la lengua maya en la vida cotidiana

11

Click here to load reader

Upload: alex-perez

Post on 05-Jul-2015

867 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

ALVARO Y LUIS OLIVARES: ELABORAR SUS DIAPOSITIVAS DE ESTE TEMA,

ADEMÁS INVESTIGAR LAS LENGUAS MAYAS O MAYENSES QUE SE HABLAN

EN EL ESTADO Y HACER UN CUADRO SEÑALANDO LOS 11 MUNICIPIOS Y QUÉ

LENGUA PREDOMINA ADEMÁS DEL CASTELLANO (ESPAÑOL)

EL ORDEN ES EL SIGUIENTE

DOMINGO 29 DE MAYO EXPONEN: LIZBETH // ALEJO

(Y POSIBLEMENTE USTEDES)

SI NO, SABADO 11 DE JUNIO: ALVARO-

LUIS ; JULIA; MARÍA

TRAER TRABAJO LISTO EL 29

LA LENGUA MAYA EN CAMPECHE

La lengua maya en la vida cotidiana

A pesar de que el uso de la lengua maya no posee un uso difundido en la capital del estado,

muchas palabras se han incluido ya en la vida cotidiana formando parte integral del español

que se practica en la entidad; algunas palabras no se aplican con el significado que poseen

en la lengua maya, pero encuentra vigencia dentro en la cultura urbana. En la parte

correspondiente a los anexos, ofrecemos vocabulario de las palabras que comúnmente

encuentran eco en el habla popular. No son todas las palabras existentes debido a que la

dinámica de la lengua constantemente obliga a su exclusión, o se le cambia el sentido

semántico o se le substituyen algunas letras para su uso al español y porque este no es un

estudio filosófico de la lengua, lo exponemos para ilustrar en primer término al lector sobre

la importancia que tiene la lengua, y en segundo término, porque de alguna manera motiva

Page 2: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

a la reflexión del uso y aplicación de tales palabras en la vida cotidiana de los

campechanos.1

La lengua maya se practica en la entidad en un porcentaje bajo y resultan escasas las

publicaciones aunque no incomprensible si tomamos en cuenta que es necesario un proceso

de retroalimentación. ¿Quiénes leerán en lengua maya? Si no existe quien lo entienda y

hable y viceversa, no existe un futuro previsible para ella.

Acciones emprendidas

Hemos considerado pertinente enumerar algunas acciones importantes realizadas en

beneficio de la lengua maya en Campeche. Sin dejar de considerar a los primeros frailes

estudiosos de la cultura maya que escribieron historias y tratados sobre la lengua maya en

la colonia y en la época independiente, abordamos los estudios que comprenden la fase de

institucionalización de México en la que predominó la búsqueda y construcción de la

identidad nacional (la construcción y búsqueda de la campechanidad quedó incluido en una

fase que comprende los primeros años de la independencia nacional hasta 1857 en que se

erige Campeche como Estado independiente) y el uso y aplicación de la identidad

encontrada y sustentada en los motivos que hemos expuesto, comprende desde 1857 hasta

nuestros días.

En el área de publicaciones encontramos que la bibliografía específica no es numerosa,

pues los trabajos que se han realizado comprenden básicamente diccionarios, y la

hemerografía costa de artículos sueltos, con temas también diversos, por ejemplo, la revista

Yikal Maya Than que circuló en la entidad pero que fue editada en Mérida Yucatán de

1939 a 1955, dirigido por Paulino Erosa.

La característica de dichos escritos es que provienen de la tradición oral y los historiadores

y cronistas se han basado en ella para escribir apegados a la historiografía moderna en la

que la visión de los vencidos posee importancia.

1 De manera adicional sugerimos la lectura de las siguientes obras CARRILLO, Crescencio Estudios bibliográficos, Disertación sobre la historia de la lengua maya o Yucateca. 4° ed. Imprenta del Editor, Mérida Yucatán, México, 1937, 165 pp. BARRERA Vásquez, Alfredo, ¿Lo ignoraba usted? El redescubrimiento de Yucatán en anécdotas sencillas. Ed. Producción Editorial Dante, Mérida Yucatán, México 1990, 110 pp.

Page 3: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

Antes de 1992, la institución que tenía por objetivo la protección del patrimonio cultural en

el estado era el INAH, y para las cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas, el INI.

Dentro del organigrama de esta última institución, existe un departamento de investigación

en el que se realizan estudios, que por lo diverso, en pocas ocasiones se centran en la

lengua maya. Además, las acciones emprendidas para la conservación y uso de la lengua

comprenden áreas rurales debido a la ubicación geográfica de los hablantes, implicando

esto que un amplio sector urbano no reciba los beneficios de las actividades promovidas.

Tal es el caso de las estaciones de radio que transmiten en lengua maya en la zona de

Xpuhil que coordina el INI.

Otra institución que ha realizado labores en los últimos años encaminadas a fortalecer este

patrimonio cultural de Campeche, es la SECUD, que a raíz de las adiciones al artículo 4°

de la Carta Magna, implementó su programa de educación bilingüe, en coordinación con la

Secretaría de educación y Cultura Popular, la Secretaría de Educación del gobierno del

Estado de Yucatán y el Sistema Educativo Quintana Rooense, elaborando los libros de

texto en lengua maya Maaya T’aan, dividido en diferentes ciclos y dirigidos a nivel básico

y para zonas rurales. Como resulta obvio, la enseñanza oficial o como programa piloto de

la lengua maya en zona urbana no existe a diferencia de lo realizado en la ciudad de

Mérida en 1997 a través del Programa Ko’one’ex Kanik Maaya, a través del cual han

editado incluso los libros de texto que utilizan y elaborado un programa de enseñanza con

la participación de un grupo multidisciplinario de investigación entre los que destacan los

profesores Gamaliel Cante y Canul, Wilfrido Dzul Tzakum, Esther Huchin Medina, Teresa

de Jesús Pool Ix y los etnolongúsitas Pedro César Jiménez Peraza y Juventino Poot Canul.

Después de la SECUD y el INI (actualmente CDI), la Universidad Autónoma de Campeche

es la tercera institución en importancia que ha realizado labores para promover la

valoración y el uso de la lengua maya. Sus actividades se han realizado a través del Centro

de Español y Maya, (CEM) dependiente de la Facultad de Humanidades. Entre otras cosas,

el CEM ha diseñado su propio programa de enseñanza de la lengua elaborado por los

maestros Cesia Chuc y Gaspar Cahuich, y que hasta el momento del cierra de la presente

investigación se encuentra en proceso de edición. Ha formado además la primera

generación de estudiantes de ésta y dentro de sus objetivos se encuentran la difusión e

investigación; Y ha impartido además, cursos con lingüistas notables como Otto Schumann

Page 4: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

G. “Introducción a las lenguas mayas” del 21 al 27 de abril de 1997 y Fidencio Briceño

Chel. Este último expuso sus trabajos sobre “Cambio y conservación de la lengua maya

actual” con motivo del VIII Encuentro Internacional los investigadores de la cultura maya,

llevado a efecto en la propia Universidad del 10 al 13 de noviembre de 1998.

Propuestas

El rescate promoción y valoración de la lengua maya como un factor de identidad en

Campeche requiere la participación de la sociedad en general desprovista del sentimiento

de inferioridad que marca socialmente al individuo como un ser inferior del que no existe

nada bueno rescatable y digno de aporte para el beneficio común. La valoración real del

patrimonio cultural intangible hace necesario que las acciones que se apliquen para rescatar

y promover el uso de la lengua maya en zonas urbanas y rurales, se encaminen a promover

un mayor respeto a los derechos humanos y sociales de quienes abiertamente se identifican

como indígenas y a quienes se encuentren en la redefinición de la identidad social del

campechano para la planeación de su desarrollo. Además de que el aprecio de la lengua

permitiría vincular a la población en general con otros elementos de la cultura maya en

vinculación con la española.

Las actividades pueden ser diversas, especifiquemos a corto y largo plazo:

1) A corto plazo.

- La adecuada coordinación entre las instituciones que en el estado realizan actividades

para la promoción, valoración y difusión de la cultura maya es urgente, y es lo que

permitirá obtener resultados óptimos.

- La protección de las lenguas como patrimonio cultural intangible necesita especificarse

en las Leyes de la UNESCO sobre al Patrimonio Cultural.

- La protección de la lengua maya como un factor creador de identidad necesitaría

apegarse al marco jurídico internacional, nacional y estatal a través de una legislación

específica.

- Las instituciones como la Universidad Autónoma de Campeche, el INI (CDI), el INAH

y la SECUD, podrían implementar un programa oficial piloto semejante al realizado en

la ciudad de Mérida y apegado a las necesidades específicas del estado para el rescate,

Page 5: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

valoración y promoción de la lengua en zonas urbanas, dirigido a todos los niveles

educativos: básico, medio y superior.

- El uso y promoción de la lengua se puede llevar a efecto a través de los medios de

comunicación como el radio, la prensa y televisión local.

- Promover la expresión oral y escrita de la lengua maya a través de talleres lingüísticos,

círculos de lectura y escritura, y/o concursos literarios de expresión oral.

- Promover estudios filológicos de manera continua de la lengua, a través de las diversas

instituciones de la entidad para entender la estructura semántica.

- Promover la formación de investigadores de la lengua en la entidad.

- Promover la edición bibliográfica y hemerográfica de manera continua.

2) A largo plazo

- Es necesario replantear masivamente la valoración de la cultura maya y los elementos

que la integran, no sólo a nivel estatal sino nacional.

- La modificación de la idea del patrimonio cultural se llevaría a efecto a través de un

proceso educativo largo y oficializado, que se inicie y promueva su vigencia a lo largo

de diversas administraciones públicas.

- La promoción de las leyes de manera constante para reeducar y concebir este

patrimonio fuera de los lastres sociales que margina su desarrollo, y lesionan la

autonomía de quienes practican una cultura diferente a la nacional.

- Asumir que es necesario vincular a la lengua en un contexto cultural y este puede ser en

zonas urbanas y n solo rurales, para que la lengua maya sea un factor de identidad en el

que realmente se funde la campechanía por ser el principal vehículo transmisor de la

cultura.

- Replantar la cuestión del bilingüismo para la población que se declara maya hablante y

para los hablantes de español.

CONCLUSIONES

Page 6: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

No queremos concluir la presente investigación sin antes hacer referencia a la obra de

Francesc Legorred Perramon que a propósito de la revitalización de la identidad de las

minorías étnicas dice lo siguiente:

“(las minorías étnicas) sufre la agresividad de lo que se da en llamar globalización y modernidad, y aunque no deben desdeñarse los logros relacionados con la idea de bienestar social, producto de la propia modernización, y los proyectos democráticos encaminados hacia una justicia, una paz, y una libertad global, muchos pueblos como el maya-yucateco, no están dispuestos a renunciar a su lengua. Además no cabe la menor duda, la tradición cultural y la modernidad social, pueden avanzar perfectamente de la mano por los sacbés y por las autopistas del mayab hablando la lengua maya, siendo como es ésta no solamente depositaria de antiguas tradiciones sino, sobre todo, vehículo actual de los sentimientos de la poesía, del pensamiento y de la comunicación del pueblo maya contemporáneo(...) En cuanto a los aspectos etnológicos cabría replantearse algunas discusiones teóricas sobre el etnodesarrollo regional, el coarqueoturismo, la autonomía-autodetermianción, los movimientos de migración, los grupos de refugiados, y desplazados el cambio de creencias religiosas y de costumbres sociales y productivas, los procesos de mexicanidad/modernidad, el control de los medios de comunicación, el mestizaje y el indigenismo, el derecho del hombre y los derechos de los pueblos, así como un sinnúmero de cuestiones antropológicas”.2

Incluimos la anterior cita completa porque consideramos importante todo trabajo, aunque

ésta sea extensa resume de manera perfecta los temas desarrollados a lo largo de los cuatro

capítulos; y plasma algunas otras consideraciones que resultan igualmente importantes.

En primer término, esta investigación sobre la lengua maya es un primer acercamiento a

ella, concebida como patrimonio cultural intangible desde que en 1992, se adicionara el

artículo 4° Constitucional. La comprensión y justa valoración de ella es lo que permitirá

una concientización en la población para su conservación, promoción y uso.

Los estudios que conciben a la lengua maya como un factor de identidad en la población

resultan escasas y las contribuciones que se hacen hoy en estas áreas resultan de gran ayuda

para futuros investigadores.

2 LEGORRED Perramond, Frances, Op. cit., pp. 121

Page 7: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

La investigación en esta área no puede concluir de manera permanente, porque este es un

primer acercamiento necesario para profundizar más y esclarecer las vinculaciones de la

lengua con toros factores sociales como la economía y la política.

De este trabajo podemos establecer al menos las siguientes consideraciones:

1) El patrimonio cultural de México se encuentra formado por bienes tangibles e

intangibles, y las lenguas indígenas se catalogan en este último grupo.

2) Existe en México, un gran número de lenguas indígenas en proceso de deterioro, entre

ellas la lengua maya.

3) Los factores que contribuyen a este deterioro son diversos entre los que podemos

mencionar la modernidad de la vida social, la concepción sobre patrimonio cultural

intangible y su aplicación jurídica en el ámbito nacional y estatal, la falta de

coordinación entre las instituciones y la falta de aprecio a la cultura propia.

4) La concepción del patrimonio cultural y la identidad nacional y regional de México y su

cultura se encuentran en relación con los modelos educativos implementados en las

diversas etapas de la historia del país, por las administraciones públicas.

5) En el estado de Campeche se debe conservar la lengua maya porque es el primordial

elemento cultural que ancestralmente caracterizó a los habitantes del territorio en la

época precortesiana y a través de su estudio se puede revelar la cosmovisión de la

cultura antes de que se pierdan en el tiempo. La importancia de la conservación de la

lengua maya destaca el uso de una “maya buena” y “original” en referencia a la que se

practica en comunidades alejadas de las cabeceras municipales del estado, en donde la

influencia del español es marcada.

6) El deterioro de la lengua maya en el municipio de Campeche donde tradicionalmente

existió el cacicazgo de Ah Kim Pech, se debe entre otras cosas al peso de la

urbanización, el desapego a la cultura de la región desde que se creo la idea de la

campechanidad.

Page 8: La Lengua Maya en La Vida Cotidiana

Las labores para rescatar y promover el uso oral y escrito de la lengua son necesarias pero

escasas, al igual que las investigaciones. Este primer acercamiento permite conocer datos

de diversas instituciones sobre el estado actual que guarda la lengua maya en Campeche. El

camino por recorrer es amplio y con las adiciones al artículo 4° Constitucional, ha dado el

primer paso.

Sin embargo, falta la labor más importante y esta corresponde a la misma sociedad

campechana que sin tapujos, ni melancolía por la cultura perdida, dignifique y reclame para

sí, parte del legado de los mayas de esta región, que hoy por hoy es el patrimonio histórico

cultural con el que podemos contar para replantear nuestra identidad. La cultura maya vive

y resiste los embates de la sociedad moderna, y no deja de ser lo que es. La voz de la

resistencia es casi inaudible, pero se manifiesta en nuestra cotidianidad, principalmente en

la manera en que hablamos.