larouche dialoga con sindicatos de las américas: para ... · recuperarse de las secuelas de la...

24
LAS AMERICAS SOLIDARIDAD DE Por la promoción de un sistema de repúblicas soberanas y desarrolladas de las Américas ´ Vol. XXII No. 24 2 a quincena de diciembre de 2005 LaRouche dialoga con sindicatos de las Américas: Para derrotar la globalización, hay que expulsar a Cheney Ciudad de México (EIRNS)—El estadista y ex precandidato presidencial estadouni- dense Lyndon H. LaRouche participó el 9 de noviembre, vía videoconferencia, en el foro “El significado para México de la situación en los EU”, que copatrocinó el Sindicato de Trabajadores de la Universidad Autónoma de México (STUNAM). Esto constituyó un verdadero diálogo entre LaRouche y el diputado mexicano Agustín Rodríguez Fuentes (recuadro), quien también es secretario general del STUNAM. Ronald Moncayo de la EIR moderó la presentación que se transmitió al mundo por internet con interpretaciones simultáneas al inglés y al español. En las páginas siguientes reproducimos una versión de este diálogo internacional, adaptada para su publicación. Lyndon LaRouche habla, vía videoconferencia, con el ingeniero Agustín Rodríguez Fuentes (recuadro), diputado del Congreso de México y secretario general del Sindicato de Trabajadores de la Universidad Nacional Autónoma de México (STUNAM) el 9 de noviembre: “Enfrentamos una crisis internacional comparable a la amenaza que encaró Europa en vísperas de la Nueva Era de Tinieblas. Ésta no es una depresión ordinaria”. (Foto: EIRNS). Edición especial

Upload: vandan

Post on 06-Oct-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LAS AMERICASSOLIDARIDAD DEPor la promoción de un sistema de repúblicas soberanas y desarrolladas de las Américas

´Vol. XXII No. 24 2a quincena de diciembre de 2005

LaRouche dialoga con sindicatos de las Américas:

Para derrotar la globalización,hay que expulsar a Cheney

Ciudad de México (EIRNS)—El estadista yex precandidato presidencial estadouni-dense Lyndon H. LaRouche participó el 9 denoviembre, vía videoconferencia, en el foro“El significado para México de la situaciónen los EU”, que copatrocinó el Sindicato de

Trabajadores de la Universidad Autónomade México (STUNAM). Esto constituyó unverdadero diálogo entre LaRouche y eldiputado mexicano Agustín RodríguezFuentes (recuadro), quien también essecretario general del STUNAM. Ronald

Moncayo de la EIR moderó la presentaciónque se transmitió al mundo por internet coninterpretaciones simultáneas al inglés y alespañol. En las páginas siguientesreproducimos una versión de este diálogointernacional, adaptada para su publicación.

Lyndon LaRouche habla,vía videoconferencia, conel ingeniero AgustínRodríguez Fuentes(recuadro), diputado delCongreso de México ysecretario general delSindicato de Trabajadoresde la UniversidadNacional Autónoma deMéxico (STUNAM) el 9 denoviembre: “Enfrentamosuna crisis internacionalcomparable a la amenazaque encaró Europa envísperas de la Nueva Erade Tinieblas. Ésta no esuna depresión ordinaria”.(Foto: EIRNS).

Ediciónespecial

El significado paraMéxico de la situaciónen los EU

Ronald Moncayo: Muy buenos días a todoel auditorio que tenemos en distintos países.Ésta es una transmisión que estamoshaciendo desde la Ciudad de México, paraun diálogo entre el economista y políticoestadounidense Lyndon LaRouche y elingeniero Agustín Rodríguez, secretariogeneral del Sindicato de Trabajadores de laUniversidad Nacional Autónoma de México(STUNAM).

Nos acompaña esta mañana en el pódiumun miembro del Movimiento de JuventudesLarouchistas; también nuestro representanteRubén Cota en la Ciudad de México; porsupuesto, el ingeniero Agustín Rodríguez,secretario general del STUNAM; ellicenciado José Luis Gutiérrez, que essecretario de organización; y el licenciadoAlberto Pulido, que es el representante deprensa y propaganda.

Les damos la bienvenida a todos losoyentes y escuchas, y tenemos en primerlugar unas breves palabras de bienvenida a

cargo del licenciado Pulido, representantedel STUNAM.

Alberto Pulido: Muy buenos días.Queremos darles la más cordial bienvenidade parte del Sindicato de Trabajadores de laUniversidad Nacional Autónoma de Méxicopara este diálogo sobre la situacióneconómica que atraviesan los EstadosUnidos, y la relación de éstos con los paísesde América Latina y del mundo.

Fundamentalmente, con un sindicato queactualmente agrupa tanto a trabajadoresacadémicos como administrativos y que estáenclavado en una de las universidadespúblicas más importantes del mundo,catalogada dentro de los cien primeroslugares hace poco, para nosotros esimportante el estar enclavados en estainstitución pública y poder tener un diálogocon dirigentes y analistas mundiales, comolo es en este caso el señor LaRouche.

Entonces, sean ustedes bienvenidos.Moncayo: Muchas gracias. Tenemos en la

pantalla al señor Lyndon LaRouche, quienesta mañana nos va a ofrecer su propuesta, suponencia sobre “El significado para Méxicode la situación en los Estados Unidos”.Después de la intervención del señor

LaRouche, vamos a tener la intervención delingeniero Agustín Rodríguez, y pasaremos alas preguntas y respuestas de todo elauditorio mundial y de los distintosdirigentes laborales que se encuentranreunidos aquí en la Ciudad de México. Yestamos enlazados con una serie deauditorios; en particular, con un auditorio delas juventudes de los sindicatos de las 62organizaciones [la Juventud SindicalPeronista] en Argentina, así como con variasciudades de nuestro país.

Entonces, sin más, quiero darle labienvenida al señor LaRouche. Estamospara escucharlo; adelante, señor LaRouche.

Lyndon H. LaRouche:Enfrentamos una crisis financiera mundial

que no se compara con la de, digamos, 1929 enEstados Unidos, sino más bien con algo queocurrió en Europa en el siglo 14, cuando el reynormando de Inglaterra repudió las deudas quetenía con la Causa de Bardi. Esteacontecimiento desencadenó el estallidoinminente del sistema financiero de eseentonces por toda Europa, y desembocó en loque se conoce como la Nueva Era de Tinieblas,en la que la mitad de las municipalidades oparroquias de Europa desaparecieron en eltranscurso de la misma, y la población netacayó un tercio o más en ese período.

Enfrentamos una crisis internacionalcomparable a la amenaza que encaró Europaen vísperas de la Nueva Era de Tinieblas.Ésta no es una depresión ordinaria.

Vivimos un período en el que lasinstituciones financieras que dominan almundo, las instituciones monetarias yfinancieras, están desesperadas echandomano de cuanto truco existe para tratar depostergar el desplome. No sabemos concerteza para qué, pero están intentándolo.

De manera que, tenemos que percatarnosde que estamos en una situación hiper-inflacionaria que afecta en especial a lasmaterias primas como el petróleo, el cual notiene como fundamento la oferta y lademanda, sino la desesperación de los gruposfinancieros por encontrar algo con quéespecular para compensar el desplome de susintereses financieros. Dependen de lasmaterias primas como los metales, el petróleoy demás, para tratar de defender los interesesde estos tipos del desplome inminente, el cualsaben es inevitable.

Todo grupo financiero de peso en elmundo sabe que el desplome de este sistemaes ahora inevitable. Quizás no se lo digan a laprensa, puede que mientan; como saben, lagente miente, ¿o no? Los gobiernos mienten,

LAS AMERICASSOLIDARIDAD DE ´

Por la promoción de un sistema de repúblicas soberanas y desarrolladas de las Américas

Suscríbase a

Solidaridad de las AméricasNOMBRE: ________________________________________

DIRECCIÓN: __________________________________

CIUDAD: ____________________________________

PAÍS: ____________________TEL: ______________

ARGENTINABuenos Aires:Castelli 376 Piso 15 Of. GCP (C1032AAD)Teléfono: (5411) 4867-4169Neuquén:Mario FerrínCorreo Central 8300.NeuquénTeléfono: (0299) 442-9704COLOMBIABogotá, DE: A.A. 1286,Santafé de Bogotá. Teléfonos: (571) 287-1901y 287-1902

MÉXICOMéxico, Distrito Federal:Manuel María Contreras 100,Desp. 8. Col. San Rafael,Del. Cuauhtemoc.C.P. 06470.Tel.: 2453-2852 al 55.Mexicali, Baja CaliforniaNorte: Obregón 922-6 Centro.Teléfono: (686) 566-9538.Ciudad Obregón, Sonora:Guerrero 619 Ote. Centro.CP 85,000.Teléfono: (644) 413-3481.León, GuanajuatoTeléfono: (477) 779-7391. E-mail:[email protected]

Monterrey, Nuevo León:Cuatrociénagas No. 2011, Desp. 12. Col. MitrasCentro. C.P. 64460Teléfono: (81) 8040-7505 y8040-7504 E-mail:[email protected]ÚLima: Avenida Canevaro1591, Lince, Lima, PerúTeléfono: 471-2661REPÚBLICA DOMINICANASanto Domingo: ApartadoPostal 520-2. Teléfono: (809) 535-6773.

Para mayor información, diríjase a nuestras oficinas:

Envíe el siguientecupón a nuestrasoficinas regionales o a:

EIRNSP.O. Box 17390 Washington DC20041-0390 E.U.A.Tel: (703) 771-7120

2 Solidaridad de las Américas

las instituciones financieras mienten. Pero,estamos al borde de esa clase de desplome.

¿Podemos parar el crac?Sin embargo, el desplome no es inevitable.

El dinero no necesariamente es el factorelemental que determina la economíamundial. Por ejemplo, tomemos el caso deEstados Unidos en 1933: Estados Unidoshabía caído en el mentado derrumbe de 1929,pero ése no fue un desplome físico de laeconomía. Lo que pasó es que, con Hoover, ybajo el control del sistema de la ReservaFederal entonces, Hoover contrajo laeconomía estadounidense a la mitad con lasmedidas de austeridad que se adoptaron paraenfrentar el desplome financiero del mercadobursátil, y el de los de Europa también.

Roosevelt asumió la presidencia en marzode ese año —tras resultar elegido—, pero deveras la asumió. En ese entonces, los mismosfinancieros que provocaron el desplomepusieron a Hitler —quien hasta ese momentono pintaba para nada— en el poder usandocomo pretexto el incendio del Reichstag (elParlamento alemán), del que fue responsableHermann Göring, para convertirlo en eldictador de Alemania, posición que conservóhasta su muerte en 1945. Así que, ésa es lanaturaleza del peligro. Nos encontramos enun período como el de esos círculosestadounidenses, británicos y otros querespaldaron a Hitler allá por 1933; esoscírculos responderán hoy a una crisis como lohicieron entonces. Hoy le llaman

“globalización”. Éste es elnuevo fascismo, éste es elnuevo imperialismo fascista.Y el plan de estos grupospoderosos de las finanzas eshacer eso mismo otra vez.

Pues bien, la única insti-tución que puede oponerse aestos grupos es el Estadonacional soberano moderno.En particular, quizás ningúngobierno del mundo estápreparado para desafiar demodo directo a estasinstituciones financieras,con la excepción potencialdel Gobierno de EstadosUnidos, a fin de que asumala misma función que tuvocon Roosevelt y guíe almundo a un sistema nuevo —ojalá— sin unaguerra de por medio. Regresar a algoparecido al sistema de Bretton Woods, comofuncionaba al momento que Rooseveltmurió e inmediatamente después; el sistemade Bretton Woods que le permitió al mundorecuperarse de las secuelas de la Depresiónen el período que va del fin de la guerrahasta mediados de los 1960, cuando EstadosUnidos de nuevo empezó a infligirse daño así mismo, como lo ejemplifica la guerra deIndochina.

La pregunta es: ¿podemos parar estecrac? ¿Cuál es su solución? Recientementehemos tenido algunos acontecimientos

interesantes. El problema que tenemos hoyen Estados Unidos es que, aunque tenemosun Senado que empieza a avanzar de formasignificativa para continuar las políticas deFranklin Roosevelt, la Cámara deRepresentantes sigue en gran medida bajola influencia vertical de la ultraderecha, locual es una vulnerabilidad; y lapresidencia, en la que al Presidente deEstados Unidos en realidad lo domina unvicepresidente que quizás tenga más poderque cualquier otro en la historia, y que dehecho ejerce, en cierto sentido, unaautoridad más cotidiana sobre la economíaque el propio Presidente de Estados Unidos.

2a quincena de diciembre de 2005 3

El Movimiento deJuventudes Larouchistasdespide a Cheney frente ala Casa Blanca. La mantareza: “Dios le dijo aBush: ‘Vete por lasbuenas. . . y llévate aSatanás contigo’ ”. (Foto: DanSturman/EIRNS).

“Nuestra intención. . . esexpulsar a Cheney (abajo)de su cargo, obligándoloa renunciar por las prue-bas de los crímenes de susasociados, como las delreciente encausamiento deLewis Libby, su jefe degabinete”, explicaLaRouche. (Foto: SueSapp/Fuerza Aérea deEU).

El Presidente es casi un títere de estevicepresidente [Dick Cheney].

¡Saquen a Cheney!Nuestra intención en Estados Unidos, la

de quienes estamos combatiendo esto, esexpulsar a Cheney de su cargo, obligándoloa renunciar por las pruebas de los crímenesde sus asociados, como las del recienteencausamiento de Lewis Libby, su jefe degabinete. Y las de muchos más que loseguirán.

Si podemos reconfigurar la presidencia deBush de modo que reaccione más a larealidad, entonces podemos responder a estacrisis con el liderato de Estados Unidos, cosaque de hecho ayudaría a sacar al mundoentero de la crisis.

Mucha gente, como en Italia por ejemplo,donde parlamentarios connotados encabezanla campaña para regresar al sistema deBretton Woods, el Parlamento ha sometido avotación y aprobado dicho cambio depolítica. Si Estados Unidos adoptara de nuevoesa orientación, hay gobiernos en Europa quese le unirían, y creo que en generaldescubrirían que la mayoría de los gobiernosen América, de la mayoría de los Estados deAmérica, recibirían con beneplácito esa clasede cambio, de explicárseles en qué consiste.Por ejemplo, tenemos el caso de losacontecimientos recientes en Argentina,donde el presidente Bush elogió al Presidentede Argentina, [Néstor] Kirchner, por su

defensa del país en contra del FMI. Bueno,uno no sabe lo que eso significa saliendo deboca del presidente Bush, pero hay quetomarlo como viene, y decir: “El Presidentede Estados Unidos ha dicho algo muyinteligente al respecto en Argentina, en esaconferencia” [de la Cumbre de las Américas].

Los Estados de América agonizan:México agoniza físicamente. Argentinaagoniza, pero lo sabe. Bolivia estáamenazada. Brasil está amenazada.Venezuela se ve amenazada, pero de unaforma distinta. Perú anda desestabilizado.Hay situaciones horribles en Centroaméricay en toda la región. El sufrimiento esincreíble. Entonces, yo creo que la mayoríade las fuerzas políticas del Hemisferioresponderían de manera favorable a unainiciativa de Estados Unidos de regresar a laclase de políticas monetarias querepresentaba en el periódo desde el fin de laguerra hasta mediados de los 1960.

Yo sé que mi viejo amigo, ahora difunto,José López Portillo, el Presidente de México,luchó por eso y montó una defensa heroica desu país en el período de agosto a octubre de1982, especialmente en sus palabrasmemorables ante la Asamblea General de lasNaciones Unidas, en esa convención, sobre estapolítica. Yo comparto esa orientación delpresidente López Portillo respecto a México, taly como la expresó en ese entonces, y esperaríaque pudiéramos regresar a una política comoésa de nuevo en las relaciones entre México y

EU, y, también, en todo el Hemisferio.Pero, ¿cuáles son los acontecimientos

pertinentes? Primero que nada, tuvimos unavance en el último par de días en EstadosUnidos. Los dirigentes del PartidoDemócrata en el Senado han instado a tomarmedidas enérgicas para corregir los errores ycrímenes del vicepresidente Cheney. Esto fuelo que afirmó el jefe de la bancada demócrataen el Senado, el senador Harry Reid, de quiende inmediato se hicieron eco un senador deNueva York, Schumer, y Debbie Stabenow,otra senadora. Luego, la fracción demócrataen el Senado afirmó en una reunión sucomprensión de la orientación política, trasaclarar algunas de las preguntas quesurgieron sobre la propuesta del senadorReid. Así que, ahora tenemos a la cúpula delPartido Demócrata en el Senado moviéndoseen esta dirección, y con firmeza; y haysenadores republicanos que comparten esaperspectiva. La reciente derrota que sufrieronlos republicanos en las últimas eleccionesindica que el pueblo estadounidense estádistanciándose de la presidencia de Bush yCheney, al seguir una dirección diferente, yque el objeto del odio es Cheney. Hacia allávamos.

A reorganizar el sistema financieroLa crisis nos golpeará pronto.

Permítanme explicar lo que se requiere:todos los grandes sistemas de banca centralde Europa y América están hoy en quiebra.Todo el sistema bancario de Estados Unidosestá quebrado sin remedio. De formaimplícita, el sistema de la Reserva Federalestá en bancarrota. Europa entera vivesituaciones parecidas. El sistema bancario deEuropa, con una cuantas excepciones, estáquebrado. Los sistemas de banca centralestán en bancarrota; el sistema de la UniónEuropea está en la quiebra sin remedio; sóloes cuestión de cuándo se declarará oficial eldesplome.

Lo que tiene que hacerse, y lo único quepuede hacerse en este caso, es que EstadosUnidos actúe para que el gobierno federalintervenga al sistema mismo de la ReservaFederal. El propósito de esto es mantener losbancos abiertos, a fin de evitar un derrumbede reacción en cadena del sistema crediticioy financiero de Estados Unidos, y a partir deeso emprender un programa derecuperación, como lo hizo Roosevelt,aprovechando el crédito nacional paraestimular el crecimiento en los campos de lainfraestructura económica básica y cosas dela misma índole.

Si Estados Unidos hace esto, y si Europa sele une en ello, entonces sería posible crear de

4 Solidaridad de las Américas

El presidente mexicano José López Portillo anuncia la nacionalización de la banca el 1 de sep-tiembre de 1982. “Esperaría poder regresar de nuevo a esa clase de política en las relacionesentre México y Estados Unidos, y también en todo el Hemisferio”, dice LaRouche.

inmediato un nuevo sistema monetario comoel del viejo Bretton Woods, e instrumentar entoda América, por ejemplo, una política deexpansión del empleo orientada a latecnología de punta. El potencial existe pararegresar al nivel de 1982 en México, entérminos de las posibilidades, de lasoportunidades. De forma similar en Brasil;igual en Argentina. Será una labor ardua;tomará prácticamente una generaciónrestaurar a estos países y que se recuperen deldaño, pero puede hacerse.

Estoy convencido de que, si EstadosUnidos cambia su política —un cambio que,aunque no es seguro, sí es probable—, lospaíses de América tenderán a unírsele en esepropósito común. Y esos países de Europa,en especial Alemania y quizás Italia,tenderían a convertirse con rapidez tambiénen socios. A los países de Asia, como China,y a lo mejor Japón e India, les alegrarían lasconsecuencias de semejante cambio.

Por tanto, podríamos avanzar con granrapidez, no hacia la prosperidad, pero sí paradetener el derrumbe del sistema y empezar lavía ascendente. Lo más importante es queestaríamos restaurando la confianza de lospueblos del mundo en sus gobiernos, y elcompromiso de los principales gobiernos einstituciones de ofrecerles un futuro.

Puede que la gente sea muy pobre, pero sitiene la confianza de que su país estámejorando, de que sigue una vía ascendente,soportará cierta medida de sufrimiento asabiendas de que avanza. En cambio, si veque la situación no tiene remedio, sinperspectivas de cambio, tenderá adesesperarse. Y cuando la gente se desespera,la política se torna desesperada. Y cuando lapolítica es desesperada y falta liderato, encondiciones como las de la Nueva Era deTinieblas del siglo 14, entonces la civilizaciónentera puede entrar a una edad oscura.

Tenemos una alternativa. Por desgracia,la responsabilidad principal de adoptarla, enmi mejor opinión, tiene que venir de EstadosUnidos. El mundo entero mira a EstadosUnidos y pregunta si el Gobierno estado-unidense cambiará su política. El Senadodice, “Sí”. El Presidente ha dicho cosasbonitas. El Vicepresidente dice, “No”. ElVicepresidente es un criminal. Estamosinterviniendo para deshacernos de él.

Moncayo: Muchísimas gracias, señorLaRouche, por esta intervención. Y ahora, acontinuación, la intervención a cargo delingeniero Agustín Rodríguez Fuentes delSindicato de Trabajadores de la UNAM.Quiero decir que éste es un sindicato quetiene más de 30 mil afiliados, y es uno de los

más importantes para México e Iberoamérica.El tema del ingeniero y diputado federalAgustín Rodríguez es, “El rumbo de Méxicodebe cambiar”. Dejamos los micrófonos alingeniero Rodríguez.

Agustín Rodríguez Fuentes:Es agradable saludar a tan distinguidas

personalidades, que a nivel mundial estánescuchando esta conferencia, esteintercambio de opiniones. Y de manera muyespecial al señor Lyndon H. LaRouche, quecon sus comentarios, sus planteamientos y susiniciativas viene desarrollando una lucha muysimilar a la que aquí en México muchasorganizaciones sociales venimos tambiénpromoviendo. Allá le denominan el cambiodel sistema financiero o un nuevo sistemafinanciero en el orden económico mundial.Aquí hemos propiciado la discusión, elanálisis, el debate sobre el modelo económicoque desde 1985 se impuso a los mexicanos,con las consecuencias desastrosas que nos hagenerado el empobrecimiento de más de 50millones de mexicanos y, en fases deempobrecimiento extremo, a más de 20millones.

Y eso no es algo de lo que debemos tenermás que preocupación, y tener más quereflexión para propiciar las medidas quegeneren ese cambio de orientación de esapolítica económica hacia los mexicanos y enel mundo en general. Está claro que a nivelmundial ya ni los empresarios, que son losmás beneficiados, ni los dueños del capital,que son los más beneficiados de este modeloeconómico, están convencidos de que estaforma de vida económica para los países está

resultando de la mejor forma.Por eso es importante este

intercambio de comentarios y deopiniones.

México debe cambiar derumbo

Es también traer en estemomento un poco estas circun-stancias penosas que se vivieronrecientemente en Argentina con elAcuerdo de Libre Comercio paralas Américas, en esta cuartacumbre que se desarrolla, y endonde, lamentablemente, nuestroPresidente de la República va ypropicia y defiende lo indefendible,lo insostenible. Como si fuera la vozde los mexicanos, como si losmexicanos estuviéramos muyconvencidos de este acuerdo, que noha generado beneficios sostenidos

en la economía de los mexicanos. A lo mejorpara algunos cuantos sí, para muchosmillones de mexicanos evidentemente queno nos ha resultado benéfico.

Es importante que se tenga presente quelos mexicanos que padecemos y vivimosestos estragos de estos acuerdosinternacionales, producto de una economíaque se pensó sobre la base de la oferta y dela demanda, de la globalización económicamundial, de una economía de mercado endonde si produces tienes, y si no produces notienes, eso es algo que nosotros tenemos querevisar con mucho cuidado.

Hemos estado insistiendo mucho en eltema de que el rumbo de México debecambiar. Hemos elaborado, como orga-nización sindical, muchas notas en esaorientación. Traigo solamente una parte eneste momento, que quiero exponer y que esalgo que precisamente es el fondo de lo queen México tiene que corregirse. Y aquí, unapequeña diferencia con el señor LaRouche:para nosotros, de ninguna manera laactuación del presidente López Portillo esuna actuación heroica. Al contrario, fue unaactuación de lo más torpe que pudo habersetenido, porque cuando tuvo la posibilidad dedesarrollar, con los recursos petroleros, unapolítica económica de desarrollo de mercadointerno fuerte y sólida, no lo hizo. Porquehubo muchas pillerías que [se] propiciaron,precisamente por esas circunstancias ycondiciones de la fuga de capitales denuestro país. Fue precisamente en esa épocaen donde más fuga de capitales tuvimos ennuestro país.

Y después llegaron otros con lamentalidad tecnocrática que, finalmente,

2a quincena de diciembre de 2005 5

El ingeniero Agustín Rodríguez Fuentes, diputado delCongreso mexicano y secretario general del Sindicatode Trabajadores de la Universidad NacionalAutónoma de México (STUNAM).

tampoco resolvió las cosas.Quiero apuntar que estos comentarios han

sido expresados a lo largo de estos últimosonce años por el que les habla, en todos losforos en donde hemos tenido oportunidad deexpresar. El modelo neoliberal en Méxicoresultó un tremendo fracaso. Lo único que halogrado el modelo neoliberal es el aumento dela pobreza, la desigualdad y la polarizaciónsocial. Si no, revisemos lo que está pasandomuy recientemente en Argentina, lo que vivióBrasil, lo que está viviendo México, y lo queestán viviendo prácticamente todos los paíseslatinoamericanos.

Tres presidentes priístas, y ahora elpanista, han aplicado dócilmente las recetasdel Banco Mundial y el Fondo MonetarioInternacional, que obedecen a los dictados delpaís más poderoso e insolente de la Tierra, elde los Estados Unidos de Norteamérica.

Llevamos más de dos décadas de crisis yde crecimiento mediocre. El estancamientodel producto interno por habitante; elincremento de la deuda externa y la explosiónde la deuda interna; una banca rescatada acosta de los mexicanos, y ahora en manos deextranjeros; bajísima capacidad para generarempleos; una vida rural en pleno desastre; yuna crisis fiscal de carácter estructural quelimita el papel del Estado para impulsar elcrecimiento.

La recesión mundial y la invasión de Iraqpor los Estados Unidos han venido a agravarla situación interna, además de representarun entorno desfavorable a las expectativaseconómicas y sociales de la transicióndemocrática, y un mayor riesgo a nuestrasoberanía.

La incompetencia del Gobierno de Fox

El gobierno del cambio, porque así seautodenominó el actual gobierno panistarepresentado por Vicente Fox, ha resultado[ser] efectivamente un gran fiasco, por sutremenda incompetencia política. Su políticamás parece continuación del régimen anterior.Los consensos que dice buscar se reducen anegociaciones cupulares, y la sociedad noalcanza a verse en ellos representada. Ya lovivimos hace unos días en Argentina.

Caminamos hacia un desarregloinstitucional y consensual, por lo que, comolo vimos en los casos de las reformas de laley indígena, el aeropuerto, el entreguismocon los gringos respecto a Cuba y otroscasos lamentables, se dieron y se seguirándando enfrentamientos entre el Presidente yel Congreso, y entre sectores de la sociedadcivil, el Ejecutivo y el Legislativo.

Lo dijimos desde hace tiempo: el cambio

ofrecido por el nuevo gobierno se hatraducido en un cambio favorable para laorganización y los proyectos del gran capitalnacional y extranjero. El gobierno que yaestá por concluir, afortunadamente, ha sidoun gobierno pro empresarial, incapaz detransformar democráticamente las formasdiscrecionales, autoritarias y corporativasdel viejo régimen. El gobierno es, así, unasuma de individuos sin cohesión interna ysin programa político; menos aun, sin visióndel proceso de transición. Y aquí corrijo: yocreo que sí tienen un programa político, perono es el programa de los mexicanos, ni paralos mexicanos.

Ha quedado confirmado: el Gobierno deFox es un gobierno de la derecha, con unprograma económico y social de continuidadcon la orientación neoliberal de los últimossexenios, y con avances democráticos en loque hace a las formas de gestión y uso de losrecursos públicos. Esto es, transparencia ycontrol, pero en medio de una granineptitud.

Es necesario revertir este proceso yplantear un arreglo político consensual einstitucional. Urge el acuerdo para la reformasocial y democrática del Estado, y para undesarrollo nacional con justicia y equidad.No queremos asistir nuevamente comosimples observadores a los acuerdos entre lospoderosos, para lograr metas de crecimiento

económico que sólo benefician la prosperidadde los grandes negocios y marginan a la granmayoría de la población.

Hacia un nuevo consensoPor ello, promovemos una gran alianza

social para la transición democrática y eldesarrollo nacional con justicia y equidad.

La reforma de la ley federal del Trabajoque promueve el gobierno actual es, enestricto sentido, una reforma con minúsculas,sumamente “light”; es decir, muy super-ficial, dado que no incluye las cuestionesfundamentales del artículo 123 constitucional,*

6 Solidaridad de las Américas

Vicente Fox y George W. Bush, presidentes de México y Estados Unidos, respectivamente.

__________

* El artículo 123 de la Constitución Política de losEstados Unidos Mexicanos, llamado “Del trabajo y laprevisión social”, establece que “toda persona tienederecho al trabajo digno y socialmente útil; al efecto,se promoverían la creación de empleos y laorganización social para el trabajo, conforme a laley”. También insta al Congreso a expedir leyes querijan “todo contrato de trabajo”, incluyendo cosascomo la “jornada máxima” de 8 horas y “los salariosmínimos”; el “fondo nacional de la vivienda” para lostrabajadores; la formación de “sindicatos,asociaciones profesionales, etcétera”, y el derecho ahuelga; la determinación de “los bienes queconstituyan el patrimonio de la familia, bienes queserán inalienables”; “la Ley del Seguro Social”, quecomprende “la protección y bienestar de los trabaja-dores”, y que les da “derecho a asistencia médica ymedicinas” y a una vivienda digna; entre otras.

ni se encuentra vinculada alproyecto de la reforma delEstado, ni mucho menos a unprograma de transformacioneseconómicas en el que se tracenmetas en el ámbito laboral yproductivo. En dos palabras: setrata de una actualización de laley regresiva y mezquina.Regresiva, porque fue planteadapor la parte empresarial desdemediados de los 80, cuando elviejo sistema ya no era capaz decrear las condiciones para suaprobación. Mezquina, porqueahora, cuando el nuevogobierno abrió las expectativaspara un cambio de gran aliento,la reforma no alcanza la alturaesperada.

Por eso, para muchos, puedeser limitada y decepcionante.De hecho, si los partidosprogresistas en el Congreso dela Unión no son capaces demodificar algunas aberraciones,será, como hemos dicho, unacontrarreforma.

La forma en que se dirigió laconstrucción de los consensosfue sumamente unilateral,cargada hacia la ya existente desde el viejorégimen. Por ello, decidimos presentaralgunas iniciativas como organizacionessociales.

Conviene establecer la necesidad de laactualización de la ley y, al mismo tiempo,plantear la necesidad también de una reformade largo alcance. Eso sería lo deseable.

Es ya un clamor nacional la necesidadimperiosa de mejorar la calidad de vida detodos los mexicanos, mediante un cambioen el modelo económico que reactive eldinamismo del mercado interno, integre laplanta productiva nacional, genere unmayor número de empleos, eleve lossalarios, aumente la competitividad de lasempresas y fortalezca la soberaníanacional.

Por nuestra parte, estamos empeñados enpromover una reforma del modeloproductivo y del sistema laboral que, en elmarco de la reforma del Estado, que aún nose inicia, sea capaz de impulsar elmejoramiento legal, institucional y culturaldel mundo del trabajo.

Ya basta de la política contraccionista que,en aras de mantener los equilibriosmacroeconómicos, acaba por matar toda ini-ciativa productiva de los mexicanos.Proponemos un cambio en la política

económica que ponga en el centro deconvergencia de todas las políticaseconómicas y sociales, la promoción delempleo y la defensa del nivel de vida de lostrabajadores. Todo esto a partir de lareactivación necesaria, obligada, del mercadointerno.

Producto de esta economía que vivimos,encontramos un enorme deterioro de aspectostan importantes como el campo. Como todoel sistema productivo agropecuario,manufacturero, todo el mercado interno estácontraído, a partir de esa enorme apertura y deesa política indiscriminada de apertura de lasfronteras, que no ha generado ese beneficiode lo que hemos identificado como lamicroeconomía; es decir, lo que recibe eltrabajador, el mexicano, el asalariado, lo quetiene en su bolsillo para el consumo de sufamilia. La macroeconomía puede ser queefectivamente tenga, o tiene, resultadospositivos, pero eso ha sido por estar porencima, por descansarla en las espaldas de lostrabajadores y en la entrega de los interesesmás sagrados de los mexicanos hacia laspolíticas externas.

Y eso es algo que tiene que corregirse,que necesariamente debe revisarse. Queahora que entramos en esta nueva etapa,ojalá y que en EU con esa lucha que

promueve el señor LaRouche y algunosotros estadounidenses más en la orientaciónde este cambio de sistema financiero a nivelnacional e internacional, y a nivel mundial,ojalá y que en EU ya no se siga esa políticade guerra, que solamente sobre la base de lasustentación bélica permite el sostenimiento,con el deterioro y el daño de muchasnaciones.

La aparente intervención para la defensade la democracia de los países no requiereque ningún Estado intervenga. No tiene porqué estar Estados Unidos en Cuba, ni tienepor qué estar en Iraq, ni tiene por qué estaren Venezuela, ni tiene por qué estar enningún lado interviniendo en la defensa de lademocracia. Los países son soberanos y,como soberanos, deben resolver sus propiosproblemas y definir su propio rumboeconómico.

Y por ahí es por donde tenemos queconducirnos. Creemos que hoy, en estostiempos, estamos confiados en que, a partirde este tipo de intercambios como el queestamos sosteniendo el día de hoy, pudieraayudar a propiciar ese gran movimientosocial mundial para la transformación de unaeconomía que ya no explote a los másnecesitados, y que ya no beneficie solamentea los dueños del capital.

2a quincena de diciembre de 2005 7

Dirigentes del STUNAM presidieron el foro, entre ellos el licenciado José Luis Gutiérrez Calzadilla (izq.)y el ingeniero Agustín Rodríguez Fuentes (centro), secretario de organización y secretario general, respec-tivamente.

Estamos a sus órdenes si hay preguntas ocomentarios sobre alguna cuestión enparticular. Adelante, felicidades por esteintercambio y estaremos siempre atentos acontinuar desarrollándolos.

Muchas gracias.

Moncayo: Muchas gracias, ingenieroRodríguez. Vamos a iniciar una sesión depreguntas y respuestas, pero quisiera saber siel señor LaRouche quisiera hacer algúncomentario ahora, o entramos directamenteal tema de las preguntas y respuestas.

LaRouche: Podría comentar algo alrespecto. Estamos en la situación de unsistema internacional. Pues bien, aunquedefiendo la soberanía absoluta del Estadonacional, a la cual está destruyéndose hoy,tenemos que reconocer que existe un sistemainternacional, y que si no lo cambiamos nohabrá posibilidad alguna de defender lasoberanía de ningún país. Por ende, nopodemos partir de la soberanía de paísesindividuales en la esperanza de erigir unsistema. Tenemos que quebrar el poder delsistema internacional actual, como unacondición para restablecer el principio de lasoberanía nacional.

Tomemos, por ejemplo, un aspecto concretoen el que México tiene una gran experiencia: elefecto del libre comercio. Lo que el librecomercio ha hecho al reducir los precios de lasexportaciones, es destruir el capital de México.El capital al que me refiero no es el capitalfinanciero como tal, sino más bien el querepresentan los agricultores, los agricultorescapacitados, a fin de criar a sus familias y tenerel ingreso suficiente de su producción paramejorar la agricultura. Proyectos enteros parael desarrollo de la agricultura en México hanmenguado en relación a como estaban,digamos, en 1982, ¡en vez de progresar! Lasmaquiladoras y otras cosas fueron más bienmétodos para saquear a México, porque elingreso que el país recibía no alcanzaba paramantener el capital del pequeño productor, dela industria independiente, a diferencia del grancartel internacional y sus subsidiarias enMéxico.

Por tanto, tenemos que contar con unsistema proteccionista que sea congruentecon lo que se conoce como el modeloamericano, en el que los gobiernos tienen quedetentar el derecho a proteger sus industriasy a fijar los precios. Sin embargo, tambiéntenemos que acordar en el mercadointernacional un sistema proteccionista comoel que tuvimos hasta antes de 1971–1972,con el sistema de Bretton Woods. Fue con elsistema proteccionista que México pudoprosperar algo en el período de la posguerra,

hasta los sucesos y cambios que empezaronen 1971–1972, y que prosiguieron hasta1982.

De modo que, necesitamos entender querequerimos un sistema proteccionistainternacional que siga el modelo delprecedente del sistema de Bretton Woods,como existió de hecho hasta mediados de los1960. Sin eso, nada es posible. Esto significaproteccionismo para tener salarios mínimos,una protección del salario; normas agrícolasproteccionistas; proteccionismo paradefender la industria nacional, a fin defomentar la inversión local en lasmanufacturas. Vean la estructura: hemosperdido la estructura de la industria y laagricultura independientes; los cartelesinternacionales se la han zampado. Estoamenaza nuestro abasto de alimentos, porejemplo. Al pretender normalizar losalimentos a nivel internacional, hemosgenerado el potencial para que lasenfermedades acaben con cultivos enteros,porque hemos especializado y simplificadodemasiado la producción.

Así que, hago hincapié en que tenemosque empezar —si hemos de ganar— porlibrar una pelea de poder para cambiar elsistema internacional. Si el sistemainternacional no cambia, no podremosconservar la soberanía ni restablecerla enningún país.

Diálogo:Moncayo: Muchas gracias, señor

LaRouche. . . Quisiera dar paso a algunapregunta del auditorio. Por favor, si puedeacercarse para identificarse y dar su nombrey cuál es su pregunta, por favor.

El asunto de Estados UnidosPregunta: Me llamo Carlos Eduardo

Zúñiga, y vengo con carácter general.Buenos días. Señor Lyndon LaRouche, en suconferencia escuché que usted pondera alpaís de los Estados Unidos como el únicocapaz de liderar la economía internacional, almenos a nivel latinoamericano. Pero yo eneste punto no estoy muy de acuerdo, dada lahistoria de descrédito que tienen los EstadosUnidos, y no se trataría tanto del problemade un vicepresidente en turno al cual hayaque sustituir. Pienso que incluso aunqueocupara el cargo de Presidente de losEstados Unidos una persona con lacapacidad que usted tiene, pienso queposiblemente pudiera correr la suerte de unJohn F. Kennedy. Una persona honesta —¿verdad?— corre más riesgo en el propioEstados Unidos que en cualquier otra parte.Pienso yo que, tal vez, un país como Canadá,que es grande, pudiera tener también unaalta probabilidad, porque no tiene unahistoria tan dañada como los EstadosUnidos. ¿Qué piensa usted acerca de esto?Gracias.

LaRouche: No funcionará. El problema esel siguiente. El problema no son los Estados niEstados Unidos. El problema es el sistemafinanciero internacional. Tienes que entenderque al mundo no lo dirigen ahora losgobiernos, aunque tienen el potencial deactuar en concierto para doblegar a estapotencia superior. La potencia superior es ungrupo financiero internacional, que resulta quees el mismo que en su momento puso a AdolfoHitler, Mussolini y Franco en el poder. Éstosson agentes financieros internacionales quecontrolan la economía mundial en laactualidad. Su intención hoy es eliminar al

8 Solidaridad de las Américas

La colonia Libertad en México, justo en la frontera con EU. (Foto: Patrulla Fronterizade EU).

Estado nacional en muchas partes del mundo,y donde no lo eliminen, convertirlo en unmero mandadero de conciliábulos definancieros.

La potencia que tenemos que enfrentartiene su sede en Londres, no en EstadosUnidos. Es el nuevo sistema venecianointernacional acuartelado en Londres el quees el problema. Si vas a bregar con cualquierparte del mundo con éxito, tienes queromper el poder de ese sistema.

El único Estado que podría asumir esatarea es Estados Unidos. No por sí solo, sinoencabezando un concierto de naciones queproceda a doblegar a esa potencia, esapotencia imperial a la que todos estamossometidos. Es la función de Estados Unidos,tiene que ser su función, que es la misma queFranklin Roosevelt representaba. Recuerdaque la intención de Roosevelt antes de morirera acabar con el imperialismo, como laprimera tarea del gobierno, para establecer laverdadera soberanía de las naciones quehabían vivido en un estado colonial osemicolonial. Esto incluyó a la UniónSoviética, a China, a India, a los países deÁfrica y demás. Iba a liberarse a estospaíses; y no sólo a liberárseles, sino aayudárseles en su desarrollo en tantoEstados libres.

Estados Unidos representaba esoentonces, al igual que con el presidenteLincoln y algunos otros. Tenemos a otros

presidentes que representaron los interesesextranjeros del Gobierno británico o delimperialismo británico; el poder bajo el quehemos estado desde 1971: Nixonrepresentaba el imperialismo británico;Carter representaba el imperialismobritánico —no era una persona mala, pero sugobierno con Brzezinski sí lo fue—; Reagantenía algunas cualidades buenas, perotambién fue blando con estas agenciasfinancieras, y fue un período terrible; Bush[padre, el presidente número] “41” fueterrible a este respecto, aunque defendió unpoco a Alemania del Gobierno depredadorde Gran Bretaña entonces. De nuevo, lo quehemos visto en Europa son políticasdepredadoras. Y no hemos tenido ningúnpresidente. . . Clinton fue un buen tipo, untipo bien intencionado, pero no enfrentó aeste enemigo.

Lo que se requiere es una Presidencia deEstados Unidos que enfrente a esta potenciamundial y la doblegue, a fin de garantizarque otras naciones tengan la libertad dedesarrollarse en tanto Estados soberanos. Sinesa dedicación, como lo planteó la personaque hizo la pregunta, es imperativo contarcon una Presidencia de Estados Unidos quehaga ese compromiso de liberar a lasnaciones para que disfruten de su soberanía.

Yo tengo ese compromiso. Tenemos ahoraun movimiento en el Senado y otras partes dela sociedad para regresar a esa dirección. El

derrumbe financiero del sistema mundial,contando ahora al sistema estadounidense, haabierto la oportunidad de que Estados Unidoscumpla con esa función que tiene quedesempeñar. Porque ninguna otra parte delmundo tiene los recursos y las agallas paraenfrentar al sistema monetario–financierointernacional con sede en Londres.

Los problemas de la conducciónPregunta: Mi nombre es Octavio Solís y

soy integrante del sindicato del STUNAM.Bueno, más bien es una como precisión,¿no? Porque también se habla del proyectobenefactor del Estado desarrollista, perotambién no hay que olvidar que aquí enMéxico se le conoce como populismo. Seimplanta el proyecto socialdemócrata deEuropa, pero también trae vicios; o sea, enMéxico, y sobre todo también lo que es enalgunos países como Argentina con Perón,los vicios de ese tipo de proyecto económicoson que se implante el corporativismo en lossíndicos. O sea, trae vicios, y también hayque, digamos, se invoca el proyectodesarrollista. Pero también hay que recordarlos vicios y recordar, digamos, losimpedimentos en lo político, elautoritarismo, por ejemplo, en México, conel Estado priísta.

Y que hay también que ver que estamosinvocando a ese Estado, pero hay que verque no se repitan esos vicios, que no —digamos— se recurra nuevamente a ese tipode políticas, sobre todo en el control de losobreros, que nos debe preocupar a nosotroscomo sindicalistas.

Y otra precisión, también: yo quieropensar que cuando el señor LaRouche hablade la política de López Portillo, se refiere ala política internacional. Habría quediferenciar entre la política internacional delPRI [Partido Revolucionario Institucional] yla política interior. Al exterior semanifestaba como de izquierda, porqueincluso pertenecía a la IV Internacional ytambién apoyaba a Allende, a Castro enCuba. Lo que pasa es que al interior semanejaba como de derecha, y por eso se leubica al PRI como de centro; no estotalmente de derecha, pero tampoco es deizquierda.

O sea, sí hay una diferencia entre lapolítica al exterior y la política al interior. Enese sentido, sí es Fox más congruente, que esde derecha al interior y también de derechaal exterior. O sea que habría que precisareso.

LaRouche: La mayoría de la gente, entreella los sindicalistas, no entiende la clase deproblemas con las que estoy familiarizado:

2a quincena de diciembre de 2005 9

LaRouche: “A los trabajadores mexicanos no los remuneran del todo por su trabajo.¿Cuál es la consecuencia? El aumento de la pobreza en México, que es resultado delprograma de las maquiladoras, un programa librecambista”. (Foto: United Steelworkersof America/Mike Matejka).

he visto quebrarse a los gobiernos, y séquién los quiebra. Sé muy bien cómo sedoblegó a los Gobiernos de México, inclusoa los del PRI.

Por ejemplo, en los 1970 tuvimos eladelanto importante de un acuerdo detransferencia de petróleo por tecnología conJapón. Esto se rompió por presión deBrzezinski, quien amenazó a México. Asíque México abandonó su propia política deinterés nacional por presión de Brzezinki ylos intereses financieros que representaba.He visto otros programas en México y enotros países.

Me reuní con López Portillo en Los Pinosa principios de año [en1982], que era en unmomento en que yo estaba organizando laoposición al ataque de Gran Bretaña contralas Malvinas, a la guerra de las Malvinas, ytratando de que Estados Unidos se ciñera alTratado de Río, para correr a los británicosdel Hemisferio Occidental. Porque lo que losbritánicos estaban haciendo en la guerra

contra Argentina era una violación delTratado de Río, que le prohibía a los paísesde Europa intervenir en los asuntos internosde América. De manera que fue en esetiempo que me reuní con López Portillo, y élme preguntó, en esa reunión de una hora, quéle tenía deparado Estados Unidos a su país,que era una buena pregunta, porque sabíaalgo de mí y sabía algo de Estados Unidos. Yle dije —eso fue a principios de año—:“Piensan destruir su país para septiembre deeste año”. El ataque ocurrió en agosto.

Y las políticas de México. Yo vi a losGobiernos de López Portillo y sus sucesoresdoblegados, doblegados más que nada porlos intereses británicos y por el Gobierno deEstados Unidos. Así fue que pasó.

Las críticas contra las políticas deMéxico, a menudo contra las del gobierno,deben dirigirse a la fuente del problema.Tenemos una suerte de neocolonialismoimperial de los intereses financierosinternacionales que controlan a losgobiernos, y que seguido controlan alGobierno de Estados Unidos. Si norompemos ese poder, no tendremos libertadpara los gobiernos.

La otra cara de la moneda, a la que serefirió la persona que hizo la pregunta, esque el problema más grande que tengo con lapolítica internacional es el grado al que lagente se ha desanimado, en las orga-nizaciones sindicales y otras; desanimado deque no puede hacer nada. Le impiden hacernada. Y lo que pasa es que la gentedesalentada deja de ser activa en lo político,políticamente eficaz. Ya no pelea las cosasque debiera pelear. Se rinde. Importuna eimplora por los favores de los poderes que

consideran son los poderes imperantes. Loimportante es desarrollar una democraciareal, no la democracia falsa que a vecesvemos alrededor del mundo, sino unademocracia verdadera en la que la menteindividual de la persona promedio en lasociedad participe por medio de lasinstituciones de gobierno.

Y cuando la voz del pueblo, por ejemplo,en México. . . Pienso en gente trabajadora,como en Estados Unidos. ¡Está destru-yéndose nuestra industria automotriz! Nosólo está destruyéndose la industria, sino a lagente que trabaja en ella; ¡está destruyéndosea las comunidades que representa esaindustria!

Nuestra preocupación es que tenemos quedarle al pueblo —mediante el gobierno— elpoder de elevar su voz en las instituciones degobierno para bregar con estas cosas.Tenemos que entender eso. Tenemos queentender que necesitamos gobiernos fuertes,pero gobiernos que puedan defender alpueblo y defenderse a sí mismos de losintereses extranjeros tramposos.

La base política de la conducciónMoncayo: Muchas gracias. Tenemos un

paquete de preguntas de Argentina quequisiera resumirlas. Gisela Vanegas de laJuventud Sindical Peronista, que está con unauditorio allá en Buenos Aires: ¿Quéprobabilidades hay de que Bush llegue a unacuerdo con el presidente argentino NéstorKirchner? ¿Cómo se ve desde el mundoexterior la situación de la repúblicaargentina? Y, ¿cuáles son las similitudes ydiferencias entre el general Juan DomingoPerón y Hugo Chávez? Gracias.

10 Solidaridad de las Américas

Estatua de Benito Juárez en Washington, D.C.Estados Unidos ayudó a México a combatirla ocupación de los Habsburgo y a devolver-le de nuevo el poder a Juárez. (Foto: StuartLewis/EIRNS).

El presidenteestadounidense ygran aliado deMéxico, AbrahamLincoln. (Foto:Biblioteca delCongreso de EU).

LaRouche: Sobre la personalidad deChávez no diría gran cosa. Venezuela es unpaís soberano, y la soberanía de susinstituciones y de su jefe de Estado es algoen lo que no me gusta inmiscuirme.

En el caso de Argentina, por supuesto,tengo una relación estrecha con ella que seremonta a mucho tiempo atrás, y conalgunos de los peronistas de Argentinatambién. Hemos librado varias batallas,incluso una contra lo que se hizo con lasMalvinas y cosas por el estilo. Así que sientocierta empatía en cuanto a eso.

Lo que necesitamos en este momento esuna concientización internacional, y estoymuy contento de ver que los movimientossindicales aquí representados hoy, tanto enMéxico como en Argentina, estándesempeñando esa función. Yo compararíaesto con la situación de Estados Unidos, conalguna de nuestra gente [del sindicato] de laUAW que tienen que ver con Delphi y laindustria automotriz, que ahora sufre unacoso. Como quizás sepan, pues en ciertamedida tienen la misma situación en Méxicoy también en Argentina, algunos de estossindicalistas no son trabajadores ordinarios;son gente muy diestra. Son los diseñadoresde máquinas–herramienta; los operarios demáquinas–herramienta. Ellos son losobreros clave de la industria, que hacenposible el empleo de los demás gracias a sulabor en el desarrollo de las tecnologías quefortalecen al país.

Opino que esta voz —solíamos tener alagricultor, pero los agricultores son unafuerza política mucho más débil en estosdías—, que estas fuerzas del movimientosindical son típicas de lo que se requiere paracrear la base, la base política popular deliderato, para mover a los gobiernos en unanueva dirección. Y en la medida que lostrabajadores representan a la mayoría de lapoblación de un país y su interés nacional,participan con más eficacia en los gobiernosy entienden cuáles son sus problemas, ypueden intervenir de manera eficaz paraorientarlos, en el sentido que son fuerzas alas que no puede ignorarse en el país. Eso eslo que se requiere.

La cooperación entre México y EUMoncayo: Gracias, señor LaRouche.

Tenemos ahora también [una pregunta] deMéxico. Por favor, adelante.

Pregunta: Buenos Días. Esteban VerdejaVargas, su servidor. La pregunta que hagoante ustedes es: ¿consideran que la crisiseuropea y estadounidense es un riesgo queviene implicando, donde ha rebasadoTaiwan, Japón, estos tipos de gobiernos, han

estado prácticamente [rebasando] a estaseconomías europeas y estadounidenses? Ésaes la primera pregunta. Dos: Ante unasituación de cambio en Estados Unidos,¿considera usted que es posible contribuir alcambio de rumbo en México, pero con unalibertad de gobernabilidad y no deintervencionismo, para que así mismo serecupere el derecho que impera en cada unode los países?

LaRouche: Esta pregunta de lasoberanía, y de la cooperación y la soberaníaentre Estados nacionales, es una que engeneral no se entiende como es debido, yque debe abordarse más a menudo.

Tomemos el caso de Estados Unidos yMéxico. Estados Unidos y México tienen

una relación muy especial debido a suvecindad y a la historia de México como tal,en particular en el caso de la lucha contra laocupación habsburga. La ocupación de losHabsburgo fue parte del ataque simultáneode Gran Bretaña contra Estados Unidos yMéxico. Así fue que ocurrió. Y lareinstauración de Benito Juárez en elgobierno, que se logró con la intervención deEstados Unidos contra los Habsburgo —queen realidad fue contra los británicos—, fuedecisiva.

Vean a México en sí:No hay un ferrocarril como tal entre la

frontera de EU y la Ciudad de México. Y,por tanto, hay un debilitamiento de laintegración de México debido a estas

2a quincena de diciembre de 2005 11

Los Ángeles

▲ Plantas nucleares existentes

▲ Plantas nucleares propuestas

Planta hidroelPlanta hidroeléctrica

Plantas termoelPlantas termoeléctricas

Cuenca de BurgosCuenca de Burgos

Yacimientos petrolacimientos petrolíferos

Houston

Mexico, D.F.Ciudad de México

▲▲

▲▲

▲▲

▲▲ ▲▲

▲▲▲▲

▲▲▲▲

▲▲▲▲

▲▲▲▲

▲▲

MAPA 1

Grandes proyectos energéticos de Norteamérica

Fuentes: Hal Cooper; EIR.

políticas. Tenemos una política de aguas:hay agua abundante en el sur de México,pero no hay suficiente en el norte. Regionesenteras de México requieren desarrollo, eldesarrollo de su población, de suscomunidades, y no está ocurriendo. Noexiste la infraestructura. No se handesarrollado los recursos energéticosnecesarios (ver mapa 1).

Muchas de esas cosas requieren proyectosque son de interés común para ambos ladosde la frontera. Esto no quiere decir que EUdeba entrar a México a hacerlo, pero sí haycasos en los que la cooperación entre Estadosen inversiones de largo plazo, de 25 a 50 años,en infraestructura económica básica y demás,es esencial.

También el asunto de los trabajadoresindocumentados en Estados Unidos; estonunca se ha regularizado. Los mexicanos noestán protegidos; son explotados. A otros quellegan a través de México a Estados Unidos seles explota como mano de obra barata. Estoestá destruyendo a familias en México,destruye la cultura de México. Por tanto, sonesenciales los acuerdos entre países sobretemas y proyectos de interés común, enespecial en materia de infraestructura yproteccionismo.

México es de especial importancia,porque se considera por toda América que larelación de Estados Unidos con México es lamétrica de la relación de Estados Unidos contoda América Central y del Sur. Por tanto, lavoz de México y de la Ciudad de México esen extremo importante para toda América,porque la gente dirá: “La relación de Méxicocon EU representa lo que nos toca en elHemisferio, por lo que impondrán EU y sussocios europeos”.

Así que esto es crucial. Y creo que miexperiencia es que, en tiempos recientes,falta un entendimiento de la importancia deeste problema de entablar relacionesapropiadas entre dos Estados soberanos,México y Estados Unidos, para entenderestos asuntos, que en realidad no sonnegativos, sino de cooperación urgente, talescomo la cuestión de la gestión de aguas, lagestión energética, las mejoras generales yel proteccionismo; las medidas protec-cionistas que les brinden a los mexicanosprecios [justos] por sus productos, que lespermitan a su agricultura y su industriaprosperar.

Observas una situación en la frontera,conforme subes a la frontera norte de México,en la que ves a gente pobre que no puedeconseguir trabajo convertirse, en medio de sudesesperación, en “mulas” para cruzar drogaspor la frontera. Ves lo que le han hecho al

12 Solidaridad de las Américas

MAPA 2

Emigración de mexicanos a Estados Unidos hasta 1970

Fuentes: INEGI (México); Negociado de Censos de EU; EIR.

de 5 a 10% de la población es hispana

EU

0,8 millones

México

de 2,5 a 4% de los hombres emigraron

MAPA 3

Emigración de mexicanos a Estados Unidos hasta 2003

Fuentes: INEGI (México); Negociado de Censos de EU; EIR.

México

de 4 a 6% de los hombres emigraron

de 6 a 8% de los hombres emigraron

10 millonesde 2,5 a 4% de los hombresemigraron

EU

de 10 a 20% de la población es hispana 20% o más de la población es hispana

de 5 a 10% de la población es hispana

pueblo mexicano, en especial en los estadosdel norte, con esta clase de proceso. En todoeste período Estados Unidos nunca ha tomadomedidas eficaces contra esto. Estados Unidostiene la responsabilidad moral de ayudar aMéxico, en términos de lo que son susintereses verdaderos.

Y México tiene que abrir los ojos paraexigir esta clase de cooperación, no sólodemandando un aligeramiento de las medidasnegativas, pues hay medidas positivas —medidas positivas de cooperación— que, deno adoptarse, le acarrearán un gransufrimiento al pueblo de México, o al menosa gran parte de él.

Cómo bregar con el resentimientomexicano hacia EU

Moncayo: Muchísimas gracias. Tenemosen el auditorio, como sabemos, unadistinguida audiencia, porque están muchosdirigentes laborales del STUNAM. Y está connosotros el licenciado Pedro Gante, secretariodel Trabajo de este sindicato, y que hará unapregunta al señor LaRouche.

Pregunta: Señor LaRouche, le saludamoscon mucho afecto. Agradecemos estaoportunidad de poder intercambiar opiniones.Usted, como perito en la materia de economíay como un gran estadista de un país tanpoderoso y vecino con nuestro país, México,¿qué recomendaría usted al Presidente deEstados Unidos, a su propio Congreso, paraque pudiera acercarnos hacia un trato másdigno, más humanitario, hacia nuestroshermanos que se ven orillados por estapolítica neoliberal para emigrar a los EstadosUnidos?

Les dan un trato, por demás, como usted loha mencionado con anterioridad, inhumano.Un país de alta cultura como es los EstadosUnidos, de grandes estadistas como lo esusted, nos sorprende a los mexicanos. Y yaesto ha originado un gran resentimiento haciaun país vecino [por] el trato con que nos ve alos mexicanos. Creo que a los Estados Unidosle es más conveniente dar un trato digno aeste pueblo vecino, para que no tuviera esetemor de ser invadido por terroristas. Y enlugar de tener las armas, los cañones,enfocados hacia nuestro país, debería darnosun trato digno, y con ello ganarse el afecto yel cariño del pueblo mexicano. Y no comoactualmente nos tiene, con un granresentimiento hacia ellos.

Otro tema también importante es, ademásde los derechos humanos, que va implícitocon el trato que le da a nuestros hermanos,Estados Unidos cae en una grancontradicción: ha invadido paísesargumentando el respeto a la democracia y a

los derechos humanos, cuando en la prácticademuestra todo lo contrario por defender susintereses capitalistas.

Por otra parte, también es notorio que todoel ejército de nuestros hermanos que se va alos Estados Unidos, es precisamente por elestado desastroso en que se encuentra elcampo. Estados Unidos no ha sido capaz depodernos brindar un apoyo en tecnología y enrecursos para poder evitar ese ejército que seve orillado a trasladarse a los Estados Unidos,y que ha motivado también grandes recursos

para los propios Estados Unidos, que nodejamos de reconocer que nos beneficiantambién a nosotros con lo que nos mandan delas divisas.

Pero bien, díganos usted, ¿qué propondríaal Presidente de los Estados Unidos parapoder mediar o remediar este resentimientoque tenemos hacia el país vecino? Muchasgracias, señor.

LaRouche: Muchas gracias. ¿Preguntaque si qué propondría? Bueno, veamos loque estoy proponiendo, proponiendo a las

2a quincena de diciembre de 2005 13

Propuesta de Frías

RíoBrav o

Río Colorado

Río Yaqui

Trinchera de las montañas Rocosas

Sistema de bombeo de Montana

MAPA 4

Norteamérica: ‘NAWAPA–Más’

Fuentes: Parsons Company, estudio conceptual de la Alianza Norteamericana de Agua y Energía, 7 de diciembre de 1964; Hal Cooper; Manuel Frías Alcaraz; EIR.

PLHINO PLHIGÓN

Acuífero de

Ogallala

Ríos

Hidrovías propuestas

Trinchera de las montañas Rocosas

Propuestas hidráulicas de Frías y de Cooper

NAWAPA

Propuestas de Cooper

instituciones pertinentes, lascuales sí me escuchan, en especialdel lado del Partido Demócrata,pero también algunas otrasinstituciones. Recientemente hetenido la fortuna, o la desgracia,según lo vean, de disfrutar de unainfluencia muy acrecentada entérminos de las decisionespolíticas en Estados Unidos, enparticular en mis críticas a lasfallas del Gobierno de Bush yCheney desde que asumió elpoder, y también las que hice apresidencias previas, entre ellas lade un hombre que me simpatizabastante: el ex presidente BillClinton.

Lo que tenemos que hacer esesto (creo que una respuestaconcreta a la pregunta es lomejor, en vez de sólo tocar lasgeneralidades): lo que se requiereahora es crear un nuevo sistemamonetario; que el gobiernosometa a Estados Unidos a unareorganización por bancarrota;asegurarse de que los bancospermanezcan abiertos; cancelarlas cuentas de los derivadosfinancieros (simplemente can-celarlas, pues no son inversionesverdaderas, sino apuestassecundarias); y, crear capital nuevo medianteel capital del Estado. Es decir, laConstitución del Gobierno de EstadosUnidos establece que la moneda no esindependiente del gobierno. Sólo elGobierno federal de Estados Unidos tiene lafacultad legítima de crear y controlar lamoneda.

Entonces, el sistema de la ReservaFederal es un embuste, un acuerdo corrupto,pero de algún modo sigue bajo el control delgobierno federal. Si intervenimos al sistemabancario de Estados Unidos, como loharíamos con cualquier institución enbancarrota, y disponemos todo para que sigaoperando en las condiciones de laorganización por bancarrota, ocurriría quegeneraríamos billones de dólares de créditonuevo de largo plazo, a tasas de interéssimple de entre 1 y 2 por ciento anual. Éstese canalizaría principalmente a doscategorías de la infraestructura económicabásica: los sistemas eléctricos, hidráulicos yde transporte, y los de salud, educativo y deinterés público.

Y al mismo tiempo miraríamos a nuestrosvecinos, como México, y diríamos: “¿Por quéno pueden hacer lo mismo?” Bueno, su

situación actual y su sistema bancario no se lopermiten. Tal vez podamos ayudar. Méxicotiene grandes proyectos que a Estados Unidosle interesa se concreten.

Recuerden que en nuestro país, en EstadosUnidos, las personas de descendenciahispanohablante del Hemisferio son laminoría más grande de nuestro país; másgrande que la de los de descendenciaafricana. Por ello, tenemos un interés muyimportante, un interés común, en abordar elbienestar y la conciencia del puebloestadounidense que llegó a Estados Unidoshace una, dos o tres generaciones, o en fechamás reciente, sea como ciudadanos o comoresidentes legales o ilegales (ver mapas 2 y3). Esta gente tiene lazos estrechos en elHemisferio con familias de habla hispana, enespecial en México, en particular en el nortede México. Por tanto, nuestra relación entreEstados Unidos y México depende delbienestar de los mexicanos a ambos lados dela frontera.

Ahora, al sur de la frontera no hayempleos, no hay empleos adecuados; no hayun desarrollo adecuado. La falta dedesarrollo, la falta de empleo, la falta decondiciones económicas, es lo que impulsa a

los mexicanos, ¡quienes preferirían vivir encasa con sus familias, que tener que cruzarla frontera hacia un país extraño dondepuede que abusen de ellos! Y de muchos síabusan, o los usan como mulas para elnarcotráfico a través de la frontera, para quemueran así.

Por eso está en nuestro interés y en el deMéxico que cooperemos en estimular ciertosproyectos de largo alcance en lainfraestructura, que ofrecerían un medio deempleo para los mexicanos en México, tantode forma directa en cuanto a las obras a granescala, como al estimular al sector privadoen esas regiones mediante las obras y elempleo. Esto involucra proyectoshidráulicos; por ejemplo, el proyecto delPLHINO [Plan Hidráulico del Noroeste] enMéxico (ver mapa 4). México tiene muchaagua en el sur; ¿por qué no moverla costaarriba, como México lo ha planificadomuchas veces, a lo largo de muchos años, porla costa occidental o cruzando las montañasa las regiones áridas del norte de México?Para desarrollar a México, para desarrollarsu agricultura, para construir ciudadesnuevas, comunidades nuevas, la Ciudad deMéxico está bien, pero es demasiado grande

14 Solidaridad de las Américas

Refinería de Pemex en el puerto de Coatzacoalcos. ¿Por qué México, que tiene grandes recursosnaturales como el petróleo, está hundido en una profunda crisis económica —preguntó un participante—,y cómo evitar la privatización de la industria petrolera nacional? (Foto: Uwe Parpart/EIRNS).

para lidiar con todo ese smog y demás que lagente sufre a diario allí. Es necesariodisgregar más a la población, hacia zonas dedesarrollo y ciudades nuevas.

Es en el interés de Estados Unidos tenereso. Es en el interés de Estados Unidos tenerseguridad, y la seguridad estadounidensedepende de la de México. Si México esseguro, nosotros estamos más seguros. Y,por ende, con un Gobierno estadounidenseinformado, no hay razón alguna para nohacer lo que he propuesto: emprender estasobras a gran escala, que son proyectos deinterés común de los que los Gobiernos deMéxico han hecho muchos estudios pararealizarlos. Simplemente no se haninstrumentado, como en el caso delPLHINO. Estos proyectos deben impulsarse.Estados Unidos debe patrocinar el fomentode estos proyectos, que son de nuestrointerés mutuo.

Fomentar esta cooperación entre EstadosUnidos y México, este cambio de relaciones,será bueno para todo el Hemisferio;establecerá una norma nueva para todo elHemisferio. Porque, si la gente de AméricaCentral y del Sur piensa que México puedeconfiar en Estados Unidos, entonces quizásellos también puedan hacerlo. Y ésa es labase de nuestra seguridad en el Hemisferio.No se funda en la fuerza y el poder, sino enla confianza y el interés común.

Moncayo: Muchas gracias. Les rogamos a

las personas que quieran hacer preguntas, quea partir de este momento las pueden poner porescrito. Tenemos enseguida una intervencióndesde México, y luego una de la Central deTrabajadores, la CGT de Colombia. Primerola de México, por favor.

El futuro económico de MéxicoPregunta: Muy buenos días distinguido

analista y economista LaRouche, ingeniero[Rodríguez], distinguido auditorio. Mi nombrees Atanés Reno Castro, y mi pregunta es lasiguiente: se habla y se hace un poco dehistoria de todo lo que se ha comentado delcontinente europeo, de Venezuela, Brasil,Argentina, etc. Pero en sí, yo quisiera sabercuál sería el rumbo de nuestro país, ya quenuestro país es un país que es rico en recursosnaturales y, principalmente, como le llaman,[en] el oro negro, que es el petróleo. Y no escongruente muchas veces, cuando contamoscon los recursos naturales, que estemossumergidos en una crisis económica. Mipregunta es la siguiente, señor LaRouche:¿Cuál sería la fórmula económica para cambiarel rumbo del país y evitar las privatizaciones dePemex [Petróleos Mexicanos] y CFE[Comisión Federal de Electricidad]?

LaRouche: Bueno, es simple. Si elGobierno de Estados Unidos decide que va apatrocinar esta política, como usted sugiere,entonces depende del de México decir queacepta esa política estadounidense. Si ambos

gobiernos concuerdan en esa política, nadadebe atravesárseles en el camino.

En Estados Unidos, tienes que atender a larealidad de la situación, no sólo al aspectoabstracto de la misma: la realidad de lasituación es que Estados Unidos está enquiebra. Tenemos que pasar por un granprograma de crecimiento para salir de nuestrapropia insolvencia. Tenemos en nuestro sistemaconstitucional los mecanismos para lograrlo.Tenemos, ahora, una disposición en ese sentidoen el Partido Demócrata y en la dirigencia delRepublicano. Estamos pasando por una grancrisis para botar a Cheney y recobrar el controldel gobierno de manera constitucional.

Por tanto, en estas condiciones, loimportante —como este intercambio quetenemos hoy— es debatir entre la gente queestá patrocinando estos cambios en susrespectivos gobiernos, y tomar la lista de losproyectos que deben desarrollarse y hacer deella. . . Recuerden que cuando hablamos deun proyecto, hablamos, por ejemplo, de unaplanta de electricidad: una planta eléctrica, unsistema eléctrico, tiene una vida económicade entre 25 y 30 años. Tienes sistemashidráulicos con un ciclo físico de vida de 50años. Los sistemas ferroviarios y cosasparecidas; necesitas sistemas ferroviarios y detransporte colectivo. Esta clase de obrasestimularían, en México por ejemplo, el nivelde crecimiento necesario para remediarmuchos de estos problemas.

Si tenemos esta clase de cooperación,funcionará: vamos en dirección a semejantecooperación ahora, con los cambios dedisposición que vive Estados Unidos en estemomento. Como vieron en las recienteselecciones en Estados Unidos, que fueronelecciones locales en los estados y demás,demuestran que hay un cambio en el ánimodel público. Lo que ves en el Senado es uncambio de su estado de ánimo. ¡Ves elimpulso por sacar a Cheney del gobierno! Enel sentido de que deshacernos de él es elprimer objetivo para restablecer un gobiernodecente en Estados Unidos, a fin de salir deesta suerte de política bélica. Pasamos ahorapor un cambio en Estados Unidos, queMéxico debiera estar feliz de ver venir, yesperaría que tuviera éxito.

De continuar en esa dirección, no hay dudaque, en tanto mi voz siga influyendo a ciertoscírculos estadounidenses, lo que yo diga aquíes algo que estaremos diciendo desde EstadosUnidos. Necesitaremos un diálogo continuopara que México no sienta que estáimponiéndosele algo, en términos de unapropuesta, sino que sea un plan de cooperaciónvoluntario que pueda servir de modelo para lasrelaciones de todo el Hemisferio: si México y

2a quincena de diciembre de 2005 15

Trenes de alta velocidad como éste pronto podrían convertirse en el motor de lareconstrucción económica de México y de toda Iberoamérica. (Foto: cortesía de KysushuRailway Co.).

Estados Unidos pueden confiar el uno en elotro, el Hemisferio puede cooperar.

¡Eliminen el libre comercio!Moncayo: Muchas gracias, señor

LaRouche. Obviamente que despiertan ungran entusiasmo estos planteamientos deconstruir un tipo de relación entre paísessoberanos, y entre poblaciones que tienen queser cada vez más humanizadas. Tenemos unapregunta desde Colombia:

“Saludos para el Sindicato de Trabajadoresde la Universidad Nacional Autónoma”, nosescribe Jaime Torres, presidente de laFederación Regional de Transportes del ÁreaOriental Andina Colombiana de la CentralGeneral de Trabajadores, la CGT deColombia. La pregunta dice lo siguiente:

“Señor LaRouche, ¿qué opinión le merecela firma del Tratado de Libre Comercio, delTLC?”

LaRouche: Estoy en contra. Me opongo aeso. Con el libre comercio. . . Tomemos almundo en su conjunto hoy, para poner esto enperspectiva. En la India, que es una economíacreciente en cuanto a sus exportaciones, 70%de la población es desesperadamente pobre.En la última elección, el ex primer ministroindio Vajpayee, que fue una persona muycapaz como primer ministro de su país, perdióporque India no pudo satisfacer lasnecesidades del 70% de su propia población.

Tenemos a China, que se le conoce como

el gran país del futuro. Pues bien, China hacrecido, ha progresado, pero sigue teniendo elmismo tipo de problema, no del mismo modo,sino de forma paralela al de India. ¡La granmayoría de la población de China es muypobre! ¡Desesperadamente pobre! Ves el restode Asia —sin mencionar siquiera a África—,y son desesperadamente pobres. Vean a lospaíses de América: tenemos esta pobrezadesesperada, en la que partes enteras de lapoblación se hunden en un pantano, en unaarena movediza de pobreza extrema, demuerte, de destrucción, como en una edadoscura.

El asunto aquí es que tenemos que eliminartodo el libre comercio. Porque lo quehacemos con el libre comercio es lo siguiente.México compite —o competía—, ¿cómo?Con sus maquiladoras. Hasta que el [libre]comercio se fue a otra parte. ¿Qué pasó?Cancelas la producción en Estados Unidosporque la mano de obra en México es másbarata. ¿Por qué es más barata? Porque a lostrabajadores mexicanos no los remuneran deltodo por su trabajo. ¿Cuál es la consecuencia?El aumento de la pobreza en México, que esresultado del programa de las maquiladoras,un programa librecambista.

¿Qué hacemos con el libre comercio queCentroamérica adoptó hace poco? ¡Va aarruinar una región del mundo que ya estámedio destruida! ¿Qué le hará el librecomercio a Colombia? ¡La destruirá! Porque

el ingreso que recibe del comercio no bastarápara mantener a la población.

Tenemos que contar con un sistemaproteccionista en el que las industrias y laagricultura de las que depende la nación encada uno de estos países, en el que el ingresode eso tiene que alcanzar para mantener a laeconomía con justicia para toda la población.

Tenemos que regresar a una orientaciónproteccionista como la de antes de 1971, o a loque se conoce como el “comercio justo”, dondelos países tienen que hacer acuerdosarancelarios y de apoyo, de modo que cada paíspueda aprovechar sus industrias esenciales yobtener un ingreso o márgenes de ingreso deltrabajo de esas industrias esenciales, que bastepara pagar el sustento de la población conformea una norma de bienestar general de la misma.

Así que, el libre comercio es el enemigo dela humanidad, y el arma del usurero.

Derroten a la internacionalsinarquista

Moncayo: Muchas gracias. Tenemos unapregunta del auditorio, de una joven asistente.

Pregunta: Mi nombre es Blanca EstelaPérez; buenos días a todos. Yo tengo dospreguntas. Una es para el economista LyndonLaRouche, y la otra es para el ingenieroRodríguez. La primera es: señor LaRoucheme gustaría saber. . . Bueno, en 1945 salen losacuerdos del Bretton Woods, en los que,según algunos expertos y analistas políticos,dicen que se trata de un sistema en el quedólar se consolida como una moneda dereferencia internacional; en donde EstadosUnidos tiene la oportunidad tanto de prestarsecomo de pagar y autofinanciarse. Por otrolado, también esto significa, o dentro de losacuerdos se acuerda —valga la redundancia—un sistema en el que hay un control de lastasas [que] se determina como de paridadesfijas, lo cual no permite un sistema deespeculación como el que actualmenteestamos viviendo a través de los sistemas dederivadas, y que es, pues, lo que estádestruyendo prácticamente la economía detodas las naciones. Sin embargo, a mí megustaría saber en qué consiste este NuevoBretton Woods. ¿No es un peligro para lasoberanía de las naciones en sí mismo?¿Hasta dónde llegarían sus límites para lasnaciones? ¿O solamente sería un sistema detransición, dada la dolarización internacional,en donde al final se permitiera que lasnaciones recobraran su hegemonía y susoberanía política, social y económica?

La siguiente pregunta es para el ingenieroRodríguez: a mí me gustaría saber si usted,desde las curules, estaría dispuesto a hacer unpronunciamiento en la Cámara [de Diputados]

16 Solidaridad de las Américas

Manuel Ávila Camacho y Franklin D. Roosevelt, presidentes de México y Estados Unidos,respectivamente, en abril de 1943. Roosevelt movilizó a EU para derrotar a Hitler y suspatrocinadores sinarquistas internacionales con una política antiimperial, pero tan prontocomo Roosevelt murió, los sinarquistas revivieron la internacional nazi. (Foto: ArchivosNacionales de EU).

hacia un nuevo modelo económico, ya sea elque propone Lyndon [LaRouche], el queproponen un montón de naciones. Ahí está lapropuesta, por ejemplo, en Europa, decomercio justo. Entonces, ¿hasta dónde ustedestaría dispuesto a hacer un pronunciamiento,por un lado, y a pedirle una explicación delpapel que fue a representar el presidente Foxen la cumbre de Mar de Plata?

Eso es todo, gracias.LaRouche: Primero que nada, haré esto lo

más breve posible: la primera preguntainvolucra muchas complicaciones, perotrataré de simplificarlo. En 1933, en marzodel 33, cuando Roosevelt asumió lapresidencia después de su elección, en esemomento, Hitler llegó al poder en Alemania.A Hitler lo puso en el poder lo que se conocecomo la internacional sinarquista, unsindicato de banqueros encabezados porLondres, el cual había impulsado a Hitler, aligual que a Mussolini y después a Franco. Deahí en adelante nos dirigimos hacia lo que seconvirtió en la Segunda Guerra Mundial,debido al movimiento, con eje en Alemania,que quería establecer una dictadura fascistamundial.

Con Roosevelt, Estados Unidos semovilizó para derrotar a esta dictadura

fascista. Sin embargo, cuandoRoosevelt murió y Trumandevino en presidente, [elprimer ministro británicoWinston] Churchill, quien sehabía aliado con EstadosUnidos sólo porque no quería

ceder el Imperio Británico, dio un virajederechista y, junto con el nuevo Presidente deEstados Unidos, Truman, selló un acuerdo yreactivó a la internacional nazi.

Bueno, como saben, en México ySudamérica, al igual que en el caso de lo quepasó en Chile, lo que pasó con Pinochet, lo quepasó con las operaciones asesinas de laOperación Cóndor en Argentina y en el ConoSur en general, la internacional nazi sigue viva,y sigue patrocinándola la clase de interesesfinancieros que pusieron a Hitler, Mussolini yFranco en el poder en los 1920 y 1930.

Esto se impuso mediante Allen Dulles,quien representaba una parte importante denuestro aparato de inteligencia, y por mediode grupos de banqueros de Nueva York yWashington, que cobraron el mando yapoyaron a la internacional nazi. Contra estoes que viene luchando la mayoría de estospaíses, en defensa de sus libertades y endefensa de su soberanía, hasta el presente.

En nuestro gobierno, por ejemplo,¡Cheney representa una continuación de losintereses de la internacional nazi! ¡Y de laorganización de la tortura, que Cheney estádefendiendo, y que Estados Unidos y losbritánicos tomaron de los nazis! La tortura enAbu Ghraib y Guantánamo, y en otros lugares

secretos, es una operación nazi que promueveel Vicepresidente de Estados Unidos, ¡que esuna de las razones por las que nos estamosdeshaciendo de él!

Uno tiene que entender esto, y entenderque el problema del período que siguió a1945 es que, en ese momento, Truman nopodía eliminar las reformas de Roosevelt, elsistema de Bretton Woods. Pero, empezandocon la guerra de Estados Unidos enIndochina, después del asesinato deKennedy, hubo un movimiento que tomó unanueva dirección y que empezó a golpear contodo en los 1970 y 1980, en cuanto a AméricaCentral y del Sur. Ésa es su experiencia.¡Sigue ahí! La representan, en su formaextrema en México, organizaciones políticasmexicanas, al igual que en otros países. Ésees el problema.

Por tanto, si regresamos al sistema deBretton Woods, no sólo lo hacemos a unsistema económico, ¡estamos regresando a lapolítica que Roosevelt representaba cuandomurió! Porque esa política, aunque continuó enel período de la posguerra hasta mediados delos 1960, y técnicamente hasta 1971, la estabansaboteando los mismos intereses financierosinternacionales con sede en Londres quepusieron antes a Hitler, Mussolini y Franco enel poder. Ése es nuestro problema.

Hemos llegado al momento que, sí, lascondiciones económicas nos permitenderrotar a este enemigo. Pero esta vez, cuandolo derrotemos, hay que asegurarnos de quequede bien derrotado. Si no, no hay garantíapara nuestras libertades.

Dirigentes de la Juventud Sindical Peronista participan en el intercambio conLaRouche desde Buenos Aires, Argentina. (Foto: EIRNS).

2a quincena de diciembre de 2005 17

Se necesita un nuevo modeloeconómico

Rodríguez: Yo ofrezco, con todo gusto,presentarlo en la Cámara como un punto deacuerdo de urgente y obvia resolución: elreclamo y la exigencia de este cambio demodelo económico. Lo hemos venidohaciendo desde nuestra organización sindicaldesde 1985. En aquella ocasión, nuestrosindicato publicó a plana completa en elperiódico Excélsior un manifiesto nacional,cuando apenas se iniciaba, en la época deMiguel de la Madrid, la imposición de estemodelo económico. Ese manifiesto se tituló,“El destino de México se pierde: Hay quecambiar el rumbo”. Y desde entoncesvenimos trabajando sobre esa misma línea. Yadesde aquella época advertíamos los estragosque el modelo económico neoliberalgeneraría en la economía de las familiasmexicanas. Y con todo gusto lopresentaremos; ustedes serán testigos de ello,presentaremos esa iniciativa. Hace unosminutos yo acabo de firmar otra, que vamos aexponer en unos días más, para unreconocimiento a la Universidad NacionalAutónoma de México por ser la universidadde las 100 mejores a nivel mundial. Porquetiene una característica: es una universidad demasas, es una universidad pública, y es unauniversidad con pocos recursos.

Y estar al nivel de calidad en susactividades sustantivas, como las de París, lasde Madrid, las de América, de Estados Unidos,de Canadá, de muchas, ser la primera enIberoamérica, ser la primera en Latinoamérica,ser la número 20 a nivel mundial en el planode las artes y las humanidades, ser la número93 a nivel mundial en el plano de la ciencia, laverdad es que el mérito es mucho. Y eso tieneque ser reconocido para que se rectifique lapolítica de este gobierno hacia lasuniversidades públicas. Porque, con un pocode apoyo, de mayor definición, lasuniversidades públicas mexicanas puedenestar en los primeros planos. Podemos hacerlo,y por ahí vamos a trabajar.

Yo creo que esto está íntimamenterelacionado con el modelo económico.Porque este modelo económico, ustedes losaben, tiene como sustento la economía demercado, y han querido desarticular a laUNAM, marginar a la universidad pública,ahogándola económicamente hablando. Y,bueno, como dijera Galileo Galilei en suépoca, “sin embargo, se mueve”. Es decir, sinembargo, sigue existiendo la universidadpública gratuita, laica y de masas, que esevidente que puede convertirse en el factorfundamental de desarrollo económico y social

del país. Hay ejemplos de ello, ejemplos endonde el sistema educativo nacional decarácter público, desde preescolar hastaposgrado, es gratuito; lo paga el Estado, y lesda la oportunidad a sus conciudadanos parapoderse desarrollar.

Siempre pongo de ejemplo un país mitadhielo, mitad superficie productiva, que esFinlandia. De los primeros lugares eneducación, de los primeros lugares enanticorrupción, de los primeros lugares en lacomunicación, y, así, podemos colgarlemuchas medallas más a un sistema de esetipo. A eso debemos aspirar nosotros, y poreso tenemos que convencer, por la fuerza dela democracia y de las movilizacionessociales, a este gobierno para que cambie suconcepción neoliberal hacia las universidadespúblicas. Y, claro, desde ahora mismoestamos adquiriendo ese compromiso, parapresentarlo como un punto de urgente y obviaresolución.

Sé que en estos momentos el presentar elcambio de modelo económico, cuandomenos propiciar su discusión en la Cámara. . . Porque esto no se discute en elCongreso de la Unión. La Reforma delEstado no tiene posibilidad de discusión,porque no hay acuerdo entre las cúpulas

partidistas de quienes gobiernan omalgobiernan este país.

Y ahí es en donde nosotros tenemos quepropiciarlo. Este año que viene es unaoportunidad histórica para que el mexicano,con la fuerza que le da su decisión en la urna,pueda votar por una real y verdaderatransformación de la política económica hacialos mexicanos; y la política social. Y aquí hagouna aclaración: nosotros, o yo en miintervención cuando hablé sobre LópezPortillo, de que no fue de las mejores épocasde gobierno que ha tenido el país, no estoyplanteando el que regresemos a la economíaprotectora del Estado, sino al contrario.Estamos planteando que recuperemos elespacio de la sociedad en el desarrolloeconómico y social del país. Ahora no lotenemos. Ahora tenemos una economía o unapolítica social o una política económica o unapolítica política que se define desde lascúpulas de los partidos políticos. No se definedesde los centros de las organizacionessociales. Por eso estamos promoviendo lageneración de algo que ha servido comoexperiencia positiva en el desarrollo de laeconomía europea. Y es la creación delConsejo Económico y Social, que puedepermitir la participación de sectores socialesmarginados; desde los indígenas, desdeorganizaciones civiles, desde organizacionessociales, desde organizaciones religiosas,desde organizaciones empresariales ypartidarias, puede en ese Consejo Económicoy Social fundamentar un sistema económico ysocial de menor marginación, de menorexplotación hacia los mexicanos que ahora,lamentablemente, no lo tenemos. Y estaremostrabajando en ello.

Y claro que también presentaremos esto,que yo creo que ya lo estarán haciendo variosdiputados en la Cámara, de que el Presidentede la República rinda un informe de sucomportamiento inadecuado en el planointernacional, que no es la primera ocasión;esto es una tras otra. Y, bueno,lamentablemente el daño que se hace en elámbito internacional difícilmente puederecomponerse, si se sigue manteniendo unadefinición política como la que actualmentese tiene. Y hay que cambiarla, y creo queahora hay la gran oportunidad para hacerlo, ypor eso saludo el acuerdo de nuestroCongreso General 54 de nuestro sindicato,que habrá de participar de lleno en el procesopolítico que se viene el próximo año. Y veráncómo, con la participación decisiva deorganizaciones sociales tan importantes comola nuestra y muchas otras más que sedesarrollan en el ámbito democrático,estaremos ayudando con nuestro granito de

18 Solidaridad de las Américas

John Quincy Adams. “Mi preocupacióninmediata”, dice LaRouche, “es restaurar laintención de lo que John Quincy Adams, en sucalidad de secretario de Estado, definió comola protección de América contra la injerenciade fuerzas extranjeras. . . Nosotros no somosuna nación imperialista”. (Foto: Bibliotecadel Congreso de EU).

arena para propiciar la verdadera trans-formación, el verdadero cambio, y generaruna sociedad más equitativa, con menosinjusticia social. Porque ahora vivimos unpaís de grandes injusticias sociales, y es loque queremos que se transforme y cambie.

Saludos y gracias.

Una comunidad de nacionessoberanas

Moncayo: Muchas gracias, ingenieroRodríguez. Tenemos más preguntas, ytambién se vienen sumando más auditorios aesta videoconferencia. Saludamos lapresencia aquí en el auditorio de unadelegación de sindicatos de la ciudad deQuerétaro, del sector educativo también.

Tenemos para el señor LaRouche unapregunta de Javier Espinoza, aquí en elpúblico. El próximo año, en efecto, vamos atener un proceso importantísimo en términosde elecciones. Va a haber elecciones para unnuevo presidente, una nueva Cámara deDiputados y de Senadores, y están en estosmomentos en primer plano las discusioneseconómicas y programáticas en distintosámbitos políticos nacionales. Esta preguntadice:

“Señor LaRouche, ingeniero Rodríguez:¿qué le recomendarán ustedes al presidenteBush, en la idea de un cambio en el sistemafinanciero internacional? Y, si en Méxicollegara a la presidencia el próximo añoAndrés Manuel López Obrador, con unproyecto distinto a los gobiernos priístas ypanistas, ¿será posible esto? Gracias.

LaRouche: Bueno, la respuesta es lo queya estamos proponiendo en Estados Unidos,que en esencia es, número uno: someter alsistema monetario internacional a unaintervención de los gobiernos soberanosrespectivos, someter al sistema de bancacentral de su país a una intervención de sugobierno; usar al gobierno como unmecanismo de crédito para construir grandesobras de infraestructura y aplicar otrosestímulos, a fin de fortalecer la economía porencima del nivel actual de equilibrio físico yelevar el nivel de vida en estos países.

En el caso de Estados Unidos hay muchosproyectos específicos ya definidos, comoplanes en ciertas áreas, que no necesitan másinvestigación, sino sólo llevarse a la práctica.Será una tarea ardua. Lo que avizoro es unproceso de dos generaciones, en el que laprimera estará de hecho construyendo lainfraestructura, la fuerza, y la segunda dará elsalto tecnológico que rebase eso.

Esto es lo que todo el mundo necesita. Eslo que necesita el Hemisferio, México enespecial. Y, por supuesto, lo que hay que

recordar en cuanto a esto, es que nosotros enAmérica —menos en Canadá, aunque más enel resto de América— tenemos una tradiciónde luchar por la libertad, de los países de losque nuestro pueblo emigró, en gran medidade Europa, o países como México o Perú,donde ya había una gran población indígena,que sigue siendo parte integral de la base de lapoblación. De modo que, en Américatenemos una experiencia común muyespecial, pese a las diferencias. Por eso, ennuestro Hemisferio los objetivos de una y otranación son muy parecidos. La clase deproyectos que procuramos son muyparecidos. La idea de un principio debienestar general que defina un nivel de vida,que debe brindarse y garantizarse a todanuestra población, es bastante común.

De modo que, si bien podemos tenerdiferencias en cuanto a objetivos nacionalesespecíficos, sí tenemos un sentido de normascomunes en América. Mi preocupacióninmediata, aunque también estoy bregandocon la situación mundial, es restaurar laintención de lo que John Quincy Adams, ensu calidad de secretario de Estado, definiócomo la protección de América contra lainjerencia de fuerzas extranjeras; y esto en unEstados Unidos que no era imperialista.Nosotros no somos una nación imperialista. Aveces tenemos imperialistas entre nosotros,pero nuestro carácter nacional no esimperialista. Así como el carácter británico esimperialista, el nuestro no lo es.

Entonces, simplemente tenemos queregresar a las políticas de Franklin Roosevelt,como lo más granado de lo que EstadosUnidos representa en la historia, a latradición de Lincoln. Tenemos los proyectosahora en perspectiva en Estados Unidos y,por lo que sé de América, de los requisitos delos proyectos en América, sugeriría que susrequisitos de política económica se ajusten engran medida a lo que Estados Unidos quierepara sí. Por tanto, creo que con el diálogo notenemos ninguna dificultad en debatir unacuerdo general sobre cuáles son losparámetros, los objetivos, de una orientacióncomún y de otras separadas en el períodovenidero.

Rodríguez: Lo que pasa es que cualquiergobierno que llegue —el que queremos quellegue, que sea democrático y sustentado en ladecisión de los mexicanos, aun esegobierno— va a requerir obligadamente de laparticipación de los sectores sociales.Construir para el caso de los trabajadores laplataforma programática de los trabajadores,y presentarla en estos momentos previos a laelección, es una tarea que tenemos quedesarrollar. Pero, también, todos los demás

sectores deben de aportar sus planteamientosy, en función de ello, darles seguimiento.Porque, pues está claro que para darlefortaleza a cualquier programa de gobierno,no solamente depende de la definición dequien gobierne, sino también depende de ladefinición, de la responsabilidad y delcompromiso de los propios gobernados. Y ahíes donde tenemos la gran tarea de construiresa gran plataforma social y económica quenos lleve a una nueva etapa de desarrollo denuestro país. Con esto concluiría la respuesta.

Moncayo: Muchas gracias. Tenemos alrepresentante de todo el personaladministrativo de la Universidad [de laUNAM], el licenciado Bruno Luna, quienquiere hacer una pregunta al señor LaRouche.

Pregunta: Gracias. Bruno Luna, consejerouniversitario. Señor LaRouche, es gratoescuchar su expresión tan clara y contundenteen torno a lo que representa el Tratado deLibre Comercio para América Latina. Desdeluego que debemos de encontrar en lo que esel Plan Clayton la razón de ser, lacontinuación de esta política, que pretendía ypretende ver a los países latinoamericanos, enparticular, coloniales y semicoloniales —asípudiera decirse—, como exportadores sólo dematerias primas e importadores de productosmanufacturados.

La pregunta es la siguiente: después de laSegunda Guerra Mundial existía laexpectativa que los países semicoloniales ycoloniales tenían la gran oportunidad paralograr su independencia económica, social,política y cultural; sin embargo, la realidadhoy nos demuestra que estas expectativas seencontraron ante la política del imperionorteamericano, particularmente, porquedesde luego ratificaba el que los paíseslatinoamericanos deberían de mantener sucondición de países exportadores de materiasprimas e importadores de productosmanufacturados, particularmente EstadosUnidos. No es desconocido que en el casonuestro, el país nuestro, un altísimoporcentaje (pudiéramos hablar de entre 70 u80%) del comercio es estrictamente conEstados Unidos, lo cual imposibilita el quepueda diversificar su comercio con los paíseseuropeos y los asiáticos, incluso.

Esta política de concebir a los paíseslatinoamericanos como países exclu-sivamente exportadores de materias primas,impidió el que pudieran implementar unapolítica de industrialización; es decir, generarindustrias que construyeran maquinariapesada, que pudiera transformar de maneraradical las condiciones de este país, y elevarlas condiciones del pueblo mexicano y, desde

2a quincena de diciembre de 2005 19

luego, llevado a su expresión, a lospaíses latinoamericanos.

Esta política también, desde luego, alimpedir la industrialización, nosolamente pegó y golpeó terriblementeal sector industrial, sino desde luego alsector campesino. Y los resultados hoysaltan a la vista: el país, este país nuestroque esta caracterizado como la culturadel frijol, el maíz, el chile y la calabaza,hoy importa estas materias primas queson producidas en este país. Es terrible loque pasa en el sector agrícola.

En consecuencia, la pregunta esmuy puntual: ¿cuáles deberían de serlas estrategias, tanto a nivel nacionalcomo internacional, específicamente,hacia el sector latinoamericano, paraque estos países pudieran reactivar sumercado interno, como condiciónfundamental y primaria para lograr laindependencia económica, política,social y cultural?

Ésa es una primera pregunta,¿cuáles pudieran ser las estrategiaspor parte de estos países? Ya loobservamos hace unos días, lo quepasó en Argentina. No sé si estopudiera ser el reflejo o el inicio de lo quepudiera ser la unión de los paíseslatinoamericanos en contra del imperionorteamericano.

Una segunda pregunta, es su opinión sobrela eventual reacción del gobiernonorteamericano en torno a la resolución de laONU condenando una vez más el bloqueoinhumano, infame, por parte del imperialismonorteamericano, en contra de Cuba.

Muy amable, señor LaRouche. Gracias.

La política hacia CubaLaRouche: Bueno, la política de Estados

Unidos hacia Cuba. . . Acuérdate de todasestas cosas, tienes que tomar en cuenta algoque ya mencioné hoy un par de veces aquí:tienes que reconocer que el problema vienede Gran Bretaña, que en 1763 estableciócomo potencia imperial a la Compañía de lasIndias Orientales británica con el Tratado deParís de febrero de 1763. Esta potencia haregido al mundo, excepto por un cortoperíodo en el que Estados Unidos, con elpresidente Roosevelt, creó el sistema deBretton Woods, el cual remplazó al sistemabritánico.

Sin embargo, hasta el sistema de BrettonWoods tuvo la mala fortuna de que llegara unpresidente pro fascista como Truman. Nosdeshicimos de Truman, y Eisenhower fue unmejor presidente, pero la política económicay financiera no lo fue tanto.

Kennedy estaba tratando de hacer mejorlas cosas, ¡y lo mataron! Johnson no era unamala persona, pero le aterraba que tambiénfueran a matarlo. Tuvimos a Nixon, que nofue nada bueno. A Carter, que no entendía lascosas; gente como Kissinger y Brzezinski,que simpatizaban con el fascismo, dirigieronesas políticas. Reagan tenía impulsospositivos, pero la política económica de sugobierno en general era terrible. Bush fuepeor. Clinton fue un buen presidente, comopersona, pero sus políticas económicas fueronun fracaso. Así que nunca hemos tenido unapolítica económica muy buena, en términosde Estados Unidos, desde que Rooseveltmurió.

Lo que tuvimos en las dos décadas quesiguieron a la guerra fue el residuo del efectode políticas buenas: en Francia, por ejemplo,a De Gaulle, con su franco pesado; tuvimos aAdenauer en Alemania; tuvimos algunosGobiernos italianos con buenos instintos,pero no tenían el poder de llevarlos a lapráctica.

Pero el problema que tenemos es esto, unafuerza en el mundo que en América conocencomo fascismo. Lo tuvieron en Méxicodurante la guerra y después. Pasó a Chile, aotros países, a la derecha de todos estospaíses, que estaba ligada a Londres y a ciertasfuerzas en Estados Unidos; es un programafascista. Y ése ha sido el problema, el capitalfinanciero de este modelo veneciano, que va

de la mano con su agente, el fascismo,mismo que hemos padecido en EstadosUnidos, en ciertos servicios secretos ydemás. Es una estupidez.

Ahora tomemos el caso de Cuba a laluz de esto. Fidel Castro no me simpatiza;yo sé quién es en realidad. Pero, Cuba esuna nación del Hemisferio, y tienederecho a la soberanía, tiene derecho a laparticipación. No puede sometérsele a unbloqueo porque quizás no nos guste sugobierno. Eso está mal. Tienes que serpaciente en la historia. A menos quequieras convertirte en un dictador, tienesque aceptar las cosas con las que has debregar. Y la soberanía de otra nación es loprimero que tienes que tomar en cuenta.

Ése es nuestro primer problema.

Los jóvenes en la políticaEn materia de educación: ahora

tenemos un movimiento en el mundo encuyo centro me encuentro, ¡a mi edad!Heme aquí a mis 80; saludable a mis 80,pero en mis 80. Y estoy trabajando en granmedida con una base que se fundamentaen gente de entre 18 y 25 o 26 años deedad, en un movimiento vinculado a mi

nombre que tiene mucho peso y una graninfluencia en Estados Unidos, e influencia enotros países.

Hemos llegado a un momento en que lageneración que ahora ronda, digamos, los 55a 63 años de edad, ha perdido el ánimo, y seha vuelto un poco ajena a la clase de pasiónpor el progreso que tiene la gente más joven.Tenemos una generación mayor de 18 años,que está llegando a sus 25, que es joven:tienen dos generaciones de vida activa adultaplena por delante. Y se preguntan: “¿Quéclase de vida adulta estamos dándoles paralos próximos 50 años?” No estamosofreciéndoles mucho en la forma deeducación. La educación en Estados Unidosha degenerado, en especial desde mediadosde los 1960. La calidad de la educación hadegenerado. La ciencia ha degenerado, entérminos de su práctica.

Estos jóvenes con los que estoy trabajandoquieren estas cosas, quieren un futuro. Noquieren vivir en el infierno por los próximos50 años. Quieren construir un futuro y ver unageneración adelante de la suya, que venga ysobreviva. Por consiguiente, el movimientopor una educación, en la medida que atrae ala juventud y le ofrece la oportunidad —comotratamos de hacerlo— de tener una educaciónde calidad, gente que va a gobernar a lasociedad en las próximas dos generaciones,de darle esa calidad, ésa debe ser unapreocupación capital.

20 Solidaridad de las Américas

Fidel Castro.

La forma en que esto funciona en lopolítico, es que si tomas a la generación queestá ahora, digamos, entre los 18 y 25 años deedad —la generación universitaria—, si lesdas la oportunidad de expresarse de este modoy desarrollarse, su avance inspirará a unageneración más vieja, que se havuelto ajena, se ha retirado de lahumanidad, y que ahora gobierna a lasociedad; los inspirará una vez más ahacer algo bueno por la humanidad,por el futuro de la humanidad.

Ahí está nuestra base: los jóvenes;en especial los de este grupo de entre18 y 25 años —en la medida quetengan esta suerte de motivación—,que representa la conducción, elliderato emocional que puedeinspirar a la generación más vieja aaplicar de hecho las políticas de lasque estamos hablando aquí hoy; esaclase de reformas. Ahí es quedebemos poner el acento. Y unauniversidad como la UNAM tiene ungran potencial para fomentar dentrode sí la absorción y movilización delos jóvenes dentro de ese grupo,quienes son los futuros dirigentesnaturales de la sociedad, que no sólodeben dirigirla, sino ser parte activadel proceso político de infundirleoptimismo ahora a una generaciónmás vieja, que en gran medida se havuelto pesimista, pasiva, y que haperdido su capacidad de combate.

¿Qué es un Estado nacional?

Moncayo: Estamos recibiendo máspreguntas. . . Tenemos varias preguntas delMovimiento de Juventudes Larouchistas de laciudad de Buenos Aires, y quisiera leer la

pregunta, que es ésta: “¿Cómo debe deentenderse el rol del Estado nacional soberanorespecto a su política interna y externa a niveleconómico, político y social, teniendo encuenta que el Estado no lo constituye elgobierno, sino una sociedad entera a través de

2a quincena de diciembre de 2005 21

El Movimiento de Juventudes Larouchistas marcha en Buenos Aires en defensa de Argentina.(Foto: EIRNS).

Manifestación del Movimiento de Juventudes Larouchistas en la Ciudad de México. “Son los jóvenes —en especial los jóvenes adultos de nues-tra era, que ahora tienen entre 18 y 25 años— quienes son los regeneradores de la sociedad y el pilar del intercambio de ideas, mismo quedebe ser el fundamento del gobierno de un Estado nacional”, afirma LaRouche. (Foto: EIRNS).

su acción política? Betiana, del Movimientode Juventudes Larouchistas de Buenos Aires.

LaRouche: Bueno, como creo que la gentesabe, la que conoce mi labor, mi concepto delEstado nacional es la perspectiva que sedesarrolló en la civilización europea desdeantes de la época de Aristóteles. Evolucionóen torno a la obra de los pitagóricos, Solón deAtenas, Tales de Mileto y gente como esa. Y laidea de desarrollar un Estado nacionalfundado en el desarrollo de la mente de losindividuos en la sociedad es vieja, pero no fuesino hasta el siglo 15 que se concretó; nuncahabíamos logrado eso.

Europa experimentó diferentes variedadesde imperialismo tras la caída de Atenas y laguerra del Peloponeso; el modelo babilónico,que se extendió al modelo imperial romano;luego tuvimos el segundo Imperio Romano;después el imperio medieval de la caballeríanormanda y los venecianos. Entonces, de1763 en adelante, tuvimos al ImperioBritánico y cosas parecidas. De manera que elimperialismo ha dominado al mundo, a pesardel surgimiento del Estado nacional moderno.Ése es nuestro problema fundamental aquí.

Si entendemos cuál era la intención deaquéllos que, como Solón de Atenas, fueronlos pioneros de la idea del Estado nacionalrepublicano moderno; si entendemos lo quelogró el Renacimiento al crear una sociedadfundada en el modelo griego antiguo delEstado nacional; si entendemos lasimplicaciones del Tratado de Westfalia en lacivilización europea, de establecer la base deuna sociedad moderna justa; si entendemoslos principios del bienestar general, que son elcimiento jurídico del cristianismo, y tambiénel antiguo principio griego de la república; sientendemos estos principios, entendemosexactamente cómo querríamos desarrollar a lasociedad. Y si pensamos en esto como lohacían los antiguos, y piensan en la Academiaplatónica de Atenas e instituciones similares,son los jóvenes —en especial los jóvenesadultos de nuestra era, que ahora tienen entre18 y 25 años— quienes son los regeneradoresde la sociedad y el pilar del intercambio deideas, mismo que debe ser el fundamento delgobierno de un Estado nacional.

Un Estado nacional no sólo es unainstitución política; es una institución deideas. Y la gente que comparte un lenguaje yun interés comunes, que actúa junta para queuna nación funcione, esa gente tiene queparticipar compartiendo estas ideas ydefiniendo su destino según esas ideas queestán en evolución entre ellos mismos.

Pero ésa es nuestra situación. Tengo unagran confianza en este proyecto. Tengo unagran confianza en el futuro del Estado

22 Solidaridad de las Américas

El Movimiento de Juventudes Larouchistas enfrenta al FMI en Perú. (Foto: EIRNS).

Jóvenes larouchistas se manifiestan frente a la embajada de EU en México. (Foto: CarlosJonás Velazco/EIRNS).

nacional soberano. Creo que hemos llegado almomento que, con el mejoramiento del nivelde vida en Asia, con la esperanza de liberar aÁfrica de su opresión, estamos con-virtiéndonos en una civilización global, perouna civilización global de Estados nacionalessoberanos. Y ha llegado la hora de botar lachatarra, la porquería, la maldad que sufrimosen el pasado. Podemos crear una sociedadjusta, una sociedad que no se funde en aceptarvotar por algo, sino en la idea de asentir conconocimiento de causa, de asentir en base a laformulación de ideas y de compartirlas entretoda la población.

Y de nuevo, le corresponde al movimientode juventudes. Creo que si entendemos aestos jóvenes de entre 18 y 25 años ahora, ennuestros países y otras partes del mundo, silos llevamos a entender las grandes ideas dela historia, a entender la historia, y hacemosque decidan participar cada vez más endefinir el gobierno, entonces la transición denuestra generación —que está ahora en elpoder— a ésa que lo asumirá será saludable,y quizás lleven a cabo en este planeta algoque jamás se ha logrado antes a escalaplanetaria. Creo que tenemos una granoportunidad, ¡si la aprovechamos!

ConclusionesMoncayo: Muchísimas gracias, señor

LaRouche. El auditorio continúa haciéndonospreguntas, pero les queremos decir que vamos

a recibir las preguntas por escrito yenviárselas al señor LaRouche y al ingenieroAgustín Rodríguez, para que les respondandespués por sus correos electrónicoscorrespondientes. En especial a lasJuventudes Peronistas, sus preguntas yrespuestas serán enviadas de esa manera alseñor LaRouche.

A nombre de la EIR y, bueno, en este caso,de la representación de LaRouche enMéxico, y por supuesto del Movimiento deJuventudes Larouchistas, queremos haceruna extensión de agradecimiento especial,muy especial, al licenciado Luis AlbertoSalazar, que gracias a él ha sido posiblearreglar todas las partes técnicas y hacerposible [esto]. Esperamos que éste sea unprimer diálogo de una discusión másprofunda que necesitamos llevar a todos loscampos económicos y políticos del país y delcontinente.

Un agradecimiento al señor ingenieroAgustín Rodríguez, y estamos a sus órdenes.Y les pedimos unas palabras finales dedespedida al señor LaRouche. Después de laintervención del señor LaRouche, ellicenciado José Luis Gutiérrez nos hará unadespedida a nombre del STUNAM.

LaRouche: Les agradezco sobremanera laoportunidad de estar con ustedes y compartireste tiempo. Como es obvio, este debatemuestra muchos aspectos que no están claros,que aún están por explorarse, y deben

explorarse. Pero, al menos echamos a andar elproceso, y estoy muy feliz de participar en elmismo y muy agradecido por la oportunidad.Lo disfrute muchísimo.

Gutiérrez: Señor LaRouche, y al auditoriogentil que ha estado con nosotros en variospaíses de este planeta nuestro, interesados enesta primera videoconferencia internacionalcuyo tema ha sido un diálogo entre el señorLaRouche y el ingeniero Agustín Rodríguez,secretario general del sindicato de la UNAM.Gracias a todos ellos.

Hay que decir —y esto es lo quequeremos que quede en el ánimo de los quehan estado conectados a nivelinternacional—, hay que decir que esteevento para nosotros cumple dos funcionesprincipales. Señor LaRouche y todos los quenos escuchan: el primero, el inicio de unanhelo por todos los que queremos un país,y países en el mundo más justos, másequitativos, más dignos de vivir por lahumanidad. Esta primera plática, en dondehemos encontrado muchos puntos deconvergencia, algunos de diferencia, está, enese sentido, cumpliendo el principio de esteanhelo de equidad y de justicia.

Internamente, en nuestro país, en México,queremos decir que para un sindicato queestá insertado en la educación públicasuperior y media superior, encontramoscampo fértil y propicio para estaintervención, esta promoción de este evento.Para nosotros es algo connatural el que elsindicato participe, promueva, este tipo deeventos. Sabemos que cumplimos, además,desde la época de Atenas, Grecia, cuando sedecía que los bárbaros no podían aspirar a laconclusión de la cultura, del arte, de laciencia atenienses del momento, la verdad esque solamente con la palabra “bárbaros” sesignificaba los extraños o los extranjeros. Ysabemos, por experiencia de la humanidad,que cuando se extraña, cuando se consideraextranjero a alguien, se dan las pautas para ladiscriminación y la injusticia. Está claro que,para un mundo de paz, de concordia y defraternidad humanas, se hace necesaria lacomunicación. Y hoy la comunicación,sentimos nosotros, que con este eventoestamos poniendo un granito de arena, en esesentido de la comunicación.

Por ello, señor LaRouche, señores todosque nos acompañan en este evento, elSindicato de Trabajadores de la UniversidadNacional Autónoma de México les da austedes las gracias por su atención, ymanifiesta su disposición a continuar en estaorganización de eventos en beneficio de lahumanidad toda, en su conjunto.

Muchas gracias a todos, buenas tardes.

2a quincena de diciembre de 2005 23

Los integrantes del Movimiento de Juventudes Larouchistas cantaron en el foro que copa-trocinó el STUNAM. (Foto: EIRNS).

Resumen ejecutivo de EIR le ofrece a sus suscriptoresuna de las fuentes de información más valiosas anivel internacional. Esta publicación quincenalha documentado el historial del pronosticadoreconómico más respetado del mundo hoy día,Lyndon H. LaRouche.

Escríbanos a:

Resumen ejecutivo de EIRP.O. Box 17390, Washington, D.C.

PMSwarm red

EIRRESUMEN EJECUTIVO1a quincena de diciembre de 2005 Vol. XXII, núm. 23

La gran crisis del 2005Cheney revive la guerra permanente de Parvus

El redescubrimiento de América

En Estados Unidos

¡Suscríbaseya!

¡Suscríbase ya!

En Iberoamérica

Suscríbase a

ELNUEVO FEDERALISTA

Nombre: ____________________________________Dirección: __________________________________Ciudad: ____________________________________Estado: ____________________ Código Postal: ______Teléfono:____________________________________

THE NEW FEDERALISTP.O. Box 889, Leesburg, VA 20178

o llámenos gratuitamente al 1-888-347-3258

Sede nacional 703-777-9451Virginia 703-779-2150Washington, DC 202-543-8002Filadelfia, PA 610-734-7080Pittsburgh, PA 412-884-3590Baltimore, MD 410-747-3800Houston, TX 713-541-2907Chicago, IL 773-404-4848Phoenix, AZ 602-992-3276Los Angeles, CA 213-259-1860Oakland, CA 510-251-2518

Seattle, WA 206-362-9091Boston, MA 617-825-5894

Nueva Jersey y Nueva York 201-441-4888

Para mayor información, diríjase a nuestras oficinas:

Suscríbase a

Solidaridad de las Américas

NOMBRE: ________________________________________

DIRECCIÓN: __________________________________

CIUDAD: ____________________________________

PAÍS: ____________________TEL: ______________

ARGENTINABuenos Aires:Castelli 376 Piso 15 Of. GCP (C1032AAD)Teléfono: (5411) 4867-4169Neuquén:Mario FerrínCorreo Central 8300.NeuquénTeléfono: (0299) 442-9704COLOMBIABogotá, DE: A.A. 1286,Santafé de Bogotá. Teléfonos: (571) 287-1901y 287-1902

MÉXICOMéxico, Distrito Federal:Manuel María Contreras 100,Desp. 8. Col. San Rafael,Del. Cuauhtemoc.C.P. 06470.Tel.: 2453-2852 al 55.Mexicali, Baja CaliforniaNorte: Obregón 922-6 Centro.Teléfono: (686) 566-9538.

Ciudad Obregón, Sonora:Guerrero 619 Ote. Centro.CP 85,000.Teléfono: (644) 413-3481.León, GuanajuatoTeléfono: (477) 779-7391. E-mail:[email protected], Nuevo León:Cuatrociénagas No. 2011, Desp. 12. Col. MitrasCentro. C.P. 64460Teléfono: (81) 8040-7505 y8040-7504 E-mail:[email protected]ÚLima: Avenida Canevaro1591, Lince, Lima, PerúTeléfono: 471-2661REPÚBLICA DOMINICANASanto Domingo: ApartadoPostal 520-2. Teléfono: (809) 535-6773.

Para mayor infornuestras oficinas:

mación, diríjase a

Envíe el siguiente cupón a nuestras oficinas regionales o a:

EIRNSP.O. Box 17390 Washington DC 20041-0390 E.U.A.Tel: (703) 771-7120

Suscribase aResumen ejecutivo deExecutive Intelligence Review EEIIRR