texto una y otra vez.

Observá a continuación las partes de la definición de cow, y notarás que coinciden con las anteriores, solo se especifica

con [C] si el sustantivo es contable, y con [U] (uncountable) si el sustantivo es no contable; también se dan ejemplos.

Page 2: Lectura uno

Uso de Diccionario y Técnicas de Aprendizaje de Vocabulario

Estos dos tipos de diccionarios suelen venir acompañados de un CD que contiene la pronunciación de las palabras.

Además de las versiones “en papel”, hallas también ediciones electrónicas que podés adquirir en librerías especializadas,

así como también hallás diccionarios virtuales de acceso gratuito en internet.

¿Cómo aprender tantas palabras nuevas? Veamos algunas estrategias útiles:

• Conocer una palabra nueva significa conocer también: blood sample

o otras palabras con las que puede asociarse el término. Ej: blood blood vessel, etc.

o sus características gramaticales. Ej: blood: sustantivo, no contable, verbo: bleed, adjetivo: bloody, bleeding

Entonces:

• Intentá aprender las palabras en frases, no en solitario. Ej: blood sample: muestra de sangre

o anotá adjetivos y sustantivos que a menudo aparecen juntos, como hazardous residues o pares de

sustantivos como food intake, brink of extinction.

o anotá verbos y sustantivos que forman expresiones, como conduct an experiment

o notá las características gramaticales de las nuevas palabras, como take, su simple past es took, su pasado

participio es taken, y su participio presente es taking.

o aprendé el significado y uso de prefijos y sufijos, ya que, buscando en el diccionario solo la palabra raíz,

aprenderás una serie de palabras derivadas de ella. Ej:

believe: creer la buscás, te la aprendes

believable: creíble no necesitás buscarlas porque ya conocés la palabra raíz, y sabes la función de

unbelievable: increíble prefijos y sufijos, en este caso -able y -un

Cuando leas un texto en inglés, no te detengas para buscar cada una de las palabras desconocidas en el diccionario, ya

que esto hará de tu lectura y su comprensión una tarea pesada y extensa, perderás el “hilo” de significado que se

intenta transmitir, y estarás tomando al texto como un montón de palabras desconocidas inconexas.

Esa es una de las fallas principales que observo en los alumnos que se presentan a examen final.

• Buscá en el diccionario sólo aquellas palabras que son realmente importantes para la comprensión del texto.

Estas son las palabras clave, que se repiten a lo largo del todo el texto.

• Cuando termines la lectura, releé el texto junto con las palabras buscadas, y sólo ahora, por curiosidad o

necesidad, buscá otras palabras desconocidas.

• Nunca te olvides que estás buscando el significado de una palabra que se halla en un texto, es decir, no pierdas

de vista el menaje de lo que estas leyendo, al buscar los términos desconocidos en el diccionario.

• Recordá que el co-texto muchas veces ayuda para la comprensión de un término desconocido, por lo que no es

necesario consultar siempre el diccionario. De hecho, algunos autores se encargan de explicar términos claves, es

Page 3: Lectura uno

Introducción a la Lectura Comprensiva de Inglés Académico para Medicina Veterinaria

decir que el mismo texto explica las palabras desconocidas. Esto se da por medio de diferentes recursos.

Veamos el cuadro a continuación:

RECURSO MEDIO LINGÜÍSTICO EJEMPLO

EJEMPLOS conectores for example, for instance, (por

ejemplo)

conjunción such as (tal(es)como)

The atomic weight of an element is

approximately equal to the number of protons

and neutrons in the nucleus. For example, a

hydrogen atom contains only one proton and no

neutron.

DEFINICIONES

FORMALES

verbo to be en simple present: is / are (es / son)

entre comillas: “ … ”

entre guiones: - … -

entre comas: , …. ,

Phagocytosis is a process whereby a cell takes in

large objects, such as large protein particles or

organisms like bacteria.

SINÓNIMOS conjunción or (o) Cellular anatomy, or cell structure, can be

observed …

CONTRASTE explicando lo que le término NO es

ACLARACIONES conjunciones that is (to say) (es decir), i.e. (es

decir)

conectores thus (de este modo, así), namely (es

decir), by this we mean (con esto queremos

decir)

All matter is composed of tiny, invisible particles,

namely atoms.

• Aprendé juntas las palabras relacionadas por significado, aunque con diferente sintaxis: utilizá diferentes diagramas. Ej:

WEAN

COW CALF MILK

HEIFER COW

STEER CALF GRAZE

CROSSBRED

CRUST FOLD

LESION CATS

SKIN EGGS EARS

MITES ALOPECIA CHEST

ERUPTION ELBOWS

MANGE DOGS HOCKS

BURROW DIP

HOST-SPECIFIC CONTAGIOUS

CLIP LAY

SCRAPE

Page 4: Lectura uno

Uso de Diccionario y Técnicas de Aprendizaje de Vocabulario

o una simple lista que reúne términos relacionados por tema.

ranch

rancher

livestock

corral

scale

chute

headgate

stock

water trough

feed bunk

barn

fence

pen

pole

truck

trailer

hay rack

branding

dehorning

dipping

spraying

loading

unloading

weighing

sorting

culling

insemination

semen collection

o Cualquiera sea el formato que adoptes para almacenar tu vocabulario nuevo, no dejes de repasarlo

periódicamente, resaltando con un asterisco rojo *, o subrayando, o encerrando con un círculo, por

ejemplo, aquellas palabras que te resulten difíciles de aprender.

Considerá: ¿Qué técnica(s) adoptarás para transitar la ejercitación del presente manual?