lavadora wmb 61011 fm automatická pračka wmb 60811 fm...

68
Lavadora Automatická pračka Pralni stroj Veļas mazgājamā mašīna WMB 61011 FM WMB 60811 FM

Upload: docong

Post on 18-Jan-2019

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Lavadora Automatická pračkaPralni stroj Veļas mazgājamā mašīna

WMB 61011 FMWMB 60811 FM

2 ES

1 Instrucciones importantes sobre seguridadEsta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía.Seguridad general• Esteaparatonodebeserutilizadopor

personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia (incluidos niños) sin la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les facilite las instrucciones acerca de su uso.

• Nuncacoloqueelaparatosobreunaalfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamientodelaspiezaseléctricas,con el consiguiente riesgo de avería.

• Nopongaelaparatoenfuncionamientosielcable o el enchufe están dañados. En ese caso,llamealagentedeservicioautorizado.

• Hagaqueunelectricistacualificadoinstaleun fusible de 16 amperios en su instalación eléctrica.

• Sielaparatopresentaalgunaanomalía,nolouse hasta que no haya sido reparado por el agentedeservicioautorizado,yaqueexiste

riesgodedescargaeléctrica.• Esteaparatoestádiseñadoparareanudar

sufuncionamientounavezrestablecidoelsuministroeléctricodespuésdeunainterrupción del mismo. Si desea cancelar el programa en curso, consulte la sección "Cancelación del programa".

• Conectelalavadoraaunenchufeprovistode toma de tierra y protegido por un fusible conforme a los valores indicados en la tabla deespecificacionestécnicas.Tengaencuenta que la instalación de toma de tierra desuhogardeberealizarlaunelectricistacualificado.Nuestraempresanoseharáresponsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.

• Lasmanguerasdetomayevacuacióndeagua deben estar firmemente acopladas y libres de daños. En caso contrario, existe el riesgo de fugas de agua.

• Jamásabralapuertadecarganiquiteelfiltro mientras haya agua en el tambor. De lo contrario correrá el riesgo de sufrir una inundación y de quemarse con el agua caliente.

• Nointenteabriralafuerzalapuertadecargasi está bloqueada. La puerta se desbloqueará transcurridos unos minutos desde la finalizacióndelciclodelavado.Sifuerzalaapertura de la puerta de carga, puede que dañe el mecanismo.

• Desenchufeelaparatocuandonoloutilice.• Jamáslaveelaparatorociándoloconagua,

yaqueexisteriesgodedescargaeléctrica.• Nuncatoqueelenchufeconlasmanos

húmedas.Nuncadesenchufeelaparatotirando del cable, tire siempre del enchufe.

• Useúnicamentedetergentes,suavizantesysuplementos aptos para su uso en lavadoras automáticas.

• Sigalasinstruccionesdelasetiquetasdelas

prendas y los envases de detergente.• Elaparatodebeestardesenchufado

durante los procedimientos de instalación, mantenimiento,limpiezayreparación.

• Dejesiemprelosprocedimientosdeinstalación y reparación en manos del agentedeservicioautorizado.Elfabricanteno se hará responsable de los posibles dañosderivadosdelarealizacióndedichosprocedimientos por parte de personas no autorizadas.

Uso previsto• Esteaparatohasidodiseñadoparauso

doméstico.Noesadecuadoparaunusocomercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto.

• Elaparatosólodebeusarseparalavaryaclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.

• Elfabricantedeclinatodaresponsabilidadderivada de un uso o transporte incorrectos.

Seguridad infantil• Losaparatoseléctricossonpeligrosos

paralosniños.Manténgalosalejadosdelaparatocuandoestéenfuncionamientoynopermitaquelomanipulen.Uselafuncióndebloqueo para niños para evitar que los niños manipulen el aparato.

• Noolvidecerrarlapuertadecargaalabandonarlaestanciaendondeestéinstalado el aparato.

• Guardetodoslosdetergentesyaditivosenun lugar seguro y fuera del alcance de los niños.

3 ES

2 InstalaciónDeje la instalación de la lavadora en manos del agentedeservicioautorizadomáscercano.Para preparar la lavadora para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamaralagentedeservicioautorizadoasegúresede que los sistemas de suministro de agua y electricidad así como el sistema de desagüe sean adecuados.Sinolofuesen,soliciteauntécnicoyaunfontanerocualificadoslarealizacióndelasadaptaciones pertinentes.C La preparación del lugar de instalación,

así como de los puntos de conexión a las redeseléctrica,deaguaydedesagüesonresponsabilidad del cliente.

B Lainstalaciónylasconexioneseléctricasdel aparato deben dejarse en manos de un agentedeservicioautorizado.Elfabricanteno se hará responsable de los posibles dañosderivadosdelarealizacióndedichosprocedimientos por parte de personas no autorizadas.

A Antes de proceder a la instalación, compruebe visualmente si la lavadora presenta algún defecto. En caso afirmativo, no lo instale. Los aparatos dañados pueden poner en peligro su seguridad.

C Asegúrese de que ni las mangueras de toma deaguaydedesagüenielcableeléctricosedoblen,pincenoretuerzanalcolocarlalavadora en su lugar tras los procedimientos deinstalaciónolimpieza.

Ubicación adecuada para la instalación• Coloquelalavadorasobreunpisosólido.No

coloque la lavadora sobre alfombras de pelo o superficies similares.

• Elpesototaldelalavadoraconlasecadorasituadaencimaalcanzaaplenacargalos180 kilogramos aproximadamente. Coloque la lavadora sobre un piso sólido y plano que tenga una capacidad de carga suficiente.

• Nocoloquelalavadorasobredelcabledealimentación.

• Noinstalelalavadoraenlugaresenlosquelatemperatura pueda ser inferior a los 0 ºC.

• Coloquelalavadoraaunadistanciadealmenos 1 cm respecto de los bordes de otros muebles.

Retirada de los refuerzos de embalajeIncline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos.Retirelosrefuerzosdeembalajetirandode la cinta.Retirada de las trabas de transporteA Noretirelastrabasdetransportesinhaber

retiradoanteslosrefuerzosdeembalaje.A Retirelospernosdetransportedeseguridad

antesdeutilizarlalavadora;delocontrario,éstaresultarádañada.

1. Suelte todos los pernos con una llave hasta que giren libremente (C).

2. Retirelospernosdeseguridadparatransportehaciéndolosgirarconsuavidad.

3. Inserte las cubiertas de plástico que encontrará en la bolsa que contiene el manual del usuario en los orificios del panel posterior. (P)

C Guardelospernosdeseguridadenunsitioseguro para volver a usarlos en el futuro cuando deba transportar de nuevo la lavadora.

C Jamástransportelalavadorasinlospernosde seguridad firmemente colocados en su sitio.

Conexión del suministro de aguaC La presión requerida para el funcionamiento

de la lavadora es de entre 1 y 10 bares (0,1 a 10 MPa). Para que la lavadora funcione sin inconvenientes, el grifo abierto debe suministrar un flujo de 10 a 80 litros de agua por minuto. Instale una válvula reductora de la presión si la presión del agua fuese mayor.

C Sivaautilizarsulavadoradedobletomadeagua como unidad de una sola toma de agua (fría), debe instalar el tapón suministrado junto con la lavadora en la válvula del agua caliente antesdeutilizarla.(Afectaalosaparatossuministrados con un grupo de tapón ciego.)

C Sivaautilizarlasdostomasdeaguadela lavadora, conecte la manguera del agua caliente tras retirar el conjunto de tapón y junta de la válvula del agua caliente. (Afecta a los aparatos suministrados con un grupo de tapón ciego.)

A Los modelos con una sola toma de agua no deben conectarse al grifo de agua caliente. De hacerlo, las prendas sufrirían daños o bien la lavadora pasaría al modo de protección y no funcionaría.

A Noutilicemanguerasdeaguaviejasousadas en su nueva lavadora, ya que podrían ocasionar la aparición de manchas en sus prendas.

1. Conecte las mangueras especiales suministradas junto con la lavadora a las válvulas de toma de agua de la lavadora. La mangueraroja(izquierda,máximo90ºC)espara la toma de agua caliente, y la manguera azul(derecha,máximo25ºC)esparalatomade agua fría.

4 ES

A Asegúrese de que las conexiones de agua calienteyfríaesténbienhechascuandose instale la lavadora. De lo contrario, sus prendas podrían quedar calientes al final del proceso de lavado y sufrir deterioro.

2. Apriete todas las tuercas de las mangueras a mano.Jamásutiliceunallaveparaapretarlastuercas.

3. Abracompletamentelosgrifostrasrealizarlaconexión de la manguera para comprobar si existe alguna fuga de agua en los puntos de conexión. Si observa una fuga de agua, cierre el grifo y retire la tuerca. Vuelva a apretar la tuerca cuidadosamente tras comprobar el sello. Para evitar fugas de agua y posibles daños derivados, mantenga los grifos cerrados cuando no utilice la lavadora.

Conexión al desagüe• Elextremodelamangueradedesagüedebe

conectarse directamente al desagüe o al fregadero.

A Si la manguera se sale de su alojamiento durante la evacuación del agua, su hogar podría sufrir una inundación y usted podría quemarse debido a las altas temperaturas quealcanzaelaguaduranteellavado.Paraevitarestosriesgos,yparagarantizarquela lavadora toma y evacúa el agua de forma correcta,fijeconfirmezaelextremodelamanguera de desagüe para evitar que pueda salirse de su sitio.

• Lamangueradebecolocarseaunaalturadeentre 40 y 100 cm.

• Encasoquelamangueraseelevetrascolocarla a nivel del suelo o bien quede muy cerca del suelo (a menos de 40 cm), la evacuación de agua resultará más dificultosa y la colada puede quedar excesivamente húmeda. Por lo tanto, respete las alturas indicadas en la ilustración.

• Paraevitarelreflujodeaguasuciaalinteriorde la lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15cm.Silamangueraesdemasiadolarga,córtela a la longitud adecuada.

• Asegúresedequeelextremodelamanguerano quede doblado, no haya ningún objeto sobreélniquedepinzadoentreeldesagüeyla lavadora.

• Silamangueraesdemasiadocorta,añádaleuna extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de agua, es preciso conectar adecuadamente la manguera de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora mediante una abrazadera.

Ajuste de los piesA Para que su lavadora funcione de forma

silenciosa y sin vibraciones, debe estar colocada de forma nivelada y equilibrada sobre sus pies. Equilibre la lavadora ajustando los pies. De lo contrario, es posible que la lavadora se mueva de su sitio, causando golpes y vibraciones.

1. Afloje con la mano las tuercas de las patas.

5 ES

2. Ajuste las patas hasta que la lavadora quede correctamente nivelada.

3. Apriete de nuevo todas las tuercas de las mangueras con la mano.

A Noutiliceningunaherramientaparaaflojarlastuercas, ya que podría dañarlas.

Conexión eléctricaConecte la lavadora a un enchufe provisto de toma de tierra y protegido por un fusible conforme a los valores indicados en la tabla de especificacionestécnicas.Nuestraempresanosehará responsable de daños provocados por el uso de la lavadora sin una toma de tierra conforme a las normativas locales.• Lasconexionesdebencumplirconlas

normativas nacionales.• Traslainstalación,elenchufedelcablede

alimentación debe quedar al alcance de la mano.

• Latensiónylaprotecciónporfusiblepermitida se indican en la sección “Especificacionestécnicas”.Sielvaloractualdel fusible o el disyuntor de su domicilio es inferior a 16 amperios, solicite a un electricista cualificado la instalación de un fusible de 16 amperios.

• Latensiónespecificadadebeserigualalatensióndelaredeléctricadesudomicilio.

• Noutilicecablesdeextensiónniladronespararealizarlaconexióneléctrica.

B Deje en manos de un agente de servicio autorizadolasustitucióndeuncabledealimentación dañado.

Uso por primera vezAntesdeempezarautilizarlalavadora,asegúresedehaberrealizadotodaslaspreparacionesindicadas en las secciones "Instrucciones importantes sobre seguridad" e "Instalación" del manual de instrucciones.Para preparar la lavadora para lavar sus prendas, ejecuteenprimerlugarelprogramaLimpiezade tambor. Si su lavadora no dispone de un programaparalalimpiezadeltambor,utiliceelprogramaAlgodones-90yseleccionetambiénlas funciones Agua adicional o Aclarado extra. Antes de dar inicio al programa, vierta un máximo de 100 g de antical en polvo en el compartimento de detergente del lavado principal (compartimento nº II). Si el producto antical viene en forma de tabletas, ponga una sola tableta en el compartimento nº II. Seque el interior del fuelle con unpañolimpiounavezfinalizadoelprograma.

C Useunproductoanticaladecuadoparalavadoras.

C Es posible que haya quedado algo de agua en el interior de la lavadora como consecuencia de los procesos de control de calidad aplicados durante la fase de producción. Este agua no es nociva para la lavadora.

Eliminación del material de embalajeLos materiales de embalaje son peligrosos para losniños.Guardelosmaterialesdeembalajeenlugar seguro, lejos del alcance de los niños.Los materiales de embalaje de su lavadora se han fabricado con materiales reciclables. Deshágase de ellos de forma adecuada y clasifíquelos atendiendo a las directrices de reciclado de residuos.Nolostirealabasurajuntoconlosresiduosdomésticosnormales.Transporte de la lavadoraDesenchufe la lavadora antes de su transporte. Desconéctelodelasredesdedesagüeysuministro de agua. Evacúe por completo el agua que pueda quedar en el interior de la lavadora, vea la sección "Evacuación del agua restante ylimpiezadelfiltrodelabomba".Coloquelospernos de seguridad para el transporte en el orden inversoaldesuretirada,vealasección"Retiradade las trabas de transporte".C Jamástransportelalavadorasinlospernos

de seguridad firmemente colocados en su sitio.

Eliminación de su viejo aparatoDeshágase de su viejo aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.Consulte a su concesionario o centro de recogida de residuos más próximo para obtener información acerca de cómo deshacerse de su viejo aparato.En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato.

6 ES

3 PreparativosAhorro de energíaLasiguienteinformaciónleayudaráautilizarsulavadora de forma eficiente y respetuosa con el medio ambiente.• Utilicelalavadorasiemprealamáxima

capacidad de carga permitida por el programa seleccionado pero sin sobrecargarla. Consulte la tabla de programas y consumos.

• Sigasiemprelasinstruccionesdelenvasedeldetergente.

• Lavelasprendasconpocasuciedadatemperaturas bajas.

• Uselosprogramasmáscortosparacoladasde poco volumen o formadas por prendas con poca suciedad.

• Noutiliceprelavadonitemperaturasaltasparaprendasquenoesténmuysuciasnipresenten manchas resistentes.

• Sivaasecarsucoladaenunasecadora,seleccione durante el proceso de lavado la velocidad de centrifugado más alta de las recomendadas.

• Noutiliceunacantidaddedetergentesuperiora la cantidad recomendada en el envase.

Clasificación de las prendas• Ordenelacoladaportipoycolordeltejido,

grado de suciedad y temperatura admisible para el agua.

• Sigasiemprelasinstruccionesdelasetiquetas de las prendas.

Preparación de las prendas para el lavado• Lasprendasconaccesoriosmetálicos

como sujetadores, hebillas de cinturones o botonesmetálicosdañaránlalavadora.Retirelaspiezasmetálicasdelasprendasobienintrodúzcalasenunabolsadelavadoofundade almohada.

• Retiredelosbolsillosmonedas,bolígrafosoclips,délavueltaalosbolsillosycepíllelos.Siolvida ese tipo de objetos en los bolsillos de las prendas, es posible que se oigan ruidos durante el lavado.

• Introduzcalasprendasdepequeñotamaño,por ejemplo calcetines de niños o medias de nylon, en una bolsa de lavado o funda de almohada.

• Introduzcalascortinasenlalavadoradeforma que queden holgadas. Previamente, retire los enganches de la cortina.

• Abrochelascremalleras,cosalosbotonesflojos y remiende los desgarrones.

• Lavelosproductosquellevenlaetiqueta“lavaramáquina”o“lavaramano”conelprograma apropiado.

• Nopongaenlamismacoladalasprendasblancas y de color. Las prendas nuevas de colores oscuros destiñen mucho. Lávelas por

separado.• Lasmanchasresistentesdebentratarse

adecuadamente antes del lavado. En caso de duda, consulte con un establecimiento de limpiezaenseco.

• Useúnicamentetintesyproductosanticalqueseanadecuadosparalavadoras.Tengasiempre en cuenta las instrucciones del envase.

• Délavueltaalospantalonesyprendasdelicadas antes de lavarlos.

• MetalasprendasdelanadeAngoraenelcongelador durante unas horas antes de lavarlas. De esta forma reducirá la formación de bolas.

• Lasprendasquehayanestadoencontactocontinuado con materiales como levaduras, polvo de cal, leche en polvo, etc., deben sacudirse antes de introducirse en la lavadora, ya que tales materiales pueden acumularse con el tiempo en los componentes internos de la lavadora y causar averías.

Capacidad de carga correctaLa máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, el grado de suciedad y el programa de lavadoquedeseeutilizar.La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al peso de la colada.A Observelainformacióndelatablade

programas y consumos. Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se verá reducido, pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos.

Carga de la colada• Abralapuertadecarga.• Coloquelasprendasholgadamenteenel

interior de la lavadora.• Cierrelapuertadecargaempujándolahasta

que oiga un clic. Asegúrese de que ninguna prenda quede atrapada en la puerta.

C Durante el transcurso de los programas de lavado, la puerta de carga está bloqueada, y sólo podrá abrirse transcurridos unos instantesdesdelafinalizacióndelprogramade lavado.

A Si coloca la colada de forma incorrecta, es posible que la lavadora emita ruidos y vibraciones.

7 ES

Uso de detergente y suavizante.Depósito de detergenteEl depósito del detergente consta de tres compartimientos:- (I) para prelavado- (II) para lavado principal–(III)parasuavizante–(*)además,elcompartimentodelsuavizantetiene un sifón.

C Haydostiposdedispensadoresdedetergente, según el modelo de la lavadora, tal como puede verse anteriormente.

Detergente, suavizante y otros agentes de limpieza• Añadadetergenteysuavizanteantesdeiniciar

el programa de lavado.• Jamásabraeldepósitodedetergente

mientraselprogramadelavadoestéencurso.

• Cuandoutiliceunprogramasinprelavado,no vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº I).

• Enlosprogramasconprelavado,noviertadetergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº I).

• Noseleccioneunprogramaconprelavadosiestáutilizandodetergenteenbolsitasouna bola dispensadora. Coloque la bolsita de detergente o la bola dispensadora directamente sobre la colada en el tambor de la lavadora.

• Siutilizadetergentelíquido,noolvidecolocarel recipiente con el detergente líquido en el compartimento de lavado principal (compartimento nº II).

Selección del tipo de detergenteEltipodedetergentequedebeutilizarsedependedel tipo y el color del tejido.• Utilicedetergentesdistintosparaprendas

blancas y para prendas de color.• Lavesusprendasdelicadasúnicay

exclusivamente con detergentes especiales (detergentes líquidos, jabón para lana, etc.)

• Cuandolaveprendasoscurasycolchas,lerecomendamos usar un detergente líquido.

• Lavelasprendasdelanaconundetergenteespecífico.

A Utiliceúnicamentedetergentesespecíficospara el lavado a máquina.

A Noutilicejabónenpolvo.Ajuste de la cantidad de detergenteLa cantidad de detergente que debe usar dependerá del volumen de la colada, el grado

desuciedadyladurezadelagua.Leaconatención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y respete las dosis indicadas.• Noutiliceunacantidadsuperiorala

recomendada en el paquete con el fin de evitar los problemas causados por el exceso de espuma y el enjuague incorrecto, además de ahorrar dinero y proteger el medio ambiente.

• Utiliceunacantidadmenordedetergentepara coladas de poco volumen o formadas por prendas no muy sucias.

• Uselosdetergentesconcentradosenlasdosis recomendadas.

Uso de suavizantesViertaelsuavizanteenelcompartimentodelsuavizanteoeneldepósitodedetergente.• Respetelasdosisrecomendadasenel

envase.• Norebaselamarcadenivelmáximo(>max<)

delcompartimentodelsuavizante.• Sielsuavizantehaperdidosufluidez,dilúyalo

en agua antes de verterlo en el depósito de detergente.

Uso de detergentes líquidosSi la lavadora contiene un recipiente para detergente líquido:• Asegúresedecolocarelrecipientepara

detergente líquido en el compartimento nº "II".• Useelvasomedidorsuministradopor

el fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase.

• Respetelasdosisrecomendadasenelenvase.

• Sieldetergentelíquidohaperdidosufluidez,dilúyalo en agua antes de verterlo en el recipiente para detergente.

Si la lavadora no contiene un recipiente para detergente líquido:• Noutilicedetergentelíquidoparaelprelavado

en los programas con prelavado.• Useelvasomedidorsuministradopor

el fabricante del detergente y siga las instrucciones del envase.

• Eldetergentelíquidodejamanchasensusprendas si se usa junto con la función de iniciodemorado.Sivaautilizarlafuncióndeinicio demorado, no utilice detergente líquido.

Uso de detergente en gel y en tabletasSiempre que use detergentes en gel o en tabletas, lea con atención las instrucciones del fabricante incluidas en el envase del detergente y observe las dosis indicadas. Si el envase no contiene ninguna

8 ES

indicación, siga el siguiente procedimiento:• Sieldetergenteengelesfluidoysu

lavadora no dispone de un recipiente especial para detergente líquido, vierta el detergente en gel en el compartimento del detergente de lavado principal durante la primera toma de agua. Si su lavadora contiene un recipiente para detergente líquido,viertaenéleldetergenteantesdedar inicio al programa.

• Sieldetergenteengelnoesfluidoobienestá ya dosificado en cápsulas, añádalo directamente al tambor antes de iniciar el lavado.

• Depositelosdetergentesentabletasenel compartimento de lavado principal (compartimento núm. II) o directamente en el tambor antes del lavado.

C Los detergentes en tabletas pueden dejar residuos en el compartimento del detergente. En tal caso, en futuros lavados deposite la tableta de detergente entre las prendas, cerca de la parte inferior del tambor.

C Noutilicelafuncióndeprelavadocuandoemplee detergente en tableta o en gel.

Uso de almidón• Sivaausaralmidónlíquido,almidónen

polvootinte,viértalosenelcompartimentodelsuavizante,siguiendolasinstruccionesdel envase del producto.

• Noutilicesuavizanteyalmidónalavezenun mismo ciclo de lavado.

• Cuandousealmidón,limpieelinteriordelalavadora con un paño limpio y humedecido tras el lavado.

Uso de lejías• Seleccioneunprogramaconprelavado

yañadalalejíaaliniciodelprelavado.Noañada detergente al compartimento de prelavado. Como alternativa, seleccione un programa con aclarado adicional y añada la lejía mientras la lavadora toma agua del compartimento del detergente durante el primer paso del aclarado.

• Nomezclelalejíaconeldetergente.• Utiliceunapequeñacantidaddelejía(aprox.

50ml)yaclarelasprendasbien,yaqueestetipodeproductospuedenirritarlapiel.Novierta la lejía sobre las prendas ni la utilice para prendas de color.

• Cuandoutilicelejíaconoxígeno,sigalasinstrucciones del envase y seleccione un programa de temperatura baja.

• Laslejíasconoxígenopuedenutilizarsejuntoconotrosdetergentes;noobstante,sisu densidad es distinta a la del detergente, vierta el detergente en primer lugar en el compartimento nº "II" en el depósito de

detergente y espere hasta que el detergente se absorba durante la toma de agua de la lavadora. A continuación, vierta la lejía en el mismo compartimento mientras la lavadora estéaúntomandoagua.

Uso de un producto antical• Cuandoseanecesario,utiliceproductos

antical específicamente fabricados para su uso en lavadoras.

• Sigasiemprelasinstruccionesdelenvase.

9 ES

Consejos para un lavado eficientePrendas

Colores claros y blancos Colores Colores oscuros

Prendas delicadas/Lana/

Seda

(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: 40 - 90 ºC)

(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 40 ºC)

(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 40 ºC)

(Rango de temperaturas recomendado basado en el grado de suciedad: fría - 30 ºC)

Gra

do d

e su

cied

ad

Elevado

(manchas difíciles, p. ej. de hierba, café, fruta o sangre.)

Puede que sea necesario tratar las manchas antes del prelavado. Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía.

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado. Se recomienda el uso de detergentes en polvo para limpiar manchas de arcilla y tierra, así como las manchas sensibles a la lejía. Use detergentes sin lejía.

Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad elevado.

Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.

Grado de suciedad normal

(Por ejemplo, manchas causadas por la piel en puños y cuellos)

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal.

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal. Use detergentes sin lejía.

Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad normal.

Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.

Grado de suciedad bajo

(sin manchas visibles.)

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas blancas pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo.

Los detergentes líquidos y en polvo recomendados para las prendas de color pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo. Use detergentes sin lejía.

Los detergentes líquidos aptos para las prendas de color y oscuras pueden utilizarse en las dosis recomendadas para las prendas con un grado de suciedad bajo.

Es preferible el uso de detergentes líquidos para las prendas delicadas. Las prendas de lana y seda deben lavarse con detergentes especiales para lana.

10 ES

4 Funcionamiento del aparatoPanel de control

1 - Selector de programas2 - Botón de ajuste de la velocidad de

centrifugado*3 - Botón de ajuste de la temperatura*4 - Botón de Inicio/Pausa/Cancelación

5-Botonesdefuncionesauxiliares6 - Botón de encendido/apagado7- Indicador de seguimiento de programa8-Luzdelapuertadecarga*

* Varía según el modelo de su lavadora.

Preparación de la lavadoraAsegúresedequelasmanguerasesténfirmemente conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamenteelgrifo.Introduzcalacoladaenlalavadora.Añadadetergenteysuavizante.Selección de programasSeleccione el programa más adecuado para el tipo, la cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la tabla de temperaturas que figura a continuación.

90˚CPrendas de algodón y lino blanco con un alto grado de suciedad (cubremesas, manteles, toallas, sábanas, etc.)

60˚C

Prendasdealgodónosintéticasde color que no destiñan y con un grado normal de suciedad (camisas, camisones, pijamas, etc.) y prendas de lino ligeramente sucias (ropa interior, etc.)

40˚C-30˚C-Fría

Coladas mixtas, incluidos tejidos delicados (cortinas velo, etc.), sintéticosodelana.

Seleccione el programa deseado mediante el selector de programas.

C Los programas están limitados por la mayor velocidad de centrifugado posible para ese tipo particular de tejido.

C Alseleccionarelprogramaquevayaautilizar,considere el tipo de tejido, el color, el grado de suciedad y la temperatura recomendable del agua.

C Seleccione siempre la menor temperatura posible. A mayor temperatura, mayor consumodeenergíaeléctrica.

C Si desea más información acerca de los programas, consulte la tabla de programas y consumos.

Programas principales Utilicelossiguientesprogramasprincipalessegúnel tipo de tejido.• AlgodónEste programa le permite lavar sus prendas resistentes de algodón y lino que presenten un grado de suciedad normal con el máximo ahorro de agua y energía en comparación con los demás programas de lavado aptos para el algodón. La temperatura real del agua puede ser distinta de la indicada en el ciclo. La duración del programa puede verse reducida automáticamente durante las últimas fases del programa si lava una colada de menor volumen (p. ej. medio tambor o menos). En este caso, el consumo de agua y energía se reducirá aún más, proporcionándole un lavado

6 18 7

54

2

11 ES

aún más económico. Esta función está disponible en algunos modelos dotados de visor de tiempo restante.• Tejidos sintéticosUseesteprogramaparalavarprendassintéticas(camisas,blusas,tejidosmezcladesintéticoyalgodón,etc.)Lacoladaselavarácon movimientos suaves en un ciclo de lavado más corto en comparación con el programa Algodones.Paracortinasyencajes,useelprogramaSintético40 ºC con la función de prelavado seleccionada. Lave los velos y los encajes vertiendo una cantidad pequeña de detergente en el compartimento del lavado principal, ya que su textura mallada generamuchaespuma.Noañadadetergentealcompartimento de prelavado.• Tejidos de lanaUseesteprogramaparalavarsusprendasdelana. Seleccione la temperatura más adecuada según las indicaciones de las etiquetas de sus prendas.Usedetergentesadecuadosparalavarlana.Programas adicionales La lavadora dispone de programas adicionales para casos especiales.C Los programas adicionales pueden variar

según el modelo de su lavadora.• DelicadoUseesteprogramaparalavarsusprendasdelicadas. La colada se lavará con movimientos suaves, sin centrifugados intermedios, en comparaciónalprogramaSintéticos.• Lavado a manoUtiliceesteprogramaparaprendasdelanaodelicadasconlaetiqueta“nolavarconlavadora”y para las cuales se recomiende lavar a mano. La lavadora lava la colada con movimientos muy suaves para no dañar las prendas.• Mini 30Useesteprogramaparalavarenpocotiempounacantidad pequeña de prendas de algodón con un grado ligero de suciedad (30 minutos).• Super 40Useesteprogramaparalavarlasprendasparalasque no pueda usar el programa Algodones 60 ºC. Le dará los mismos resultados que el programa Algodones 60 ºC al lavar durante más tiempo a 40 ºC, ahorrando así energía. Programas especialesPara aplicaciones específicas, seleccione cualquiera de los siguientes programas:• AclaradoUseesteprogramacuandodeseeenjuagaroalmidonar por separado.• Centrifugado + VaciadoUseesteprogramaparaaplicarunciclodecentrifugado adicional a la colada o para evacuar el agua de la lavadora.Antes de seleccionar este programa, seleccione la velocidad de centrifugado deseada y pulse el

botón Inicio/Pausa/Cancelación. En primer lugar, la lavadora evacuará el agua acumulada en su interior. A continuación, centrifugará la colada a la velocidad seleccionada y evacuará el agua que extraiga de ella.Si desea únicamente evacuar el agua del tambor sin centrifugar su colada, seleccione el programa Vaciado+Centrifugado y a continuación seleccione la función Sin centrifugado mediante el botón de ajuste de la velocidad de centrifugado dependiendo del modelo de su lavadora, y a continuación pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación.C Si su lavadora no dispone del botón de

ajuste de la velocidad de centrifugado ni de la función auxiliar Sin centrifugado, y solo desea evacuar el agua sin centrifugar su colada, seleccione el programa Vaciado+Centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación. Lalavadorainiciaráelcentrifugadounavezhaya evacuado por completo el agua. Pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación para detener la lavadora tan pronto como vea que el tamborempiezaagirar.

C Para prendas delicadas, seleccione una velocidad de centrifugado inferior.

Selección de temperaturaLos modelos dotados del botón de ajuste de la temperatura le permiten lavar sus prendas a la temperatura deseada.A Para evitar dañar sus prendas, no seleccione

una temperatura superior a la recomendada para su colada en la tabla de programas y consumos.

Selección de la velocidad de centrifugadoLos modelos dotados de botón de ajuste de la velocidad de centrifugado le permiten centrifugar sus prendas a la velocidad deseada.En los modelos que no disponen de botón de ajuste de la velocidad de centrifugado, el centrifugado se llevará a cabo a la velocidad recomendada para el programa seleccionado.C Si desea retirar su colada sin centrifugar,

sitúe el botón de ajuste de la velocidad de centrifugado en la posición Sin centrifugado.

12 ES

Tabla de programas y consumos

•:Seleccionable* : Seleccionado automáticamente, no se puede cancelar.**:ProgramaEtiquetadeEnergía(EN60456Ed.3)- : Vea la descripción del programa para obtener información sobre la carga máxima.C Losconsumosdeaguayenergíaeléctricapuedenvariardependiendodeloscambiosenlapresión,

durezaytemperaturadelagua,latemperaturaambiente,eltipoylacantidaddeprendas,lasfunciones auxiliares seleccionadas, la velocidad de centrifugado y las fluctuaciones de la tensión de alimentación.

C Las funciones auxiliares de la tabla pueden variar según el modelo de su lavadora.

ES 5

Programa

Car

ga m

áx. (

kg)

Dur

ació

n de

l pro

gram

a (m

in.)

Con

sum

o de

agu

a (l)

Con

sumoen

ergé

tico(kWh)

Pre

lava

do

Acl

arad

o E

xtra

Sin

acl

arad

o

Red

ucción

develocida

dde

cen

trifuga

do

Sin

cen

trifu

gado

Lava

do e

n frí

o

Algodón 90 6 125 53 1.65 • • • • • •

Algodón 60** 6 148 52 1.01 • • • • • •

Algodón 60** 3 148 48 0.86 • • • • • •

Algodón 40** 3 132 48 0.62 • • • • • •

Algodón 40 6 105 53 1.33 • • • • • •

Algodón Frío 6 95 53 0.16 • • • • • •

Super 40 40 6 160 53 0.81 • • •

Tejidossintéticos 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •

Tejidossintéticos 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •

Tejidossintéticos 30 2.5 95 52 0.30 • • • • • •

Tejidossintéticos Frío 2.5 90 52 0.15 • • • • • •

Delicado 30 2 65 45 0.36 • • • • •

Tejidosdelana 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •

Tejidosdelana Frío 1.5 50 45 0.02 • • • •

Lavado a mano 30 1 45 32 0.21 • • •

Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

13 ES

Selección de funciones auxiliaresSeleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar funciones auxiliares adecuadas para el programa en curso sin pulsar el botón Inicio/Pausa/cancelación con la lavadora en funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse en un paso anterior al de la función auxiliar que desee seleccionar o cancelar.Si la función auxiliar no se puede seleccionar o cancelar,laluzdeesafunciónauxiliarparpadeará3 veces para alertar al usuario.C Algunas funciones no se pueden seleccionar

al mismo tiempo. Si antes de poner en marcha la lavadora selecciona una segunda función auxiliar que entra en conflicto con una funciónseleccionadaenprimerlugar,éstaserá la función que permanecerá activa.

C Noesposibleseleccionarunafunciónauxiliarincompatible con el programa. (Ver la tabla de programas y consumos.)

C Los botones de las funciones auxiliares pueden variar según el modelo de su lavadora.

• PrelavadoEl prelavado sólo vale la pena si la colada está muysucia.Sinoutilizaprelavadoahorraráenergía,agua, detergente y tiempo.C Lave los velos y los encajes vertiendo una

cantidad pequeña de detergente en el compartimento de lavado principal, ya que su textura mallada genera mucha espuma. Noañadadetergentealcompartimentodeprelavado.

• Aclarado ExtraEsta función permite que la lavadora haga otro aclarado,queseañadealaclaradoyarealizadotras el lavado principal. De este modo, se puede reducirelriesgoparalaspielesdelicadas(bebés,personasalérgicas,etc.)porlamínimacantidadderestos de detergente que permanece en la colada.• Sin aclaradoSi no desea sacar la colada de inmediato una vezfinalizadoelprograma,puedeusarlafunción"Reteneraclarado"paramantenerlacoladaenelagua de aclarado final y así evitar que las prendas se arruguen cuando no haya agua en la lavadora. En los modelos que disponen de botón de ajuste de la velocidad de centrifugado, seleccione la velocidad de centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación si desea centrifugar la colada en remojo.En los modelos que no disponen de botón de ajuste de la velocidad de centrifugado, seleccione el programa Centrifugado+Vaciado si desea centrifugar la colada en remojo. C En estos modelos deberá detener la lavadora

pulsando el botón Inicio/Pausa/Cancelación antesdecentrifugaryunavezsehaya

completado el paso de vaciado y se haya evacuado toda el agua del tambor. De esta manera, el tambor de la lavadora se vacía de agua sin centrifugar la colada.

• Lavado en fríoUtiliceestafunciónsidesealavarsucoladaenagua fría.• Sin centrifugadoUtiliceestafunciónsinodeseaquesusprendassecentrifuguenalfinalizarelprograma.• Reducción de velocidad de centrifugadoEsta función permite centrifugar la colada a una velocidad inferior a la máxima velocidad de centrifugado de la lavadora. Al pulsar el botón de reducción de la velocidad de centrifugado,éstaquedarálimitadaalavelocidadmínima especificada en el panel de control.Inicio del programaPulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación para iniciar el programa. El botón Inicio/Pausa/Cancelación se enciende para indicar que el programa se ha iniciado. La puerta de carga sebloquearáylaluzdelapuertadecargaseapagará.Bloqueo para niñosUselafuncióndebloqueoparaniñosparaevitar que los niños manipulen la lavadora. De esta manera evitará que puedan introducir modificaciones en el programa en curso.C Cuando el bloqueo para niños está activo,

puede apagar y encender la lavadora mediante el botón Encendido/Apagado. Cuando encienda de nuevo la máquina, el programa se reanudará a partir del punto en donde se detuvo con el bloqueo para niños activo.

Para activar el bloqueo para niños:Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares1y2durante3segundosunavezelprogramadelavadohayadadocomienzo.Laluzdelafunciónauxiliar1parpadeadeformacontinua.Para desactivar el bloqueo para niños:El bloqueo para niños debe desactivarse para iniciarunnuevoprogramaunavezelprogramaactualhayafinalizado,oparainterrumpirunprograma en funcionamiento. Para desactivar el bloqueo para niños, mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 1 y 2 simultáneamente durante 3 segundos. Progreso del programaEl indicador de seguimiento de programa permite comprobar el progreso de un programa en curso. Alcomienzodecadapasodelprograma,seencenderá el LED indicador correspondiente, mientras que el correspondiente al paso anterior ya completado se apagará.Para cambiar los ajustes de función auxiliar, temperatura y velocidad con un programa en funcionamiento, deberá poner la lavadora en el

14 ES

modo de pausa. Pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación para que la lavadora pase al modo de pausa.Enestecaso,laluzdelbotónInicio/Pausa/Cancelación parpadeará.C Si la lavadora no pasa al centrifugado, es

posiblequelafunciónReteneraclaradoestéactivaoqueelsistemadedetecciónautomática de desequilibrio de la carga se haya activado debido a un desequilibrio en la distribución de la colada en la lavadora.

Bloqueo de la puerta de cargaLa puerta de carga dispone de un sistema de bloqueo que evita que la puerta se abra cuando el nivel de agua en el tambor desaconseje su apertura.Cuando la lavadora se pone en el modo de pausa, comprueba el nivel de agua del interior del tambor. Sielniveldelaguaesadecuado,laluzdelapuertade carga se quedará iluminada permanentemente enunplazode1a2minutosylapuertadecargapodrá abrirse. Silaluzdelapuertadecarganoestáencendida,la puerta no podrá abrirse. Si de todas formas tienequeabrirlapuertadecargaaunquelaluzdelapuertadecargaestéapagada,deberácancelarel programa en curso, vea la sección "Cancelación del programa".Modificación de las selecciones una vez iniciado el programaSideseacambiarlosajustesunaveziniciadoelprograma, antes deberá poner la lavadora en el modo de pausa.C El programa seleccionado en primer lugar

proseguirá aunque seleccione un nuevo programa cambiando la posición del selector de programas con la lavadora en funcionamiento o en el modo de pausa. Si desea cambiar el programa de lavado, antes deberá cancelar el programa en curso. Vea "Cancelación del programa".

Cambio de la función auxiliar, la velocidad y la temperaturaPodrá cancelar o activar las funciones auxiliares dependiendo del paso al que haya llegado el programa;vealasección"Seleccióndefuncionesauxiliares". Tambiénpuedecambiarlosajustedetemperaturayvelocidad;vealassecciones"Seleccióndela velocidad de centrifugado" y "Selección de temperatura".

Añadir o retirar prendas de la coladaPulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación para que la lavadora pase al modo de pausa. Espere hasta que la puerta de carga pueda abrirse.C Silaluzdelapuertadecarganoseenciendeenelplazode1ó2minutos,indicaqueel nivel el agua en el tambor de la lavadora no es el adecuado y que no es posible añadir más prendas. Puede reanudar el programa pulsando

el botón Inicio/Pausa/Cancelación. Abra la puerta de carga y añada o retire prendas de la colada. Cierrelapuertadecarga.Realiceloscambiosquedesee en las funciones auxiliares y en los ajustes de temperatura y velocidad de centrifugado. Pulse el botón Inicio/Pausa/Cancelación para poner en marcha la lavadora. Cancelación del programaMantenga pulsado el botón Inicio/Pausa/Cancelación durante 3 segundos para cancelar el programa actual. Al final de este periodo, la lavadora puede evacuar el agua contenida en el interior del tambor o bien tomar agua y evacuarla hasta tres veces con el fin de enfriar la colada. Las lucesLavadoyFinalizarseiluminan.Unavezcompletadalaevacuacióndelagua,las luces Inicio/Pausa/Cancelación y Lavado se apaganylaluzdelapuertadecargaempiezaaparpadear. Cuando la puerta de carga se pueda abrir, la luzdelapuertadecargasequedaráencendidade forma permanente. En este caso, puede seleccionar e iniciar un nuevo programa.Fin del programaLaluzFindelindicadordeseguimientodeprogramasseiluminaráunavezelprogramafinalice. Pulse el botón Encendido/apagado para apagar la máquina. Extraiga su colada y cierre la puerta de carga. Su lavadora estará lista para el próximo ciclo de lavado.

15 ES

apriete con la mano las tuercas de la manguera.Evacuación del agua restante y limpieza del filtro de la bombaEl sistema de filtros de su lavadora evita que los objetos sólidos tales como botones, monedas o pelusas de los tejidos atasquen el propulsor de la bomba durante la evacuación del agua de lavado. De esta manera, el agua se evacuará si ningún problema y la vida útil de la bomba será mayor.Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que elfiltrodelabombaestéatascado.Esprecisolimpiarelfiltrosiemprequeestéatascadoo,entodo caso, cada 3 meses. Es preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro de la bomba.Tambiénhayqueevacuarelaguaantesdetransportar la lavadora (p. ej. en un traslado de domicilio) o en caso de heladas.A Las sustancias extrañas que queden en el

filtro de la bomba pueden dañar la lavadora o producir ruidos molestos.

Para limpiar el filtro y evacuar el agua:Desenchufe la lavadora para interrumpir el suministroeléctrico.A La temperatura del agua en el interior del

tamborpuedellegaralos90ºC.Paraevitarriesgos de quemaduras, deje que la lavadora se enfríe antes de proceder a limpiar el filtro.

Abra la cubierta del filtro. Si la cubierta del filtro se compone de dos

piezas,presionehaciaabajolapestañadelacubiertaytiredelapiezahaciausted.

Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza,tiredelacubiertadesdeambosladosparaabrirla.

C Puede retirar la cubierta del filtro empujándola suavemente hacia abajo con un utensilio delgadoconpuntadeplásticoatravésdelaabertura situada encima de la propia cubierta delfiltro.Noutiliceutensiliosconpuntametálica para retirar la cubierta.

Algunos de nuestros productos disponen de una manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la lavadora.Evacuación del agua en aparatos que disponen de manguera de drenaje de emergencia:

5 Mantenimiento y limpiezaLalimpiezaaintervalosregularesdelaparatocontribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes.Limpieza del depósito de detergenteLimpieregularmente(cada4ó5ciclosdelavado)el depósito de detergente tal como se indica a continuación con el fin de evitar la acumulación de detergente en polvo con el tiempo.

Hagapresiónsobreelpuntomarcadoenelsifóndelcompartimientodelsuavizanteytirehaciausted hasta retirar el depósito de la lavadora.C Siseempiezanaacumularcantidades

anormalesdeaguaysuavizanteenelcompartimentodelsuavizante,deberálimpiarel sifón.

Lave el depósito de detergente y el sifón en el fregadero con abundante agua tibia. Póngase guantes o utilice un cepillo adecuado para evitar que los residuos del depósito entren en contacto consupielduranteellavado.Traslalimpieza,vuelva a colocar el depósito en su sitio y asegúrese de que se haya asentado correctamente.Limpieza de los filtros de la toma de aguaEn el extremo de cada válvula de toma de agua ubicada en la parte trasera de la lavadora, así como en el punto de conexión de cada manguera de entrada de agua con el grifo, hay un filtro. Estos filtros evitan que los objetos extraños y la suciedad delaguaseintroduzcanenelaparato.Límpielosregularmente, puesto que se ensucian con el uso.

Cierre los grifos. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los filtros están muysucios,extráigalosconunastenazasyacontinuación límpielos. Extraiga los filtros y las juntas en el extremo plano de las mangueras de entradadeaguaylímpielosconcienzudamentebajo un chorro de agua corriente. Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los filtros en su sitio y

16 ES

Saque la manguera de drenaje de emergencia desuasentamiento.Introduzcaelextremodelamanguera en un contenedor de gran capacidad. Vierta el agua en el contenedor tirando hacia afuera del tapón situado en el extremo de la manguera.Cuandoelcontenedorestélleno,bloquee el extremo de la manguera volviendo a colocar el tapón. Vacíe el contenedor y repita el procedimiento anterior para evacuar completamente el agua del interior de la lavadora.Unavezfinalizadoelprocesodeevacuación, vuelva a colocar el tapón en el extremodelamangueraycoloqueéstadenuevoensulugar.Gireelfiltrodelabombaparaextraerlo.Evacuación del agua en aparatos que no disponen de manguera de drenaje de emergencia:

Coloque un recipiente de gran capacidad frente al filtro para que reciba el agua proveniente del filtro. Afloje el filtro de la bomba (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta que el agua comience a salir. Llene el recipiente que hacolocadofrentealfiltro.Tengasiempreamano un paño para absorber el agua que se derrame.Unavezevacuadalatotalidaddelagua contenida en la lavadora, gire el filtro para extraerlo por completo. Limpie los residuos de su interior así como las fibras alrededor de la hélice,silashubiera.Coloqueelfiltro.A Si su lavadora dispone de boquillas

expulsoras de agua, asegúrese de que el filtro quede encajado dentro de su alojamientoenlabomba.Jamásintentecolocaralafuerzaelfiltroensualojamiento.Hagaqueelfiltroseasientecompletamenteen su alojamiento. De lo contrario, la cubierta del filtro podría sufrir alguna fuga.

Si la cubierta del filtro se compone de dos piezas,ciérrelahaciendopresiónsobrelapestaña. Si la cubierta se compone de una pieza,asientelaspestañasensusitioenlaparteinferior y a continuación haga presión sobre la parte superior para cerrar la cubierta.

17 ES

6 Especificaciones técnicas

C Lasespecificacionestécnicaspuedencambiarsinprevioavisoparamejorarlacalidaddelaparato.C Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no corresponderse exactamente con

su aparato. C Los valores especificados en las etiquetas del aparato o en la documentación que lo acompaña

fueron obtenidos bajo condiciones de laboratorio, de acuerdo con los estándares pertinentes. Dichos valores podrían variar en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del aparato.

Modelos

Máxima capacidad de secado (kg)

Altura (cm)

Anchura (cm)

Profundidad (cm)

Peso neto (±4 kg)

Entradaeléctrica(V/Hz)

Corriente total (A)

Potenciatotal(W)

Velocidad de centrifugado (máx. rpm)

Potenciaenmodoenespera(W)

Potenciaenmodoapagado(W)

Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricosyelectrónicos.Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea2002/96/EC,enordendeserrecicladoorecuperadoparaminimizarsuimpacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias

(Delicado)(Algodón)

(Tejidos de lana)

(Aclarado Extra)

(Sin aclarado)

Prendas oscuras

Prendas oscuras

Tejidos sintéticos

Algodones Prelavado Lavado principal

Aclarado Lavado Centrifugado

Secado Antiarrugas Colchas(Edredón)

Bloqueo para niños

Lavado a mano

Bebé(Babycare)

Algodón Eco

Tejidos de lana

Prendas delicadas

Lavado diario

Ropa interior

expres 14 Expreso súper

corto(Xpress Super Short)

Lavado diario expreso

(Daily Express)

Mantenimiento del aclarado

Inicio/Pausa

Sin centrifugado

Lavado rápido Acabado Fría Limpieza del tambor

Temperatura

Mixtos 40 Súper 40 Aclarado adicional

Aireado Camisas Pantalones tejanos

Deportes(Sports)

Selección de retardo

Intensivo Cuidado de la moda

Eliminación de pelusa de mascotas

Mini 30

WMB61011FM WMB60811FM

6 6

84 84

60 60

45 45

60 60

230V/50Hz 230V/50Hz

10 10

2200 2200

1000 800

1.00 1.00

0.25 0.25

18 ES

7 Resolución de problemasNosepuedeiniciarniseleccionarelprograma.• Esposiblequelalavadorahayapasadoalmododeautoprotecciónporunproblemaenlas

redesdesuministro(tensióndelalínea,presióndeagua,etc.)>>>Mantenga pulsado el botón Inicio/pausa durante tres segundos para restablecer los valores de fábrica de la lavadora. (Ver "Cancelación del programa".)

Agua en la lavadora.• Esposiblequehayaquedadoalgodeaguaenelinteriordelalavadoracomoconsecuenciadelos

procesosdecontroldecalidadaplicadosdurantelafasedeproducción.>>>No se trata de una anomalía, el agua no es nociva para la lavadora.

La lavadora vibra o hace ruidos.• Puedequelalavadoraestémalequilibrada.>>>Ajuste los pies para nivelar la lavadora.• Esposiblequehayapenetradounasustanciaextrañaenelfiltrodelabomba.>>>Limpie el filtro de

la bomba.• Lospernosdeseguridadparaeltransportenosehanretirado.>>>Retire los pernos de seguridad

para el transporte.• Puedequeelvolumendelacoladaseademasiadopequeño.>>>Introduzca más prendas en la

lavadora.• Esposiblequehayasobrecargadolalavadora.>>>Retire algunas prendas de la lavadora o bien

distribuya la carga a mano para que quede bien repartida en la lavadora.• Puedequelalavadoraestéapoyadasobreunelementorígido.>>>Asegúrese de que la lavadora

no esté apoyada sobre ningún objeto o elemento.Lalavadorasedetuvopocodespuésdehaberseiniciadoelprograma.• Esposiblequelalavadorasehayadetenidotemporalmentedebidoaunabajadadelatensión

eléctrica.>>>Volverá a ponerse en funcionamiento en cuanto la tensión vuelva al nivel normal.Nohaycuentaatrásdelprograma.(Enmodelosprovistosdepantalla)• Esposiblequeeltemporizadorsedetengadurantelatomadeagua.>>>El indicador del

temporizador suspenderá la cuenta atrás hasta que la lavadora haya tomado una cantidad adecuada de agua. La lavadora esperará hasta que haya suficiente agua para evitar que el resultado del lavado no sea satisfactorio por falta de agua. Posteriormente se reanudará la cuenta atrás.

• Esposiblequeeltemporizadorsedetengaduranteelcalentamiento.>>>El indicador del temporizador no iniciará la cuenta atrás hasta que la lavadora no alcance la temperatura seleccionada.

• Esposiblequeeltemporizadorsedetengaduranteelcentrifugado.>>>Es posible que el sistema de detección automática de desequilibrio de carga se haya activado debido a una distribución irregular de la colada en el tambor.

C Si las prendas no están distribuidas uniformemente dentro del tambor, se omite el centrifugado para evitar dañar tanto la lavadora como su entorno. Es necesario reacomodar las prendas y volver a centrifugar.

El depósito de detergente rebosa espuma.• Sehautilizadodemasiadodetergente.>>>Prepare una mezcla de 1 cucharada de suavizante y ½

litro de agua y viértala en el compartimento de lavado principal del depósito de detergente.C Añada a la lavadora detergente que sea adecuado a los programas y cargas máximas indicadas en

la tabla de programas y consumos. Cuando use productos adicionales (quitamanchas, lejías, etc.), reduzcalacantidaddedetergente.

La colada permanece húmeda al final del programa• Esposiblequesehayaproducidounexcesodeespumayqueelsistemaabsorciónautomáticade

laespumasehayaactivadodebidoalusodeunacantidadexcesivadedetergente.>>>Utilice la cantidad recomendada de detergente.

C Si las prendas no están distribuidas uniformemente dentro del tambor, se omite el centrifugado para evitar dañar tanto la lavadora como su entorno. Es necesario reacomodar las prendas y volver a centrifugar.

A Si las indicaciones de esta sección no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto consuproveedorobienconunagentedeservicioautorizado.Silalavadoranofunciona,jamástrate de repararla por su cuenta.

2820

5219

37_E

S/150

311.18

06

20 SK

1 Dôležité bezpečnostné pokynyTátočasťobsahujebezpečnostnépokyny,ktorévámpomôžuchrániťsapredrizikamizraneniaosôbalebopoškodeniamajetku.Nedodržanietýchtopokynovbudemaťzanásledokstratuvšetkýchzáruk.Všeobecná bezpečnosť• Tentoproduktbynemalipoužívaťosobys

fyzickými,zmyslovýmialebomentálnymiporuchami,akoaninepoučenéaleboneskúsenéosoby(vrátanedetí),kýmniesúpoddozoromosoby,ktorábudezodpovednázaichbezpečnosťaleboktoráichprimeranepoučíopoužívaníproduktu.

• Výroboknikdyneklaďtenadlážkupokrytúkobercom, inak nedostatok prúdiaceho vzduchupodprístrojomspôsobíprehriatieelektrickýchdielov.Môžetospôsobiťproblémysvašímvýrobkom.

• Akjesieťovýkábel/zástrčkapoškodená,výrobokneuvádzajtedochodu.Zavolajteautorizovanéhoservisnéhotechnika.

• Nechajtekvalifikovanéhoelektrikára,abynamontážne miesto na výrobku pripojil 16 A poistku.

• Akmávýrobokporuchu,nemalibystehopoužívať,kýmhoneopravíautorizovanýservisnýtechnik.Existujetunebezpečenstvo

úrazuelektrickýmprúdom!• Tentovýrobokjenavrhnutýtak,aby

pokračovalvprevádzkepoobnovenínapájania v prípade výpadku elektriny. Ak chcetezrušiťtentoprogram,pozritesičasť„Zrušenieprogramu“.

• Výrobokpripojtekuzemnenejzásuvke,ktoráje chránená poistkou s hodnotami uvedenými vtabuľke„Technickéúdaje“.Nezanedbajteto,abyuzemnenievykonalkompetentnýelektrikár.Našaspoločnosťnenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúvdôsledkupoužívaniavýrobkubezuzemneniavykonanéhovsúladesmiestnymipredpismi.

• Prívodvodyavypúšťaciehadicemusiabyťbezpečneupevnenéamusiazostaťnepoškodené.Vopačnomprípadehrozírizikoúniku vody.

• Pokiaľjevbubneeštevoda,nikdyneotvárajtevstupnédvierkaaleboneodstraňujtefilter.Inakhrozírizikozaplaveniaazraneniaspôsobenéhohorúcouvodou.

• Vstupnédvierkaneotvárajtenasilu.Vstupnédvierkabudemožnéotvoriťlenniekoľkominútposkončenípraciehocyklu.Vprípade,žebudetenavstupnédvierkavyvíjaťsilu,dvierkaauzamykacímechanizmussamôžupoškodiť.

• Keďvýroboknepoužívate,odpojtehozosiete.

• Výroboknikdyneumývajtetak,žebudetenaňalebodoňholiaťvodu!Existujetu

nebezpečenstvoúrazuelektrickýmprúdom!• Zástrčkysanikdynedotýkajtemokrými

rukami!Nikdyneodpájajtevýrobokťahanímzakábel,vždyťahajtetak,žeuchopítezástrčku.

• Používajteibasaponáty,zmäkčovačeaprísady,ktorésúvhodnépreautomaticképráčky.

• Postupujtepodľapokynovuvedenýchna

štítkoch odevov a na obaloch saponátov.• Počasmontáže,údržby,čisteniaaoprávmusí

byťvýrobokodpojenýzosiete.• Montážaopravyvždyprenechajte

autorizovanémuservisnémutechnikovi.Výrobcanenesiežiadnuzodpovednosťzaškodyspôsobenépostupmi,ktorévykonalineoprávnenéosoby.

Zamýšľané použitie• Tentovýrobokbolnavrhnutýpredomáce

použitie.Niejevhodnýnakomerčnévyužitieanesmietehopoužívaťnaúčely,naktoréniejeurčený.

• Výrobokjemožnépoužiťlennapranieapláchaniebielizne,ktorájeadekvátneoznačená.

• Výrobcanenesiežiadnuzodpovednosťzanesprávne používanie alebo prepravu.

Bezpečnosť detí• Elektrickévýrobkysúnebezpečnépredeti.

Pokiaľ je výrobok v chode, udržiavajte deti mimospotrebiča.Nedovoľteimmanipulovaťsvýrobkom.Abystedeťomzabránilivmanipulácii s výrobkom, použite detskú poistku.

• Nezabudnitezatvoriťvstupnédvierka,keďopúšťatemiestnosť,vktorejsavýroboknachádza.

• Všetkysaponátyaprísadyskladujtenabezpečnommiestemimodosahudetí.

2 InštaláciaOhľadominštalácievýrobkusaobráťtenanajbližšiehoautorizovanéhoservisnéhotechnika.Abysteprípravokpripravilinapoužívanie,prečítajtesi informácie v návode na obsluhu a uistite sa, žemátevhodnýprívodelektriny,prívodvodyzvodovoduasystémyvypúšťaniavodyskôr,akozavoláteautorizovanéhoservisnéhotechnika.Akniesú,zavolajtekompetentnéhotechnikaainštalatéra,abyvykonalivšetkynevyhnutnéopatrenia.C Príprava miesta a elektroinštalácie, prívodu

vodyaodvádzaniaodpadovejvodynamiestemontážesúnazodpovednostizákazníka.

B Montážaelektricképripojeniavýrobkumusiabyťvykonanéautorizovanýmservisným technikom. Výrobca nenesie žiadnuzodpovednosťzaškodyspôsobenépostupmi,ktorévykonalineoprávnenéosoby.

21 SK

A Predmontážouvizuálneskontrolujte,činavýrobkuniesúžiadnezávady.Aksú,nenechajtehonamontovať.Poškodenévýrobkypredstavujúrizikoprevašubezpečnosť.

C Uistitesa,žehadiceprívoduvodyavypúšťaniavody,akoajsieťovékábleniesúpreložené,prepichnuté,anirozdrvené,keďumiestňujetevýroboknasvojemiestopomontážialebopočistení.

Vhodné miesto na inštaláciu • Umiestniteprístrojnapevnúpodlahu.

Neumiestňujteprístrojnarohožkusdlhýmivláknamialebonapodobnépovrchy.

• Celkováhmotnosťplnenaplnenejpráčkyasušičkypoumiestnenínasebadosahujepribližne 180 kilogramov. Výrobok položte na pevnúarovnúpodlahu,ktorámádostatočnúnosnosť!

• Neumiestňujtevýroboknasieťovýkábel.• Výroboknemontujtenamiesta,kdemôže

teplotaklesnúťpodhodnotu0°C.• Výrobokumiestniteminimálne1cmod

okrajovostatnéhonábytku.Odstránenie obalovej výstužeNakloňteprístrojdozadu,abysteodstrániliobalovúvýstuž.Obalovúvýstužodstráňteťahanímpásky.Odstránenie prepravných uzáverovA Prepravnéuzáveryneodstráňteskôr,ako

nevyberiete obalovú výstuž.A Predpoužitímpráčkyodstráňteprepravné

poistnéskrutky,inaksamôžeprístrojpoškodiť.

1. Skrutkovačomuvoľňujtevšetkyskrutky,pokiaľsaneotáčajúvoľne(C).

2. Jemnýmotáčanímdemontujteprepravnébezpečnostnéskrutky.

3. Umiestniteplastovékryty,ktorésúdodávanévovreckusNávodomnaobsluhu,dootvorovnazadnompaneli.(P)

C Prepravnébezpečnostnéskrutkyuskladnitenabezpečnommiestepreopätovnépoužitie,keďbudetepotrebovaťvbudúcnostipráčkuopäťpresunúť.

C Výroboknikdynepremiestňujtebeználežitepripevnenýchprepravnýchbezpečnostnýchskrutieknasvojommieste!

Pripojenie prívodu vodyC Abyvýrobokfungoval,jenevyhnutné,abytlak

prívodu vody dosahoval hodnotu od 1 do 10 barov (0,1 – 10 MPa). Pre plynulý chod vášho prístrojajepotrebné,abyzúplneotvorenéhokohútikavytieklozajednuminútu10–80litrov vody. Ak je tlak vody vyšší, pripojte ventil nazníženietlaku.

C Akidetepoužívaťvýroboksdvojitýmprívodomvodyakozariadeniesjednýmprívodomvody(studená),musítenamontovaťdodávanúzátkunaprívodhorúcejvodyskôr,akovýrobokpoužijete.(Vzťahujesanavýrobkydodávanésoskupinouslepejzátky.)

C Akchcetepoužívaťobaprívodyvodyvýrobku, pripojte hadicu na prívod horúcej vodypoodstránenízátkyatesneniazventiluprívoduhorúcejvody.(Vzťahujesanavýrobkydodávanésoskupinouslepejzátky.)

A Modely s jedným prívodom vody by nemali byťpripojenékukohútikushorúcouvodou.Vtakomtoprípadesamôžebielizeňpoškodiťalebosavýrobokprepnedoochrannéhorežimuanebudefungovať.

A Nanovomvýrobkunepoužívajtestaréalebopoužitéprívodnéhadicenavodu.Mohlibyspôsobiťškvrnynavašejbielizni.

1. Pripojtešpeciálnehadicedodanésvýrobkomk prívodným ventilom vody na výrobku. Červenáhadica(vľavo)(max.90ºC)slúžinaprívod horúcej vody, modrá hadica (vpravo) (max.25ºC)slúžinaprívodstudenejvody.

A Priinštaláciivýrobkuzaistite,abybolipripojenianastudenúateplúvoduvykonanésprávne.Vopačnomprípadesamôžestať,že vaše prádlo vyberiete na konci procesu praniahorúceaopotrebované.

2. Rukoudotiahnitevšetkymaticehadice.Pridoťahovanímatícnikdynepoužívajtekľúč.

3. Po pripojení hadice úplne otvorte kohútiky prívoduvody,abysteskontrolovali,činamiestachspojovnepresakujevoda.Akzistíteunikanievody,zatvortekohútikaodstráňtematicu.Poskontrolovanítesneniaopätovnestarostlivodotiahnitematicu.Abystezabrániliunikaniu vody a škodám spôsobeným takýmitoúnikmi,nechajtekohútikyzatvorené,

22 SK

keďprístrojnepoužívate.Pripojenie k odtoku vody• Koniechadicenavypúšťanievodymusíbyť

pripojený priamo na odtok odpadovej vody alebo k umývadlu.

A Aksahadicadostanevonzosvojhomiestapočasvypúšťaniavody,vášdommôžebyťzaplavený.Okremtohohrozírizikoobareniakvôlivysokýmteplotámpripraní!Abystesavyhlitakýmtosituáciámazaistiliplynulénapúšťanieavypúšťanievodyzprístroja,pevneupevnitekoniecvypúšťacejhadicetak,abysanemohlavysunúť.

• Hadicabymalabyťpripevnenávovýškenajmenej 40 cm a najviac 100 cm.

• Vprípade,žejehadicavyvýšenápotom,akojepoloženánaúrovnipodlahyaleboblízkopodlahy(menejako40cmnadzemou),vypúšťanievodysastávaobtiažnejšímavychádzajúcabielizeňmôžebyťnadmernemokrá.Pretododržiavajtevýškyuvedenénaobrázku.

• Abystezabránilitečeniuznečistenejvodyspäťdoprístrojaaumožniliľahkévypúšťanie,neponárajtekoniechadicedoznečistenejvody,anijunenaveďtedoodtokuviacako15cm.Akjeprílišdlhá,skráťteju.

• Koniechadicebynemalbyťohnutý,nemalbybyťpristúpenýahadicanesmiebyťzovretámedziodtokomaprístrojom.

• Akjedĺžkahadicepríliškrátka,používajtejuspolu s originálnou predlžovacou hadicou. Dĺžkahadicebynemalabyťdlhšiaako3,2m. Aby sa predišlo poruchám presakovania vody,prepojeniemedzipredlžovacouhadicouahadicounaodtokvodyvýrobkumusíbyťsprávnepripevnenépomocouprimeranejsvorky, aby sa neuvoľnilo a netieklo.

Nastavenie nožičiekA Abysazabezpečilo,ževášvýrobokpracuje

tichšieabezkmitania,nanožičkáchmusístáťvodorovneavyvážene.Prístrojdajtedorovnováhypomocounastavenianožičiek.Inaksavýrobokmôžepresunúťzpôvodnéhomiestaaspôsobiťproblémysrozdrvenímavibráciami.

1. Rukouuvoľnitepoistnématicenanožičke.2. Nožičkunastavujtedovtedy,kýmvýrobok

nebudestáťrovnoanebudevyvážený.3. Rukouznovudotiahnitevšetkypoistné

matice.

A Nauvoľneniepoistnýchmatícnepoužívajtežiadnenástroje.Inaksamôžupoškodiť.

Pripojenie elektrinyVýrobokpripojtekuzemnenejzásuvke,ktoráje chránená poistkou s hodnotami uvedenými vtabuľke„Technickéúdaje“.Našaspoločnosťnenesiežiadnuzodpovednosťzaškody,ktorévzniknúvdôsledkupoužívaniavýrobkubezuzemneniavykonanéhovsúladesmiestnymipredpismi.• Pripojeniemusíbyťvsúladesplatnými

predpismi.• Kábelnapájaniamusíbyťpoinštaláciiľahko

dostupný.• Napätieaprípustnáochranapoistkoualebo

ističomsústanovenévčasti„Technickéúdaje“. Ak je prúdová hodnota poistky alebo ističavdomácnostinižšiaako16A,nechajtekvalifikovanéhoelektrikára,abynamontoval16 A poistku.

• Stanovenénapätiemusíbyťrovnakéakonapätieelektrickejsiete.

• Nerobtespojeniapomocoupredlžovacíchkáblovaleborozbočiek.

23 SK

B Poškodenésieťovékáblemusívymeniťautorizovanýservisnýtechnik.

Prvé použitieSkôr,akozačnetevýrobokpoužívať,uistitesa,žeste vykonali všetky prípravy v súlade s pokynmi uvedenýmivčasti„Dôležitébezpečnostnépokyny“ a „Inštalácia“.Priprípravevýrobkunapraniebieliznevykonajtenajskôroperáciuvprogramečisteniabubna.Akvášprístrojniejevybavenýprogramomčisteniabubna,použiteprogramBavlna90avybertetiežprídavnéfunkcieakoDodatočnávodaaleboExtra pláchanie. Pred spustením programu dajte do priestoru na hlavný prací prostriedok maximálne100gpráškuzabraňujúcemutvorbevodnéhokameňa(priehradkač.II).Akjeprípravokzabraňujúcitvorbevodnéhokameňavoformetabliet,dopriehradkyč.IIvložteibajednutabletu.Vysuštevnútrospodnejčastikusomčistejtkaninypotom,akosaprogramskončí.

C Použiteprípravokzabraňujúcitvorbevodnéhokameňa,ktorýjevhodnýprepráčky.

C Vovýrobkumôžeostaťtroškuvody,čojespôsobenéprocesmikontrolykvalityvovýrobe.Prevýroboktonieješkodlivé.

Likvidácia obalových materiálovObalovémateriálysúpredetinebezpečné.Obalovémateriályuchovávajtenabezpečnommieste, mimo dosahu detí.Obalovémateriályvášhovýrobkusúvyrobenézrecyklovateľnýchmateriálov.Správneichzlikvidujtearoztrieďtevsúladespokynmina nakladanie s recyklovaným odpadom. Neodstraňujteichspolusbežnýmidomácimiodpadmi. Preprava výrobkuPredprepravouvýrobokodpojtezosiete.Odstráňtepripojeniavypúšťaniavodyaprívoduvody.Úplnevypustitezvyškovúvoduzvýrobku:Pozritesičasť„Vypusteniezvyšnejvodyavyčisteniefiltračerpadla“.Namontujteprepravnépoistnéskrutkyvopačnomporadí,akopridemontáži:Pozritesičasť„Odstránenieprepravnýchuzáverov“.C Výroboknikdynepremiestňujtebeználežite

pripevnenýchprepravnýchbezpečnostnýchskrutieknasvojommieste!

3 PrípravaOpatrenia pre šetrenie energiouNasledujúceinformácievámpomôžupoužívaťvýrobokekologickýmaenergetickyúčinnýmspôsobom.• Výrobokpoužívajtenaplnenýnamaximálny

objempovolenýzvolenýmprogramom,aleneprepĺňajte:Pozritesičasť:„Tabuľkaprogramov a spotreby“.

• Vždysariaďtepokynminaobalepraciehoprostriedku.

• Mierneznečistenúbielizeňperteprinízkychteplotách.

• Namenšiemnožstvámierneznečistenejbieliznepoužívajterýchlejšieprogramy.

• Nepoužívajtepredpieranieavysokéteplotynabielizeň,ktorániejeveľmiznečistenáalebozašpinenáškvrnami.

• Akplánujetesušiťsvojubielizeňvsušičke,vybertepočasprocesupranianajvyššiuodporúčanúrýchlosťodstreďovania.

• Nepoužívajteviacpraciehoprostriedku,akojetoodporúčanénaobalepraciehoprostriedku.

Triedenie bielizne• Roztrieďtebielizeňpodľatypulátky,farby,

stupňaznečisteniaaprípustnejteplotyvody.• Vždydodržiavajtepokynyuvedenénaštítkoch

odevov.Príprava bielizne na pranie• Kusybielizneskovovýmisúčasťami,akosú

napríkladvystuženépodprsenky,sponynaopaskochalebokovovégombíky,práčkupoškodia.Odstráňtekovovékusyaleboodevypertetak,žeichvložítedovreckanabielizeňaleboobliečkyvankúša.

• Vybertezvreciekvšetkypredmety,akosú napríklad mince, perá a spinky, vrecká prevráťteavyčistitekefou.Takétopredmetymôžupoškodiťvýrobokalebospôsobiťproblémyshlučnosťou.

• Odevymalýchrozmerov,akosúnapríkladdetsképonožkyanylonovépančuchyvložtedovreckanabielizeňalebodoobliečkyvankúša.

• Záclonyvložtetak,abysteichnestlačili.Zozáclonodstráňteprídavnésúčasti.

• Zapnitezipsy,prišiteuvoľnenégombíkya opravte trhliny a diery.

• Výrobkysoštítkami„pertevpráčke“alebo„ručnépranie“pertelennapríslušnomprograme.

Likvidácia starého produktuStarý produkt likvidujte spôsobom šetrným na životnéprostredie.Informácie o spôsobe likvidácie vášho produktu získateodmiestnehopredajcualebozbernéhostrediska komunálneho odpadu.Zaúčelomochranydetíodrežtekábelnapájaniaazlomtemechanizmusuzamknutiavkladacíchdverí,abybolpredlikvidáciouproduktunefunkčný.

24 SK

• Nepertespoločnebieleafarebnéoblečenie.Znovýchbavlnenýchtkaníntmavejfarbysamôžeuvoľňovaťveľafarbiva.Perteichoddelene.

• Odolnášpinasamusípredpranímvhodneošetriť.Aksiniesteistí,skontrolujtetopomocousušičky.

• Používajtelenfarbivá/odfarbovačeaodstraňovačevodnéhokameňavhodnénapranievpráčke.Vždydodržiavajtepokynynaobale.

• Nohaviceajemnúbielizeňperteobrátenúnaruby.

• Bielizeňzangorskejvlnynechajtepredpranímniekoľkohodínvmrazničke.Týmtosaobmedzíodležanie.

• Bielizeň,ktorájeintenzívnevystavenámateriálom, ako je napríklad múka, vápno, sušenémliekoatď.,musítepredvloženímdoprístrojavytriasť.Taképrachyapráškynabieliznisamôžučasomnahromadiťnavnútornýchčastiachprístrojaamôžuspôsobiťpoškodenie.

Prispôsobenie povoleného zaťaženiaMaximálnepovolenézaťaženiezávisíodtypuoblečenia,stupňaznečisteniaapožadovanéhopracieho programu.Prístroj automaticky prispôsobí množstvo vody podľahmotnostibielizneumiestnenejvnútriprístroja.A Postupujte podľa informácií uvedených v

časti„Tabuľkaprogramovaspotreby“.Keďjeprístrojpreplnený,účinnosťpraniaklesá.Okremtohosamôžudostaviťproblémyshlukom a vibráciami.

Vloženie bielizne• Otvortevstupnédvierka.• Vložtekusyoblečeniavoľnedosušičky.• Vstupnédvierkazatvárajtedovtedy,

kýmnebudetepočuťzvukuzamknutia.Zabezpečte,abysajednotlivékusynezachytilido dvierok.

C Vstupnédvierkasúpočaschoduprogramuuzamknuté.Dvierkasadajúotvoriťažchvíľupotom,akosaprogramskončí.

A Vprípadenesprávnehoumiestneniabieliznesavprístrojimôžuvyskytnúťproblémyshlukom a vibráciami.

Používanie pracieho prostriedku a avivážePriečinok pracieho prostriedkuPriečinokpraciehoprostriedkusaskladáztrochpriehradiek:- (I) pre predpieranie-(II)prehlavnépranie– (III) pre aviváž– (*) okrem toho sa v priehradke na aviváž nachádzačasťsifónu.

C Zásobníkpraciehoprostriedkumôžebyťvdvochrôznychtypochpodľamodeluvašejpráčky,akojevidieťvyššie.

Pracie prostriedky, avivážne prostriedky a ostatné čistiace prostriedky• Pridajtepracíaavivážnyprostriedokpred

spustením pracieho programu.• Nikdyneotvárajtezásuvkupracieho

prostriedkuvpriebehupraciehoprogramu!• Keďpoužívateprogrambezpredpierania,

nedávajte do priehradky predpierania žiadny pracíprostriedok(priečinokč.I).

• Vprogramespredpieranímnedávajtedopriehradky predpierania žiadny tekutý prací prostriedok(priečinokč.I).

• Nevyberajteprogramspredpieraním,akpoužívate prací prostriedok vo vrecku aleborozpustnúguľôčku.Vreckonapracíprostriedokaleborozpustnúguľôčkupoložtepriamomedzibielizeňvovašejpráčke.

• Akpoužívatetekutýpracíprostriedok,nezabudnitedaťnádobustekutýmpracímprostriedkomdopriečinkahlavnéhoprania(priečinokč.II).

Výber typu pracieho prostriedkuTyppraciehoprostriedku,ktorýsapoužije,závisíod typu a farby látky.• Nafarebnéabieleoblečeniepoužívajte

odlišnépracieprostriedky.• Jemnéodevyperteibasošpeciálnymipracími

prostriedkami (tekutý prací prostriedok, šampónnavlnuatď.),ktorésúurčenévýlučnenajemnéodevy.

• Pripranítmavéhooblečeniaapaplónovsaodporúča,abystepoužilitekutýpracíprostriedok.

• Vlnenétkaninypertesošpeciálnymipracímiprostriedkamivyrobenýmišpeciálnenavlnenétkaniny.

A Používajtelenpracieprostriedkyvyrobenéšpeciálnedopráčok.

A Nepoužívajtemydlovýprášok.Úprava množstva pracieho prostriedkuMnožstvopoužitéhopraciehoprostriedkuzávisíodmnožstvabielizne,stupňaznečisteniaatvrdostivody.Prečítajtesipozornepokynyvýrobcuuvedenénaobalepraciehoprostriedkuadodržiavajte hodnoty dávkovania.• Nepoužívajtemnožstvápresahujúcemnožstvá

dávokodporúčanénaobalepraciehoprostriedku,abysazabrániloproblémomsnadmernoutvorboupeny,slabému

25 SK

pláchaniu,abysaumožnilifinančnéúsporyanazáverajochranaživotnéhoprostredia.

• Premenšiemnožstváalebomierneznečistenéodevy používajte menšie množstvo pracieho prostriedku.

• Koncentrovanépracieprostriedkypoužívajtevodporúčanomdávkovaní.

Používanie avivážeDajteaviváždopriehradkynaavivážvzásuvkepracieho prostriedku.• Používajtedávkyodporúčanénaobale.• Neprekračujteúroveňoznačenúako(>max<)

vpriečinkunaaviváž.• Akavivážnyprostriedokstratilsvojutekutosť,

skôrakohodátedopriečinkanapracíprostriedok,zrieďtehovodou.

Používanie tekutých pracích prostriedkovAk výrobok obsahuje nádobu s tekutým pracím prostriedkom:• Uistitesa,žestenádobustekutýmpracím

prostriedkomumiestnilidopriečinkuč.„II“.• Používajteodmerkunapracíprostriedokod

výrobcu a dodržiavajte pokyny na balení.• Používajtedávkyodporúčanénaobale.• Aktekutýpracíprostriedokstratilsvoju

tekutosť,skôrakohodátedopriečinkanapracíprostriedok,zrieďtehovodou.

Ak výrobok neobsahuje nádobu s tekutým pracím prostriedkom:• Tekutýpracíprostriedoknepoužívajtena

predpieranie v programe s predpieraním.• Používajteodmerkunapracíprostriedokod

výrobcu a dodržiavajte pokyny na balení.• Tekutýpracíprostriedokspôsobíškvrnyna

vašich odevoch, ak ho použijete s funkciou Oneskorenéspustenie.AkidetepoužiťfunkciuOneskorenéspustenie,nepoužívajtetekutýprací prostriedok.

Používanie gélových a tabletových pracích prostriedkovKeďpoužívatetabletové,gélovéainépodobnépracieprostriedky,prečítajtesipozornepokynyvýrobcuuvedenénaobalepraciehoprostriedkuadodržiavajte hodnoty dávkovania. Ak na obale nie sú žiadne pokyny, použite nasledujúce.• Akjehustotagélovéhopraciehoprostriedku

tekutá a váš prístroj neobsahuje špeciálnu nádobu na tekutý prací prostriedok, dajte gélovýpracíprostriedokdopriečinkunapracíprostriedokhlavnéhopraniapočasprvéhonapúšťaniavody.Akvášprístrojobsahujenádobunatekutýpracíprostriedok,naplňtetúto nádobu pracím prostriedkom pred spustením programu.

• Akhustotagélovéhopraciehoprostriedkunie je tekutá, ani nemá tvar tekutých kapsúl, vložte ju priamo do bubna pred praním.

• Tabletovépracieprostriedkyvložtepredpranímdohlavnéhopriečinkunapranie(priečinokč.II)alebopriamodobubna.

C Po tabletových pracích prostriedkoch môžu zostaťzvyškyvpriečinkunapracíprostriedok.Akzaznamenátetakýtoprípad,vbudúcnostivložtetabletovýpracíprostriedokmedzibielizeň,blízkokdolnejčastibubna.

C Tabletovýalebogélovýpracíprostriedokpoužívajtebezzvoleniafunkciepredpierania.

Používanie škrobu• Tekutýškrob,práškovýškrobalebofarbivo

pridajtedopriečinkuzmäkčovadlatak,akojeuvedenénabalení.

• Zmäkčovadloaškrobnepoužívajtesúčasnepočascykluprania.

• Popoužitíškrobuutritevnútrospotrebičavlhkouačistouhandrou.

Používanie bielidla• Vyberteprogramspredpieranímapridajte

bieliaciprostriedoknazačiatkupredpierania.Do priehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok.Alternatívnepoužitiejevybraťprogramsextrapláchanímapridaťbieliaciprípravokpočasnapúšťaniavodydoprístrojazpriečinkunapracíprostriedokpočasprvéhokroku pláchania.

• Bieliaciprostriedoknepoužívajtetak,žehozmiešatespoluspracímprostriedkom.

• Použiteibamalémnožstvo(približne50ml) bieliaceho prostriedku a odevy veľmi dobre opláchnite, pretože bielidlo spôsobuje podráždenie pokožky. Bieliaci prostriedok nenalievajte priamo na odevy a nepoužívajte honafarebnéodevy.

• Keďpoužívatebielidlánabázekyslíka,dodržujte pokyny na obale a vyberte program, ktorý perie s nižšou teplotou.

• Bielidlánabázekyslíkamôžetepoužívaťspolu s pracími prostriedkami, avšak ak nemá rovnakú hustotu ako prací prostriedok, dajtenajskôrpracíprostriedokdopriečinkač.„II“dozásuvkynapracíprostriedokapočkajte,kýmpracíprostriedokvytekápočasnapúšťaniavodydoprístroja.Pridajtebieliaciprostriedokzrovnakéhopriečinka,kýmbudeprístrojstálenapúšťaťvodu.

Používanie prostriedku na odstraňovanie vodného kameňa• Akjetopotrebné,použiteprostriedokna

odstraňovanievodnéhokameňa,ktorýjevyrobenýšpeciálneibaprepráčky.

• Vždypostupujtepodľapokynovuvedenýchna obale.

26 SK

Rady pre efektívne pranieOdevy

Svetlé farby a biele odevy Farebné odevy Tmavé farby Spodné prádlo/

vlna/hodváb

(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: 40 - 90 C)

(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: studená voda - 40 C)

(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: studená voda - 40 C)

(Odporúčaný rozsah teploty podľa úrovne znečistenia: studená voda - 30 C)

Úro

veň

zneč

iste

nia

Silne znečistené

(ťažko odstrániteľné škvrny ako je tráva, káva, ovocie a krv)

Odevy môže byť potrebné vopred ošetriť alebo vykonať predpranie. Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre biele odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre silne znečistené odevy. Na čistenie škvŕn od hliny a zeme a škvŕn citlivých na bielidlo sa odporúča používať práškové pracie prostriedky.

Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre farebné odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre silne znečistené odevy. Na čistenie škvŕn od hliny a zeme a škvŕn citlivých na bielidlo sa odporúča používať práškové pracie prostriedky. Používajte pracie prostriedky bez bielidla.

Tekuté pracie prostriedky vhodné pre farebné a tmavé odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre silne znečistené odevy.

Uprednostnite pracie prostriedky určené pre jemné odevy. Odevy z vlny a hodvábu sa musia prať so špeciálnymi pracími prostriedkami pre vlnu.

Bežne znečistené

(napríklad škvrny spôsobené telesným kontaktom na límcoch a manžetách)

Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre biele odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre bežne znečistené odevy.

Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre farebné odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre bežne znečistené odevy. Používajte pracie prostriedky bez bielidla.

Tekuté pracie prostriedky vhodné pre farebné a tmavé odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre bežne znečistené odevy.

Uprednostnite pracie prostriedky určené pre jemné odevy. Odevy z vlny a hodvábu sa musia prať so špeciálnymi pracími prostriedkami pre vlnu.

Mierne znečistené

(Bez viditeľných škvŕn.)

Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre biele odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre mierne znečistené odevy.

Práškové a tekuté pracie prostriedky odporúčané pre farebné odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre mierne znečistené odevy. Používajte pracie prostriedky bez bielidla.

Tekuté pracie prostriedky vhodné pre farebné a tmavé odevy je možné použiť pri dávkovaní odporúčanom pre mierne znečistené odevy.

Uprednostnite pracie prostriedky určené pre jemné odevy. Odevy z vlny a hodvábu sa musia prať so špeciálnymi pracími prostriedkami pre vlnu.

27 SK

4 Obsluha výrobkuOvládací panel

1-Gombíknavýberprogramu2-Tlačidlonastaveniaotáčokodstreďovania*3-Tlačidlonareguláciuteploty*4-Tlačidlospustenia/pozastavenia/zrusit5-Tlačidlápomocnýchfunkcií

6-Tlačidlozap./vyp.7 - Indikátor sledovania programu8 - Indikátor vstupných dvierok*

*Odlišujesavzávislostiodmodeluvášhoprístroja.

Príprava prístrojaUistitesa,žehadicesúpripojenétesne.Zapojtepráčkudozásuvky.Prívodvodyúplneotvorte.Vložtebielizeňdopráčky.Pridajtepracíprostriedoka avivážny prostriedok. Výber programuVyberte program, ktorý je vhodný pre typ, množstvoastupeňznečisteniabieliznevsúladestabuľkou„Tabuľkaprogramovaspotreby“atabuľkou teplôt uvedenou nižšie.

90˚C

Veľmiznečistené,bielebavlnenétkaninyaľan.(obrusyzkonferenčnýchstolíkov,jedálenských stolov, uteráky, posteľnéplachtyatď.)

60˚C

Normálneznečistené,farebné,bavlnenéalebosyntetickélátkyodolnévočivyblednutiu(tričká,nočnékošele,pyžamáatď.)amierneznečistenébieleľanovéodevy(spodnéprádloatď.).

40˚C-30˚C-studené

Zmiešanábielizeňobsahujúcajemnétextílie(záclonysozávojmiatď.),syntetickéavlnenétextílie.

Požadovanýprogramvybertetlačidlomnavýberprogramu.

C Programysúlimitovanénajvyššímiotáčkamiodstreďovaniavhodnýmipredanýkonkrétnytyp vlákna.

C Keďvyberáteprogram,ktorýidetepoužiť,vždyvezmitedoúvahytypvlákna,farbu,stupeňznečisteniaaprípustnúteplotuvody.

C Vyberte vždy najnižšiu požadovanú teplotu. Vyššiateplotaznamenávyššiuspotrebuenergie.

C Preďalšiepodrobnostioprogramesipozritečasť„Tabuľkaprogramovaspotreby“.

Hlavné programy Vzávislostiodtypuvláknapoužitenasledujúcehlavnéprogramy.• BavlnaVtomtoprogramemôžetepraťvašebežneznečistenétrvanlivébavlnenéodevysnajvyššouúsporou energie a vody v porovnaní so všetkými ostatnýmiprogramamiprania,ktorésúvhodnéprebavlnu.Skutočnáteplotavodysamôželíšiťoddeklarovanejteplotycyklu.Trvanieprogramusamôžepočasneskoršíchfázprogramuautomatickyskrátiť,akperietemenšiemnožstvo(napr.½kapacity alebo menej) prádla. V tomto prípade saspotrebaenergieavodyďalejzníži,čovámposkytnemožnosťeštehospodárnejšiehoprania.Tátofunkciajedostupnápreurčitémodely,ktorézobrazujúzobrazujúzostávajúcičas.

6 18 7

54

2

28 SK

• Syntetické tkaninyTentoprogrampoužitenapranievašejsyntetickejbielizne(tričká,blúzky,zmesisynteticky/bavlnyatď.).Periejemnýmipohybmiamákratšícykluspraniavporovnanísprogramomnabavlnenéodevy.NazávesyazáclonypoužiteprogramSyntetickétkaniny40˚Csvybranýmifunkcioupredpierania.Pretožeichsieťovinováštruktúraspôsobujenadmernútvorbupeny,pertezáclony/závesytak,žepridátemalémnožstvopraciehoprostriedkudopriečinkuhlavnéhoprania.Dopriehradkynapredpieranie nedávajte prací prostriedok.• Vlnené tkaninyTentoprogrampoužitenapranievlnenýchodevov.Vyberte príslušnú teplotu, ktorá je v súlade soštítkamivašichodevov.Navlnenétkaninypoužívajtevhodnépracieprostriedky.Dodatočné programy Prešpeciálneprípadymáprístrojkdispozíciidodatočnéprogramy.C Dodatočnéprogramysamôžulíšiťpodľa

modelu vášho prístroja.• Jemné prádloTentoprogrampoužitenapraniejemnýchodevov.Vporovnanísprogramompresyntetickétkaninyperiejemnýmipohybmibezpredbežnéhoodstreďovania.• Umývanie v rukáchNatomtoprogramepertesvojevlnené/jemnéoblečenie,ktorémáštítky„nevhodnénapranievpráčke“aprektoréjeodporúčanéručnépranie.Bielizeňperieveľmijemnýmpraním,ktorénepoškodzujeodevy.• Mini 30Tentoprogrampoužitenapraniemaléhomnožstvamierneznečistenéhobavlnenéhooblečeniavkrátkomčase(30minút).• Super 40Tentoprogrampoužitenapranievášhooblečenia,prektorénemôžetepoužiťprogramprebavlnenétkaninypri60°C.Dlhšímpranímpriteplote40°Cposkytujerovnakévýsledkyakosprogramomprebavlnenétkaninypri60°C,čímšetríenergiu.Špeciálne programyPrezvláštnepoužitiemôžetevybraťktorýkoľvekznasledujúcich programov.• PláchanieTentoprogrampoužitevtedy,keďchceteoddelenepláchaťaleboškrobiť.• Odstreďovanie + ČerpanieTentoprogrampoužitenavyužitiedodatočnéhocykluodstredeniabielizne,alebonavypustenievodyzpráčky.Pred výberom tohto programu vyberte požadovanéotáčkyodstreďovaniaastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Prístrojnajskôrvypustívodu,ktorásavňomnachádza.Potomodstredíbielizeňnastavenýmiotáčkami

odstreďovaniaavypustívodu,ktorázbieliznevychádza.Akchceteibavypustiťvodu,beztoho,abysabielizeňodstredila,vyberteprogramČerpadlo+odstreďovanieapotomvybertefunkciu„Bezodstreďovania“pomocoutlačidlanastaveniaotáčokodstreďovaniavzávislostiodmodeluvášhoprístrojaastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia.C Akvášprístrojneobsahujetlačidlonastavenia

otáčokodstreďovaniaadoplnkovúfunkciu„Bezodstreďovania“avysiželátevypustiťlenvodubezodstredeniaprádla,vyberteprogramČerpadlo+odstreďovanieastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia.Podokončeníkrokučerpadlasaprístrojprepnenakrokodstreďovania.Stlačenímtlačidlaspustenia/pozastavenia/zrušeniaprístrojzastavtehneď,akosivšimneteotáčaniebubna.

C Najemnúbielizeňpoužitenižšieotáčkyodstreďovania.

Výber teplotyPrimodelochvybavenýchtlačidlomnastaveniateplotymôžetepomocoutohtotlačidlavašeodevypraťpriželanejteplote.A Poškodeniuvašejbieliznezabránitetak,že

nevyberieteteplotuprekračujúcuteplotuodporúčanúprevašubielizeňvčasti„Tabuľkaprogramov a spotreby“.

Výber otáčok odstreďovaniaPrimodelochvybavenýchtlačidlomnastaveniaotáčokodstreďovaniamôžetepomocoutohtotlačidlavašeodevyodstreďovaťželanýmiotáčkami.Primodelochbeztlačidlanastaveniaotáčokodstreďovaniasaodstreďovanievykonáotáčkamiodporúčanýmiprezvolenýprogram.C Akchcetebielizeňvybraťbezodstreďovania,

tlačidlonastaveniaotáčokodstreďovaniaprepnitedopolohy„Bezodstreďovania“.

29 SK

Tabuľka výberu programov a spotreby

•:Voliteľný*:Automatickyvybraný,nedásazrušiť.**:Programenergetickéhooznačovania(EN60456Ed.3)-:Maximálnezaťaženienájdetevpopiseprogramu.C Spotrebavodyaenergiesamôžulíšiťoduvedenejtabuľkyvzhľadomnazmenytlakuvody,tvrdosti

vodyateploty,okolitejteploty,typuamnožstvabielizne,výberupomocnýchfunkcií,otáčokodstreďovaniaavýkyvomelektrickéhonapätia.

C Prídavnéfunkcievtabuľkesamôžuodlišovaťpodľamodeluvášhoprístroja.

SK 28

Program

Max.o

bjem

bielizne

(kg)

Trvanieprog

ramu(~min)

Spo

treb

a vo

dy (l

)

Spo

treb

aen

ergie(kWh)

Pre

dpie

rani

e

Dod

atoč

néplách

anie

Pod

ržan

ie p

lách

ania

Znížen

ierýchlos

tiod

streďovan

ia

Bezods

treď

ovan

ia

Bezohrievania

Bavlna 90 6 125 53 1.65 • • • • • •

Bavlna 60** 6 148 52 1.01 • • • • • •

Bavlna 60** 3 148 48 0.86 • • • • • •

Bavlna 40** 3 132 48 0.62 • • • • • •

Bavlna 40 6 105 53 1.33 • • • • • •

Bavlna Studenépranie 6 95 53 0.16 • • • • • •

Super 40 40 6 160 53 0.81 • • •

Syntetickétkaniny 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •

Syntetickétkaniny 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •

Syntetickétkaniny 30 2.5 95 52 0.30 • • • • • •

Syntetickétkaniny Studenépranie 2.5 90 52 0.15 • • • • • •

Jemnéprádlo 30 2 65 45 0.36 • • • • •

Vlnenétkaniny 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •

Vlnenétkaniny Studenépranie 1.5 50 45 0.02 • • • •

Umývanievrukách 30 1 45 32 0.21 • • •

Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

30 SK

Výber prídavnej funkciePožadovanéprídavnéfunkcievybertepredspustenímprogramu.Ďalejmôžetetiežzvoliťalebozrušiťprídavnéfunkcie,ktorésúvhodnépreaktuálnyprogram,atobezstlačeniatlačidlaspustenie/pozastavenie/zrušenie,keďjeprístrojvprevádzke.Abystetomohliurobiť,prístrojmusíbyťokrokpredprídavnoufunkciou,ktorúidetevybraťalebozrušiť.Akprídavnúfunkciuniejemožnévybraťalebozrušiť,indikátorpríslušnejprídavnejfunkcietrikrátzabliká,abypoužívateľaupozornilnadanýstav.C Niektoréfunkcieniejemožnévybrať

spoločne.Akjepredspustenímprístrojavybraná druhá prídavná funkcia, ktorá koliduje s tou prvou, skôr vybraná funkcia budezrušenáaprídavnáfunkcia,ktorábolavybranáakodruhá,zostaneaktívna.

C Prídavnáfunkcia,ktorániejezlučiteľnásprogramom,nemôžebyťzvolená.(Pozritesičasť„Tabuľkaprogramovaspotreby“)

C Tlačidláprídavnejfunkciesamôžulíšiťpodľamodelu prístroja.

• PredpieraniePredpieraniejeužitočnélenprisilneznečistenejbielizni.Bezpoužitiapredpieraniašetríteenergiu,vodu,pracíprostriedokačas.C Pretožeichsieťovinováštruktúraspôsobuje

nadmernútvorbupeny,pertezáclony/závesytak,žepridátemalémnožstvopraciehoprostriedkudopriečinkuhlavnéhoprania.Dopriehradky na predpieranie nedávajte prací prostriedok.

• Dodatočné pláchanieTátofunkciaumožňujeprístrojuvykonaťďalšiepláchanienasledujúcepopláchaní,ktorésauskutočniloposkončeníhlavnéhoprania.Týmsaznižujeriziko,žedôjdekpodráždeniucitlivejpokožky(malédeti,pokožkasosklonomkalergickejreakciiatď.)zdôvoduprítomnostiminimálnychpozostatkovpraciehoprostriedkunabielizni.• Podržanie pláchaniaAknejdetevybraťoblečenieihneďposkončeníprogramu,môžetepoužiťfunkciupodržaniepláchaniaaponechaťbielizeňvovodepoposlednompláchaní,abysazabránilopokrčeniuoblečenia,kuktorémubydošlo,kebysavspotrebičinenachádzalavoda.Akchcetenamodelochvybavenýchtlačidlomnastaveniaotáčokodstreďovaniavykonaťodstreďovaniebieliznevovode,vyberteotáčkyodstreďovaniaastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Akchcetevašubielizeňodstreďovaťvovodenamodeloch,ktorénemajútlačidlonastaveniaotáčokodstreďovania,vyberteprogramOdstreďovanie+čerpadlo.

C Natýchtomodelochmusíteprístrojzastaviťstlačenímtlačidlaspustenia/pozastavenia/zrušeniapredprepnutímnakrokodstreďovaniaapodokončeníkrokučerpadlaavypustenívodyzprístroja.Týmsavodavovnútriprístrojavypustíavašabielizeňsaneodstredí.

• Bez ohrievaniaTútofunkciupoužite,akchcetevašubielizeňpraťvstudenej vode.• Bez odstreďovaniaTútofunkciupoužite,aknechcete,abysavašeoblečenienakonciprogramuodstredilo.• Zníženie rýchlosti odstreďovaniaTátofunkciaumožňujeodstreďovaniebielizneprinižšíchotáčkach,akosúmaximálneotáčkyodstreďovaniaprístroja.Postlačenítlačidlazníženiaotáčoksaotáčkyodstreďovaniaobmedzianaminimálneotáčkyuvedenénaovládacompaneli.Spustenie programuNaspustenieprogramustlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.Spustenieprogramusaoznačírozsvietenímtlačidlaspustenia/pozastavenia/zrušenia.Vstupnédvierkasauzamknúaindikátorvstupnýchdvierokzhasne.Detská zámkaAbystedeťomzabránilivmanipuláciisprístrojom,použitefunkciudetskápoistka.Taktomôžetezabrániťvšetkýmzmenámspustenéhoprogramu.C Keďjefunkciadetskejzámkyaktívna,môžete

zapnúťavypnúťspotrebičpomocoutlačidlazap./vyp.Poopätovnomzapnutíspotrebičasaprogramobnovízmiesta,kdesazastavilsozapnutoudetskouzámkou.

Aktiváciadetskejzámky:Pospusteníprogramusúčasnestlačteapodržtetlačidlo1.a2.prídavnejfunkcienadobu3sekúnd.Kontrolka 1. prídavnej funkcie bude neprerušovane blikať.Deaktiváciadetskejzámky:Detskúzámkumusítevypnúť,akchcetepodokončeníprogramuspustiťnovýprogramaleboakchceteprebiehajúciprogramprerušiť.Detskúzámkuvypnitesúčasnýmstlačenímapodržanímtlačidla1.a2.prídavnejfunkciena3sekundy. Priebeh programuPriebeh prebiehajúceho programu sa dá sledovaťnaindikátoreSledovaniaprogramu.Nazačiatkukaždéhoprogramovéhokrokusarozsvietipríslušnákontrolkaindikátoraakontrolkaukončenéhokrokuzhasne.Akchcetepočaspriebehuprogramuzmeniťnastaveniaprídavnejfunkcie,otáčokateploty,prístrojmusíteprepnúťdorežimupozastavenia.Stlačenímtlačidlaspustenia/pozastavenia/zrušeniasaprístrojprepnedorežimupozastavenia.Vtomtoprípadebudeblikaťkontrolkaspustenia/

31 SK

pozastavenia/zrušenia.C Akprístrojneprejdedokrokuodstreďovania,

môžebyťzapnutáfunkciaPodržaniepláchaniaalebosamoholzapnúťsystémautomatickejdetekcienerovnomernéhozaťaženia,čospôsobilonerovnomernérozloženiebieliznevprístroji.

Uzamknutie vstupných dvierokVstupnédvierkaprístrojasúvybavenéuzamykacímsystémom,ktorýbrániotvoreniudvierokvprípadoch,keďhladinavodyvprístrojinatoniejevhodná.Prístrojpoprepnutídorežimupozastaveniaskontroluje hladinu vody vo vnútri. Ak je hladina vhodná,indikátorvstupnýchdvierokzačnedo1-2minútsvietiťnepretržiteavstupnédvierkasadajúotvoriť.Akindikátorvstupnýchdvieroknesvieti,vstupnédvierkasanedajúotvoriť.Akmusítevstupnédvierkaotvoriťvtedy,keďindikátorvstupnýchdvieroknesvieti,musítezrušiťaktuálnyprogram.Pozritesičasť„Zrušenieprogramu“.Zmena volieb po spustení programuAkchcetepospusteníprogramuzmeniťvašenastavenia,prístrojmusítenajprvprepnúťdorežimupozastavenia.C Pôvodnezvolenýprogrambudepokračovať

ajvprípade,akstenovýprogramzvolilizmenoupolohytlačidlavýberuprogramu,pokýmbolprístrojvprevádzkealebovrežimepozastavenia.Akchcetepracíprogramzmeniť,musíteaktuálnyprogramzrušiť.Pozritesi„Zrušenieprogramu“.

Zmena prídavnej funkcie, otáčok a teplotyVzávislostioddosiahnutéhokrokuprogramumôžetezrušiťalebozapnúťprídavnéfunkcie:Pozritesičasť„Výberprídavnejfunkcie“.Môžetetiežzmeniťnastaveniaotáčokateploty:Pozritesičasť„Výberotáčokodstreďovania“a„Výber teploty“.

Pridanie alebo vybranie bielizneStlačenímtlačidlaspustenia/pozastavenia/zrušeniasaprístrojprepnedorežimupozastavenia.Počkajte,kýmsavstupnédvierkabudúdaťotvoriť.C Ak sa do 1 - 2 minút indikátor vstupných

dvieroknerozsvieti,znamenáto,žehladinavodyvprístrojiniejevhodnáabielizeňnemôžetepridať.Programmôžeteobnoviťstlačenímtlačidlaspustenia/pozastavenia/zrušenia.Otvortevstupnédvierkaabielizeňpridajtealeboodoberte.Zatvortevstupnédvierka.Akjetopotrebné,vykonajtezmenyprídavnýchfunkcií,nastaveníteplotyaotáčok.Naspusteniespotrebičastlačtetlačidlospustenia/pozastavenia/zrušenia.

Zrušenie programuAktuálnyprogramzrušítestlačenímapodržanímtlačidlaspustenia/pozastavenia/zrušeniana3sekundy.Nakoncitejtodobyprístrojvypustívodu,

ktorásavňomnachádzaalebomôžeaž3-krátnapustiťavypustiťvodukvôliochladeniubielizne.Rozsvietisaindikátorpraniaaukončenia.Podokončenívypúšťaniazhasnúindikátoraspustenia/pozastavenia/zrušeniaapraniaazačneblikaťindikátorvstupnýchdvierok.Keďsavstupnédvierkadajúotvoriť,indikátorvstupnýchdvieroksarozsvietiazostanesvietiť.Vtomtoprípademôžetevybraťaspustiťnovýprogram.Koniec programuPodokončeníprogramusarozsvietiindikátorukončenianaindikátoresledovaniaprogramu.Stlačenímtlačidlazap./vyp.vypnitespotrebič.Vybertebielizeňazatvortevstupnédvierka.Vášspotrebičjepripravenýnanasledujúcicyklusprania.

32 SK

Vypustenie zvyšnej vody a vyčistenie filtra čerpadlaFiltračnýsystémvovašomprístrojizabraňujetomu,abypevnékúsky,akosúgombíky,minceavláknalátok,upchalilopatkyčerpadlapočasvypúšťaniavodypoužitejnapranie.Pretosavodabudebezakýchkoľvekproblémovvypúšťaťaživotnosťčerpadlasapredĺži.Akvášprístrojnevypúšťavodu,filterčerpadlajeupchatý.Filtermusítečistiťkaždé3mesiace,bezohľadunato,čijeupchatý,alebonie.Vodasamusínajskôrvypustiťvon,abysafilterčerpadlavyčistil.Okremtohopredprepravouprístroja(napr.prisťahovanísadoinéhodomu)apreprípadzamrznutiavodymusítevoduúplnevypustiť.A Cudziečasticeponechanévčerpadlemôžu

poškodiťvášprístrojalebomôžuspôsobiťproblémyshlukom.

Abystevyčistilišpinavýfilteraavypustilivodu:Odpojteprístroj,abysaprerušiladodávkaelektriny.A Teplotavodyvprístrojisamôžezvýšiťaž

nahodnotu90ºC.Abystesavyhlirizikupopálenia,filtermusítevyčistiťažpotom,akosa voda v prístroji ochladí.

Otvorteuzáverfiltra. Aksauzáverfiltraskladázdvochčastí,

stlačtedržiaknauzáverefiltrasmeromnadolavytiahnitetútočasťvonsmeromksebe.

Aksauzáverfiltraskladázjednéhokusu,otvorítehovytiahnutímzaobestranynahornejčasti.

C Krytfiltramôžeteodstrániťtak,žejemnezatlačítenadolpomocoutenkéhoplastovéhozašpicatenéhonástrojacezmedzerunadkrytomfiltra.Nademontovaniekrytunepoužívajtekovovézašpicatenénástroje.

Niektoréznašichvýrobkovmajúnúdzovúvypúšťaciuhadicuainénie.Prevypustenievodypostupujte podľa nižšie uvedených krokov.Vypustenievody,keďmávýroboknúdzovúvypúšťaciuhadicu:

5 Údržba a čistenieAkdodržiavatepravidelnéintervalyčistenia,životnosťvýrobkusapredĺžiaznížisapočetčastosaopakujúcichproblémov.Čistenie zásuvky na prací prášokZásuvkunapracíprášokčistitevpravidelnýchintervaloch(každých4-5cyklovprania),akojetouvedenénižšie,abystezabránilipostupnémunahromadeniu pracieho prášku.

Stlačtebodkovanémiestonasifónevpriečinkunaavivážnyprostriedokaťahajtesmeromksebeažpokiaľpriečinoknevytiahnetezpráčky.C Aksazačnevpriečinkunaaviváž

zhromažďovaťviacakonormálnemnožstvozmesivodyaaviváže,sifónsamusívyčistiť.

Umytezásuvkunapracíprášokasifónmnožstvom vlažnej vody v umývadle. Dajte si ochrannérukavicealebopoužitevhodnúkefku,abystepočasčisteniausadenínpredišlikontaktupokožkysusadeninamivpriečinku.Povyčistenízasuňtezásuvkuspäťnasvojemiestoauistitesa,že sedí správne.Vyčistenie filtrov na prívod vodyFilterjenakoncikaždéhoprívodnéhoventiluvodynazadnejstraneprístrojaatiežnakoncikaždej hadice na prívod vody, kde je pripojená navodovodnýkohútik.Tietofiltrezabraňujúpreniknutiucudzíchlátokašpinyvovodedopráčky.Keďsafiltrezašpinia,malibysavyčistiť.

Zatvortekohútiky.Odstráňtematicenaprívodnýchhadiciach vody, aby ste sa dostali k filtrom na ventilochprívoduvody.Vyčistiteichvhodnoukefkou.Aksúfiltreveľmišpinavé,môžeteichvytiahnuťpomocouklieštíavyčistiťich.Vybertefiltre na rovných koncoch hadíc na prívod vody spolu s tesniacimi krúžkami a dôkladne ich vyčistitepodtečúcouvodou.Tesniacekrúžkyafiltrevráťtestarostlivonaichpôvodnémiestaaručnedotiahnitematicehadice.

33 SK

Vytiahnitenúdzovúvypúšťaciuhadicuzosedla.Nakoniechadiceumiestniteveľkúnádobu.Vypustitevodudonádobyvytiahnutímzátkynakoncihadice.Keďjenádobaplná,zablokujteprívodhadicetak,ženasadítezátku.Povyprázdnenínádobyzopakujtevyššieuvedenýpostupnaúplnévypustenievodyzospotrebiča.Keďjevypúšťanievodyhotové,znovuzatvortekonieczátkouaupevnitehadicunasvojemiesto.Otočtefilterčerpadla,abystehovybrali.Vypustenievody,keďvýroboknemánúdzovúvypúšťaciuhadicu:

Umiestniteveľkúnádobupredfilter,abystezachytilivoduvytekajúcuzfiltra.Uvoľňujtefilterčerpadla(protismeruhodinovýchručičiek),pokiaľvodanezačnevytekaťvon.Vytekajúcuvodu nasmerujte do nádoby, ktorú ste umiestnili predfilter.Naabsorbovanierozliatejvodypoužitevždykuslátky.Keďvodazprístrojaprestanevytekať,filterúplnevybertetak,žehootočíte.Vyčistitevšetkyzvyškyvnútrifiltra,rovnakoakoprípadnévláknavpriestoreoblastilopatiekčerpadla.Namontujtefilter.A Akmávášvýrobokprvokvodnejdýzy,

uistitesa,žefilterpasujenasvojepôvodnémiestovčerpadle.Keďmontujetefilternasvojemiesto,nerobtetonikdynásilím.Filterúplneusaďtenajehomiesto.Vopačnomprípademôžezuzáverufiltravytekaťvoda.

Aksauzáverfiltraskladázdvochčastí,zatvorteuzáverfiltrazatlačenímnadržiak.Aksaskladázjednéhokusu,usaďtenajskôrdržiakyvdolnejčastinasvojemiestaapotomzatlačenímnahornústranuhozatvorte.

34 SK

6 Technické údaje

C Technickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozorneniazaúčelomzlepšeniakvalityvýrobku.

C Údajevtejtopríručkesúschematickéanemusiasapresnezhodovaťsvašímvýrobkom.C Hodnotyuvedenénaštítkochvýrobkualebovsprievodnejdokumentáciibolizískanévlaboratórnych

podmienkachvsúladespríslušnýminormami.Hodnotysamôžumeniťpodľaprevádzkovýchpodmienokapodmienokokolitéhoprostredia.

Modely

Maximálnakapacitanasuchúbielizeň(kg)

Výška (cm)

Šírka (cm)

Hĺbka(cm)

Hmotnosťnetto(±4kg.)

Zdrojnapájania(V/Hz)

Celkový prúd (A)

Celkovývýkon(W)

Rýchlosťodstreďovania(max.ot./min.)

Spotrebavpohotovostnomrežime(W)

Spotrebavovypnutomstave(W)

Tentoproduktobsahujesymbolsamostatnéhoroztriedeniapreodpadovéelektrickéaelektronickévybavenie(WEEE).Toznamená,žestýmtoproduktomsamusínarábaťvsúladeseurópskounormou2002/96/ES,abysamoholrecyklovaťaleborozobrať,čímsaminimalizujejehodopadnaživotnéprostredie.Ohľadomďalšíchinformáciíkontaktujtevašemiestnealebookresnéúrady.

Elektronicképrodukty,ktoréniesúsúčasťouroztrieďovaciehoprocesu,súpotenciálnenebezpečnépreživotnéprostredieaľudskézdravie,kvôliprítomnostinebezpečnýchlátok.

Fasioncare(Starostlivosť o

tvar)

Odstraňovanie zvieracích

chlpov

Mini 30

Denné expresné

(Daily Express)

Podržanie pláchania

Spustenie / pozastavenie

Bez odstreďovan

ia

Rýchle pranie Dokončené Studené pranie Čistenie bubnaTeplota

Zmiešané 40 Super 40 Extra pláchanie Osvieženie Tričká(Košele)

Džínsy Šport(Športové oblečenie)

Odložené spustenie

Intenzívne

Vypustenie Zabránenie pokrčenia

Perina Detská poistka

Umývanie v rukách

Detské(Babycare)

Bavlna ekologicky

Vlnené prádlo(Vlnené tkaniny)

Jemné tkaniny

Denne

Spodné prádlo

expresne 14 Super krátko

expresne(Xpress Super Short)

Pranie tmavého

Pranie tmavého

Syntetické tkaniny

Bavlnené tkaniny

Predpieranie Hlavné pranie

Pláchanie Pranie Odstreďovanie

(Dodatočné pláchanie)

(Bavlna) (Jemné prádlo)

WMB61011FM WMB60811FM

6 6

84 84

60 60

45 45

60 60

230V/50Hz 230V/50Hz

10 10

2200 2200

1000 800

1.00 1.00

0.25 0.25

35 SK

7 Riešenie problémovProgramniejemožnéspustiťalebovybrať.• Práčkasamohlaprepnúťdoochrannéhorežimukvôliproblémomsprívodom(akonapríklad

sieťovénapätie,tlakvody,atď.).>>>Na 3 sekundy stlačte a podržte tlačidlo spustenia/pozastavenia, aby ste vynulovali prístroj na výrobné nastavenia. (Pozrite si „Zrušenie programu“)

Voda v prístroji.• Vovýrobkumôžeostaťtroškuvody,čojespôsobenéprocesmikontrolykvalityvovýrobe.>>>

Nie je to porucha. Voda nie je pre prístroj škodlivá.Prístroj vibruje alebo vydáva hluk.• Prístrojmôžebyťnevyvážený.>>>Nastavte nožičku, aby ste prístroj vyrovnali.• Dofiltračerpadlamoholvniknúťtvrdýpredmet.>>>Vyčistite filter čerpadla.• Prepravnébezpečnostnéskrutkyneboliodstránené.>>>Odstráňte prepravné bezpečnostné

skrutky.• Vprístrojimôžebyťprílišmalémnožstvobielizne.>>>Pridajte do práčky viac bielizne.• Prístrojmôžebyťpreplnenýbielizňou.>>>Vyberte časť bielizne z prístroja alebo bielizeň ručne

rozložte tak, aby sa homogénne vyvážilo v prístroji.• Prístrojmôžestáťnatvrdejpodložke.>>>Uistite sa, že prístroj neleží na žiadnom predmete.Prístrojsazastavilkrátkopospusteníprogramu.• Prístrojsamoholprechodnezastaviťkvôlinízkemunapätiu.>>>Keď sa napätie vráti na

normálnu úroveň, bude pokračovať v prevádzke.Časprogramusaneodpočítava.(Namodelochsdisplejom)• Časovačsamôžezastaviťpočasnapúšťaniavody.>>>Indikátor časovača nebude odpočítavať,

kým v prístroji nebude primerané množstvo vody. Prístroj bude čakať, pokiaľ v ňom nebude dostatočné množstvo vody, aby sa zabránilo slabým výsledkom prania kvôli nedostatku vody. Indikátor časovača bude potom pokračovať v odpočítavaní.

• Časovačsamôžezastaviťpočaskrokuohrievania.>>>Indikátor časovača nebude odpočítavať, kým prístroj nedosiahne zvolenú teplotu.

• Časovačsamôžezastaviťpočaskrokuodstreďovania.>>>Systém automatickej detekcie nevyváženého naplnenia sa mohol aktivovať kvôli nevyváženému rozloženiu bielizne v bubne.

C Keďbielizeňniejevbubnerovnomernerozložená,prístrojsaneprepnenakrokodstreďovania,abysazabrániloakémukoľvekpoškodeniuprístrojaalebojehookolitéhoprostredia.Bielizeňbymalabyťpreskupenáaopätovneodstredená.

Zozásuvkynapracíprášokpretekápena.• Použilistepriveľapraciehoprostriedku.>>>Zmiešajte 1 polievkovú lyžicu zmäkčovadla a ½ litra

vody a nalejte ich do priečinku pre hlavné pranie v zásuvke na prací prostriedok.C Dospotrebičadajtepracíprostriedokvhodnýpreprogramyamaximálnezaťaženie,ktoré

jeuvedenévčasti„Tabuľkaprogramovaspotreby“.Keďpoužívatedodatočnéchemikálie(odstraňovačeškvŕn,bielidláatď.),znížtemnožstvopraciehoprostriedku.

Bielizeňzostanenakonciprogramumokrá• Mohlosavyskytnúťnadmernénapenenieamoholsaaktivovaťautomatickýsystémpre

absorbovaniepeny,atozdôvodunadmernéhopoužitiapraciehoprostriedku.>>>Používajte odporúčané množstvo pracieho prostriedku.

C Keďbielizeňniejevbubnerovnomernerozložená,prístrojsaneprepnenakrokodstreďovania,abysazabrániloakémukoľvekpoškodeniuprístrojaalebojehookolitéhoprostredia.Bielizeňbymalabyťpreskupenáaopätovneodstredená.

A Aknedokážeteproblémodstrániť,hocistepostupovalipodľapokynovuvedenýchvtejtočasti,obráťtesanavášhopredajcualebonaautorizovanéhoservisnéhotechnika.Nikdysanepokúšajtesamiopravovaťnefunkčnývýrobok.

2820

5219

37_S

K/150

311.18

06

37 SL

1 Pomembna varnostna navodilaVtemdelusoopisanavarnostnanavodilazazaščitopredtveganjitelesnihpoškodbinškode.Neupoštevanjetehnavodilpomeniizničenjevsakršnega jamstva.Splošna varnostna navodila• Pričujočiproizvodnesmejouporabljatiosebe

spsihičnimi,senzoričnimialiduševnimimotnjamiinneneusposobljenealineizkušeneosebe(tudineotroci),čejihnenadzorujeosebe,odgovornazanjihovovarnostaliposredovanjeustreznihnavodilzauporaboproizvoda.

• Vnobenemprimerunidovoljenopostavitiproizvodanatla,prekritaspreprogo;zaradipomanjkljivegapretokazrakapodstrojemsezačnejoelektričnidelipregrevati.Nastopijotežave.

• Proizvodanidovoljenouporabljati,čejenapajalnikabel/vtičpoškodovan.Pokličitepooblaščenegaserviserja.

• Nalokacijinamestitveproizvodastrokovnousposobljenelektrikarvzpostavipovezavozvarovalko 16 A.

• Vprimerukakršnekoliokvareproizvodane uporabite, dokler okvare ne popravi pooblaščenserviser.Nevarnostelektričnega

udara!• Proizvodjeoblikovan,takodaponovno

začneobratovati,kosepoizpaduponovnovzpostavinapajanja.Čeželitepreklicatiprogram, preberite poglavje Preklic programa.

• Priključitestrojvozemljenovtičnico,zaščitenozvarovalko,kiustrezavrednostim,kotsooznačenevpregledniciTehničnespecifikacije.Poskrbitezaozemljenonamestitev,kijovzpostavistrokovnousposobljenelektrikar.Našepodjetjeneodgovarjazapoškodbe,kinastanejomeduporaboproizvodabrezozemljitvevskladuzlokalnimipredpisi.

• Cevizadobavoinodjemvodejetrebatrdno pritrditi in prevetriti ter potrditi, da niso poškodovane. V nasprotnem primeru ustvarite nevarnost netesnjenja.

• Čejevbobnuvoda,neodpirajtevratzanalaganjeperilainneposkušajtezamenjatifiltra. V nasprotnem primeru ustvarite nevarnostpoplavintelesnihpoškodbzaradivročevode.

• Blokiranavratcazanalaganjeneodpirajtenasilo.Vratcazanalaganjeselahkoenostavnoodprejonekajminutpozaključkuciklusapranja.Zodpiranjemvratczanalaganjenasilo ustvarite nevarnost poškodb vratc in blokirnegamehanizma.

• Stroj,kinivuporabi,izklopite.• Proizvodanidovoljenopratiscurkomvode

alizlivanjemvodenaproizvod.Nevarnostelektričnegaudara!

• Vnobenemprimerusenedotikajtevtičazmokrimirokami.Vnobenemprimerunevlecitezakabel,koželiteizključitinapajanje;primitevtičingaizvlecite.

• Uporabljajtepralnasredstva,mehčalceindodatke,primernezaavtomatskepralnestroje.

• Upoštevajtenavodilanaetiketahnaperiluin

na embalaži pralnega sredstva.• Strojjetrebaprednamestitvijo,vzdrževanjem,

čiščenjeminpopraviliobveznoizključiti.• Namestitevinpopravilalahkoizvajajo

lepooblaščeniserviserji.Proizvajalecneodgovarjazamorebitnepoškodbe,kinastanejomedopravili,kijihizvajajonepooblaščenidelavci.

Pravilna uporaba• Strojjeoblikovaninizdelanzauporabov

gospodinjstvih.Strojniprimerenzauporabovkomercialnenameneindrugenenačrtovanenamene.

• Proizvodjedovoljenouporabljatizapranjeinizpiranjeperila,kijeustreznooznačeno.

• Proizvajalecneodgovarjazanepravilnouporaboaliprevoz.

Varnost otrok• Električniproizvodisonevarnizaotroke.

Preprečiteotrokomdostopvbližinoproizvoda,medtemkoobratuje.Nedovoliteotrokomposegativproizvod.Uporabiteotroškoključavnicointakopreprečiteotrokomposeganjevproizvod.

• Nepozabitezapretivratczanalaganje,predenzapustiteprostor,vkateremjenameščenproizvod.

• Hranitevsapralnasredstvaindodatkenavarnem mestu, kamor otroci nimajo dostopa.

2 NamestitevNamestitevpralnegastrojanaročiteprilokalnempooblaščenemserviserju.Strojpripravitenauporabotako,dapreberetepriročnikouporabiinpredenpokličetepooblaščenegaserviserja,preveriteterpotrdite,dasonalokacijizagotovljeniustreznioskrbazelektričnoenergijoinvodoterodjemnisistemi.Četezankeneustrezajo,pokličitestrokovnousposobljenegadelavcaalivodovodarjainnaročitenapeljavo.C Pripravalokacijeinnapeljavezaelektrično

energijo, vodo in odpadno vodo na mestu postavitve so dolžnost in odgovornost kupca.

B Namestitevinelektričnepovezavepralnegastrojaobveznoopravipooblaščeniserviser.Proizvajalecneodgovarjazamorebitnoškodo, posledico dela, ki ga opravi nepooblaščenidelavec.

A Prednamestitvijosprostimočesompralnistroj preglejte in potrdite, da ni poškodovan.

38 SL

Če odkrijete poškodbe, stroja ne namestite. Poškodovani stroji so nevarni.

C Preverite in potrdite, da med potiskanjem strojanamestopostavitvealimedčiščenjemnistezvili,stisnilializdrobilidovodneinodjemnevodneceviterelektričnegakabla.

Primerno mesto za postavitev• Strojpostavitenatrdopodlago.Stroja

ne postavite na dolgo tkano preprogo ali podobne površine.

• Skupnatežapralnegastrojainsušilnika(naložena), postavljena eden na drugega, je približno 180 kg. Stroj postavite na trda in ravnatlazzadostnonosilnostjo.

• Strojanepostavitenanapajalnikabel.• Strojanenamestitenamesta,kjer

temperaturapadepod0°C.• Strojpostavitevsaj1cmstranodpohištva.Odstranjevanje embalažnih ojačitevStrojnagnitenazajinodstraniteojačitev.Povlecitezatrakinodstraniteembalažnoojačitev.Odstranjevanje varoval za prevoz in prenašanjeA Varovalzaprevozinprenašanjeneodstranite,

doklernajprejnevzametevenembalažneojačitve.

A Predenpralnistrojzaženete,odstranitevijakezazaščitomedprevozominprenašanjem-nevarnost poškodb stroja.

1. Sključemodvijtevsevijake,takodaselahkoneovirano vrtijo (C).

2. Odstranitevijakezazaščitomedprevozomin prenašanjem, in sicer tako, da jih narahlo zavrtite.

3. Vluknjenaploščizadajpritrditeplastičnepokroveizvrečke,vkaterijepriročnikzauporabnika. (P)

C Vijakezazaščitomedprevozominprenašanjem shranite na varno mesto, tako da jih boste lahko uporabili, ko boste naslednjičpremikalistroj.

C Preden stroj premaknete na drugo mesto, obveznopritrditevijakezazaščitomedprevozominprenašanjem.

Povezava dovodne cevi za vodoC Vodnitlak,potrebenzapravilnoobratovanje

stroja,je1-10bar(0,1-10MPa).Zaneoviranodelovanjestrojamoraveniminutiizodprtepipesteči10-80litrovvode.Čejevodnitlakvišji, namestite reducirni ventil.

C Čenačrtujetepovezatileendovodvode(mrzla)stroja,opremljenegazdvemadovodomazavodo,predzagonomobveznonamestitenaventilzatoplovodopriloženozaustavljalo.(Veljazastroje,opremljenessklopomslepegazaustavljala.)

C Čenačrtujeteuporaboobehdovodovzavodo,predenpovežetecevzatoplovodo,odstranitesklopzaustavljalaintesnilazventilazatoplovodo.(Veljazastroje,opremljenessklopomslepegazaustavljala.)

A Modelezenimdovodomzavodonidovoljenopovezatinapipozatoplovodo.Nevarnostpoškodbperilaalipreklopastrojavvarennačin,tj.strojnedeluje.

A Nanovstrojnepovežitestarihaliuporabljenihdovodnihcevi.Nevarnostpojavamadeževnaperilu.

1. Povežite priložene posebne cevi na dovode zavodonastroju.Rdečacev(levo)(maks.90ºC)jezadovodtoplevode,modracev(desno)(maks.25ºC)jezadovodmrzlevode.

A Mednameščanjemstrojapreveriteinpotrdite,dastacevizamrzlointoplovodopravilnopovezani.Čecevinistapravilnonameščeni,bosteizstrojapozaključkupranjajemalivročeperilo, kar nadalje pomeni obrabo.

2. Zrokoprivijtevsecevnematice.Maticneprivijajtesključem.

3. Potem ko napeljete cevi, odprite pipe do konca giba in preverite ter potrdite, da spoji tesnijo.Čeopaziteuhajanjevode,zapritepipo in odstranite matico. Preglejte tesnilo inponovnoprivijtematico.Zazaščitopreduhajanjemvodeinposledičneškodezapritepipe, ko stroja ne uporabljate.

Priključek na odtok• Končnidelodtočnecevimodabiti

neposrednopovezanzodtokomodpadnevode ali umivalnikom.

A Nevarnostpoplavevprimeruizpadaceviizohišjamedodjemanjemvode.Tudinevarnostopeklinzaradivisokihtemperaturmedpranjem.Preprečitetakšnesituacijeinposkrbitezaneoviranodovajanjeinodvajanje

39 SL

vodetako,datesnopritrditekončnidelodjemne cevi, tj. tako da se cev ne more iztakniti.

• Cevnamestitenavišinomin.40cminmaks.100 cm.

• Čecevdvignetepotem,kojeležalanatlehali v bližini tal (manj kot 40 cm nad tlemi), je odvajanje vode oteženo in perilo ostane po pranjuprevečmokro.Zatoupoštevajtevišine,kotsooznačenenasliki.

• Zazaščitopredstekanjemonesnaženevodenazajvstrojinzaneoviranodjemtakšnevodenepotopitekončnegadelacevivonesnaženovodoinpovežitevodtoknajveč15cmcevi.Če je cev predolga, jo odrežite.

• Končnegacelacevinidovoljenoupogniti,nanjstopati in cev ne sme biti stisnjena ob odtok in stroj.

• Čejecevprekratka,dodajteoriginalnipodaljšek. Maks. dovoljena dolžina cevi je 3,2m.Povezavomedpodaljškomceviinodtočnocevjostrojajetrebadobropritrditizustreznoobjemko,takodasenemoresnetiinpuščati.

Namestitev nogicA Stroj mora stati uravnoteženo na nogicah,

takodaobratujetihoinbrezvibracij.Uravnotežitestrojtako,danastavitenogice. V nasprotnem primeru se stroj med obratovanjem premika - nevarnost stiskanja in vibracij.

1. Zrokoodvijteblokirnematicenanogicah.2. Nastavitenogice,takodastrojuravnotežite.3. Zrokoprivijtevseblokirnematice.

A Blokirnihmaticneodvijajtezorodjem.Maticalahko poškodujete.

Priključek na električno omrežjePriključitestrojvozemljenovtičnico,zaščitenozvarovalko,kiustrezavrednostim,kotsooznačenevpregledniciTehničnespecifikacije.Našepodjetjeneodgovarjazapoškodbe,kinastanejomeduporaboproizvodabrezozemljitvevskladuzlokalnimi predpisi.• Povezavamorabitivskladuzveljavnimi

državnimi predpisi.• Poskrbite,dabovtičnapajalnegakablapo

namestitvidostopenbreztežav.• Napetostindovoljenazaščitnavarovalkaali

prekinjalostaopisanivpoglavju“Tehničnespecifikacije”.Čejevrednosttokavarovalkealiprekinjalavohišjumanjšaod16A,pokličitestrokovno usposobljenega elektrikarja, da namesti varovalko 16 A.

• Predpisananapetostmorabitienakaomrežninapetosti.

• Povezavnidovoljenovzpostavljatispodaljškialivečvtiči.

B Poškodovaneelektričnekablezamenjapooblaščeniserviser.

Prva uporabaPred prvo uporabo stroja preverite in potrdite, dasteustreznoopravilivsapripravljalnadelaponavodilihizpoglavijPomembnavarnostnanavodilainNamestitev.Stroj pripravite na pranje perila tako, da najprej zaženeteprogramČiščenjebobna.ČestrojnevključujeprogramaČiščenjebobna,zaženiteprogramBombaž-90invključitefunkcijoDodatnavodaaliDodatnoizpiranje.Predenzaženeteprogram,dodajtevglavnipredelekzapralnosredstvomaks.100gpraškazazaščitoprednastajanjem vodnega kamna (predelek št. II). Če uporabljatesredstvozazaščitoprednastajanjemvodnega kamna v obliki tablete, v predelek št. II dodajte eno tableto. Potem ko se program zaključi,sčistokrpoobrišitenotranjost.

40 SL

C Uporabljajtesredstvozazaščitoprednastajanjemvodnegakamna,primernozapralne stroje.

CPoopravljenihprocesihzanadzorkakovostimedproizvodnjojemordavstrojuostalamanjšakoličinavode.Tavodanepredstavljanevarnostizastroj.

Odlaganje embalažnega materialaEmbalažnimaterialjenevarenzaotroke.Embalažni material shranite na varno mesto, kamor otroci nimajo dostopa.Embalažajeizdelanaizrecikliranegamateriala.Embalažorazvrstiteinzavrziteponavodilihzarecikliranjeodpadkov.Embalaženezavrzitemedobičajnehišneodpadke.Prevoz strojaIztakniteomrežnivtičstroja.Odstranitecevizadovodinodjemvode.Iztočitevsovodoizstroja;glejpoglavjeOdjempreostalevodeinčiščenjefiltračrpalke.Namestitevijakezazaščitomedprevozominprenašanjemvobratnemvrstnemredudemontaže;glejpoglavjeOdstranjevanjevarovalzaprevozinprenašanje.C Preden stroj premaknete na drugo mesto,

obveznopritrditevijakezazaščitomedprevozominprenašanjem.

Odlaganje stare napraveStaronapravoodstranitenaokoljuprijazennačin.Zainformacijeoodstranjevanjunapraveseobrnitenalokalnegaprodajalcaalibližnjicenterzazbiranjetrdih odpadkov.Zavečjovarnostotrokodrežitenapajalnikabelinonemogočitezaklepnimehanizemvratczanalaganje, saj bo naprava tako nefunkcionalna, preden jo odstranite.

3 PripravaUkrepi za varčevanje z energijoZupoštevanjemnavodilvnadaljevanjubostezagotovilienergijskoučinkovitoinokoljumanjškodljivo uporabo pralnega stroja.• Strojzaženitezmaks.zmožnostjoizbranega

programa,vendarnepreobremenite;glejpoglavje Preglednica programov in porabe.

• Obveznoupoštevajtenavodilanaembalažipralnega sredstva.

• Manjumazanoperiloperiteznizkimitemperaturami.

• Zamanjšekoličinemanjumazanegaperilanastavite programe hitrega pranja.

• Nenastavitepredpranjainvisokihtemperaturzapranjeperila,kinizeloumazanoalizamazano.

• Čebosteperiloposušilivsušilnemstroju,medpranjemizberitenajvečjopriporočljivohitrostcentrifugiranja.

• Neuporabljajtevečpralnegasredstva,kotjeoznačenonaembalaži.

Sortiranje perila• Sortirajteperilopovrstitkanine,barvi,

umazanostiterdovoljenitemperaturipranja.• Obveznoupoštevajtenavodilanaetiketahna

perilu.Priprava perila za pranje• Periloskovinskimidodatki,kotsonedrčkiz

žico, pasne sponke in kovinski gumbi, lahko poškodujestroj.Odstranitekovinskedelealidajteperilovpralnevrečkeoziromakarprevlekozavzglavnik.

• Spraznitežepe,vzemitevenkovance,svinčnikeinsponke;žepeobrniteinjihočistite.Takšnipredmetilahkopoškodujejostrojinmed pranjem ustvarjajo hrup.

• Zamajhnaoblačila,kotsootroškenogaviceinnajlonnogavice,uporabitepralnovrečkoaliprevlekozavzglavnik.

• Zavesepoložitevstrojbreztlačenja.Odstraniteelementezapritrditevzaves.

• Zapritezadrge,prišijtezrahljanegumbeinpopraviterazporkeinraztrge.

• Zaoblačila,označenazoznako"strojnopranje"in"ročnopranje",nastaviteustrezenprogram pranja.

• Neperiteskupajbarvnegainbelegaperila.Novaintemnabarvnaoblačilaspustijobarvo.Peritejihločeno.

• Trdovratnemadežeprimernoobdelajtežepredpranjem.Čenisteprepričani,seposvetujtesčistilnico.

• Uporabljajtesamobarve/izdelkezaspreminjanje barve in odstranjevanje vodnega kamna,kisoprimernizastrojnopranje.Vednoupoštevajte navodila na embalaži.

• Hlačeinobčutljivaperilapredpranjemobrnitena notranjo stran.

41 SL

• Oblačilaizangoravolnepredpranjempustitenekajurvzamrzovalniku.Takobostezmanjšalikosmatenje.

• Perilo,umazanozmoko,prahom,mlekomvprahuitd.,najprejmočnootresiteinšelenato naložite v stroj. Prah in praški na perilu selahkočezčasnakopičijovnotranjihdelihstrojainpovzročijoškodo.

Ustrezna količina perilaNajvečjakoličinaperilajeodvisnaodvrsteperila,stopnjeumazanostiinželenegaprogramapranja.Strojsamodejnonastavikoličinovodegledenatežo naloženega perila.A UpoštevajteinformacijeizPreglednice

programovinporabe.Čenaložiteprevečperilainpreobremenitestroj,sorezultatipranjaslabši.Ševeč,strojobratujehrupnoinvibrira.

Nalaganje perila• Odpritevratcazanalaganjeperila.• Perilonaložitevstroj,takodaganetlačite.• Potisnitevratcazanalaganje,takoda

sezaprejo-zaslišite,kakosezaskočijo.Prepričajtese,daseoblačilanisozataknilavvratih.

C Medtemkoprogramteče,sovratcablokirana.Vratcalahkoodpretenekajminutpozaključkuprograma.

A Če perilo ni pravilno naloženo v boben, lahko stroj med obratovanjem ustvarja hrup in vibrira.

Uporaba pralnega sredstva in mehčalcaPredal za pralno sredstvoPredalzapralnosredstvosestavljajotrijepredeli:-(I)zapredpranje-(II)zapranje–(III)zamehčalec-(*)Vpredelkuzamehčalecjetudisifonskikos.

C Predalzapralnosredstvojelahko,gledenamodelstroja,dvehrazličnihvrst,kotopisanozgoraj.

Pralno sredstvo, mehčalec in druga čistilna sredstva• Pralnosredstvoinmehčalecdodajte,preden

zaženeteprogrampranja.• Medtemkoprogramteče,nidovoljeno

odpiratipredalazapralnosredstvo.• Čenastaviteprogrambrezpredpranja,ne

dodajtepralnegasredstvavpredelekzapredpranje (predelek št. I).

• Čenastaviteprogramspredpranjem,nedodajtetekočegapralnegasredstvav

predelekzapredpranje(predelekšt.I).• Čestevbobennaložilivrečkospralnim

sredstvo ali pralno kroglico, ne nastavite programaspredpranjem.Vrečkospralnimsredstvom ali pralno kroglico dajte med perilo v stroju.

• Čeuporabljatetekočepralnosredstvo,nepozabitedatilončkastekočimpralnimsredstvomvpredelekzapranje(predelekšt.II).

Vrsta pralnega sredstvaVrsta pralnega sredstva je odvisna od vrste in barve tkanin.• Zabarvnoperilouporabljajtedrugovrsto

pralnegasredstvakotzabeloperilo.• Občutljivoperiloperitesposebnimipralnimi

sredstvi(tekočepralnosredstvo,šamponzavolnoitd.),kisoizdelanaposebejzaobčutljivoperilo.

• Zapranjetemnihoblačilinprešitihodejjepriporočljivauporabatekočegapralnegasredstva.

• Volnenaoblačilaperitespralnimsredstvomzavolno.

A Uporabljajtelepralnasredstva,izdelanazauporabo v pralnih strojih.

A Neuporabljajtemilnihpraškov.Nastavitev količine pralnega sredstvaKoličinapralnegasredstvajeodvisnaodkoličineperila,umazanostiperilaintrdotevode.Preberitenavodiloproizvajalcanaembalažipralnegasredstvainupoštevajtenavodilazadoziranje.• Nedozirajteveč,kotveljapriporočilona

embalažipralnegasredstva;posledicanepravilnegadoziranjasopremočnopenjenje,slaboizpiranje,stroškovnaneučinkovitostinokolju škodljivo ravnanje.

• Zamanjšekoličinaperilaalinezeloumazanoperilo uporabite manj pralnega praška.

• Koncentriranopralnosredstvodozirajte,kotveljapriporočilo.

Uporaba mehčalcevMehčalecdolijtevustrezenpredelekvpredaluzapralno sredstvo.• Mehčalecdozirajte,kotveljapriporočilona

embalaži.• Nevlijtenadoznako(>max<)vpredelkuza

mehčalec.• Mehčalec,kinivečvtekočemstanju,

razredčitezvodo,predengavlijetevpredalzapralno sredstvo.

Uporaba tekočih pralnih sredstevČe je na voljo lonček za tekoče pralno sredstvo:• Lončeknamestitevpredelekšt.II.• Uporabitemerilnočašoproizvajalcapralnega

sredstva in upoštevajte navodila na embalaži. • Mehčalecdozirajte,kotveljapriporočilona

embalaži.• Pralnosredstvo,kinivečvtekočemstanju,

razredčitezvodo,predengavlijetevlonček.

42 SL

Če ni lončka za tekoče pralno sredstvo:• Neuporabitetekočegapralnegasredstvaza

program s predpranjem.• Uporabitemerilnočašoproizvajalcapralnega

sredstva in upoštevajte navodila na embalaži. • Tekočepralnosredstvolahkopustimadeže

naoblačilih,vstanju,kojevključenafunkcijaZakasnitevzagona.ČenačrtujeteuporabofunkcijeZakasnitevzagona,neuporabitetekočegapralnegasredstva.

Uporaba pralnega sredstva v obliki gela ali tableteZauporabopralnihsredstevvoblikitablet,gelaitd.preberitenavodiloproizvajalcanaembalažipralnegasredstvainupoštevajtenavodilazadoziranje.Čenaembalažininavodil,upoštevajtenavodila v nadaljevanju.• Čejegelzaradisvojegostotevtekočem

stanju in stroj ni opremljen s posebnim lončkomzatekočepralnosredstvo,dolijtegelvpredelekzapranje,insicermedprvimdovajanjemvode.Čejestrojopremljenzlončkomzatekočepralnosredstvo,vlijtegelvlonček,predenzaženeteprogram.

• Gel,kizaradisvojegostotenivtekočemstanju, ali gel v kapsuli, pred pranjem vstavite neposredno v boben.

• Pralnosredstvovoblikitabletdajtepredpranjemvpredelekzapranje(predelekšt.II)ali neposredno v boben.

C Tabletelahkopustijosledivpredelkuzapralnosredstvo.Vtakšnemprimeruzanaslednjapranja namestite tablete med perilo, na dnu bobna.

C Ko uporabljate pralno sredstvo v obliki tablete aligela,nevključitefunkcijepredpranja.

Uporaba apreture• Vpredelekzamehčalecdodajtetekočiškrob,

škrob v prahu ali barvilo kot je navedeno v navodilih na embalaži.

• Mehčalcainškrobamedpranjemneuporabljajte skupaj.

• Pouporabiškrobanotranjostnapraveobrišitezvlažnoinčistokrpo.

Uporaba belil• Izberiteprogramspredpranjemindodajte

belilnosredstvo,kosezaženepredpranje.Nedajtepralnegasredstvavpredelekzapredpranje. Druga možnost je, da nastavite programzdodatnimizpiranjemindodatebelilno sredstvo, medtem ko stroj prejema vodoizpredelkazapralnosredstvo,tj.medprvimizpiranjem.

• Nemešajtebelilnegainpralnegasredstva.

• Uporabitelemajhnokoličino(ok.50ml)belilnegasredstvaindobroizperiteoblačila- tveganje draženja kože. Belilnega sredstva nezlivajtenaoblačilainganeuporabitezabarvnaoblačila.

• Čeuporabljatebelilnosredstvonaosnovikisika, upoštevajte navodila na embalaži in izberiteprogramzapranjeznizkotemperaturovode.

• Belilnosredstvonaosnovikisikajedovoljenouporabljatiskupajspralnimisredstvi;vendar,čegostotabelilnegasredstvanienakagostotipralnega sredstva, dodajte najprej pralno sredstvovpredelekšt.IIpredalazapranosredstvoinpočakajte,dasepralnosredstvostečezvodo,kisedovajavstroj.Dodajtebelilno sredstvo v isti predelek, medtem ko se voda še dovaja v stroj.

Uporaba sredstev za odstranjevanje vodnega kamna• Popotrebiuporabitesredstvoza

odstranjevanje vodnega kamna, posebej izdelanozapralnestroje.

• Obveznoupoštevajtenavodilanaembalaži.

43 SL

Nasveti za učinkovito pranjeOblačila

Svetle barve in belo perilo Barve Temne barve

Občutljivo/volneno/svileno

perilo

(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: 40-90 ˚C)

(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: mrzlo - 40 ˚C)

(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: mrzlo - 40 ˚C)

(Priporočljive temperature glede stopnje umazanosti: mrzlo - 30 ˚C)

Sto

pnja

um

azan

osti

Močno umazano

(trdovratni madeži kot so trava, kava, sadje in kri.)

Morda bo treba madeže predhodno obdelati ali vklopiti predpranje. Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za belo perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za močno umazana oblačila. Za odstranjevanje blatnih madežev in madežev, ki so občutljivi na belilo, uporabljajte prah.

Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za močno umazana oblačila. Za odstranjevanje blatnih madežev in madežev, ki so občutljivi na belilo, uporabljajte prah. Uporabite pralna sredstva brez belila.

Tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano in temno perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za močno umazana oblačila.

Tekoča pralna sredstva za občutljiva oblačila. Volnena in svilena oblačila perite s posebnimi pralnimi sredstvi za volno.

Običajno umazano

(Na primer madeži na ovratnikih in manšetah)

Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za belo perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za običajno umazana oblačila.

Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za običajno umazana oblačila. Uporabite pralna sredstva brez belila.

Tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano in temno perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za običajno umazana oblačila.

Tekoča pralna sredstva za občutljiva oblačila. Volnena in svilena oblačila perite s posebnimi pralnimi sredstvi za volno.

Manj umazano

(Ni vidnih madežev.)

Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za belo perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za manj umazana oblačila.

Prah in tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za manj umazana oblačila. Uporabite pralna sredstva brez belila.

Tekoča pralna sredstva priporočljiva za pisano in temno perilo lahko uporabljate v enakih količinah kot za manj umazana oblačila.

Tekoča pralna sredstva za občutljiva oblačila. Volnena in svilena oblačila perite s posebnimi pralnimi sredstvi za volno.

44 SL

4 Uporaba proizvodaNadzorna plošča

1-Gumbzaizbiroprograma2-Gumbzanastavitevhitrosticentrifugiranja*3-Gumbzanastavitevtemperature*4-Gumbzagon/premor/preklic5-Gumbizaizbirododatnefunkcije

6-Gumbzavklop/izklop7 - Indikator naslednjega programa8-Lučvratzavstavljanjeperila*

*Serazlikujegledenamodelnaprave.

Priprava strojaPreverite in potrdite, da so vse cevi pravilno povezaneintesnijo.Strojpriključitenanapajanje.Popolnomaodpritepipozavodo.Perilovstavitevpralnistroj.Dodajtepralnoinmehčalnosredstvozatkanine.Izbira programaIzberiteprogram,primerenzavrsto,količino,umazanostperila,kotjeoznačenovPregledniciprogramov in porabe in Preglednici temperature v nadaljevanju.

90˚C Zeloumazanobelobombažnoinlanenoperilo.(prevlekezamizice,namizniprti,brisače,rjuheitd.).

60˚C

Normalnoumazana,barvana,bombažnaalisintetičnaoblačila,odporna proti bledenju (srajce, spalne srajce, pižame) in malo umazanobeloperilo(spodnjeperiloitd.)

40˚C-30˚C-hladno

Mešanoperilo,vključnozobčutljivimitkaninami(koprenastezaveseitd.),sintetičnoinvolnenoperilo.

Zizbirnimgumbomizberiteželeniprogram.C Zaprogrameveljaomejenamaks.hitrost

centrifugiranja,ustreznavrstitkanine.

C Predenseodločitezaprogram,premisliteovrstitkanine,barvi,ravniumazanostiindovoljeni temperaturi vode.

C Vednoizberitenajnižjozahtevanotemperaturo.Višjatemperaturapomenivečjoporabo energije.

C Zadodatnepodrobnostioprogramuglejte"Preglednico programov in porabe".

Glavni programi Uporabljajteglavneprograme,ustreznovrstitkanine.• BombažProgramnastavitezapranjeobičajnoumazanegatrpežnega bombažnega in lanenega perila. V primerjavizostalimiprogramizabombažprogramzagotavljanajvečjovarčevanjeenergijeinvode.Dejanskatemperaturavodeselahkorazlikujeodnavedenetemperature.Čeperetemanjšokoličinoperila(npr.½zmogljivostialimanj),selahkotrajanje programa proti koncu pranja samodejno skrajša.Takobosteporabilišemanjenergijeinvodeinpranjebovarčnejše.Tafunkcijajenavoljozadoločenemodele,kiomogočajoprikazpreostalegačasa.• SintetikaProgramuporabitezapranjesintetičnihoblačil(srajce,bluze,sintetično/bombažnomešanoperiloitd.).Vprimerjavisprogramomzabombažtaprogramopereperilozmanjšointenzivnostjoinv

6 18 7

54

2

45 SL

krajšem ciklusu.Zazaveseintiluporabiteprogramzasintetičneizdelke40°Cinizberitepredpranje.Zaradipremočnegapenjenja,kigapovzročipletenatkanina,zapranjezaves/tiladodajtevglavnipredelekzapranjemanjšokoličinopralnegasredstva.Nedajtepralnegasredstvavpredelekzapredpranje.• VolnaProgramnastavitezapranjevolnenihoblačil.Izberitetemperaturo,ustreznoetiketamnaoblačilih.Uporabitepralnosredstvozavolno.Dodatni programi Zaposebneprimeresonavoljododatniprogrami.C Dodatni programi niso enaki na vseh modelih

stroja.• Občutljive tkanineProgramnastavitezapranjeobčutljivihoblačil.Programperesciklusomblageintenzivnosti,brezvmesnega centrifugiranja v primerjavi s programom zasintetičnoperilo.• Ročno pranjeProgramnastavitezapranjevolnenih/občutljivihoblačil,kisooznačenazetiketo"neprativstroju"inzakateraveljapriporočilozaročnopranje.Programperesciklusom,blageintenzivnosti,medkaterimseoblačilanepoškodujejo.• Mini 30Programnastavitezapranjemajhnekoličinemanjumazanihbombažnihoblačilvkrajšemčasu(30minut).• Super 40Programnastavitezapranjeperila,zakatereganemoreteuporabljatiprogramzabombažneizdelke60°C.Zdaljšimpranjempri40°Cbostedoseglienakerezultatekotpriprogramuzapranjebombaža60°C,vendarbosteprivarčevalienergijo.Posebni programiZaspecifičnoaplikacijonastavitekateregakoliodnaslednjih programov.• IzpiranjeProgramnastavitezaločenoizpiranjealiapretiranjeperila.• Ožemanje + ČrpanjeProgramnastavitezadodatencikluscentrifugiranjaperilaaliodjemvodeizstroja.Predennastaviteprogram,izberiteželenohitrostcentrifugiranjainpritisnitegumbzagon/premor/preklic.Najprejizstrojaiztečevoda.Natostrojzaženecentrifugiranjeperilaznastavljenohitrostjoin sproti odvaja vodo.Čeželiteleizpraznitivodobrezzagonacentrifugiranja, nastavite program Črpanje+centrifugiranjeinnatospomočjogumbazanastavitevhitrosticentrifugiranja,gledenamodelnaprave,izberitefunkcijo"Brezcentrifugiranja"inpritisnitegumbzagon/premor.C Čevašanapravanimagumbazanastavitev

hitrosti centrifugiranja in dodatne funkcije

brezcentrifugiranjainželiteleizpraznitivodobrezcentrifugiranja,izberiteprogramČrpaj+Centrifugiraj in pritisnite gumb zagon/premor.Napravabopreklopilanacentrifugiranje,kokončasčrpanjem.Pritisnitegumbzagon/premor/preklic,daustavitenapravo,koopazite,dasebobenvrti.

C Zaobčutljivetkanineuporabljajtemanjšohitrost centrifugiranja.

Izbira temperatureVmodelihzgumbomzanastavitevtemperature,lahkozuporabotegagumbapereteoblačilapriželeni temperaturi. A Neizberitetemperature,kipresega

priporočenotemperaturozaperilov"Preglednici programov in porabe", saj lahko perilo poškodujete.

Izbira hitrosti centrifugiranjaVmodelihzgumbomzanastavitevhitrosticentrifugiranja,lahkozuporabotegagumbaizbereteželenohitrostcentrifugiranjazavašeperilo.Vmodelihbrezgumbazanastavitevhitrosticentrifugiranja,bohitrostpotekalaobpriporočljivihitrostiizbranegaprograma.C Čeželitevzetiperiloizstrojabrez

centrifugiranja,obrnitegumbzanastavitevhitrosticentrifugiranjanapoložajbrezcentrifugiranja.

46 SL

Preglednica izbire programov in porabe

•:Izbirno*:Samodejnaizbira,nimožnopreklicati.**:Programoznačevanjaenergije(EN60456Ed.3)-:Zanajvečjokoličinoperilaupoštevajteopisprograma.C Porabavodeinenergijeselahkorazlikujepredvsemzaraditlakavode,trdoteintemperaturevode,

temperatureokolja,vrsteinkoličineperila,izbranihdodatnihfunkcijinhitrosticentrifugiranjaternihanja napajanja.

C Dodatnefunkcijevpregledniciselahkorazlikujejogledenamodelnaprave.

SL 24

Program

Največjaob

remen

itev(kg)

Trajan

jeprogram

a(~

min)

Por

aba

vode

(l)

Porab

aen

ergije(kWh)

Förtvätt

Extraskö

ljning

Ožemiinzadrži

Zman

jšan

jeSS

Brezce

ntrifug

e

Breztoplote

Bombaž 90 6 125 53 1.65 • • • • • •

Bombaž 60** 6 148 52 1.01 • • • • • •

Bombaž 60** 3 148 48 0.86 • • • • • •

Bombaž 40** 3 132 48 0.62 • • • • • •

Bombaž 40 6 105 53 1.33 • • • • • •

Bombaž Hladno 6 95 53 0.16 • • • • • •

Super 40 40 6 160 53 0.81 • • •

Sintetika 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •

Sintetika 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •

Sintetika 30 2.5 95 52 0.30 • • • • • •

Sintetika Hladno 2.5 90 52 0.15 • • • • • •

Občutljivetkanine 30 2 65 45 0.36 • • • • •

Volna 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •

Volna Hladno 1.5 50 45 0.02 • • • •

Ročnopranje 30 1 45 32 0.21 • • •

Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

47 SL

Izbira dodatne funkcijeDodatnefunkcijenastavite,predenzaženeteprogram.Dodatnefunkcije,ustrezneprogramuvteku,lahkoizberetealiprekličete,brezdapritisnetenagumbzagon/premor/preklicmeddelovanjemstroja.Zatakšnoukrepanjemorabitistrojvfaziobratovanja tik pred dodatno funkcijo, ki jo želite izbratialipreklicati.Čedodatnefunkcijenimožnoizbratialipreklicati,uporabnikaopozorisvetlobniindikatorzadevnedodatnefunkcijetako,da3-kratzasveti.C Nekaterihfunkcijnimožnonastavitiskupaj.Če

predzagonomstrojaizberetedrugododatnofunkcijo,kinizdružljivasprvododatnofunkcijo,sistemprekličeprvoizbranofunkcijoinvključidrugoizbranododatnofunkcijo.

C Nimožnoizbratidodatnefunkcije,kinizdružljivasprogramom.(Glej'Preglednicaprogramovinporab')

C Gumbizadodatnefunkcijenisoenakinavsehmodelih stroja.

• FörtvättPredpranjejesmotrnonastavitisamozazeloumazanoperilo.Nevključitepredpranjainvarčujtezenergijo,vodo,pralnimsredstvominčasom.C Zaradipremočnegapenjenja,kigapovzroči

pletenatkanina,zapranjezaves/tiladodajtevglavnipredelekzapranjemanjšokoličinopralnegasredstva.Vpredelzapredpranjenedajte pralnega sredstva.

• Extra sköljningSfunkcijopralnistrojperilododatnoizpere,potemkožeopraviizpiranjevfaziosnovnegapranja-manjšetveganjedraženjaobčutljivekože(dojenčki,alergije itd.), saj so ostanki pralnega sredstva na perilu manjši.• Ožemi in zadržiČeperilanebostevzeliizpralnegastrojatakoj,potemkoseprogramzaključi,vključitefunkcijozazadržanjeizpiranja,takodaperiloostanevvodizazadnjeizpiranje,karpomeni,daseperilonebozmečkalo,kovstrojunebovečvode.Vmodelihzgumbomzanastavitevhitrosticentrifugiranjaizberitehitrostcentrifugiranjainpritisnitegumbzagon/premor/preklic,čeželitezagnaticentrifugiranjeperilavvodi.VmodelihbrezgumbazanastavitevhitrosticentrifugiranjaizberiteprogramCentrifugiranje+črpanje,čeželitezagnaticentrifugiranje perila v vodi. C Vtehmodelihmoratenajprejzaustaviti

napravospritiskomnagumbzagon/premor/preklic, preden preklopite na cetrifugiranje in pokončanemčrpanju,koseizpraznivodavnapravi.Takosevodavnapraviizprazni,perilopa ni ožeto.

• Brez toploteFunkcijonastavite,čeželitepratiperilovhladnivodi.

• Brez centrifugeFunkcijonastavite,čenakoncuprogramaneželiteožemanja perila.• Zmanjšanje SS Funkcijaomogočacentrifugiranjeperilaobnižjihitrosti od maks. hitrosti centrifugiranja naprave. Kopritisnetegumbzazmanjšanjehitrosti,bohitrost centrifugiranja omejena na najmanjšo hitrost,kijeoznačenananadzorniplošči.Zagon programaZazagonprogramapritisnitenagumbzagon/premor/preklic.Gumbzagon/premor/preklicobvklopuprogramazasveti.Vratazavstavljanjeperilasezaklenejoinvklopiselučvratzavstavljanjeperila. Otroška ključavnicaSfunkcijootroškeključavnicepreprečiteposeganjeotrokvstroj.Intakopreprečitespremembevtekuprograma.C Kojevklopljenaotroškaključavnica,lahko

napravovklopitealiizklopitezgumbomzavklop/izklop.Obponovnemvklopunaprave,seboprogramzagnal,odkodersejeustavil,zvklopljenootroškoključavnico.

Otroškoključavnicovključite:Za3sekundepritisniteinzadržitegumba1.in2. dodatne funkcije, po vklopu programa pranja. Luč1.dodatnefunkcijeneprekinjenoutripa.Otroškoključavnicoizključite:Čeželitepokončanemprogramuvklopitinovprogramaličeželiteprekinitidelujočprogram,morateizklopitiotroškoključavnico.Za3sekundepritisniteinzadržitegumba1.in2.dodatnefunkcije,daizklopiteotroškoključavnico.Napredovanje programaNapredovanjetekaprogramalahkospremljatenaindikatorjusledenjaprograma.Nazačetkuvsakefazeprogramazasvetizadevnisvetlobniindikatorinugasnesvetlobniindikatorzaključenefaze.Če želite med delovanjem programa spremeniti dodatno funkcijo, hitrost in temperaturo, morate napravopreklopitivnačinpremora.Čeželitepreklopitistrojvnačinpremora,pritisnitenagumbzagon/premor/preklic.Vtemprimeruutripalučzagon/premor/preklic.C Čestrojneopravifazecentrifugiranja,se

zaradineenakomerneporazdelitveperilavstrojulahkovključifunkcijaZadržiizpiranjealiavtomatskisistemzaznavanjaneuravnoteženeobremenitve.

Blokada vratNavratihzavstavljanjeperilajeblokirnisistem,kionemogočiodpiranjevrat,čeravenvodeniustrezna.Kojenapravavnačinupremora,preveriravenvodevnotranjosti.Čejeravenustrezna,začnev1-2minutahsvetitisvetlobniindikatorvratzavstavljanje perila in lahko jih odprete. Čelučvratzavstavljanjeperilanesveti,jihnemoreteodpreti.Čejemorateodpretivrataza

48 SL

vstavljanje perila, medtem ko svetlobni indikator nesveti,najprejprekličitetrenutniprogram;glejtepoglavje Preklic programa. Sprememba izbire po zagonu programaČe želite spremeniti nastavitve po vklopu programa, morate najprej preklopiti napravo v načinpremora.C Tudičeizberetenovprogram,takoda

spremenitepoložajgumbazaizbiroprograma,meddelovanjemnapravealikojevnačinupremora, se bo nadaljeval program, ki ste gaizbralinajprej.trenutenprogrammoratepreklicati, da lahko spremenite program pranja.Glejte"Preklicprograma".

Spreminjanje dodatne funkcije, hitrosti in temperatureOdvisnoodfazeprogramavtekulahkoprekličetealivključitedodatnefunkcije;glejpoglavjeIzbiradodatnih funkcij. Spremenitelahkotudihitrostintemperaturo;glejtepoglavjeHitrostcentrifugiranjainIzbiratemperature.

Dodajanje ali jemanje perila iz strojaČeželitepreklopitistrojvnačinpremora,pritisnitenagumbzagon/premor/preklic.Počakajte,doklersevratazavstavljanjeperilaneodklenejo.C Česelučvratzavstavljanjeperilačez1-2 minuti ne vklopi, raven vode v napravi ni primernainnemoretevstavitiperila.Napravolahkoponovnozaženete,čepritisnetegumbzagon/premor/preklic.Odpritevratazavstavljanjeperilaindodajtealivzemitevenperilo.Zapritevratazavstavljanje perila. Po potrebi spremenite nastavitve dodatnihfunkcij,temperatureinhitrosti.Zazagonnapravepritisnitenagumbzagon/premor/preklic.Preklic programaZa3sekundepritisniteinzadržitegumbzagon/premor/preklic,daprekličetetrenutenprogram.Obkonculahkonapravaizpraznivodoalisprejmeinizpraznivododo3krat,daohladiperilo.Vklopitaselučizapranjeinkonec.Kojepraznjenjekončano,selučizazagon/premor/preklicinpranjeizklopitainutripatipričnelučvratzavstavljanjeperila.Kovratazavstavljanjeperilalahkoodprete,sevklopilučvratzavstavljanjeperila.Vtemprimerulahkoizbereteinvklopitenovprogram.Konec programaKoseprogramkončasevklopilučzakonecnaindikatorju naslednjega programa. Zaizklopnapravepritisnitegumbvklop/izklop.Iznapravevzemiteperiloinzapritevratazavstavljanjeperila.Napravajepripravljenazanaslednjepranje.

5 Vzdrževanje in čiščenjeTehničnaživljenjskadobastrojasepodaljšainštevilopogostihtežavsezmanjša,čestrojrednočistite.Čiščenje predala za pralno sredstvoPredalzapralnosredstvorednočistite(navsakih4-5pranj),kotjeopisanovnadaljevanju,intakopreprečitekopičenjeostankovpraška.

Pritisnitegumbspikicaminasifonuvpredelkuzamehčalecinpredelekizvleciteizstroja.C Česevpredelkuzamehčalecnabira

prekomernakoličinamešanicevodeinmehčalca,očistitesifon.

Predalzapralnosredstvoinsifonoperitevumivalnikuzobilicomlačnevode.Medčiščenjemnositezaščitnerokavicealiuporabiteprimernokrtačo,takodasenedotikateostankovvpredalu.Potemkopredaločistite,ganamestitepravilnonazajnamesto.Čiščenje dovodnih filtrovNazadnjistranistrojajenakoncuvsakegadovodnega ventila ter na koncu vsake dovodne cevi,kijepriključenanapipo,filter.Tifiltripreprečujejoprodortujkovinumazanijeizvodevpralnistroj.Umazanefiltrejetrebaočistiti.

Zapritepipe.Snemitematicedovodnihcevi,takoda odprete dostop do filtrov na dovodnih ventilih. Maticeočistitezustreznokrtačko.Česofiltrizeloumazani,jihskleščamivzemiteveninočistite.Odstranitefiltrenaploskistranidovodnihceviskupajstesniliterjihočistitepodtekočovodo.Previdno ponovno namestite tesnila in filtre ter ročnoprivijtecevnematice.Odjem morebitne preostale vode in čiščenje filtra črpalkeFiltrirnisitemvstrojuzaščitipogončrpalkepredtrdimi predmeti, kot so gumbi, kovanci in delci tkanin,medodjemomvode.Takojeodjemvodeneoviranintehničnaživljenjskadobastrojasepodaljša.

49 SL

dagalahkovzameteven.Odjemvode,čestrojniopremljenzodjemnocevjozaukrepanjevsili:

Predfilternamestitevečjoposodo,vkaterosebosteklavoda.Odvijajtefilterčrpalke(vnasprotnismeriurnegakazalca),doklervodanezačneiztekati.Vodoprestrezitevposodo,kistejopostavili pred filter. Polito vodo obrišete s krpo. Koseiztečevsavoda,zavrtitefilterdokoncagibaingavzemiteven.Očistiteostankevfiltruinumazanijookolipogonačrpalke.Namestitenazajfilter.A Če ima pralni stroj funkcijo vodnega

curka,vstavitefiltervohišječrpalke.Mednameščanjemnepritiskajtefiltranasilovohišje.Filternamestitenamestodokoncagiba. V nasprotnem primeru ustvarite nevarnoststekanjavodeskozifiltrskipokrov.

Čejefiltrskipokrovsestavljenizdvehkosov,pokrovzapritetako,dapritisnetenajeziček.Čejepokrovizenegakosa,najprejnamestitejezičkanamestospodajinnatopritisnitenazgornjidel,takodasepokrovzapre.

Česevodaneodvajaizstroja,topomeni,dajezamašenfilterčrpalke.Filterjetrebaočistitivsake3mesecealivsakokrat,kosezamaši.Predčiščenjemfiltračrpalkejetrebaiztočitivodoizstroja.Vodojetrebaiztočititudipredprevozominprenašanjem stroja (npr. selitev v drugo hišo) in v primeru,davodazmrzne.A Tujki,kiostanejovfiltručrpalke,lahko

poškodujejo stroj ali ustvarjajo hrup.Čeželiteočistitiumazanfilteriniztočitivodo,upoštevajte naslednja navodila:Izvlecitevtičintakoizključitenapajanje.A Temperaturavodevstrojuselahkodvigne

na90ºC.Zazaščitopredopeklinamifilteročistite,potemkosevodavstrojuohladi.

Odpritepokrovfiltra. Čejefiltrskipokrovsestavljenizdvehkosov,

pritisnitejezičeknapokrovuinizvlecitekos.

Čejefiltrskipokrovizenegakosa,povlecitepokrovzobehstraninavrhu,takodaseodpre.

C Pokrov filtra lahko odstranite tako, da ga s tankimplastičnimkoničastimorodjemskoziodprtinonadpokrovomfiltrapotisnetedol.Zaodstranitev pokrova ne uporabljajte kovinskih koničastihmaterialov.

Nekaterinašistrojisoopremljenizodjemnocevjozaukrepanjevsili,vendarnevsi.Zaodjemvodeupoštevajte navodila v nadaljevanju.Odjemvode,čejestrojopremljenzodjemnocevjozaukrepanjevsili:

Snemiteinizvleciteodjemnocevzaukrepanjevsilizdržala.Podstavitevelikoposodo.Iztočitevodovposodotako,daiztaknetečepnakoncucevi.Koseposodanapolni,namestitečepinzapritedovodnoodprtinocevi.Potemkoizprazniteposodo,ponovnoiztaknitečepinspustitevodoizstroja.Kokončate,sčepomzapriteodprtinoinpritrditecevnamesto.Zavrtitefilterčrpalke,tako

50 SL

6 Tehnične specifikacije

C Pridržanepravicedospremembtehničnihspecifikacijznamenomizboljšatikakovostiproizvodabrezpredhodnega obvestila.

C Številkeinvrednostivpriročnikusoshematične,tj.mordaneustrezajonatančnoproizvodu.C Vrednosti,navedenenanalepkahproizvodaalivpriloženidokumentaciji,sopridobljenevlaboratorijih

vskladuzveljavnimistandardi.Dejanskevrednostilahkozaradidelovnihinokoljskihpogojevodstopajo.

Modeli

Največjakoličinaperilazasušenje(kg)

Višina (cm)

Širina (cm)

Globina(cm)

Netoteža(±4kg)

Električnaporaba(V/Hz)

Skupni tok (A)

Skupnamoč(W)

Hitrostožemanja(vrt./min)

Porabaenergijevnačinupripravljenosti(W)

Porabaenergijevnačinuizklopa(W)

Embalažni material naprave se lahko reciklira. Pomagajte pri njegovi reciklaži in varujte okoljezodlaganjemvustreznekomunalneposode.Napravavsebujevelikomateriala,kiselahkoreciklira.Označenajestoetiketozaoznačevanje uporabljenih naprav, ki se nesmejoodlagatiskupajzostalimiodpadki.Natanačinborecikliranje,kigaorganiziravašproizvajalec,izvedenopodnajboljšimimožnimipogojipopredpisih,kisodoločeni vEvropskiDirektivi2002/96/ESoodpadnielektričniinelektronskiopremi.Zavamnajbližjamestazbirališč rabljenih naprav se obrnite na mestno hišo ali vašega trgovca. Zahvaljujemosevamzavašdeležprivarstvuokolja.

Pranje temnih oblačil

Pranje temnih oblačil

Sintetika Bombaž Predpranje Glavno pranje

Izpiranje Pranje Ožemanje

Izčrpavanje vode

Proti mečkanju

Pranje prešitih odej

(odeja)

Otroška zaščita

Ročno pranje Pranje otroških oblačil

(Babycare)

Varčen program za

bombaž

Volna

Občutljive tkanine

Dnevno

Spodnje perilo

ekspres 14 Super kratko

ekspres(Xpress Super Short)

Dnevno ekspres

(Daily Express)

Prekinitev spiranja

Začni / Premor

Izklop centrifuge

Hitro pranje

Končano Hladno Pranje bobna

Temperatura

Mešano 40 Super 40 Dodatno izpiranje

Osvežitev Srajce Jeans Športna oblačila(Sports)

Časovni zamik

Intenzivno pranje

Fashion nego

Odstranjevanje dlak domačih

živali

Mini 30

(Förtvätt)

(Extra sköljning)

(Ožemi in zadrži)

WMB61011FM WMB60811FM

6 6

84 84

60 60

45 45

60 60

230V/50Hz 230V/50Hz

10 10

2200 2200

1000 800

1.00 1.00

0.25 0.25

51 SL

7 Odpravljanje težavProgramanimožnozagnatialiizbrati.• Pralnistrojsejezaraditežavemeddovajanjem(napetost,vodnitlakitd.)mordapreklopilvnačin

samodejnezaščite.>>>Za 3 sekunde pritisnite na gumb Zaženi/Postoj, tako da ponastavite stroj na tovarniške nastavitve. Glejte "Preklic programa".)

Voda v stroju.•Poopravljenihprocesihzanadzorkakovostimedproizvodnjojemordavstrojuostalamanjša

količinavode.>>>Ne gre za napako; voda ne škoduje stroju.Strojvibriraoziromaobratujehrupno.•Strojmordaniuravnoteženopostavljen.>>>Nastavite nogice, tako da stroj uravnotežite.• Vfiltručrpalkejemordatrdasnov.>>>Očistite filter črpalke.• Varnostnivijakizazaščitomedprevozominprenašanjemsošenamestu.>>>Odstranite

varnostne vijake.• Vstrojujemordapremajhnakoličinaperila.>>>Naložite več perila.• Strojjemordapreobremenjensperilom.>>>Vzemite ven nekaj perila ali z roko porazdelite

obremenitev, tako da ga enakomerno uravnotežite v stroju.• Strojjemordanaslonjenobtrdelement.>>>Preverite in potrdite, da se stroj na nič ne naslanja.Strojsekmalupozagonuprogramazaustavi.•Strojsejemordazačasnozaustavilzaradinizkenapetosti.>>>Stroj se ponovno zažene, ko

napetost vzpostavi normalno raven.Programskičasseneodšteva.(namodelihzzaslonom)• Merilnikčasaselahkozaustavimeddotokomvode.>>>Indikator merilnika časa ne odšteva,

dokler v stroj doteka ustrezna količina vode. Stroj ne začne obratovati, dokler ne zajame količine vodene, zadostne za zaščito pred slabimi rezultati pranja zaradi pomanjkanja vode. Po tem indikator merilnika časa ponovno zažene odštevanje.

• Merilnikčasaselahkozaustavimedfazoogrevanja.>>>Indikator merilnika časa ne odšteva, dokler stroj ne doseže nastavljene temperature.

• Merilnikčasaselahkozaustavimedfazocentrifugiranja.>>>Avtomatski sistem zaznavanja neuravnotežene obremenitve se lahko vključi zaradi neuravnotežene porazdelitve perila v bobnu.

C Strojsenepreklopivfazocentrifugiranja,čeperilovbobnunienakomernoporazdeljeno-zaščitapredpoškodbamistrojainokolja.Perilojetrebaznovaporazdelitiinodviti.

Penasestekaizpredalazapralnosredstvo.• Dodalisteprevelikokoličinopralnegasredstva.>>>Zmešajte 1 žlico mehčalca in ½ litra vode ter

mešanico nalijte v predelek za pranje v predala za pralno sredstvo. C Vnapravododajtepralnosredstvogledenaprograminnajvečjokoličinoperila,navedenov

"Preglednici programov in porabe". Če uporabite dodatne kemikalije (odstranjevalci madežev, belilaitd.),zmanjšajtekoličinopralnegasredstva.

Obkoncuprogramajeperilomokro.• Zaradiprevelikekoličinepralnegasredstvaselahkopojavipremočnopenjenjeinvklopisesistem

samodejnegaodstranjevanjapene.>>>Uporabljajte priporočeno količino pralnega sredstva.C Strojsenepreklopivfazocentrifugiranja,čeperilovbobnunienakomernoporazdeljeno-

zaščitapredpoškodbamistrojainokolja.Perilojetrebaznovaporazdelitiinodviti.

A Čekljubupoštevanjutehnavodilneuspeteodpravititežav,seposvetujtesprodajalcemoziromapooblaščenimserviserjem.Vnobenemprimeruneposkušajtesamipopravitistroja,kinedeluje.

2820

5219

37_S

L/15

0311

.180

6

53 LO

1 Svarīgi drošības noteikumiŠajāsadaļāirdrošībasnoteikumi,kaspalīdzēsizvairītiesnotraumasvaiīpašumabojājumariska.Šonoteikumuneievērošanaatceltsjebkurugarantiju.Vispārējā drošība• Šoiekārtunevajadzētuizmantotpersonām

arpasliktinātāmfiziskajām,garīgajāmunuztveresspējāmvaicilvēkiembezpieredzesunzināšanām(tostarpbērniem),javienviņusneuzraugapersona,kasiratbildīgaparviņudrošībuvaisniedznorādījumuspariekārtasizmantošanu.

• Nekādāgadījumāneliecietšoiekārtuuzpaklāja,jotasvaraizkavētgaisaplūsmuzemiekārtasunizraisītelektriskodaļupārkaršanu.Tasizraisīsiekārtasdarbībastraucējumus.

• Neizmantojietiekārtu,jaelektriskaiskabelisvaikontaktspraudnisirbojāti.Vērsietiespiepilnvarotapakalpojumasniedzēja.

• Lūdziet,laikvalificētselektriķispievieno16ampērudrošinātājuiekārtasuzstādīšanasvietā.

• Jaiekārtairbojāta,tonevajadzētuizmantot,kamēriekārtunavsalabojispilnvarotspakalpojumasniedzējs.Pastāvelektriskās

strāvas trieciena risks.• Šīsiekārtaskonstrukcijanodrošinatās

darbībasatsākšanupēcelektropadevestraucējumubeigšanās.Javēlatiesatceltprogrammu, skatiet sadaļu “Programmas atcelšana”.

• Pievienojietiekārtupieiezemētaskontaktligzdas,kasaizsargātaartabulā“Tehniskāspecifikācija”norādītajāmvērtībāmatbilstošudrošinātāju.Iekārtasiezemēšanunoteiktiuzticietkvalificētamelektriķim.Mūsuuzņēmumsnebūsatbildīgsparbojājumiem,kasradīsiesveļasmašīnuizmantojotbeziezemējumaatbilstošivietējiemnoteikumiem.

• Ūdenspadevesunnoliešanasšļūtenēmvienmērjābūtlabipiestiprinātāmunnebojātām.Pretējāgadījumāpastāvūdensnoplūdesrisks.

• Nekādāgadījumāneverietvaļātvertnesdurvisunneizņemietfiltru,jatvertnēvēlirūdens.Pretējāgadījumāpastāvappludināšanasunkarstāūdensradītastraumasrisks.

• Nemēģinietatvērtbloķētastvertnesdurvisarspēku.Tvertnesdurvisbūsatveraspārisminūtespēcmazgāšanasciklabeigām.Mēģinotatvērttvertnesdurvisarspēku,durvisunbloķēšanasmehānismsvartiktbojāti.

• Jaiekārtanetiekizmantota,toatvienojietnobarošanas avota.

• Nekādāgadījumānemazgājietiekārtu,uztāsuzlejotvaiuzšļakstotūdeni!Pastāvelektriskāsstrāvas trieciena risks.

• Nekādāgadījumāneaiztiecietkontaktspraudniarmitrāmrokām.Nekādāgadījumā

neatvienojietiekārtunokontaktligzdas,tovelkotaizkabeļa.Vienmērvelcietaizkontaktspraudņa.

• Vienmērlietojiettikaiautomātiskajāmveļasmašīnāmpiemērotusmazgāšanaslīdzekļus,mīkstinātājus un piedevas.

• Ievērojietuzdrēbjumarķējumaunmazgājamā

līdzekļaiepakojumadotosnorādījumus.• Iekārtasuzstādīšanas,apkopes,tīrīšanas

un remonta laikā to jāatvieno no barošanas avota.

• Uzstādīšanuunremontuvienmēruzticietpilnvarotampakalpojumasniedzējam.Ražotājsneuzņemsiesatbildībuparbojājumiem, kas var rasties nepilnvarotu personuveiktudarbīburezultātā.

Paredzētā lietošana• Šisproduktsirparedzētsizmantošanaimājas

apstākļos.Tasnavpiemērotsrūpnieciskailietošanaiunizmantojamstikaitamparedzētajānolūkā.

• Šoiekārtujāizmantotikaiatbilstošimarķētasveļasmazgāšanaiunskalošanai.

• Ražotājsneuzņemasnekāduatbildībuparnepareizasizmantošanasvaitransportēšanassekām.

• Šīsiekārtaskalpošanaslaiksir10gadi.Visušolaikubūspieejamasoriģinālāsrezervesdaļasjūsuiekārtaspareizasdarbībasnodrošināšanai.

Bērnu drošība• Elektriskāsiekārtasirbīstamasbērniem.

Neļaujietbērniemtuvotiesiekārtai,kamērtādarbojas.Neļaujietviņiemspēlētiesariekārtu.Izmantojietbloķēšanasfunkciju,laibērninevarētutraucētiekārtasdarbību.

• Pirmsiziešanasnotelpas,kurāiekārtairnovietota,neaizmirsietaizvērttvertnesdurvis.

• Glabājietvisusmazgāšanaslīdzekļusunpiedevasdrošāvietā,kurātiemnevarpiekļūtbērni.

2 UzstādīšanaLaiuzstādītuiekārtu,vērsietiespietuvākāpilnvarotāpakalpojumasniedzēja.Laisagatavotuiekārtuizmantošanai,pirmspilnvarotāpakalpojumasniedzējaizsaukšanaspārskatietlietotājarokasgrāmatā sniegto informāciju un pārliecinieties, kajūsumājāiratbilstošaselektrības,ūdensvadaunkanalizācijassistēmas.Jatādunav,izsaucietkvalificētuspeciālistuunatslēdznieku,laiveiktunepieciešamos darbus.C Par novietošanas vietas sagatavošanu un

pievienošanuelektrotīklam,ūdensvadamunkanalizācijaiiratbildīgspatsklients.

B Iekārtasuzstādīšanuunpievienošanuelektrotīklam jāveic pilnvarotam pakalpojuma sniedzējam.Ražotājsneuzņemsiesatbildībupar bojājumiem, kas radīsies nepilnvarotu personuveiktudarbīburezultātā.

54 LO

A Pirmsuzstādīšanasvizuālipārbaudiet,vainavredzamiiekārtasbojājumi.Jaredzamibojājumi,tadneuzstādietiekārtu.Bojātasiekārtasvarradītriskujūsudrošībai.

C Pārliecinieties,kaūdensieplūdesunnoliešanasšļūtenesunelektrībaskabelisnavsalocīti, iespiesti vai saspiesti iebīdot iekārtu tāsvietāpēcuzstādīšanasvaitīrīšanasveikšanas.

Piemērota uzstādīšanas vieta• Novietojietiekārtuuzizturīgasgrīdas.

Nenovietojietiekārtuuzgarspalvainapaklājauntamlīdzīgi.

• Kadveļasmašīnanovietotauzžāvētāja(vaiotrādi),tadpilnuiekārtukopējaissvarsirapt.180kilogrami.Novietojietiekārtuuzcietasunlīdzenasgrīdas,kasvarizturētšādusvaru.

• Neliecietiekārtuuzelektrībaskabeļa.• Neuzstādietiekārtuvietās,kurāstemperatūra

varkļūtzemākapar0ºC.• Novietojietiekārtuvismaz1cmattālumāno

pārējomēbeļumalām.Iepakojuma stiprinājumu noņemšanaNoliecietveļasmašīnuslīpiatpakaļ,lainoņemtuiepakojumastiprinājumus.Noņemietiepakojumastiprinājumus,pavelkotaizlentes.Transportēšanas laikā izmantoto stiprinājumu noņemšanaA Nenoņemiettransportēšanaslaikāizmantotos

stiprinājumus pirms iepakojuma stiprinājumu noņemšanas.

A Pirmsveļasmašīnaslietošanasnoņemiettransportēšanaslaikāizmantotāsdrošībasskrūves,jocitādiiekārtatiksbojāta.

1. Aruzgriežņuatslēguatskrūvējietvisasskrūves,līdztāsbrīvigriežas(C).

2. Izņemiettransportēšanasdrošībasskrūves,tāsuzmanīgipagriežot.

3. Ievietojietvāciņus,kasatrodamilietotājarokasgrāmatasmaisiņā,caurumosuzaizmugurējāpaneļa.(P)

C Uzglabājiettransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvesdrošāvietā,laitāsvarētuizmantot,javeļasmazgājamāmašīnabūsatkaljāpārvieto.

C Nekādāgadījumānepārvietojietiekārtu,jatransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvesnavciešipievilktas!

Pievienošana ūdensvadamC Iekārtasdarbībainepieciešamsūdensvada

spiediensno1līdz10bāriem(0,1–10MPa).Laiveļasmašīnavienmērīgidarbotos,nopilnīgiatvērtakrānavienasminūteslaikājāiztek10–80litriemūdens.Jaūdensspiediens ir lielāks, piestipriniet vārstu

spiedienasamazināšanai.C Jaizmantosietiekārtuardivkāršuūdens

ieplūdikāiekārtuarparastu(aukstā)ūdensieplūdi,tadpirmsiekārtasizmantošanasuzkarstāūdensventiļajāuzliekkomplektācijāiekļautonoslēgu.(Tasattiecasuziekārtām,kurukomplektāietilpstnoslēgi.)

C Javēlatiesizmantotdivkāršoūdensieplūdi,pēcnoslēgaunblīvesnoņemšanasnokarstāūdensventiļa,pievienojietkarstāūdensšļūteni.(Tasattiecasuziekārtām,kurukomplektāietilpstnoslēgi.)

A Modeļiartikaivienuūdensieplūdesatverinedrīksttiktpievienotipiekarstāūdenskrāna.Jatoizdarīsiet,tadveļatikssabojātavaiarīiekārtapārslēgsiesaizsardzībasrežīmāunnedarbosies.

A Kopāarjaunoiekārtuneizmantojietvecasvailietotasūdensieplūdesšļūtenes.Tasvarpadarīt veļu traipainu.

1. Pievienojietveļasmašīnasūdensieplūdesatverēmīpašasšļūtenes,kasietilpstiekārtaskomplektācijā.Sarkanāšļūtene(kreisajāpusē)(maks.90ºC)paredzētakarstajamūdenim,betzilāšļūtene(labajāpusē)(maks.25ºC)-aukstajamūdenim.

A Pārbaudiet,vaiiekārtasuzstādīšanaslaikāaukstāunkarstāūdenssavienojumiirizdarītipareizi.Pretējāgadījumāveļamazgāšanasprocesalaikābūskarstaunātrāknodils.

2. Arrokāmpievelcietvisusšļūteņuuzgriežņus.Nekādāgadījumāuzgriežņupievilkšanaineizmantojietuzgriežņuatslēgu.

3. Pēcšļūteņupievienošanaslīdzgalamatverietkrānus,laipārliecinātos,vainenotiekūdensnoplūdesavienojumavietās.Janotieknoplūde,aizgriezietkrānuunnoņemietuzgriezni.Pēcblīvespārbaudīšanasvēlreizuzmanīgipievelcietuzgriezni.Lainovērstu

55 LO

ūdensnoplūdiuntāsizraisītosbojājumus,turietkrānusaizvērtus,kamērveļasmašīnanetiekizmantota.

Pievienošana notekcaurulei• Noliešanasšļūtenesgalujāpievienotiešiar

notekcauruleivaiizlietnei.A Jaūdensnoliešanaslaikāšļūteneizslīdēsno

tāsietvara,mājavartiktappludināta.Turklātaugstasmazgāšanastemperatūrasdēļpastāvarīapplaucēšanāsrisks!Laiizvairītosnošādassituācijasunnodrošinātuvienmērīguūdensieplūdiunnoliešanunoveļasmašīnas,stingrinostiprinietnoliešanasšļūtenesgalu.

• Šļūtenejāpievienoaugstumā,kasnavmazākspar 40 cm un kas nav lielāks par 100 cm.

• Gadījumā,jašļūteneirpaceltauzaugšunozemeslīmeņavaiatrašanāsvietastuvuzemei(mazākpar40cmvirszemeslīmeņa),tiekapgrūtinātaūdensnoliešanaunpēcmazgāšanasveļavarbūtpārākslapja.Tādēļievērojietattēlānorādītoaugstumu.

• Lainovērstunetīrāūdensieplūšanuatpakaļveļas mašīnā un nodrošinātu tā vieglu noliešanu,neiemērcietšļūtenesgalunetīrajāūdeniunneievietojiettonotekādziļākpar15cm.Jašļūteneirpārākgara,nogrieziettoīsāku.

• Šļūtenesgalunedrīkstsaliekt,uzšļūtenesnedrīkstuzkāptunšļūteninedrīkstiespieststarp noteku un veļas mašīnu.

• Jašļūteneirpārākīsa,tadpievienojiettaioriģinālošļūtenespagarinātāju.Šļūtenenedrīkstbūtgarākapar3,2m.Laiizvairītosnoūdensnoplūdes,šļūtenespagarinātājuunnoliešanasšļūtenijāsavienoarpiemērotuskavu,novēršotatvienošanos.

Kājiņu pieregulēšanaA Lainodrošinātuklusuiekārtasdarbībubez

vibrācijas, tai jāatrodas vienā līmenī un jāstāv stabiliuzkājiņām.Novietojietveļasmašīnuvienālīmenī,pieregulējotkājiņas.Pretējāgadījumāiekārtavarizkustētiesnosavasvietasunradītproblēmas,kassaistītasarsaspiešanu un vibrāciju.

1. Arrokāmatskrūvējietvaļīgākpretuzgriežņus.2. Pieregulējietkājiņas,līdziekārtairnovietota

stabili un vienā līmenī.3. Arrokāmpievelcietvisuspretuzgriežņus.

A Pretuzgriežņuatskrūvēšanaineizmantojietnekādusinstrumentus.Pretējāgadījumāpretuzgriežņitikssabojāti.

Pievienošana elektrotīklamPievienojietiekārtupieiezemētaskontaktligzdas,kasaizsargātaartabulā“Tehniskāspecifikācija”norādītajāmvērtībāmatbilstošudrošinātāju.Mūsuuzņēmumsnebūsatbildīgsparbojājumiem,kasradīsiesveļasmašīnuizmantojotbeziezemējumaatbilstošivietējiemnoteikumiem.• Savienojumamjāatbilstvalstsnoteikumiem.• Elektrībaskabelimpēcuzstādīšanasjāatrodas

viegli pieejamā vietā.• Spriegumsunatļautādrošinātājavai

slēgiekārtaspretestībairnorādītisadaļā“Tehniskāspecifikācija”.Jamājāsuzstādītādrošinātājavaislēgiekārtaspašreizējāvērtībairmazākapar16ampēriem,lūdziet,laikvalificētselektriķisuzstāda16ampērudrošinātāju.

• Norādītajamspriegumamjāatbilstjūsuelektrotīkla spriegumam.

• Nepievienojietpagarinātājusvaielektrībassadalītājus.

B Bojātus elektrības kabeļus jānomaina pilnvarotiempakalpojumasniedzējiem.

56 LO

Pirmā lietošanas reizePirmsiekārtasizmantošanassākšanaspārliecinieties, ka visi sagatavošanas darbi ir veikti atbilstoši norādījumiem sadaļās “Svarīgi drošības noteikumi”un“Uzstādīšana”.Laisagatavotuiekārtuveļasmazgāšanai,izpildietprogrammasTvertnestīrīšanupirmodarbību.JaiekārtairbezprogrammasTvertnestīrīšana,izmantojietprogrammuKokvilna90unizvēlietiespapildfunkcijuPapildusūdensvai Papildu skalošana. Pirms programmas palaišanas ievietojiet maks. 100 g pulvera kaļķakmensveidošanāsnovēršanaigalvenajāveļasmazgāšanasnodalījumā(nodalījumānr.II).Jalīdzekliskaļķakmensveidošanāsnovēršanaiirtabletēs,tadIInodalījumāievietojiettikaivienutableti.Pēcprogrammasbeigšanāsnoslaukietplēšuiekšpusiartīrudrāniņu.

C Izmantojietveļasmašīnāmpiemērotulīdzeklikaļķakmensveidošanāsnovēršanai.

C Ražošanaskvalitāteskontrolesveikšanasdēļiekārtāvarbūtnedaudzūdens.Tasnekaitēiekārtai.

Atbrīvošanās no iepakojuma materiālaIepakojumamateriāliirbīstamibērniem.Turietiepakojuma materiālus drošā vietā, kurā tiem nevar piekļūtbērni.Iekārtasiepakojumamateriāliirizgatavotinootrreizējipārstrādājamiemmateriāliem.Atbrīvojietiesnotiempareiziunsašķirojietatbilstoši noteikumiem par atkritumu pārstrādi. Neatbrīvojietiesnotiemkopāarparastajiemmājsaimniecības atkritumiem.Iekārtas transportēšanaPirmsiekārtastransportēšanastoatvienojietnobarošanasavota.Atvienojietūdensnoliešanasunieplūdesšļūtenes.Nolejietvisuiekārtāpalikušoūdeni.Skatietsadaļu“Atlikušāūdensnoliešanaunsūkņafiltratīrīšana”.Ievietojiettransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvestoizņemšanasprocedūraipretējāsecībā.Skatietsadaļu“Transportēšanaslaikāizmantojamostiprinājumunoņemšana”.C Nekādāgadījumānepārvietojietiekārtu,ja

transportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūvesnavciešipievilktas!

Atbrīvošanās no vecās iekārtasAtbrīvojietiesnovecāsiekārtasvideidraudzīgāveidā.

3 SagatavošanaKas darāms, lai ietaupītu enerģijuŠīinformācijajumspalīdzēsizmantotiekārtuekoloģiskiunekonomiski.• Izmantojietiekārtuarizvēlētāsprogrammas

lielākoveikstspēju,tomērtonepārslogojiet.Skatiet“Programmuunpatēriņatabulu”.

• Vienmērievērojietuzmazgāšanaslīdzekļuiepakojuma dotos norādījumus.

• Mazgājietnedaudznetīruveļuzemātemperatūrā.

• Nedaudznetīrasveļasnelieladaudzumamazgāšanaiizmantojietātrākasprogrammas.

• Neizmantojietpriekšmazgāšanuunaugstutemperatūruveļai,kasnavļotinetīravaitraipaina.

• Japlānojatveļužāvētžāvētājā,tadizvēlietiesmazgāšanaslaikāieteiktovislielākocentrifūgasātrumu.

• Nepārsniedzietuzmazgāšanaslīdzekļaiepakojumaieteiktomazgāšanaslīdzekļadaudzumu.

Veļas šķirošana• Sašķirojietveļupēcaudumatipa,krāsasun

netīrumapakāpes,kāarīpēcpieļaujamāsūdenstemperatūras.

• Vienmērievērojietuzapģērbuetiķetēmdotosnorādījumus.

Veļas sagatavošana mazgāšanai• Mazgājamāveļaarmetālaelementiem,

piemēram,krūšturiarstieplēm,jostassprādzesunmetālapogas,sabojāsveļasmazgājamomašīnu.Izņemietmetāladetaļasvaimazgāšanaslaikāšādasdrēbesievietojietveļasmaisiņāvaispilvendrānā.

• Izņemietnokabatāmvisuspriekšmetus,piemēram,monētas,pildspalvasunpapīrasaspraudes,izgriezietkabatasuzārpusiunnotīriet ar suku. Šādi priekšmeti var sabojāt iekārtu vai radīt troksni.

• Ievietojietmazākusapģērbagabalus,piemēram,bērnuzeķītesunneilonazeķes,veļasmaisiņāvaispilvendrānā.

• Ievietojiettvertnēaizkarus,tosnesaspiežot.Noņemietaizkarustiprinājumus.

• Aizverietrāvējslēdzējus,piešujietvaļīgāspogas, sašujiet atirušās vīles un salabojiet ieplīsušāsdrēbes.

• Produktus,kasmarķētikā“mazgājamiveļasmašīnā”vai“mazgājamiarrokām”,mazgājiettikai atbilstošajās programmās.

• Nemazgājietkrāsaināsunbaltāsdrēbeskopā.Jaunas,tumšaskokvilnasdrēbesvarkrāsot.

Kā atbrīvoties no vecās iekārtas, varat noskaidrot pievietējāizplatītājavaituvākajācietoatkritumusavākšanas centrā.Pirmsatbrīvošanāsnoiekārtas,bērnudrošībasdēļ,nogriezietelektrībaskabeliunnolauziettvertnesdurvjubloķēšanasmehānismu,laitienebūtuizmantojami.

57 LO

Mazgājiettāsatsevišķi.• Grūtiizmazgājamustraipuspirms

mazgāšanaspareizijāapstrādā.Janeesatpārliecināts,kārīkoties,konsultējietiesķīmiskajātīrītavā.

• Izmantojiettikaitādaskrāsvielasunatkaļķotājus,kaspiemērotiizmantošanaiveļasmazgājamajāsmašīnās.Vienmērievērojietuziepakojuma dotos norādījumus.

• Mazgājotbiksesunsmalkveļu,izgrieziettāsuzārpusi.

• Noangorasvilnasizgatavotāsdrēbespirmsmazgāšanasieliecietuzpārisstundāmsaldētavā.Tassamazināsplūksnuveidošanos.

• Drēbes,kasnoputējušasarmiltiem,kaļķaputekļiem,pienapulveriuntamlīdzīgāmvielām, pirms ievietošanas veļas mašīnā ir jānopurina.Šādasputekļuunpulverudaļiņas,kasatrodasuzdrēbēm,varlaikagaitāsakrātiesuzveļasmašīnasiekšējāmdaļāmunradīt bojājumu.

Pareizs ievietojamās veļas daudzumsMaksimālaisievietojamāsveļasdaudzumsiratkarīgs no veļas tipa, netīruma pakāpes un izmantojamāsmazgāšanasprogrammas.Veļasmašīnaautomātiskinoregulēūdensdaudzumuatkarībānoievietotāsveļassvara.A Ievērojietnorādījumus,kasdotisadaļā

“Programmuunpatēriņatabula”.Jabūsievietotspārāklielsveļasdaudzums,veļasmašīnasmazgāšanasveiktspējasamazināsies.Turklāttasvarradītarītroksniun vibrāciju.

Veļas ievietošana• Atveriettvertnesdurvis.• Brīviievietojietmazgājamāsdrēbesmašīnā.• Aizveriettvertnesdurvis,tāspiespiežotlīdz

atskanklikšķis.Pārliecinieties,vaidurvīsnavieķērušāsdrēbes.

C Programmasizpildeslaikātvertnesdurvisirbloķētas.Durvisvarēsatvērttikaibrīdipēcprogrammas beigām.

AJaveļairnepareiziizvietota,tadveļasmašīnavarradīttroksniunvibrēt.

Mazgāšanas līdzekļa un mīkstinātāja lietošanaMazgāšanas līdzekļa atvilktneMazgāšanaslīdzekļaatvilktneiirtrīsnodalījumi:–(I)priekšmazgāšanai–(II)galvenajammazgāšanasciklam– (III) mīkstinātājam– (*) mīkstinātāja nodalījumā ir arī sifons

C Atkarībā no veļas mašīnas modeļa, pieejami diviatšķirīgimazgāšanaslīdzekļanodalījumi.Tieredzamiattēlā.

Mazgāšanas līdzeklis, veļas mīkstinātājs un citi tīrīšanas līdzekļi• Pievienojietmazgāšanaslīdzekliun

mīkstinātājupirmsmazgāšanasprogrammasuzsākšanas.

• Nekādāgadījumāneverietvaļāmazgāšanaslīdzekļaatvilktnimazgāšanasciklalaikā!

• Izmantojotprogrammubezpriekšmazgāšanas,neievietojietmazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā(nodalījumā nr. I).

• Izmantojotprogrammuarpriekšmazgāšanu,neievietojietšķidromazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā(nodalījumānr.I).

• Jaizmantojietmazgāšanaslīdzekļamaisiņuvaišķīstošomazgāšanaslīdzekļabumbiņu,neizvēlietiesprogrammuarpriekšmazgāšanu.Ievietojietmazgāšanaslīdzekļamaisiņuvaišķīstošomazgāšanaslīdzekļabumbiņutiešiveļasmašīnastvertnē,paviduveļai.

• Jaizmantojietšķidromazgāšanaslīdzekli,neaizmirstietievietotšķidrāmazgāšanaslīdzekļatrauciņugalvenajāmazgāšanaslīdzekļanodalījumā(nodalījumānr.II).

Mazgāšanas līdzekļa veida izvēleIzmantojamaismazgāšanaslīdzekļaveidsiratkarīgs no auduma veida un krāsas.• Izmantojietdažādusmazgāšanaslīdzekļus

krāsainajai un baltajai veļai.• Mazgājietsmalkoveļutikaiarīpašiemtai

paredzētiemmazgāšanaslīdzekļiem(šķidromazgāšanaslīdzekli,šampūnuvilnasizstrādājumiemutt.).

• Mazgājottumšaskrāsasdrēbesunvatētassegas,ieteicamslietotšķidromazgāšanaslīdzekli.

• Mazgājietvilnasdrēbesarīpašiemvilnasizstrādājumiemparedzētiemmazgāšanaslīdzekļiem.

A Izmantojiettikaiīpašiveļasmašīnāmparedzētusmazgāšanaslīdzekļus.

A Neizmantojietziepjupulveri.Mazgāšanas līdzekļa daudzuma pielāgošanaMazgāšanaslīdzekļadaudzumsiratkarīgsnoveļasdaudzuma,netīrumapakāpesunūdenscietības.Izlasietmazgāšanaslīdzekļaražotājanorādījumusuziepakojumaunlietojietieteiktomazgāšanaslīdzekļadaudzumu.• Nepārsniedzietuziepakojumanorādīto

izmantojamomazgāšanaslīdzekļadaudzumu,laiizvairītosnopārmērīgasputuveidošanāsunsliktasveļasizskalošanas,ietaupītunaudu,kāarīaizsargātuapkārtējovidi.

• Izmantojietmazākumazgāšanaslīdzekļadaudzumumazākamveļasdaudzumamvainedaudznetīraiveļai.

58 LO

• Izmantojietieteiktokoncentrētumazgāšanaslīdzekļudaudzumu.

Mīkstinātāju izmantošanaIelejietmīkstinātājumazgāšanaslīdzekļaatvilktnesmīkstinātāja nodalījumā.• Izmantojietuziepakojumanorādīto

daudzumu.• Piepildietmīkstinājumanodalījumutikailīdz

(>max<)līmeņaatzīmei.• Jamīkstinātājsvairsnavšķidrs,pirms

ieliešanasmazgāšanaslīdzekļaatvilktnētoatšķaidietarūdeni.

Šķidro mazgāšanas līdzekļu izmantošanaJa iekārtai ir šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauciņš• Pārliecinieties,kašķidrāmazgāšanaslīdzekļa

trauciņširievietotsnodalījumānr."II".• Izmantojietmazgāšanaslīdzekļaražotāja

mērtrauciņuunievērojietuziepakojumadotosnorādījumus.

• Izmantojietuziepakojumanorādītodaudzumu.

• Jašķidraismazgāšanaslīdzeklisvairsnavšķidrs,pirmsmazgāšanaslīdzekļatrauciņaievietošanastoatšķaidietarūdeni.

Ja iekārta ir bez šķidrā mazgāšanas līdzekļa trauciņa• Neizmantojietšķidromazgāšanas

līdzeklipriekšmazgāšanaiprogrammāarpriekšmazgāšanu.

• Izmantojietmazgāšanaslīdzekļaražotājamērtrauciņuunievērojietuziepakojumadotosnorādījumus.

• Kopāarpalaišanasaizkavēšanasfunkcijuizmantotsšķidraismazgāšanaslīdzeklispadarīsveļutraipainu.Jaizmantojietpalaišanasaizkavēšanasfunkciju,neizmantojietšķidromazgāšanaslīdzekli.

Želejas un tablešu veida mazgāšanas līdzekļa izmantošanaIzmantojottablešuvaiželejasveidaunlīdzīgusmazgāšanaslīdzekļus,uzmanīgiizlasietmazgāšanaslīdzekļaražotājanorādījumusuziepakojumaunlietojietieteiktomazgāšanaslīdzekļadaudzumu.Jauziepakojumanavdotinorādījumu,rīkojieties šādi.• Jaželejveidamazgāšanaslīdzeklisiršķidras

konsistencesunveļasmašīnairbezīpašāmazgāšanaslīdzekļatrauciņa,tadievietojietželejveidamazgāšanaslīdzekligalvenajāmazgāšanaslīdzekļanodalījumāpirmāsūdensieliešanāslaikā.Javeļasmašīnaiiršķidrāmazgāšanaslīdzekļatrauciņš,tadpirmsprogrammaspalaišanasielejietmazgāšanas

līdzeklišajātrauciņā.• Jaželejveidamazgāšanaslīdzeklisnavšķidras

konsistencesvaiaršķidrumupildītaskapsulasformā,pirmsmazgāšanassākšanastoievietojiettiešitvertnē.

• Ievietojietmazgāšanaslīdzekļatabletesgalvenāmazgāšanaslīdzekļanodalījumā(nodalījumanr.II)vaipirmsmazgāšanassākšanastiešitvertnē.

C Mazgāšanaslīdzekļatabletesvaratstātnogulsnesmazgāšanaslīdzekļanodalījumā.Jatānotiek,nākamajāsmazgāšanasreizēsievietojietmazgāšanaslīdzekļatabletespavidu veļai, netālu no tvernes apakšas.

C Izmantojietmazgāšanaslīdzekļatabletesvaiželejveidamazgāšanaslīdzeklibezpriekšmazgāšanasfunkcijasizvēles.

Izmantojiet stērķeli• Ievietojietšķidrostērķeli,pulverveidastērķeli

vai krāsvielu mīkstinātāja nodalījumā atbilstoši norādījumiemuziepakojuma.

• Mazgāšanasciklalaikāneizmantojietmīkstinātājuunstērķelivienlaikus.

• Pēcstērķelesizmantošanasizslaukietiekārtasiekšpusiarmitruuntīrulupatiņu.

Balinātāju izmantošana• Izvēlietiesprogrammuarpriekšmazgāšanu

un tās sākumā pievienojiet balināšanas līdzekli.Neliecietmazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā.Alternatīvi,izvēlētiesprogrammuarpapilduskalošanuunievietojietbalināšanaslīdzekliveļasmašīnā,kamērpirmāskalošanasciklalaikātajātiekielietsūdensnomazgāšanaslīdzekļaatvilktnes.

• Neizmantojietkopāsajauktubalinātājuunmazgāšanaslīdzekli.

• Izmantojiettikainelielubalināšanaslīdzekļadaudzumu(apt.50ml)unpēctamļotilabiizskalojietveļu,jotasradaādaskairinājumu.Nelejietbalinātājuuzdrēbēmunneizmantojietkrāsainajai veļai.

• Jaizmantojatbalinātājuuzskābekļabāzes,tadievērojietuziepakojumadotosnorādījumusunizvēlietiesmazgāšanasprogrammuarzemutemperatūru.

• Balinātājusuzskābekļabāzesvarizmantotkopāarmazgāšanaslīdzekļiem.Tomēr,jatokonsistencenavtādapatikāmazgāšanaslīdzeklim,tadvispirmsievietojietmazgāšanaslīdzeklinodalījumānr.II,mazgāšanaslīdzekļaatvilktnē,unpagaidietlīdzmazgāšanaslīdzeklisieplūstveļasmašīnā,kamērtajātiekielietsūdens.Ievietojietbalināšanaslīdzeklitajāpašānodalījumā,kamērveļasmašīnāvēlarvientiekielietsūdens.

Atkaļķotāja izmantošana• Janepieciešams,izmantojiettikaipiemērotus

kaļķakmenstīrīšanaslīdzekļus,kasīpašiparedzētiveļasmazgāšanasmašīnām.

• Vienmērievērojietuziepakojumadotosnorādījumus.

59 LO

Ieteikumi efektīvai veļas mazgāšanaiDrēbes

Gaišas krāsas un baltās drēbes Krāsainā veļa Tumšās krāsas Smalkveļa/

Vilna/Zīds

(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: 40-90C)

(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: auksts ūdens-40C)

(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: auksts ūdens-40C)

(Ieteicamais temperatūras diapazons atkarībā no netīruma pakāpes: auksts ūdens-30C)

Net

īrum

a pa

kāpe

Ļoti netīra veļa

(grūti iztīrāmi traipi, piemēram, zāles, kafijas, augļu un asins traipi)

Var būt nepieciešama priekšmazgāšana vai traipu iepriekšēja apstrāde. Baltajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts ļoti netīrai veļai. Māla un augsnes traipu un pret balinātājiem jūtīgu traipu tīrīšanai ieteicams izmantot veļas pulverus.

Krāsainajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts ļoti netīrai veļai. Māla un augsnes traipu un pret balinātājiem jūtīgu traipu tīrīšanai ieteicams izmantot veļas pulverus. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus bez balinātāja.

Krāsainajai un tumšajai veļai piemērotos šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts ļoti netīrai veļai.

Dodiet priekšroku šķidrajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas paredzēti smalkām drēbēm. Vilnas un zīda drēbes ir jāmazgā ar īpašiem vilnai paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem.

Vidēji netīra veļa

(Piemēram, netīras apģērba apkakles un aproces)

Baltajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts vidēji netīrai veļai.

Krāsainajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts vidēji netīrai veļai. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus bez balinātāja.

Krāsainajai un tumšajai veļai piemērotos šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts vidēji netīrai veļai.

Dodiet priekšroku šķidrajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas paredzēti smalkām drēbēm. Vilnas un zīda drēbes ir jāmazgā ar īpašiem vilnai paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem.

Mazliet netīra veļa

(Bez redzamiem traipiem.)

Baltajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts mazliet netīrai veļai.

Krāsainajai veļai ieteiktos veļas pulverus un šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts mazliet netīrai veļai. Izmantojiet mazgāšanas līdzekļus bez balinātāja.

Krāsainajai un tumšajai veļai piemērotos šķidros mazgāšanas līdzekļus var izmantot daudzumā, kas ieteikts mazliet netīrai veļai.

Dodiet priekšroku šķidrajiem mazgāšanas līdzekļiem, kas paredzēti smalkām drēbēm. Vilnas un zīda drēbes ir jāmazgā ar īpašiem vilnai paredzētiem mazgāšanas līdzekļiem.

60 LO

4 Iekārtas lietošanaVadības panelis

1-Programmasizvēlespoga2-Centrifūgasātrumaregulēšanaspoga*3-Temperatūrasregulēšanaspoga*4-Palaišanas/Pauzes/Atcelšanaspoga5-Papildfunkcijupogas

6-Ieslēgšanas/Izslēgšanaspoga7-Programmasizpildesindikators8-Tvertnesindikators*

* Mainās atkarībā no iekārtas modeļa.

Iekārtas sagatavošanaPārliecinieties,kašļūtenesirciešipievienotas.Pievienojietiekārtuelektrotīklakontaktrozetei.Līdzgalamatgriezietkrānu.Ievietojietveļumašīnā.Pievienojietmazgāšanaslīdzekliunmīkstinātāju.Programmas izvēleIzvēlietiesveļasveidam,daudzumamunnetīrumapakāpeipiemērotuprogrammutālākredzamajā“Programmuunpatēriņatabulā”untemperatūrastabulā.

90˚C Ļoti netīra kokvilnas veļa un gultas veļa(kafijasgaldiņasedziņas,galdauti, dvieļi, palagi utt.)

60˚C

Vidējinetīrakrāsainākokvilnasvaisintētikasveļaarnoturīgāmkrāsām(krekli, naktskrekli, pidžamas) un mazlietnetīrabaltāveļa(apakšveļautt.)

40˚C-30˚C-auksts

Jauktaveļa,tostarpsaudzīgimazgājamitekstilizstrādājumi(plāniaizkariutt.),sintētikaunvilna

AtlasietvēlamoprogrammuarProgrammasizvēlespogu.C Programmām ir noteikts maksimālais

izgriešanasātrums,kaspiemērotsattiecīgajam auduma veidam.

C Izvēlotiesprogrammu,vienmērņemietvērāauduma veidu, krāsu, netīruma pakāpi un pieļaujamoūdenstemperatūru.

C Vienmērizvēlietiesviszemākonepieciešamotemperatūru.Augstākatemperatūranozīmēlielākuenerģijaspatēriņu.

C Sīkāku informāciju par programmu skatiet “Programmuunpatēriņatabulā”.

Galvenās programmas Atkarībā no auduma veida, lietojiet šādas galvenās programmas.• KokvilnaŠajāprogrammāvaratmazākvidējinetīrasizturīgaskokvilnasunlinadrēbesardaudzlielākuenerģijasunūdensekonomijusalīdzinājumāarcitāmkokvilnaipiemērotajāmprogrammām.Reālāūdenstemperatūravaratšķirtiesnonorādītāsciklatemperatūras.Programmasilgumuvarautomātiskisaīsinātprogrammasvēlākajosciklos,mazgājotmazākuveļasdaudzumu(piem.,½noparastādaudzumavaimazāk).Šajāgadījumāenerģijasunūdenspatēriņšvēlvairāksamazināsiesunveļasmazgāšanabūsvēlefektīvāka.Šīfunkcijair pieejama dažiem modeļiem ar atlikušā laika displeju.• SintētikaIzmantojietšoprogrammusintētikasdrēbjumazgāšanai(krekliem,blūzēm,sintētikas/kokvilnasmateriālaizstrādājumiemutt.).Salīdzinājumāar

6 18 7

54

2

61 LO

programmuKokvilna,mazgāšanairsaudzīgākaunmazgāšanasciklsirīsāks.AizkariemuntillamizmantojietprogrammuSintētika40˚Carizvēlētupriekšmazgāšanasfunkciju.Totīklatipastruktūravarradītpārākdaudzputu,tādēļ,mazgājotplānosaizkarus/tillu,galvenajāmazgāšanāslīdzekļanodalījumāievietojietmazākumazgāšanaslīdzekļadaudzumu.Neliecietmazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā.• VilnaIzmantojietšoprogrammuvilnasdrēbjumazgāšanai.Izvēlietiesatbilstošutemperatūru,ievērojotnorādesuzdrēbjumarķējuma.Izmantojietvilnaipiemērotusmazgāšanaslīdzekļus.Papildprogrammas Īpašosgadījumosiespējamsizmantotpapildprogrammas.CPieejamāspapildprogrammasvaratšķirties

atkarībā no iekārtas modeļa.• Smalki audumiIzmantojietšoprogrammusmalkasveļasmazgāšanai.SalīdzinājumāarprogrammuSintētika,mazgāšanairsaudzīgākabezveļasizgriešanas.• Roku mazgāšanaIzmantojietšoprogrammu,laimazgātuvilnasizstrādājumus/smalkusaudumus,uzkuruetiķetesirrakstīts“nepiemērotsmazgāšanaimašīnā”unkurusieteiktsmazgātarrokām.Veļatiekmazgātaļotisaudzīgi,lainesabojātudrēbes.• Mini 30Izmantojietšoprogrammu,laiātriizmazgātunelieludaudzumunedaudznetīrukokvilnasdrēbju(30minūtēs).• Super 40Izmantojietšoprogrammu,laimazgātuveļu,konevarmazgātprogrammāKokvilna60°C.Tānodrošinatādupašurezultātu,kāprogrammaKokvilna60°C,betmazgāšananotiekilgākun40°Ctemperatūrā,tādejādiietaupotelektroenerģiju.Īpašas programmasĪpašosgadījumosvaratizvēlētieskādunošīmprogrammām.• SkalošanaIzmantojietšoprogrammu,javēlatiesveļuatsevišķiizskalotvaiiecietināt.• Griešanās + SūkšanaIzmantojietšoprogrammu,laiizpildītupapilduizgriešanascikluvainolietunoveļasmašīnasūdeni.PirmsšīsprogrammasizvēlesatlasietvēlamocentrifūgasātrumuunnospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Vispirmsveļasmašīnanoliestajāesošoūdeni.Pēctamtāizgriezīsveļuariestatītocentrifūgasātrumuunnoliesnoveļasizgrieztoūdeni.Javēlatiestikainolietūdenibezveļasizgriešanas,atlasietprogrammuIzsūknēšana+Izgriešanaunpēctam,atkarībānosavasiekārtasmodeļa,ar

centrifūgasātrumaregulēšanaspoguizvēlietiescentrifūgasdarbībasatcelšanasfunkcijuunnospiedietPalaišanas/Pauzespogu.CJaiekārtainavcentrifūgasdarbībasatcelšanas

pogasunCentrifūgasdarbībasatcelšanaspapildfunkcijasunvēlatiestikainolietūdenibezveļasizgriešanas,atlasietprogrammuIzsūknēšana+IzgriešanaunnospiedietPalaišanas/Pauzespogu.Uzreizpēcizsūknēšanaspabeigšanasiekārtapārslēgsiescentifūgasrežīmā.NospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu,laiapturētuiekārtuuzreizpēctvertnesrotācijassākuma.

C Mazgājotsmalkusaudumus,izmantojietmazākucentrifūgasātrumu.

Temperatūras izvēleJaveļasmašīnaiirtemperatūrasregulēšanaspoga,varatmazgātdrēbesizvēlētajātemperatūrā,izmantojotšopogu.ALainesabojātuveļu,neizvēlietiestemperatūru,

kasiraugstākaparnorādītotemperatūru“Programmuunpatēriņatabulā”.

Centrifūgas ātruma izvēleJaveļasmašīnaiircentrifūgasātrumaregulēšanaspoga,varatmazgātdrēbesizvēlētajāātrumā,izmantojotšopogu.Javeļasmašīnainavcentrifūgasātrumaregulēšanaspogas,izvēlētajaiprogrammaiizgriešanatiksveiktaizvēlētajāātrumā.C Javēlatiesizņemtveļubezizgriešanas,

novietojietcentrifūgasātrumaregulēšanaspogupozīcijāCentrifūgasdarbībasatcelšana.

62 LO

Programmu izvēles un patēriņa tabula

•:Izvēlesiespējas*:Automātiskiizvēlētsunneatceļams.**:Programmaarenergomarķējumu(EN60456)-:Skatietmaksimāloveļasielādesdaudzumuprogrammasaprakstā.CŪdensunjaudaspatēriņšvaratšķirtiesatkarībānoūdensspiediena,ūdenscietībasun

temperatūras,apkārtējāsvidestemperatūras,veļastipaundaudzuma,papildfunkcijuizvēles,centrifūgasātrumaunstrāvasspriegumasvārstībām.

C Tabulānorādītāspapildfunkcijasvaratšķirtiesatkarībānoiekārtasmodeļa.

LO 27

Programma

Maks.Slodz

e(kg)

Program

masilgu

ms(~min)

Ūde

nspatēriņš(l)

Ene

rìijaspa

tēriņ

š(kWh)

Priekšmazgā

šana

Pap

ildus

ska

loša

na

Skalošana

saizturēšan

a

Ātrum

asamazināšan

a

Bezgriešanā

s

Bezkarsēšana

s

Kokvilna 90 6 125 53 1.65 • • • • • •

Kokvilna 60** 6 148 52 1.01 • • • • • •

Kokvilna 60** 3 148 48 0.86 • • • • • •

Kokvilna 40** 3 132 48 0.62 • • • • • •

Kokvilna 40 6 105 53 1.33 • • • • • •

Kokvilna Auksts 6 95 53 0.16 • • • • • •

Super 40 40 6 160 53 0.81 • • •

Sintētika 60 2.5 113 52 0.92 • • • • • •

Sintētika 40 2.5 125 52 0.56 • • • • • •

Sintētika 30 2.5 95 52 0.30 • • • • • •

Sintētika Auksts 2.5 90 52 0.15 • • • • • •

Smalki audumi 30 2 65 45 0.36 • • • • •

Vilna 40 1.5 60 45 0.36 • • • • •

Vilna Auksts 1.5 50 45 0.02 • • • •

Rokumazgāšana 30 1 45 32 0.21 • • •

Mini 30 30 2.5 30 43 0.17 • • •

63 LO

Papildfunkciju izvēleIzvēlietiesvajadzīgāspapildfunkcijaspirmsprogrammasuzsākšanas.TurklātvaratarīizvēlētiesvaiatceltizmantojamajaiprogrammaipiemērotāspapildfunkcijasveļasmašīnasdarbībaslaikābezPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogaspiespiešanas.Tovarizdarīt,javeļasmašīnaizpildamazgāšanasciklupirmsatlasāmāsvaiatceļamāspapildfunkcijas.Japapildfunkcijunevarizvēlētiesvaiatcelt,tad3reizesnomirgosattiecīgāspapildfunkcijasindikators, lai brīdinātu lietotāju.CDažasfunkcijasnaviespējamsizvēlēties

vienlaicīgi.Jaotrāpapildfunkcijakonfliktēarpirmopapildfunkciju,kasizvēlētapirmsveļasmašīnaspalaišanas,tadpirmāizvēlētāfunkcijatiksatceltaunotrāizvēlētāfunkcijatiksizmantota.

CNevarizvēlētiespapildfunkciju,kasirnesavietojama ar programmu. (Skat. "Programmuizvēlesunpatēriņatabulu”.)

C Papildfunkcijupogasvaratšķirtiesatkarībānoveļas mašīnas modeļa.

• PriekšmazgāšanaAPriekšmazgāšanasfunkcijuirvērtsizmantottikaiļotinetīriemapģērbiem.Neizmantojotpriekšmazgāšanu,jūsietaupīsietenerģiju,ūdeni,mazgāšanaslīdzekliunlaiku.CTotīklatipastruktūravarradītpārākdaudz

putu,tādēļ,mazgājotplānosaizkarus/tillu,galvenajāmazgāšanāslīdzekļanodalījumāievietojietmazākumazgāšanaslīdzekļadaudzumu.Neliecietmazgāšanaslīdzeklipriekšmazgāšanasnodalījumā.

• Papildus skalošanaŠīfunkcijaļaujveļasmašīnaiveiktvēlvienuskalošanasciklupapildustam,kasjauizpildītspēcgalvenāmazgāšanascikla. Tādejāditieksamazinātsrisks,kajūtīga(mazubērnu,alerģiskucilvēkuutt.)ādavarsaskartiesarsīkāmmazgāšanaslīdzekļadaļiņām,kassaglabājušāsuzveļas.• Skalošanas aizturēšanaJanevēlatiesizņemtdrēbesnoveļasmašīnasuzreizpēcprogrammasciklabeigām,tadvaratizmantotskalošanasapturēšanasfunkcijuunturētdrēbespēdējāsskalošanaslaikāizmantotajāūdenī,laidrēbesmašīnābezūdensnesaburzītos.Javeļasmašīnaiircentrifūgasātrumaregulēšanaspoga,izvēlietiescentrifūgasātrumuunnospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu,javēlatiesizgrieztūdenīturētoveļu.Javeļasmašīnainavcentrifūgasātrumaregulēšanaspogas,izvēlietiesprogrammuIzgriešana+Noliešana,javēlatiesizgrieztūdenīturētoveļu.C Izmantojotšosveļasmašīnasmodeļus,

iekārtajāapstādinapirmscentrifūgasciklaieslēgšanasunpēcūdensnoliešanascikla

pabeigšanas,nospiežotPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Tādejādinoveļasmašīnastiksnolietsūdensunveļanetiksizgriezta.

• Bez karsēšanasIzmantojietšofunkciju,javēlatiesmazgātveļuaugstāūdenī.• Bez griešanāsIzmantojietšofunkciju,janevēlaties,laidrēbestiktuprogrammasbeigāsizgrieztas.• Ātruma samazināšanaŠīfunkcijaļaujizgrieztveļuātrumā,kasirmazāksparmaksimāloveļasmašīnascentrifūgasātrumu.Janospiestacentrifūgasātrumasamazināšanaspoga,tadizgriešanasātrumsnebūslielāksparminimāloātrumu,kasnorādītsuzvadībaspaneļa.Programmas palaišanaLai sāktu programmu, nospiediet Palaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.IedegsiesPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogasindikators,norādot,kaprogrammairpalaista.Tvertnesdurvistiksbloķētasuniedegsiestvertnesdurvjuindikators.Bloķēšanas funkcijaIzmantojietbloķēšanasfunkciju,laibērninevarētuaiztiktveļasmašīnu.Šādivarēsietizvairītiesnoizpildāmāsprogrammasizmaiņām.C Kadaktivizētabloķēšanasfunkcija,varat

ieslēgt/izslēgtveļasmašīnuarIeslēgšanas/Izslēgšanaspogu.Bloķēšanasfunkcijasizmantošanaslaikāatkārtotiieslēdzotveļasmašīnu, programma atsāksies no vietas, kurā tā tika pārtraukta.

LaiaktivizētubloķēšanasfunkcijuPēcmazgšanasprogrammassākšanāsvienlaikusnospiediet un 3 sekundes turiet nospiestas 1. un 2. papildfunkcijas pogas. 1. papildfunkcijas poga nepārtraukti mirgos.LaiatceltubloķēšanasfunkcijuLaipēcprogrammasbeigāmpalaistujaunuprogrammuunpārtrauktuizmantotāsprogrammasdarbību,jāatceļbloķēšanasfunkciju.Laiatceltubloķēšanasfunkciju,vienlaikusnospiediet un 3 sekundes turiet nospiestas 1. un 2. papildfunkcijas pogas. Programmas gaitaProgrammasgaituiespējamsizsekotarprogrammasizpildesindikatorapalīdzību.Katraprogrammas cikla sākumā iedegsies attiecīgais gaismasindikators,unpēcciklapabeigšanasšisindikatorsnodzisīs.Laiprogrammasizpildeslaikāmainītupapildfunkciju,ātrumuuntemperatūrasiestatījumus,iekārtairjāpārslēdzpauzesrežīmā.Laipārslēgtuveļasmašīnupauzesrežīmā,nospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.ŠajāgadījumāmirgosPalaišanas/Pauzes/Atcelšanas indikators.C Janenotiekveļasizgriešanascikls,tad

varbūtaktivizētaskalošanasapturēšanasfunkcijavaidēļnevienmērīgaveļassadalījumaveļasmašīnāvarbūtaktivizētaautomātiskānevienmērīgasnoslodzesatklāšanassistēma.

64 LO

Tvertnes durvju bloķēšanaVeļasmašīnastvertnesdurvīmirbloķēšanassistēma,kasnovēršdurvjuatvēršanutad,kadūdenslīmenisirnepiemērots.Kamērveļasmašīnāirieslēgtapauzesrežīmā,tāpārbaudaūdenslīmeniiekārtā.Jašislīmenisirpiemērots,tad1-2sekundesvienmērīgidegtvertnesdurvjuindikatorsunpēctamtvertnesdurvisvaratvērt.Jatvertnesdurvjuindikatorsnedeg,tadtvertnesdurvisnevaratvērt.Jajāatvertvertnesdurvislaikā,kamērnedegtvertnesdurvjuindikators,tadjāatceļizmantotāprogramma.Skatietsadaļu“Programmasatcelšana”.Izvēles maiņa pēc programmas palaišanasLaimainītuiestatījumuspēcprogrammassākšanās,iekārtuvispirmsjāpārslēdzpauzesrežīmā.C Patizvēlotiesjaunuprogrammu,mainot

programmupārslēgaatrašanāsvietu,kamēriekārtadarbojasvaiieslēgtapauzesrežīmā,turpināsiespirmāizvēlētāprogramma.Laimainītuveļasmazgāšanasprogrammu,jāatceļdotajābrīdīizvēlētāprogramma.Skatiet“Programmasatcelšana”.

Papildfunkcijas, ātruma un temperatūras mainīšanaAtkarībā no sasniegtā programmas cikla, varat atceltvaiaktivizētpapildfunkcijas.Skatietsadaļu“Papildfunkcijuizvēle”.Varatmainītarīātrumauntemperatūrasiestatījumus.Skatietsadaļas“Centrifūgasātrumaizvēle”un“Temperatūrasizvēle”.

Veļas pievienošana vai izņemšanaLaipārslēgtuveļasmašīnupauzesrežīmā,nospiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Pagaidietlīdztvertnesdurvisvaratvērt.C Ja1-2minūšulaikāneiedegastvertnesdurvju

indikators,tadūdenslīmenisveļasmašīnānavpiemērotsunveļunevarpievienot.Varatatsākt programmu, nospiediet Palaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Atveriettvertnesdurvisunpievienojietvaiizņemietveļu.Aizveriettvertnesdurvis.Janepieciešams,mainietpapildfunkcijas,temperatūruuncentrifūgasātrumaiestatījumus.Laipalaistuveļasmašīnu,piespiedietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanas pogu.

Programmas atcelšanaLaiatceltuizvēlētoprogrammu,nospiedietun3sekundesturietPalaišanas/Pauzes/Atcelšanaspogu.Programmasizpildesbeigāsveļasmašīnavarnolietūdenivaiielietunnolietūdenilīdzpat3reizēm,laiatdzesētuveļu.Iedegsiesmazgāšanasun programmas beigu indikatori. Pēcūdensnoliešanaspabeigšanasnodzisīspalaišanas/pauzes/atcelšanasunmazgāšanasindikatori un sāks mirgot tvertnes durvju indikators.

Kadtvertnesdurvisbūsatveramas,ieslēgsiesundegstvertnesdurvjuindikators.Pēctamvaratizvēlētiesunsāktjaunuprogrammu.Programmas beigasProgrammasizpildesindikatoraprogrammasbeigusignālsiedegsiesuzreizpēcprogrammasbeigupienākšanas. Nospiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu,laiizslēgtuiekārtu.Izņemietveļuunaizveriettvertnesdurvis.Iekārtairgatavajaunammazgāšanasciklam.

65 LO

Atlikušā ūdens noliešana un sūkņa filtra tīrīšanaŪdensnoliešanaslaikāiekārtasfiltrusistēmanovēršcietķermeņu,piemēram,pogu,monētuunaudumašķiedru,ieķeršanossūkņadzenskrūvē.Tādejādiūdensnoliešananotiksbezproblēmāmunsūkņakalpošanaslaikspagarināsies.Jaiekārtanenolejūdeni,tadsūkļafiltrsiraizsērējis.Filtrujātīravienmēr,kadtasiraizsērējis,vaiarīvienureizi3mēnešos.Laiiztīrītusūkņafiltru,vispirmsjānolejūdeni.Turklātpirmsiekārtastransportēšanas(piem.,pārceļotiesuzcitumāju)untad,jaūdensirsasalis,jānolejpilnīgivissūdens.A Sūkņafiltrāpalikušiesvešķermeņivarsabojāt

iekārtu vai radīt troksni.LaiiztīrītunetīrufiltruunnolietuūdeniAtvienojiet iekārtas spraudkontaktu no elektrotīkla kontaktligzdas.A Ūdenstemperatūraiekārtāvarpaaugstināties

līdz90ºC.Laiizvairītosnoapdegumariska,filtrsjātīrapēcūdensatdzišanasveļasmašīnā.

Atveriet filtra vāku. Jafiltravākssastāvnodivāmdaļām,

nospiedietfiltravākamēlītiuzlejuunpavelcietšodaļuuzsavupusi.

Jafiltravāksirviengabalains,pavelcietšovākuaugšpusēnoabiemsāniem,laiatvērtu.

C Varatnoņemtfiltravāku,tovieglipiespiežotuzlejuarplānuskrūvgrieziarplastmasasgalu, to iebāžot spraugā virs filtra vāka. Vāka noņemšanaineizmantojietinstrumentusarmetāla galiem.

Dažāmiekārtāmiršļūteneūdensnoliešanaiārkārtassituācijā.Lainolietuūdeni,izpildietšīsdarbības.Ūdensnoliešananoiekārtasaršļūteniūdensnoliešanai ārkārtas situācijā

5 Apkope un tīrīšanaRegulāratīrīšanapagarinaiekārtaskalpošanaslaikuunsamazinabiežisastopamasproblēmas.Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes tīrīšanaRegulāritīrietmazgāšanaslīdzekļaatvilktni(ikpēc4-5mazgāšanascikliem),kanorādītstālāk,laisavlaicīginovērstupulverveidamazgāšanaslīdzekļauzkrāšanos.

Piespiedietpunktu,kasredzamsuzmīkstinātājanodalījumāesošāsifona,unvelcietsifonuuzsavupusi,līdznodalījumsirizņemtsnomašīnas.C Jamīkstinātājanodalījumāsākuzkrātieslielāks

ūdensunmīkstinātājamaisījumadaudzumsnekāparasti,tadsifonsjāiztīra.

Izmazgājietmazgāšanaslīdzekļaatvilktniunsifonuizlietnēarlieludaudzumuremdenaūdens.Izmantojietaizsargcimdusvaipiemērotusuku,laitīrīšanaslaikāizvairītosnopieskaršanāsmazgāšanaslīdzekļuatliekāmatvilktnē.Pēciztīrīšanasievietojietatvilktniatpakaļtāsvietāunpārliecinieties,katāirlabifiksēta.Ūdens ieplūdes filtru tīrīšanaUzkatraūdensieplūdesventiļaveļasmašīnasaizmugurē,kāarīkatrasūdensieplūdesšļūtenesgalā tās savienojuma vietā ar krānu, ir filtrs. Šie filtrineļaujsvešķermeņiemunūdenīesošajiemnetīrumiemiekļūtveļasmašīnā.Filtrikļūstnetīri,tādēļtiejātīra.

Aizverietkrānus.Noņemietuzmavasnoūdensieplūdesšļūtenēm,laipiekļūtufiltriemuzūdensieplūdesventiļiem.Tosnotīrietarpiemērotusuku.Jafiltriirļotinetīri,tosarknaiblēmizvelcietlaukāuniztīriet.Noūdensieplūdesšļūteņuplatākāgalaizvelcietfiltruskopāarpaplāksnēmunrūpīginoskalojietzemtekošaūdens.Uzmanīgiievietojietpaplāksnes un filtrus savās vietās un ar rokām pievelcietuzmavas.

66 LO

Izvelcietšļūteniūdensnoliešanainotāsvietas.Šļūtenesgalānovietojietlielutvertni.Nolejietūdenitvertnē,izvelkotnošļūtenesgalaaizbāzni.Kadtvertneirpilna,aizverietšļūtenesgaluaraizbāzni.Pēctvertnesiztukšošanas,atkārtojietšoprocedūruunturpinietnolietūdeninoveļasmašīnas,līdztāirtukša.Pēcūdensnoliešanaspabeigšanas,atkalaizverietšļūtenesgaluaraizbāzniunnostiprinietšļūtenitāsvietā.Pagriezietsūkņafiltru,laitoizņemtu.Ūdensnoliešananoiekārtasbezšļūtenesūdensnoliešanai ārkārtas situācijā

Filtrapriekšpusēnovietojietlielutvertni,laitajāsakrātosnofiltraizlietaisūdens.Skrūvējietvaļāsūkņafiltru(togriežotpretējipulksteņrādītājukustībasvirzienam),līdznotāsāktecētūdens.Novirzietūdensplūsmufiltrapriekšpusēnovietotajātvertnē.Vienmērturietparokaidrāniņu,laivarētusaslaucītūdeni,kasizšļakstījies.Kadiekārtāvairsnavpalicisūdens,pagriezietfiltruunizņemiettopilnīgi.Jafiltraiekšpusēvaidzenskrūvestuvumāsakrājušāsnogulsnesunaudumašķiedras,notīriettās.Ielieciet filtru.A Jaiekārtaiirūdenssprauslasfunkcija,

pārliecinieties,vaifiltrsirpareiziievietotssavākorpusāsūknī.Nekādāgadījumānemēģinietieliktfiltruatpakaļkorpusāarspēku.Ieliecietfiltruprecīzitāvietā.Pretējāgadījumānofiltravāciņavarnotiktūdensnoplūde.

Jafiltravākssastāvnodivāmdaļām,aizverietfiltravāku,nospiežotmēlīti.Jatasirviendaļīgs,vispirmsievietojotapakšdaļasmēlītestāmparedzētajāsvietāsunpēctampiespiedietaugšdaļu,laiaizvērtu.

67 LO

6 Tehniskā specifikācija

C Tehniskāspecifikācijavarmainītiesbeziepriekšējabrīdinājuma,laiuzlabotuiekārtaskvalitāti.C Attēlišajārokasgrāmatāirshematiskiunvarprecīzineatbilstjūsuiekārtai.C Uziekārtasuzlīmēmvaidokumentācijānorādītāsvērtībasiriegūtaslaboratorijasapstākļos,atbilstoši

attiecīgajiemstandartiem.Atkarībānoiekārtaslietošanasunvidesapstākļiem,šīsvērtībasvaratšķirties.

Iekārtasmateriālsirpārstrādājams.Palīdziettopārstrādātunaizsargātvidi,atstājottopašvaldībasšķirošanascentros,kasveicšopakalpojumu.Jūsuiekārtasaturdaudzpārstrādājamumateriālu.Tāiratzīmētaaršouzlīmi,lainorādītuuzizlietotāmiekārtām,kurasnedrīkstjauktarcitiematkritumiem.Tādējādi,iekārtaspārstrāde,koorganizēražotājs,tiksveiktalabākajosapstākļos,saskaņāarEiropasDirektīvu2002/96/EC“ParElektriskounelektroniskoiekārtuatkritumiem”.Sazinietiesarpilsētaspašvaldībuvaiizplatītāju,laiuzzinātuparjumstuvākoatkritumusavākšanascentru.Pateicamiesparjūsupiedalīšanosvidesaizsardzībā.

Tumšā veļa Tumšā veļa Sintētika Kokvilna Priekšmazgāšana

Galvenā mazgāšana

Skalošana Mazgāšana Izgriešana

Ūdens noliešana

Saburzīšanas novēršana

Vatēti izstrādājumi(Dūnu sega)

Iekārtas bloķēšana

Mazgāšana ar rokām

Zīdaiņu veļa

(Babycare)

Kokvilnas Eco režīms

Vilnas izstrādājumi

Smalka veļa

Ikdienas režīms

Apakšveļa

Express 14 Ļoti īss ekspress

režīms(Xpress Super Short)

Ikdienas ekspress režīms

(Daily Express)

Skalošanas aizturēšana

Sākt / Pauzēt

Neizgriezt Ātrā mazgāšana

Pabeigts Auksts Tvertnes tīrīšana

Temperatūra

Jaukts 40 Super 40 Papildu skalošana

Atsvaidzināšana

Krekli Džinsi Sporta apģērbs(Sports)

Laika aizkave Intensīvs Moderno apģērbu

mazgāšana

Dzīvnieku spalvu notīrīšana

Mini 30

(Smalki audumi)

(Vilna)(Roku mazgāšana)

WMB61011FM WMB60811FM

6 6

84 84

60 60

45 45

60 60

230V/50Hz 230V/50Hz

10 10

2200 2200

1000 800

1.00 1.00

0.25 0.25

Modeļi

Maksimālais sausas veļas svars (kg)

Augstums (cm)

Platums (cm)

Dziļums(cm)

Netosvars(±4kg)

Elektrībaspadeve(V/Hz)

Kopējāstrāva(A)

Kopējājauda(W)

Centrifūgasātrums(maks.apgr./min.)

Jaudagaidīšanasrežīmā(W)

Jaudaizslēgtārežīmā(W)

68 LO

7 TraucējummeklēšanaProgrammunevaruzsāktvaiizvēlēties.• Veļasmašīnapadevesproblēmu(līnijassprieguma,ūdensspiedienautt.)dēļirpārslēgusies

pašaizsardzībasrežīmā.>>>Nospiediet un 3 sekundes pieturiet Palaišanas/Pauzes pogu, lai atiestatītu iekārtas rūpnīcas iestatījumus. (Skatīt sadaļu “Programmas atcelšana”)

Iekārtāirūdens.• Ražošanaskvalitāteskontrolesveikšanasdēļiekārtāvarbūtnedaudzūdens.>>>Tas nav

bojājums. Ūdens nekaitē jūsu iekārtai.Iekārtavibrēvairadatroksni.• Iekārtavarbūtnestabilinovietota.>>>Noregulējiet iekārtas kājiņas vienā līmenī.• Sūkņafiltrāvarbūtiekļuviskādscietspriekšmets.>>>Iztīriet sūkņa filtru.• Navizskrūvētastransportēšanaslaikāizmantojamāsdrošībasskrūves.>>>Izņemiet

transportēšanas laikā izmantojamās drošības skrūves.• Iespējams,kaveļasmašīnāirievietotspārākmazsveļasdaudzums.>>>Ielieciet veļas mašīnā

lielāku veļas daudzumu.• Iespējams,kaveļasmašīnāirievietotspārāklielsveļasdaudzums.>>>Izņemiet no veļas

mašīnas daļu no veļas vai ar rokām to vienmērīgi izkārtojiet veļas mašīnas tvertnē.• Iespējams,kaveļasmašīnapieskaraskādampriekšmetam.>>>Pārliecinieties, ka veļas mašīna

nekam nepieskaras.Veļasmašīnaapstājasdrīzpēcprogrammasuzsākšanas.•Veļasmašīnavarīslaicīgiapstātieszemaspriegumadēļ.>>>Tā atsāks darbību tad, kad

atjaunosies normāls spriegums.Nenotiekprogrammaslaikaatskaite(modeļiemardispleju)• Taimerisvarapstātiesūdensieliešanaslaikā.>>>Taimera rādītājs neveiks laika atskaiti, kamēr

veļas mašīnā nebūs ieliets pietiekams ūdens daudzums. Lai izvairītos no sliktiem mazgāšanas rezultātiem nepietiekama ūdens daudzuma dēļ, veļas mašīna pagaidīs, līdz tvertnē būs pietiekami daudz ūdens. Pēc tam taimera rādītājs atsāks laika atskaiti.

• Taimerisvarapstātiesūdenssakarsēšanaslaikā.>>>Taimera rādītājs neveiks laika atskaiti, kamēr veļas mašīna nebūs sasniegusi izvēlēto temperatūru.

• Taimerisvarapstātiesveļasizgriešanaslaikā.>>>Dēļ nevienmērīga veļas sadalījuma tvertnē var tikt aktivizēta automātiskā nevienmērīgas noslodzes atklāšanas sistēma.

C Lainetiktunodarītibojājumiveļasmašīnaivaiapkārtējaividei,veļasmašīnanepārslēdzasuzveļasizgriešanasciklu,javeļatvertnēnavvienmērīgiizkārtota.Veļajāpārkārtountadatkaljāieslēdzcentrifūga.

Nomazgāšanaslīdzekļaatvilktnesnāklaukāputas.•Tiekizmantotspārāklielsmazgāšanaslīdzekļadaudzums.>>>Samaisiet 1 tējkaroti mīkstinātāja ar

1/2 litru ūdens un ielejiet mazgāšanas līdzekļa atvilktnes galvenajā nodalījumā.C Ievietojietmazgāšanaslīdzekliveļasmašīnāatbilstošiprogrammaiunmaksimālajamveļas

ielādesdaudzumam,kasnorādīts“Programmuunpatēriņatabulā”.Izmantojotpapilduķīmiskoslīdzekļus(traiputīrītājus,balinātājusutt.),samazinietmazgāšanaslīdzekļadaudzumu.

Programmasbeigāsveļabūsslapja• Iespējams,pārāklielaizmantotāmazgāšanaslīdzekļadaudzumadēļizveidojušāspārāklielas

putasunaktivizētaautomātiskāputuabsorbcijassistēma.>>>Izmantojiet ieteikto mazgāšanas līdzekļa daudzumu.

C Lainetiktunodarītibojājumiveļasmašīnaivaiapkārtējaividei,veļasmašīnanepārslēdzasuzveļasizgriešanasciklu,javeļatvertnēnavvienmērīgiizkārtota.Veļajāpārkārtountadatkaljāieslēdzcentrifūga.

A Jaesatievērojisšajāsadaļādotosnorādījumus,tomērnevaratnovērstproblēmu,sazinietiesarizplatītājuvaipilnvarotupakalpojumasniedzēju.Nekādāgadījumānemēģinietpatssalabotnestrādājošu iekārtu.

2820

5219

37_L

O/150

311.18

06