la protección para maquinaria sin límites · 2013-01-31 · con puente grúa. 12. puerta...

12
La protección para maquinaria sin límites

Upload: danghuong

Post on 14-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

La protección para maquinaria sin límites

2

– Un concepto totalmente

NUEVO en protecciones

para maquinaria

3

Axelent tiene muchos años de experiencia en protecciones para maquinaria. Nuestros

productos se utilizan en todo el mundo, y trabajamos constantemente para actualizarlos y

mejorarlos, con el fin de ofrecer a nuestros clientes y usuarios una protección para máquinas lo

más segura y flexible posible.

X-GuardTM es un sistema de protecciones para maquinaria totalmente nuevo, que cumple con

los requisitos modificados de protecciones fijas de la Directiva 2006/42/CE sobre maquinaria.

Estos requisitos serán de obligado cumplimiento el 29/12/2009, e implican que los dispositivos

de fijación, deben permanecer unidos a las protecciones o a la máquina, cuando se retiren

(o desmonten) las protecciones.

– Un concepto totalmente

NUEVO en protecciones

para maquinaria

Es RÁPIDO

Es FLEXIBLEEs INTELIGENTE

4

Un sistema FLEXIBLE con soluciones y

detalles extremadamente INTELIGENTES

X-GuardTM con un diseño único e inteligente, es fácil de montar, y flexible para actualizar,

modificar y completar con diferentes tipos de aplicaciones. Durante el desarrollo del nuevo

sistema, nos hemos centrado en la seguridad y funcionalidad. Nuestro objetivo es proporcionarle

una protección para maquinaria óptima. X-GuardTM es la protección para maquinaria que usted

necesita, ahora y en el futuro.

Elija libremente. Cámbielos cuando quieraLas puertas y los paneles están diseñados para queusted pueda intercambiarlos a su gusto. Con una simplemaniobra, puede cambiar la bisagra y la cerradura de unapuerta batiente, modificando el sentido de la abertura (de mano derecha a mano izquierda y viceversa). Esto le permite modificar rápidamente la protección de su maquinaria a medida que cambian sus necesidades.

Libre regulación de alturaPosibilidad de ajustar la altura de los paneles + - 10 mm.Las puertas también pueden ajustarse en altura. La flexibilidad del diseño, le permite ajustar X-GuardTM según sus deseos.

Cubierta inferiorLa cubierta proporciona un aspecto más elegante al tiempo que facilita la limpieza.

5

Soporte superior de panel con función de enganche rápidoEl soporte permite montar y desmontar fácilmente lospaneles desde el interior y el exterior. También es posible bloquear el soporte para impedir el desmontaje del paneldesde el exterior. El soporte puede colocarse libremente en tres lados diferentes del poste, a una altura predeter-minada.

Soporte inferior de panelEl soporte inferior guía al panel a la posición correcta durante el montaje. Dos guías metálicas permiten que el panel encaje fácilmente en su lugar.

Llave X

Una llave única destinada a desmontar rápidamente un panel. La llave puede girarse, ofreciendo dos funciones: una para aflojar el panel desde fuera, y la otra para aflojar/desmontar el panel desde dentro. Olvídese de todas las herramientas. La llave X es suficiente.

6

1 2

4

3

5

6 87

10

12

9

11

PUERTAS, CERRADURAS Y ACCESORIOS

7

13 14 17

15 16

18

1. Soporte superior – Soportes de enganche a presión que pueden montarse en tres lados del poste.

2. Soporte inferior – Guía el panel a la posición correcta durante el montaje.

3. Bisagra – Los soportes de panel pueden cambiarse fácilmente por bisagras, incluso después de la instalación.

4. Tapón superior – Se utiliza para montar el dintel, la acanaladura de cable, etc.

5. Tubo de marco – La anchura se adapta a la abertura de la puerta durante el montaje.

6. Pack de corte – Disponible para corte vertical y horizontal.

7. Puerta corredera simple – Apertura simple cuando el espacio es limitado.

8. Puerta corredera de una o dos hojas – Se utiliza cuando no hay espacio para una puerta batiente o se requiere una anchura de puerta mayor.

9. Puerta de una hoja – Para el paso de personas o salida de emergencia.

10. Puerta de dos hojas – Para el paso tanto de personas como de mercancías.

11. Puerta corredera de una hoja sin dintel – Ideal para el acceso con carretillas elevadoras u otros vehículos, o la carga con puente grúa.

12. Puerta corredera de dos hojas sin dintel – Con una abertura de hasta seis metros de ancho.

13. Guía para puerta corredera – Guía de acero para puerta corredera de nuevo diseño.

14. X-Lock – Cerradura de seguridad para maquinaria exclusiva Axelent. No se puede cerrar desde el interior pero siempre se puede abrir desde dentro. Dispone de soporte universal para interruptores de seguridad.

15. Cerradura de llave – Sistema de cerradura a prueba de robo con pomo ergonómico.

16. Herrajes de 0-180º – Herrajes para realizar cerramientos en ángulos no rectos de hasta 180º.

17. Cierre de presión – La puerta se cierra con una simple presión y permanece cerrada mediante la función de bloqueo en el cierre.

18. Llave X – La única herramienta que necesitará para montar y desmontar rápidamente sus paneles.

8

Axelent y Axelent Safety son especialistas en este campo y ofrecen soluciones globales desde el análisis de riesgos hasta el suministro y el montaje de protecciones para maquinaria. Axelent fabrica y vende sistemas de cerramientos de rejilla mientras que Axelent Safety ofrece soluciones completas para la seguridad de la maquinaria, desde el diseño hasta la instalación segura y homologada de maquinaria, incluyendo el asesoramiento y la formación.

A partir del 29 de diciembre de 2009, se aplicará una nueva directiva sobre máquinas 2006/42/CE.En breve, algunas de las modificaciones son:

• La máquina definida como “máquina no autónoma” (máquina 2B) se define ahora como “cuasi máquina”, se acentúan los requisitos de documentación para ese tipo de máquinas, por ejemplo debe efectuarse un análisis de riesgos documentado.• En el Anexo 1 han desaparecido todos los ”deberían”, y se han aumentado y aclarado, en cierta medida, los requisitos técnicos, por ejemplo los requisitos de ergonomía y sistemas de mando son más detallados.• Procedimiento de certificación modificado para las máquinas comprendidas en el Anexo IV.

Para más detalles, ir a http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/reflist.html

1. Resguardos fijosDirectiva sobre máquinas anexo 1 capítulo 1.4.2.1La fijación de los resguardos fijos estará garantizada por sistemas que solo se puedan abrir o desmontar mediante herramientas. Los sistemas de fijación deberán permanecer unidos a los resguardos o a la máquina cuando se desmonten los resguardos. (Aplicable desdeel 29/12/2009.) En la medida de lo posible, los resguardos no podrán permanecer en su posición si carecen de sus medios de fijación.

2. Distancias de seguridadEN 953 capítulo 5.2.2Los resguardos destinados a impedir el acceso a las zonas peligrosas se deben diseñar, construir y ubicar de manera que impidan que cualquier parte del cuerpo pueda alcanzar una zona peligrosa (véanse también las normas EN ISO 13857).

NORmAS DE SEGURIDAD DE LAS mÁqUINAS

Y EVALUACIóN DE RIESGOS

El texto y el diagrama son reproducidos con la debida autorización deSIS Förlag AB, Estocolmo, Suecia, +46 8 555 523 10, www.sis.se, quea su vez vende las normas a las que alude el texto.

a - Plano de referenciab - Articulación de la caderac - Estructura de protección

h - Altura hasta la estructura de protecciónl - Distancia horizontal huella

FIGURA A1. Ver los tres casos indicados y sus distancias

Caso 1 Caso 2 Caso 3

TABLA A1. Tabla de distancias:

Altura hasta la estructura Distancia (l)de protección (h)

Caso 1 Caso 2 Caso 3

h ≤ 200 ≥ 340 ≥ 665 ≥ 290200 < h ≤ 400 ≥ 550 ≥ 765 ≥ 615400 < h ≤ 600 ≥ 850 ≥ 950 ≥ 800600 < h ≤ 800 ≥ 950 ≥ 950 ≥ 900800 < h ≤ 1000 ≥ 1125 ≥ 1195 ≥ 1015

Figura A.1 - Imposibilidad de libre movimiento debajo de las estructuras de protección.

Tabla A.1: Muestra las distancias para casos particulares donde el acceso de los miembros inferiores está impedido cuando la persona permanece en posición de pie (ver figura A.1) sin ningún soporte adicional.

Cuando exista riesgo de resbalar o uso incorrecto, aplicar los valores dados en la tabla A.1 puede resultar inapropiado.

No se deberían hacer interpolaciones entre los valores de esta tabla. Si la altura, h, hasta la estructura de protección está entre estos dos valores, entonces se debería usar el valor más alto de h (para más información consultar EN ISO 13857 capítulo 4.3).

Dimensiones (mm)

Por qué tenemos que trabajar continuamente para mejorar la seguridad de las máquinas en la industria? La primera razón es de carácter moral: cada trabajador tiene derecho a un ambiente laboral seguro. La segunda razón es económica, dado que los accidentes de trabajo se traducen en grandes costes debido a las bajas, indemnizaciones y pérdidas en la producción. La tercera razón es cumplir con los requerimientos legales; antes teníamos que cumplir con los reglamentos locales pero actualmente estamos sometidos a diversas directivas comunitarias.

9

a Protective structures less than 1000 mm in height are not included because they do not sufficiently restrict movement of the body.

b Protective structures lower than 1400 mm should not be used without additional safety measures.

c For hazard zones above 2700 mm, refer to 4.2.1.

Dimensions in mmEN ISO 13857 chapter 4.2.2.1.2 table 2

b

1000 1200 1400 1600 1800 2000 2200 2400 2500 2700

Horizontal safety distance to hazard zone, c

2700 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

2600 900 800 700 600 600 500 400 300 100 0

2400 1100 1000 900 800 700 600 400 300 100 0

2200 1300 1200 1000 900 800 600 400 300 0 0

2000 1400 1300 1100 900 800 600 400 0 0 0

1800 1500 1400 1100 900 800 600 0 0 0 0

1600 1500 1400 1100 900 800 500 0 0 0 0

1400 1500 1400 1100 900 800 0 0 0 0 0

1200 1500 1400 1100 900 700 0 0 0 0 0

1000 1500 1400 1000 800 0 0 0 0 0 0

800 1500 1300 900 600 0 0 0 0 0 0

600 1400 1300 800 0 0 0 0 0 0 0

400 1400 1200 400 0 0 0 0 0 0 0

200 1200 900 0 0 0 0 0 0 0 0

0 1100 500 0 0 0 0 0 0 0 0

Height of protective structure a, bHeight ofhazardzonec a

3. Distancia para impedir el libre accesoEN ISO 13857Puede utilizarse una construcción de protección para limitar el libre movimiento de los pies y las piernas debajo de construcciones de protección. Cuando sea necesario utilizar este método, las distancias se indican en el Anexo A con respecto a la altura debajo de la construcción de protección.

4. Alcance a través de aberturasEN ISO 13857 capítulo 4.2.4.1Axelent MasterGuard tiene una abertura de 19x49 mm que proporciona un distancia de seguridad de 120mm, los demás cerramientos protectores de maquinaria tienen aberturas de 29x49 mm que proporcionan una distancia de seguridad de 200 mm (para más información, ver EN ISO 13857 capítulo 4.2.4.1 tabla 4).

5. VisibilidadEN 953 capítulo 5.2.4Para reducir al mínimo la necesidad de desmontar los resguardos, éstos se deben diseñar y construir de manera que proporcionen una visibilidad del proceso adecuada.

EN 953 capítulo 5.10Si es preciso observar a través de resguardo el funcionamiento de la máquina, se deben seleccionar los materiales de las propiedades adecuadas, por ejemplo, si se emplea material perforado o malla de alambre, debería tener la superficie abierta adecuada y un color conveniente, para permitir la observación.

Se mejora la percepción visual si el material perforado es más oscuro que la zona observada.

6. TransparenciaEN 953 capítulo 5.11En la medida de lo posible, los materiales utilizados para observas el funcionamiento de la máquina se deben seleccionar entre los que conserven su transparencia con el tiempo y el uso. Los resguardos se deben diseñar para permitir la sustitución de los materiales degradados. Algunas aplicaciones pueden requerir que se seleccionen materiales o combinaciones de materiales resistentes a la abrasión, agentes químicos, degradación por radiaciones ultravioleta, atracción de polvo por electricidad estática, o al empañado por fluidos que perjudican la transparencia.

7. ColoresEN 953 capítulo 7.5Los peligros se pueden resaltar utilizando colores apropiados. Por ejemplo, si se pinta un resguardo del mismo color que la máquina y las partes peligrosas se pintan con un color vivo de contraste, se llama la atención sobre el peligro cuando se abre o se retira el resguardo.

8. Ubicación positiva de los resguardos demontablesEN 953 capítulo 5.4.4Si es posible, los resguardos desmontables no deben permanecer en su posición sin sus elementos de fijación.

VAlORES PARA lAS DISTANCIAS DE PROTECCIóN

10

Bajo el nombre de Axelent Safety hemos reunido todos los conocimientos especiales sobre seguridad de maquinaria. Axelent Safety asume una responsabilidad total que abarca todo el proceso de seguridad de maquinaria - desde el diseño hasta la instalación con certificación CE. Para más detalles, no dude en contactarnos.

www.axelentsafety.com

NORmAS DE SEGURIDAD DE LAS mÁqUINAS Y EVALUACIóN DE RIESGOS

9. Desmontaje sólo mediante herramientasEN 953 capítulo 5.4.3Las partes desmontables de los resguardos, sólo se deben quitar mediante herramientas (véanse los apartados 3.9 y 3.10).

Importante:

10. Factores geométricosEN ISO 12100-2 capítulo 4.2.1El diseño de la máquina debe ser de tal manera que desde el puesto de mando principal, el operador pueda estar seguro de que no hay personas expuestas en las zonas peligrosas.

11. Medidas para permitir que personas atrapadas puedan ser liberadas y rescatadasEN ISO 12100-2 capítulo 5.5.3Las medidas para permitir que personas atrapadas puedan ser liberadas y rescatadas pueden consistir, por ejemplo, en:• vías de salida y refugios, en instalaciones con peligro de que una persona pueda quedar atrapada;• la posibilidad de desplazar determinados elementos a mano, después de una parada de emergencia;• la posibilidad de invertir el sentido de movimiento de determinados elementos;• puntos de anclaje para dispositivos de descenso;• medios de comunicación que permitan a las personas atrapadas pedir ayuda.

Ésta es sólo una selección de las normas vigentes, por eso le recomendamos que lea las normas vigentes para cada aplicación en particular. No nos hacemos responsables por las modificaciones de dichas directivas y normas.

11

¡LAS RAZONES POR LAS qUE DEBE

ELEGIR X-GUARD™ Y AXELENT!

La oficina principal de Axelent está situada en Hillerstorp, Suecia. Aquí también tiene lugar el desarrollo de productos, la producción y el almacenamiento. También disponemos de almacenes locales para suministrar recambios de inmediato.

SOmOS RÁPIDOS,

GARANTIZAmOS,

Y ENTREGAmOS.

• Oferta con plano de implantación de los cerramientos en 3D.• Software disponible para nuestros clientes habituales.• Entregas de Axelent en Suecia el mismo día – siempre y cuando recibamos su pedido antes de las 14 h.• Todos los productos se entregan en embalaje plástico sobre palets adaptados especialmente para facilitar el montaje.

12

Pro

jec

t: C

rea

tiv

e C

raft

· D

es

ign

: M

ec

s ·

Pri

nt:

Pri

nt

On

e ·

08

/20

08

Separaciones Internas y Cabinas, S.A.Pol. Ind. La Ferreríac/ Del Vidre, Nave 108110 Montcada i ReixacBarcelona, SpainAxelent Direct. 935751906Fax. 935750846E-mail. [email protected]. www.axelent.com

www.axelent.COM

Axelent es una empresa líder y en expansión, dedicada a la fabricación de sistemas de paneles enrejados

protectores y divisores para la industria, los almacenes y el sector de la construcción. En el grupo Axelent se

incluye también Axelent Safety, una empresa especializada con responsabilidad total para todo el proceso de

seguridad de la maquinaria, desde el diseño hasta la instalación con certificación CE. La rapidez y el servicio

son factores que caracterizan toda la organización y las actividades de Axelent.

La oficina principal de Axelent está situada en Hillerstorp, Suecia. Aquí también tiene lugar el desarrollo de

productos, la producción, el almacenamiento y el embalaje. Axelent tiene oficinas de ventas en ventiún países y los

productos se venden en todo el mundo.