la información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53...

424
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y omisiones. © Ford Motor Company 2019 Todos los derechos reservados.

Upload: others

Post on 07-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninterés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicaciónpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2019

Todos los derechos reservados.

Page 2: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58
Page 3: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

IntroducciónAcerca de este manual ..................................7Glosario de símbolos ......................................7Retención de datos .........................................9Recomendación de partes de repuesto

...........................................................................14Notas especiales ............................................14Equipo móvil de comunicaciones ............15

De un vistazoPanel de instrumentos .................................17

Seguridad de los niñosInformación general ......................................19Instalación de los sistemas de seguridad

para niños ......................................................21Asientos elevados .........................................27Posicionamiento del sistema de

seguridad para niños ...............................29Seguros a prueba de niños ........................32

Cinturones de seguridadFuncionamiento .............................................33Sujeción de los cinturones de seguridad

..........................................................................34Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad .....................................................36Luz de advertencia e indicación sonora

del cinturón de seguridad ......................37Recordatorio del cinturón de seguridad

..........................................................................38Mantenimiento del sistema de seguridad

para niños y el cinturón de seguridad..........................................................................39

Extensiones del cinturón de seguridad..........................................................................40

Personal Safety System™Personal Safety System™ ..........................41

Sistema de seguridadcomplementaria

Funcionamiento ............................................42Bolsas de aire del conductor y del

pasajero .......................................................43Sistema de detección del pasajero

delantero ......................................................45Bolsas de aire laterales ...............................47Bolsas de aire inferiores del conductor y

del pasajero ................................................48Safety Canopy™ ...........................................49Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire ............................................50Disposición de una bolsa de aire .............52

Llaves y controles remotosInformación general sobre las

frecuencias de radio .................................53Transmisor remoto .......................................53Reemplazo de una llave extraviada o un

transmisor remoto ...................................58

MyKey™Funcionamiento ............................................59Creación de MyKey ........................................61Borrado de toda la información de

MyKeys ..........................................................61Comprobación del estado del sistema

MyKey ...........................................................62Uso de MyKey con un Sistema de

Arranque Remoto .....................................62MyKey – Solución de problemas ............62

Puertas y bloqueosAsegurar y desasegurar ..............................64Entrada sin llave ............................................68Liberador interior del baúl .........................70

SeguridadSistema pasivo antirrobo ...........................72Alarma antirrobo ...........................................73

1

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice

Page 4: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Volante de la direcciónAjuste del volante de la dirección ...........75Control de audio ............................................75Control de voz .................................................76Control de crucero - Vehículos con:

Control de crucero ....................................76Control de crucero - Vehículos con:

Control de crucero adaptativo conparada y arranque .....................................76

Control de la pantalla de información...........................................................................76

Limpiaparabrisas y lavadoresLimpiaparabrisas ...........................................77Limpiaparabrisas automáticos ................77Lavaparabrisas ...............................................78

IluminaciónInformación general ....................................80Control de Iluminación ...............................80Encendido automático de faros

principales ....................................................81Atenuador de iluminación del tablero de

instrumentos ...............................................81Retardo de apagado de faros principales

..........................................................................82Faros de operación diurna - Vehículos

con: Luces de conducción diurnaconfigurables ..............................................82

Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurna(DRL) .............................................................82

Faros de niebla delanteros ........................83Indicadores de luces direccionales ........83Iluminación interior .......................................83

Control automático de farosprincipales

Sobre el control de luces de carreteraautomáticas ................................................85

Activación y desactivación del controlde luces de carretera automáticas..........................................................................85

Indicadores del control de luces decarretera automáticas ............................86

Cancelación del control de luces decarretera automáticas ............................86

Ventanas y espejosretrovisores

Ventanas eléctricas ......................................87Apertura y cierre globales ..........................88Espejos retrovisores exteriores ................89Espejo retrovisor interior ............................90Viseras ..............................................................90Techo solar .......................................................91

Tablero de instrumentosIndicadores ......................................................92Indicadores y luces de advertencia ........94Advertencias e indicadores audibles

..........................................................................98

Pantallas de informaciónInformación general ....................................99Mensajes de información .........................108

Control de climaControl automático de clima ..................123Consejos para el control del clima

interior .........................................................124Ventana trasera térmica ...........................125Espejos exteriores térmicos .....................125Filtro de aire para la cabina ....................126Arranque a control remoto ......................126

AsientosModo correcto de sentarse ......................128Cabeceras .......................................................128Asientos eléctricos ......................................130Función de memoria ...................................132Asientos traseros .........................................134Asientos calentados ...................................135

2

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice

Page 5: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Asientos con control de aireacondicionado y calefacción ..............136

Sistema de apertura depuertas de garaje

Sistema de apertura universal de garaje

Tomas de energía auxiliaresTomas auxiliares de corriente .................144

Compartimientos paraalmacenaje

Consola central ............................................146Consola del techo ........................................146Descansabrazos del asiento trasero

.........................................................................146

Arranque y paro del motorInformación general ....................................147Arranque sin llave ........................................147Arranque de un sistema de vehículo

eléctrico híbrido .......................................148

Características únicas demanejo

Funcionamiento de vehículos híbridos..........................................................................151

EcoSelect ........................................................153Preguntas frecuentes sobre vehículos

híbridos ........................................................154

Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad .....................156Calidad del combustible ...........................157Ubicación del embudo de llenado de

combustible ..............................................158Funcionamiento sin combustible .........158Llenado ..........................................................159Consumo de combustible ........................162

Control de emisiones delmotor

Legislación relacionada con la emisiónde gases ......................................................164

Convertidor catalítico ................................165

Batería de alto voltajeInformación general ...................................169Interruptor de apagado de alto voltaje

.........................................................................170

Caja de velocidadesTransmisión automática ...........................172

FrenosInformación general ....................................177Consejos para conducir con frenos

antibloqueo ...............................................178Freno de estacionamiento eléctrico ......178Asistencia de arranque en pendientes

........................................................................180

Control de tracciónFuncionamiento ...........................................182Uso del control de tracción .....................182

Control de estabilidadFuncionamiento ...........................................183Uso del control de estabilidad ...............184

Ayudas de estacionamientoFuncionamiento ...........................................185Asistencia de estacionamiento trasera

........................................................................186Asistencia de estacionamiento delantero

.........................................................................187Sistema lateral de sensores ....................189Asistencia activa para estacionarse ......191Cámara de vista trasera ..........................198

3

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice

..............................................................................138

Page 6: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Control de cruceroAcerca del control de crucero ................202Encendido y apagado del control de

crucero ........................................................202Ajuste de la velocidad de control de

crucero ........................................................202Cancelación de la velocidad establecida

........................................................................203Reanudación de la velocidad establecida

........................................................................203Indicadores del control de crucero ......203Uso del control de crucero adaptativo

........................................................................203

Ayudas de conducciónAlerta del conductor ....................................211Sistema de mantenimiento del carril

.........................................................................212Sistema de información del punto ciego

..........................................................................217Alerta tráfico cruzado ................................219Dirección ........................................................222Asistente precolisión .................................223

Transporte de cargaLímite de carga .............................................227

RemolqueConducción con remolque .......................231Remolque del vehículo en cuatro ruedas

.........................................................................231

Indicaciones de conducciónRodaje .............................................................232Rendimiento reducido del motor ..........232Conducción económica ............................232Conducción por el agua ...........................234Tapetes del piso ..........................................234

Emergencias en el caminoLuces intermitentes de emergencia .....236

Extintor de incendios .................................236Interruptor de corte de combustible

........................................................................236Arranque con puente del vehículo ........237Colisión, daño o evento de incendio ....240Sistema de alerta posterior a un choque

.........................................................................241Transporte del vehículo ............................242

FusiblesTabla de especificaciones de fusibles

........................................................................243Cambio de fusibles ....................................253

MantenimientoInformación general ..................................255Apertura y cierre del capó .......................255Revisión del compartimiento del motor

........................................................................256Varilla indicadora de nivel de aceite del

motor ..........................................................258Comprobación del aceite de motor .....258Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite ....................................259Comprobación del refrigerante de motor

........................................................................259Verificación del fluido de la transmisión

automática ...............................................264Verificación del fluido de frenos ...........265Comprobación del fluido del lavador

........................................................................266Filtro de combustible ...............................266Cambio de la batería de 12V .................266Comprobación de las plumillas del

limpiaparabrisas......................................268Cambio de las plumillas del

Ajuste de los faros principales ..............269Desmontaje de bombillos........................270Cambio de bombillos.................................272Cambio del filtro de aire del motor ......275

4

Índice

limpiaparabrisas..........................................268

Page 7: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Cuidado del vehículoInformación general ...................................276Limpieza del exterior .................................276Encerado .........................................................277Limpieza del motor .....................................277Limpieza de las ventanas y las plumillas

de los limpiaparabrisas ........................278Limpieza del interior ..................................278Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero ....................................279Limpieza de asientos de piel .................280Reparación de daños menores en la

pintura ........................................................280Limpieza de las ruedas ............................280Almacenamiento del vehículo ...............281Equipos de diseño de carrocería ..........283

Ruedas y llantasInformación general ..................................284Sellador de llantas y kit inflador ...........284Cuidado de las llantas ...............................291Uso de llantas de verano .........................296Uso de cadenas para nieve .....................297Sistema de monitoreo de presión de las

llantas .........................................................297Especificaciones técnicas .......................302

Capacidades y especifica-ciones

Especificaciones del motor ....................303Repuestos de Motorcra� .......................304Número de identificación del vehículo

.......................................................................304Etiqueta de certificación del vehículo

........................................................................305Código de la transmisión ........................306Capacidades y especificaciones ..........307Tabla de especificaciones de los

bombillos....................................................310

Conectividad de redConexión del vehículo a una red móvil

.........................................................................312Conectividad de red – Solución de

problemas ..................................................313

Punto de conectividad Wi-Fi

Creación de un punto de conectividadWi-Fi .............................................................315

Cambio del nombre o la contraseña delpunto de conectividad Wi-Fi ...............315

Sistema de audio Información general ....................................317Unidad de audio ...........................................317Puerto USB ....................................................318

SYNC™ 3Información general ..................................320Uso del reconocimiento de voz ............322Entretenimiento ..........................................329Climatización ...............................................340Teléfono .........................................................343Navegación ...................................................345Información del vehículo eléctrico ......352Aplicaciones ..................................................357Configuración ...............................................359Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ............362

ApéndicesCompatibilidad electromagnética .......376Acuerdo de Licencia del Usuario ..........379Declaración de conformidad .................407Declaración de conformidad - Vehículos

con: SYNC 3 ..............................................407

5

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice

Page 8: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

6

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Page 9: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta parte de sutiempo en leer este manual, así conocerámejor su vehículo. Mientras más conozcasu vehículo, obtendrá mayor seguridad yplacer al manejarlo.

ALERTA: Conducir mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, un choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es conducir el vehículode forma segura. No recomendamos eluso de dispositivos portátiles mientrasmaneja y se sugiere el uso de sistemasoperados por voz cuando sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepuedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en toda la gama de modelosdisponibles, algunas veces incluso antes deque estén disponibles en forma general.Puede describir opciones que no estánequipadas en el vehículo que ha adquirido.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden mostrar funciones con la aparienciaque muestran en diferentes modelos, por loque algunas pueden verse diferentes en suvehículo.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Es una parte integral desu vehículo.

Es posible que en este manual seclasifiquen las ubicaciones de loscomponentes como del lado izquierdo odel lado derecho. El lado correspondientese indica teniendo en cuenta que el asientoestá orientado hacia adelante.

E154903

Lado derecho.ALado izquierdo.B

GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.

E162384

Sistema de aire acondicionado

E231157

Tipo de lubricante del sistemade aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

Ácido de batería

7

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 10: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

E270480

Sistema de frenos

Filtro de aire de la cabina

Revisar tapa de combustible

Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento paraniños

Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños

E71340

Control de crucero

No abrir cuando esté caliente

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del anticongelantepara motor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

E71880

Abrochar cinturón de seguridad

E231160

Inflamable

E67017

Bolsa de aire delantera

Faros para niebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces de emergencia

Vidrio trasero calentado

Sistema desempañador delparabrisa

Liberación interior delcompartimiento de equipaje

Gato

E161353

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños

Control de iluminación

Advertencia de presión de llantadesinflada

8

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 11: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Mantener el nivel de líquidocorrecto

Observe las instrucciones deoperación

E270945

Control del claxon

Alarma de pánico

E139213

Asistencia de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Fluido de la dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

E231159

Requiere técnico registrado

Alerta de seguridad

Consulte el Manual delpropietario

E231158

Consulte el Manual de servicio

Revisión del motor a la brevedad

E270849

Bolsa de aire del pasajeroactivada

E270850

Bolsa de aire del pasajerodesactivada

Bolsa de aire lateral

E167012

Protección para los ojos

E138639

Control de estabilidad

E163957

Control de descenso en unapendiente

E272858

Control del sendero

E270969

Sistema de limpieza delparabrisa

Limpia y lavaparabrisa

RETENCIÓN DE DATOS

ALERTA: No conecte dispositivosconectados al conector de enlace dedatos. Terceros no autorizados podríanobtener acceso a los sistemas y datosdel vehículo, lo que podría perjudicar elfuncionamiento de los sistemasrelacionados con la seguridad. Solopermita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector deenlace de datos.

9

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 12: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Respetamos su privacidad y noscomprometemos a protegerla. Lainformación contenida en esta publicaciónera correcta al momento de su impresiónpero, dado que la tecnología cambiarápidamente, le recomendamos que visiteel sitio web regional de Ford para obtenerla información más actualizada.Su vehículo posee unidades de controlelectrónico que cuentan con la función degrabación de datos y la capacidad dealmacenar datos de forma permanente otemporal. Estos datos podrían incluirinformación sobre la condición y el estadodel vehículo, sus requisitos demantenimiento, eventos ymalfuncionamientos. En esta sección sedescriben los tipos de datos que se puedengrabar. Parte de los datos grabados sealmacena en registros de eventos oregistros de error.Nota: Los registros de error se restablecenluego de un servicio o una reparación.Nota: Podemos entregar información enrespuesta a solicitudes de la policía u otrasautoridades gubernamentales y tercerosque actúen con autoridad legal o a travésde un proceso legal. Ellos podrían utilizartal información en procedimientos legales.Dentro de los datos grabados se incluye,por ejemplo:• Estados operativos de componentes

del sistema, por ejemplo nivel decombustible, presión de las llantas ynivel de carga de la batería.

• Estado del vehículo y suscomponentes, por ejemplo, velocidadde las ruedas, desaceleración,aceleración lateral y estado delcinturón de seguridad.

• Eventos o errores en sistemasesenciales, por ejemplo, faros y frenos.

• Respuestas del sistema a situacionesde manejo, por ejemplo, despliegue dela bolsa de aire y control de estabilidad.

• Condiciones ambientales, por ejemplo,la temperatura.

Algunos de estos datos, cuando se usanen conjunto con otra información (porejemplo, un informe de accidente, daño aun vehículo o declaraciones de testigos),podrían asociarse con una personaespecífica.

Datos de servicioLos registradores de datos de servicio desu vehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, el sistemade frenos o de dirección. Para diagnosticary reparar su vehículo de forma adecuada,Ford Motor Company (Ford of Canada enCanadá) y los talleres de servicio yreparación pueden acceder o compartirentre ellos información de diagnóstico delvehículo recibida a través de una conexióndirecta con su vehículo cuando se le realizaun diagnóstico o servicio. Además, FordMotor Company (Ford of Canada enCanadá) puede, donde la ley lo permita,usar la información de diagnóstico delvehículo para mejorar el vehículo u otrainformación que tengamos sobre usted(por ej., su información de contacto) paraofrecerle productos o servicios que puedaninteresarle. Los datos pueden entregarsea nuestros proveedores de servicios comoproveedores de piezas que pueden ayudara diagnosticar fallas, y quienes tienen lamisma obligación de proteger los datos.Conservamos estos datos solo el tiemponecesario para ejecutar estas funciones ocumplir con la ley. Podemos entregarinformación cuando sea necesario enrespuesta a solicitudes oficiales de lapolicía u otras autoridades

10

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 13: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

gubernamentales o terceros que actúencon autoridad legal o mandato judicial, ydicha información puede utilizarse enprocedimientos legales. Para EE. UU.solamente (si está equipado), si decideutilizar aplicaciones y servicios conconexión, usted acepta que Ford MotorCompany y los establecimientos deservicio autorizado de Ford tambiénpodrán obtener acceso electrónico a ciertainformación de diagnóstico, y que dichainformación podrá usarse para prestarleservicios, personalizar su experiencia,solucionar problemas, mejorar losproductos y servicios y ofrecerle productosy servicios que puedan interesarle, dondelo permita la ley. Para Canadá solamente,si necesita más información, consulte lapolítica de privacidad de Ford of Canadaen www.ford.ca, incluidos elalmacenamiento de datos de EE. UU. y eluso de proveedores de servicio en otrasjurisdicciones que pueden estar sujetos alos requisitos legales en Canadá, EstadosUnidos y otros países correspondientes,por ejemplo, requisitos legales paradivulgar información personal aautoridades gubernamentales en esospaíses.

Datos de eventosEste vehículo está equipado con unagrabadora de datos de eventos. Elpropósito principal de la grabadora dedatos de eventos es el de asentar enregistro la información correspondiente aciertas situaciones de colisiones y decuasi-colisiones (como al producirse eldespliegue de una bolsa de aire o algolpear un obstáculo en el camino). Dichainformación es de utilidad para entendermejor el comportamiento de los sistemas

del vehículo. La grabadora de datos deeventos está diseñada para almacenar enregistro los datos relativos a la dinámica ya los sistemas de seguridad del vehículodurante un breve período de tiempo,generalmente de 30 segundos o menos.La grabadora de datos de eventos de estevehículo está diseñada para grabarinformación como la que se detalla acontinuación:• Cómo estaban funcionando los

diversos sistemas del vehículo.• Si el conductor y el pasajero llevaban

abrochados o no los cinturones deseguridad;

• Qué tan fuerte estaba pisando elconductor (si lo estaba pisando) elpedal del acelerador o el freno.

• A qué velocidad se desplazaba elvehículo.

• En qué posición llevaba el conductorel volante de dirección.

Estos datos permiten conocer mejor lascircunstancias en que ocurren choques ylesiones.Nota: La grabadora de datos de eventosasienta información en registro sólo ensituaciones de colisiones que no seaninsignificantes; la grabadora de datos deeventos no asienta información en registroen condiciones normales de operación nitampoco almacena datos ni informaciónpersonales (p.ej., nombre, género, edad nilugar de la colisión). No obstante, otrosentes e instituciones como las delcumplimiento de la ley podrían combinar lainformación almacenada en la grabadorade datos de eventos con la informaciónpersonal que se recopila comúnmente enlas investigaciones de colisiones.

11

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 14: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Es necesario contar con equipos especialespara leer la información asentada en lagrabadora de datos de eventos, y tambiénes necesario que dichos equipos tenganacceso al vehículo o a la grabadora dedatos de eventos. Además del fabricantedel vehículo, otros entes e instituciones(como las del cumplimiento de la ley) quecuenten con dichos equipos pueden leerdicha información si tienen acceso alvehículo o a la grabadora de datos deeventos.

Datos de comodidad, convenienciay entretenimientoSu vehículo posee unidades de controlelectrónico que cuentan con la capacidadde almacenar datos según suconfiguración personalizada. Los datos sealmacenan localmente en el vehículo o endispositivos que le conecta, por ejemplo,una unidad USB o un reproductor demúsica digital. Puede borrar algunos deestos datos y también elegir si deseacompartirlos a través de los servicios a loscuales se encuentra suscrito. VerConfiguración (página 359).

Datos de comodidad y convenienciaDentro de los datos grabados se incluye,por ejemplo:• Posición del asiento y el volante.• Configuración del sistema de control

de clima.• Memorias preestablecidas de la radio.

Datos de entretenimientoDentro de los datos grabados se incluye,por ejemplo:• Música, videos o portada de disco.• Contactos y su correspondiente

entrada en la libreta de direcciones.• Destinos de navegación.

Servicios que ofrecemosSi usa nuestros servicios, recopilamos yusamos datos, por ejemplo, informaciónde cuenta, ubicación el vehículo ycaracterísticas de manejo, que podríanidentificarlo. Transmitimos estos datos através de una conexión dedicada yprotegida. Solo recopilamos y usamosdatos para permitir que use los serviciosque ofrecemos a los cuales está suscrito,con su consentimiento o cuando la ley lopermita. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones delos servicios a los cuales está suscrito.

Servicios que ofrecen tercerosLe recomendamos que revise los términosy las condiciones, así como la informaciónde privacidad de dato para cualquierservicio al cual se suscriba. No asumimosninguna responsabilidad por los serviciosque ofrecen terceros.

Vehículos con un módemEl módem tiene una tarjeta SIM.El módem se habilitó cuando elvehículo se fabricó y

periódicamente envía mensajes paramantenerse conectado a la red delteléfono celular, recibir actualizaciones deso�ware automáticas y enviarnosinformación relacionada con el vehículo,por ejemplo, información de diagnóstico.Estos mensajes podrían incluir informaciónque identifica su vehículo, la SIM y elnúmero de serie electrónica del módem.Los proveedores de servicio de red celularpodrían tener acceso a informaciónadicional, por ejemplo, la identificación dela torre de red telefónica celular. Paraobtener más información sobre su políticade privacidad,visitewww.FordConnected.como consultesu sitio web local de Ford.

12

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 15: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: El módem continúa enviando estainformación, a menos que lo deshabilite olo detenga de compartir datos del vehículocambiando la configuración del módem.Ver Conectividad de red (página 312). .Nota: El servicio puede no estar disponibleo verse interrumpido por diversos motivos,por ejemplo, condiciones ambientales otopográficas y cobertura del plan de datos.Nota: Para averiguar si su vehículo cuentacon módem,visitewww.FordConnected.com.

Vehículos con SYNCDatos de servicio móvilSi conecta un dispositivo móvil al vehículo,puede mostrar datos desde el dispositivoen la pantalla táctil, por ejemplo, músicay portada de un disco. Puede compartir losdatos del vehículo con aplicacionesmóviles en el dispositivo a través delsistema. Ver Aplicaciones (página 357).Las aplicaciones móviles funcionanmediante el envío de datos de sudispositivo conectado a nosotros enEstados Unidos. Los datos están cifradose incluyen el número de identificación delvehículo, el número de serie del móduloSYNC, el odómetro, las aplicacionesactivadas, las estadísticas de uso y lainformación de depuración. Losconservamos solo el tiempo necesariopara ofrecer el servicio, para solucionarproblemas, para una mejora continua yofrecerle productos y servicios quepudieran interesarle, según suspreferencias y cuando lo permita la ley.

Si conecta un teléfono celular al sistema,este genera un perfil que se enlaza a eseteléfono celular. El perfil del teléfonocelular habilita más funciones móviles asícomo un funcionamiento eficaz. El perfilcontiene, por ejemplo, datos de su agenda,mensajes de texto leídos y sin leer y elhistorial de llamadas, que incluye elhistorial de llamadas de cuando el teléfonocelular no estaba conectado al sistema.Si conecta un dispositivo multimedia, elsistema genera y conserva un índice dedispositivo multimedia de contenidomultimedia compatible. El sistematambién genera un breve registro dediagnóstico de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente.El perfil del teléfono celular, el índice deldispositivo multimedia y el registro dediagnóstico permanecerán en el vehículoa menos que usted los borre y, por logeneral, solo se tiene acceso a ellos en elvehículo cuando conecta su teléfonocelular o el reproductor multimedia. Si yano va a utilizar el sistema o el vehículo, lerecomendamos que use la función derestablecimiento maestro para borrar lainformación almacenada. VerConfiguración (página 359).No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo del vehículo.Para obtener información adicional sobrenuestra política de privacidad, consulte susitio web local de Ford.

Aviso de privacidad de Asistencia911Cuando la función Asistencia 911 estáactiva, esta puede revelar a los serviciosde emergencia que su vehículo sufrió unchoque en el que se desplegó una bolsade aire o se activó el corte de la bomba decombustible.

13

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 16: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Es posible que algunas versiones deAsistencia 911 también puedan comunicara los operadores del 911, de maneraelectrónica o verbal, la ubicación y otrasinformaciones acerca de su vehículo yacerca del choque, con el fin de ayudar alos operadores a suministrar los serviciosde emergencia más adecuados.Si no desea transmitir esta información,no active la función.Nota: Para activar o desactivar 911 Assist.Ver Configuración (página 359).

RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOHemos fabricado su vehículo con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode piezas Ford y Motorcra� originales cadavez que su vehículo requieramantenimiento programado o unareparación. Las piezas Ford y Motorcra�originales se pueden identificar claramentemediante las marcas Ford, FoMoCo yMotorcra� en las piezas o en el embalaje.

Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar piezas que cumplancon las especificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcra� originales cumplen o excedenestas especificaciones.

Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra una colisión,pero los accidentes suceden. Las piezasFord originales para casos de choquescumplen con nuestros estrictos requisitosde ajuste, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia a

abolladuras. Durante la fabricación delvehículo comprobamos que dichas piezasproporcionen el nivel de protecciónprevisto como un sistema integral. Unaexcelente manera de asegurarse deobtener este nivel de protección es utilizarpiezas Ford originales para casos dechoque.

Garantía de las piezas de repuestoLas piezas Ford y Motorcra� originales sonlas únicas piezas de repuesto que cuentancon la garantía de Ford. Es posible que laGarantía de Ford no cubra el daño causadoa su vehículo como resultado de fallasrelacionadas con piezas que no son Ford.Para obtener más información, consultelos términos y condiciones de la Garantíade Ford.

NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosVehículos vendidos en los EstadosUnidos y CanadáPara obtener una descripción detallada dela cobertura de la Garantía limitada devehículo nuevo, consulte la guía degarantía disponible en línea. Para obtenermás información, consulte nuestro sitioweb y descargue su copia de la guía degarantía.

Vehículos vendidos fuera de losEstados Unidos y CanadáPara obtener una descripción detallada dela cobertura de la Garantía limitada delvehículo nuevo, consulte la guía degarantía que se entrega junto con elManual del propietario.

14

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 17: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.

ALERTA: Corre el riesgo delesiones graves y hasta mortales, y poneen riesgo a otros, si no cumple lasinstrucciones resaltadas por el símbolode advertencia. Si no se siguen lasadvertencias e instrucciones específicasse podrían producir lesiones personales.

ALERTA: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unaBOLSA DE AIRE ACTIVA por delante, yaque el NIÑO puede sufrir LESIONESGRAVES o incluso la MUERTE.

Conector de enlace de datos dediagnóstico a bordo

ALERTA: No conecte dispositivosconectados al conector de enlace dedatos. Terceros no autorizados podríanobtener acceso a los sistemas y datosdel vehículo, lo que podría perjudicar elfuncionamiento de los sistemasrelacionados con la seguridad. Solopermita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector deenlace de datos.

Su vehículo tiene un conector de enlacede datos (DLC) de OBD que se usa enconjunto con una herramienta deexploración de diagnóstico para losservicios de diagnóstico, reparación yreprogramación de los vehículos. Lainstalación de un dispositivo de postventaque use el DLC durante la conducciónnormal, con propósitos tales como el

control remoto de una compañía deseguros, la transmisión de datos delvehículo a otros dispositivos o entidades,o la alteración del rendimiento delvehículo, puede causar interferencia oincluso daño a los sistemas del vehículo.No recomendamos ni respaldamos el usode ningún dispositivo conectado depostventa, a menos que cuente con laaprobación de Ford. La Garantía delvehículo no cubre los daños causados porun dispositivo conectado de postventa.

EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONES

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, un choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiereel uso de sistemas operados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estaral tanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos de

15

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 18: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

comunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.

16

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Introducción

Page 19: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

PANEL DE INSTRUMENTOS

E271850

Ventilas de aire.AIndicadores de dirección. Ver Indicadores de luces direccionales (página83).

B

Controles de la pantalla de información. Ver Control de la pantalla deinformación (página 76).

C

Tablero de instrumentos. Ver Tablero de instrumentos (página 92).DControles de la pantalla de información. Ver Control de la pantalla deinformación (página 76).

E

Palanca del limpiaparabrisas. Ver Limpiaparabrisas y lavadores (página 77).FArranque sin llave. Ver Arranque sin llave (página 147).GLuces de emergencia. Ver Luces intermitentes de emergencia (página 236).HPantalla de información y entretenimiento.ISistema de audio. Ver Sistema de audio (página 317).J

17

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

De un vistazo

Page 20: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de control de clima. Ver Control de clima (página 123).KVentanas y espejos calentados. Ver Ventana trasera térmica (página 125).LControl de audio. Ver Control de audio (página 75). Control de voz. VerControl de voz (página 76).

M

Bolsa de aire para rodilla del conductor. Ver Bolsas de aire inferiores delconductor y del pasajero (página 48).

N

Ajuste del volante de dirección. Ver Ajuste del volante de la dirección (página75).

O

Claxon.PControl de crucero. Ver Control de crucero (página 76).QControl de iluminación. Ver Control de Iluminación (página 80).R

18

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

De un vistazo

Page 21: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.

ALERTA: siempre asegúrese deque el niño esté correctamenteasegurado en un dispositivo apropiadopara su estatura, edad y peso. Lossistemas de seguridad para niños debencomprarse en forma separada delvehículo. si no se siguen estasinstrucciones y pautas, aumenta el riesgode que el niño sufra lesiones graves oincluso la muerte.

ALERTA: todos los niños tienentalla diferente. La AdministraciónNacional de Seguridad del Tránsito enlas Carreteras y otras organizaciones deseguridad basan sus recomendacionespara los sistemas de seguridad paraniños en límites de altura, edad y pesoprobables del niño o en los requisitosmínimos de la ley. Le recomendamosconsultar con un técnico en seguridadde pasajeros infantiles certificado(CPST) de la NHTSA para asegurarsede que el sistema de seguridad para

niños de su vehículo esté correctamenteinstalado y con su pediatra paraasegurarse de que su asiento para niñossea adecuado para su hijo. Para ubicaruna estación de ajuste de sistemas deseguridad para niños y un CPST,comuníquese con el número de llamadasin cargo de la NHTSA 1-888-327-4236o visite www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,comuníquese con el número de llamadasin cargo de Transport Canada1-800-333-0371 o visite www.tc.gc.capara encontrar un taller de asientos deautomóviles para niños en su área. Si nosienta a los niños en sistemas deseguridad para niños fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso lamuerte.

ALERTA: en días calurosos, latemperatura en el interior del vehículopuede subir con mucha rapidez. Laexposición de personas o animales aestas altas temperaturas incluso por unperíodo breve, puede causar la muerteo lesiones graves provocadas por elcalor, incluido el daño cerebral. Los niñospequeños están especialmente enriesgo.

19

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Seguridad de los niños

Page 22: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Tipo de sistema de segu-ridad recomendado

Tamaño, altura, peso o edad del niñoNiño

Use un sistema de sujeciónpara niños (a veces

llamado carro para bebé,asiento convertible o

asiento infantil).

Niños que pesan 18 kg o menos (por logeneral de cuatro años o menos).

Bebés o niñosmuy pequeños

Use un asiento auxiliar.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un sistema de sujeción para niños (porlo general, niños más bajos que 1,45 m,entre cuatro y 12 años de edad, y entre18 kg y 36 kg y hasta 45 kg, si lo reco-mienda el fabricante del sistema de

seguridad para niños).

Niños pequeños

Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la

correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la

correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho

y el respaldo en posiciónvertical.

Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-

miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m o de

más de 36 kg o 45 kg de peso, si lo reco-mienda el fabricante del sistema de

seguridad para niños).

Niños másgrandes

• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de sistemas de sujeciónpara infantes y bebés.

• Muchos estados y provincias exigenque los niños pequeños usen asientosauxiliares aprobados hasta que tenganocho años de edad, 1,45 m de estaturao 36 kg. Consulte las leyes locales yestatales o provinciales en busca derequisitos específicos sobre laseguridad de los niños en su vehículo.

• Cuando sea posible, siente a los niñosmenores de 12 años en sistemas deseguridad y ubíquelos en el asientotrasero del vehículo. Las estadísticasde accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajanen el asiento trasero, con los sistemasde seguridad ajustados correctamente,que cuando viajan en el asientodelantero. Ver Sistema de deteccióndel pasajero delantero (página 45).

• Al instalar un sistema de sujeción paraniños orientado hacia atrás, ajuste losasientos del vehículo para evitarinterferencia entre dicho sistema y elasiento del vehículo en frente delsistema de sujeción.

20

Seguridad de los niños

Page 23: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INSTALACIÓN DE LOSSISTEMAS DE SEGURIDADPARA NIÑOSAsientos para niños

E142594

Use un sistema de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 18 kg o menos(generalmente de cuatro años o menos).

Uso de cinturones de cadera yhombro

ALERTA: No coloque un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás frente a una bolsa de aire activa.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Los niños hasta 12 añosde edad deben ir correctamente sujetosen una posición trasera de asientosiempre que sea posible. Si no le esposible asegurar correctamente a todoslos niños en el asiento trasero, asegurecorrectamente al niño más grande en el

asiento delantero. Si es necesariocolocar en el asiento delantero unasiento para niños orientado haciaadelante, mueva el asiento lo más atrásposible. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Dependiendo del lugaral que se fije el sistema de seguridadpara niños y del diseño del sistema, elsistema podría obstruir el acceso aalgunos conjuntos de hebillas delcinturón de seguridad y/o anclajesLATCH inferiores e inutilizarpotencialmente dichos componentes.Para evitar el riesgo de lesiones,asegúrese de que los ocupantes utilicensolo las posiciones de asiento dondeellos puedan estar correctamenteasegurados.

Al instalar un sistema de seguridad paraniños con cinturones combinados decadera y de hombro:• Utilice la hebilla del cinturón de

seguridad correcta para esa posiciónde asiento.

• Inserte la lengüeta del cinturón deseguridad en su hebillacorrespondiente hasta que se escucheun chasquido y sienta que se engancha.Asegúrese de ajustar firmemente lalengüeta en la hebilla.

• Mantenga el botón de liberación de lahebilla del cinturón de seguridadorientado hacia arriba y en direccióncontraria al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el sistema deseguridad para niños y el botón deliberación, a fin de prevenir que elcinturón se desabrocheaccidentalmente.

21

Seguridad de los niños

Page 24: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Antes de instalar el sistema deseguridad para niños, coloque elasiento del vehículo en la posiciónvertical.

• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de bloqueo automático. Vea elpaso 5. Este vehículo no requiere el usode un broche de fijación.

Siga estos pasos cuando instale el sistemade seguridad para niños con cinturonescombinados de cadera y hombro:Nota: A pesar de que el sistema de sujeciónpara niños que aparece en la imagen es deltipo orientado hacia delante, los pasos sonlos mismos para la instalación de sistemasde sujeción del tipo orientados hacia atrás.

E142528

1. Coloque en posición el sistema deseguridad para niños en un asientoprovisto de cinturón de seguridadcombinado de cadera y hombro.

E142529

2. Hale hacia abajo el cinturón de hombroy después sujete con la mano elcinturón de cadera y el cinturón dehombro.

E142530

3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a través delsistema de seguridad para niños deacuerdo con las instrucciones delfabricante. Asegúrese de no girar lacorrea del cinturón.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que escuche unchasquido y sienta que enganchó. Halela lengüeta para asegurarse de queesté firmemente enganchada.

22

Seguridad de los niños

Page 25: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E142875

5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, agarre con lamano el cinturón de hombro y halehacia abajo hasta extraer todo elcinturón.

Nota: El modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y traseros. Este vehículo norequiere el uso de un broche de fijación.6. Deje que el cinturón se retraiga para

eliminar la holgura. El cinturón emitechasquidos a medida que se retraepara indicar que se encuentra en elmodo de bloqueo automático.

7. Intente sacar el cinturón del retractorpara asegurarse de que el retractoresté en el modo de bloqueoautomático. No debería poder sacarmás el cinturón. Si el retractor no sebloqueó, desabroche el cinturón yrepita los pasos 5 y 6.

E142533

8. Elimine la longitud excesiva restantedel cinturón. Fuerce el asiento haciaabajo con peso adicional; por ejemplo,puede presionar o empujar hacia abajocon las rodillas el sistema de seguridadpara niños mientras hala hacia arriba lacorrea del hombro para eliminar laholgura del cinturón. Esto es necesariopara eliminar la holgura restante queexiste una vez que se añade el peso delniño al sistema de seguridad paraniños. También ayuda a lograr el ajusteadecuado del sistema de seguridadpara niños en su vehículo. Enocasiones, una leve inclinación haciala hebilla ayuda a eliminar la holgurarestante del cinturón.

9. Si el sistema de seguridad para niñoscuenta con una correa de sujeción,fíjela.

E142534

23

Seguridad de los niños

Page 26: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

10. Antes de poner al niño en el asiento,intente inclinar con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás a fin decerciorarse de que esté firmementeasegurado. Para comprobar loanterior, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de delantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 2,5 cm.

Le recomendamos verificar con un técnicoen seguridad de niños pasajeros certificadode la NHTSA para cerciorarse de que elsistema de seguridad para niños estécorrectamente instalado. En Canadá,consulte a Transport Canada para solicitarinformación sobre un taller de asientos deautomóviles para niños.

Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)

ALERTA: No fije dos asientos deseguridad para niños en el mismoanclaje. En caso de colisión, es posibleque un solo anclaje no sea losuficientemente fuerte para sostenerdos conexiones de sistemas deseguridad para niños y podría rompersey provocar lesiones graves y hastamortales.

ALERTA: Dependiendo del lugaral que se fije el sistema de seguridadpara niños y del diseño del sistema, elsistema podría obstruir el acceso aalgunos conjuntos de hebillas delcinturón de seguridad y/o anclajesLATCH inferiores e inutilizarpotencialmente dichos componentes.Para evitar el riesgo de lesiones,asegúrese de que los ocupantes utilicensolo las posiciones de asiento dondeellos puedan estar correctamenteasegurados.

El sistema LATCH cuenta con tres puntosde anclaje del vehículo: dos anclajesinferiores donde se junta el respaldo delasiento con el cojín del asiento (llamadorecodo del asiento) y un anclaje de correasuperior detrás de dicha posición deasiento.Los sistemas de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones de material rígido o tejido, quese conectan a los dos anclajes inferioresque se encuentran en las posiciones deasiento del vehículo provistas del sistemaLATCH. Este método de conexión eliminala necesidad de utilizar los cinturones deseguridad para fijar los sistemas deseguridad para niños. Sin embargo, puedeutilizar el cinturón de seguridad parasujetar el sistema de seguridad para niños.En el caso de sistemas de seguridad paraniños orientados hacia delante, debeenganchar la correa de sujeción superioren el anclaje superior para correas si elsistema de seguridad para niños cuentacon correa de sujeción superior.

E142535

Las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños de suvehículo tienen anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niños.

24

Seguridad de los niños

Page 27: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E169083

Los anclajes LATCH están en la secciónposterior del asiento trasero, entre el cojíny el respaldo del asiento, por debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños para instalar correctamente unasiento para niños con conexiones LATCH.Siga las instrucciones para sujetar losasientos de seguridad para niños concorreas de sujeción.Una solamente las conexiones inferioresLATCH del asiento para niños a losanclajes que se muestran.

Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos laterales (uso del asientocentral)

ALERTA: El espacio estándar paralos anclajes inferiores LATCH es de280 mm de centro a centro. No useanclajes inferiores LATCH para laposición de asiento central, a menos quelas instrucciones del fabricante delasiento para niños lo permitan, y amenos que especifiquen el uso deanclajes separados al menos con laseparación de los incluidos en estevehículo.

Los anclajes inferiores del asiento traserocentral de la segunda fila tienen unaseparación de 46 cm. No puede instalarun asiento para niños con conexionesLATCH rígidas en la posición central deasiento. Solo puede usar sistemas deseguridad para niños compatibles conLATCH con conexiones en la correa delcinturón en esta posición de asiento,siempre y cuando las instrucciones delfabricante del sistema de seguridad paraniños permitan el uso con el espacio deanclajes indicado. No fije un sistema deseguridad para niños en cualquier anclajeinferior si hay otro sistema de seguridadpara niños contiguo fijado a ese anclaje.Cada vez que use el sistema de seguridadpara niños, revise que el asiento estécorrectamente sujeto a los anclajesinferiores y al anclaje para correas desujeción. Intente sacudir el asiento paraniños hacia adelante y atrás y de lado alado en los puntos en los que esté fijo alvehículo. Si está bien instalado, el asientono debería moverse más de 2,5 cm.Si el sistema de seguridad para niños noestá correctamente anclado, el riesgo deque un niño resulte lesionado en unacolisión aumenta considerablemente.

Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de sistemas deseguridad para niñosCuando se utilizan en combinación, puedeconectar el cinturón de seguridad o losanclajes inferiores LATCH primero, siemprey cuando se logre una instalación correcta.Enganche la correa de sujeción después,si se incluye con el sistema de seguridadpara niños.

25

Seguridad de los niños

Page 28: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Uso de correas de amarreMuchos sistemas de seguridadpara niños del tipo orientadohacia delante incluyen una

correa de sujeción que se extiende desdela parte posterior del sistema de seguridadpara niños y que se engancha en un puntode anclaje denominado anclaje superiorpara correas de sujeción. Las correas deamarre están disponibles como accesoriopara muchos modelos antiguos desistemas de seguridad.

Comuníquese con el fabricante del sistemade seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción o para obtener unamás larga si la de su sistema de seguridadno logra alcanzar el anclaje superior paracorreas de sujeción adecuado en suvehículo.Una vez que haya instalado el asiento deseguridad para niños, ya sea que utilice elcinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH o ambos,puede fijar la correa de sujeción superior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo se encuentran en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):

E142537

Realice los siguientes pasos para instalarsistemas de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:

Nota: Si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no apriete muchola correa de sujeción, ya que el asiento paraniños se podría levantar del cojín del asientodel vehículo cuando el niño esté sentado enél. Mantenga la correa de sujeción bienajustada, pero sin que se eleve la partedelantera del sistema de seguridad paraniños. Mantener el sistema de sujeción paraniños tocando levemente el asiento delvehículo proporciona la mejor protección encaso de un accidente grave.1. Pase la correa de sujeción del asiento

de seguridad para niños por encima delrespaldo del asiento. En el caso de losasientos exteriores, pase la correa desujeción por debajo de la cabecera yentre los postes de la misma. Para elasiento central, pase la correa desujeción sobre la parte superior de lacabecera. De ser necesario, tambiénpuede desmontar las cabeceras.

E144274

2. Localice el anclaje correcto para laposición del asiento seleccionada,luego abra la cubierta del anclaje decorrea.

E144275

26

Seguridad de los niños

Page 29: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. Enganche la correa de sujeción alanclaje como se ilustra.

4. Apriete la correa de sujeción delsistema de seguridad para niños deacuerdo con las instrucciones delfabricante. Si el sistema de seguridadpara niños tiene una correa de sujecióny el fabricante del sistema deseguridad para niños recomienda suuso, nosotros también lo hacemos.

ASIENTOS ELEVADOS

ALERTA: No coloque la seccióndel hombro del cinturón de seguridad nitampoco permita que el niño la coloquebajo su brazo o debajo de su espalda. Noseguir esta instrucción podría reducir sueficacia y aumentar el riesgo de lesioneso muerte en un accidente.

Utilice un asiento auxiliar para colocacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen un asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 1,45 m de estatura,mayores de 4 y menores 12 años de edad,y de entre 18 kg y 36 kg, y hasta 45 kg si lorecomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales y provinciales exigen que losniños usen asientos auxiliares aprobadoshasta que tengan ocho años de edad,1,45 m de estatura o 36 kg.Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:

E142595

• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en su respaldodel asiento del vehículo y con lasrodillas cómodamente flexionadas enel borde del asiento?

• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?

• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?

• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?

• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?

Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.

Tipos de asientos auxiliares

E68924

27

Seguridad de los niños

Page 30: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.

E70710

• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

28

Seguridad de los niños

Page 31: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asientodel vehículo sobre el cual se usa, colocarbajo el asiento auxiliar una malla ahulada(se vende como plataforma o como basepara tapetes) puede resolver el problema.No introduzca ningún elemento másgrueso que éste bajo el asiento auxiliar.Consulte las instrucciones del fabricantedel asiento auxiliar.

POSICIONAMIENTO DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS

ALERTA: No coloque un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás frente a una bolsa de aire activa.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Los niños hasta 12 añosde edad deben ir correctamente sujetosen una posición trasera de asientosiempre que sea posible. Si no le esposible asegurar correctamente a todoslos niños en el asiento trasero, asegurecorrectamente al niño más grande en el

asiento delantero. Si es necesariocolocar en el asiento delantero unasiento para niños orientado haciaadelante, mueva el asiento lo más atrásposible. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Siempre sigaatentamente las instrucciones yadvertencias proporcionadas por elfabricante de cualquier sistema deseguridad para niños con el fin dedeterminar si el dispositivo de sujeciónes adecuado para el tamaño, la estatura,el peso o la edad del niño. Siga lasinstrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalacióny uso en conjunto con las instruccionesy advertencias entregadas por elfabricante de su vehículo. Un asiento deseguridad mal instalado o mal utilizado,que no sea apropiado para la estatura,la edad o el peso del niño o que no seajuste correctamente al niño podríaimplicar un mayor riesgo de sufrirlesiones graves o incluso la muerte.

29

Seguridad de los niños

Page 32: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: No permita que unpasajero lleve a un niño en su regazoestando el vehículo en movimiento. Sino se siguen estas instrucciones, podríanproducirse producir lesiones personaleso la muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.

ALERTA: No use almohadas, libroso toallas para reforzar la altura de suniño. De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Asegure correctamentelos asientos para niños cuando no esténen uso. Podrían transformarse enproyectiles en una frenada repentina ochoque. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: No coloque la seccióndel hombro del cinturón de seguridad nitampoco permita que el niño la coloquebajo su brazo o debajo de su espalda. Noseguir esta instrucción podría reducir sueficacia y aumentar el riesgo de lesioneso muerte en un accidente.

ALERTA: No deje niños nimascotas sin vigilancia en su vehículo.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.

30

Seguridad de los niños

Page 33: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Recomendaciones para asegurar los asientos para niños

Use cualquier método de sujeción según lo indica la X

Pesocombinadodel niño y

delsistema deseguridadpara niños

Tipo desistema deprotección

Única-mente

cinturón deseguridad

Cinturónde segu-

ridad yLATCH

(anclajesinferiores y

anclajesuperior

paracorreas desujeción)

Cinturónde segu-

ridad yanclaje

superiorpara

correas desujeción

LATCH(solo

anclajesinferiores)

LATCH(anclajes

inferiores yanclaje

superiorpara

correas desujeción)

XXHasta29,5 kg

Sistema desujeción

para niñosorientado

hacia atrás

XSobre29,5 kg

Sistema desujeción

para niñosorientado

hacia atrás

XXXHasta29,5 kg

Sistema desujeción

para niñosorientado

haciadelante

XXSobre29,5 kg

Sistema desujeción

para niñosorientado

haciadelante

Nota: el sistema de seguridad para niñosdebe estar firmemente ajustado en elasiento del vehículo donde se instalará.Puede ser necesario levantar o quitar elapoyacabezas. Ver Asientos (página 128).

31

Seguridad de los niños

Page 34: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.

E112197

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.

Lado izquierdoGire hacia la izquierda para bloquear yhacia la derecha para desbloquear.

Lado derechoGire hacia la derecha para bloquear y haciala izquierda para desbloquear.

32

Seguridad de los niños

Page 35: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FUNCIONAMIENTO

ALERTA: Maneje y viaje siemprecon el respaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bienajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.

ALERTA: Los niños siempre debenestar sujetos correctamente.

ALERTA: No permita que unpasajero lleve a un niño en su regazoestando el vehículo en movimiento. Sino se siguen estas instrucciones, podríanproducirse producir lesiones personaleso la muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.

ALERTA: Todos los ocupantes delvehículo, incluido el conductor, siempredeben tener abrochados los cinturonesde seguridad en la forma correcta,incluso si el vehículo está provisto de unsistema complementario de seguridadde bolsa de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones omuerte.

ALERTA: Es extremadamentepeligroso viajar en el área de carga de unvehículo, ya sea dentro o fuera de él. Enuna colisión, las personas que viajan enestas áreas son las más propensas asufrir heridas graves o mortales. Nopermita que ninguna persona viaje enzonas de su vehículo que no esténprovistas de asientos y sus respectivoscinturones de seguridad. Asegúrese de

que todos los pasajeros de su vehículoestén en un asiento y usencorrectamente un cinturón de seguridad.De no seguir esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

ALERTA: En un choque convolcadura, la probabilidad de muerte esmucho mayor para una persona que nolleva cinturón de seguridad, que para unaque sí lo lleva.

ALERTA: Cada asiento de suvehículo tiene un cinturón de seguridadespecífico, que consta de una hebilla yuna lengüeta diseñadas para trabajar enconjunto. Utilice la correa del hombrosolo en el hombro del lado externo.Nunca pase la correa del hombro pordebajo de su brazo. Nunca utilice uncinturón de seguridad para más de unapersona.

ALERTA: incluso si no cuenta consistemas de seguridad avanzados, losniños de hasta 12 años se deben aseguraradecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, el riesgo delesiones o muerte puede aumentarsignificativamente.

ALERTA: Los cinturones deseguridad y los asientos pueden teneruna temperatura elevada en losvehículos expuestos al sol. Loscinturones de seguridad o los asientoscon temperatura elevada puedenquemar a un niño pequeño. Inspeccionelas cubiertas de los asientos y lashebillas antes de poner a un niño enalgún lugar cercano a ellas.

33

Cinturones de seguridad

Page 36: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Todas las posiciones de asiento de suvehículo cuentan con cinturones deseguridad combinados de cadera y dehombro. Todos los ocupantes del vehículodeben usar siempre los cinturones deseguridad en forma apropiada, incluso sise cuenta con un sistema complementariode seguridad de bolsa de aire.El sistema de cinturón de seguridad constade:• Cinturones de seguridad de cadera y

de hombro.• Cinturón de seguridad de hombros con

modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).

• Ajustador de altura en las posicioneslaterales de los asientos delanteros.

• Pretensores del cinturón de seguridaden las posiciones externa delantera yexterna de la segunda fila.

• Sensor de tensión de la banda en laposición lateral del asiento delantero.

E71880

• Luz de advertencia y campanillaindicadora del cinturón de seguridad.

E67017

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisponibilidad.

Los pretensores del cinturón de seguridadestán diseñados para ajustar firmementelos cinturones de seguridad cuando seactivan. En colisiones frontales ocuasifrontales, los pretensores de loscinturones de seguridad se podrían activar

por sí solos, o si la colisión es losuficientemente grave se podrían activarjunto con las bolsas de aire delanteras. Lospretensores también se podrían activarcuando se despliega una bolsa de aireSafety Canopy.

SUJECIÓN DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADLos dispositivos de seguridad de lasposiciones de asiento delanterasadyacentes a las puertas y de lasposiciones de asiento traseras del vehículoson cinturones combinados de cadera yhombro.

E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente (la hebilla máscercana a la dirección desde la queproviene la lengüeta) a esa posición deasiento, hasta que se escuche unchasquido y sienta que enganchó.Compruebe que la lengüeta estéfirmemente sujeta en la hebilla.

34

Cinturones de seguridad

Page 37: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E142588

2. Para desabrochar el cinturón, presioneel botón de liberación y quite la lengüetade la hebilla.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

ALERTA: mantenga erguido elrespaldo de su asiento y abrochecorrectamente su cinturón de seguridad.La parte de la cadera del cinturón deseguridad se debe ceñir bien sobre loshuesos de las caderas. Coloque la partedel hombro del cinturón de seguridaddel hombro atravesada sobre el pecho.Las mujeres embarazadas tambiéndeben utilizarlo de esa forma. Vea lailustración a continuación.

E142590

Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar el cinturón de seguridad. El cinturónde cadera de los cinturones combinadosde cadera y hombro debe quedar lo másabajo posible sobre la cadera, y debe pasarpor debajo del abdomen, lo más ceñidoposible sin causar incomodidades. Elcinturón de seguridad del hombro se debecolocar de tal modo que pase sobre laparte media del hombro y por el centro delpecho.

Modos de bloqueo del cinturón deseguridad

ALERTA: si su vehículo participaen un choque, haga revisar los cinturonesde seguridad y los componentesasociados lo antes posible. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

Todos los dispositivos de seguridad delvehículo son cinturones combinados decadera y hombro. El cinturón de seguridaddel conductor solo dispone del primer tipode modo de bloqueo, mientras que loscinturones del asiento próximo a la puertadel pasajero delantero y de los asientostraseros disponen de los dos modos debloqueo que se describen a continuación:

Modo sensible al vehículoEste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud delcinturón de hombro, según losmovimientos del pasajero y el bloqueosegún el movimiento del vehículo. Porejemplo, si el conductor frenarepentinamente, hace un viraje muycerrado o el vehículo recibe un impactoaproximadamente a 8 km/h o más, loscinturones de seguridad combinados sebloquean para ayudar a reducir elmovimiento hacia delante del conductory de los pasajeros.

35

Cinturones de seguridad

Page 38: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Además, el diseño del retractor permiteque se bloquee cuando se tira hacia afuerael tejido demasiado rápido. Si el retractordel cinturón de seguridad se bloquea, bajelentamente el ajustador de altura parapermitir que el cinturón se retraiga. Si elretractor no se desbloquea, halelentamente el cinturón de seguridad haciafuera, luego entregue una pequeñacantidad de correa hacia la posición dealmacenaje. En los cinturones traseros,recline el respaldo del asiento trasero opresione el cojín del respaldo de forma dealejarlo del cinturón de seguridad. Entregueuna pequeña cantidad de correa hacia laposición de almacenaje.

Modo de bloqueo automáticoEn este modo, el cinturón de hombro sebloquea previamente en formaautomática. El cinturón aún se retraerápara eliminar la longitud excesiva delcinturón del hombro. El modo de bloqueoautomático no está disponible en elcinturón de seguridad del conductor.

Cuándo se debe utilizar el modo debloqueo automáticoUtilice este modo cada vez que instale unasiento de seguridad para niños, exceptocojines auxiliares, en el asiento del pasajerodelantero o en un asiento trasero. Losniños de hasta 12 años de edad deben ircorrectamente sujetos en una posicióntrasera de asiento en toda oportunidadque sea posible. Ver Seguridad de losniños (página 19).

Uso del modo de bloqueo automático

E142591

1. Abroche el cinturón combinado decadera y hombro.

2. Sujete la correa del hombro y halélahacia abajo hasta extraer todo elcinturón. Deje que el cinturón seretraiga. Al retraerse el cinturón seescuchará un chasquido. Ese sonidoindica que el cinturón de seguridad estáahora en el modo de bloqueoautomático.

Desactivación del modo de bloqueoautomáticoDesabroche el cinturón de cadera yhombro combinado y deje que se retraigapor completo para desactivar el modo debloqueo automático y activar el modo debloqueo sensible (emergencia) al vehículo.

AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD

ALERTA: Ubique el ajustador dealtura del cinturón de seguridad de talmodo que este se apoye en la partemedia de su hombro. Si el cinturón deseguridad no se ajusta correctamente,se puede reducir su eficacia y aumentarel riesgo de lesiones en un accidente.

36

Cinturones de seguridad

Page 39: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E145664

1. Hale el botón y deslice el ajustador dealtura hacia arriba o hacia abajo.

2. Suelte el botón y hale el ajustador dealtura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.

LUZ DE ADVERTENCIA EINDICACIÓN SONORA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD

E71880

Esta luz se enciende y seescuchará una campanillaindicadora si el cinturón de

seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando el vehículo estáencendido.

Condiciones de funcionamiento

EntoncesSi

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se enciende y la campanilla indica-

dora suena durante algunos segundos.

El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de activar el interruptor

de encendido...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora se apagan.

El conductor abrocha el cinturón de segu-ridad mientras la luz de advertencia y lacampanilla indicadora está sonando...

La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-

necen apagadas.

El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de activar el interruptor de

encendido...

37

Cinturones de seguridad

Page 40: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

RECORDATORIO DELCINTURÓN DE SEGURIDADSistema Belt-Minder™Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosque hacen sonar una campanillaintermitente y encienden una luz deadvertencia de cinturón de seguridadcuando está en el asiento del conductor osi tiene un pasajero en el asiento delanteroy hay un cinturón de seguridaddesabrochado.

El sistema utiliza información del sistemade detección de pasajero delantero a finde determinar si hay un ocupante en elasiento delantero, que podría necesitar seradvertido. Para evitar que el sistema activela característica Belt-Minder para objetosque coloca en el asiento del pasajerodelantero, solo los pasajeros del asientodelantero reciben advertencias, según lodetermine el sistema de sensores delpasajero delantero.Si las advertencias de Belt-Minder finalizan(duran aproximadamente cinco minutos)para un pasajero (conductor o pasajerodelantero), el otro pasajero aún puedeactivar la característica Belt-Minder.

Entonces...Si...

Entonces no se activará el sistema Belt-Minder.

Usted y el pasajero del asiento delanteroabrochan los cinturones de seguridad antesde activar el encendido en o menos que 1–2minutos después de activado el encen-dido...

Se activa la característica Belt-Minder, seenciende la luz de advertencia del cinturónde seguridad y suena una campanilla indi-cadora durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.

Usted o el pasajero del asiento delanterono se abrochan los cinturones de seguridadantes de que el vehículo alcance al menos6 mph (9.7 km/h) y 1 a 2 minutos despuésde activado el encendido...

Se activa la característica Belt-Minder, seenciende la luz de advertencia del cinturónde seguridad y suena una campanilla indi-cadora durante 6 segundos cada 25segundos, que se repite durante aproxima-damente 5 minutos o hasta que usted y elpasajero del asiento delantero se abrochenlos cinturones de seguridad.

El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero se desabrocha poraproximadamente 1 minuto mientras elvehículo viaja al menos a 6 mph (9.7 km/h) y pasan más de 1 a 2 minutos despuésde la activación del encendido...

38

Cinturones de seguridad

Page 41: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder

ALERTA: Si bien el sistema lepermite desactivar la característica, estaestá diseñada para aumentar susprobabilidades de sobrevivir a un choquecuando tiene el cinturón abrochado. Serecomienda dejar el sistema encendido.Para reducir el riesgo de lesiones, noactive ni desactive el sistema mientrasmaneja.

Nota: Las advertencias del conductor y delpasajero delantero se activan y desactivande modo independiente. Cuando realice esteprocedimiento para una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación.Antes de proceder con el procedimiento,asegúrese de que:• El freno de estacionamiento esté

accionado.• La transmisión esté en

estacionamiento (P) o neutral (N).• Cuando el encendido esté desactivado.• Los cinturones de seguridad del

conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.

1. Active el encendido. No arranque elmotor.

2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente 1 minuto). Despuésdel paso 2, espere unos 5 segundosmás, antes de continuar con el paso 3.Una vez que inicia el Paso 3, debecompletar el procedimiento en menosde 30 segundos.

3. Para la posición de asiento que se estádesactivando, abroche y luegodesabroche el cinturón de seguridadtres veces, a velocidad moderada,finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia de cinturón deseguridad se enciende.

4. Mientras la luz de advertencia decinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del paso 4, laluz de advertencia de cinturón deseguridad destellará a modo deconfirmación.

• Esto desactivará la característica paraese asiento si se encuentraactualmente activada.

• Esto activará la característica para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.

MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS Y EL CINTURÓNDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelos si esnecesario. Después de un choque se debeninspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),

39

Cinturones de seguridad

Page 42: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento.Recomendamos reemplazar todos losensambles de cinturones de seguridad quehayan estado en uso en vehículosinvolucrados en colisiones. Sin embargo,si el choque fue leve y un concesionarioautorizado considera que los cinturonesno presentan daños y siguen funcionandocorrectamente, no es necesarioreemplazarlos. Los conjuntos de cinturónde seguridad que no hayan estado en usoal producirse un choque, también deberánser revisados y reemplazados si sedetectan daños o fallas en sufuncionamiento.Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 276).

EXTENSIONES DEL CINTURÓNDE SEGURIDAD

ALERTA: Las personas a las quese adapta el cinturón de seguridad delvehículo no deben usar extensiones. Eluso innecesario puede tener comoconsecuencia lesiones personales si seproduce una colisión.

ALERTA: Use solamenteextensiones proporcionadas sin costopor nuestros concesionarios. Elconcesionario le proporcionará unaextensión diseñada especialmente paraeste vehículo, año del modelo y posiciónpara sentarse. Si usa cualquier extensión

diseñada para otro vehículo, año delmodelo o posición para sentarse, esposible que esta no le proporcione laprotección completa del sistema deprotección del cinturón de seguridad delvehículo.

ALERTA: Nunca use extensionesdel cinturón de seguridad para instalarsistemas de sujeción para niños.

ALERTA: No utilice extensionesde cinturones de seguridad inflables.

ALERTA: No utilice extensionespara cambiar la forma en que el cinturónde seguridad se ajusta sobre el torso,sobre la falda o para alcanzar másfácilmente la hebilla del cinturón deseguridad.

En el caso de que, debido al tamaño delcuerpo o a la posición al conducir, no le seaposible abrochar el cinturón de seguridadsobre su cadera y hombro, contamos conextensiones compatibles con el cinturónde seguridad, sin cargo, en nuestrosconcesionarios. Solo se deben utilizarnuestras extensiones de cinturones deseguridad Ford fabricadas por el fabricanteoriginal del equipo con nuestros cinturonesde seguridad. Pregunte a su concesionarioautorizado si su extensión es compatiblecon su sistema de protección.

40

Cinturones de seguridad

Page 43: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema de seguridad personalproporciona un mejor nivel total deprotección de choques frontales a losocupantes de los asientos delanteros yestá diseñado para ayudar a reducir aúnmás el riesgo de lesiones relacionadas conla bolsa de aire. El sistema tiene lacapacidad de analizar las diferentescondiciones de los ocupantes y lagravedad del choque antes de activar losdispositivos de seguridad correctos paraproteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de seguridad

suplementarios de bolsas de aire dedoble etapa para el conductor y elpasajero.

• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía y sensoresde uso del cinturón de seguridad.

• Sensor de posición del asiento delconductor.

• Sensor de posición del asiento delpasajero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

• Indicadores de bolsa de aire delpasajero desactivada y activada.

• Sensores de gravedad de choquefrontal.

• Módulo de control del sistema deprotección con sensores deaseguramiento e impacto.

• Luz de advertencia y tono del sistemade sujeción.

• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero eindicadores.

¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad según lagravedad del choque y las condiciones delos ocupantes. Todos los sensores dechoque y de los ocupantes proporcionaninformación acerca del módulo de controldel sistema de protección. En un choque,el módulo de control del sistema deprotección puede desplegar lospretensores del cinturón de seguridad yuna o ambas etapas del sistema de bolsasde aire de doble etapa según la gravedaddel choque y la condición de los ocupantes.

41

Personal Safety System™

Page 44: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FUNCIONAMIENTO

ALERTA: Las bolsas de aire no seinflan lenta y suavemente, y el riesgo desufrir lesiones provocadas por eldespliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre elmódulo de la bolsa de aire.

ALERTA: Todos los ocupantes delvehículo, incluido el conductor, siempredeben tener abrochados los cinturonesde seguridad en la forma correcta,incluso si el vehículo está provisto de unsistema suplementario de restricción debolsa de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones omuerte.

ALERTA: Incluso si no cuenta consistemas de seguridad avanzados, losniños de hasta 12 años se deben aseguraradecuadamente en el asiento trasero. Sino sigue estas indicaciones, puedeaumentar considerablemente el riesgode lesiones o muerte.

ALERTA: No apoye los brazos enla cubierta de la bolsa de aire ni en elvolante de dirección. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

ALERTA: Mantenga libres deobstrucciones las áreas que están frentea las bolsas de aire. No pegue nada sobrelas cubiertas de las bolsas de aire. Losobjetos podrían transformarse enproyectiles durante el despliegue de labolsa de aire o en una frenada repentina.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Las bolsas de airepueden causar la muerte o lesionar a unniño que se encuentre en un sistema deseguridad para niños. Nunca coloque unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un sistemade seguridad para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, desplacecompletamente hacia atrás el asientoen el que se instalará el sistema deseguridad para niños.

ALERTA: No intente revisar,reparar ni modificar el sistemasuplementario de restricción ni loscomponentes asociados. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

ALERTA: Después del inflado, secalientan varios componentes delsistema de bolsa de aire. Para reducir elriesgo de lesiones, evite tocar loscomponentes del sistema de bolsa deaire después del despliegue de la bolsa.

ALERTA: Si se desplegó uncomponente del sistema suplementariode restricción, este ya no podrá volver afuncionar. Solicite la revisión del sistemay los componentes asociados lo antesposible. De no seguir estas instrucciones,se podrían producir lesiones o la muerte.

Las bolsas de aire son un sistemasuplementario de protección y estándiseñadas para funcionar junto con loscinturones de seguridad, para proteger alconductor y al pasajero delantero dealgunas lesiones en la parte superior delcuerpo. Las bolsas de aire no se inflanlentamente; existe el riesgo de que alinflarse, provoquen lesiones.

42

Sistema de seguridad complementaria

Page 45: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después deldespliegue de la bolsa de aire, es normalobservar residuos de polvo, similares alhumo, u oler el propelente quemado. Estopuede consistir en fécula de maíz, polvosde talco (para lubricar la bolsa) ocompuestos de sodio (por ejemplo,bicarbonato de sodio), producidos por elproceso de combustión que infla la bolsade aire. Es posible que haya pequeñascantidades de hidróxido de sodio quepueden irritar la piel y los ojos, peroninguno de los residuos es tóxico.Si bien el sistema está diseñado paraayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire que se inflatambién podría causar abrasiones ohinchazones. La pérdida temporal de laaudición es también una posibilidad comoresultado del ruido asociado al desplieguede una bolsa de aire. Debido a que lasbolsas de aire se deben inflar rápidamentey con una fuerza considerable, existe elriesgo de muerte o de lesiones graves talescomo fracturas, lesiones faciales yoculares o lesiones internas,particularmente para los ocupantes queno cumplen con las medidas de seguridado están mal sentados en el momento deldespliegue de la bolsa de aire. Por lo tanto,es extremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.

BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO

ALERTA: No apoye los brazos enla cubierta de la bolsa de aire ni en elvolante de dirección. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

ALERTA: Mantenga libres deobstrucciones las áreas que están frentea las bolsas de aire. No pegue nada sobrelas cubiertas de las bolsas de aire. Losobjetos podrían transformarse enproyectiles durante el despliegue de labolsa de aire o en una frenada repentina.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: Las bolsas de airepueden causar la muerte o lesionar a unniño que se encuentre en un sistema deseguridad para niños. Nunca coloque unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un sistemade seguridad para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, desplacecompletamente hacia atrás el asientoen el que se instalará el sistema deseguridad para niños.

E151127

43

Sistema de seguridad complementaria

Page 46: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Las bolsas de aire del conductor y delpasajero delantero se desplegarán durantechoques frontales o casi frontalesimportantes.El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del

conductor y del pasajero.• Sistema de sensores del pasajero

delantero.

E67017

· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de

choque e indicador de bolsas de aire(página 50).

Ajuste adecuado del asiento deconductor y del pasajero delantero

ALERTA: La AdministraciónNacional de Seguridad del Tránsito enCarreteras estadounidense (NHTSA)recomienda una distancia mínima de almenos 25 cm entre el pecho delocupante y el módulo de la bolsa de airedel conductor.

Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más

posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que se mantengan sentadosapropiadamente. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo y en el centro del cojín,con los pies extendidos cómodamente.

Sentarse de manera incorrecta puedeaumentar la probabilidad de lesiones enel caso de un choque. Por ejemplo, si unpasajero viaja en una posición irregular, serecuesta, voltea hacia los lados, se sientahacia delante, se inclina hacia delante ohacia los lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.

Los niños y las bolsas de aire

ALERTA: Las bolsas de airepueden causar la muerte o lesionar a unniño que se encuentre en un sistema deseguridad para niños. Nunca coloque unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un sistemade seguridad para niños orientado haciadelante en el asiento delantero, desplacecompletamente hacia atrás el asientoen el que se instalará el sistema deseguridad para niños.

E142846

44

Sistema de seguridad complementaria

Page 47: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeaumentar el riesgo de lesiones en caso dechoque.

SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO

ALERTA: Incluso si no cuenta consistemas de seguridad avanzados, losniños de hasta 12 años de debenasegurar adecuadamente en el asientotrasero. Si no sigue estas indicaciones,el riesgo de lesiones o muerte puedeaumentar significativamente.

ALERTA: Sentarse de maneraincorrecta, fuera de posición o con elrespaldo muy reclinado hacia atráspuede levantar el peso del cojín delasiento y afectar la decisión del sistemade sensores del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de un choque. Siéntese siemprederecho contra el respaldo, con los piesen el piso.

ALERTA: Evite almacenar objetosen los bolsillos para mapas de losrespaldos de los asientos, ni tampococuelgue objetos de los respaldos de losasientos si hay un niño en el asiento delpasajero delantero. No coloque objetosdebajo del asiento del pasajerodelantero ni entre el asiento y la consolacentral. Revise la luz indicadora deestado de la bolsa de aire del pasajero,

para verificar el correcto estado de dichabolsa. Si no sigue estas instrucciones,esto puede interferir con el sistema dedetección del asiento del pasajerodelantero y aumentar el riesgo de sufrirlesiones graves.

ALERTA: Todo cambio omodificación del asiento del pasajerodelantero podría afectar el desempeñodel sistema de detección del pasajerodelantero. Esto podría aumentarsignificativamente el riesgo de lesioneso muerte.

El sistema funciona con sensores que sonparte del asiento y del cinturón deseguridad del pasajero delantero paradetectar la presencia de un ocupantecorrectamente sentado y para determinarsi la bolsa de aire frontal del pasajerodelantero debe activarse (puede inflarse)o no.

E227975

El sistema de sensores del pasajerodelantero utiliza un indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero, que se iluminapara indicar que la bolsa de aire frontal delpasajero delantero está ON (activa) u OFF(inactiva).La luz indicadora está en la parte centralsuperior del panel de instrumentos.

45

Sistema de seguridad complementaria

Page 48: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Las luces indicadoras de activacióny desactivación del indicador de estado dela bolsa de aire del pasajero se iluminaránbrevemente cuando active por primera vezel encendido, a fin de confirmar que estánfuncionando.El sistema de detección de pasajerodelantero está diseñado para desactivar(no inflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cuando se detecta quedicho asiento está desocupado o que tieneinstalado un asiento para niños hacia atrás,un sistema de sujeción para niños haciaadelante o un asiento auxiliar. Incluso conesta tecnología, se recomiendaenfáticamente a los padres que sujetensiempre en forma adecuada a los niños enel asiento trasero. El sensor tambiéndesactiva la bolsa de aire frontal delpasajero cuando el asiento del pasajeroestá vacío.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero desactiva (noinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, el indicador deestado de la bolsa de aire enciendepermanentemente la luz dedesactivación para recordarle que labolsa de aire frontal del pasajerodelantero está deshabilitada.

• Si instala un sistema de protecciónpara niños y la luz indicadora de estadoON de la bolsa de aire del pasajero estáencendida, apague el vehículo, retireel sistema de protección para niños yvuelva a instalarlo siguiendo lasinstrucciones del fabricante del mismo.

El sistema de detección del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflar) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero cada vez que el sistemadetecte que una persona de tamañoadulto está correctamente sentada enesta ubicación.• Cuando el sistema de detección del

pasajero delantero habilita la bolsa deaire frontal del pasajero delantero (sepuede inflar), el indicador de estadode la bolsa de aire del pasajeroencenderá permanentemente la luz deactivación.

Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento del pasajerodelantero, pero la luz indicadora de bolsade aire desactivada está encendida, esposible que la persona no esté sentadacorrectamente. Si eso sucede:• Apague el vehículo y pídale a la

persona que ponga el respaldo delasiento en posición vertical.

• Pida a la persona que se siente derechay en el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.

• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga esaposición durante unos dos minutos.Esto le permitirá al sistema detectar ala persona y habilitar la bolsa de airefrontal del pasajero.

• Si la luz indicadora OFF permaneceencendida después de este paso,recomiende al pasajero que ocupe elasiento trasero.

Bolsa de aire del pasajeroIndicador de estado de labolsa de aire del pasajero

Ocupante

DesactivadoOFF: encendidoVacío

ON: apagado

DesactivadoOFF: encendidoNiño

46

Sistema de seguridad complementaria

Page 49: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Bolsa de aire del pasajeroIndicador de estado de labolsa de aire del pasajero

Ocupante

ON: apagado

ActivadoOFF: apagadoAdulto

ON: encendido

Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que se mantengan sentadosapropiadamente. Un ocupante sentadocorrectamente se sienta siempre derechocontra el respaldo del asiento y en elcentro del cojín, con los pies extendidoscómodamente. Sentarse de maneraincorrecta puede aumentar la probabilidadde sufrir lesiones en el caso de una colisión.Por ejemplo, si un ocupante viaja en unaposición desgarbada, echado haciaadelante, volteado hacia un lado, sentadoen el extremo del asiento, inclinado haciaadelante o hacia un lado, o levanta uno oambos pies, aumentará en gran medida laprobabilidad de sufrir lesiones en unacolisión.Las condiciones antes mencionadaspodrían causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de detecciónde pasajero delantero. La persona sentadaen el asiento del pasajero delantero podríaparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista anterior.

E67017

Cerciórese de que el sistema dedetección del pasajero delanterofunciona adecuadamente. Ver

Sensores de choque e indicador debolsas de aire (página 50).

No intente revisar ni reparar el sistema.Lleve su vehículo de inmediato a unconcesionario autorizado.

Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire frontal avanzado paratransportar a una persona discapacitada,comuníquese con el Centro de Relacióncon Clientes de Ford.

BOLSAS DE AIRE LATERALES

ALERTA: No coloque objetos niinstale equipos sobre o cerca de lacubierta de la bolsa de aire, en los ladosde los respaldos de los asientosdelanteros o traseros, o en áreas quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, podría ser mayor el riesgode lesiones en caso de colisiones.

ALERTA: No utilice cubiertasadicionales en los asientos. El uso decubiertas adicionales en los asientospuede impedir que las bolsas lateralesde aire se inflen y aumentar el riesgo delesiones en un accidente.

ALERTA: No apoye la cabezacontra la puerta. La bolsa lateral de airepuede lesionarlo ya que se infla desdeel lado del respaldo.

ALERTA: No intente revisar,reparar ni modificar el sistema deseguridad complementaria ni loscomponentes asociados. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

47

Sistema de seguridad complementaria

Page 50: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: Si se desplegó uncomponente del sistema de seguridadcomplementaria, este ya no podrá volvera funcionar. Solicite la revisión delsistema y los componentes asociadoslo antes posible. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

Las bolsas de aire laterales estáninstaladas en el costado de los respaldosde los asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflarán las bolsaslaterales de aire. La bolsa de aire se diseñópara inflarse entre el panel de la puerta yel ocupante, para mejorar la protecciónproporcionada a los ocupantes en loschoques de impacto lateral.

E152533

El sistema consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado

en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas laterales de aire.

• Bolsas de aire laterales dentro de losrespaldos del conductor y el pasajerodelantero.

• Sistema de sensores del pasajerodelantero.

E67017

• Sensores de colisión y sistema demonitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de choquee indicador de bolsas de aire (página50).

El diseño y el desarrollo del sistema debolsas laterales de aire incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como el Grupo de trabajotécnico de bolsas laterales de aire. Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas laterales de aire.

BOLSAS DE AIRE INFERIORESDEL CONDUCTOR Y DELPASAJEROLa bolsa de aire para rodillas del lado delconductor y del pasajero están ubicadasdebajo del tablero de instrumentos odentro de este. Durante un choque, esposible que el módulo de control delsistema de protección active las bolsas deaire para rodillas (individualmente oambas juntas) según la gravedad delchoque o la condición de los ocupantesrespectivos. Si ocurre cierta clase dechoque bajo ciertas condiciones de losocupantes, es posible que se desplieguela bolsa de aire para rodillas del conductory del pasajero (individualmente o ambasjuntas), pero que no se active la bolsa deaire frontal correspondiente. Al igual quecon las bolsas de aire delanteras ylaterales, es importante estarcorrectamente sentado y sujeto a fin dereducir el riesgo de muerte o de heridasgraves.

48

Sistema de seguridad complementaria

Page 51: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E67017

Compruebe el correctofuncionamiento de las bolsas deaire de rodillas. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 50).

SAFETY CANOPY™

ALERTA: No coloque objetos nimonte equipos sobre o cerca del cielo,en la manija lateral, que puedanentrar en contacto con una bolsa de airede cortina que se infle. Si no se siguenestas instrucciones, el riesgo de lesionespuede aumentar en caso de un choque.

ALERTA: No apoye su cabezacontra la puerta. Las bolsas de aire decortina pueden lesionarlo al inflarsedesde el cielo.

ALERTA: No intente revisar,reparar ni modificar el sistemacomplementario de protección nicomponentes asociados. De no seguirestas instrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

ALERTA: Todos los ocupantes delvehículo, incluido el conductor, siempredeben tener abrochados los cinturonesde seguridad en la forma correcta,incluso si el vehículo está provisto de unsistema suplementario de restricción debolsa de aire. Si no usa correctamenteel cinturón de seguridad podría aumentarseriamente el riesgo de lesiones omuerte.

ALERTA: Para reducir el riesgo delesiones, no obstruya ni coloque objetosen el espacio donde se despliega la bolsade aire.

ALERTA: Si se desplegó uncomponente del sistemacomplementario de protección, este yano podrá volver a funcionar. Haga revisarel sistema y los componentes asociadoslo antes posible. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

El sistema Safety Canopy se activa durantechoques laterales importantes o cuandoel sensor de volcadura detecte ciertaprobabilidad de volcadura. El sistemaSafety Canopy está instalado en la láminametálica del riel lateral del techo, detrásdel cielo y sobre cada fila de asientos. Enciertos choques laterales o eventos devolcadura, el sistema Safety Canopy seactivará, sin considerar qué asientos estánocupados. El sistema Safety Canopy estádiseñado para inflarse entre el área de lasventanas laterales y los pasajeros con elfin de aumentar la protecciónproporcionada en caso de choqueslaterales y eventos de volcadura.

E75004

49

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 52: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema consta de lo siguiente:• Bolsas de aire de cortina de Safety

Canopy sobre los paneles de vestiduraque se encuentran sobre las ventanaslaterales delanteras y traseras,identificadas con una etiqueta oinscripción en el cielo o en la vestiduradel pilar del techo.

• Un cielo flexible que se abre sobre laspuertas laterales y permite que lacortina de aire se infle.

E67017

· Sensores de colisión y sistemade monitoreo con un indicadorde disponibilidad. Ver Sensores

de choque e indicador de bolsas de aire(página 50).

Los niños de hasta 12 años de edad debenir correctamente sujetos en los asientostraseros. El sistema Safety Canopy nointerferirá con los niños que esténasegurados en un asiento para niños o unasiento auxiliar correctamente instalado,ya que está diseñado para inflarse haciaabajo, desde el cielo, sobre las puertas alo largo de las aberturas de ventanaslaterales.El diseño y el desarrollo del sistema SafetyCanopy incluyeron procedimientos deprueba recomendados, los que fuerondesarrollados por un grupo de expertos enseguridad automotriz conocidos como elGrupo de trabajo técnico de bolsas de airelaterales. Estos procedimientos de pruebarecomendados ayudan a reducir el riesgode lesiones relacionadas con el desplieguede las bolsas laterales de aire (incluido elsistema Safety Canopy).

SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE

ALERTA: Modificar o agregarequipo al extremo delantero del vehículo(incluyendo el capó, el sistema dedefensa, el bastidor, la estructura de lacarrocería del extremo delantero, losganchos para remolque y los pasadoresdel capó) puede afectar elfuncionamiento del sistema de bolsasde aire, aumentando el riesgo de sufrirlesiones. No modifique ni agregue equipoal extremo delantero de su vehículo.

El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y de ocupantes queproporciona información al módulo decontrol del sistema de protección. Elmódulo de control del sistema deprotección despliega (activa) lospretensores de los cinturones de seguridad,la bolsa de aire del pasajero, las bolsas deaire para rodillas, las bolsas laterales deaire instaladas en el asiento y SafetyCanopy. Según el tipo de colisión, elmódulo de control del sistema deprotección desplegará los dispositivos deseguridad adecuados.El módulo de control del sistema deprotección también monitorea el estadode los dispositivos de seguridad anteriores,además de los sensores de choque yocupantes. La disponibilidad del sistemade protección se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el tablero deinstrumentos o mediante un tono sonorode respaldo en caso de fallas de la luz deadvertencia. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.La presencia de una o más de lassiguientes situaciones indica que hayproblemas en el sistema:

50

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 53: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E67017

• La luz de disponibilidad no seencenderá inmediatamente despuésde activar el encendido.

• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El tono se repetirá de manera periódicahasta que se repare el problema, la luzo ambos.

Si sucede alguna de estas cosas, aunquesea en forma intermitente, un concesionarioautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema suplementario de protección. Amenos que se realicen las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.El sistema de restricción está diseñadopara activarse cuando el vehículo se vesometido a condiciones suficientes paraque el módulo de control del sistema deprotección despliegue un dispositivo deseguridad.

El hecho de que no todos los dispositivosde seguridad se activen para todos losocupantes en un choque no significa queel sistema funcione incorrectamente. Másbien, significa que el módulo de control delsistema de protección determinó que lascondiciones del accidente (la gravedaddel choque, el tipo de choque, el uso delcinturón de seguridad) no eran adecuadaspara activar estos dispositivos deseguridad.• Las bolsas delanteras de aire están

diseñadas para activarse solo enchoques frontales y semifrontales (noen volcaduras, impactos laterales niimpactos traseros, a menos que elchoque provoque una desaceleraciónfrontal suficiente).

• Los pretensores del cinturón deseguridad están diseñados paraactivarse en choques frontales,semifrontales y laterales y envolcaduras.

• Las bolsas de aire de rodillas puedendesplegarse en función de la gravedaddel choque y las situacionescorrespondientes de los ocupantes.

• Las bolsas de aire laterales estádiseñadas para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. Las bolsas de airelaterales podrían activarse en otrostipos de colisiones si el vehículo se vesometido a movimientos laterales o adeformaciones de la magnitudsuficiente y en caso de que haya unaprobabilidad cierta de volcadura.

• El sistema Safety Canopy estádiseñado para inflarse endeterminados choques de impactolateral o volcaduras. Es posible queSafety Canopy se active en otros tiposde choques si el vehículo experimentasuficiente movimiento o deformaciónen los costados, o una posiblevolcadura.

51

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 54: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con suconcesionario autorizado. Las bolsas de airedeben ser eliminadas por personalcalificado.

52

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Sistema de seguridad complementaria

Page 55: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIONota: los cambios o las modificaciones queno estén expresamente aprobados por laparte responsable del cumplimiento podríananular la autoridad del usuario para operarel equipo.El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m. Una de lassiguientes situaciones podría disminuir elalcance funcional:• Condiciones climáticas.• Torres de antenas de radio en las

proximidades.• Estructuras en torno al vehículo.• Otros vehículos estacionados cerca del

suyo.La radiofrecuencia que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia, por ejemplo, equipos deradioaficionados, equipos médicos,audífonos inalámbricos, controles remotosy sistemas de alarma. Si las frecuenciasse bloquean, no podrá usar su controlremoto. Puede bloquear y desbloquearlas puertas con la llave.Nota: asegúrese de boquear el vehículoantes de dejarlo sin vigilancia.Nota: si está dentro del alcance, el controlremoto operará si oprime algún botóninvoluntariamente.Nota: el control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespodría causar daño permanente.

Llave de acceso inteligente (Si está

equipado)

El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Toca el interior de la manija exterior de

puerta delantera.• Presiona el botón del compartimiento

de equipaje.• Se presiona un botón del transmisor.Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor en esta situación. VerTransmisor remoto (página 53).

TRANSMISOR REMOTOLlave de acceso inteligenteNota: El indicador de listo para manejarpuede estar desactivado y es posible queno pueda salir de estacionamiento (P) hastaque la llave de acceso inteligente seencuentre dentro del vehículo.

53

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Llaves y controles remotos

Page 56: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E218399

El control remoto acciona los seguroseléctricos y el sistema de arranqueremoto. La llave debe estar en el vehículopara usar el sistema de arranque con botónde presión.

Hoja de llave extraíbleEl control remoto también contiene unahoja de llave extraíble que puede usar paraquitar los seguros del vehículo.

E218400

Presione el botón de desenganche y retirela hoja de la llave.

E151795

Nota: Las llaves de su vehículo sesuministran acompañadas de una etiquetade seguridad que proporciona informaciónimportante acerca del corte de las llaves.Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguropara referencia futura.

Uso de la hoja de la llaveEl cilindro de la cerradura se encuentradebajo de una tapa en la manija de lapuerta del conductor.Para retirar la tapa:

54

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Llaves y controles remotos

Page 57: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E151956

1. Inserte la hoja de la llave en la ranuraque se encuentra en la parte inferior dela manija y aplique presión hacia arriba.

2. A la vez que hace presión hacia arriba,mueva la tapa hacia atrás para abrirla.Mientras hace lo anterior, retirecuidadosamente la llave.

Para instalar la tapa:

E151957

1. Coloque la tapa frente al cilindro de lacerradura.

2. Aplique presión a la tapa y muévalahacia adelante hasta que se encuentreen su lugar. Tal vez escuche unchasquido cuando quede enganchadaen su lugar.

Intente mover la tapa hacia atrás a fin decomprobar que la haya instaladocorrectamente.

Reemplazo de la bateríaNota: Consulte la normativa local aldesechar baterías de control remoto.Nota: No limpie la grasa presente en losterminales de la batería ni en la superficietrasera de la tarjeta de circuitos.Nota: El reemplazo de la batería noprovoca que la llave programada se borredel vehículo. El control remoto debefuncionar normalmente.Cuando la batería del control remoto estábaja, aparece un mensaje en la pantallade información. Ver Mensajes deinformación (página 108).

El control remoto utiliza una batería de litiode tres voltios tipo moneda.

E218400

55

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Llaves y controles remotos

Page 58: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

1. Presione el botón de desenganche yretire la hoja de la llave.

E218401

2. Inserte y gire una moneda delgadadebajo de la lengüeta oculta detrás dela cabeza de la hoja de la llave pararetirar la cubierta de la batería.

E218402

3. Inserte una herramienta adecuada, porejemplo, un destornillador, en laposición que se muestra y, con cuidado,extraiga la batería.

4. Instale una batería nueva con el signo+ hacia arriba.

5. Vuelva a instalar la cubierta de labatería y la hoja de la llave.

Localizador del automóvil

E138623

Presione el botón dos veces enmenos de tres segundos. Elclaxon sonará y los indicadores

de dirección destellarán. Se recomiendausar este método para localizar el vehículo,en lugar de utilizar la alarma deemergencia.

Activación de la alarma deemergenciaNota: La alarma de emergencia solofunciona cuando el encendido estédesactivado.

56

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Llaves y controles remotos

Page 59: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E138624

Presione el botón para encenderla alarma de emergencia.Presione el botón otra vez o

active el encendido para apagarla.

Arranque remoto (Si está equipado)

ALERTA: Con el fin de evitar losgases de escape, no utilice el arranqueremoto si el vehículo está estacionadoen un recinto cerrado o en un lugar conpoca ventilación.

Nota: No utilice el encendido remoto si elnivel de combustible es bajo.

E138625

El botón de encendido remotoestá en el transmisor.

Esta función le permite arrancar el vehículodesde el exterior. El control remoto tieneun amplio alcance operativo.Si su vehículo tiene control automático declima puede configurarlo para operarcuando arranca el vehículo de maneraremota. Ver Control de clima (página123). Un sistema de control manual declima funcionará en la configuración quetenía al apagar el vehículo.Muchos estados y provincias establecenrestricciones para el uso del arranqueremoto. Verifique el reglamento detránsito de su municipio, estado o provinciaa fin de conocer los requisitos específicoscon respecto a los sistemas de arranqueremoto.El sistema de arranque remoto no funcionacuando se produce alguna de lassiguientes condiciones:• Si el encendido está activado.• Se activa la alarma antirrobo.• Usted desactiva esa función en la

pantalla de información.• El capó está abierto.

• La transmisión no está enestacionamiento (P).

• El voltaje de la batería del vehículo seencuentra por debajo del voltajemínimo para el funcionamiento.

Retroalimentación del control remoto(si está equipado)El control remoto incorpora un indicadorLED que suministra retroalimentación delos comandos de arranque y parada.

EstadoLED

Arranque remotocorrecto

Verde fijo

Paro remotocorrecto

Rojo fijo

Falló solicitud oestado no recibido

Rojo parpadeante

Estado incompletoVerde parpadeante

Arranque remoto del vehículoNota: Debe presionar cada botón dentrode tres segundos entre un botón y elsiguiente. El vehículo no encenderá deforma remota si no se sigue correctamentela secuencia.

E138626

Para encender de forma remota elvehículo:1. Presione el botón de puesta de seguros

para poner los seguros de todas laspuertas.

57

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Llaves y controles remotos

Page 60: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

2. Presione dos veces el botón dearranque remoto. Las luces exterioresdestellan dos veces.

El claxon suena si el sistema no arranca.Nota: Debe oprimir una vez el interruptorde encendido del botón de presión en elpanel de instrumentos a la vez que pisa elpedal del freno antes de manejar elvehículo.Las ventanas eléctricas no funcionandurante el encendido remoto y la radio nose enciende automáticamente.Las luces de estacionamiento permanecenencendidas y el motor queda enfuncionamiento durante 5, 10 o 15 minutos(según la configuración).

Cómo prolongar el tiempo defuncionamiento del motorPara prolongar el tiempo defuncionamiento del motor del vehículodurante el arranque remoto, repita lospasos 1 y 2 con el vehículo enfuncionamiento. Si el lapso se establecióen 15 minutos, se extenderá otros 15minutos. Por ejemplo, si el vehículo estuvoen funcionamiento durante 10 minutosdesde el primer arranque remoto,continuará en funcionamiento hastacompletar un total de 30 minutos. Eltiempo de funcionamiento del motor sepuede prolongar hasta un máximo de 30minutos.Espere al menos cinco segundos antes delarranque remoto después de que el motordeje de funcionar.

Apagado del vehículo después de haberloencendido en forma remota

E138625

Presione una vez el botón. Seapagarán el vehículo y las lucesde estacionamiento.

Es probable que tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido a lareflexión de la señal en el suelo y al ruidoagregado del vehículo en funcionamiento.Esta función se puede habilitar odeshabilitar en la pantalla de información.

Función de memoriaPuede programar el control remoto pararecuperar las posiciones de memoria. VerFunción de memoria (página 132).

REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo en un concesionario autorizado.Los concesionarios autorizados puedenprogramar los controles remotos para suvehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo(página 72).

58

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Llaves y controles remotos

Page 61: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Puede programar restriccionespara todas las llaves, excepto una.Cualquier llave que no programe es unallave de administrador.Puede usarlas para:• Crear una MyKey con ciertas

restricciones para el vehículo.• Programar ciertos ajustes de MyKey.• Borrar todas las restricciones de

MyKey.Después de programar una MyKey, puedever la siguiente información en la pantalla:• La cantidad total de llaves de

administrador y MyKeys para suvehículo.

• La distancia total del recorrido delvehículo con una llave MyKey.

Nota: cada MyKey recibe las mismasrestricciones y ajustes. No puedeprogramarlas individualmente.Nota: en el caso de vehículos que vienenequipados con un interruptor de arranquecon botón de presión: cuando hay unaMyKey y una llave de administrador alarrancar el vehículo, el sistema reconoceúnicamente la llave de administrador.

Configuraciones estándarNo todos los vehículos incluyen lascaracterísticas que se mencionan acontinuación. Si su vehículo tiene esteequipo, no podrá cambiar los siguientesajustes cuando use una MyKey:• Recordatorio de cinturones de

seguridad o Belt Minder™. MyKeysilencia el sistema de audio hasta queel conductor y, en algunos casos, lospasajeros, se abrochen el cinturón deseguridad. Nota: si su vehículo incluyeuna radio AM/FM o un sistema deaudio muy básico, es posible que laradio no se silencie.

• Advertencia anticipada de bajo niveldel combustible. La advertencia denivel bajo de combustible se activaantes, lo que da más tiempo alconductor de MyKey para reabastecercombustible.

• Algunas alertas de conducción,sistemas de estabilidad o asistenciasde estacionamiento se enciendenautomáticamente cuando usa elsistema MyKey. Por ejemplo, el sistemade información de puntos ciegos(BLIS), la alerta de tráfico cruzado, laadvertencia de cambio de carril o laadvertencia de colisión frontal. Nota:los conductores de MyKey pueden sercapaces de desactivar la característicade advertencia de cambio de carril,pero esta vuelve a activarseautomáticamente con cada nuevociclo de la llave.

59

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

MyKey™

Page 62: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Operación de la pantalla táctilrestringida en algunos mercados. Porejemplo, es posible que MyKey evite elingreso del destino en navegaciónmanual mientras el vehículo está encualquier marcha diferente aestacionamiento (P) o cuando elvehículo alcanza cierto rango develocidad.

• Restricciones de contenido adulto enla radio satelital, si esta característicaestá disponible en su mercado.

Configuraciones opcionalesPuede ajustar ciertas configuraciones decaracterísticas del vehículo cuando creapor primera vez una MyKey. Tambiénpuede cambiar la configuración despuéscon una llave de administrador.Nota: no todas las características seaplican a todos los vehículos en todos losmercados. Cuando están disponibles parasu vehículo, aparecerán en su pantalla deinformación y le entregarán opciones paraactivar o desactivar, o para seleccionar unajuste más específico.• Varios límites de velocidad del

vehículo, para que el conductor MyKeyno pueda exceder ciertas velocidades.La pantalla de información muestralas advertencias seguidas de un tonoaudible cuando el conductor MyKeyalcanza dicha velocidad. No puedeanular la velocidad establecida alpresionar por completo el pedal delacelerador.

ALERTA: no establezca el límitede velocidad máxima de MyKey en unlímite que evite que el conductormantenga una velocidad segura queconsidere los límites de velocidadpublicados y las condicionespredominantes del camino. El conductorsiempre es el responsable según lasleyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir accidentes o lesiones.

• Varios recordatorios de velocidad delvehículo, para que los conductoresMyKey sepan cuándo la velocidad delvehículo se aproxima al límite. Laadvertencia aparece en su pantalla deinformación y suena un tono cuandoel conductor MyKey excede lavelocidad establecida del vehículo.

• El volumen máximo del sistema deaudio se limita a 45 %, por lo que losconductores MyKey se puedenconcentrar en el camino. Aparecerá unmensaje en la pantalla de informacióncuando los conductores MyKeyintenten exceder el límite de volumen.MyKey también desactiva el control devolumen automático. Nota: si suvehículo incluye una radio AM/FM o unsistema de audio muy básico, esposible que la radio no se limite.

• Siempre activado. Los ajustes obliganque ciertas característicaspermanezcan activadas para losconductores MyKey. Por ejemplo, lascaracterísticas E911 o asistencia deemergencia y no molestar permanecenencendidas aunque el conductorMyKey use el control de estas paradesactivarlas. Cuando se selecciona,no podrá desactivar Advance Trac o elcontrol de tracción (si su vehículocuenta con esta característica).

60

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

MyKey™

Page 63: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CREACIÓN DE MYKEYUse la pantalla de información para crearuna MyKey.1. Active el encendido con la llave o el

transmisor que desea programar. Si elvehículo está provisto de arranque conbotón de presión, coloque el transmisoren la ranura de respaldo. Ver Sistemapasivo antirrobo (página 72).

2. Acceda al menú principal en la pantallade información y luego desplácese porlos menús para comenzar a programarsus MyKey. Ver Pantallas deinformación (página 99).

3. Siga las instrucciones de la pantalla.4. Aparecerá un mensaje de confirmación

en la pantalla después de que terminede programar sus MyKey. Lasrestricciones programadas se aplicancuando apaga el motor, abre o cierrala puerta del conductor y vuelve aarrancar el vehículo con la llave o eltransmisor programados.

Nota: Asegúrese de etiquetar la MyKeyprogramada a fin de poder distinguirla delas llaves de administrador.También puede programar lasconfiguraciones opcionales de MyKey.

Programación o modificación delos ajustes configurablesUtilice la pantalla de información paraprogramar y modificar los ajustesopcionales de las llaves MyKey.1. Active el encendido con la llave o el

transmisor que desea programar.2. Acceda al menú principal en la pantalla

de información y luego desplácese porlos menús para cambiar los ajustes desus MyKey. Ver Pantallas deinformación (página 99).

3. Siga las instrucciones de la pantalla.

4. Aparecerá un mensaje de confirmaciónen la pantalla después de que terminede programar sus MyKey. Lasrestricciones programadas se aplicancuando apaga el motor, abre o cierrala puerta del conductor y vuelve aarrancar el vehículo con la llave o eltransmisor programados.

Nota: Puede borrar o cambiar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento durante el mismo ciclo de llaveque cuando creó la llave MyKey. Si apagael encendido, deberá usar una llave deadministrador para cambiar o borrar suconfiguración opcional de MyKey.

BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSCuando borra sus MyKeys, elimina todaslas restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original al mismo tiempo.Utilice la pantalla de información paraeliminar todos los ajustes configurados enlas llaves MyKey.1. Active el encendido con una llave de

administrador.2. Acceda al menú principal en la pantalla

de información y luego desplácese porlos menús para comenzar a eliminarsus programaciones de MyKey. VerPantallas de información (página99).

3. Siga las instrucciones de la pantalla.4. Aparecerá un mensaje de confirmación

en la pantalla después de que terminede eliminar sus MyKey.

Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todaslas restricciones y devuelve todas lasMyKeys a su estado de llave deadministrador original. No puede eliminarlas restricciones de MyKey de maneraindividual.

61

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

MyKey™

Page 64: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYSi usa la pantalla de información, puedeobtener detalles sobre sus MyKeysprogramadas. Ver Pantallas deinformación (página 99).

Distancia MyKeyRastrea la distancia cuando losconductores usan una MyKey. La únicamanera de borrar la distancia acumuladaes usar una llave de administrador paraborrar todas las MyKeys. Si la distancia nose acumula como se espera, entonces elusuario autorizado no está utilizando lallave MyKey o un usuario de llave deadministrador borró y luego recreó unaMyKey.

Número de MyKeysIndica el número de MyKeys programadaspara su vehículo. Use esta característicapara detectar cuántas MyKeys tiene parasu vehículo y determine cuándo se haborrado todas las MyKeys.

Número de llaves de administradorIndica cuántas llaves de administrador hayprogramadas para su vehículo. Use estacaracterística para determinar cuántasllaves de administrador tiene para suvehículo y detectar si se ha programadouna MyKey adicional.

USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOEl sistema MyKey no es compatible consistemas de arranque remoto del mercadode posventa no aprobados por Ford. Siusted quiere instalar un sistema dearranque remoto en su vehículo visite unconcesionario autorizado para adquirir unsistema de arranque remoto aprobado porFord.

MYKEY – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Causas posiblesSituación

· La llave o el transmisor usado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministración.

No se puede crear una llave MyKey.

Vehículos con arranque sin llave: asegúresede colocar el transmisor en la ranura delrespaldo. Ver Sistema pasivo antirrobo(página 72).· La llave o el transmisor que se utilizó paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador. Siempre debe haber almenos una llave de administrador.

62

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

MyKey™

Page 65: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Causas posiblesSituación

· El sistema antirrobo pasivo SecuriLockestá deshabilitado o se encuentra en elmodo ilimitado.

· La llave o el transmisor usado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministración.

No se pueden programar los ajustes confi-gurables.

· No hay MyKeys programadas para elvehículo. Ver Creación de MyKey (página61).

· La llave o el transmisor usado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministración.

No puedo borrar las llaves MyKey.

· No se han creado llaves MyKey. VerCreación de MyKey (página 61).

· Adquiera una llave o un transmisor nuevosen su concesionario autorizado.

Se perdió la única llave de administrador.

· Programe una llave o un transmisor derepuesto. Es posible que deba consultar aun concesionario autorizado. Ver Sistemapasivo antirrobo (página 72).

Se perdió una llave.

· El usuario de la llave MyKey no está utili-zando la llave MyKey que tiene asignada.

No se acumula el recorrido correspondientea una llave MyKey.

· Un usuario que tiene asignada una llavede administrador borró las llaves MyKey ycreó nuevas llaves MyKey.· El sistema de llaves se restableció.

63

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

MyKey™

Page 66: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ASEGURAR Y DESASEGURARPara poner y quitar los seguros eléctricosde las puertas del vehículo se puede usarel control de los seguros eléctricos de laspuertas o el control remoto.

Seguros eléctricos de las puertasLos controles de los seguros eléctricos delas puertas están ubicados en los panelesde las puertas del conductor y del pasajerodelantero.

E138628

Desbloquear.ABloquear.B

Indicador del seguro de la puertaCuando coloca seguro a la puerta, seenciende un LED en la vestidura de laventana. Este permanece encendido hasta5 minutos después de que apague elencendido.

Inhibidor del interruptor del seguro dela puertaCuando se ponen los seguros del vehículode manera electrónica, los interruptoresde los seguros eléctricos de las puertas nofuncionan después de 20 segundos. Pararestablecer el funcionamiento de dichosinterruptores, se debe quitar el seguro conel control remoto o el teclado del sistemasin llave, o bien, activar el encendido. Estafunción se puede desactivar en la pantallade información.

Ver Información general (página 99).Nota: Arranque y apague el encendidoluego de cambiar la configuración de lapantalla de información.

Desbloqueo y apertura de la puertatraseraHale la manija interior de la puerta dosveces para desbloquear y abrir una puertatrasera. El primer tirón quita el seguro dela puerta y el segundo abre la puerta.

Control remotoSe puede utilizar el control remoto en todomomento. El botón de apertura delcompartimiento de equipaje solo funcionacuando la velocidad del vehículo es inferiora 5 km/h.

Desbloqueo de las puertas (retiro dedos etapas)

E138629

Presione el botón paradesbloquear la puerta delconductor. Presione

nuevamente el botón antes de quetranscurran tres segundos paradesbloquear todas las puertas. Losindicadores de dirección parpadean.

Mantenga presionados los botones debloqueo y desbloqueo del control remotodurante tres segundos para alternar entreel modo de desbloqueo de la puerta delconductor o todas las puertas. Losindicadores de dirección destellan dosveces para indicar que se cambió al modode desbloqueo. El modo de puerta delconductor solo desbloquea la puerta delconductor cuando presiona una vez elbotón de desbloqueo. En el modo de todaslas puertas se desbloquean todas laspuertas cuando presiona una vez el botónde desbloqueo. El modo de desbloqueo se

64

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Puertas y bloqueos

Page 67: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

aplica al control remoto, al teclado delsistema de entrada sin llave y al accesointeligente. También puede cambiar entrelos modos de desbloqueo mediante lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 99).

Bloqueo de las puertas

E138623

Presione el botón para bloqueartodas las puertas. Losindicadores de dirección

parpadearán.Presione nuevamente el botón antes deque transcurran tres segundos paraconfirmar que todas las puertas esténcerradas. Nuevamente se colocará seguroa las puertas, el claxon sonará y losindicadores de dirección parpadean sitodas las puertas y el compartimiento deequipaje están cerrados.

E112203

Si la función de cierre centralizado nofunciona, coloque seguro individualmentea las puertas con la llave en la posición quese muestra. En el lado izquierdo, gire lallave hacia la izquierda para bloquear. Enel lado derecho, gire la llave hacia laderecha para bloquear.

Bloqueo incorrectoSi alguna puerta o el compartimiento deequipaje están abiertos, o si el capó estáabierto en los vehículos con alarmaantirrobo o arranque remoto, el claxonsonará dos veces y las luces nodestellarán. Esta función se puede activaro desactivar en la pantalla de información.

Apertura del compartimiento deequipaje

E138630

En un lapso de tres segundos,presione dos veces el botón quese muestra para abrir el

compartimiento de equipaje.

Activación del acceso inteligenteInformación generalPuede bloquear o desbloquear el vehículosin sacar las llaves del bolsillo o bolsocuando la llave de acceso inteligente estéa menos de 1 m del vehículo. El accesointeligente utiliza un sensor en la parteposterior de la manija de la puerta paradesbloquear y un sensor separado en cadamanija de puerta para el bloqueo.El sistema no funcionará si:• La batería del vehículo no tiene carga.• La batería de la llave no tiene carga.• Están bloqueadas las frecuencias de

la llave pasiva.Nota: Es posible que el sistema no funcionesi la llave pasiva está cerca de objetosmetálicos o de dispositivos electrónicos,como llaves o teléfonos celulares.

65

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Puertas y bloqueos

Page 68: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Si el sistema no funciona, use la hojade la llave para bloquear y desbloquear suvehículo. Ver Transmisor remoto (página53).

Desbloqueo con el acceso inteligente

E248553

Con la llave de acceso inteligente a menosde 1 m del vehículo, toque el sensor dedesbloqueo en la parte posterior de lamanija de la puerta durante un breve lapsode tiempo y luego hale la manija paradesbloquear; tenga cuidado de no tocar elsensor de bloqueo al mismo tiempo o dehalar la manija demasiado rápido. Elsistema de acceso inteligente requiere unbreve retardo para autenticar el controlremoto de acceso inteligente.

Bloqueo con el acceso inteligente

E248554

Con la llave de acceso inteligente a menosde 1 m del vehículo, toque el sensor debloqueo externo de la manija de la puertadurante aproximadamente un segundopara bloquear; tenga cuidado de no tocarel sensor de la parte posterior de la manijaal mismo tiempo. Después de bloquear, deinmediato hale la manija de la puerta paraconfirmar que se produjo el bloqueo sindesbloquear inadvertidamente.

Apertura del compartimiento deequipaje

E207425

Presione el botón exterior de apertura queestá oculto sobre la placa.

Desbloqueos inteligentes parallaves de acceso inteligenteEsta función ayuda a evitar que deje lallave de acceso inteligente en el interiordel compartimiento de pasajeros delvehículo o en la zona trasera de carga.Cuando coloca electrónicamente losseguros del vehículo con alguna puertaabierta, la transmisión en estacionamiento(P) y el encendido desactivado, luego decerrar la última puerta, el sistema buscauna llave de acceso inteligente dentro delvehículo. Si el sistema encuentra una llave,inmediatamente se desbloquearán todaslas puertas y el claxon sonará dos veces,lo cual indica que hay una llave en elinterior.

66

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Puertas y bloqueos

Page 69: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Se puede cancelar la función dedesbloqueo inteligente y dejarintencionalmente una llave de accesointeligente en su interior.Para ello, ponga los seguros de las puertasdespués de haber cerrado todas laspuertas, de esta forma:• Con el teclado de acceso sin llave.• Presionando el botón de bloqueo en

otra llave de acceso inteligente.• Tocando el área de bloqueo en la

manija de la puerta delantera con otrallave de acceso inteligente en la mano.

Cuando se abre una de las puertasdelanteras y se ponen los seguros delvehículo con los controles de los seguroseléctricos de las puertas, se pondrán yquitarán los seguros de todas las puertassi:• El encendido está activado.• El encendido está desactivado y la

transmisión no está enestacionamiento (P).

Cierre automático (Si está equipado)

El cierre automático de los seguros de laspuertas bloquea todas las puertas cuandosucede todo lo siguiente:• Todas las puertas están cerradas.• El encendido está activado.• Se lleve la transmisión a cualquier

posición que ponga el vehículo enmovimiento.

• El vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.

El cierre automático se repite cuando:• Abre y cierra cualquier puerta cuando

el encendido está activado y lavelocidad del vehículo es de 15 km/h omenos.

• El vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h.

Desbloqueo automáticoEl desbloqueo automático desbloqueatodas las puertas cuando ocurre losiguiente:• El encendido está activado, todas las

puertas están cerradas y el vehículo seha desplazado a una velocidad superiora 20 km/h.

• El vehículo se detiene y usted gira elencendido a apagado o a la posiciónde accesorios.

• Abre la puerta del conductor antes de10 minutos de haber girado elencendido a la posición de apagado ode accesorios.

Nota: Si coloca seguro electrónicamenteal vehículo después de apagar el encendidocon la puerta del conductor cerrada, laspuertas no se desbloquearánautomáticamente.

Activación y desactivación deldesbloqueo automáticoNota: Puede activar o desactivar eldesbloqueo y el cierre automático de formaindependiente una de la otra.El cierre automático no puede configurarseen todos los mercados. Si la configuracióndel cierre automático no está disponibleen su pantalla de información, entoncesel sistema no puede configurarse. VerInformación general (página 99).

Entrada iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seencienden cuando se quitan los segurosde las puertas con el control remoto.

67

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Puertas y bloqueos

Page 70: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema de entrada iluminada apaga lasluces si:• El encendido está activado.• Presiona el botón de bloqueo en el

control remoto.• Después de haber estado encendidas

durante 25 segundos.Las luces no se apagarán si sucede losiguiente:• Las enciende con el control de luces.• Una puerta está abierta.

Salida iluminadaLas luces interiores y algunas lucesexteriores se encienden cuando se cierrantodas las puertas y se apaga el encendido.Las luces se apagan si todas las puertaspermanecen cerradas y:• Han transcurrido 25 segundos.• Se presiona el interruptor de encendido

del botón de presión.

Ahorrador de bateríaSi deja las luces de cortesía, las lucesinteriores o los faros encendidos, elahorrador de batería los apagará 10minutos después de haber desactivado elencendido.

Ahorrador de batería para llaves deacceso inteligenteSi se deja el encendido activado, elahorrador de batería lo apagará cuandodetecte un cierto nivel de pérdida de cargade la batería o después de 45 minutos.

ENTRADA SIN LLAVETeclado de acceso sin llaveSECURICODE™El teclado se encuentra junto a la ventanadel conductor. Se ilumina cuando se toca.

Nota: si ingresa su código de acceso condemasiada rapidez, es posible que lafunción de retiro de los seguros no funcione.Vuelva a ingresar su código de acceso máslentamente.

E138637

Puede usar el teclado para hacer losiguiente:• Bloquear o desbloquear los seguros de

las puertas.• Liberar el compartimiento de equipaje.• Programar y borrar códigos de usuario.• Activar y desactivar la alarma

antirrobo.Usted puede operar el teclado con elcódigo de entrada de cinco dígitosprogramado de fábrica. Dicho código seencuentra en la tarjeta de billetera delpropietario y en la guantera del vehículo,y también se puede obtener a través delos concesionarios autorizados. Tambiénpuede programar hasta cinco códigos deentrada personales de cinco dígitos.

Programación de un código de entradapersonal1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.

68

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Puertas y bloqueos

Page 71: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

2. En un lapso de cinco segundos,presione 1·2 en el teclado.

3. Ingrese su código personal de cincodígitos. Debe ingresar cada número enun lapso de cinco segundos.

4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.

Como confirmación de que laprogramación fue realizada correctamente,se bloquearán y desbloquearán los segurosde las puertas.Para programar otros códigos personalesde acceso, repita los pasos 1 a 3 y luegopara el paso 4:• Presione 3·4 para guardar el código

personal 2.• Presione 5·6 para guardar el código

personal 3.• Presione 7·8 para guardar el código

personal 4.• Presione 9·0 para guardar el código

personal 5.También puede programar códigospersonales de acceso con la pantalla táctil.Consejos:• No programe un código que use cinco

números iguales.• No use cinco números en orden

secuencial.• El código programado de fábrica

seguirá funcionando aunque hayaprogramado códigos personales.

Borrado del código personal1. Ingrese el código de cinco dígitos

programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,

presione y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos

segundos. Debe hacerlo antes de quetranscurran cinco segundos despuésde haber finalizado el paso 2.

Todos los códigos personales se borrarány solo funcionará el código de cinco dígitosprogramado de fábrica.

Función de antiexploración (anti-scan)Si ingresa códigos incorrectos siete vecesseguidas, el teclado pasará al modo deantiexploración. Dicho modo apaga elteclado durante un minuto y hace destellarla iluminación del teclado.La antiexploración se apaga después delas siguientes situaciones:• Un minuto de inactividad del teclado.• Presionar el botón de desbloqueo de

los seguros en el control remoto.• Activa el encendido.• Al desbloquear los seguros del vehículo

con el sistema de acceso inteligente.

Bloqueo y desbloqueo de los segurosde las puertas

Bloqueo de los seguros de todas laspuertasPresione y mantenga presionadas lasteclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez conla puerta del conductor cerrada. No esnecesario ingresar un código primero.

Desbloqueo del seguro de la puerta delconductor únicamenteIngrese el código de cinco dígitosprogramado de fábrica o su códigopersonal. Debe ingresar cada número enun lapso de cinco segundos. Se iluminanlas luces interiores.Nota: Todas las puertas se desbloqueansi enciende el modo de desbloqueo de todaslas puertas. Ver Asegurar y desasegurar(página 64).

69

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Puertas y bloqueos

Page 72: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Desbloqueo de todas las puertasIngrese el código programado de fábricao su código personal, luego presione 3·4en el teclado en un lapso de cincosegundos.

Apertura del compartimiento de equipajeIngrese el código programado de fábricao su código personal, luego presione 5·6en el teclado en un lapso de cincosegundos.

Visualización del código programadode fábrica

Nota: Es necesario haber programado dosllaves para realizar este procedimiento.1. Retire la hoja de la llave del transmisor.

E155835

2. Retire la cubierta de goma (A) que seencuentra en el portavasos. Con losbotones orientados hacia arriba y elbotón de desbloqueo orientado haciala parte delantera del vehículo, coloquela primera llave de acceso inteligenteen la ranura de respaldo (B).

3. Oprima el interruptor de encendido delbotón de presión una vez y esperealgunos segundos.

4. Oprima nuevamente el interruptor deencendido del botón de presión y quitela llave.

5. Inserte la segunda llave programadaen la ranura de respaldo, y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión.

El código programado de fábrica aparecedurante unos segundos en la pantalla deinformación.Nota: es posible que el código no aparezcahasta que se hayan mostrado primero otrosmensajes de advertencia.

LIBERADOR INTERIOR DELBAÚL

ALERTA: Mantenga cerradas laspuertas del vehículo y el compartimientode equipaje y mantenga las llaves y lostransmisores a control remoto fuera delalcance de los niños. Los niños sinsupervisión pueden quedarse encerradosen el baúl y corren el riesgo delesiones. Se debe enseñar a los niños ano jugar en los vehículos.

ALERTA: No deje niños nianimales sin vigilancia en su vehículo. Endías calurosos, la temperatura en elbaúl o el interior del vehículo puedesubir con mucha rapidez. La exposiciónde personas o animales a estas altastemperaturas incluso por un períodobreve, puede causar la muerte o lesionesgraves provocadas por el calor, incluidoel daño cerebral. Los niños pequeñosestán especialmente en riesgo.

Su vehículo está equipado con una manijade apertura que proporciona un medio deescape para niños y adultos en caso deque queden atrapados dentro delcompartimiento de equipaje.Los adultos deben conocer elfuncionamiento y la ubicación de la manijade apertura.

70

Puertas y bloqueos

Page 73: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E144403

La manija se encuentra dentro delcompartimiento de equipaje, ya sea en lapuerta (tapa) del compartimiento deequipaje o cerca de las luces traseras. Estácompuesta de un material incandescenteque puede brillar por horas en la oscuridaddespués de una breve exposición a la luzambiente.Hale y empuje hacia arriba la manija de lapuerta (tapa) del compartimiento deequipaje para abrirla desde el interior delcompartimiento de equipaje.

71

Puertas y bloqueos

Page 74: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

SISTEMA PASIVO ANTIRROBONota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto depostventa que no son de Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemasen el arranque del motor y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: La presencia de objetos metálicos,dispositivos electrónicos o una segundallave codificada en el mismo llavero puedeprovocar problemas de arranque delvehículo si estos están muy cerca de la llaveal momento de arrancar el vehículo. Eviteque dichos artículos entren en contacto conla llave codificada al intentar poner enmarcha el vehículo. Si ocurre algúnproblema, desactive el encendido, aleje dela llave codificada todos los objetos delllavero y vuelva a intentar arrancar elvehículo.Nota: No deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo. Lleve siempre conusted todas sus llaves y ponga los segurosde todas las puertas al dejar su vehículo.

SecuriLock®El sistema contribuye a evitar el arranquedel motor, dado que exige que se utiliceuna llave codificada previamenteprogramada en el vehículo. Si se intentautilizar una llave incorrecta el sistemapodría impedir que el vehículo arranque.También podría mostrarse un mensaje enla pantalla de información.Si no es posible arrancar el vehículo conuna llave codificada, no está funcionandocorrectamente. También podría mostrarseun mensaje en la pantalla de información.

Activación automáticaEl sistema se habilita cuando se desactivael encendido.

Desactivación automáticaEl sistema se deshabilita cuando activa elencendido con una llave codificada.

Llaves de reemplazoNota: El vehículo viene con dos llaves.Las llaves de acceso inteligente funcionancomo llaves programadas que puedenaccionar el seguro de la puerta delconductor y activar el acceso inteligenteen los sistemas de arranque por botón, ytambién pueden operar como controlremoto.Si perdió o le robaron los transmisoresprogramados y no tiene un duplicado dela llave codificada, deberá remolcar elvehículo hasta un concesionario autorizado.Debe borrar del vehículo los códigos dellave y programar nuevas llavescodificadas.Guarde una llave de acceso inteligente derepuesto en un lugar seguro que no sea elvehículo. Puede adquirir llaves o controlesremotos de reemplazo en un concesionarioautorizado.

Programación de llaves de accesointeligente de repuestoNota: Es posible programar un máximo decuatro llaves para el vehículo.Debe haber en el interior del vehículo dosllaves de acceso inteligente previamenteprogramadas, y las nuevas llaves deacceso inteligente no programadas debenestar a la mano. Puede adquirir llaves ocontroles remotos de reemplazo en unconcesionario autorizado.

72

Seguridad

Page 75: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Asegúrese de que el encendido estéapagado antes de comenzar esteprocedimiento. Antes de comenzar,asegúrese de que todas las puertas esténcerradas y de que permanezcan cerradasdurante todo el procedimiento. Realicetodos los pasos dentro de los siguientes30 segundos a partir del inicio de lasecuencia. Deténgase y espere al menosun minuto antes de comenzar de nuevo silleva a cabo algún paso fuera de secuencia.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender todo el procedimiento.1. Retire del transmisor la hoja de la llave.

E155835

2. Retire la cubierta de goma (A) que seencuentra en el portavasos. Con losbotones orientados hacia arriba y elbotón de desbloqueo orientado haciala parte delantera del vehículo, coloquela primera llave de acceso inteligenteen la ranura de respaldo (B).

3. Oprima el interruptor de encendido delbotón de presión.

4. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.

5. Quite la llave de acceso inteligente.6. Dentro de 10 segundos, coloque una

segunda llave de acceso inteligenteprogramada en la ranura de respaldoy presione el interruptor del encendidocon botón de presión.

7. Aguarde cinco segundos y luegopresione el interruptor de encendidodel botón de presión nuevamente.

8. Quite la llave de acceso inteligente.9. Espere cinco segundos, luego coloque

la llave de acceso inteligente noprogramada en la ranura de respaldoy presione el interruptor de encendidocon botón de presión.

La programación habrá finalizado.Verifique el correcto funcionamiento delas funciones del control remoto y que suvehículo arranque con la nueva llave deacceso inteligente.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 al 7. Si aúnno funciona, lleve su vehículo a unconcesionario autorizado.

ALARMA ANTIRROBOEl sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimiento deequipaje o el capó se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y el claxonsonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.Lleve todos los controles remoto a unconcesionario autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.

Activación de la alarmaLa alarma está lista para habilitarsecuando no hay una llave en el vehículo.Ponga electrónicamente los seguros delas puertas del vehículo para habilitar laalarma.

73

Seguridad

Page 76: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas o el

compartimiento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.

• Encienda el vehículo o arránquelo.• Utilice una llave en la puerta del

conductor para desbloquear elvehículo, luego enciéndalo dentro de12 segundos.

Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy el claxon, pero no desactivará el sistema.

74

Seguridad

Page 77: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

AJUSTE DEL VOLANTE DE LADIRECCIÓN

ALERTA: No ajuste el volante dedirección cuando el vehículo esté enmovimiento.

Nota: Cerciórese de estar sentado en laposición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 128).

E259854

1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de dirección en la

posición deseada.

E259855

3. Asegure la columna de la dirección.

CONTROL DE AUDIO

E287246

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

E265304

Presione - para disminuir el nivelde volumen.Presione + para aumentar el

nivel de volumen.

E268549

Presione para silenciar losmedios actuales

75

Volante de la dirección

Page 78: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Presione para acceder el modoteléfono o para responder unallamada telefónica.

E265040

Presione para finalizar unallamada telefónica.

Presione para acceder a laselección de medios anterior.

Presione para acceder a laselección de medios siguiente.

CONTROL DE VOZLos controles están en el volante dedirección.

E142599

Presione y suelte para activar elreconocimiento de voz.

CONTROL DE CRUCERO -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO

E191246

Ver Acerca del control de crucero(página 202).

CONTROL DE CRUCERO -VEHÍCULOS CON: CONTROLDE CRUCERO ADAPTATIVOCON PARADA Y ARRANQUE

E222797

Ver Uso del control de cruceroadaptativo (página 203).

CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN

E144636

Ver Pantallas de información (página99).

76

Volante de la dirección

Page 79: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

LIMPIAPARABRISAS

E270969

Levante o baje la palanca parahacer funcionar ellimpiaparabrisa.

E197525

Un solo barrido.ABarrido intermitente.BBarrido normal.CBarrido a alta velocidad.D

Nota: Desempañe completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de que desactiva ellimpiaparabrisa antes de ingresar en unsistema de lavado de automóviles.Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las plumillasde los limpiaparabrisas. Si eso no resuelve el problema, reemplace las plumillas dellimpiaparabrisas.Nota: No haga funcionar los limpiaparabrisascon el parabrisas seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las plumillas del limpiaparabrisas o quemar el motor del limpiaparabrisas. Siempreuse los lavadores del parabrisas antes delimpiar el parabrisas seco.

Barrido intermitente

E197526

Intervalo de barrido más corto.ABarrido intermitente.BIntervalo de barrido másprolongado.

C

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiaparabrisas dependientes de la velocidadCuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el intervalo entre las barridas.

LIMPIAPARABRISAS (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: Desempañe completamente elparabrisa antes de activar ellimpiaparabrisa.Nota: Asegúrese de desactivar loslimpiaparabrisas antes de ingresar a unsistema de lavado de automóviles.Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisa, limpie el parabrisa y las plumillas de los limpiaparabrisas. Si eso no resuelve elproblema, instale plumillas del limpiaparabrisasnuevas.

77

Limpiaparabrisas y lavadores

AUTOMÁTICOS

Page 80: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Si activa las luces automáticas o ellimpiaparabrisa, los faros se enciendencuando los limpiaparabrisas funcionan deforma continua.En condiciones húmedas o invernales demanejo, con presencia de hielo, nieve orocío salino de las vías, el barrido podríaser inesperado, inconsistente o dejarmanchas.

E197526

Sensibilidad alta.AEl limpia parabrisas estáencendido.

B

Sensibilidad baja.C

Mueva la palanca del limpiaparabrisas haciaarriba hasta la primera posición paraactivar el limpia parabrisas.Utilice el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpia parabrisas. Alseleccionar sensibilidad baja, loslimpiaparabrisas funcionan cuando el sensordetecta una gran cantidad de agua en elparabrisa. Al seleccionar sensibilidad alta,los limpiaparabrisas funcionan cuando el sensor detecta una pequeña cantidad de agua en el parabrisa.Mantenga limpio el exterior del parabrisa.El sensor de lluvia es muy sensible y loslimpiaparabrisas se pueden activar cuandocae suciedad o niebla o insectos golpean elparabrisa.

En estas condiciones puede hacer losiguiente:• reducir la sensibilidad del limpia

parabrisas para disminuir las manchasdel parabrisa;

• Cambiar a barrido de velocidad normalo alta.

• desactivar los limpia parabrisas.

Ajustes del limpia parabrisasEl ajuste predeterminado del limpiaparabrisas es activado y permaneceencendido hasta que lo apague en lapantalla de información. Cuando apagalos limpia parabrisas, los limpiaparabrisasfuncionan en modo intermitente.

LAVAPARABRISAS

E197528

E270967

Hale la palanca hacia usted paraactivar los lavaparabrisas.

Cuando suelta la palanca, los limpiapara-brisas funcionan por un breve periodo. Alactivarse, se activa el limpiaparabrisa de cortesía unos segundos después de que loslimpiaparabrisas se detienen para limpiar el líquido lavaparabrisas remanente.Nota: La función del limpiaparabrisas de cortesía se puede activar o desactivar en la pantalla de información Ver Mensajes deinformación (página 108).

78

Limpiaparabrisas y lavadores

Page 81: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: No haga funcionar los lavadores si eldepósito del lavador está vacío. Esto podríaocasionar que la bomba del lavador sesobrecaliente.

Limpiador de la cámara delantera(Si está equipado)

Al utilizar el lavaparabrisas también seactiva el lavador de la cámara delantera.

79

Limpiaparabrisas y lavadores

Page 82: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALCondensación en las lucesexteriores delanteras y traserasLas luces exteriores delanteras y traserastienen ventilas para compensar loscambios normales de la presión de aire.La condensación puede ser productonatural de este diseño. Cuando penetraaire húmedo en los conjuntos de luces através de los respiraderos, existe laposibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una fina película de vaho enel interior de la mica. A la larga, el vaho sedespeja y sale a través de los respiraderosdurante el funcionamiento normal.El tiempo de despeje puede tomar unas48 horas en condiciones de clima seco.Ejemplos de condensación aceptable:• Presencia de una fino vaho (sin rayas,

marcas de goteo ni gotas grandes).• El vaho cubre menos del 50 % de la

mica.Ejemplos de condensación inaceptable:• Acumulación de agua dentro de la luz.• Rayas, marcas de goteo o gotas de

agua grandes presentes en el interiorde la mica.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un concesionario autorizado revise elvehículo.

CONTROL DE ILUMINACIÓN

E142449

Luces apagadas.ALuces de estacionamiento, lucesdel tablero de instrumentos,luces del portaplacas y lucestraseras.

B

Faros.C

Luces altas de los faros delanteros

E162679

Empuje la palanca lejos de ustedpara encender las luces altas.

Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo halela hacia usted para apagar las lucesaltas.

80

Iluminación

Page 83: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Hacer parpadear las luces altas delos faros

E162680

Hale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES

ALERTA: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba cancelar el sistema si noenciende los faros o durante condicionesde poca visibilidad, por ejemplo, niebladiurna.

El encendido automático de farosprincipales enciende los faros principalesen situaciones de iluminación baja ocuando el limpia parabrisas estáfuncionando.

Gire el control de las luces a laposición de luces automáticas.

Los faros permanecen encendidos por unperíodo de tiempo después de desactivarel encendido. Use los controles de lapantalla de información para ajustar elperíodo de tiempo en que los farospermanecen encendidos.

Nota: Si activa el encendido de las lucesautomáticas, no podrá encender las lucesaltas hasta que el sistema encienda lasluces bajas.

Faros activados por ellimpiaparabrisaCuando activa las luces automáticas, losfaros se encienden dentro de los 10segundos después de que haya activadolos limpiaparabrisas. Se apagaránaproximadamente 60 segundos despuésde que haya desactivado loslimpiaparabrisas.Los faros no activan los limpiaparabrisas:• Durante un solo barrido.• Cuando usa los lavaparabrisas.• Si los limpiaparabrisas están en modo

intermitente.Nota: Si activa las luces automáticas y loslimpia parabrisas, los faros se enciendencuando los limpiaparabrisas funcionan deforma continua.

ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDEL TABLERO DEINSTRUMENTOSLos botones atenuadores de luz del panelde instrumentos están en el control deiluminación.

E291299

E291298

Presione reiteradamente uno delos botones para ajustar el brillo.

81

Iluminación

Page 84: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de desactivar el encendido, puedeencender los faros tirando la palanca delindicador de dirección hacia usted.Escuchará un sonido corto. Los faros seapagarán automáticamente después detres minutos si hay alguna puerta abierta,o 30 segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente oactivando el encendido.

FAROS DE OPERACIÓNDIURNA - VEHÍCULOS CON:LUCES DE CONDUCCIÓNDIURNA CONFIGURABLES

ALERTA: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y es posible que no proporcioneuna iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo con pocavisibilidad. Asegúrese de encender losfaros, según corresponda, durante todaslas condiciones de poca visibilidad. Si nolo hace, se podría producir un choque.

Encienda o apague las luces deconducción diurna desde la pantalla deinformación. Ver Información general(página 99).Las luces de conducción diurna seencienden cuando:1. Las luces están encendidas en la

pantalla de información.2. Activa el encendido.

3. La transmisión no está enestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o el freno deestacionamiento se libera en vehículoscon transmisión manual.

4. El control de iluminación se encuentraen la posición de encendidoautomático de faros principales.

5. Los faros delanteros están apagados.Las otras posiciones del interruptor decontrol de iluminación no encienden lasluces de conducción diurna.Cuando las luces de conducción diurnaestán apagadas en la pantalla deinformación, las luces permanecenapagadas en todas las posiciones delinterruptor.

FAROS DE OPERACIÓNDIURNA - VEHÍCULOS CON:LUCES DE CONDUCCIÓNDIURNA (DRL)

ALERTA: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y es posible que no proporcioneuna iluminación adecuada durante lascondiciones de manejo de bajavisibilidad. Asegúrese de encender losfaros, según corresponda, durante todaslas condiciones de poca visibilidad. Si nolo hace, se podría producir un choque.

El sistema enciende las luces encondiciones de luz de día.Para activar el sistema, cambie el controlde luces a cualquier posición, excepto lade faros.

82

Iluminación

Page 85: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FAROS DE NIEBLADELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)

Encendido o apagado de los farospara niebla delanterosEncienda los faros para niebla delanterossolamente cuando la visibilidad seareducida.Puede encender los faros para niebladelanteros si ocurre cualquiera de lassiguientes situaciones:• Se ajusta el control de luces en la

posición de luces de estacionamiento.• Se ajusta el control de luces en la

posición de faros delanteros.• Se ajusta el control de luces en la

posición de luces automáticas y losfaros delanteros están encendidos.

El botón de los faros para niebladelanteros está en el control deiluminación.

Presione el botón para encendero apagar los faros para niebladelanteros.

Nota: El brillo de las luces de conduccióndiurna puede disminuir cuando las lucespara niebla delanteras están encendidas.

Indicador de los faros para niebladelanteros

Se enciende al encender losfaros para niebla delanteros.

INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES

E162681

Empuje la palanca hacia arriba o haciaabajo para usar los indicadores dedirección.Nota: Empuje la palanca ligeramente haciaarriba o hacia abajo para que los indicadoresde dirección destellen tres veces paraindicar un cambio de pista.

ILUMINACIÓN INTERIORLas luces se encienden ante las siguientescondiciones:• Abre alguna puerta.• Presiona un botón del control remoto.• Presiona el botón de encendido de

todas las luces en la consola del techo

83

Iluminación

Page 86: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Luz interior delantera

E262162

los interruptores de las luces interioresdelanteras se encuentran en la consola deltecho.Nota: La posición de cada botón en laconsola del techo depende de su vehículo.

Todas las luces encendidasPresione para encender todaslas luces interiores.

Todas las luces apagadas

E262185

Presione para apagar todas lasluces interiores.

Luces de techo individuales

E262193

Presione para encender y apagarla luz de techo individual del ladoizquierdo.

Presione para encender y apagarla luz de techo individual del ladoderecho.

Función de luz interiorPresione para activar odesactivar la función de luzinterior.

Cuando la función de la luz interior estéapagada y usted abra una puerta, las lucesde cortesía y de la puerta permaneceránapagadas.Cuando la función de luz interior estáactivada y usted abre una puerta, seencienden las luces de cortesía y de puerta.Nota: Las luces indicadoras se enciendende color ámbar cuando la función de puertaestá desactivada.

Luces de mapa individualesPresione una lupa para mapas paraencender y apagar las luces de mapaindividuales de manera independiente.

Luces interiores traserasLas luces interiores traseras pueden estarencima del asiento trasero o encima de lasventanas traseras.

Presione para encender o apagarlos faros.

84

Iluminación

Page 87: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

SOBRE EL CONTROL DE LUCESDE CARRETERAAUTOMÁTICASEl sistema enciende las luces altas si estálo suficientemente oscuro y no hay tráfico.Cuando el sistema detecta los faros de unvehículo que se aproxima, las lucestraseras de un vehículo que va adelante oel alumbrado público, de inmediato apagala luz alta. Las luces bajas permanecenencendidas.Está provisto un sensor de cámara detrásdel parabrisa del vehículo, que monitoreacontinuamente las condiciones para asíencender y apagar las luces altas.

ACTIVACIÓN YDESACTIVACIÓN DELCONTROL DE LUCES DECARRETERA AUTOMÁTICASActive o desactive el sistema mediante lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 99).

Activación del control de luces decarretera automáticas

Gire el control de las luces a laposición de luces automáticas.Ver Encendido automático de

faros principales (página 81).

Cuando está activo, las luces altas seencienden si:• El nivel de luz ambiental es lo

suficientemente bajo.• No hay otros vehículos adelante de su

vehículo.• La velocidad del vehículo es superior a

52 km/h aproximadamente.

Cuando está activo, las luces altas seapagan si:• El nivel de la luz ambiental es lo

suficientemente alto para que no seannecesarias las luces altas.

• El sistema detecta los faros de unvehículo que se aproxima o las lucestraseras del vehículo de adelante.

• El sistema detecta lluvia, nieve o nieblade gran intensidad.

• La cámara está obstruida.• La velocidad del vehículo disminuye a

menos de 44 km/h aproximadamente.Nota: La velocidad de desactivación esmenor en curvas.Nota: La reactivación de las luces altas sepodría retrasar en ciertas situaciones decaminos con curvas.Nota: Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si el sensor está bloqueado.Mantenga el parabrisa libre deobstrucciones o daños.Nota: es posible que el sistema no funcionecorrectamente en condiciones de frío oinclementes. Puede activar las luces altasal cancelar el sistema.Nota: si el sistema detecta una obstrucción,por ejemplo, excrementos de pájaros,salpicaduras de insectos, nieve o hielo, elsistema pasa al modo de luces bajas hastaque se elimine la obstrucción. Si la cámaraestá obstruida, podría aparecer un mensajeen la pantalla de información.Nota: utilizar llantas más grandes o equiparaccesorios, como un quitanieves, puedealterar la altura de desplazamiento delvehículo y deteriorar el rendimiento delcontrol de luces altas automáticas.

85

Control automático de faros principales (Si está equipado)

Page 88: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INDICADORES DEL CONTROLDE LUCES DE CARRETERAAUTOMÁTICAS

El indicador se ilumina paraconfirmar que el sistema estálisto para asistirlo.

CANCELACIÓN DEL CONTROLDE LUCES DE CARRETERAAUTOMÁTICAS

ALERTA: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba cancelar manualmente elsistema si no enciende o apaga las lucesaltas.

ALERTA: Puede que necesiteneutralizar el sistema cuando seaproxime a otros usuarios en la vía.

ALERTA: Puede que necesiteneutralizar el sistema cuando haya maltiempo.

E162679

Presione la palanca alejándola de ustedpara cambiar entre luz alta y luz baja.

86

Control automático de faros principales (Si está equipado)

Page 89: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

VENTANAS ELÉCTRICAS

ALERTA: No deje a los niños solosen su vehículo ni les permita jugar conlas ventanas eléctricas. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

ALERTA: Al cerrar las ventanaseléctricas, debe verificar que estén libresde obstrucciones y asegurarse de quelos niños o mascotas no estén cerca delas aberturas de las ventanas.

E146043

Nota: Es posible que escuche un sonidopulsante cuando solo una de las ventanasestá abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir dicho sonido.Presione el interruptor para abrir laventana.Eleve el interruptor para cerrar la ventana.

Apertura de un solo toquePresione el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo nuevamente olevántelo para detener la apertura de laventana.

Cierre de un solo toqueEleve el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo nuevamente olevántelo para detener la apertura de laventana.

Restablecimiento del cierre de un solotoqueEncienda el motor.1. Mantenga levantado el interruptor de

la ventana hasta cerrar la ventanacompletamente. Mantenga levantadoel interruptor durante algunossegundos después de que se cierre laventana.

2. Libere el interruptor de la ventana.3. Mantenga presionado el interruptor de

la ventana hasta abrir la ventanacompletamente.

4. Libere el interruptor de la ventana.5. Mantenga levantado el interruptor de

la ventana hasta cerrar la ventanacompletamente.

6. Compruebe que la ventana funcionecorrectamente utilizando lascaracterísticas de descenso y ascensode un solo toque.

ReboteLa ventana se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocederá un poco si seencuentra con un obstáculo.

Cancelación de la función de rebote

ALERTA: Si cancela lacaracterística de rebote, la ventana nose devuelve si detecta un obstáculo.Tenga cuidado al cerrar las ventanas afin de evitar lesiones personales y/odaños al vehículo.

87

Ventanas y espejos retrovisores

Page 90: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Hale hacia arriba del interruptor de laventana y manténgalo así durante unossegundos posteriores al momento en elque la ventana alcance la posición derebote. La ventana se moverá hacia arribasin protección de rebote. La ventana sedetiene si se libera el interruptor antes deque la ventana se cierre por completo.

Bloqueo de las ventanas

E259237

Presione el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras. Este se ilumina cuando bloquealos controles de las ventanas traseras.

Retardo de accesoriosLos interruptores de las ventanas sepueden usar durante varios minutosdespués de haber desconectado elencendido o hasta abrir una de las puertasdelanteras.

APERTURA Y CIERREGLOBALESSe puede utilizar el control remoto paraaccionar las ventanas del vehículo estandoel encendido apagado.

Nota: Dicha función se puede habilitar odeshabilitar mediante la pantalla deinformación, o consulte a un concesionarioautorizado. Ver Información general(página 99).Nota: Para utilizar esta función debe estardesactivado el retardo de accesorios.

Apertura de las ventanasSólo se puede abrir las ventanas duranteun breve lapso después de haber quitadolos seguros del vehículo con el controlremoto. Después de quitar los seguros delvehículo, oprima y mantenga oprimido elbotón de retiro de los seguros del controlremoto para abrir las ventanas y ver eltecho solar en posición de ventilación.Libere el botón después de que se hayainiciado el movimiento de las ventanas ydel techo solar. Oprima el botón de puestao de retiro de los seguros para interrumpirel movimiento.

Cierre de las ventanas

ALERTA: Al cerrar las ventanas yel techo solar se debe comprobarpreviamente que no haya ningunaobstrucción a su movimiento, y tambiénque no haya niños y mascotas en lasproximidades de las aberturas de lasventanas.

Para cerrar las ventanas y el techo solar,oprima y mantenga oprimido el botón depuesta de los seguros del control remoto.Libere el botón después de que se hayainiciado el movimiento de las ventanas ydel techo solar. Oprima el botón de puestao de retiro de los seguros para interrumpirel movimiento.

88

Ventanas y espejos retrovisores

Page 91: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos retrovisores exterioreseléctricos

ALERTA: No ajuste los espejoscuando el vehículo esté en movimiento.Este podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

E144073

Espejo del lado izquierdo.AControl de ajuste.BEspejo del lado derecho.C

Para ajustar los espejos:1. Seleccione el espejo que desea ajustar.

El control se encenderá.2. Ajuste la posición del espejo.3. Presione nuevamente el interruptor del

espejo.

Espejos retrovisores exterioresplegablesMueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en su posición original.

Espejos plegables eléctricos (Si está

equipado)

E195334

Para plegar ambos espejos, asegúrese deencender el vehículo (con el encendido enmodo accesorios o el motor funcionando)y luego:1. Presione el control para plegar los

espejos.2. Presione nuevamente el control para

extenderlos.Nota: una vez que oprime el control, nopuede detener los espejos a medio caminode su movimiento. Espere hasta que losespejos dejen de moverse y oprima elcontrol nuevamente.

Espejos retrovisores exteriorescalentados (Si está equipado)

Ver Espejos exteriores térmicos (página125).

Espejos con memoria (Si está equipado)

Se pueden guardar y recuperar lasposiciones de los espejos mediante lafunción de memoria. Ver Función dememoria (página 132).

89

Ventanas y espejos retrovisores

Page 92: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Función de atenuación automática(Si está equipado)

El espejo exterior del lado del conductorse atenúa automáticamente cuando seactiva el retrovisor de atenuaciónautomática.

Espejos con indicadoresdireccionales (Si está equipado)

Cuando se active una luz direccional, laparte exterior de la carcasa del espejocorrespondiente parpadeará.

Luces de estribo (Si está equipado)

Las luces de la parte inferior de lascarcasas de los espejos se encienden alutilizar el transmisor para desbloquear laspuertas o cuando abre una puerta.

Monitor de punto ciego (Si está equipado)

Ver Sistema de información del puntociego (página 217).

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

ALERTA: No ajuste los espejoscuando el vehículo esté en movimiento.Este podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.

Retrovisor de atenuación manualHale la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el efecto del brillo delas luces de atrás.

Espejo de atenuación automática(Si está equipado)

Nota: no bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Asimismo, lapresencia de un pasajero o una cabezaelevada en el asiento trasero central puedeimpedir que la luz llegue al sensor.El espejo se atenúa a fin de reducir elresplandor cuando se detectan lucesbrillantes desde detrás del vehículo. Vuelveautomáticamente al reflejo normal cuandocambia la transmisión a reversa (R) paraasegurarse de que tenga una visión claraal retroceder.

VISERAS

E138666

Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

90

Ventanas y espejos retrovisores

Page 93: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Espejo de la visera iluminado

E162197

Levante la cubierta para encender la luz.

TECHO SOLAR

ALERTA: No deje que los niñosjueguen con el techo solar/ techo corredi-zo ni deje niños solos en el vehículo. Podrían lesionarse de gravedad.

ALERTA: Al cerrar el techo solar/,techo corredizo debe verificar que esté libre de obstrucciones y asegurarse de que no haya niños ni mascotas cerca dela abertura.

La cubierta deslizable se puede abrir ocerrar manualmente cuando se cierra elTecho solar/techo corredizo. Hale la cubierta hacia la parte delantera del vehículo

Los controles del techo solar/techo co-rredizo se encuentran en la consola del techo y cuentan con una función de apertura y cierre de un solo toque. Para detener y durante la operación de un solo,toque oprima el control por segunda vez.

E144499

AbiertoAVentilaciónBCierreC

Apertura y cierre del techo solar/

Presione (A) para abrir el techo solar/ techo corredizo. Se detendrá poco antesde la posición de apertura total.Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o ruido sordo que se puedeproducir con el techo totalmente abierto.Presione (A) nuevamente para abrirtotalmente el techo solar/techo corredizo.Presione (C) para cerrar el techo solar/

ReboteEl techo solar/techo corredizo se detendráautomáticamente y se moverá un poco enla dirección contraria si detecta unobstáculo en el camino mientras se cierra.Mantenga oprimido (C) durante dossegundos posteriores a un evento derebote para neutralizar esta función.

Ventilación del techo solar/techo

Presione (B) para ventilar el techo solar/

Presione (C) para cerrarlo.

91

Ventanas y espejos retrovisores

techo corredizo

techo corredizo.

corredizo

techo corredizo.

para cerrarla.

Page 94: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INDICADORES

E271818

Pantalla de información izquierda.AVelocímetro dig.BPantalla de información derecha.C

Pantalla de información izquierda.OdómetroSe encuentra en la parte inferior de lapantalla. Registra el recorrido acumuladoque ha realizado el vehículo.

Indicador de batería:Los vehículos Híbridos cuentan con unpequeño indicador de batería opcional.Este puede habilitarse en el menú Ajustesen Pantalla de batería. Ver Informacióngeneral (página 99). El nivel de llenado oel Estado de carga indica la cantidad de

92

Tablero de instrumentos

Page 95: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

energía almacenada en la batería de altovoltaje como un porcentaje de lacapacidad total de energía. El nivelaumenta o disminuye a medida que secarga o descarga la batería durante elfuncionamiento normal.

Pantalla RegenUn símbolo de flecha circular aparececuando la energía se recaptura a travésdel sistema de frenado regenerativo. Lapantalla Regen puede desactivarse en elmenú Ajustes. Ver Información general(página 99).

Indicador de combustibleEl indicador de combustible indicaaproximadamente cuánto combustiblequeda en el tanque.La flecha adyacente al símbolo de labomba de combustible indica en qué ladodel vehículo está ubicada la puerta de latoma de combustible.Nota: La lectura del indicador decombustible puede variar levemente cuandoel vehículo está en movimiento o en unapendiente.

Advertencia de bajo nivel de combustibleAparece y suena una advertencia de nivelde combustible bajo cuando la autonomíaalcanza 120 km para MyKey y 80 km,40 km, 20 km y 0 km para las llaves detodos los vehículos.Nota: El recordatorio de bajo nivel decombustible puede aparecer en diferentesposiciones del indicador de combustiblesegún las condiciones de rendimiento delcombustible. Esta variación es normal.

Configuraciones y personalización delvehículo

Pantalla/viajeVer Información general (página 99).

InformaciónVer Información general (página 99).

AjustesVer Información general (página 99).

Pantalla del instructor de frenosLa pantalla del instructor de frenosaparece luego de que el vehículo sedetiene. Le indica que debe frenar de unaforma determinada para maximizar lacantidad de energía que se devuelve através del sistema de frenado regenerativo.El porcentaje que se muestra es unindicador de la eficiencia del sistema defrenado regenerativo. El 100 % representala cantidad máxima de recuperación deenergía.Esta función se puede activar o desactivaren el menú de configuración de la pantallade información. Ver Información general(página 99).

Resumen de viajesAparece el resumen de viajes al apagar elvehículo. La información es acumulativasobre el último viaje. Comienza un nuevoviaje cada vez que arranca el vehículo(cuando aparece el mensaje Listo paramanejar). Las hojas de eficiencia del viajecorrespondientes aparecen en la pantallade información derecha.

93

Tablero de instrumentos

Page 96: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Distancia: muestra la distancia totalrecorrida, la distancia recorrida solocon energía de batería (distancia EV)y la distancia de regeneración. Ladistancia de regeneración es el rangoestimado ganado a partir de la energíarecapturada mediante el frenadoregenerativo.

• Uso de energía: muestra el promediode ahorro de combustible.

• Puntaje de freno: el porcentaje que semuestra es una indicación de laeficiencia de frenado regenerativo parael viaje.

Pantalla de información derechaEntretenimientoVer Información general (página 99).

TeléfonoVer Información general (página 99).

Navegación o BrújulaVer Información general (página 99).

Ahorro combustib.Ver Información general (página 99).

Rango del vehículoSe encuentra en la parte inferior de lapantalla. Indica la autonomía aproximadasegún el resto de combustible del tanque.Los cambios en su patrón de conduccióny el uso del sistema de control de climapueden hacer que el valor varíe.

Hojas de eficiencia de viajeAparece la hoja de eficiencia de viaje alapagar el vehículo. La cantidad de hojasrepresenta el promedio para el último viaje.Comienza un nuevo viaje cada vez quearranca el vehículo (cuando aparece elmensaje Listo para manejar). Los datosdel resumen de viaje correspondientesaparecen en la pantalla de informaciónizquierda.

INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave. Alarrancar el motor se encienden algunasluces a fin de comprobar que funcionancorrectamente. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.

Control de crucero adaptativo (Si está

equipado)

E144524

La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo

está el sistema: Ver Uso del control decrucero adaptativo (página 203).Encendido (luz blanca): se enciendecuando se activa el sistema de control decrucero adaptativo. Se apaga cuando sedesactiva el sistema de control develocidad.

94

Tablero de instrumentos

Page 97: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Activado (luz verde): se enciende cuandoestá activado el sistema de control decrucero adaptativo. Se apaga cuando sedesactiva el sistema de control develocidad.

Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. El sistema de

frenos normales (sin ABS) seguiráfuncionando normalmente, a menos quela luz de advertencia del sistema de frenosnormales también esté encendida. Solicitea un concesionario autorizado queinspeccione el sistema.

BateríaSi se enciende estando elvehículo en operación, esto esseñal de una falla. Apague todo

equipo eléctrico innecesario y haga que suconcesionario autorizado inspeccione elsistema de inmediato.

Monitor de punto ciego (Si está equipado)

E151262

Se encenderá al apagar estafunción o en conjunto con unmensaje. Ver Sistema de

información del punto ciego (página217). Ver Mensajes de información(página 108).

Sistema de frenos

ALERTA: Es peligroso manejar elvehículo cuando la luz de advertenciaestá encendida. Se podría producir unadisminución importante en eldesempeño de los frenos. Puede tomarlemás tiempo y distancia detener el

vehículo. Haga que revisen el vehículo loantes posible. Manejar grandesdistancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo desufrir lesiones personales.

E138644

Se encenderá cuando aplique elfreno de estacionamiento con elencendido activo.

Si se enciende mientras maneja,compruebe que no esté aplicado el frenode estacionamiento. Si el freno deestacionamiento no está aplicado, es señalde que está bajo el nivel del líquido defrenos o de que hay una falla en el sistemade frenos. Solicite a un concesionarioautorizado que inspeccione de inmediatoel sistema.

Control de crucero

E71340

Se enciende cuando se activaesta función.

Indicador de direcciónSe enciende cuando se activanlas luces indicadoras dedirección izquierdas o derechas,

y también cuando se activan las lucesintermitentes de advertencia deemergencia. Si el indicador permaneceencendido o destella más rápidamente,compruebe si hay algún bombillo fundido. ver. Cambio de bombillos (página 272).

Puerta entreabiertaSe muestra cuando el encendidoesté activado y alguna puertaestá abierta o mal cerrada.

95

Tablero de instrumentos

Page 98: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

EcoSelect (Si está equipado)

E194390

Se enciende cuando se activaesta función. Ver EcoSelect(página 153).

Freno de estacionamientoeléctrico

E146190

Se encenderá o destellarácuando haya una falla en elfreno de estacionamiento

eléctrico.

Temperatura del refrigerante delmotor

Se iluminará cuando el sistemade enfriamiento del motor estésobrecalentando. Detenga el

vehículo en un lugar seguro y comuníquesecon el concesionario autorizado.

Aceite del motorSi se enciende con el motorencendido o mientras ustedconduce, indica una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor. Reviseel nivel del aceite del motor. VerComprobación del aceite de motor(página 258).Nota: no reanude su viaje si está encendidoeste indicador, aunque el nivel de aceite seacorrecto. Vaya de inmediato a su concesionarioautorizado para que inspeccione el sistema.

Abrochar cinturón de seguridad

E71880

Se encenderá y también sonaráuna campanilla comorecordatorio de abrocharse el

cinturón de seguridad. Ver Recordatoriodel cinturón de seguridad (página 38).

Bolsa de aire delantera

E67017

Si no se enciende al arrancar elvehículo, continúa destellandoo permanece encendida, es

señal de una falla. Solicite a un concesionarioautorizado que inspeccione el sistema.

Faros de niebla delanteros (Si está

equipado)

Se enciende al encender losfaros de niebla delanteros.

Asistencia en pendientes (Si está

equipado)

E144523

Se enciende cuando activa lafunción de asistencia enpendientes.

Pantalla de visualización frontal(Si está equipado)

E156133

En ciertos casos, se iluminará unhaz de luces rojas en elparabrisas al usar el sistema de

control de crucero adaptativo y/o elsistema de advertencia de choque.También se iluminará momentáneamentecuando encienda su vehículo para asegurarque la pantalla funcione.

Luces altasSe enciende al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destella cuando se

usa el destellador de los faros.

otreiba ópaC

E159324

Se muestra cuando el encendidoestá activado y el capó estáabierto o mal cerrado.

96

Tablero de instrumentos

Page 99: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Luz del sistema de mantenimientodel carril (Si está equipado)

E144813

Se enciende cuando se activa elsistema de mantenimiento decarril.

Nivel bajo del combustibleSe enciende cuando el nivel decombustible está bajo y cuandoel tanque de combustible está

casi vacío. Recargue combustible tanpronto como sea posible.

Advertencia de llanta con bajapresión

Se enciende cuando la presiónde una o varias llantas es baja.Si la luz permanece encendida

con el motor en marcha o al manejar,inspeccione la presión de las llantas loantes posible.También se encenderámomentáneamente al activar elencendido, a fin de comprobar el correctofuncionamiento de la luz. Si no se enciendeal activar el encendido o destella encualquier otro momento, solicite a unconcesionario autorizado que inspeccione el sistema.

Luces de estacionamientoSe enciende al encender lasluces de estacionamiento.

Falla del tren motrizSe enciende cuando se detectauna falla en el tren motriz.Comuníquese de inmediato con

su concesionario autorizado.

Listo para manejar

E144692

Se ilumina una vez que elvehículo se ha encendidoexitosamente y está listo para

manejarse. Es posible que se muestre unmensaje correspondiente que indique queel vehículo está listo para manejar.

Servicio al motor a la brevedadposible

Si se enciende cuando el motorestá en marcha, es señal de unafalla. El sistema de diagnóstico

a bordo ha detectado un malfuncionamiento del sistema de control deemisiones del vehículo.Si parpadea, se podría estar produciendouna falla de encendido del motor. Unaumento en las temperaturas de los gasesde escape podría dañar el convertidorcatalítico y otros componentes delvehículo. Maneje de manera moderada(evite aceleraciones y desaceleracionesbruscas) y haga revisar su vehículo deinmediato.Se enciende cuando el encendido se activaantes de arrancar el motor para revisar elbulbo y para indicar si el vehículo está listopara las pruebas de inspección ymantenimiento (I/M).Por lo general, se enciende hasta que girael motor y automáticamente se apaga sino hay funcionamientos incorrectospresentes. Sin embargo, si después de 15segundos, parpadea ocho veces, indicaque el vehículo no está listo para laspruebas de inspección y mantenimiento(I/M).Ver Legislación relacionada con laemisión de gases (página 164).

97

Tablero de instrumentos

Page 100: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Control de estabilidad

E138639

Destella cuando el sistema decontrol de la estabilidad estáactivo. Si permanece encendido

o no se enciende al activar el encendido,es señal de una falla. Al producirse unafalla el sistema se desactivará. Vaya deinmediato a su concesionario autorizado para que inspeccione el sistema. Ver Uso del control de estabilidad (página 184).

Control de estabilidad apagado

E130458

Se enciende cuando desactivael sistema de control de laestabilidad. Se apagará cuando

se vuelva a activar el sistema o cuando sedesactive el encendido. Ver Uso delcontrol de estabilidad (página 184).

Deténgase con cuidado

E144693

Indica fallas en componenteseléctricos que provocarán elapagado del vehículo o ingreso

al modo de funcionamiento limitado. Esposible que también se muestre unmensaje.

otreiba lúaB

E159323

Se muestra cuando el encendidoestá activado y el baúl estáabierto o mal cerrado.

ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESAlerta de advertencia de sistemade acceso sin llaveCuando salga del vehículo con la llave deacceso inteligente y su vehículo esté en laposición de marcha, el claxon sonará dosveces, lo cual indica que el vehículo todavíaestá encendido.

Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando ha dejado encendidos losfaros o las luces de estacionamiento y abrela puerta del conductor con el vehículoapagado.

Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento aplicadoSuena cuando dejó aplicado el freno deestacionamiento y conduce el vehículo. Sila campanilla de advertencia permaneceactivada después de liberar el freno deestacionamiento, vaya de inmediato a suconcesionario autorizado para queinspeccione el Sistema.

98

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Tablero de instrumentos

Page 101: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, colisiones y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. No recomendamos eluso de dispositivos portátiles mientrasmaneja y se sugiere el uso de sistemasoperados por voz cuando sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepuedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.

Varios sistemas del vehículo se puedencontrolar mediante los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La informacióncorrespondiente aparece en la pantalla deinformación.

Controles de la pantalla deinformación izquierdos

E156010

• Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para desplazarsepor la lista.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga presionadoel botón de flecha izquierda (botón deescape).

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Menú principalPuede elegir entre las siguientes categoríasen la barra del menú principal de lapantalla de información:

E144639

Pantalla/viaje

E144642

Información

E100023

Ajustes

Desplácese hacia arriba o hacia abajo pararesaltar una de las categorías y luegopresione la flecha derecha o el botón OKpara ingresar a esa categoría. Presione elbotón de flecha izquierda cuando deseeregresar al menú principal.

Pantalla/viaje

E144639

Utilice los botones de flechahacia arriba o hacia abajo paraescoger entre las siguientes

opciones de la pantalla.Nota: El tablero de instrumentos guardaráel estado del nivel 2 del menú cuandocambie el estado de la llave de la posiciónEN MARCHA a la posición APAGADO.

99

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 102: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Pantalla/viaje

Nivel 5 del menúNivel 4 del menúNivel 3 del menúNivel 2 del menú

———Velocímetro

——AyudaActivado(Potencia dividida +combustible instan-

táneo +economíapromedio de combus-

tible + indicador decombustible)

——AyudaAutorizar(Potencia (con umbral

de encendido/apagado del motor) +

combustible instan-táneo + economía

promedio de combus-tible + indicador del

combustible)

——Definir MyViewMyView(MyView + indicador

de combustible)

Prom. combustibleProm. combustible

Combust. instant.Dividir potencia

Temp. refrigeranteVoltaje + umbral

Voltaje de acces.Tacóm. rpm x1000

Viaje 1Voltaje de acces.

Viaje 2Viaje 1

Hist. combust.Viaje 2

InstructorHist. combust.

Velocidad prom.Instructor

En blancoEn blanco

——Ayuda

100

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 103: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Pantalla/viaje

———Presión de las llantas

——AyudaViaje 1(Datos del viaje + indi-cador del combustible)

Viaje 2(Datos del viaje + indi-cador del combustible)

ActivadoActivado proporciona indicadoresindependientes para potencia del motor yla potencia de batería de alto voltaje enkilovatios (kW). El indicador de potenciadel motor se muestra de color blanco y elindicador de potencia de la batería de altovoltaje se muestra de color azul. Tambiénpuede ver un indicador de ahorro decombustible instantáneo opcional. Cuandoel vehículo funciona solo con la energía dela batería, aparece EV y los indicadores semuestran en azul.

AutorizarAutorizar proporciona un indicador dedemanda de potencia en kilovatios (kW)que incluye un umbral de encendido oapagado del motor.• • Cuando el vehículo funciona solo con

la energía de la batería (bajo elumbral), aparece EV y el indicador dellenado se muestra en azul.

• • Cuando el vehículo funciona con lapotencia del motor y de la batería dealto voltaje, el indicador de llenado severá de color blanco.

• • Cuando la demanda de potencia essuperior al indicador ámbar, el nivel dedemanda correspondiente y el ahorrode combustible asociado se muestrande color ámbar.

• • Cuando el motor está encendido, unareducción de la demanda de potenciaa un nivel inferior que el umbralpermitirá apagar el motor.

También puede ver un indicador de ahorrode combustible instantáneo opcional.Nota: Se puede restablecer el ahorro decombustible promedio al mantenerpresionado el botón OK en los controlesizquierdos del volante de dirección.

MyViewPuede seleccionar el contenido que deseamostrar en esta vista. Si selecciona DefinirMyView en el menú de opciones, podrádesplazarse por dos columnas de opcionesde contenido.• Presione la flecha hacia arriba y la

flecha hacia abajo para ver elcontenido.

• Presione OK para guardar el contenidoseleccionado.

• Debe seleccionar contenido en ambascolumnas antes de que pueda guardarsu MyView nuevo.

101

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 104: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Contenido exclusivo disponible en MyView:• Voltaje de accesorio— indica las

demandas de potencia eléctrica queexigen los sistemas accesorios de suvehículo. Los accesorios consumenpotencia, pero dicha potencia nocontribuye a impulsar el vehículo. Elmedidor muestra por separado lademanda de potencia en kilovatios(kW) del sistema de control de climay de otros accesorios.La demanda depotencia eléctrica del sistema decontrol de clima incluye el consumo deelectricidad por los componentes dealto voltaje del sistema de control declima, como el compresor eléctrico delA/C.Los otros accesorios incluyen todala potencia eléctrica que están usandolos accesorios de bajo voltaje(ventiladores de cabina, faros, asientoscalentados, etc.).

• Temperatura refrigerante – indica latemperatura del líquido refrigerantedel motor. A una temperatura deoperación normal, el indicador del nivelse mostrará de color blanco y dentrodel rango normal (entre las posiciones"H" y "C"). Si la temperatura delrefrigerante del motor excede el rangonormal, el indicador de nivel cambiaráa color rojo para indicar que el motorse está sobrecalentando. Detenga elvehículo tan pronto como sea posible,apáguelo y deje que el motor se enfríe.

• Tacóm. rpm x 1000 — cuando el motorde gasolina está funcionando, eltacómetro muestra la velocidad delmotor en revoluciones por minuto(RPM). Cuando el vehículo funcionasolo con la potencia de la batería y elmotor apagado, se muestra EV y seatenúa el color del tacómetro.

Nota: Los datos del viaje y el ahorro decombustible promedio no se puedenrestablecer en MyView.

Viaje 1 y 2Proporciona el odómetro de viaje, ahorrode combustible promedio del viaje ytemporizador de viajes.La distancia recorrida con potencia debatería solo con el motor apagado semuestra en color azul junto a la distanciatotal del viaje.Para los vehículos Energi, la conexión totalde la electricidad que se usa en kilovatioshora (kWh) se muestra en azul junto alahorro de combustible promedio del viaje.

Información

E144642

En este modo es posible verdistintas informaciones delvehículo y realizar una

inspección de sus sistemas.

Información

Muestra distintos tutoriales del sistema. Utilice lasflechas hacia arriba o hacia abajo para desplazarse porlos tutoriales. Después presione OK para verlos.

TutorialAdvertencias

Muestra el gráfico asociado de alerta para el conductor.Alertaconductor

MyKeys (cantidad de llaves MyKey programadas)MyKey

102

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 105: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Información

Millas (km) MyKey (distancia recorrida usando unaMyKey programada)

Llaves admin (cantidad de llaves de administrador)

Muestra el gráfico asociado del cinturón de seguridad.Cint. segu-ridad

Ajustes

E100023

En este modo, puede configurardiferentes opciones de ajustesrelacionadas con el conductor.

Nota: Algunos elementos son opcionalesy es posible que no aparezcan.Nota: Algunos elementos de MyKey soloaparecerán si se configuró una MyKey.

Ajustes

Nivel 6 delmenú

Nivel 5 del menúNivel 4 del menúNivel 3 delmenú

Nivel 2 delmenú

—Encendido oApagado

Ctrl. tracciónAsist.conductor

—Encendido oApagado

Punto ciego

Alta, normal o bajaSensibili. alertaPrecolisión

Encendido o ApagadoFrenado activo

—Encendido oApagado

Tráf. cruzado

—Adaptable onormal

Piloto automá-tico

—Encendido oApagado

Alertaconductor

—Encendido oApagado

Frenopendiente

Sólo alerta o Alerta + AsistenciaModoSist. mant.carril

Alta, normal o bajaIntensidad

—Encendido oApagado

Asist. estac.tras.

103

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 106: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Ajustes

Sost. OK para reiniciarMonitorpresión

—Encendido oApagado

Apg auto motVehículo

—Encendido oApagado

Ent / Sal fácil

Encendido o ApagadoLuz alta automá-tica

Luces

Encendido o ApagadoLuces diurnas

Seleccione el intervalo de tiempoRet. auto. faros

Encendido o ApagadoCierre automáticoSeguros

Encendido o ApagadoDesbloqueo auto-mático

Encendido o ApagadoBloqueo inco-rrecto

Todas las puertas o Puerta delconductor

Apertura remota

Presion. OK p/ajustarRemolque enneutral

Establecido en XXX %: Mantenga presionado OK parareiniciar

Rein. vidaaceite

Automático oAjustesrecientes

Calef. – Aire ac.Sistema decontrol de clima

Arranqueremoto

Automático oapagado

Volante de direc-ción

Automático oapagado

Desempañador del.

Automático oapagado

Desempañadortrasero

Automático oapagado

Asiento delconductor

104

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 107: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Ajustes

Automático oapagado

Asiento del pasa-jero

5, 10 o 15 minutosDuración

Encendido o ApagadoArranque silenc.

Activar o desactivarSistema

Encendido o ApagadoInterrupt.inhib.

Seleccione la cantidad de añosEquipo movtemp

Encendido o ApagadoApertura remotaVentanas

Encendido o ApagadoCierre remoto

Encendido o ApagadoSecado decortesía

Limpiapara-brisas

Encendido o ApagadoSensor de lluvia

Sostenga OK para crear MyKeyCrear MyKeyMyKey

Siempre encend. o Selecc. p/usuarioAsistencia 911

Siempre encend. o Selecc. p/usuarioControl detracción

Seleccione la velocidad deseada o ApagadoVel. máx.

Seleccione la velocidad deseada o ApagadoCtrl. velocidad

Encendido o ApagadoLímite de vol.

Encendido o ApagadoNo molestar

Sostenga OK para borrar todos MyKeysBorrar MyKeys

Seleccione el idioma deseado: Presione OK p/ajustarIdiomaVisualización

Millas y galones, l/100 km o km/lDistanciaUnidades

Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)Temperatura

psi, kPa o barPresión de lasllantas

Encendido o ApagadoInstruct.frenos

105

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 108: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Ajustes

Encendido o ApagadoPantalla debatería

Encendido o ApagadoPantallaregener.

Sost. OK para reiniciarHistorialmanejo

Controles de la pantalla deinformación derecha

E179396

• Presione los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para desplazarsepor la lista.

• Presione el botón de flecha derechapara ingresar a los submenús.

• Presione el botón de flecha izquierdapara salir de los menús.

• Sostenga el botón OK para seleccionary confirmar la selección.

Menú principalPuede elegir entre las siguientes categoríasen la barra del menú principal que está enel lado derecho de la pantalla deinformación:

EntretenimientoVer Información general (página 99).

TeléfonoVer Información general (página 99).

Navegación o BrújulaVer Información general (página 99).

Ahorro de combustibleUtilice los botones de flecha hacia arribao hacia abajo para escoger entre lassiguientes opciones de la pantalla.

Nota: La pantalla de información guardará el estado del nivel 2 del menú cuando cambieel estado de la llave individual de la posición RUN a la posición OFF.

106

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 109: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Ahorro de combustible

Nivel 5 del menúNivel 4 del menúNivel 3 del menúNivel 2 del menú

——AyudaHojas de eficiencia

—5, 10 o 30 minutosDuraciónHistorial del combus-tible

——Ayuda(Rendimiento delcombustible instan-táneo + historial del

rendimiento delcombustible + rendi-

miento prom. combus-tible)

——AyudaInstructor

Hojas de eficienciaLas hojas de eficiencia indican la eficaciade la conducción a corto plazo medida enlos últimos minutos. Mientras más hojas yramas se muestren en pantalla, mayor seráel ahorro de combustible. Las hojas yramas aparecerán y desapareceránocasionalmente para indicar un cambio enla eficiencia de manejo.

Historial del combustibleEsta lista incluye, de izquierda a derecha,un indicador de ahorro de combustibleinstantáneo, datos históricos del ahorrode combustible y ahorro de combustiblepromedio. Dichos datos históricosrepresentan un promedio con intervalosde tiempo de 1, 2 o 6 minutos y el intervaloque se encuentra más a la izquierda es elmás reciente. La cantidad de tiempo totalde los 5 intervalos se muestra en la parteinferior de la vista. Puede seleccionar unaduración total en el menú de opciones. Losintervalos que se muestran de color grispertenecen al ciclo de manejo anterior. Lalínea horizontal azul representa el valor deahorro de combustible promedio que semuestra a la derecha.

Nota: Sostenga OK para restablecer elhistorial de combustible y el ahorro decombustible promedio.

InstructorEsta vista proporciona una comparaciónde su comportamiento reciente deaceleración, frenado y crucero, luegorecomienda el uso más eficiente de energíaen las condiciones actuales. Las barrashorizontales se rellenan de izquierda aderecha con el mejor comportamiento yaparecen en azul cuando están rellenashasta la mitad. Cuando las barras esténrellenas a menos de la mitad se mostraránde color ámbar, una indicación de quenecesita cambiar su comportamiento demanejo para lograr una mayor eficienciaen el uso de energía.Nota: El ahorro de combustible puede verseafectado por el uso de los frenos, elacelerador y los accesorios, así como porlas condiciones ambientales tales comopendientes y el clima.

107

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 110: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: El ahorro de combustible no siemprees un indicador de un patrón de manejoadecuado. Por ejemplo, si conduce cuestaarriba y mantiene una velocidad adecuadaes posible que su ahorro instantáneo decombustible no sea bueno, a pesar de queel Instructor pudiera mostrar una barra azulen Aceleración o en Crucero.

Pantallas comunesTanto el ahorro de combustible promediocomo el indicador de ahorro decombustible instantáneo se incluyen enActivado, Autorizar y MyView (si seselecciona) en la pantalla de informaciónizquierda. Se incluyen también en elHistorial de combustible en la pantalla deinformación derecha.

Ahorro de combustible promedioEl ahorro de combustible promedio sepromedia continuamente a partir delúltimo restablecimiento. Mantengaoprimido el botón OK en los controles delvolante de dirección correspondientes pararestablecer el ahorro de combustiblepromedio.Nota: El ahorro de combustible promediono se puede restablecer en MyView.

Ahorro de combustible instantáneoSi el ahorro de combustible instantáneoes superior al valor máximo que semuestra, aparecerá el signo + junto alnúmero máximo de escala. Cuando elvehículo funciona solo con la energía de labatería, aparece EV y el indicador dellenado se muestra en azul.

MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Esposible que algunos mensajes se muestrenabreviados o acortados, según el tipo detablero de instrumentos que tenga suvehículo.

E144636

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. La pantalla borralos otros mensajes después de un brevelapso de tiempo.Es necesario confirmar ciertos mensajesantes de poder tener acceso a los menús.

Asistencia activa de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema ha detectado una falla que requiere servicio. Soli-cite a un concesionario autorizado que revise el sistema.

Falla del asistente esta-cionamiento activo

108

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 111: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Control de crucero adaptativo

AcciónMensaje

Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptativo. Ver Uso del control de crucero adap-tativo (página 203).

Error en piloto automá-tico adaptativo

correcto del control de crucero adaptativo. Ver Uso delcontrol de crucero adaptativo (página 203).

Piloto automático adap- Existe una condición que no permite el funcionamientotativo no disponible

Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, barroo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor. Ver Uso del control de cruceroadaptativo (página 203).

Piloto automáticoSensor bloqueado Ver

manual

El sistema desactivó el frenado automático.Piloto autom. activoFrenado automático

apagado

Una falla del radar no permite que se active el control decrucero adaptativo.

Sensor delantero noalineado

Piloto automático adap- El control de crucero adaptativo ha restituido el control altativo. El piloto recupera conductor.

el control

adaptativo.Piloto automático adap- La velocidad del vehículo es muy lenta para activar el crucero

tativo. Velocidad muybaja para activar

automática y el conductor debe cambiar la transmisión a unamarcha inferior.

Piloto automático adap- El crucero adaptivo ajusta la distancia de separación en formatativo. Reducir

AdvanceTrac™

AcciónMensaje

Aparece cuando el sistema detecta una situación que requiereservicio. Comuníquese de inmediato con su concesionarioautorizado.

Servicio AdvanceTrac

El conductor ha desactivado o activado el control de tracción.AdvanceTrac Apagado/Encendido

109

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 112: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Bolsas de aire

AcciónMensaje

El sistema detecta una falla debido al bloqueo de un sensor.Elimine el bloqueo.

Sensor ocupanteBLOQUEADO Retire

objetos en asiento pasa-jero

Alarma

AcciónMensaje

Alarma activada debido a un acceso no autorizado. VerAlarma antirrobo (página 73).

Alarma vehículo Paradesactivar alarma

encienda el vehículo

Apagado automático del motor

AcciónMensaje

El motor se está preparando para apagarse.Apagado motor en{seconds to shut o�:#0}

segundos

El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimientodel combustible.

Motor apagado paraahorrar combustible

El motor se está preparando para apagarse. Puede presionarOK en el botón izquierdo del volante de dirección paracancelar el apagado.

Apagando motor en{seconds to shut o�:#0}

segundos Pres. OK p/cancelar

110

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 113: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Batería y sistema de carga (12 voltios)

AcciónMensaje

El sistema de carga necesita servicio. Si la advertenciapermanece encendida o se apaga y se enciende repetida-mente, comuníquese con un concesionario autorizado cuanto antes.

Revisar el sistema decarga

El sistema de administración de la batería detecta unacondición prolongada de bajo voltaje. El sistema deshabilitarádiversas funciones del vehículo para preservar la batería.Apague lo antes posible la mayor cantidad de cargas eléc-tricas a fin de mejorar el nivel de voltaje del sistema. Una vezque se haya recuperado el nivel de voltaje del sistema, lossistemas y las funciones que fueron desactivados volverán afuncionar de manera normal.

Batería baja Funcionestemporalm. desacti-

vadas

El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería de 12 V es bajo. Arranque elmotor para recargar la batería o cargue la batería con uncargador de batería de repuesto. Este mensaje se borradespués de arrancar el vehículo y de que se haya recuperadoel estado de carga de la batería.

Batería Estado de cargabajo

El sistema de administración de la batería determina que elestado de carga de la batería es bajo. Lleve el encendido aApagado tan pronto como sea posible para proteger labatería. Este mensaje se borrará después de arrancar elvehículo y de que se haya recuperado el estado de carga dela batería. Si se desactivan las cargas eléctricas innecesarias,se recuperará más rápido el estado de carga de la batería.

Apagar para ahorrarbatería

Batería y sistema de carga (alto voltaje)

AcciónMensaje

Se muestra cuando el vehículo está listo para manejar.Listo para conducir

111

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 114: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de información de puntos ciegos y de alerta de tráfico cruzado

AcciónMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Falla sistema puntociego

Los sensores del sistema están bloqueados. Ver Sistemade información del punto ciego (página 217).

Punto ciego no dispo-nible Sensor bloqueado

Ver manual

El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de informacióndel punto ciego (página 217).

Tráf. cruzado Vehículopor la X

Los sensores del sistema de información de puntos ciegos yde alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistemade información del punto ciego (página 217).

Tráfico cruzado nodisponible Sensor

bloqueado Ver manual

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Tráfico cruzado averiado

Puertas y seguros

AcciónMensaje

Las puertas indicadas no están cerradas completamente.Puerta X abierta

El compartimiento de equipaje no está completamentecerrado.

Baúl abierto

El capó no está completamente cerrado.Cofre abierto

El sistema ha desactivado los interruptores de las puertas.Interruptores inhibidosModo seguro

Hay una falla en el sistema con los seguros para niños.Comuníquese de inmediato con un concesionario autorizado.

Seguro de niños averiadoRequiere servicio

El código de fábrica del teclado aparece en la pantalla deinformación después de que el sistema restablece el teclado.

Código de fábrica delteclado {factory keypad

code:# # # # #}

112

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 115: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Alerta al conductor

AcciónMensaje

Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea segurohacerlo.

Driver Alert Descanseahora

Tome un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido

Combustible

AcciónMensaje

Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.Nivel de combustiblebajo

La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.Revisar la entradallenado combustible

Espere hasta 15 segundos mientras se despresuriza el sistemade combustible.

Apertura de la tapa decombustible

El sistema de combustible ha finalizado la despresurizacióny puede comenzar el reabastecimiento de combustible.

Tapa de combustibleabierta

Recordatorio para cerrar la tapa de combustible. Si no sesiguen estas instrucciones, podría encenderse la luz de verifi-cación del motor.

Cerrar puerta comb. paraevitar que se enciendaluz ""Verificar motor""

Aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla deinformación cuando el sistema de combustible no puedadespresurizarse o cuando no se abra la puerta de la toma decombustible. Es posible que deba utilizar la palanca de libe-ración manual de la puerta de la toma de combustible.

Error en recargacombustible Ver manual

Asistencia de arranque en pendientes

AcciónMensaje

La asistencia de arranque en pendientes no está disponible.

Asistencia de arranque en pendientes (página 180).

Asistencia frenopendiente no disponible Comuníquese con un concesionario autorizado. Ver

113

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 116: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Llaves y acceso inteligente

AcciónMensaje

Un recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.Pise el freno paraARRANCAR

El sistema no detecta una llave en el vehículo. Ver Arranquesin llave (página 147).

No se detectó la llave

Presionó el botón arrancar/detener para apagar el motor y elvehículo no detecta la llave de acceso inteligente dentro delvehículo.

Reencienda ahora o senecesita llave

El vehículo está en el estado de marcha del encendido.Modo de accesoriosactivo

Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo. Visitea un concesionario autorizado para solicitar servicio.

Falla sistema dearranque

Ha programado correctamente una llave de acceso inteligenteen el sistema.

Llave programada conéxito

No ha podido programar una llave de acceso inteligente enel sistema.

Falla al programar llave

Ha programado correctamente el número máximo de llavesen el sistema.

Número máximo llavesprogramadas

No ha programado suficientes llaves en el sistema.No hay suficientes llavesprogramadas

La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antesposible.

Batería de llave baja.Reemplace pronto

Se hace un intento de programar una llave de repuesto usandodos MyKey existentes.

No se pudo programar lallave

Le informa que al salir del vehículo este sigue encendido.El vehículo está encen-dido

114

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 117: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de mantenimiento del carril

AcciónMensaje

El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatoSistema para mantenercarril, averiado Requiere con un concesionario autorizado.

servicio

El sistema detectó una situación que hace que el sistema noesté disponible temporalmente.

Cámara delantera nodisponible temporal-

mente

El sistema ha detectado una condición que requiere que limpieel parabrisa para que este funcione correctamente.

Cámara delant. Bajavisibilidad Limpie

cubierta

El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediatocon un concesionario autorizado.

Cámara delant. averiadaRequiere servicio

El sistema solicita al conductor que mantenga sus manos enel volante de dirección.

Mantener manos envolante

Mantenimiento

AcciónMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo conseguridad y apague el motor. Revise el nivel del aceite. Si laadvertencia permanece encendida o se apaga y se encienderepetidamente con el motor en marcha, comuníquese con unconcesionario autorizado cuanto antes.

Presión de aceite delmotor baja

El remanente del aceite del motor es del 10 % o menos.Cambiar aceite de motorpronto

La vida útil restante del aceite es del 0 %.Se necesita cambiar elaceite

El nivel del líquido de frenos es bajo, inspeccione el sistemade frenos de inmediato. Ver Verificación del fluido defrenos (página 265).

Nivel de líquido de frenosbajo

El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículoen un lugar seguro. Comuníquese con un concesionario autorizado.

Revisar sistema defrenos

La temperatura del refrigerante del motor es excesivamentealta. Ver Comprobación del refrigerante de motor (página259).

Temperatura excesivaen refrigerante de motor

115

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 118: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

AcciónMensaje

Las piezas electrónicas del motor se están sobrecalentando.Detenga el vehículo lo antes posible, apáguelo y deje que seenfríe. Si la advertencia permanece encendida o se apaga yse enciende repetidamente, comuníquese con un concesiona-rio autorizado cuanto antes.

Temperatura excesivaen refrigerante motor

El motor ha reducido la potencia para ayudar a reducir la altatemperatura del motor.

Potencia reducida paradisminuir temperatura

del motor

El kit necesita servicio. Consulte con un concesionario Servicio de equipo demovilidad temporal

El vehículo aún se encuentra en el modo de transporte o defábrica. Es posible que esto no permita el funcionamientocorrecto de algunas funciones. Consulte con un concesiona-rio autorizado.

Modo de transporte/fábrica

El tren motriz necesita servicio debido a una falla.Ver manual

MyKey

AcciónMensaje

No puede programar una MyKey.MyKey no ha sido creada

MyKey está activa.MyKey activa Conducircon cuidado

Al arrancar el vehículo y con MyKey en uso, muestra que ellímite de velocidad MyKey está activo.

Velocidad limitada aXX MPH/km/h

Si usa una MyKey, el límite de velocidad de MyKey está activoy la velocidad del vehículo se acerca a 130 km/h.

Vehículo cercano a lavelocidad máxima

Alcanzó el límite de velocidad establecido para su MyKey.MyKey Vehículo a velo-cidad máxima

Tiene una MyKey activa con un límite de velocidad establecidoprogramado.

Verifique velocidadConduzca con cuidado

Belt-Minder se activa con una MyKey en uso.Abrochar cinturón paraactivar audio

Con una MyKey en uso, se activa AdvanceTrac.MyKey AdvanceTracencendido

116

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

autorizado

Page 119: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

AcciónMensaje

Con una MyKey en uso, se activa el control de tracción.MyKey Control de trac-ción encendido

Con una MyKey en uso, la ayuda de estacionamiento siempreestá activada.

MyKey Asist. estaciona-miento no puede desac-

tivado

Con una MyKey en uso, se activa la alerta de mantenimientoen el carril.

Alerta para mantenercarril activado Ajuste

MyKey

Ayuda de estacionamiento

AcciónMensaje

El sistema detectó un error que requiere de servicio. Comuní-quese con un concesaionario autorizado. Ver Funcionamiento(página 185).

Revisar asist. para esta-cionar frontal

El sistema detectó un error que requiere de servicio. Comuní-quese con un concesionario autorizado.Ver Funcionamiento(página 185).

Revisar asist. estacionartrasera

Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. frontalEncendido Apagado

Muestra el estado de la ayuda de estacionamiento.Asist. estac. traseroEncendido Apagado

Freno de estacionamiento

AcciónMensaje

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y seintenta una liberación manual sin presionar el pedal del freno.

Para liberar: Pisar elfreno y mando

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y seintenta una liberación automática pero no se puede realizar.

Realice una liberación manual.

Freno de mano Accionemando para soltar

El freno de estacionamiento eléctrico está aplicado y lavelocidad de su vehículo excede las 5 km/h. Libere el freno

de estacionamiento antes de continuar manejando.

Suelte el freno de mano

No se aplicó completamente el freno de estacionamientoeléctrico.

Freno de mano no acti-vado

117

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Pantallas de información

Page 120: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

AcciónMensaje

No se liberó completamente el freno de estacionamientoeléctrico.

No se soltó el freno demano

El sistema de frenos de estacionamiento eléctrico se puso enun modo especial que se usa para permitir dar servicio de losfrenos traseros. Comuníquese con un concesionario autorizado.

Freno de mano en modomantenimiento

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Algunas funciones puedenestar disponibles todavía. Consulte con un concesionario

autorizado.

Freno de mano funciónlimitada Requiere

servicio

El sistema del freno de estacionamiento eléctrico detectóuna situación que requiere servicio. Consulte con un

concesionario autorizado.

Freno de mano averiadoServicio inmediato

Varios accionamientos del freno de estacionamiento sobre-calentaron el sistema. Espere 2 minutos antes de accionarlo

nuevamente.

Sistema de freno demano sobrecalentado

Dirección asistida

AcciónMensaje

Se muestra cuando el sistema de dirección asistida detectauna situación que requiere servicio. Consulte con un concesionario autorizado.

Dirección averiadaServicio inmediato

El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un concesiona-rio autorizado.

Pérdida de direcciónPare con cuidado

El sistema de dirección hidráulica detectó una condición querequiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en elsistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con unconcesionario autorizado.

Falla asistencia de ladirección Requiere

servicio

118

Pantallas de información

Page 121: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Asistencia Precolisión

AcciónMensaje

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Anomalía de Precolisión

Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, barroo agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla sesoluciona si limpia el sensor.

Asist. precolisión nodisponible Sensor

bloqueado

Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-diato con un concesionario autorizado.

Asist. precolisión nodisponible

Arranque remoto

AcciónMensaje

Un recordatorio para girar la llave hacia la posición deencendido para conducir el vehículo después de un arranqueremoto.

Para conducir: Gire lallave a encendido

Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambiode velocidades para manejar el vehículo después de unarranque remoto.

Para conducir: Pisefreno, presione el botón

START

Asientos

AcciónMensaje

Recordatorio que indica que los asientos con memoria no seencuentran disponibles mientras maneja.

No se permite la recuper.memor. al conducir

Muestra dónde guardó el ajuste de memoria.Memoria {0} guardada

119

Pantallas de información

Page 122: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de arranque

AcciónMensaje

Recordatorio para aplicar el freno al arrancar el vehículo.Pise el freno paraARRANCAR

El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentararrancar el vehículo.

Tiempo arranque exce-dido

El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.Arranque motorpendiente Espere

El sistema canceló el arranque pendiente.Arranque motor cance-lado

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

AcciónMensaje

Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. VerSistema de monitoreo de presión de las llantas (página297).

Presión llanta. baja

El sistema de monitoreo de presión de las llantas estáfallando. Si la advertencia permanece encendida o se apagay se enciende repetidamente, comuníquese con un concesionarioautorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de lasllantas (página 297).

Falla en monitor presiónllantas

Un sensor de presión de las llantas no funciona correcta-mente, o la llanta de repuesto está en uso. Para obtener másinformación acerca del funcionamiento del sistema en estascondiciones, Ver Sistema de monitoreo de presión de lasllantas (página 297). Si el mensaje permanece en pantalla odesaparece y vuelve a aparecer al poner en marcha el motor,comuníquese con un concesionario autorizado cuanto antes.

Falla en sensor depresión de llantas

120

Pantallas de información

Page 123: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Control de tracción

AcciónMensaje

Estado del sistema de control de tracción después dedesactivado o activado. Ver Uso del control de tracción(página 182).

Control tracciónapagado/encendido

Hubo derrape y se activa la advertencia.Detección de peligroLuces de emergencia

activadas

Transmisión

AcciónMensaje

Consulte con un concesionario autorizado.Transmisión averiadaServicio inmediato

La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan prontocomo sea posible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

La transmisión está sobrecalentada y es necesario enfriarla.Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto como seaposible.

Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado

Consulte con un concesionario autorizado.Transmisión Requiereservicio

La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarlaenfriar.

Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno

La transmisión tiene funcionalidad limitada. Consulte con unconcesionario autorizado.

Transmisión funciónlimitada Ver manual

La transmisión está demasiado fría. Espere a que se calienteantes de manejar.

Calentando transmisiónPor favor, espere

Recordatorio para engranar en estacionamiento.La transmisión no estáen Park

Solicitud para aplicar el freno según lo necesite la transmisión.Presionar el pedal delfreno

Aparece cuando es necesario presionar nuevamente un botónpara ingresar el mantenimiento en neutral. Ver Transmisiónautomática (página 172).

Seleccione L paraconfirmar mantener el

modo neutral

La transmisión ha ajustado la estrategia de cambios.Transmisión ajustada

121

Pantallas de información

Page 124: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

AcciónMensaje

La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.Transmisión AdaptMode

La transmisión está bloqueada y no puede seleccionarmarchas.

Transmisión Indicat-Mode Seguro activado

La transmisión está desbloqueada y puede seleccionarmarchas.

Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-

vado

122

Pantallas de información

Page 125: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA

E287613

Nota: la apariencia de los controles podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.

Acceso a los controles dedistribución de aire

E265283

Oprima y suelte el botón paraactivar la pantalla de selección.

En la pantalla, active o desactive airedirigido al parabrisa, al panel deinstrumentos o las salidas de aire delespacio para los pies. Puede dirigir airemediante cualquier tipo de combinaciónde estas ventilas. Ver Climatización(página 340).

Ajuste de velocidad del motor delsoplador

Presione y suelte + o - paraajustar el volumen de aire quecircula en el vehículo.

Ajuste de temperaturaPresione y suelte + o - al lado izquierdo delsistema de control de clima para ajustarla temperatura del lado izquierdo.Nota: este control también ajusta latemperatura del lado derecho cuandodesactiva el modo de zona doble.Presione y suelte + o - al lado derecho delsistema de control de clima para ajustarla temperatura del lado derecho.

Activación y desactivación delmodo automático

Presione y suelte el botón paraactivar el funcionamientoautomático., luego ajuste la

temperatura.

El sistema ajusta la velocidad del motordel soplador, la distribución del aire, elfuncionamiento del aire acondicionado yel aire recirculado o exterior para alcanzary mantener la temperatura que ha fijado.Nota: también puede apagar el modo dedos zonas al mantener presionado el botónpor más de dos segundos.

Activación y desactivación del aireacondicionado

Presione y suelte el botón paraactivar o desactivar el aireacondicionado.

Use el aire acondicionado con airerecirculado para mejorar el desempeño yla eficiencia del enfriamiento.Nota: En ciertas condiciones, por ejemplo,al usar el desempañador máximo, puedeque el compresor del aire acondicionadocontinúe funcionado aunque se apague elaire acondicionado.

Activación y desactivación delsistema de control de clima

Presione y suelte el botón.

Activación y desactivación del aireacondicionado máximo

Presione y suelte el botón paralograr un enfriamiento máximo.

123

Control de clima

Page 126: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Los ajustes del lado izquierdo y derecho seestablecen en LO, el aire recirculado fluyea través de las ventilas de aire del panelde instrumentos, el aire acondicionado seactiva y el motor del soplador se ajusta ala velocidad máxima.

Activación y desactivación deldesempañador máximo

Presione y suelte el botón paraactivar el desempañador almáximo.

Los ajustes del lado izquierdo y del ladoderecho se establecen en HI, el aire fluyea través de las ventilas de aire delparabrisa y el motor del soplador se ajustaa la velocidad máxima. También se puedeusar esta configuración para desempañary eliminar capas delgadas de hielo sobreel parabrisa.Nota: para evitar el empañamiento de lasventanas, no seleccione aire recirculadocuando el desempañador máximo estéencendido.

Activación y desactivación del airerecirculado

Presione y suelte el botón paracambiar entre aire externo y airerecirculado.

El aire que se encuentra actualmente enel compartimento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior, cuandose usa con A/C, y puede evitar el ingresode olores no deseados al vehículo.

Nota: El aire recirculado se puededesactivar, o no permitir que se encienda,en todos los modos de flujo de aire, exceptoen modo MAX A/C para disminuir laposibilidad de empañamiento. Para lograrun mejor enfriamiento en condiciones demucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar en diversascombinaciones de control de distribuciónde aire.

CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: el uso prolongado del aire recirculadopuede causar que las ventanas se empañen.Nota: puede que sienta una pequeñacantidad de aire proveniente de las ventilasde aire del piso, independientemente delajuste de la distribución de aire.Nota: para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado ni con el airerecirculado siempre activado.Nota: no coloque objetos debajo de losasientos delanteros, ya que pueden interferircon el flujo de aire hacia los asientostraseros.Nota: retire toda acumulación de nieve,hielo u hojas de la zona de la admisión deaire en la parte inferior del parabrisa.Nota: para mejorar el tiempo que senecesita para alcanzar una temperaturacómoda durante climas calurosos, manejecon las ventanas completamente abiertashasta que sienta el aire frío a través de lasventilas de aire.

124

Control de clima

Page 127: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de control de climaautomáticoNota: no es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elmodo automático es el más recomendadopara mantener la temperatura fijada.Nota: el sistema se ajusta para calentar oenfriar el interior a la temperatura queseleccione lo más pronto posible.Nota: para que el sistema funcioneeficientemente las ventilas de aire del panelde instrumentos y las laterales deben estarcompletamente abiertas.Nota: si selecciona AUTO cuando latemperatura exterior es fría, el sistema dirigeel flujo de aire al parabrisa y a las ventilasde aire de las ventanas laterales. Además,es posible que el motor del sopladorfuncione más lentamente hasta que elmotor se caliente.Nota: si selecciona el modo AUTO cuandolas temperaturas son altas y cuando estácaluroso en el interior del vehículo, elsistema usa el aire recirculado paraaumentar al máximo el enfriamiento interior.La velocidad del motor del sopladortambién podría bajar hasta que el aire seenfríe.

Calefacción rápida del interior1. Presione y suelte AUTO.2. Ajuste la función de temperatura en la

posición que prefiera.

Configuración recomendada parala calefacción1. Presione y suelte AUTO.2. Ajuste la función de temperatura en la

posición que prefiera. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.

Enfriamiento rápido del interior1. Presione y suelte MAX A/C.

Configuración recomendada parael enfriamiento1. Presione y suelte AUTO.2. Ajuste la función de temperatura en la

posición que prefiera. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.

Desempañado de las ventanaslaterales en clima frío1. Presione y suelte el desempañador.2. Ajuste el control de temperatura en la

posición que prefiera. Use 22°C comopunto de inicio y luego haga los ajustesnecesarios.

VENTANA TRASERA TÉRMICA

E184884

Oprima el botón para encenderel desempañador y eliminar delparabrisas trasero el

empañamiento y delgadas capas de hielo.El vidrio trasero calentado se apagará después de un breve lapso.Nota: no utilice productos químicos fuertes,hojas de afeitar ni otros objetos afiladospara limpiar o quitar calcomanías desdeadentro del vidrio trasero calentado. Es posibleque la garantía del vehículo no cubra losdaños ocasionados a las líneas térmicas delvidrio trasero calentado.

ESPEJOS EXTERIORESTÉRMICOS (SI ESTÁ EQUIPADO)

Cuando enciende el vidrio trasero calentado,los espejos exteriores calentado seencienden.

125

Control de clima

Page 128: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: no quite el hielo de los espejos conun raspador ni ajuste el vidrio del espejomientras está congelado.Nota: no limpie el alojamiento ni los vidriosde los espejos con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes a basede petróleo. Es posible que la garantía delvehículo no cubra los daños ocasionados ala carcasa del espejo o al cristal.

FILTRO DE AIRE PARA LACABINASu vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina, que le entrega a lospasajeros y usted los siguientes beneficios:• Mejora la comodidad de manejo del

usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.

• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.

• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.

Puede ubicar el filtro de aire de la cabinadetrás de la guantera.Nota: asegúrese de tener un filtro de airede la cabina instalado en todo momento.Esto evita que objetos extraños ingresen alsistema. Si se hace funcionar el sistema sinun filtro, podría deteriorar o dañar elsistema.Reemplace el filtro en intervalosperiódicos.Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con unconcesionario autorizado.

ARRANQUE A CONTROLREMOTOMediante los controles de la pantalla deinformación, puede activar o desactivaresta función y también ajustar laconfiguración. Ver Pantallas deinformación (página 99).El sistema de control de temperaturaajusta la temperatura interior durante elarranque a control remoto.No puede ajustar la configuración delsistema de control de clima durante laoperación del arranque remoto. Gire elinterruptor de encendido a la posición ONpara realizar ajustes.Según su configuración de arranqueremoto, puede que las siguientescaracterísticas que dependen de suvehículo permanezcan o no activadasdespués del arranque remoto:• Asientos con control de clima.• Volante de dirección calentado.• Espejos calentados.• Vidrio trasero calentado.• Descongelador del limpiaparabrisa.Nota: En el caso de asientos con control declima de zona doble, la configuración delasiento del pasajero adquiere el valorpredeterminado de manera de coincidir conel asiento del conductor durante el arranqueremoto.

Ajustes automáticosSi Auto está encendido, el sistemaestablece la temperatura interior en 22°Cy calienta o enfría el interior del vehículosegún se requiera para lograr comodidad.Nota: En tiempo frío, el vidrio trasero calenta-do y los espejos calentados se activan.

126

Control de clima

Page 129: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Ajustes recientesSi Ajustes recientes está activado, elsistema utiliza el último ajusteseleccionado antes de apagar el vehículo.

Funciones calentadas y enfriadasEn el modo Auto, ciertas característicascalentadas pueden activarse duranteclimas fríos y ciertas característicasenfriadas, durante climas calurosos.

127

Control de clima

Page 130: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

MODO CORRECTO DESENTARSE

ALERTA: Sentarse de maneraincorrecta, fuera de posición o con elrespaldo muy reclinado hacia atráspuede levantar el peso del cojín delasiento y afectar la decisión del sistemade sensores del pasajero, lo que puedeocasionar lesiones graves o la muerte encaso de un choque. Siéntese siemprederecho contra el respaldo, con los piesen el piso.

ALERTA: No recline demasiado elrespaldo, ya que esto podría causar queel ocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que leprovocaría graves lesiones en caso deun choque.

ALERTA: No coloque objetos másarriba del respaldo del asiento. Si no sesiguen estas instrucciones, podríanproducirse producir lesiones personaleso la muerte en caso de un frenadorepentino o un choque.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, la cabecera, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanprotección óptima en el caso de unchoque.Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la

columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo del asiento para

que su torso esté a más de 30° de laposición vertical.

• Ajuste la cabecera para que la partesuperior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.

• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 25 cm entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.

• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.

• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.

CABECERAS

ALERTA: Ajuste por completo lacabecera antes de sentarse u operar elvehículo. Esto ayudará a reducir el riesgode sufrir lesiones en el cuello en el casode choque. No ajuste la cabecera cuandoel vehículo esté en movimiento.

128

Asientos

Page 131: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: Las cabeceras sondispositivos de seguridad. Cuando seaposible, debe instalarse y ajustarsecorrectamente cuando el asiento estáocupado. Si no se ajusta correctamentela cabecera, se puede reducir su eficaciadurante ciertos impactos.

Nota: Ajuste el respaldo del asiento enposición de conducción vertical antes deajustar la cabecera. Ajuste la cabecera demodo que la parte superior quede a nivelcon la parte superior de su cabeza y tanadelante como sea posible. Asegúrese depermanecer cómodo. Si usted es muy alto,ajuste la cabecera a la posición más alta.Cabeceras exteriores del asientodelante y trasero

E138642

Cabecera del asiento trasero central

E138645

Las cabeceras constan de lo siguiente:

Una cabecera con funciones deabsorción de energía.

A

Dos vástagos de acero.BBotón de ajuste y desbloqueo dela manga de guía.

C

Botón de desbloqueo yextracción de guía (si estáequipado).

D

Ajuste de la cabeceraSubida de la cabeceraHale la cabecera hacia arriba.

Bajada de la cabecera1. Mantenga presionado el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.

Cómo sacar la cabecera (estáequipada)1. Hale la cabecera hacia arriba hasta que

alcance su posición más alta.2. Mantenga presionados los botones C

y D.3. Hale la cabecera hacia arriba.

Instalación de la cabeceraAlinee los vástagos de acero en lasmangas de guía y presione la cabecerahacia abajo hasta que enganche.

129

Asientos

Page 132: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Cabeceras reclinables (Si está equipado)

E144727

Las cabeceras de los asientos delanterosse inclinan para brindar mayor comodidad.1. Ajuste el respaldo del asiento en una

posición vertical de conducción o viaje.

2. Incline la cabecera hacia delante(hacia su cabeza) hasta la posicióndeseada.

Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia adelante, gírela otravez hacia adelante para liberarla hasta laposición no inclinada posterior.

ASIENTOS ELÉCTRICOS

ALERTA: No ajuste el asiento delconductor ni su respaldo estando elvehículo en movimiento.

ALERTA: No coloque carga niningún objeto detrás del respaldo antesde devolverlo a su posición original.

Nota: Se muestra el asiento del conductor,el asiento del pasajero es similar.

130

Asientos

Page 133: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Asiento con ajuste eléctrico de 6 posiciones

E176793

131

Asientos

Page 134: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Asiento con ajuste eléctrico de 10 posiciones

E144632

Apoyo lumbar eléctrico (Si está equipado)

E165608

FUNCIÓN DE MEMORIA

ALERTA: Antes de activar lamemoria del asiento, asegúrese de quela zona que rodea al asiento estédespejada y que todos los ocupantesestén alejados de las piezas móviles.

ALERTA: No utilice la función dememoria mientras el vehículo está enmovimiento.

Esta función recordará automáticamentela posición de las siguientes funciones:

132

Asientos

Page 135: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Asiento del conductor.• Espejos eléctricos.• Columna de la dirección hidráulica.El control de la memoria se encuentra enla puerta del conductor.

E223340

Almacenamiento de posicionespreprogramadas1. Ajuste las funciones de memoria a la

posición deseada.2. Presione el botón SET hasta escuchar

un tono.3. Presione el botón de preprogramación

deseado hasta escuchar un tono.Se pueden almacenar hasta dosposiciones en memoria. Elalmacenamiento de posiciones dememoria se puede realizar en cualquiermomento.

Recuperación de posicionespreprogramadasPresione y suelte el botón depreprogramación asociado a la posiciónde manejo deseada. Las funciones dememoria se moverán a la posiciónalmacenada para esa posiciónpreprogramada.Nota: solo se puede recuperar una posiciónde memoria preprogramada cuando elencendido está desactivado o cuando latransmisión está en estacionamiento (P) oneutra (N) si el encendido está activado yel vehículo no está en movimiento.

Asimismo, puede recuperar una posiciónde memoria preprogramada al:• Presionar el botón de desbloqueo del

control remoto de acceso del vehículo,cuando está vinculado a una posiciónpreprogramada.

• Desbloquear la manija inteligente dela puerta del conductor si hay uncontrol remoto de acceso vinculado.

Nota: si usa un control remoto de accesovinculado para recuperar sus posiciones dememoria mientras el encendido estáapagado, el asiento se mueve a la posiciónde entrada fácil.Nota: al presionar cualquier control de lafunción de memoria activa: asientoeléctrico, espejo o columna de la dirección(o cualquier botón de memoria) durante larecuperación de una memoria, se cancelala operación.

Vinculación de una posiciónpreprogramada con su controlremoto o la llave de accesointeligenteSu vehículo puede guardar las posicionesde memoria preprogramadas para hastados controles remotos o llaves de accesointeligente (AI).Una vez que haya guardado las posicionespreprogramadas de memoria deseadas:1. Mantenga presionado el botón de

preprogramación deseado durante tressegundos aproximadamente hastaescuchar un tono.

2. Dentro de tres segundos, presione elbotón de bloqueo en el control remotoque está vinculando.

Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento, excepto en elpaso 2; presione el botón de desbloqueoen el control remoto.

133

Asientos

Page 136: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: si el vehículo detecta más de unallave de acceso inteligente vinculada o másde un control remoto vinculado, la funciónde memoria utiliza las posicionesalmacenadas de la primera llave para iniciarla recuperación de una memoria.

Función de entrada y salida fácilSi activa la función de entrada y salidafácil, la posición del asiento del conductorse moverá hacia atrás automáticamentehasta 5 cm cuando desactive el encendido.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando active elencendido.Esta función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerInformación general (página 99).

ASIENTOS TRASEROSNota: El vehículo puede tener respaldos deasiento divididos que debe plegarindividualmente.Nota: Asegúrese de que el cinturón deseguridad central esté desabrochado antesde plegar los respaldos de los asientos.Para bajar el o los respaldos de losasientos desde el interior del vehículo,haga lo siguiente:

E144634

1. Hale la palanca para liberar el respaldodel asiento.

2. Empuje el respaldo hacia adelante.

134

Asientos

Page 137: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E164098

3. Sujete el cinturón de seguridad en elgancho para apartarlo. Se sujeta elcinturón de seguridad en el ganchopara apartarlo a fin de evitar que quedeatrapado en el pestillo del asiento.

Al volver a elevar el o los respaldos de losasientos, asegúrese de que se escuche elsonido del enganche de los pestillos.

ASIENTOS CALENTADOS

ALERTA: Tenga cuidado al usarel asiento calentado si no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica, diabetes,lesión en la columna, medicamentos,consumo de alcohol, cansancio u otra

condición física. Los asientos calentadospueden causar quemaduras incluso abajas temperaturas, especialmente si seutilizan por periodos prolongados. Si nose siguen estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.

ALERTA: No coloque nada en elasiento que bloquee el calor, porejemplo, un cobertor para asientos o uncojín. Hacerlo podría provocar elsobrecalentamiento del asientocalentado. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.

ALERTA: No inserte objetospuntiagudos en el cojín del asiento ni enel respaldo del asiento. Esto podríacausar daños al elemento del asientocalentado y generar unsobrecalentamiento. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados en el asiento.• Hacer funcionar el asiento térmico si

se ha derramado agua u otro líquidoen el asiento. Deje que el asiento seseque completamente.

• Operar los asientos térmicos cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería perdieracarga.

E146941

135

Asientos

Page 138: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Oprima el símbolo del asiento térmico pararecorrer las diversas configuraciones decalor y apagado. Las configuraciones mástibias tendrán más luces indicadoras.

ASIENTOS CON CONTROL DEAIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓNAsientos calentados

ALERTA: Las personas que notengan mucha sensibilidad en la pieldebido a edad avanzada, enfermedadescrónicas, diabetes, lesiones en lacolumna, medicamentos, consumo dealcohol, agotamiento u otra afección dela salud deben ser cuidadosos al utilizarel calefactor del asiento. La calefaccióndel asiento puede provocar quemadurasincluso a bajas temperaturas,especialmente si se utiliza por períodosprolongados de tiempo. No coloquenada en el asiento que aísle el calor,como una frazada o cojín, porque estopuede provocar que el calefactor delasiento se sobrecaliente. No pinche elasiento con alfileres, agujas ni otrosobjetos puntiagudos, dado que podríacausar daños al elemento calefactor ygenerar un sobrecalentamiento delasiento calentado. Un asientosobrecalentado puede provocar lesionesgraves.

Evite hacer lo siguiente:• Colocar objetos pesados sobre el

asiento.• Active la calefacción del asiento si se

derramó agua u otro líquido sobre este.Deje que el asiento se sequecompletamente.

• Operar los asientos calentados cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería pierdacarga.

E146322

Oprima el símbolo del asiento calentadopara recorrer las diversas configuracionesde calor y apagado. Más luces indicadorassignifica una configuración más tibia.

Asientos enfriadosLos asientos enfriados sólo funcionaráncuando el motor está en marcha.

E146309

Para hacer funcionar los asientosenfriados:

136

Asientos

Page 139: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Oprima el símbolo del asiento enfriadopara recorrer las diversas configuracionesde enfriamiento y apagado. Más lucesindicadoras significan una configuraciónmás fría.Si el motor baja de las 350 RPM mientraslos asientos enfriados estén activados, lafunción se desactivará automáticamente.Deberá reactivarla.

Reemplazo del filtro de aire del asientocon control de climaSu vehículo está provisto de filtros de aireintegrados a los asientos, para toda la vidadel vehículo. No es necesario reemplazardichos filtros ni darles mantenimientoperiódico.

137

Asientos

Page 140: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

SISTEMA DE APERTURAUNIVERSAL DE GARAJESistema de control inalámbricoHomeLink

ALERTA: No use el sistema conningún sistema para abrir puertas degarajes que no cuente con lacaracterística de seguridad de paro yreversa que exigen las Normas Federalesde Seguridad de Estados Unidos (estoincluye cualquier modelo de sistemapara abrir puertas de garajes fabricadoantes del 1 de abril de 1982). Un sistemapara abrir puertas de garajes que nopueda detectar un objeto y enviar unaseñal a la puerta para que se detenga ydé marcha atrás, no cumple con lasactuales normas federales de seguridad.Usar un sistema para abrir puertas degarajes sin estas funciones aumenta elriesgo de lesión grave o muerte.

Nota: Asegúrese de que la puerta delgaraje y el dispositivo de seguridad esténlibres de obstáculos cuando estéprogramando. No programe el sistema conel vehículo estacionado en el garaje.Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte Borrado de los códigos de losbotones de funciones.

Nota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación, primero debeborrar la configuración actual. ConsulteBorrado de los códigos de los botones defunciones.

E142657

El sistema universal para abrir la puertadel garaje reemplaza al sistema manualde apertura de garajes con un transmisorde tres botones integrado en la visera delvehículo.El sistema incluye dos característicasprincipales: un aparato para abrir la puertadel garaje y una plataforma paraactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Así como se programa para laspuertas del garaje, el trasmisor del sistemapuede programarse para operaroperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalacerca de este sistema en línea enwww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex ollamando a la línea gratuita de ayuda, al1-800-355-3515.

Programación en el vehículoEste proceso es para programar sutransmisor portátil y su botón HomeLinken el vehículo.

138

Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)

Page 141: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Los pasos de programación acontinuación suponen que programará unHomeLink que no se programóanteriormente.Nota: Coloque una batería nueva en eltransmisor manual. Esto asegurará unapreparación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.

E142658

1. Con el vehículo estacionado fuera delgaraje, ponga el encendido enactivado, pero sin arrancar el vehículo.

2. Mantenga el transmisor de puerta delgaraje portátil a 5–14 cm del botónHomeLink que desea programar.

3. Usando ambas manos al mismotiempo, mantenga oprimido el botónHomeLink deseado y el botón deltransmisor portátil. NO suelte ningunohasta que la luz indicadora deHomeLink parpadee lentamente yluego rápidamente. Cuando la luzindicadora destelle rápidamente,suelte ambos botones. El destellorápido indica un entrenamientocorrecto.

Nota: Puede que deba usar un métododiferente si vive en Canadá o si tienedificultades para programar su operador depuerta o su sistema de apertura de la puertadel garaje. Consulte Operador depuerta/programación canadiense.

4. Mantenga oprimido el botón HomeLinkque programó durante dos segundosy suelte. Es posible que deba haceresto dos veces para activar la puerta.Si la puerta del garaje no funciona,observe la luz indicadora de HomeLink.

Si la luz indicadora permaneceencendida, la programación estácompleta. No se requieren másacciones.Si la luz indicadora parpadea rápidamentedurante 2 segundos y luego queda fija, elbotón de HomeLink aún no estáprogramado. Consulte Programación delmotor del sistema para abrir puertasde garaje.Para programar más botones, repita lospasos del 1 al 4.Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.

Programación del motor del sistemapara abrir puertas de garajeNota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o las lentes dela luz de su sistema de apertura de la puertadel garaje.

E142659

139

Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)

Page 142: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

1. Oprima el botón de aprendizaje delmotor del sistema de apertura de lapuerta del garaje y luego tendrá 30segundos para completar lossiguientes dos pasos.

2. Vuelva a su vehículo.

E142658

3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar durante 2segundos y suelte. Repita este pasoDependiendo de la marca del sistemapara abrir puertas de garajes, es posibleque deba repetir esta secuencia unatercera vez.

Operador de puerta/programacióncanadienseLas leyes canadienses sobreradiofrecuencias, requieren que las señalesde los transmisores tengan un tiempo de“inactividad” (o que dejen de funcionar)después de varios segundos detransmisión, lo que puede no ser suficientepara que HomeLink detecte la señaldurante la programación. De manerasimilar a esta ley canadiense, algunosoperadores de puerta estadounidensesestán diseñados para “interrumpirse” dela misma manera.Nota: Si programa un sistema para abrirpuertas de garajes o un operador de puerta,le aconsejamos desenchufar el dispositivodurante el proceso de “ciclado”, para evitarposibles sobrecalentamientos.

1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,mientras presiona y libera, cada dossegundos, su transmisor manual,hasta que la luz del indicadorHomeLink cambie de una luz queparpadea lentamente a un parpadeorápido.

2. Libere los botones tanto de HomeLinkcomo del transmisor manual.

3. Siga programando HomeLink. ConsulteProgramación en el vehículo.

Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.

E142660

1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.

2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.

Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.

NO suelte el botón.

140

Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)

Page 143: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

2. La luz indicadora comenzará adestellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.

Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com,www.youtube.com/HomeLinkGentex obien llame al 1-800-355-3515.

Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.

BAE142661

Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.

1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.

3. Mantenga el transmisor a no más de2–8 cm del botón del visor que deseaprogramar.

4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.

Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie

programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.

2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.

Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta al motor del sistema deapertura de la puerta del garaje.

141

Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)

Page 144: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E142662

1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.

2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.

3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.

Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado

anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.

5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.

La programación ahora está completa.

Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.

Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que pudierancausar un funcionamiento no deseado.

ALERTA: Los cambios omodificaciones que no sean aprobadosexpresamente por la parte responsabledel cumplimiento normativo puedeninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas de IndustryCanada.

142

Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)

Page 145: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Este equipo cumple con los límites deexposición a la radiación de la FCCestablecidos para un entorno sin control.Los usuarios finales deben seguir lasinstrucciones de operación específicaspara satisfacer el cumplimiento de laexposición RF. Este transmisor debe estaral menos a 20 cm del usuario y no debecolocarse ni operarse junto con ningunaotra antena o equipo de transmisión.El término “IC:” antepuesto al número decertificación/registro solo significa que secumplen las especificaciones técnicas deIndustry Canada.

143

Sistema de apertura de puertas de garaje (Si está equipado)

Page 146: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

TOMAS AUXILIARES DECORRIENTETomacorriente de 12 voltios DC

ALERTA: No conecte accesorioseléctricos opcionales en el conector delencendedor. El uso incorrecto delencendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía del vehículo, yprovocar un incendio o lesiones graves.

Nota: Cuando active el encendido, puedeusar el enchufe para dar electricidad aelectrodomésticos de 12 voltios, con unrango de corriente de 15 amperios.Si la alimentación de poder no funcionadespués de que apaga el encendido, vuelvaa activar el encendido.Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosDC o 180 vatios, de lo contrario un fusiblese podría fundir.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.No inserte objetos que no sean un enchufede accesorio en el tomacorriente. Estodañará el tomacorriente y podría fundir elfusible.Para poder utilizar el tomacorriente a sutotal capacidad, haga funcionar elvehículo.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:• Evite utilizar el tomacorriente por más

tiempo del necesario si el vehículo noestá en marcha.

• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando estacione el vehículodurante periodos largos.

UbicacionesLos tomacorrientes podrían estar en lossiguientes lugares:• En el panel de instrumentos.• En la parte interior de la consola

central.• En la parte posterior de la consola

central.

Tomacorriente de 110 voltios AC (Si

está equipado)

ALERTA: No deje dispositivoseléctricos conectados en lostomacorrientes si no los está utilizando.No utilice cables de extensión en eltomacorriente de 110 voltios AC, ya queinhabilitará el diseño de protección deseguridad. Si lo hace, el tomacorrientepodría sobrecargarse si la alimentacióneléctrica de múltiples dispositivos superael límite de carga de 150 vatios, lo quepodría provocar un incendio o heridasgraves.

Nota: El tomacorriente se apagará cuandoel encendido se desactive o cuando elvoltaje de la batería caiga por debajo de los11 voltios.Puede usar el tomacorriente paraalimentar dispositivos eléctricos querequieran hasta 150 vatios. Se encuentraen la parte posterior de la consola central.

144

Tomas de energía auxiliares

Page 147: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E193395

Nota: Según el tipo de vehículo, eltomacorrientes se puede abrir hacia laderecha o hacia arriba.Cuando la luz indicadora del tomacorrienteesté:• Encendida: el tomacorriente está

funcionando, el encendido estáactivado y hay un dispositivoenchufado.

• Apagada: el tomacorriente estáapagado, el encendido está apagadoy no hay un dispositivo enchufado.

• Parpadeando: el tomacorriente estáen el modo de falla.

El tomacorriente desconectatemporalmente la energía cuando está enmodo de falla si el dispositivo sobrepasael límite de 150 vatios. Desconecte eldispositivo y apague el encendido. Activenuevamente el encendido, pero no vuelvaa conectar el dispositivo. Permita que elsistema se enfríe y posteriormente apagueel encendido para restablecer el modo defalla. Active nuevamente el encendido yasegúrese de que el indicador permanezcaencendido.

No utilice el tomacorriente para ciertosdispositivos eléctricos, tales como:• Televisiones de tubo de rayos

catódicos.• Cargas motrices, como aspiradoras,

sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas o refrigeradores impulsadospor compresor, etc.

• Dispositivos de medición, que procesandatos precisos, como equipo médicoo equipo de medición.

• Otros aparatos que requieren unaalimentación de poderextremadamente estable, comomantas eléctricas controladas pormicrocomputadora o luces sensiblesal tacto.

145

Tomas de energía auxiliares

Page 148: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CONSOLA CENTRALGuarde artículos en el portavasos conprecaución, ya que pueden soltarse en unfrenado brusco, aceleración o choques,incluidas las bebidas calientes, que puedenderramarse.Las características disponibles de laconsola incluyen:

E222012

Compartimiento dealmacenamiento delantero conpuertos USB y tomacorrienteauxiliar.

A

Portavasos.BCompartimiento dealmacenamiento.

C

Tomacorriente AC.DTomacorriente auxiliar.EPaquete del interruptor.F

CONSOLA DEL TECHO

E266392

Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.

DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO

E144635

Pliegue el descansabrazos hacia abajopara usar el descansabrazos y portavasos.

146

Compartimientos para almacenaje

Page 149: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTA: El funcionamiento enralentí durante períodosprolongados a altos regímenes del motorpuede producir temperaturas muy altasen el motor y en el sistema de escape, loque significa riesgo de incendio y otrosdaños.

ALERTA: No estacione, no deje enralentí ni conduzca el vehículosobre pasto seco u otras superficiessecas. El sistema de emisión de gasescalienta el compartimento del motor yel sistema de escape, lo cual genera riesgo de incendio.

ALERTA: No arranque el vehículoen un garaje cerrado ni en otras áreasencerradas. Los gases de escape puedenser tóxicos. Siempre abra la puerta delgaraje antes de arrancar el vehículo.

ALERTA: Si huele gases de escapedentro del vehículo, pida que unconcesionario autorizado lo inspeccione de inmediato. No maneje el vehículo sipercibe olor de gases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por aproximadamente 8 kmdespués de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de control del motorse debe realinear con el motor. Puedeignorar cualquier función de manejo pococomún durante este período.El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.

Al arrancar el vehículo, evite presionar elpedal del acelerador hasta que seencienda el indicador de listo paramanejar. Use el pedal del acelerador solocuando tenga dificultad para arrancar suvehículo.

ARRANQUE SIN LLAVENota: Es posible que el sistema no funcionesi la llave de acceso inteligente está cercade objetos metálicos o de dispositivoselectrónicos, como llaves o teléfonosmóviles.Nota: Debe haber una llave de accesointeligente en el interior del vehículo parapoder activar el encendido y arrancar elmotor.

Modos del encendido

E144447

El sistema de arranque sin llave cuenta contres modos:Apagado: desactiva el encendido.• Sin pisar el pedal del freno, oprima y

suelte el botón una vez con elencendido de su vehículo activado ocon el motor en marcha pero elvehículo detenido.

Encendido: todos los circuitos eléctricosfuncionan y las luces y los indicadores deadvertencia se encienden.

147

Arranque y paro del motor

Page 150: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Sin pisar el pedal del freno, presione elbotón una vez y libérelo.

Arranque: arranca el vehículo. El motorpodría no arrancar cuando el vehículoarranca.• Pise el pedal del freno y después

oprima el botón por un lapso detiempo. Cuando el encendido estáactivado y arranca el vehículo, seenciende una luz indicadora en elbotón.

ARRANQUE DE UN SISTEMADE VEHÍCULO ELÉCTRICOHÍBRIDOCuando el motor arranca por primera vezen su manejo, la velocidad de ralentíaumenta; esto ayuda a calentar el motor.Si la velocidad de ralentí del motorno disminuye automáticamente, lleve elvehículo a un concesionario autorizado para que lo revisen.Nota: puede girar el motor durante un totalde 60 segundos (sin arrancarlo) antes deque se desactive temporalmente el sistemade arranque. No es necesario que los 60segundos transcurran de una sola vez. Porejemplo, si gira el motor tres veces durante20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habráalcanzado el límite de tiempo de 60segundos. En la pantalla de informaciónaparece un mensaje que indica que hasuperado el tiempo de giro. No debeintentar arrancar el motor durante al menos15 minutos.Nota: después de 15 minutos, tendrá unlímite de tiempo de giro del motor de 15segundos. Debe aguardar 60 minutos antesde poder girar el motor por 60 segundosnuevamente.

Antes de arrancar el vehículo, revise losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes

tengan los cinturones de seguridadabrochados.

• Asegúrese que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de que el freno deestacionamiento esté accionado.

• Ponga la transmisión en posición P(Estacionamiento).

Nota: No toque el pedal del acelerador.1. Pise a fondo el pedal del freno.2. Presione el botón.Nota: el indicador de luz verde se enciendepara informarle que el vehículo está listopara la conducción. Como su vehículo estáequipado con un arranque de llavesilencioso, el motor puede no arrancar almismo tiempo que el vehículo. VerFuncionamiento de vehículos híbridos(página 151).El sistema no funciona si:• Las frecuencias de la llave están

atascadas.• La batería de la llave no tiene carga.Si no puede arrancar el vehículo, realice losiguiente:

E155835

148

Arranque y paro del motor

Page 151: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

1. Retire la cubierta de hule (A) que seencuentra en el portavasos. Con losbotones orientados hacia arriba y elbotón de desbloqueo orientado haciala parte delantera del vehículo, coloquela primera llave de acceso inteligenteen la ranura de respaldo (B).

2. Con la llave en esta posición, oprimael pedal del freno y luego el botónSTART (ARRANQUE) para activar elencendido y arrancar su vehículo.

Rearranque rápidoLa característica de rearranque rápido lepermite volver a arrancar el vehículo en unlapso de 20 segundos luego de haberloapagado, incluso si no detecta una llavepasiva válida.En un lapso de 20 segundos de haberapagado el vehículo, pise el pedal del frenoy oprima el botón. No podrá arrancar elvehículo si este no detecta una llave pasivaválida después de 20 segundos.Después de que el vehículo arranca,permanecerá en funcionamiento hastaque presione el botón, incluso si el vehículono detecta una llave pasiva válida. Si abrey cierra una puerta mientras el vehículoestá en funcionamiento, el sistema buscauna llave pasiva válida. No puede arrancarel vehículo si el sistema no detecta unallave pasiva válida en un lapso de 20segundos.

Apagado automáticoEsta función apaga automáticamente elvehículo si este se ha dejado en ralentídurante un lapso de tiempoprolongado. El encendido también seapaga para ahorrar carga de la batería.Antes de que el vehículo se apague,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra un temporizadorde cuenta regresiva desde 30 segundos.Si usted no interviene dentro dicho lapso

de 30 segundos, el vehículo se apagará.En la pantalla de información se muestraotro mensaje para informarle que elvehículo se apagó para ahorrarcombustible. Encienda normalmente elvehículo.

Cancelación del apagado automáticoNota: la función de apagado automáticono se puede desactivar de formapermanente. Cuando lo apagatemporalmente, se enciende en el siguienteciclo de encendido.Puede detener el apagado o restablecerel temporizador en cualquier momentoantes de que terminen los 30 segundos alrealizar alguna de las siguientes acciones:• Interactuando con el vehículo, por

ejemplo, al pisar el pedal del freno o eldel acelerador.

• Puede desactivar temporalmente lafunción de apagado en cualquiermomento mientras el encendido estáactivado (para el ciclo de encendidoactual únicamente). Use la pantalla deinformación para realizarlo. VerPantallas de información (página99).

• Durante la cuenta regresiva antes deque se apague, puede presionar elbotón OK o RESTABLECER (según eltipo de pantalla de información quetenga) para desactivar temporalmentela función (solo durante el ciclo deencendido actual).

Apagado del vehículo cuando estádetenido1. Ponga la transmisión en posición P

(Estacionamiento).2. Presione una vez el botón.3. Aplique el freno de estacionamiento.

149

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Arranque y paro del motor

Page 152: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: lo anterior apagará el encendido ytambién todos los circuitos eléctricos y lasluces e indicadores de advertencia.Nota: si el vehículo se deja enfuncionamiento durante 30 minutos sinninguna interacción, se apagaráautomáticamente.

Apagado del vehículo cuando estáen movimiento

ALERTA: Si apaga el motorcuando el vehículo todavía está enmovimiento, notará una disminuciónimportante en la asistencia del frenado.Se requiere mayor esfuerzo para aplicarlos frenos y detener el vehículo. Se podríaproducir una disminución importante enla asistencia de la dirección. La direcciónno se traba, pero se podría necesitar unmayor esfuerzo para dirigir el vehículo.Cuando apaga el encendido, algunoscircuitos eléctricos, como las bolsas deaire, también se apagan. Si apaga elencendido sin querer, cambie a neutra(N) y vuelva a arrancar el motor.

1. Coloque la transmisión en la posiciónN y use los frenos para que el vehículose detenga de manera segura.

2. Cuando el vehículo se haya detenido,coloque la transmisión en la posiciónP.

3. Mantenga oprimido el botón por unsegundo u oprímalo tres veces dentrode dos segundos.

4. Aplique el freno de estacionamiento.

Protección contra los gases deescape

ALERTA: Las fugas del escapepueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si huelea gases de escape dentro de su vehículo,solicite la inspección inmediata de suvehículo. No maneje si percibe olor degases de escape.

Información importante acerca dela ventilaciónSi detiene el vehículo y luego deja el motoren ralentí durante largos periodosde tiempo, recomendamos que apliqueuna de las siguientes opciones:• Abra las ventanas al menos 3 cm.• Configure el sistema de control de

clima en aire externo.

150

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Arranque y paro del motor

Page 153: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FUNCIONAMIENTO DEVEHÍCULOS HÍBRIDOSEste vehículo híbrido combina propulsióneléctrica y de gasolina para proporcionarrendimiento de avanzada y una mejoreficiencia.Si se familiariza con estas funcionesúnicas, obtendrá una experiencia demanejo óptima de su nuevo vehículo.Nota: puede observar velocidades de motormás altas durante el arranque. Estacondición temporal es normal y necesariapara calentar la cabina y minimizar lasemisiones.

Arranque:

E144692

Cuando arranca el vehículo,aparecerá una luz verde en laparte inferior derecha del tablero

de instrumentos y un mensaje de listo paramanejar aparecerá en el medio de lapantalla de instrumentos izquierda parahacerle saber que el vehículo está listopara su manejo.

Es posible que el motor no arranquedebido a que está equipado con arranquesilencioso con llave. Esta función derendimiento del combustible permite quesu vehículo esté listo–para–la manejo sinrequerir el funcionamiento del motor agasolina. Este indicador permaneceráactivado mientras el vehículo estéencendido, ya sea que el motor esté enmarcha o no, para indicar que el vehículose puede desplazar (usando el motoreléctrico, el motor o ambos).Generalmente, el motor no arrancará amenos que el vehículo esté frío, se soliciteun cambio del sistema de control de climao el acelerador esté presionado.

Conducción:El motor a gas arranca y se detieneautomáticamente para proporcionaralimentación cuando se necesita y ahorrarcombustible cuando no se necesita. Alconducir en marcha libre a velocidadesbajas, llegar a un alto total o estardetenido, normalmente el motor a gasolinase apaga y el vehículo funcionaúnicamente en modo eléctrico.Las condiciones que pueden provocar queel motor arranque o permanezca enmarcha incluyen:• Aceleración considerable del vehículo.• Velocidad del vehículo sobre 137 km/h.

Sin embargo, la velocidad máxima paraun funcionamiento–únicamenteeléctrico puede ser inferior al conducira temperaturas calientes o en terrenoscon pendientes.

• Ascenso en una colina.• Nivel de carga bajo de la batería de alto

voltaje.• Temperatura exterior muy alto o muy

baja (para proporcionar refrigeracióno calefacción del sistema).

• Motor no calentado lo suficiente paraproporcionar la temperatura de lacabina solicitada por el pasajero

Detención:El motor a gasolina se puede apagar paraconservar combustible cuando llega a unaparada. No se requiere volver a arrancar elvehículo. Solo pise el acelerador cuandoesté listo para conducir.

Funcionamiento de la transmisión:Debido al transeje tecnológicamenteavanzado y continuamente variablecontrolado electrónicamente, no sentirálos cambios de velocidad como en losvehículos que no son híbridos.

151

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Características únicas de manejo

Page 154: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: puesto que la velocidad del motores controlada por la transmisión, enocasiones puede parecer elevada. Este esun funcionamiento normal del híbrido quebrinda una eficiencia y un rendimiento delcombustible óptimos.

Neutral:Se recomienda no poner el vehículo enralentí en posición neutra (N)durante un período de tiempo extendidoporque esto descargará la batería de altovoltaje, apagará el aire acondicionado y lacalefacción y disminuirá el rendimiento delcombustible. El motor no arrancará ni sedetendrá, y no podrá proporcionarpotencia al sistema híbrido en la posiciónneutral (N).

Baja:La baja velocidad (posición L) estádiseñada para imitar el frenado del motormejorado disponible en los vehículos queno son híbridos. La baja velocidadproducirá velocidades de motor altas paraproporcionar el frenado necesario delmotor. Esto es normal y no dañará elvehículo. En baja velocidad, el motor agasolina permanecerá encendido más amenudo que en conducción (D).

Reversa:En la posición reversa (R), la velocidad delvehículo está limitada a 35 km/h.

Batería:El híbrido está equipado con una bateríade alto voltaje. Una batería frescamantiene la vida útil de la batería yproporciona el mejor rendimiento posible.La batería de alto voltaje se enfría con elaire de la cabina extraído mediante losorificios de ventilación en los paneles devestidura detrás de los asientos traseros.Evite colocar objetos en los orificios deventilación que pudieran bloquear el flujode aire a la batería de alto voltaje.

Motor:La velocidad del motor de su híbrido noestá directamente relacionada con lavelocidad del vehículo. El motor y latransmisión de su vehículo estándiseñados para proporcionar la potenciaque usted necesita al régimen del motormás eficiente. Durante aceleracionesfuertes, el híbrido puede alcanzarvelocidades altas del motor (hasta 6,000RPM).Durante manejo prolongado en montañas,es posible que perciba cambios en elrégimen del motor sin su intervención. Estoes intencional y mantiene el nivel de cargade la batería. También es posible que noteque durante el manejo prolongado cuestaabajo el motor continúa funcionando enlugar de apagarse.Durante el frenado del motor, estepermanece encendido pero no utilizacombustible. También podrá escuchar unleve silbido al operar el vehículo. Este es elfuncionamiento normal del generadoreléctrico en el sistema híbrido.

152

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Características únicas de manejo

Page 155: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Durante ciertos acontecimientos (comoservicio al vehículo), la batería de bajovoltaje de 12 voltios se puede desconectaro inhabilitar. Una vez que se ha vuelto aconectar la batería y después de conducirel vehículo, el motor puede continuarfuncionando durante tres a cinco segundosluego de que se giró la llave a OFF. Esta esuna condición normal.

Frenado:El híbrido está equipado con frenadohidráulico estándar y frenado regenerativo.El frenado regenerativo es realizado por latransmisión, que captura la energía delfrenado y la almacena en la batería de altovoltaje.

Conducción para optimizar elrendimiento del combustibleNota: mantener el motor enfuncionamiento no es siempre índice deineficacia. En algunos casos, es en realidadmás eficaz que conducir en modo eléctrico.El rendimiento del combustible debemejorar en el transcurso del período deasentamiento del híbrido. Al igual que encualquier vehículo, el rendimiento delcombustible puede verse afectadosignificativamente por sus hábitos demanejo y uso de accesorios. Para mejoresresultados, tenga presente estos consejos:• Mantenga las llantas correctamente

infladas y use solo el tamañorecomendado.

• La manejo agresiva aumenta lacantidad de energía necesaria paradesplazar el vehículo. En general, elmejor rendimiento del combustible selogra con aceleración y deceleraciónde suave a moderada. El frenadomoderado es especialmenteimportante, ya que le permitemaximizar la energía captada por elsistema de frenado regenerativo.

Consejos adicionales:• No transporte cargas adicionales.• Tenga en cuenta que algunos

accesorios externos puedenincrementar la resistenciaaerodinámica.

• Respete los límites de velocidad de loscaminos.

• Realice todo el mantenimientoprogramado.

• No hay necesidad de esperar a que secaliente el motor. El vehículo está listopara ser conducido inmediatamentedespués del arranque.

ECOSELECTEcoSelect es un modo de conducción paravehículos sin conexión diseñado paraofrecer el mayor ahorro posible decombustible en detrimento delrendimiento y la comodidad del vehículo.

E198654

Para activar EcoSelect, presioneel botón ECO.

Aparecerá un gráfico en la pantalla deinformación cuando EcoSelect estéencendido.El vehículo recordará el último modoseleccionado siempre que arranque elvehículo.EcoSelect permite que su vehículofuncione con mayor eficiencia. Podrá notar:• Enfriamiento menos brusco.• Aceleración más suave.• Mayor desaceleración al desplazarse.• Cambios en el comportamiento del

motor.• Activación del control de crucero ECO.

153

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Características únicas de manejo

Page 156: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE VEHÍCULOS HÍBRIDOS

RespuestaPregunta

La batería de alto voltaje está aisladaeléctricamente del resto del vehículo

cuando la llave está en apagado. Cuandogira la llave a encendido, los contactores

de alto voltaje dentro de la batería secierran para poner la electricidad a disposi-ción del motor y el generador y permitir elmanejo del vehículo. Los chasquidos sonel sonido de estos contactores cuando se

cierran y abren durante el arranque y elapagado.

¿Qué significa la serie de chasquidos delárea de carga que escucho cuando giro la

llave en el encendido por primera vez?

La computadora del vehículo determinarási se requiere un arranque del motor alinsertar la llave. El arranque con llave

silencioso arrancará el motor cuando serequiera para calentar la cabina, desem-

pañar el parabrisas o cuando la tempera-tura exterior sea baja.

¿Por qué en ocasiones el motor arrancacon la llave en el encendido?

Son varias las razones por las cuales elmotor permanece encendido durantemucho tiempo cuando se arranca por

primera vez. Una razón común es asegu-rarse de que los componentes de emisiones

estén lo suficientemente calientes paraminimizar las emisiones del tubo de escape.Cuando el clima es más frío, este tiempo

de motor encendido se prolonga.

¿Por qué el motor tarda tanto enapagarse?

A velocidades superiores a esta, es nece-sario que el motor esté encendido paraproteger el hardware de la transmisión.

¿Por qué el motor nunca se apaga a veloci-dades superiores a 85 mph (137 km/h)?

Para asegurar que el sistema de control declima pueda empezar a calentar la cabinao desempañar el parabrisa tan pronto comolo solicite el conductor, la temperatura del

refrigerante del motor se tiene quemantener lo suficientemente caliente. Para

mantener la temperatura correcta delrefrigerante, es necesario mantener el

motor encendido.

¿Por qué el motor permanece encendidocuando la temperatura exterior es extrema-

damente fría?

154

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Características únicas de manejo

Page 157: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

RespuestaPregunta

El motor y la transmisión de su vehículoestán diseñados para proporcionar la

potencia que usted necesita al régimen delmotor más eficiente. Esto puede ser más

alto de lo esperado durante aceleracionesfuertes y puede fluctuar cuando se maneja

a una velocidad constante. Estas sonfunciones del motor de ciclo Atkinson y latecnología de transmisión que ayudan a

maximizar el ahorro de combustible de suhíbrido.

¿Por qué en ocasiones se revoluciona tantoel motor cuando acelero?

Cambie el aceite del motor cada 16.000 kmo una vez al año bajo condiciones de

funcionamiento normales.

¿Cuál es el intervalo de cambio de aceitedel motor?

Sí. Su vehículo híbrido puede utilizarcombustible E15 (15 % de etanol, 85 % degasolina), pero puede ser que observe unahorro de combustible ligeramente redu-

cido debido a que el etanol contiene menosenergía por galón que la gasolina. Su

vehículo híbrido no está diseñado parautilizar E85 (85 % de etanol).

¿Puedo llenar mi vehículo con E15 o E85 ycómo afectará el ahorro de combustible?

El sistema de batería de alto voltaje estádiseñado para durar la vida útil del vehículo

y no requiere mantenimiento.

¿Cuánto durará la batería de alto voltaje?¿Necesita mantenimiento?

No existen provisiones para recargar labatería de alto voltaje de un híbrido

convencional en una fuente de alimenta-ción externa al vehículo.

¿Se puede recargar la batería conectándo-la a un tomacorriente CA?

No. Su vehículo híbrido no se puederemolcar en plano con las cuatro ruedas en

el suelo. Ver Remolque (página 231).

¿Puedo remolcar el híbrido detrás de micasa rodante con las cuatro llantas sobre

el suelo?

155

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Características únicas de manejo

Page 158: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

PRECAUCIONES DESEGURIDAD

ALERTA: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.

ALERTA: El sistema decombustible puede estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca de la puertade llenado de combustible, no carguecombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, se podríaderramar combustible, pudiendoocasionar serias lesiones personales.

ALERTA: Los combustiblespueden causar heridas serias o la muertesi se usan o se manejan de modoindebido.

ALERTA: El combustible puedecontener benceno, que es un agentecancerígeno.

ALERTA: Al abastecerse decombustible, apague siempre el motory nunca permita la presencia de chispasni llamas cerca de la válvula de llenadodel tanque de combustible. Nunca fumeni use el teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor de combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.

Siga estas pautas al recargar combustible:• Apague cualquier artículo de

tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.

• Siempre apague el motor antes derecargar combustible.

• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. El combustible es muytóxico y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llameinmediatamente a un médico, inclusosi no presenta síntomas inmediatos.Los efectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en aparecer.

• Evite inhalar los vapores decombustible. Inhalar vapor decombustible puede provocar irritaciónen los ojos y las vías respiratorias. Encasos graves, la respiración excesiva oprolongada de vapor de combustiblepuede causar enfermedades graves ylesiones permanentes.

• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica combustible enlos ojos, quítese inmediatamente loslentes de contacto (si los usa), lávesecon agua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada puede sufrir lesionespermanentes.

156

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

Page 159: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Los combustibles pueden ser dañinossi se absorben a través de la piel. Si sesalpica combustible en la piel o la ropa,o bien ambos, quítese de inmediato laropa contaminada y láveseminuciosamente la piel con agua yjabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel produce irritaciónde la piel.

• Tenga especial cuidado si estátomando Antabuse u otras formas deDisulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores decombustible puede causar unareacción adversa, lesiones personaleso enfermedades graves. Llame deinmediato a un médico si sufrecualquier reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLESelección del combustiblecorrecto

E161513

Su vehículo está diseñado para funcionarcon gasolina sin plomo del tipo normal conun octanaje mínimo (R+M)/2 de 87.Algunas estaciones de combustible, enespecial aquellas en áreas de muchaaltura, ofrecen combustibles publicadoscomo gasolina sin plomo normal con unoctanaje bajo 87. El uso de estoscombustibles podría provocar daño en elmotor que la garantía del vehículo nocubrirá.

Para obtener un mejor rendimiento generaldel vehículo y del motor, se recomiendautilizar combustible premium con unoctanaje de 91 o mayor. El rendimientoobtenido con el combustible premium sepercibe mejor en clima caluroso.No se preocupe si a veces el motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, si elmotor presenta detonaciones fuertescuando utiliza combustible del octanajerecomendado, comuníquese con unconcesionario autorizado a fin de evitar en el motor.Recomendamos el uso de Top TierDetergent Gasoline (cuando estédisponible) para ayudar a minimizar losdepósitos en el motor y mantener elrendimiento óptimo del vehículo y delmotor. Para obtener información adicional,consulte www.toptiergas.com.Nota: El uso de cualquier combustible parael cual el auto no fue diseñado puedeafectar negativamente el sistema de controlde emisiones, ocasionar una pérdida derendimiento del vehículo y causar daños almotor, lo cual puede no estar cubierto ensu Garantía.No use:• Combustible Diesel.• Combustibles que contengan

queroseno o parafina.• Combustibles que contengan más del

15 % de etanol ni combustible E85.• Combustibles que contengan metanol.• Combustibles que contengan aditivos

metálicos, incluidos los compuestoscon base de manganeso.

• Combustibles que contengan aditivoscon elevador de octanos,metilciclopentadienil tricarbonilmanganeso (MMT).

• Combustible con plomo, ya que el usode este combustible está prohibido porla ley.

157

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

daños

Page 160: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El uso de combustibles con compuestosmetálicos, como metilciclopentadieniltricarbonil manganeso (comúnmenteconocido como MMT), que es un aditivode combustible en base a manganeso,afectará negativamente el rendimiento delmotor y afectará el sistema de control deemisiones.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DELLENADO DE COMBUSTIBLEEl embudo de la toma de combustible estádebajo de la cubierta del piso delcompartimiento de equipaje.

E256472

FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEQuedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.

Si el vehículo se queda sin combustible:• Agregue un mínimo de 5 L de

combustible para volver a arrancar elmotor.

• Es posible que deba alternar dedesactivado a activado varias vecesdespués de agregar combustible, parapermitir que el sistema bombee elcombustible desde el tanque hasta elmotor. Cuando vuelva a arrancar, eltiempo de giro del motor toma unossegundos más que lo normal.

Nota: Si el vehículo se queda sincombustible en una pendiente pronunciada,podría necesitar más combustible.

Carga un recipiente decombustible portátil

ALERTA: El flujo de combustiblea través de una boquilla de bomba decombustible puede producir electricidadestática. Esto puede causar un incendiosi está llenando un contenedor decombustible no conectado a tierra.

Siga las pautas a continuación a fin deevitar la acumulación de cargaselectroestáticas, las que pueden producirchispas, al rellenar recipientes decombustible no conectados a tierra:• Use solamente un recipiente de

combustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

158

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

Page 161: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Recargar combustible desde unrecipiente portátil

ALERTA: No inserte ni la boquillade un recipiente de combustible niembudos de posventa en el cuello dellenado de combustible. Esto puededañar el cuello de llenado del sistemade combustible o su sello y provocar quefluya combustible al suelo.

ALERTA: No intente abrir por lafuerza el sistema de combustible sintapa con objetos extraños. Esto podríadañar el sistema de combustible y susello, y provocar lesiones a usted o aotros.

ALERTA: No elimine elcombustible en el sistema de desechodoméstico o el alcantarillado público.Use una instalación de desecho dedesperdicios autorizados.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de llenadode combustible que se incluye con elvehículo. Ver Ubicación del embudo dellenado de combustible (página 158).Nota: No use embudos de posventa, ya quees posible que no funcionen con el sistemade combustible sin tapa y pueden dañarlo.Al rellenar el tanque de combustible delvehículo desde un contenedor decombustible, haga lo siguiente:

1. Abra completamente la puerta de latoma de combustible.

2. Inserte completamente el embudo dellenado de combustible en el orificiode la toma de combustible.

E157452

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor de combustible.

4. Retire el embudo de la toma decombustible.

5. Cierre completamente la puerta de latoma de combustible.

6. Limpie el embudo de llenado decombustible y guárdelo en el vehículoo deséchelo adecuadamente.

Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un concesionario autorizado si decideeliminar el embudo.

LLENADO

ALERTA: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.

159

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

Page 162: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: No intente abrir por lafuerza el sistema de combustible sintapa con objetos extraños. Esto podríadañar el sistema de combustible y susello, y provocar lesiones a usted o aotros.

ALERTA: No extraiga la boquillade la bomba de combustible de suposición de totalmente insertadadurante la recarga de combustible.

ALERTA: Al abastecerse decombustible, apague siempre el motory nunca permita la presencia de chispasni llamas cerca de la válvula de llenadodel tanque de combustible. Nunca fumeni use el teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor de combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.

ALERTA: Deje de recargarcombustible cuando la boquilla de labomba de combustible se cierre porprimera vez. Si no se siguen estasindicaciones, se llenará el espacio deexpansión en el tanque de combustibley podría ocasionarse el desborde delcombustible.

ALERTA: Espere al menos 10segundos antes de quitar la boquilla dela bomba de combustible para que elcombustible residual se drene al tanquede combustible.

ALERTA: El sistema decombustible podría estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca de la puertade llenado de combustible, no carguecombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, se podríaderramar combustible, pudiendoocasionar lesiones personales graves.

ALERTA: Lea y acate lasinstrucciones del lugar donde seabastecerá de combustible.

1. Cuando detenga el vehículo, mueva lapalanca a la posición deestacionamiento (P) y desactive elencendido.

E146221

2. Presione el botón ubicado en la puertadel conductor para abrir la puerta dela toma de combustible. La puerta dela toma de combustible puede tardarhasta 15 segundos en abrirse antes deque pueda insertar una boquilla de labomba de combustible.

160

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

Page 163: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E139202

A

3. Inserte la boquilla de la bomba decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre la cubierta de la abertura deltubo de llenado del tanque decombustible.

E139203

A

B

4. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B alrecargar combustible. Si sostiene laboquilla de combustible en la posiciónA durante la recarga de combustiblepodría verse afectado el flujo decombustible, y la boquilla podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.

E206912

A B

5. Accione la boquilla de la bomba decombustible dentro de la zonamostrada.

E119081

6. Eleve ligeramente la boquilla de labomba de combustible y, luego,extráigala lentamente.

7. Cierre completamente la puerta de latoma de combustible.

Nota: Para cerrar la puerta de la toma decombustible, oprima el centro del bordetrasero de la puerta de la toma decombustible y luego suéltelo.

161

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

Page 164: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Debe completar el proceso dereabastecimiento de combustible en 20minutos. Si transcurren 20 minutos, debevolver a presionar el botón de la puerta delconductor. Se puede producir el cerradoautomático de la boquilla de la bomba decombustible si no presiona el botón de lapuerta del conductor.

Advertencias del sistemaSi no se abre la puerta de la toma decombustible, aparecerá un mensajeinformativo en la pantalla de información.

Descripción y acciónMensaje

Aparecerá un mensaje deadvertencia en la pantallade información cuando elsistema de combustible nopueda despresurizarse ocuando no se abra la puertade la toma de combustible.Es posible que deba utilizarla palanca de liberaciónmanual de la puerta de latoma de combustible.

Error enrecargacombus-tible Vermanual

Si aparece el mensaje informativo, realicelo siguiente:1. Compruebe los elementos de la puerta

de la toma de combustible que puedanestar obstruyendo su movimiento, porejemplo, hielo o nieve.

2. Retire las obstrucciones de la puertade la toma de combustible.

3. Presione el botón ubicado en la puertadel conductor para abrir la puerta dela toma de combustible.

4. Si no se abre la puerta de la toma decombustible y el mensaje informativosigue en la pantalla de información,utilice la palanca de liberación manualde la puerta de la toma decombustible.

Palanca de liberación manual de lapuerta de la toma de combustibleNota: La transmisión debe estar enestacionamiento (P) o neutra (N).Al utilizar la palanca de liberación manualrealice lo siguiente:1. Active el encendido.

E156033

2. Abra el compartimiento de equipaje,la palanca de liberación manual seencuentra en el lado izquierdo.

3. hale la palanca de liberación manual.4. Desactive el encendido.5. Complete el proceso de

reabastecimiento de combustible en20 minutos.

CONSUMO DE COMBUSTIBLECapacidad anunciadaLa capacidad anunciada es la cantidadmáxima de combustible que se puedecolocar en el tanque de combustibledespués de que este se acaba. En lacapacidad anunciada se incluye unareserva de vacío. La reserva de vacío esuna cantidad de combustible que no seespecifica y que queda en el tanque decombustible cuando el indicador decombustible señala vacío.

162

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

Page 165: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo.

Cálculo de la economía decombustibleSu vehículo calcula las cantidades deahorro de combustible mediante la funciónde promedio de combustible de lacomputadora de viaje. Ver Pantallas deinformación (página 99).La primera 1.600 km de conducción es elperíodo de asentamiento del motor. Seobtendrá una medida más precisa despuésde 3.200–4.800 km.Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de manejo, porejemplo, en ciudad o carretera. Estoproporciona una estimación precisa de laeconomía de combustible del vehículo enlas condiciones actuales de conducción.Mantener registros durante el verano y elinvierno muestra la forma en que latemperatura afecta el ahorro decombustible.

Condiciones que afectan el ahorro decombustible• El transporte de peso innecesario en el

vehículo puede reducir la economía delcombustible.

• Evite agregarle accesorios queaumentan la resistencia aerodinámicaal vehículo, como deflectores deinsectos, aditamento de carga para eltecho, portaesquíes y parrillas parabicicletas.

• Desmonte las parrillas deportaequipaje vacías y mantenga lasventanas cerradas a alta velocidad afin de reducir la resistencia del vientoy el uso de combustible.

• Revise y ajuste la presión de losllantas con regularidad. Losllantas mal inflados aumentan elconsumo de combustible.

• Una aceleración o un frenadorepentinos disminuyen la economía delcombustible. Conduzca sincontratiempos lo más que pueda yevite viajes cortos cuando sea posible.

• La economía del combustibledisminuye con temperaturas másbajas.

• Las funciones de comodidad usanenergía adicional y consumen máscombustible. Use el aire acondicionadoy otras funciones similares solo cuandosea necesario.

• El uso de combustible mezclado conalcohol puede aumentar el consumode combustible.

163

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Combustible y llenado

Page 166: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

LEGISLACIÓN RELACIONADACON LA EMISIÓN DE GASES

ALERTA: No retire ni altere elrevestimiento del piso del equipo originalni el aislamiento entre este y el pisometálico del vehículo. El revestimientodel piso y el aislamiento protegen a losocupantes del vehículo del calor y delruido del motor y del sistema de escape.En vehículos sin el aislamiento delrevestimiento del piso del equipooriginal, no transporte pasajeros demanera que permita el contactoprolongado de la piel con el pisometálico. Si no acata estas instrucciones,podría provocar un incendio y sufrirlesiones personales.

Las leyes federales de los EE. UU. y algunasleyes estatales prohíben desmontar oinutilizar los componentes de los sistemasde control de emisiones. Es probable queen Canadá existan leyes federales oprovinciales similares. No aprobamosrealizar modificaciones en el vehículo sinconsultar primero las leyes vigentes.

La manipulación de los sistemasde control de emisiones, queincluye los sensores

relacionados o el sistema de inyección delíquido de escape Diesel (DEF), puedeprovocar pérdida de potencia del motor yel encendido de la luz de revisión del motora la brevedad.

Manipulación del sistema decontrol de ruidoLas leyes federales prohíben los siguientesactos:• La extracción o la inutilización por

parte de cualquier persona que no seacon fines de mantenimiento.

• La reparación o el reemplazo decualquier dispositivo o elemento deldiseño incorporado en cualquiervehículo nuevo con el fin de controlarel ruido antes de su venta o entrega alcomprador final o mientras está en uso.

• El uso del vehículo después de quealguien retira o inutiliza cualquierdispositivo o elemento del diseño.

Agencia de Protección Ambiental de losEE. UU. considera como alteraciones seencuentran las siguientes:• Desmontaje del manto del capó,

amortiguadores de protección de lasalpicadera, barreras de protección dela salpicadera, protectores de ruido dela parte inferior de la carrocería omaterial amortiguador acústico.

• Alteración o inutilización del reguladordel régimen del motor con el fin depermitir que el régimen del motorexceda las especificaciones delfabricante.

Si el motor no arranca, arranca conproblemas, experimenta una disminuciónen el rendimiento, experimenta exceso deconsumo de combustible o produce humodel escape excesivo, compruebe losiguiente:• Una manguera del sistema de toma de

aire tapada o desconectada.• Un elemento del filtro de aire del motor

tapado.• Verifique si hay agua en el separador

de agua y filtro de combustible.

164

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de emisiones del motor

Page 167: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Verifique si hay un filtro de combustibleobstruido.

• Combustible contaminado.• Revise si hay aire en el sistema de

combustible a causa de conexionessueltas.

• Verifique si hay una manguera delsensor abierta o perforada.

• Nivel de aceite del motor incorrecto.• Combustible incorrecto para las

condiciones meteorológicas.• Viscosidad del aceite incorrecta para

las condiciones meteorológicas.Nota: Algunos vehículos cuentan con unfiltro de combustible de por vida que estáintegrado al tanque de combustible. No esnecesario realizarles mantenimientoperiódico ni reemplazarlos.Nota: Si estas revisiones no lo ayudan acorregir el problema, haga revisar suvehículo cuanto antes.

Garantía de emisiones de ruido,alteraciones prohibidas ymantenimientoEl 1 de enero de 1978, se hizo efectiva lanorma federal que rige las emisiones deruidos en camiones con un peso bruto delvehículo (GVWR) mayor que 4.536 kg. Losenunciados anteriores relacionados conlas alteraciones prohibidas y elmantenimiento, y la garantía de emisionesde ruido que se encuentra en el Manual degarantías se aplican a cabinas con chasiscompleto con un GVWR mayor que4.536 kg.

CONVERTIDOR CATALÍTICO

ALERTA: No estacione, no deje enralentí ni maneje el vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas. Elsistema de emisión de gases calienta elcompartimento del motor y el sistemade escape, lo cual genera riesgo deincendio.

ALERTA: La temperatura deoperación normal del sistema de escapees muy alta. Nunca trabaje en lascercanías de piezas del sistema deescape ni las repare mientras no sehayan enfriado. Tenga especial cuidadoal trabajar en las cercanías delconvertidor catalítico. El convertidorcatalítico se calienta hasta alcanzar unatemperatura muy alta después de queel motor haya funcionado durante soloun breve período y permanece calientehasta que el motor se haya apagado.

ALERTA: Las fugas del escapepueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si huelea gases de escape dentro de su vehículo,solicite la inspección inmediata de suvehículo. No maneje si percibe olor degases de escape.

Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisiones yun convertidor catalítico que permite quecumpla con las normas de emisiones deescape aplicables.

165

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de emisiones del motor

Page 168: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Para asegurarse de que el convertidorcatalítico y los demás componentes decontrol de emisión de gases siganfuncionando correctamente:• No haga girar el motor por más de 10

segundos a la vez.• No intente hacer funcionar el motor

con un cable de bujía desconectado.• No empuje o remolque su vehículo para

arrancarlo. Use los cablespasacorriente. Ver Arranque conpuente del vehículo (página 237).

• Use solo el combustible especificado.• No apague el encendido cuando el

vehículo está en movimiento.• Evite quedarse sin combustible.• Lleve a cabo los puntos mencionados

en la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.

Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra este tipo de daño en loscomponentes.Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si usa piezas que no sean Ford, Motorcra�o autorizadas por Ford para los reemplazosde mantenimiento o para el servicio decomponentes que afecten el control deemisión de gases, dichas piezas que no sonFord deben ser equivalentes a las piezasde Ford Motor Company originales encuanto a rendimiento y durabilidad.

El encendido del indicador Servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o el motor. Por ley, los propietariosde vehículos y las personas que fabriquen,reparen, revisen, vendan, renten,comercialicen o supervisen una flotilla devehículos, no están autorizados para quitarintencionalmente un dispositivo de controlde emisión de gases ni para impedir sufuncionamiento. En la calcomanía deinformación sobre el control de emisión degases del vehículo, que se encuentra en ocerca del motor, está la información acercadel sistema de emisión de gases de suvehículo. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.Consulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.

Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadoraconocida como sistema de diagnóstico abordo (OBD-II) que monitorea el sistemade control de emisión de gases del motor.Este sistema protege el medioambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.El sistema OBD-II además ayuda a untécnico de servicio a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

166

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de emisiones del motor

Page 169: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Cuando el indicador Servicio delmotor a la brevedad se enciende,el sistema OBD-II ha detectado

una falla. Las fallas temporales puedencausar que el indicador Servicio del motora la brevedad se ilumine. Por ejemplo:

1. El vehículo se quedó sincombustible—el motor puedepresentar una falla de encendido ofuncionar de forma deficiente.

2. El combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puedepresentar una falla de encendido ofuncionar de forma deficiente.

3. Es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página159).

4. Manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad, cerrando firmemente el orificio dellenado de combustible o permitiendo queel sistema eléctrico se seque. Después detres ciclos de manejo sin que se presentenestos u otros desperfectos temporales, elindicador de servicio del motor a labrevedad debe permanecer apagado lapróxima vez que arranque el motor. Unciclo de manejo consta de un encendidodel motor frío seguido de un manejocombinado en la carretera o en la ciudad.No se requiere un servicio adicional delvehículo.Si el indicador Servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo a la brevedad posible.A pesar de que algunos desperfectosdetectados por el OBD-II pueden no tenersíntomas claros, si continúa manejandocon el indicador Servicio del motor a la

brevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión, y ocasionar reparacionesmás costosas.

Disponibilidad para prueba deinspección y mantenimiento (I/M)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas deInspección/Mantenimiento (I/M) pararevisar el equipo de control de emisionesdel vehículo. No aprobar esta inspecciónpuede impedir que obtenga un registro delvehículo.

Si el indicador Servicio del motora la brevedad está encendido osi el bombillo no funciona, es po-

sible que el vehículo necesite revisión. Consulte Diagnóstico a bordo

Es posible que el vehículo no pase laprueba de I/M si el indicador de servicio delmotor a la brevedad está encendido o nofunciona correctamente (el bulbo estáfundido) o si el sistema OBD-II determinaque algunos de los sistemas de control deemisiones no se han supervisadoadecuadamente. En este caso, el vehículono está listo para la prueba de I/M.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisado o si la batería se hadescargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de I/M. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición deactivado durante 15 segundos sin arrancarel motor. Si el indicador Servicio del motora la brevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade I/M; si el indicador Servicio del motor ala brevedad permanece encendido,significa que el vehículo está listo para laprueba de I/M.

167

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de emisiones del motor

Page 170: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema OBD-II verifica el sistema decontrol de emisiones durante manejonormal. Una revisión completa puedetardar varios días.Si el vehículo no está listo para la pruebade I/M, puede realizar el siguiente ciclo demanejo que consta de un manejocombinado en carretera y ciudad:1. 15 minutos de manejo sin paradas en

una autopista o carretera, seguidos de20 minutos de manejo con frenadas yarranques con al menos cuatroperíodos en neutral de 30 segundos.

2. Permita que el vehículo se asiente poral menos ocho horas con el encendidodesactivado. Luego, arranque elvehículo y complete el ciclo de manejoanterior. El vehículo deber calentarsea su temperatura normal defuncionamiento. Una vez que arranca,no apague el vehículo hasta que elciclo de manejo anterior esté completo.

Si el vehículo aún no está listo para laprueba de I/M, necesita repetir el ciclo demanejo anterior.

168

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de emisiones del motor

Page 171: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTA: Este paquete de bateríasdebe recibir servicio únicamente por untécnico eléctrico vehicular autorizado. Elmanejo inadecuado del paquete debaterías puede provocar lesionespersonales o la muerte.

Nota: La batería de alto voltaje no requierede mantenimiento periódico de servicio.Su vehículo incluye varios componentesde alto voltaje junto con su cableado.Toda la energía de alto voltaje fluye através de conjuntos de cableadoespecíficos etiquetados como tales ocubiertos con envoltura totalmentenaranja, cinta con rayas naranjas o ambas.No entre en contacto con esoscomponentes.El sistema de batería de alto voltaje es unsistema de baterías de iones de litio de altovoltaje. El paquete se encuentra en la zonatrasera de carga. El sistema de batería dealto voltaje utiliza un sistema enfriado poraire para regular la temperatura de labatería y para ayudar a maximizar su vidaútil.

E162457

Nota: La batería de alto voltaje estáprovista de ventilas de aire que seencuentran en la charola para paquetes,que contribuyen a regular su temperatura.Es importante mantener estas aberturaslibres de obstrucciones. Evite bloquear elflujo de aire de la cabina a esa zona.

DISYUNTOR DEL SERVICIO DEALTO VOLTAJELa desconexión del servicio de alto voltajeapaga la corriente de la batería de altovoltaje.Nota: Hay un circuito de desconexión en suvehículo. Al desconectar el circuito, sedesactiva la batería de alto voltaje.Para desactivar la batería y detener todala actividad eléctrica de alto voltaje delvehículo, puede acceder al circuito dedesconexión de alto voltaje.El disyuntor del servicio de alto voltaje seencuentra detrás de los asientos plegablestraseros.Nota: El disyuntor de servicio cuenta conuna palanca exterior que ayuda a asentarcorrectamente la palanca del disyuntor deservicio. Retírela para desconectar eldisyuntor del servicio de alto voltaje.

E159506

Desconexión de la batería de altovoltaje1. Pliegue los asientos traseros.

169

Batería de alto voltaje

Page 172: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

2. Ubique la puerta de acceso y retire lacubierta plástica.

E259344

3. Extraiga la cubierta exterior para dejaral descubierto la cubierta del disyuntorde servicio.

4. Deslice la manija del disyuntor deservicio hacia el lado exterior y hacia laderecha.

E146133

5. Hale de la manija hacia usted y quite elcircuito del vehículo para desactivar labatería de alto voltaje.

Reconexión de la batería de alto voltajeNota: Si ha desconectado el circuito deapagado de alto voltaje de forma manual,deberá volver a conectar el circuito antesde que se pueda reactivar. El vehículodetecta si el sistema eléctrico es seguro yluego se reactiva.

INTERRUPTOR DE APAGADODE ALTO VOLTAJELa integridad del sistema de alto voltajese está monitoreando continuamente.Después de una colisión importante o deuna sacudida física, el sistema de altovoltaje podría desactivarse. Para inicializarel sistema.1. Oprima el botón START/STOP para

apagar el encendido.2. Presione el pedal del freno y el botón

START/STOP.3. Si el vehículo no se enciende después

de esta secuencia, repita los pasos 1 y2 hasta dos veces más.

170

Batería de alto voltaje

Page 173: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: durante este proceso, el vehículodetectará si el sistema eléctrico es seguroy volverá a activarlo. Una vez que suvehículo determina que el sistema eléctricoes seguro, puede encender el vehículo comolo haría normalmente al girar la llave deencendido o al presionar el freno encombinación con el botón START/STOP.Nota: en el caso de que el vehículo no sereactive después del tercer ciclo de llave,comuníquese con un concesionario autorizado.

171

Batería de alto voltaje

Page 174: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

ALERTA: Aplique siempre el frenode estacionamiento a fondo y asegúresede cambiar a estacionamiento (P). Deno seguir estas instrucciones, se podríanproducir lesiones o la muerte.

ALERTA: No aplique el pedal delfreno y el pedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambospedales de manera simultánea durantemás de unos segundos, se limitará elrendimiento del motor, lo que puedetener como consecuencia dificultad paramantener la velocidad en el tránsito ypuede causar lesiones graves.

ALERTA: Cuando el vehículo estédetenido, mantenga completamentepresionado el pedal del freno al cambiarvelocidades. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales, la muerte o dañosa la propiedad.

Nota: El indicador de listo para manejarpuede estar desactivado y es posible queno pueda salir de estacionamiento (P) hastaque la llave de acceso inteligente seencuentre dentro del vehículo.

Detalles sobre las posiciones de latransmisión de cambio giratorio

E224178

Su vehículo está equipado con uncambiador de transmisión electrónica. Elselector de la transmisión se encuentra enla consola central, debajo del sistema decontrol de clima.Para colocar el vehículo en velocidaddesde estacionamiento (P):1. Presione a fondo, y mantenga

presionado, el pedal del freno mientrasaplica las velocidades para sacarlo deestacionamiento (P).

2. Gire el anillo externo del selector detransmisión hacia la derecha desdeestacionamiento (P), hasta la que lavelocidad deseada se encienda en elselector de transmisión. El tablero deinstrumentos también muestra lavelocidad actual seleccionada.

3. Suelte el pedal del freno y latransmisión se mantendrá en lavelocidad seleccionada.

172

Caja de velocidades

Page 175: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Estacionamiento (P)Con la palanca selectora de la transmisiónen estacionamiento (P), el vehículobloquea la transmisión y no deja que girenlas ruedas. Siempre detengacompletamente el vehículo antes deponerlo y sacarlo de estacionamiento (P).Suena una sola campanilla cuando seselecciona estacionamiento (P).Cuando el encendido está apagado, suvehículo cambia automáticamente aestacionamiento (P). Si se apaga elencendido cuando el vehículo está enmovimiento, primero cambiará a neutra(N) hasta que se alcance una velocidad losuficientemente baja. El vehículo luegocambiará a estacionamiento (P)automáticamente.

Regreso automático a estacionamientoNota: Esta característica no funcionacuando su vehículo esté en modoPermanecer en neutra o Remolque enneutra.El vehículo tiene una función que cambiael vehículo automáticamente aestacionamiento (P) cuando se producealguna de las siguientes condiciones:• Apague el vehículo.• Se abre la puerta del conductor con el

cinturón de seguridad desabrochado.• El cinturón de seguridad no está

abrochado cuando la puerta delconductor está abierta.

Si apaga el vehículo cuando se encuentraen movimiento, este cambia primero aneutral (N) hasta que se reduzca lavelocidad lo suficiente para cambiar aestacionamiento (P) automáticamente.

Nota: Si espera durante un tiempoprolongado (de 2 a 15 minutos) antes dearrancar el vehículo, el desenganche delcinturón de seguridad producirá laactivación de esta función, aun cuando lapuerta del conductor esté cerrada.Nota: Es posible que esta característica nofuncione correctamente si el interruptor depuerta entreabierta está fallando. Si no seilumina el indicador de puerta entreabiertaal abrir la puerta del conductor, o si elindicador se ilumina estando cerrada lapuerta del conductor, consulte a suconcesionario autorizado.

Reversa (R)Con la palanca selectora de la transmisiónen reversa (R), el vehículo se mueve haciaatrás. Siempre detenga completamenteel vehículo antes de cambiar hacia y desdereversa (R).

Neutra (N)Con la palanca selectora de la transmisiónen neutra (N), su vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientrasestá en esta posición.

Modo Permanecer en neutraNota: Siempre ponga el vehículo en elmodo Permanecer en neutra cuando ingresea un sistema de lavado de autosautomático. El no hacerlo puede dañar suvehículo, lo cual puede no estar cubierto porla garantía.Nota: Al ingresar a un sistema de lavadode autos automático, siempre ponga lavelocidad en neutra (N). Si va a salir delvehículo antes del sistema de lavado deautos, está disponible el modo Permaneceren neutra.

173

Caja de velocidades

Page 176: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El modo Permanecer en neutra permiteque el vehículo permanezca en neutra (N)cuando sale del vehículo. El vehículo debeestar detenido para activar este modo.

Para ingresar al modo Permanecer enneutra:1. Encienda su vehículo pero no arranque

el motor. Ver Arranque sin llave(página 147).

2. Coloque el pie en el pedal del freno ygire el selector de la transmisión aneutra (N).

Nota: Cuando está en neutra (N), apareceun mensaje en la pantalla que le informasobre cómo acceder al modo Permaneceren neutra.3. Presione el botón Low (L) o Sport (S)

en el medio del selector de transmisiónpara entrar al modo Permanecer enneutra.

Aparece un mensaje en la pantalla queconfirma que el vehículo está en el modoPermanecer en neutra. La luz indicadorade neutra (N) en el selector de transmisióntambién parpadea.Para salir del modo Permanecer en neutra,coloque el pie en el pedal del freno y gireel selector de la transmisión aestacionamiento (P).

Manejo (D)Manejo (D) es la posición normal demanejo para lograr el máximo ahorro decombustible.

Asistencia en pendientes

E144523

Presione el botón de asistenciaen pendientes para activar estafunción. Aparecerá la luz de

asistencia en pendientes en el tablero deinstrumentos. Presione nuevamente elbotón para desactivarlo.

Asistencia en pendientes:• Proporciona un frenado adicional en

pendientes con una combinación deasistencia del motor y carga de labatería de alto voltaje para ayudar amantener la velocidad del vehículo aldescender de una pendiente.

• A medida que su vehículo determinala cantidad de asistencia del motor ycarga de la batería de alto voltaje, esposible que note un aumento y unadisminución en el régimen del motorpara ayudar a mantener la velocidaddel vehículo al descender por unapendiente.

• Se encenderá la luz de asistencia enpendientes en el tablero deinstrumentos.

Baja (L)• Suministra frenado máximo del motor.• La transmisión se puede cambiar a

baja (L) en cualquier velocidad delvehículo.

• No está diseñado para utilizarse bajocondiciones normales o prolongadasde manejo, ya que tiene comoresultado un menor ahorro decombustible.

Neutralización del interbloqueo dela palanca de cambios

ALERTA: Cuando realice esteprocedimiento, deberá sacar latransmisión de estacionamiento (P), loque significa que su vehículo puedemoverse con libertad. Para evitar undesplazamiento no deseado delvehículo, siempre accionecompletamente el freno deestacionamiento antes de llevar a caboeste procedimiento. De ser necesario,use cuñas.

174

Caja de velocidades

Page 177: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: Si libera completamenteel freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de los frenos permaneceencendida, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente. Hagaque revisen el vehículo lo antes posible.

Nota: No conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de freno estánfuncionando.Nota: Cuando utilice este procedimiento,consulte a su concesionario autorizado loantes posible.Nota: En algunos mercados, estacaracterística está deshabilitada.Nota: Esta función solo operara si la bateríade 12 voltios tiene carga. Si el voltaje de labatería del vehículo no es suficiente, esposible que se necesite una fuente dealimentación de 12 voltios (por ejemplo,cables puente, cargador de la batería o unconjunto para puente), a fin de operar elinterruptor de neutralización delinterbloqueo.Use la neutralización del interbloqueo dela palanca de cambios para cambiar latransmisión de la posición deestacionamiento en caso de una fallaeléctrica. Si su vehículo se quedó sinbatería, deberá usar una fuente de poderexterna.1. Aplique el freno de estacionamiento y

apague el encendido antes de realizareste procedimiento.

E258561

2. Ubique la ranura de acceso delinterbloqueo de la palanca de cambios.La ranura se encuentra en el área dealmacenamiento de la consola central.La ranura de acceso no tiene etiqueta.

Nota: Asegúrese de identificarcorrectamente el orificio de acceso para nodañar el centro de medios.3. Con una herramienta, presione y

mantenga presionado el interruptor deinterbloqueo de la palanca de cambios.El indicador de la palanca selectora dela transmisión destella durante tressegundos cuando el vehículo está enmodo de neutralización.

4. Cuando el indicador de la palancaselectora de la transmisión siguedestellando, suelte el interruptor deneutralización para cambiar deestacionamiento (P) a neutra (N).

5. El vehículo permanece en el modoPermanecer en neutra para poderarrastrarlo con grúa de auxilio o sepuede cambiar a la velocidad deseadapara manejarlo (de ser posible).

6. Quite el freno de estacionamiento.

175

Caja de velocidades

Page 178: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Si el vehículo se atasca en barro onieveNota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura normal deoperación, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.Si su vehículo queda atascado en barro onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de reversay de avance, y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Piselevemente el acelerador en cadavelocidad.

176

Caja de velocidades

Page 179: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALNota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contactometal-metal, de chirrido o rechinadocontinuo, es posible que las pastillas esténdesgastadas. Haga que su concesionarioautorizado revise el sistema. Si el vehículopresenta una vibración o temblor continuoen el volante de dirección durante elfrenado, debe ser revisado por unconcesionario autorizado.Nota: Se puede acumular polvo de frenossobre las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. La acumulación depolvo de frenos es inevitable a medida queestos se desgastan, y no contribuye a quetengan ruido. Ver Limpieza de las ruedas(página 280).

E138644

Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 94).

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno unas veces al conducir al salir deun lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.

Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o atrapado, apliqueuna presión constante y firme al pedal defreno para bajar la velocidad del vehículoy reducir la potencia del motor. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo.Mueva la transmisión a estacionamiento(P), apague el motor y aplique el freno deestacionamiento. Inspeccione el pedal delacelerador en busca de interferencias. Sino encuentra ninguna y la condiciónpersiste, haga que se remolque su vehículoal concesionario autorizado más cercano.

Asistencia de los frenosLa asistencia de frenado detecta cuandofrena rápidamente, mediante la mediciónde la frecuencia con la que presiona elpedal del freno. Proporciona máximaeficiencia de frenado mientras presiona elpedal. La asistencia de frenos puedereducir las distancias de detención ensituaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante frenadas deemergencia al impedir el bloqueo de losfrenos.

Esta luz se enciendemomentáneamente cuando seactiva el encendido. Si la luz no

enciende durante el arranque, sipermanece encendida o destella, esposible que el sistema de frenosantibloqueo esté desactivado. Haga quesu concesionario autorizado revise el sistema.Si el sistema de frenos antibloqueo estádesactivado, el frenado normal siguesiendo eficaz.

E138644

Si la luz de advertencia del frenose enciende cuando suelta elfreno de estacionamiento, pida

que un concesionario autorizado revise susistema. También se enciendemomentáneamente al activar elencendido, con el objeto de comprobar elcorrecto funcionamiento de la luz. Si no seenciende al activar el encendido o destellaen cualquier otro momento, haga que unconcesionario autorizado inspeccione elsistema.Nota: La luz de advertencia de freno puedeencenderse y permanecer encendida hastaque apague el vehículo como resultado demanejar a gran elevación.

177

Frenos

Page 180: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de frenado regenerativoEsta función se utiliza para simular elfrenado de motor de un motor decombustión interna y ayudar al sistema defrenos estándar mientras se recupera algode la energía de movimiento y se almacenaen la batería para mejorar el rendimientodel combustible. El sistema de frenosestándar está diseñado para detenercompletamente el vehículo si el frenadoregenerativo no está disponible. Duranteel frenado regenerativo, el motor gira comoun generador para generar corriente eléctrica.Esto recarga la batería y reduce lavelocidad del vehículo. De hecho, una vezque se suelta el pedal del acelerador, elmotor cambia desde un usuario de energíaa un productor de energía.Cuando suelta el pedal del acelerador opresiona el pedal del freno, el controladordel freno detecta automáticamente lacantidad de desaceleración solicitada yoptimiza cuánta desaceleración seproducirá por frenada regenerativa. Laparte restante es generada por el frenadode fricción estándar. Cuando la bateríaestá casi completamente cargada, selimita la cantidad de frenado regenerativopara evitar una sobrecarga y ladeceleración solicitada la producesolamente el frenado de fricción estándar.El frenado regenerativo no reemplaza a losfrenos de fricción estándar; solo los ayuda.El frenado regenerativo también ha sidodiseñado para interactuar con el sistemade frenos antibloqueo. El frenadoregenerativo está desactivado cuando elsistema de frenos antibloqueo estáactivado o la batería está completamentecargada.

CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEOEl sistema de frenos antibloqueo noelimina los riesgos cuando:• Conduzca demasiado cerca del

vehículo delante de usted.• El vehículo esté en hidroplaneando.• Tome las esquinas demasiado rápido.• La superficie del camino no esté en

buenas condiciones.Nota: Si el sistema se activa, el pedal delfreno se podría pulsar y avanzar más allá.Mantenga presión en el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoproveniente del sistema. Esto es normal.

FRENO DEESTACIONAMIENTOELÉCTRICO

ALERTA: Aplique siempre el frenode estacionamiento a fondo y asegúresede cambiar a estacionamiento (P). Deno seguir estas instrucciones, se podríanproducir lesiones o la muerte.

ALERTA: Si conduce distanciasextendidas con el freno deestacionamiento aplicado, podría causardaños en el sistema de frenos.

ALERTA: El freno deestacionamiento eléctrico no funcionasi la batería del vehículo se estáquedando sin carga.

178

Frenos

Page 181: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Su vehículo posee un freno deestacionamiento eléctrico. Se opera conun interruptor en vez de una palanca. Elinterruptor está en la consola central o enel lado izquierdo del volante de dirección,en la parte inferior del panel deinstrumentos.Nota: El freno de estacionamiento eléctricohace ruidos durante su operación. Esto esnormal.

Activación del freno deestacionamiento eléctrico

E267156 Hale hacia arriba el interruptor.

E270480

La luz de advertencia rojaparpadea durante sufuncionamiento y se enciende

cuando se aplica el freno deestacionamiento.

Nota: Permanece encendida durante unperíodo corto de tiempo después dedesactivado el encendido.Si continúa destellando o no se enciende,el sistema no está funcionandocorrectamente. Solicite la revisión delvehículo lo antes posible.Nota: Puede aplicar el freno deestacionamiento eléctrico cuando elencendido está desactivado.Nota: El freno de estacionamiento eléctricopodría aplicarse automáticamente cuandopasa a estacionamiento (P). Ver Caja develocidades (página 172).

Aplicación del freno deestacionamiento eléctrico en unaemergenciaNota: No aplique el freno deestacionamiento eléctrico cuando elvehículo esté en movimiento, salvo en unaemergencia. Si usa repetidamente el frenode estacionamiento eléctrico para disminuirla velocidad del vehículo o detenerlo, podríadañar el sistema de frenos.Puede usar el freno de estacionamientoeléctrico disminuir la velocidad del vehículoo para detenerlo en caso de unaemergencia.

E267156 Hale el interruptor hacia arriba ymanténgalo en su posición.

E270480

La luz de advertencia roja seenciende, suena un tono y lasluces de freno se encienden.

El freno de estacionamiento eléctrico siguedisminuyendo la velocidad del vehículo amenos que suelte el interruptor.

Liberación manual del freno deestacionamiento eléctricoActive el encendido.Presione y mantenga pisado el pedal delfreno.

E267156 Empuje hacia abajo elinterruptor.

E270480

La luz de advertencia roja seapaga.

179

Frenos

Page 182: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Si permanece encendida o parpadea, elsistema no está funcionandocorrectamente. Solicite la revisión delvehículo lo antes posible.

Cómo arrancar el vehículo en unapendiente al halar un remolquePresione y mantenga pisado el pedal delfreno.

E267156 Hale el interruptor hacia arriba ymanténgalo en su posición.

Ponga la marcha.Pise el pedal del acelerador hasta que elmotor haya desarrollado la torsiónsuficiente para evitar que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente.

E267156 Suelte el interruptor y arranquede forma normal.

Liberación automática del frenode estacionamiento eléctricoCierre la puerta del conductor.Ponga la marcha.Pise el pedal del acelerador y arranque deforma normal.

E270480

La luz de advertencia roja seapaga.

Si permanece encendida o parpadea, elfreno de estacionamiento eléctrico no seha liberado. Libere el freno deestacionamiento manualmente.

Liberación del freno deestacionamiento eléctrico si labatería del vehículo se estáquedando sin cargaConecte una batería auxiliar a la bateríadel vehículo para soltar el freno deestacionamiento eléctrico si la batería delvehículo se está quedando sin carga. VerArranque con puente del vehículo(página 237).

ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES

ALERTA: El sistema no sustituyeal freno de estacionamiento. Cuandosalga del vehículo, siempre aplique elfreno de estacionamiento.

ALERTA: Debe permanecer en elvehículo cuando se active el sistema. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

ALERTA: El sistema se apaga sihay una falla o si revoluciona el motorde manera excesiva.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.Cuando el sistema está activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto le permitetener tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera los

180

Frenos

Page 183: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

frenos automáticamente una vez que elmotor desarrolle potencia suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajoen la pendiente. Esta es una ventaja al salirde una pendiente, por ejemplo, de unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al conducir en reversa en unapendiente ascendente en un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema solo funciona cuandodetiene el vehículo por completo. Cambiela palanca de cambios a reversa (R) cuandoesté colina abajo y primera velocidad (1)cuando esté colina arriba.Nota: No hay una luz de advertencia queindique que el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de asistencia dearranque en pendientes1. Presione el pedal del freno para

detener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.

Nota: Cuando retire el pie del pedal delfreno y presione el pedal de nuevo cuandoel sistema esté activo, experimentará undesplazamiento del pedal del frenosignificativamente menor. Esto es normal.

Activación y desactivación delsistemaVehículos con transmisión manualEsta función se puede habilitar odeshabilitar en la pantalla de información.El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.

Vehículos con transmisión automáticaEl sistema se activa cuando enciende elvehículo y no puede apagarse.

181

Frenos

Page 184: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.

USO DEL CONTROL DETRACCIÓN

ALERTA: La luz de control deestabilidad y tracción se enciendecontinuamente si el sistema detecta unafalla. Asegúrese de no haber desactivadomanualmente el sistema de control detracción con los controles de la pantallade información o el interruptor. Si la luzdel control de estabilidad y tracciónsigue encendida continuamente, lleveinmediatamente el vehículo a unconcesionario autorizado para que revisenel sistema. Manejar el vehículo con elcontrol de tracción desactivado podríaimplicar un mayor riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcaduras, lesionespersonales e incluso la muerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si el vehículo está atorado en barro o nieve,puede ser útil desactivar el control detracción ya que esto permite el giro de lasruedas.Nota: cuando desactiva el control detracción, el control de estabilidadpermanece totalmente activo.

Apagado del sistemaAl encender o apagar el sistema, apareceun mensaje en la pantalla de informaciónque muestra el estado del sistema.Puede desactivar el sistema mediante loscontroles de la pantalla de información oel interruptor.

Uso de los controles de la pantallade informaciónEsa función se puede deshabilitar ohabilitar en la pantalla de información. VerInformación general (página 99).

Uso del interruptor (Si está equipado)

Use el interruptor del control de tracciónen el panel de instrumentos paradesactivar o activar el sistema.

Mensajes y luces indicadoras delsistema

E138639

La luz de control de estabilidady tracción:

• Se enciende temporalmente duranteel arranque del motor.

• Destella cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas.

• Se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.

E130458

La luz de apagado de control deestabilidad y tracción seenciende temporalmente al

arrancar el motor y permanece encendidaal apagar el sistema de control de tracción.

182

Control de tracción

Page 185: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FUNCIONAMIENTO

ALERTA: Las modificaciones alvehículo que incluyen sistema de frenos,parrillas de equipaje de repuesto,suspensión, sistema de dirección,fabricación de llantas y tamaño de larueda/llanta pueden cambiar lascaracterísticas de manejo del vehículo ypodrían afectar adversamente elrendimiento del sistema de control deestabilidad electrónico. Además, lainstalación de altavoces estéreo podríaafectar adversamente el sistema decontrol de estabilidad electrónico.Instale cualquier altavoz estéreo depostventa a la mayor distancia posiblede la consola central delantera, del túnely de los asientos delanteros, con el finde reducir el riesgo de interferencia conlos sensores del control de estabilidadelectrónico. La reducción de la eficaciadel sistema de control de estabilidadelectrónico podría producir un mayorriesgo de pérdida del control delvehículo, de volcaduras y de lesionespersonales que podrían ser mortales.

ALERTA: Recuerde que ni siquierala tecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe laposibilidad de perder el control delvehículo debido a acciones delconductor, que no sean las apropiadaspara las condiciones existentes. Elmanejo agresivo, sin importar lascondiciones del camino, puede hacerque se pierda el control del vehículo loque aumenta el riesgo de lesionespersonales y de daños materiales. Laactivación del sistema de control deestabilidad electrónico es una indicaciónde que al menos una de las llantasexcedió su capacidad de agarre; esopodría reducir la capacidad del

conductor de controlar el vehículo, ypodría causar la pérdida de control delvehículo, volcaduras y lesionespersonales que podrían ser mortales. Sise activa el sistema de control deestabilidad electrónico, REDUZCA LAVELOCIDAD.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.Si ocurre una falla en el sistema de controlde estabilidad o el control de tracción, esposible que experimente lo siguiente:• La luz del control de estabilidad y el

control de tracción se encenderá sinparpadear.

• Los sistemas de control de estabilidady control de tracción no mejoran lacapacidad de su vehículo paramantener la tracción de las ruedas.

Si una condición de manejo activa elsistema de control de estabilidad o decontrol de tracción, es posible queexperimente lo siguiente:• Parpadeo de la luz de control de

estabilidad y tracción.• Disminución de la velocidad del

vehículo.• Potencia del motor reducida.• Vibración en el pedal del freno.• Mayor rigidez que la usual en el pedal

del freno.• Si la condición de manejo es intensa y

su pie no está en el freno, el pedal delfreno puede moverse a medida que elsistema aplica una mayor fuerza defrenado.

El sistema de control de estabilidad tienevarias funciones diseñadas para ayudarloa mantener el control del vehículo:

183

Control de estabilidad

Page 186: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Control de estabilidad electrónicoEl sistema mejora la capacidad delvehículo para evitar derrapes odeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas individualmentey, si es necesario, reduce la potencia delmotor.

Control de tracciónEl sistema mejora la capacidad delvehículo para mantener la tracción en lasruedas al detectar y controlar el giro de lasruedas. Ver Uso del control de tracción(página 182).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin control deestabilidad que se desliza fuerade la trayectoria prevista.

A

Vehículo con control deestabilidad que mantiene elcontrol sobre una superficieresbaladiza.

B

USO DEL CONTROL DEESTABILIDADEl sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.No es posible desactivar los sistemas decontrol de estabilidad, pero el sistema sedesactiva al cambiar a reversa (R).Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción. Ver Uso del controlde tracción (página 182).

184

Control de estabilidad

Page 187: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

FUNCIONAMIENTO

ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.

ALERTA: Los sistemas de controlde tráfico, el clima inclemente, los frenosde aire y los motores y ventiladoresexternos también pueden afectar elfuncionamiento correcto del sistema desensores. Esto puede provocarreducciones del rendimiento o falsasalarmas.

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.

Nota: si el vehículo posee MyKey™, elsistema de detección no se puededesactivar cuando hay una llave MyKey™presente. Ver Funcionamiento (página59).Nota: Mantenga los sensores ubicados enla defensa o fascia libres de nieve, hielo yacumulaciones de tierra. Si los sensoresestán cubiertos, la precisión del sistemapuede verse afectada. No limpie lossensores con objetos afilados.

Nota: si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora, de modo quequede desalineada o curva, la zona dedetección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alertas.Nota: ciertos dispositivos complementariosinstalados alrededor de la defensa o fasciapodrían generar la emisión de alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquegrandes, parrillas de bicicleta o tablas desurf, soportes del portaplacas, cubiertas dedefensa o cualquier otro dispositivo quepudiera bloquear la zona de detecciónnormal del sistema. Extraiga el dispositivocomplementario para evitar alertas falsas.Nota: cuando conecta un remolque alvehículo, el sistema de ayuda deestacionamiento trasero podría detectar elremolque y, por lo tanto, proporcionar unaalerta. Desactive la ayuda deestacionamiento trasero cuando conecteun remolque, a fin de evitar la alerta.El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.Puede desactivar el sistema mediante elmenú de la pantalla de información o através del mensaje emergente que aparececuando cambia la transmisión a reversa(R). Ver Información general (página99). Si su vehículo tiene un botón de ayudade estacionamiento, puede desactivar elsistema si lo presiona.Si hay una falla en el sistema, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 108).

185

Ayudas de estacionamiento

Page 188: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO TRASERA(SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.

ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.

ALERTA: El sistema de ayuda deestacionamiento puede ayudarle adetectar objetos cuando el vehículo semueve en reversa a velocidades deestacionamiento. Preste atención al usarel sistema de ayuda de estacionamientopara evitar lesiones.

Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: no cubra los sensores.Nota: No limpie los sensores con objetosafilados.Nota: Si el vehículo se daña de forma quese desalineen los sensores, esto puedeprovocar mediciones imprecisas o alertasfalsas.

Nota: Algunos accesorios, por ejemplo,enganches grandes de remolques o parrillaspara bicicletas o tablas de surf puedenreducir el rendimiento o generar alertasfalsas.Los sensores se encuentran en lasdefensas traseras.Los sensores delanteros se activan cuandola transmisión está en reversar (R) y lavelocidad del vehículo es menor que5 km/h. Cuando el sistema de ayuda deestacionamiento emite un tono, el sistemade audio puede reducir el volumen dereproducción.Un tono de advertencia suena cuando elvehículo se aproxima a un objeto. Lafrecuencia del tono aumenta a medida queel vehículo se acerca a un objeto. El tonode advertencia suena constantementecuando un objeto se encuentra a menosde 30 cm de distancia del centro de ladefensa trasera.Nota: Existe un área de cobertura menoren las esquinas externas.

E130178

El área de cobertura del sensor es de hasta180 cm desde la defensa trasera.Si el sistema detecta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación.

186

Ayudas de estacionamiento

Page 189: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema detecta los objetos grandescuando se cambia la transmisión a reversa(R) y ocurre alguno de lo siguiente:• Su vehículo se mueve hacia atrás a

baja velocidad.• El vehículo está estático, pero se

acerca un objeto a la parte trasera delvehículo a baja velocidad.

• El vehículo se mueve hacia atrás a bajavelocidad y un objeto se está moviendohacia él, por ejemplo, otro vehículo abaja velocidad.

Si el vehículo permanece inmóvil por dossegundos, el tono audible de advertenciase desactiva. Si el vehículo se mueve haciaatrás, el tono suena nuevamente.Nota: Si el objeto detectado está a 30 cmo menos de la defensa trasera, laadvertencia audible no se desactiva.

Indicador de distancia del objeto(Si está equipado)

E190459

El sistema proporciona una indicación dedistancia del objeto a través de la pantallade información.

• A medida que la distancia al objetodisminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al iconode vehículo.

• Si el sistema no detecta ningún objeto,los bloques indicadores de distanciaestán grises.

Cuando cambia a reversa (R), el sistemaofrece advertencias auditivas y unaindicación visual cuando el vehículo estáen movimiento y el objeto detectado semueve hacia este. Cuando detiene elvehículo, la advertencia auditiva se detieneluego de dos segundos. La indicación visualpermanecerá encendida mientras latransmisión esté en reversa (R).

ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTODELANTERO (SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.

ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.

187

Ayudas de estacionamiento

Page 190: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: El sistema de ayuda deestacionamiento puede ayudarle adetectar objetos cuando el vehículo semueve en reversa a velocidades deestacionamiento. Preste atención al usarel sistema de ayuda de estacionamientopara evitar lesiones.

Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: no cubra los sensores.Nota: No limpie los sensores con objetosafilados.Nota: Si el vehículo se daña de forma quese desalineen los sensores, esto puedeprovocar mediciones imprecisas o alertasfalsas.Nota: Algunos accesorios, por ejemplo,enganches grandes de remolques o parrillaspara bicicletas o tablas de surf puedenreducir el rendimiento o generar alertasfalsas.Los sensores se encuentran en lasdefensas delanteras.Los sensores se activan cuando latransmisión está en cualquier otra posiciónque no sea estacionamiento (P). Cuandoel sistema de ayuda de estacionamientoemite un tono, el sistema de audio puedereducir el volumen de reproducción.Un tono de advertencia suena cuando elvehículo se aproxima a un objeto. Lafrecuencia del tono aumenta a medida queel vehículo se acerca a un objeto. El tonode advertencia suena constantementecuando un objeto se encuentra a menosde 30 cm de distancia de la defensadelantera.Nota: Existe un área de cobertura menoren las esquinas externas.El sistema se apaga una vez que lavelocidad del vehículo alcanza 8 km/h.

E187330

El área de cobertura del sensor es hasta70 cm desde el centro de la defensa.Si la transmisión está en reversa (R), elsistema detecta objetos cuando elvehículo se mueve a velocidad baja o si unobjeto se mueve hacia el vehículo, porejemplo, otro vehículo a velocidad baja.Cuando detiene el vehículo, la advertenciaauditiva se apaga luego de dos segundos.Si la transmisión está en alguna marchahacia adelante, el sistema emiteadvertencias auditivas cuando el vehículose mueve y un objeto está dentro del áreade detección. Cuando detiene su vehículo,la advertencia auditiva se apaga despuésde dos segundos y la advertencia visual seapaga después de cuatro segundos.Si el sistema detecta una falla, aparece unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación.

188

Ayudas de estacionamiento

Page 191: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Indicador de distancia del objeto(Si está equipado)

E190459

El sistema proporciona una indicación dedistancia del objeto a través de la pantallade información.• A medida que la distancia al objeto

disminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al iconode vehículo.

• Si no se detecta ningún objeto, losbloques indicadores de distancia estángrises.

Cuando cambia a cualquier marcha haciaadelante, el sistema proporcionaadvertencias auditivas y una indicaciónvisual cuando el vehículo se mueve haciaadelante a una velocidad deaproximadamente 8 km/h o menos y elsistema detecta un objeto dentro de lazona de detección. Cuando detiene elvehículo, las advertencias auditivas sedetienen después de dos segundos y laindicación visual se detiene después decuatro segundos.

Nota: Si el objeto detectado se encuentraa 30 cm o menos del vehículo, la indicaciónvisual permanece encendida.Cuando cambia a neutral (N), el sistemasolo proporciona una indicación visualcuando si el vehículo se mueve a unavelocidad de aproximadamente 8 km/h omenos, por ejemplo, si el vehículo semueve en una cuesta y el sistema detectaun objeto que se mueve hacia el vehículo.Cuando detiene el vehículo, la indicaciónvisual se detiene luego de cuatro segundos.

SISTEMA LATERAL DESENSORES (SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos con superficies queabsorben reflejos. Maneje siempre conel debido cuidado y la atenciónnecesaria. Si no lo hace, podría produciruna colisión.

ALERTA: Es posible que el sistemano detecte objetos pequeños o enmovimiento, especialmente aquellosque estén cerca del suelo.

ALERTA: Para evitar lesiones,tenga siempre precaución al estar enreversa (R) y al usar el sistema desensores.

ALERTA: El sistema de ayuda deestacionamiento puede ayudarle adetectar objetos cuando el vehículo semueve en reversa a velocidades deestacionamiento. Preste atención al usarel sistema de ayuda de estacionamientopara evitar lesiones.

Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.

189

Ayudas de estacionamiento

Page 192: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: no cubra los sensores.Nota: No limpie los sensores con objetosafilados.Nota: Si el vehículo se daña de forma quese desalineen los sensores, esto puedeprovocar mediciones imprecisas o alertasfalsas.Nota: Si desactiva el control de tracción, elsistema de detección lateral también sedesactiva.Nota: Algunos accesorios, por ejemplo,enganches grandes de remolques o parrillaspara bicicletas o tablas de surf puedenreducir el rendimiento o generar alertasfalsas.Nota: El sistema no detecta un objeto quese mueve hacia el costado del vehículo, porejemplo, otro vehículo que se mueve a bajavelocidad, si no pasa por un sensordelantero o trasero.El sistema utiliza los sensores de ayuda deestacionamiento delanteros y traserosexternos para detectar objetos que estáncerca de los costados del vehículo. Elsistema los muestra en un mapa virtual enla pantalla de información, en la medidaque el vehículo los pasa.Los sensores se encuentran en lasdefensas delanteras y traseras.El sistema podría no funcionar si sucedelo siguiente:• Activa el encendido, lo apaga y lo

vuelve a activar dentro de unos pocossegundos.

• El vehículo permanece inmóvil por másde dos minutos.

• El sistema de frenos antibloqueo seactiva.

• El sistema de control de tracción seactiva.

Para reinicializar el sistema, podría tenerque manejar el vehículo aproximadamente3 m.

E190458

El área de cobertura del sensor es hasta60 cm desde el costado del vehículo.Cuando el sistema detecta un objetodentro del área de cobertura y la ruta demanejo del vehículo, suena unaadvertencia auditiva. En la medida que elobjeto se acerca al vehículo, la frecuenciadel tono aumenta.

Indicador de distancia del objeto(Si está equipado)

E190459

190

Ayudas de estacionamiento

Page 193: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema proporciona una indicación dedistancia del objeto a través de la pantallade información.• A medida que la distancia al objeto

disminuye, los bloques indicadores seiluminarán y se aproximarán al iconode vehículo.

• Si no se detecta ningún objeto, losbloques indicadores de distancia estángrises.

Cuando cambia a reversa (R), el sistemaofrece advertencias auditivas y unaindicación visual cuando los objetosdetectados se encuentran a menos de60 cm y estos están dentro de la ruta demanejo del vehículo. Cuando detiene elvehículo, las advertencias auditivas seapagan luego de dos segundos.Cuando cambia a cualquier marcha haciaadelante, el sistema proporcionaadvertencias auditivas y una indicaciónvisual cuando el vehículo se mueve haciaadelante a una velocidad deaproximadamente 8 km/h o menos y elsistema detecta un objeto dentro de lazona de detección. Cuando detiene elvehículo, las advertencias auditivas seapagan después de dos segundos y laindicación visual se apaga después decuatro segundos.Cuando cambia a neutral (N), el sistemasolo proporciona una indicación visual siel vehículo se mueve a una velocidad deaproximadamente 8 km/h o menos. Porejemplo, el vehículo se mueve en unacuesta y el sistema detecta un objeto quese acerca a su vehículo. Cuando detiene elvehículo, la indicación visual se apagaluego de cuatro segundos.Si el sistema no se encuentra disponible,no aparecen los bloques indicadoreslaterales de distancia.

ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: Debe permanecer en elvehículo cuando se active el sistema. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

ALERTA: Es posible que lossensores no detecten objetos bajo lluviatorrencial u otras condiciones queprovocan interferencia.

ALERTA: La asistencia activa deestacionamiento no aplica los frenosbajo ninguna circunstancia.

ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado para ser unaayuda y no libera de la responsabilidadde conducir con cuido y atención. Si nose siguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: No cubra los sensores.Nota: No limpie los sensores con objetosafilados.

191

Ayudas de estacionamiento

Page 194: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos con superficies queabsorben ondas ultrasónicas. Los sensoresfalsamente podrían detectar objetos debidoa interferencia ultrasónica causada, porejemplo, por los escapes de lasmotocicletas, los frenos de aire de loscamiones o los cláxones.Nota: Si cambia alguna llanta, el sistemase debe recalibrar y podría no funcionarcorrectamente por un breve lapso detiempo.La asistencia activa de estacionamientoes un proceso de varios pasos y podríarequerir varios cambios de la transmisión.Siga las instrucciones en la pantalla hastacompletar la maniobra deestacionamiento.Si no se siente cómodo con la cercanía acualquier vehículo u objeto, puede optarpor anular el sistema, para ello agarre elvolante de la dirección o bien tome elcontrol del vehículo tras presionar el botónde asistencia activa de estacionamiento.Mantenga las manos, el cabello, la ropa ycualquier elemento suelto lejos del volantede dirección cuando utilice el sistemaactivo de estacionamiento.Los sensores se encuentran en lasdefensas delanteras y traseras.El sistema podría no funcionarcorrectamente en cualquiera de lassiguientes condiciones:• Está usando una llanta de repuesto o

una llanta que es considerablementemás desgastada que las demásllantas.

• Una o más llantas no están infladascorrectamente.

• Está intentando estacionar en unacurva cerrada.

• Pasa algo entre la defensa delanteray el espacio de estacionamiento. Porejemplo, un peatón o un ciclista.

• El borde del vehículo estacionado allado es alto respecto al suelo. Porejemplo, un autobús, un camión deremolque o un camión de plataformaplana.

• Las condiciones climáticas sonadversas. Por ejemplo, durante lluviaintensa, nieve, niebla, humedadexcesiva y altas temperaturas.

No use el sistema en las siguientessituaciones:• Si colocó un accesorio complementario

cerca de los sensores, en la partedelantera o trasera del vehículo. Porejemplo, una parrilla de bicicleta o unremolque.

• Si añadió un objeto aéreo al techo. Porejemplo, una tabla de surf.

• Los sensores de la defensa delantera,la defensa trasera o laterales estándañados.

• No se está utilizando el tamaño dellanta correcto en el vehículo. Porejemplo, una llanta de repuestopequeña.

Uso de la asistencia activa deestacionamientoSelección del modo de asistenciaactiva de estacionamiento

E146186

Pulse el botón una vez paraactivar el estacionamiento enparalelo. Presione el botón por

segunda vez para activar estacionamientoperpendicular. Si presiona nuevamente elbotón, el sistema se apaga.

Si su vehículo está estacionado, despuésde activar el encendido, puede usar lapantalla de información para alternar entrelos modos. Presione el botón para activary sistema y abrir el menú en la pantalla deinformación.

192

Ayudas de estacionamiento

Page 195: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Si el vehículo está estacionado, elmodo predeterminado es asistencia parasalir de estacionamiento en paralelo. Noobstante, si no utilizó la asistencia activa deestacionamiento para estacionar el vehículoen paralelo, use la pantalla de informaciónpara seleccionar la asistencia para salir delestacionamiento.Nota: Solo podrá presionar repetidamenteel botón de asistencia activa deestacionamiento para alternar entre losmodos después de mover el vehículoaproximadamente 10 m.Para alternar entre los modos, use losbotones de la pantalla de información paraseleccionar lo siguiente:• Estacionamiento en paralelo.• Estacionamiento en perpendicular.• Asistencia para salir de

estacionamiento en paralelo.• Apagar el sistema.Nota: No hay límite de tiempo para alternarentre los modos.

Estacionamiento en paraleloEl sistema detecta los espacios deestacionamiento en paralelo disponiblesy maniobra el vehículo para ingresar alespacio. Usted controla el acelerador, lapalanca de cambios y los frenos. Elsistema lo guía, tanto visual comoauditivamente, al estacionar en un espacioen paralelo.

E146186

Presione el botón una vez parabuscar un espacio deestacionamiento.

Nota: Asimismo, puede activar el sistemadespués de sobrepasar parcial ocompletamente un espacio deestacionamiento. Presione el botón deasistencia activa de estacionamiento y elsistema le informará si recientemente pasóun espacio de estacionamiento adecuado.

Cuando la velocidad del vehículo seainferior a 35 km/h, el sistema analizaambos lados del vehículo para ubicar unespacio de estacionamiento disponible.Aparece un mensaje y un gráfico en lapantalla de información para indicar queel sistema está buscando un espacio deestacionamiento. Use la palanca delindicador de dirección para buscar unespacio de estacionamiento en el lado delconductor o del pasajero del vehículo.Nota: Si no utiliza el indicador de dirección,el sistema busca en ambos lados delvehículo y ofrece espacios deestacionamiento en un lado a la vez.Nota: Si no utiliza el indicador de dirección,el sistema fija de forma predeterminada ellado del pasajero.

E130107

Cuando busque un espacio deestacionamiento, maneje el vehículo unos1 m y lo más paralelo posible a los otrosvehículos estacionados.Nota: Si maneja el vehículo a menos de0,5 m o más de 1,5 m de los otros vehículosestacionados, el sistema podría no sercapaz de detectar un espacio deestacionamiento disponible.Cuando el sistema detecta un espacioapropiado, aparece un mensaje y se emiteun tono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quedeba moverse una pequeña distanciaantes de que el sistema esté listo paraestacionar.Nota: Debe estar atento a que el espacioque el sistema selecciona permanezca sinobstrucciones en todo momento durante lamaniobra.

193

Ayudas de estacionamiento

Page 196: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento que detecta.Por ejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último.Nota: si la velocidad del vehículo essuperior a unos 35 km/h, el sistema muestraun mensaje para indicar que reduzca lavelocidad del vehículo.

Maniobras automáticas de la direcciónpara ingresar a un espacio deestacionamiento en paraleloCuando cambia a reversa (R) con lasmanos fuera del volante y nada obstruyesu movimiento, el vehículo se dirige por sísolo hacia el espacio libre. El sistemamuestra las instrucciones para mover elvehículo hacia atrás y hacia adelante en elespacio.Nota: si la velocidad del vehículo excedeunos 9 km/h, si se interrumpe la maniobrao si el sistema se desactiva, usted debetomar el control del vehículo en su totalidad.Nota: si el sistema detecta que un objetoestá muy cerca del vehículo y podría no serseguro continuar la maniobra, podríaindicarle que detenga el vehículo. El sistemapodría no proporcionar ninguna instrucciónadicional. La asistencia de la direccióncontinúa funcionando, pero deberá decidirsi es seguro continuar con la maniobra.

E130108

Cuando considere que el vehículo estécorrectamente estacionado, o cuandosuene un tono continuo y aparezca unmensaje de información, detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizada la maniobra de laasistencia activa de estacionamiento, seemite un tono y aparece un mensaje.

Nota: Usted es responsable de revisarcómo se estacionó el vehículo y de efectuarcualquier corrección necesaria antes deabandonar el lugar.

Desactivación del sistema de asistenciaactiva de estacionamientoPuede desactivar manualmente el sistemaal:• Presionar el botón de asistencia activa

de estacionamiento durante unamaniobra activa.

• Agarrar el volante de dirección duranteuna maniobra activa.

• Manejar a más de 35 km/h durante 30segundos mientras busca un espaciode estacionamiento.

• Manejar a más de 9 km/h durante unamaniobra activa.

• Desactivar el sistema de control detracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpodrían desactivar el sistema, por ejemplo:• El sistema de control de tracción se

activa o falla.• El sistema de frenos antibloqueo se

activa o falla.Si el sistema funciona de forma incorrecta,aparece un mensaje y se emite un tono.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.

Estacionamiento en perpendicularEl sistema detecta los espacios deestacionamiento perpendicularesdisponibles y maniobra el vehículo paraingresar al espacio. Usted controla elacelerador, la palanca de cambios y losfrenos. El sistema lo guía, tanto visualcomo auditivamente, al estacionar en unespacio en perpendicular.

E146186

Presione dos veces el botón parabuscar un espacio deestacionamiento.

194

Ayudas de estacionamiento

Page 197: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Cuando la velocidad del vehículo seainferior a 30 km/h, el sistema analizaambos lados del vehículo para ubicar unespacio de estacionamiento disponible.Aparece un mensaje y un gráfico en lapantalla de información para indicar queel sistema está buscando un espacio deestacionamiento. Use la palanca delindicador de dirección para buscar unespacio de estacionamiento en el lado delconductor o del pasajero del vehículo.Nota: Si no utiliza el indicador de dirección,el sistema busca en ambos lados delvehículo y ofrece espacios deestacionamiento en un lado a la vez.Nota: Si no utiliza el indicador de dirección,el sistema fija de forma predeterminada ellado del pasajero.

E186193

Cuando busque un espacio deestacionamiento, maneje el vehículo unos1 m y lo más perpendicular posible a losotros vehículos estacionados.Nota: Si maneja el vehículo a menos de0,5 m o más de 1,5 m de los otros vehículosestacionados, el sistema podría no sercapaz de detectar un espacio deestacionamiento disponible.Cuando el sistema detecta un espacioapropiado, aparece un mensaje y se emiteun tono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones de la pantalla. si su vehículose mueve muy lentamente, es posible quedeba moverse una pequeña distanciaantes de que el sistema esté listo paraestacionar.Nota: Debe estar atento a que el espacioque el sistema selecciona permanezca sinobstrucciones en todo momento durante lamaniobra.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento que detecta.Por ejemplo, si el vehículo detecta variosespacios mientras maneja, ofrece el último.Nota: si la velocidad del vehículo essuperior a unos 30 km/h, el sistema muestraun mensaje para indicar que reduzca lavelocidad del vehículo.

Maniobras automáticas de la direcciónpara ingresar a un espacio deestacionamiento en perpendicularCuando cambia a reversa (R) con lasmanos fuera del volante y nada obstruyesu movimiento, el vehículo se dirige por sísolo hacia el espacio libre. El sistemamuestra las instrucciones para mover elvehículo hacia atrás y hacia adelante en elespacio.Nota: si la velocidad del vehículo excedeunos 9 km/h, si se interrumpe la maniobrao si el sistema se desactiva, usted debetomar el control del vehículo en su totalidad.Nota: si el sistema detecta que un objetoestá muy cerca del vehículo y podría no serseguro continuar la maniobra, podríaindicarle que detenga el vehículo. El sistemapodría no proporcionar ninguna instrucciónadicional. La asistencia de la direccióncontinúa funcionando, pero deberá decidirsi es seguro continuar con la maniobra.

E186191

195

Ayudas de estacionamiento

Page 198: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Cuando considere que el vehículo estécorrectamente estacionado, o cuandosuene un tono continuo y aparezca unmensaje de información, detengacompletamente el vehículo.Una vez finalizada la maniobra de laasistencia activa de estacionamiento, seemite un tono y aparece un mensaje.Nota: Usted es responsable de revisarcómo se estacionó el vehículo y de efectuarcualquier corrección necesaria antes deabandonar el lugar.

Desactivación del sistema de asistenciaactiva de estacionamientoPuede desactivar manualmente el sistemaal:• Presionar el botón de asistencia activa

de estacionamiento durante unamaniobra activa.

• Agarrar el volante de dirección duranteuna maniobra activa.

• Manejar a más de 30 km/h durante 30segundos mientras busca un espaciode estacionamiento.

• Manejar a más de 9 km/h durante unamaniobra activa.

• Desactivar el sistema de control detracción.

Ciertas condiciones del vehículo tambiénpodrían desactivar el sistema, por ejemplo:• El sistema de control de tracción se

activa o falla.• El sistema de frenos antibloqueo se

activa o falla.Si el sistema funciona de forma incorrecta,aparece un mensaje y se emite un tono.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.

Asistencia para salir deestacionamiento en paraleloEl sistema maniobra el vehículo para salirde un espacio de estacionamiento enparalelo. Usted controla el acelerador, lapalanca de cambios y los frenos. Elsistema lo guía, tanto visual comoauditivamente, para salir de un espacio deestacionamiento en paralelo.Nota: El sistema no está diseñado paraprestarle asistencia al salir de un espaciode estacionamiento en perpendicular.

E146186

Presione el botón una vezcuando el vehículo esté detenidoen un espacio de

estacionamiento en paralelo.Nota: Si no utilizó la asistencia activa deestacionamiento para estacionar el vehículoen paralelo, presione una vez el botón paraseleccionar el estacionamiento en paralelo.Debe utilizar la pantalla de información paraseleccionar la asistencia para salir deestacionamiento.El sistema muestra un mensaje que leindica que active un indicador de dirección.Use el indicador de dirección paraseleccionar desde qué lado del vehículodesea salir del espacio deestacionamiento. El sistema muestra lasinstrucciones para mover el vehículo haciaatrás y hacia adelante en el espacio.Nota: si el sistema detecta que un objetoestá muy cerca del vehículo y podría no serseguro continuar la maniobra, podríaindicarle que detenga el vehículo. El sistemapodría no proporcionar ninguna instrucciónadicional. La asistencia de la direccióncontinúa funcionando, pero deberá decidirsi es seguro continuar con la maniobra.

E188012

196

Ayudas de estacionamiento

Page 199: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Una vez que el sistema dirige el vehículo auna posición en la que puede salir delespacio de estacionamiento conmovimiento hacia delante, aparece unmensaje que le indica que tome el controldel vehículo en su totalidad. Por lo general,el traspaso de realiza cuando el vehículoaún está dentro del espacio deestacionamiento.

Nota: La asistencia para salir deestacionamiento en paralelo no seencuentra disponible cuando el espacio conel vehículo de adelante o de atrás esdemasiado pequeño.Nota: si la velocidad del vehículo excedeunos 9 km/h, si se interrumpe la maniobrao si el sistema se desactiva, usted debetomar el control del vehículo en su totalidad.Nota: Usted es responsable de controlar elvehículo y de asegurarse de que la vía estádespejada antes de entrar en el tránsito.

Solución de problemas

Causa posibleSíntoma

Es posible que haya desactivado el control de tracción.El sistema no busca un espaciode estacionamiento.

La transmisión está en reversa (R). El vehículo debemoverse hacia delante para poder detectar un espaciode estacionamiento.

Los sensores podrían estar bloqueados. Por ejemplo,acumulación de nieve, hielo o suciedad. Los sensoresbloqueados pueden afectar el funcionamiento delsistema.

El sistema no ofrece un espaciode estacionamiento.

No hay suficiente espacio de estacionamiento parapoder estacionar el vehículo de manera segura.

No hay suficiente espacio para la maniobra de estacio-namiento automático en el lado opuesto al espacio deestacionamiento.

El espacio para estacionar se encuentra a una distanciasuperior a 1,5 m o inferior a 0,5 m.

La velocidad del vehículo es superior a 35 km/h paraestacionamiento en paralelo y superior a 30 km/h paraestacionamiento en perpendicular.

Hace poco desconectó o reemplazó la batería. Una vezque vuelve a conectar la batería, debe manejar elvehículo por un camino recto por un breve lapso detiempo.

197

Ayudas de estacionamiento

Page 200: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Causa posibleSíntoma

El vehículo se mueve en la dirección contraria a laposición actual de la transmisión. Por ejemplo, sedesplaza hacia adelante cuando está en reversa (R).

El sistema no ubica correcta-mente el vehículo en unespacio de estacionamiento.

Un borde irregular del anden a lo largo del espaciode estacionamiento impide que el sistema alinee elvehículo correctamente.

Los vehículos próximos al espacio de estacionamientopodrían no estar correctamente estacionados.

El vehículo se detuvo demasiado alejado del espaciode estacionamiento.

Es posible que las llantas no se hayan instalado omantenido correctamente. Por ejemplo, presión de aireinsuficiente, tamaño inadecuado o de diferentestamaños.

Una reparación o modificación altera la capacidad dedetección.

Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto. Porejemplo, un rociador de sal, un quitanieves o unaplataforma de un camión de mudanzas.

La longitud o la posición de los objetos próximos alespacio de estacionamiento cambia después de queel vehículo pasa el espacio.

La temperatura alrededor del vehículo cambia rápida-mente. Por ejemplo, manejar de un garaje con calefac-ción al aire frío o después de salir de un lavado deautomóviles.

CÁMARA DE VISTA TRASERA

ALERTA: El sistema de cámararetrovisora es un dispositivocomplementario de ayuda que elconductor debe usar en conjunto con losespejos retrovisores interiores yexteriores a fin de obtener una máximacobertura.

ALERTA: Es posible que no sevean en la pantalla los objetos que estáncerca de los extremos o debajo de ladefensa, debido a la cobertura limitadadel sistema de la cámara.

ALERTA: Maneje lentamente elvehículo en reversa. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

198

Ayudas de estacionamiento

Page 201: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: Tenga cuidado cuandola puerta de carga trasera estéentreabierta. Si la puerta de cargatrasera está entreabierta, la cámaraestará fuera de posición, y es posible quela imagen de video sea incorrecta. Todaslas directrices desaparecen cuando lapuerta de carga trasera estáentreabierta. Si no se siguen estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.

ALERTA: Tenga cuidado al activaro desactivar las funciones de la cámaracuando la transmisión no esté enestacionamiento (P). Asegúrese de queel vehículo no se esté moviendo.

El sistema de cámara retrovisoraproporciona una imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo.Cuando la cámara retrovisora estáhabilitada, se muestran diversos tipos deguías en la pantalla, que indican la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás del vehículo.

E142435

La cámara está ubicada en la puerta delcompartimiento de equipaje.

Uso del sistema de cámararetrovisoraEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay detrás del vehículo cuandocoloca la transmisión en reversa (R).Nota: el sistema de detección en reversano es eficaz a velocidades de más de12 km/h, y es posible que no detecte algunosobjetos angulares o que estén enmovimiento.El sistema utiliza tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: muestran la ruta

deseada del vehículo al ir en reversa.• Guías fijas: muestran la ruta real del

vehículo al ir en reversa en línea recta.Dichas guías pueden ser útiles alretroceder hacia un puesto deestacionamiento y al alinearlo con unobjeto situado detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: si la transmisión está en reversa (R)y el compartimiento de equipaje estáabierto, no se mostrarán las funciones de lacámara retrovisora.Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientescondiciones:• De noche y en zonas oscuras si una o

ambas luces de reversa no funcionan.• El barro, el agua y los desechos

obstruyen la vista de la cámara. Limpieel lente con un trapo sin pelusa y unlimpiador no abrasivo.

• La parte trasera del vehículo fuegolpeada o dañada, lo cual causó quela cámara esté desalineada.

199

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 202: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Guías de la cámaraNota: las guías activas solo estándisponibles cuando la transmisión está enreversa (R).

A B C D

F

E

E142436

Guías activasALínea centralBGuía fija: zona verdeCGuía fija: zona amarillaDGuía fija: zona rojaEDefensa traseraF

Las guías activas solo se muestran conguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para orientar lasguías activas hacia la ruta deseada. Sicambia la posición del volante de direcciónal retroceder, el vehículo se podría desviarde la ruta deseada original.

Las guías fijas y activas se desvanecen yvuelven a aparecer, según la posición delvolante de dirección. Las pautas activasno se muestran cuando el volante dedirección esté en posición recta.Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están más lejos. Los objetosestarán más cerca de su vehículo a medidaque pasan de la zona verde a las zonasamarilla y roja. Utilice los espejosretrovisores, tanto interior como exteriores,para obtener una visión mejorada deambos lados y de la parte trasera delvehículo.

Ajustes del sistema de cámaraA través de la pantalla se puede accedera los sistemas de la cámara retrovisora.Ver Información general (página 99).

Asistencias de estacionamientomejoradas o Park Pilot (Si está equipado)

E190459

200

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 203: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema usa elementos brillantes rojos,amarillos y verdes que se superponen a laimagen de video cuando cualquiera de lossistemas de detección detecta un objeto.Los ajustes seleccionables para estafunción son Encendido y Apagado.

Zoom manual

ALERTA: Cuando se haya activadoel zoom manual, la zona situada detrásdel vehículo podría no aparecer. Procureestar atento a su entorno cuando use lafunción de zoom manual.

Nota: el zoom manual solo está disponiblecuando la transmisión está en Reversa (R).Nota: cuando activa el zoom manual, soloaparece la línea central.Los ajustes seleccionables para estafunción son Zoom para acercar (+) y Zoompara alejar (-). Presione el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom desactivado.Eso permite obtener una vista más cercanade un objeto ubicado detrás del vehículo.La imagen acercada mantiene la defensaa la vista con el fin de proporcionarle unareferencia. El acercamiento solo estáactivo cuando la transmisión está enReversa (R).

Retraso de la cámara retrovisoraLos ajustes seleccionables para estafunción son Encendido y Apagado.La configuración predeterminada de lafunción de retardo de la cámara retrovisoraes APAGADO.

Cuando se saca la transmisión fuera dereversa (R) a cualquier otra posicióndistinta de estacionamiento (P), la imagende la cámara permanece en pantalla hastaque:• La velocidad del vehículo aumenta lo

suficiente.• Cambia la transmisión de su vehículo

a estacionamiento (P).

201

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de estacionamiento

Page 204: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ACERCA DEL CONTROL DECRUCEROEl control de crucero mantiene unavelocidad programada sin necesidad demantener el pie en el pedal del acelerador.Puede utilizar el control de crucero cuandola velocidad del vehículo supere los30 km/h.

ENCENDIDO Y APAGADO DELCONTROL DE CRUCERO

ALERTA: No utilice el control decrucero en caminos sinuosos, tráficointenso o cuando la superficie delcamino esté resbalosa. Esto podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones graves o la muerte.

Los controles de crucero se encuentran enel volante de dirección. Ver Acerca delcontrol de crucero (página 202).

Activación del control de crucero

E265296

Presione el botón.

Desactivación del control decrucero

E265297

Presione el botón cuando elsistema esté en el modo deespera.

El sistema también se apaga cuandodesactiva el encendido.Nota: La velocidad establecida se borracuando apaga el sistema.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD DECONTROL DE CRUCERO

ALERTA: Si está manejandocuesta abajo, la velocidad del vehículopodría superar la velocidad establecida.El sistema no aplica los frenos.

Maneje a la velocidad que prefiera.Presione cualquier botón paraajustar la velocidad actual.

Retire el pie del pedal del acelerador.Nota: El indicador cambia de color en lapantalla de información.

Modificación de la velocidadestablecida

Presione y suelte el botón paraaumentar la velocidadestablecida en pequeños

incrementos.

Mantenga presionado el botón paraacelerar. Suelte el botón cuando alcancela velocidad deseada.

Presione y suelte el botón paradisminuir la velocidadestablecida en pequeños

incrementos.

Mantenga presionado el botón paradesacelerar. Suelte el botón cuandoalcance la velocidad deseada.Nota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambia la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, el vehículo vuelve a la velocidadque se estableció previamente.

202

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 205: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CANCELACIÓN DE LAVELOCIDAD ESTABLECIDA

E265298

Presione el botón o toque elpedal del freno para cancelar lavelocidad determinada.

Nota: el sistema recuerda la velocidadestablecida.Nota: el sistema se cancela si la velocidaddel vehículo disminuye más de 16 km/h pordebajo de la velocidad establecida almanejar en subida.

REANUDACIÓN DE LAVELOCIDAD ESTABLECIDA

Presione el botón.

INDICADORES DEL CONTROLDE CRUCERO

E71340

Se enciende cuando se activa elsistema.

USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTATIVO

ALERTA: siempre ponga especialatención a las condiciones cambiantesdel camino cuando use el sistema. Noreemplaza el manejar con atención. Deno seguir estas instrucciones, se podríanproducir lesiones o la muerte.

ALERTA: no use el sistema cuandoingrese o deje una autopista, en caminoscon intersecciones o rotondas, contráfico no vehicular, o en caminossinuosos, resbaladizos, sin pavimentaro con pendientes pronunciadas.

ALERTA: no use el sistema cuandola visión sea escasa, por ejemplo, conniebla, lluvia torrencial, rocío o nieve.

ALERTA: no utilice el sistemacuando arrastre un remolque que tengacontroles de freno de remolqueelectrónicos de repuesto. si no se siguenestas instrucciones, se podría producirla pérdida de control del vehículo,lesiones personales o la muerte.

ALERTA: no utilice llantas detamaños distintos a los recomendados,dado que podría afectar elfuncionamiento normal del sistema. Delo contrario, podría perder el control delvehículo, lo que podría ocasionarlesiones graves.

ALERTA: el sistema podría nodetectar vehículos detenidos o que semuevan a menos de 10 km/h.

ALERTA: el sistema no detectapeatones ni objetos en el camino.

ALERTA: el sistema no detectavehículos que ingresan en el mismo carril.

ALERTA: el sistema no es unsistema de advertencia de colisión ni unsistema para evitar un hecho.

203

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 206: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema ajusta la velocidad del vehículoa fin de mantener una distancia fija entreusted y el vehículo en frente suyo en elmismo carril. Puede seleccionar entrecuatro ajustes de distancia.El sistema usa un sensor de radar, el queproyecta un rayo directamente en frentede su vehículo.

E262918

Los controles de crucero se encuentran enel volante de dirección. Ver Control decrucero (página 76).

Encendido del control de cruceroadaptativo

E265296

En el caso de vehículos sinlimitador de velocidad, presioney suelte el botón.

E144529

En el caso de vehículos conlimitador de velocidad, presioney suelte el botón.

En la pantalla de información apareceráel indicador, el ajuste de distancia actualy la velocidad establecida.

E164805

Ajuste de la velocidad de cruceroadaptativoManeje a la velocidad deseada.

Presione y suelte el botón.

Retire el pie del pedal del acelerador.En la pantalla de información apareceráel indicador, el ajuste de distancia actualy la velocidad establecida.

E164805

Si se detecta un vehículo delante de usted,se enciende un gráfico del vehículo.Nota: cuando el control de cruceroadaptativo está activo, el velocímetro puedevariar ligeramente de la velocidadestablecida que aparece en la pantalla deinformación.

Cómo configurar la velocidad decrucero adaptativo cuando elvehículo está detenidoManeje detrás de un vehículo hastadetenerse totalmente.

204

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 207: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E265299

Presione mientras mantienepresionado a fondo el pedal delfreno.

La velocidad establecida se ajusta a30 km/h.En la pantalla de información apareceráel indicador, el ajuste de distancia actualy la velocidad establecida.

Al ir detrás de un vehículo

ALERTA: cuando va detrás de unvehículo que está frenando, su vehículono siempre desacelera losuficientemente rápido para evitar unchoque sin la intervención del conductor.Aplique los frenos cuando sea necesario.De no seguir estas instrucciones, sepodrían producir lesiones o la muerte.

ALERTA: el sistema solo adviertesobre los vehículos detectados por elsensor de radar. En algunos casos, podríano haber advertencia o esta podríademorarse. Aplique los frenos cuandosea necesario. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

Cuando un vehículo que va delante deusted entra al mismo carril o cuandodelante de su vehículo va uno a menorvelocidad en el mismo carril, la velocidaddel vehículo se ajusta a fin de manteneruna distancia prestablecida. Un gráfico delvehículo se enciende en el tablero deinstrumentos.Nota: los frenos pueden emitir un ruidocuando es el sistema el que los aplica.Nota: cuando va detrás de un vehículo yusted enciende un indicador de dirección,el control de crucero adaptativo puedeproporcionar una pequeña aceleracióntemporal para ayudarlo a pasar.

El vehículo mantiene una distanciaconstante con el vehículo de adelantehasta que:• El vehículo frente a usted acelere hasta

alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.

• El vehículo de adelante salga del carrilque usted está ocupando.

• Programe una nueva distancia deseparación.

El sistema aplica los frenos para disminuirsu velocidad con el fin de mantener unadistancia segura con el vehículo que vaadelante. El sistema solamente aplicafrenado limitado. Se puede anular laacción del sistema mediante la aplicaciónde los frenos.Si el sistema determina que el nivel defrenado máximo no es suficiente, seescuchará una advertencia audible,aparecerá un mensaje en la pantalla deinformación y destellará un indicadormientras el sistema continúa frenando.Tome medidas inmediatas.

Detrás de un vehículo hastadetenerse por completoSi su vehículo va detrás de otro y se detienecompletamente y permanece detenido pormenos de tres segundos, su vehículoacelerará desde la posición de detencióntotal para continuar siguiendo al vehículode adelante.

E265299

Si detiene el vehículocompletamente y estepermanece detenido durante

más de tres segundos, presione para haceravanzar el vehículo. O presione el pedaldel acelerador.

205

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 208: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Ajuste de la distancia deseparaciónMediante el control de separación, puedereducir o aumentar la distancia entre suvehículo y el vehículo frente a usted.

E263697

Presione y suelte para reducir ladistancia.

E263696

Presione y suelte para aumentarla distancia.

E164805

La separación seleccionada aparece en lapantalla de información, tal como lomuestran las barras de la imagen.Nota: el ajuste de separación depende deltiempo y, por lo tanto, la distancia se ajustacon la velocidad del vehículo.Nota: es su responsabilidad seleccionaruna separación que sea adecuada para lascondiciones de manejo.

Ajustes de distancia del control decrucero adaptativo

Comporta-miento

dinámico

Distancia deseparación

Pantallagráfica,

cantidadde barras

mostradasentre los

vehículos

Deportivo.Más cerca.1

Normal.Cerca.2

Normal.Media.3

Confort.Lejos.4

Cada vez que enciende el sistema, esteselecciona el último ajuste de distanciaseleccionado.

Anulación de la velocidadestablecida

ALERTA: si presiona el pedal delacelerador para anular el sistema, esteno accionará automáticamente losfrenos para mantener una distanciarespecto de cualquier vehículo que seencuentre adelante.

Cuando presiona el pedal del aceleradorpuede anular la velocidad establecida y ladistancia de separación.Use el pedal del acelerador connormalidad para exceder intencionalmenteel límite de velocidad establecido.Si cancela el sistema, en la pantalla deinformación se encenderá el indicador decolor verde y se dejará de mostrar laimagen de vehículo en la pantalla deinformación.

206

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 209: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El sistema reanuda su operación cuandousted suelta el pedal del acelerador. Lavelocidad del vehículo disminuye hastaalcanzar la velocidad establecida, o hastauna velocidad menor si delante hay unvehículo que se desplaza a menorvelocidad.

Modificación de la velocidadestablecida

E265299

Presione y suelte para aumentarla velocidad establecida enpequeños incrementos.

Presione y suelte para bajar lavelocidad establecida enpequeños incrementos.

Mantenga presionado cualquiera de losbotones para cambiar la velocidadestablecida en incrementos grandes.Suelte el botón cuando alcance lavelocidad deseada.El sistema podría aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida se muestracontinuamente en la pantalla deinformación cuando el sistema está activo.

Cancelación de la velocidadestablecida

E265298

Presione y libere el botón otoque el pedal del freno.

Nota: el sistema recuerda la velocidadestablecida.

Restablecimiento de la velocidadestablecida

E265299

Presione y suelte el botón.

La velocidad del vehículo vuelve a lavelocidad previamente establecida y alajuste de separación. La velocidadestablecida se muestra continuamente enla pantalla de información cuando elsistema está activo.Nota: utilice la función de reanudación solosi conoce la velocidad establecida y quierevolver a ella.

Cancelación automáticaLa cancelación automática también puedeocurrir cuando:• Las llantas pierden tracción.• Aplica el freno de estacionamiento.

Activación del freno deestacionamientoLa activación y cancelación automáticasdel freno de estacionamiento ocurren si:• Desabrocha el cinturón de seguridad y

abre la puerta después de detener elvehículo.

• Mantiene el vehículo detenido en formacontinua por más de tres minutos.

Uso en zonas montañosasSeleccione una velocidad menor cuandoel sistema esté activo en situaciones talescomo al bajar por pendientes pronunciadasdurante períodos prolongados, porejemplo, en zonas montañosas. El sistemarequiere del frenado con el motor en dichassituaciones, a fin de reducir la carga sobreel sistema de los frenos normales delvehículo y evitar que se recalienten.Nota: si aplica los frenos durante un lapsoprolongado, sonará una alarma y el sistemase desactivará. Esto permitirá que los frenosse enfríen. Cuando los frenos se enfrían, elsistema vuelve a funcionar con normalidad.

207

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 210: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Apagado del control de cruceroadaptativo

E265297

En el caso de vehículos sinlimitador de velocidad, presioney suelte el botón cuando el

sistema esté en el modo espera o gire elencendido a apagado.

E144529

En el caso de vehículos conlimitador de velocidad, presioney suelte el botón cuando el

sistema esté en el modo espera o gire elencendido a apagado.Nota: la velocidad establecida se borracuando se apaga el sistema.

Problemas de detección

ALERTA: rara vez podrían ocurrirproblemas de detección debido ainfraestructuras del camino, por ejemplo,puentes, túneles y barreras de seguridad.En estos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. En todomomento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.

ALERTA: si el sistema funcionaincorrectamente, haga revisar el vehículotan pronto como sea posible.

El campo de visión del sensor de radar eslimitado. En algunas situaciones podría nodetectar vehículos o bien detectar unvehículo más tarde de lo esperado. Si elsistema no detecta un vehículo delante deusted, no se encenderá el gráfico delvehículo que va adelante.

E71621

Pueden ocurrir problemas de detección enlas siguientes situaciones:

Si el vehículo frente a usted nose encuentra en la misma líneade manejo que su vehículo.

A

Con los vehículos que apenasentran a su carril. El sistema solopuede detectar los vehículosfrente a usted cuando dichosvehículos entrancompletamente a su carril.

B

Podrían existir problemas con ladetección de vehículos frente austed al tomar curvas o al salirde una curva.

C

En estos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Debepermanecer alerta y actuar si es necesario.

208

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 211: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Si un objeto golpea el extremo delanterode su vehículo o si su vehículo sufre daños,podría verse afectada la zona de deteccióndel radar. Esto podría causar una falsadetección o fallas en la detección.Para un desempeño óptimo del sistema,se requiere que la cámara montada en elparabrisa tenga una visión despejada delcamino.Puede que no haya un desempeño óptimosi:• La cámara está obstruida.• Hay poca visibilidad o la iluminación es

mala.• Las condiciones climáticas son

adversas.

Sistema no disponibleEntre las situaciones que pueden hacerque se desactive el sistema de control decrucero adaptativo o que no se puedaactivar se encuentran las siguientes:• Un sensor bloqueado.• Altas temperaturas en los frenos.• Una falla en el sistema o en un sistema

relacionado.

Sensor bloqueado

E249424

Si hay una obstrucción de las señales deradar del sensor, aparece un mensaje enla pantalla. El sensor está en la rejillainferior. Si el sensor está bloqueado, elsistema no puede detectar un vehículo queestá adelante y no funcionacorrectamente.Nota: usted no puede ver el sensor. Estádetrás de un panel de la fascia.Mantenga el frente del vehículo libre depolvo, objetos o distintivos de metal. Losprotectores delanteros del vehículo y lasluces de repuesto también puedenbloquear el sensor.

209

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 212: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posibles causas y acciones para que aparezca este mensaje:

AcciónCausa

Limpie la superficie de la parrilla frente alradar o quite el objeto que causa laobstrucción.

La superficie del radar está sucia uobstruida.

Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en detectar que nohay obstrucciones.

La superficie del radar está limpia, pero elmensaje permanece en la pantalla.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

La lluvia o la nieve intensas están interfi-riendo con las señales del radar.

Evite utilizar el sistema en esas condiciones,dado que el sistema podría no detectar losvehículos frente a usted.

El agua, la nieve o el hielo sobre la super-ficie del camino podrían interferir con lasseñales del radar.

Espere un lapso breve o cambie al controlde crucero normal.

Se encuentra en una zona desierta oremota, sin otros vehículos ni objetos en elborde del camino.

Debido a la naturaleza de la tecnología del radar, es posible que se emita una alerta debloqueo cuando realmente no lo hay. Esto sucede, por ejemplo, al manejar en entornosrurales desolados o en entornos desérticos. Las situaciones falsas de bloqueo se eliminanautomáticamente o bien, cuando se vuelve a arrancar el vehículo.

Cambio al control de cruceronormal

ALERTA: el control de cruceronormal no frenará cuando su vehículo seacerque a vehículos que se desplazanmás lentamente frente a usted. Tengasiempre presente cuál es el modo queha seleccionado y aplique los frenoscuando sea necesario.

E71340

La luz indicadora del control decrucero reemplaza la luzindicadora del control de crucero

adaptativo si selecciona el control decrucero normal. La distancia de separaciónno aparece y el sistema no responde antelos vehículos de adelante. El frenadoautomático permanece activo paramantener la velocidad establecida.

Puede cambiar del control de cruceroadaptativo al control de crucero normalmediante la pantalla de información.

210

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Control de crucero

Page 213: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA DEL CONDUCTOR (SI

ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: en todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

ALERTA: si el sensor estábloqueado, el sistema podría nofuncionar.

ALERTA: si se siente cansado,tome descansos periódicos. No esperea que el sistema le advierta.

ALERTA: algunos estilos demanejo podrían hacer que el sistemaemita advertencias aunque el conductorno se sienta cansado.

ALERTA: es posible que el sistemano funcione en climas fríos ni encondiciones climáticas difíciles. La lluvia,la nieve y el rocío pueden afectar eldesempeño del sensor.

ALERTA: el sistema no funcionarási el sensor no puede rastrear las marcasdel carril en el camino.

ALERTA: si se producen daños enel área que rodea inmediatamente alsensor, haga revisar su vehículo lo máspronto posible.

ALERTA: el sistema podría nofuncionar correctamente si el vehículotiene un juego de suspensión noaprobado por nosotros.

Nota: si está activado en el menú, elsistema se activa a velocidades superioresa 64 km/h. Cuando se encuentre por debajode la velocidad de activación, la pantallade información informa al conductor que elsistema no está disponible.Nota: mantenga el parabrisa libre decualquier obstrucción. Por ejemplo,excremento de aves, insectos, nieve o hielo.Nota: si la cámara está obstruida o si elparabrisa está dañado, el sistema puede nofuncionar.

E249505

El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento al manejar mediantevarias señales que incluyen la del sensorde la cámara delantera.Si el sistema detecta que su concentraciónde manejo se reduce por debajo de uncierto umbral, el sistema lo alerta con untono y un mensaje en la pantalla deinformación.

211

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 214: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Uso de la alerta al conductorActivación y desactivación del sistemaPuede activar o desactivar el sistema enla pantalla de información. VerInformación general (página 99).Cuando está activo, el sistema monitoreasu nivel de concentración según suconducta de manejo en relación con lasmarcas del carril y otros factores.

Advertencias del sistemaNota: el sistema no emite advertencias avelocidades menores a aproximadamente64 km/h.El sistema de advertencia tiene dos etapas.En la primera, el sistema emite unaadvertencia temporal que indica que debetomar un descanso. Dicha advertencia solose muestra por un corto tiempo. Si elsistema detecta que su concentración demanejo se reduce aún más, puede emitirotra advertencia que permanece en lapantalla de información durante mástiempo. Presione OK en el control delvolante de dirección para borrar laadvertencia.

Pantalla del sistemaCuando está activado, el sistema estáautomáticamente en funcionamiento ensegundo plano y solo emite unaadvertencia cuando es necesario. VerInformación general (página 99).Nota: si recibe una advertencia serecomienda que tome un descanso, aunquela evaluación actual se encuentre dentrodel rango normal.Nota: si el sensor de la cámara no puederastrear las marcas del carril en el caminoo si la velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente bajo 64 km/h, el nivel dealerta cambia a gris por un corto periodo yla pantalla le informa que el sistema no seencuentra disponible.

Restablecimiento del sistemaSe puede restablecer el sistema al realizarlo siguiente:• Desactivar y activar el encendido.• Detener el vehículo y después abrir y

cerrar la puerta del conductor.

SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

ALERTA: Maneje siempre con eldebido cuidado y la atención necesariacuando use y opere los controles y lasfunciones de su vehículo.

ALERTA: Es posible que el sistemano funcione en climas fríos ni encondiciones climáticas difíciles. La lluvia,la nieve y el rocío pueden afectar elrendimiento del sensor.

ALERTA: Este sistema nofuncionará si el sensor no puede rastrearlas marcas del carril en el camino.

ALERTA: El sensor puede rastrearde manera incorrecta las marcas delcarril, como estructuras u objetos. Estopuede causar una advertencia falsa ouna falta de advertencia.

212

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 215: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: Los altos contrastesademás de la iluminación pueden limitarel rendimiento del sensor.

ALERTA: es posible que el sistemano funcione correctamente si el sensorestá bloqueado. Mantenga el parabrisalibre de obstrucciones.

ALERTA: Si se producen daños enel área que rodea inmediatamente alsensor, haga revisar su vehículo lo máspronto posible

ALERTA: El sistema podría nofuncionar correctamente si el vehículotiene un equipo de suspensión noaprobado por nosotros.

Nota: el sistema funciona a velocidadessuperiores a 64 km/h.Nota: el sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayactividad en la dirección durante un cortoperíodo, el sistema lo alertará para quecoloque las manos en el volante dedirección. El sistema puede interpretar uncontacto ligero con el volante de direccióncomo si no tuviera las manos sobre este.Nota: el sistema puede no funcionar si lacámara está bloqueada o si el parabrisaestá dañado o sucio.

E249505

Cuando activa el sistema y este detectaque es probable que el vehículo se estésaliendo del carril sin intención, el sistemale notifica o lo ayuda a permanecer en sucarril a través del sistema de dirección y lapantalla de información. Según el modode funcionamiento de la función queseleccione, el sistema proporciona unaadvertencia haciendo vibrar el volante dedirección o bien enviando una ayuda paracontrarrestar la dirección del vehículo ydevolverlo al carril.

Activación y desactivación delsistemaNota: el ajuste de activación ydesactivación del sistema se almacenahasta que se cambie manualmente, amenos que se detecte una llave MyKey™.Si el sistema detecta una MyKey™, el ajustepredeterminado del sistema es encendersey cambiar el modo a alerta.

E132099

213

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 216: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Presione el botón en la palanca indicadorade dirección para encender y apagar elsistema.

Configuración del sistemaEl sistema tiene disponibles menús deconfiguraciones opcionales. El sistemaalmacena la selección más reciente decada uno de estos ajustes. No necesitarávolver a ajustar la configuración cada vezque encienda el sistema.Modo: este ajuste le permite seleccionarlas funciones del sistema a activar.

E165515

Solo alerta: proporciona una vibración enel volante de dirección cuando el sistemadetecta una salida accidental del carril.

E165516

Solo asistencia: proporciona asistencia ala dirección hacia el centro del carrilcuando el sistema detecta una salidaaccidental del carril.

E165517

AlertaAAsistenciaB

Alerta + Asistencia: proporciona asistenciade dirección para llevar el vehículo haciael centro del carril.Si el vehículo continúa desviándose haciafuera del carril después de que laasistencia de mantenimiento en el carrilcorrige el vehículo , el sistemaproporcionará una vibración del volantede dirección.Nota: los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona general de cobertura. Estosno proporcionan parámetros de zonaexactos.Intensidad: este ajuste afecta laintensidad de la vibración del volante dedirección que se utiliza en los modos deAlerta y de Alerta + asistencia. Este ajusteno afecta el modo de ayuda.• Baja• Normal• Alta

214

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 217: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Pantalla del sistema

E151660

Si activa el sistema en modo alerta,aparece un gráfico aéreo de un vehículojunto con las marcas del carril en lapantalla de información.Si activa el sistema en modo de ayuda oalerta y ayuda, también aparecerá un iconoblanco distinto o, en algunos vehículos, semostrarán flechas con las marcas de carril.Al desactivar el sistema, no aparecerán losgráficos con las marcas de carril.Mientras el sistema está activo, el color delas líneas de carril cambia para indicar elestado del sistema.Gris: indica que el sistema temporalmenteno puede proporcionar advertencias niintervenciones en el lado indicado. Loanterior podría deberse a que:• La velocidad del vehículo es inferior a

la velocidad de activación.• El indicador de dirección está activo.• El vehículo se encuentra realizando una

maniobra dinámica.

• El camino tiene marcas de carrildeficientes o no tiene ninguna dentrodel campo de visión de la cámara.

• La cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido acondiciones medioambientales, detránsito o vehiculares. Por ejemplo,considerables ángulos solares,sombras, nieve, lluvia torrencial oniebla, ir detrás de un vehículo grandeque bloquea o ensombrece el carril obien mala iluminación de los faros.

Consulte Solución de problemas paraobtener información adicional.Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionaradvertencias o intervenciones en el ladoindicado.Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento en el carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento en el carril.El sistema puede suspendersetemporalmente en todo momento al:• Se produce un frenado brusco.• Acelera rápidamente.• Utilizar el indicador de luces

direccionales.• Realizar maniobras evasivas con la

dirección.• Manejar demasiado cerca de la marca

del carril.

215

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 218: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Solución de problemas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de colorgris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad de su vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función.

El sol se refleja directamente en el lente de la cámara.

Se produjo un cambio rápido e intencional de carril.

El vehículo está demasiado cerca de las marcas del carril.

Maneja a altas velocidades en curvas.

La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco.

Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.

Se produce una transición rápida de luz a oscuridad o viceversa.

Desviación brusca en las marcas del carril.

ABS o AdvanceTrac™ está activo.

Existe una obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o aguaen el parabrisa.

Maneja demasiado cerca del vehículo delante de usted.

Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-versa.

Hay acumulación de agua sobre el camino.

Marcas de carril apenas visibles, por ejemplo, marcas parciales amarillas de carril encaminos de concreto.

El ancho del carril es demasiado pequeño o demasiado grande.

No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisa.

Maneja en caminos estrechos o de superficie irregular.

216

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 219: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-tencia o Asistencia + Alerta?

Hay vientos laterales fuertes.

Hay un gran peralte del camino.

Caminos de superficie irregular, surcos o caídas en bajada.

Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de lasllantas.

Se cambiaron las llantas o se modificó la suspensión.

SISTEMA DE INFORMACIÓNDEL PUNTO CIEGO (SI ESTÁ

EQUIPADO)

ALERTA: No utilice el sistema deinformación de puntos ciegos comoreemplazo del uso de los espejosretrovisores interiores y exteriores, yasegúrese de voltear hacia atrás antesde cambiar de carril. El sistema deinformación de puntos ciegos no es unreemplazo de una conduccióncuidadosa.

ALERTA: El sistema no puedefuncionar correctamente durantecondiciones meteorológicas severas, porejemplo, nieve, hielo, lluvia fuerte yllovizna. Maneje siempre con el debidocuidado y la atención necesaria. Si no lohace, podría producir una colisión.

A

A

E124788

El sistema está diseñado para detectarvehículos que puedan haber entrado a lazona de punto ciego (A). El área dedetección está en ambos lados de suvehículo, dentro del área que abarca desdelos espejos exteriores hasta unos 4 m másallá de la defensa trasera.Nota: El sistema no evita entrar en contactocon otros vehículos. No está diseñado paradetectar vehículos estacionados, peatones,animales ni otras infraestructuras.

217

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 220: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Mediante el sistema deinformación de puntos ciegosVehículos con transmisión automáticaEl sistema se activa cuando sucede todolo siguiente:• Arranca el vehículo.• Cambia a directa (D).• La velocidad del vehículo es mayor que

10 km/h.Nota: El sistema no funciona enestacionamiento (P) ni reversa (R).

Vehículos con transmisión manualEl sistema se activa cuando sucede todolo siguiente:• Arranca el vehículo.• La velocidad del vehículo es mayor que

10 km/h.Nota: El sistema no funciona en reversa(R).

Mensajes y luces del sistema

E142442

Cuando el sistema detecta un vehículo, seenciende un indicador de alerta en elespejo exterior del lado por donde viene elvehículo que se aproxima. Si activa elindicador de dirección para ese lado delvehículo, el indicador de alerta destella

Nota: El sistema no puede alertarlo si unvehículo pasa rápidamente por la zona dedetección.

Sensores obstruidos

E205199

Los sensores están ubicados detrás de ladefensa trasera en ambos lados delvehículo.Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: No cubra los sensores con pegatinaspara la defensa, compuestos de reparaciónni otros objetos.Nota: Los sensores bloqueados podríanafectar el rendimiento del sistema.Si los sensores están bloqueados, podríaaparecer un mensaje en la pantalla deinformación. Ver Mensajes deinformación (página 108). Los indicadoresde alerta permanecen encendidos, pero elsistema no lo alerta.

Errores del sistemaSi el sistema detecta una falla, se enciendeuna luz de advertencia y aparece unmensaje. Ver Mensajes de información(página 108).

218

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ayudas de conducción

Page 221: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Encendido y apagado del sistemaPuede apagar el sistema mediante lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 99). Cuando apaga elsistema, se enciende una luz deadvertencia y aparece un mensaje. Alencender o apagar el sistema, el indicadorde alerta destella dos veces.Nota: El sistema recuerda el último ajustecuando arranca el vehículo.Nota: El sistema podría no funcionarcorrectamente al levar un remolque. En elcaso de vehículos con un módulo y unabarra de remolque aprobados por nosotros,el sistema se apaga cuando se conecta unremolque. En el caso de vehículos con unmódulo o barra de remolque de posventa,recomendamos que apague el sistema alconectar un remolque.Para apagar el sistema de manerapermanente, póngase en contacto con elconcesionario.

ALERTA TRÁFICO CRUZADO(SI ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: No utilice el sistema dealerta de tráfico cruzado como sustitutodel uso de los espejos retrovisoresinteriores y exteriores y no deje de voltearhacia atrás antes de salir en reversa deun espacio de estacionamiento. Elsistema de alerta de tráfico cruzado noes un reemplazo de un manejocuidadoso.

ALERTA: El sistema no puedefuncionar correctamente durantecondiciones meteorológicas severas, porejemplo, nieve, hielo, lluvia fuerte yllovizna. Maneje siempre con el debidocuidado y la atención necesaria. Si no lohace, podría producir una colisión.

El sistema lo alerta de vehículos que seaproximan desde los costados detrás delvehículo cuando cambia a reversa (R).

Uso de alerta de tráfico cruzadoEl sistema detecta los vehículos que seaproximan a una velocidad entre 6 km/hy 60 km/h. La cobertura disminuye cuandolos sensores se obstruyen parcialmente,completamente o en su mayor parte.Retroceder lentamente ayuda a aumentarel área de cobertura y la eficacia.El sistema se activa cuando arranca elmotor y lo cambia a reversa (R). El sistemase desactiva al salir de reversa (R).

219

Ayudas de conducción

Page 222: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E142440

El sensor del lado izquierdo se encuentrasolo parcialmente obstruido y la coberturade la zona del lado derecho se maximiza.

E142441

220

Ayudas de conducción

Page 223: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

La cobertura también disminuye alestacionar en ángulos estrechos. El sensordel lado izquierdo está casi totalmenteobstruido y la cobertura de la zona de eselado está gravemente reducida.

Sensores del sistema de alerta detráfico cruzado

E205199

Los sensores están ubicados detrás de ladefensa trasera en ambos lados delvehículo.Nota: Mantenga los sensores libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Nota: No cubra los sensores con pegatinaspara la defensa, compuestos de reparaciónni otros objetos.Nota: Los sensores bloqueados podríanafectar el rendimiento del sistema.Si los sensores están bloqueados, podríaaparecer un mensaje en la pantalla deinformación cuando pasa a reversa (R).

Limitaciones del sistema de alertade tráfico cruzadoEs posible que el sistema no funcionecorrectamente cuando sucede lo siguiente:• Los sensores están bloqueados.• Hay otros vehículos estacionados u

objetos colocados al lado del vehículo,que obstruyen los sensores.

• Los vehículos que se aproximan avelocidades inferiores a 6 km/h osuperiores a 60 km/h.

• La velocidad del vehículo es mayor que12 km/h.

• Se retrocede para salir de un espaciode estacionamiento angulado.

Comportamiento del sistema dealerta de tráfico cruzado cuandohay un remolque conectadoNota: El sistema podría no funcionarcorrectamente al arrastrar un remolque. Enel caso de vehículos con un módulo dearrastre de remolque y una barra de arrastreaprobados, el sistema se apaga cuandoconecta un remolque. En el caso devehículos con un módulo o barra deremolque de posventa, recomendamos queapague el sistema al conectar un remolque.El sistema de alerta de tráfico cruzadopermanece activado cuando conecta unremoque en vehículos equipados consistema de información de punto ciego conarrastre de remolque bajo las siguientescondiciones:• Usted conecta un remolque.• El remolque es una parrilla de bicicleta

o una parrilla de carga con una longitudmáxima de 1 m.

• Usted establece la longitud delremolque en 1 m en la pantalla deinformación.

Ver Sistema de información del puntociego (página 217).

Activación y desactivación delsistemaPara activar o desactivar el sistema, ajustela configuración. Según las opciones delvehículo, los ajustes podrían estar en losiguiente:• Pantalla informativa. Ver Información

general (página 99).• Pantalla táctil. Ver Configuración

(página 359).

221

Ayudas de conducción

Page 224: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: El sistema se activa cada vez queactiva el encendido. Para apagar el sistemade manera permanente, póngase encontacto con el concesionario.

Indicador de alerta de tráficocruzado

E268294Cuando el sistema detecta unvehículo que se aproxima, suenaun tono, se enciende una luz de

advertencia en el espejo exteriorcorrespondiente y aparecen flechas en lapantalla de información, que muestran ellado desde el cual se aproxima el vehículo.

Nota: Si no se visualizan las flechas,aparece un mensaje en la pantalla deinformación.Si el sistema no funciona correctamente,se enciende una luz de advertencia en eltablero de instrumentos y aparece unmensaje en la pantalla de información.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.Nota: En condiciones excepcionales, elsistema podría alertarlo incluso cuando nohaya nada en la zona de detección, porejemplo, un vehículo que pasa distante desu vehículo.

Mensajes de información del sistema de alerta de tráfico cruzado

AcciónMensaje

Aparece en lugar de las flechas indicadoras cuando el sistemadetecta un vehículo. Comprobar el tráfico que se aproxima.

MyKey AdvanceTracencendido

Indica sensores bloqueados del sistema de alerta de tráficocruzado. Limpiar los sensores. Si el mensaje continúa apare-ciendo, haga revisar el vehículo lo más pronto posible.

Tráfico cruzado Sensorbloqueado Ver manual

El sistema presenta una falla. Solicite la revisión del vehículolo antes posible.

Falla en el sistema detráfico cruzado

Aparece si engancha un remolque al vehículo.Alerta de tráfico cruzadodesactivada Modoremolque

DIRECCIÓNDirección hidráulica eléctrica

ALERTA: el sistema de direcciónhidráulica eléctrica cuenta converificaciones de diagnóstico quemonitorean continuamente el sistema.Si se detecta una falla, aparecerá unmensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo tan pronto como sea

seguro hacerlo. Desactive el encendido.Después de al menos 10 segundos,active el encendido y verifique la pantallade información por si aparece unmensaje de advertencia del sistema dedirección. Si vuelve a aparecer unmensaje de advertencia del sistema dedirección, solicite la revisión del sistemaa la brevedad posible.

222

Ayudas de conducción

Page 225: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: Si el sistema detecta unerror, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección, sin embargo,puede existir una situación grave. Solicitela revisión del vehículo lo antes posible.No llevarlo a revisión puede resultar enpérdida de control de la dirección.

Su vehículo cuenta con un sistema dedirección electrohidráulica, no haydepósito de fluido, no se requieremantenimiento.Si su vehículo pierde potencia eléctricamientras conduce, se perderá la direcciónhidráulica eléctrica. El sistema de direcciónseguirá operando y podrá dirigir su vehículomanualmente. La dirección manual de suvehículo requiere más esfuerzo.Una manipulación continua y extrema dela dirección podría aumentar el esfuerzorequerido para maniobrar el vehículo, esteesfuerzo aumentado impide elsobrecalentamiento y el daño permanenteal sistema de dirección. No se pierde lacapacidad de dirigir su vehículomanualmente. Las maniobras típicas enla dirección y el manejo permiten que elsistema se enfríe y vuelva a la normalidad.

Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• Corrija la presión de las llantas.• Desgaste desigual de la llanta.• Componentes de la suspensión sueltos

o desgastados.• Componentes de la dirección sueltos

o desgastados.• Mala alineación del vehículo.Nota: Una inclinación alta en el camino o elviento de costado alto también puedenhacer que la dirección parezca desviarse ohalar hacia un lado.

Aprendizaje adaptativo(Si está equipado)

El aprendizaje adaptativo del sistema dedirección hidráulica eléctrica ayuda acorregir las irregularidades del camino y amejorar el desempeño general de ladirección y de la manipulación. Estácomunicado con el sistema de frenos paraayudarlo a utilizar el control de estabilidadavanzado y los sistemas para evitaraccidentes. Además, cuando sedesconecta la batería o cuando se instalauna nueva, se debe conducir el vehículo enuna distancia corta para que el sistemavuelva a aprender la estrategia y activetodos los sistemas.

ASISTENTE PRECOLISIÓN (SI

ESTÁ EQUIPADO)

ALERTA: En todo momento, ustedes responsable de controlar el vehículo.El sistema está diseñado como unaayuda y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríaproducir la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

ALERTA: El sistema no detectavehículos que conducen en direcciónopuesta, peatones nocturnos, ciclistasni animales. Si no lo hace, podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves ola muerte.

ALERTA: El sistema no funcionadurante aceleraciones o maniobrasbruscas. Si no lo hace, podría produciruna colisión o lesiones personales.

223

Ayudas de conducción

Page 226: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: El sistema puede fallaru operar con funciones reducidasdurante condiciones climáticas frías yseveras. La nieve, el hielo, la lluvia, elrocío y la niebla pueden influirnegativamente sobre el sistema.Mantenga la cámara y el radardelanteros libres de nieve y hielo. Si nolo hace, podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

ALERTA: En situaciones en las quela capacidad de detección de la cámaradel vehículo es limitada, el rendimientodel sistema puede reducirse. Estassituaciones pueden incluir, entre otras,luz solar directa o de baja intensidad,vehículos sin luces traseras por la noche,tipos de vehículos poco convencionales,peatones con fondos complejos,peatones que corren, peatonesparcialmente ocultos, o peatones que elsistema no puede distinguir de un grupo.Si no lo hace, podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

ALERTA: El sistema no puedeayudar a evitar todas las colisiones. Nodependa de este sistema como unsustituto del buen criterio del conductory de la necesidad de mantener distanciasseguras y velocidades seguras.

Utilización del sistema deasistencia de precolisiónel sistema de ayuda de precolisión seactiva a velocidades superiores a 5 km/hy la detección de peatones se activa avelocidades no mayores de 80 km/h.

E156130

Si su vehículo se acerca rápidamente aotro vehículo detenido, a un vehículo quese desplaza en la misma dirección o a unpeatón dentro de su ruta de manejo, elsistema está diseñado para ofrecer tresniveles de funcionalidad:1. Alerta2. Asistencia de frenado3. Frenado activo

E156131

Alerta: Cuando está activo, el sistemaproporciona una advertencia visualparpadeante y un sonido de advertenciaaudible.Asistencia de frenado: el sistema estádiseñado para ayudar a reducir lavelocidad del impacto al preparar losfrenos para un frenado rápido. El sistemano aplica los frenos automáticamente. Sipresiona el pedal del freno, el sistemapodría aplicar frenado adicional hasta lamáxima fuerza de frenado, aunque hayapresionado levemente el pedal del freno.Frenado activo: El frenado activo sepuede aplicar si el sistema detecta unacolisión inminente. El sistema puedeayudar al conductor a reducir el daño delimpacto o a evitar completamente elchoque.

224

Ayudas de conducción

Page 227: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Si se considera que las alertas deayuda de precolisión son demasiadofrecuentes o molestas, entonces puedereducir la sensibilidad de las alertas; noobstante, el fabricante recomienda utilizarla sensibilidad más alta en toda oportunidadque sea posible. La reducción en lasensibilidad resulta en una menor cantidadde advertencias del sistema, y enadvertencias más tardías.

Configuración del sistema deayuda precolisiónSe puede ajustar la sensibilidad de la alertaa una de las tres posiciones posibles,mediante los controles de la pantalla deinformación. Ver Información general(página 99).Si es necesario, puede desactivar esta elfrenado activo mediante los controles dela pantalla de información. VerInformación general (página 99).Nota: el frenado activo se habilitaautomáticamente cada vez que enciendeel vehículo.

Sensores obstruidos

E236695

Si en la pantalla de información apareceun mensaje relacionado con un sensor ocámara obstruida, las señales del radar olas imágenes de la cámara estánobstruidas. El sensor del radar seencuentra detrás de una cubierta próximaa la rejilla inferior del lado del conductor.Cuando un radar se encuentra obstruido,el sistema de ayuda de precolisión nofunciona y no puede detectar un vehículoque va adelante. Con la cámara delanteraobstruida, el sistema de ayuda deprecolisión no responde a los peatones ovehículos detenidos y se reduce surendimiento con los vehículos enmovimiento. La tabla a continuaciónenumera las causas posibles y las accionespor tomar cuando aparece este mensaje.

225

Ayudas de conducción

Page 228: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

AcciónCausa

Limpie la superficie de la parrilla frente alradar o quite el objeto que causa la

obstrucción.La superficie del radar en la rejilla está sucia

u obstruida de alguna forma.

Espere un lapso breve. El radar podríatardar varios minutos en detectar que no

existe la obstrucción.

La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en la

pantalla.

El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. La ayuda de

precolisión debería reactivarse automática-mente poco después de que las condi-

ciones climáticas mejoren.

Condiciones de lluvia intensa, rocío, nieveo niebla están interfiriendo con las señales

del radar.

El sistema de asistencia de precolisión sedesactiva temporalmente. La ayuda de

precolisión debería reactivarse automática-mente poco después de que las condi-

ciones climáticas mejoren.

El agua en movimiento, la nieve y el hielosobre la superficie del camino podrían

interferir con las señales del radar.

Comuníquese con un concesionario auto-rizado a efectos de inspeccionar el sistema

de radar en cuanto a su cobertura yfuncionamiento.

El radar está desalineado debido a unimpacto en el extremo delantero.

Limpie la parte exterior del parabrisa frentea la cámara.

El parabrisa frente a la cámara está suciou obstruido de alguna forma.

Espere un lapso breve. La cámara podríatardar varios minutos en detectar que no

existe la obstrucción.El parabrisa frente a la cámara está limpio

pero el mensaje sigue en la pantalla.

Nota: Para que el sistema funcionecorrectamente, la cámara necesita teneruna visión despejada del camino. Se debereparar todo daño en el parabrisa dentro delcampo de visión de la cámara.Nota: Si un objeto golpea el extremodelantero de su vehículo o si su vehículosufre daños, podría verse afectada la zonade detección del radar. Esto podría causardetecciones falsas o fallas en la detección.Comuníquese con un concesionario autorizadoa efectos de inspeccionar el sistema deradar en cuanto a su cobertura yfuncionamiento.

Nota: Si el vehículo detecta calor excesivoen la cámara o una posible condición dedesalineación, puede aparecer un mensajeen la pantalla de información indicando queel sensor no se encuentra disponibletemporalmente. El mensaje se desactivaautomáticamente cuando las condicionesde funcionamiento son correctas. Porejemplo, cuando disminuye la temperaturaambiente alrededor del sensor o el sensorse vuelve a calibrar automáticamente deforma correcta.

226

Ayudas de conducción

Page 229: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolqueEsta sección lo guiará en la formaadecuada de cargar el vehículo y/o elremolque, para mantener el peso delvehículo cargado dentro de su capacidadde diseño, con o sin remolque. La cargaadecuada del vehículo le permitiráaprovechar al máximo el diseño de suvehículo. Antes de cargar su vehículo,familiarícese con los siguientes términospara determinar los pesos máximos delvehículo, con o sin remolque, que seencuentran en la Etiqueta de llantas y enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridaddel vehículo:Peso base listo para rodar: es el pesodel vehículo con tanque lleno decombustible y todo su equipamientoestándar. No incluye pasajeros, carga oequipos opcionales.Peso del vehículo listo para rodar: es elpeso del vehículo nuevo, al momento derecogerlo con su concesionario autorizado,más todo su equipamiento opcional y/ode posventa.Carga útil: es el peso combinado de cargay pasajeros que transporta el vehículo. Lacarga útil máxima del vehículo se puedeencontrar en la Etiqueta de llantas o en elPilar B o en el borde de la puerta delconductor (es posible que los vehículosexportados fuera de Estados Unidos yCanadá no tengan una Etiqueta dellantas). Busque “THE COMBINEDWEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGOSHOULD NEVER EXCEED XXX kg ORXXX lb.” para conocer la carga útilmáxima. La carga útil señalada en laEtiqueta de llantas es la carga útil máximapara el vehículo según lo determinado en

la planta de ensamblaje. Si instala en elvehículo algún equipo de posventa oinstalado por el concesionario autorizado, el peso de dicho equipo se debe restar de la carga útil señalada en la Etiqueta dellantas para determinar la nueva carga útil.

ALERTA: La capacidad de cargareal de su vehículo puede estar limitadapor la capacidad de volumen (cuántoespacio disponible hay) o por lacapacidad de carga útil (cuánto pesopuede transportar el vehículo). Una vezque ha alcanzado la carga útil máximade su vehículo, no agregue más carga,incluso si hay espacio disponible. Lasobrecarga o carga inadecuada delvehículo puede contribuir a que ustedpierda el control del vehículo y ocurrauna volcadura.

Peso de la carga: es todo el pesoagregado al Peso base listo para rodar,incluyendo la carga y el equipamientoopcional. Al arrastrar remolques, la cargade la lanza del remolque o el peso delpivote de arrastre también es parte de lacarga.GAW (Peso bruto del eje): es el pesototal que se apoya en cada eje (delanteroy trasero) incluido el peso del vehículo listopara rodar y toda la carga útil.GAWR (Peso bruto vehicular del eje):es el peso máximo admisible que puedetransportar un solo eje (delantero otrasero). Estos números aparecen en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. La etiquetadebe estar adherida al pilar de bisagra dela puerta, al poste de seguro de la puertao al borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. La carga total encada eje nunca debe exceder su Pesobruto vehicular del eje.

227

Transporte de carga

Page 230: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

GVW (Peso bruto vehicular): es el pesodel vehículo listo para rodar, más la carga,más los pasajeros.GVWR (Peso bruto vehicular máximo):es el peso máximo admisible del vehículototalmente cargado (incluidas todas lasopciones, el equipamiento, los pasajerosy la carga). Aparece en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad. La etiqueta debeestar adherida al pilar de bisagra de lapuerta, al poste de seguro de la puerta oal borde de la puerta junto al poste deseguro de la puerta, junto a la posición delasiento del conductor. El peso bruto delvehículo nunca debe exceder el pesobruto vehicular máximo.Solo ejemplo:

E142511

ALERTA: Si excede los límites depeso vehicular que indica la etiqueta decertificación de cumplimiento de lasnormas de seguridad, puede ocasionardeficiencias en el rendimiento y lamaniobrabilidad del vehículo; causardaños al vehículo y generar la pérdidade control de este, lesiones personalesgraves o la muerte.

GCW (Peso bruto combinado): es elpeso bruto del vehículo más el peso delremolque totalmente cargado.GCWR (Peso bruto vehicularcombinado máximo): es el peso máximoadmisible del vehículo y del remolquecargado, incluidos toda la carga y lospasajeros que el vehículo puedetransportar sin riesgo de sufrir daños.(Importante: El sistema de frenos de losvehículos de arrastre está calculado enfunción del Peso bruto vehicular máximo,no del Peso bruto vehicular combinadomáximo). Deben usarse frenos funcionalesindependientes para el control seguro delos vehículos y remolques arrastrados si elPeso bruto combinado del vehículo dearrastre más el remolque sobrepasa elPeso bruto vehicular máximo del vehículode arrastre. El Peso bruto combinadonunca debe exceder el Peso brutovehicular combinado máximo.Peso máximo del remolque cargado:Es el mayor peso de un remolquecompletamente cargado que el vehículopuede arrastrar. Supone un vehículo solocon opciones indispensables, peso delconductor y del pasajero delantero (150libras [68 kilogramos] cada uno), sin pesode la lanza (interna o externa) y una carga

228

Transporte de carga

Page 231: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

de remolque de 10–15 % (remolqueconvencional) o un peso del pivote dearrastre de 15–25 % (remolque de cincoruedas). Consulte un concesionarioautorizado para obtener informacióndetallada.Carga de la lanza o peso del pivote dearrastre con quinta llanta: se refiere alpeso que un remolque aplica sobre elenganche de arrastre.Ejemplos: para un remolque convencionalde 2268 kilogramos (5000 libras),multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 paraobtener el límite de carga de la lanzaapropiado, es decir, de 227 a340 kilogramos (500 a 750 libras). Paraun remolque con quinta rueda de 11.500libras (5.216 kilogramos), multiplique por0.15 y 0.25 para obtener el rango de cargaadecuado del pivote de arrastre, que es de1.725 a 2.875 libras (782 a 1.304kilogramos).

ALERTA: No exceda el GVWR o elGAWR especificados en la etiqueta decertificación.

ALERTA: No use llantas derepuesto con una capacidad detransporte de carga inferior a lasoriginales, porque pueden disminuir laslimitaciones del GVWR y del GAWR delvehículo. Las llantas de repuesto con unlímite mayor que las originales noaumentan las limitaciones del GVWR nidel GAWR.

ALERTA: Si excede cualquierclasificación de peso vehicular, puedeocasionar deficiencias en el rendimientoy la maniobrabilidad del vehículo, causardaños al vehículo y generar la pérdidade control de este, lesiones personalesgraves o la muerte.

Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "The combined

weight of occupants and cargo shouldnever exceed XXX kg or XXX lb." en laetiqueta del vehículo.

2. Determine el peso combinado delconductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.

3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.

4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y hay cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1,400-750 (5 x150) = 650 lb).

5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.

6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.

Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 1,400libras (635 kilogramos). Usted decide ir ajugar golf. ¿Hay suficiente capacidad decarga para transportarlo a usted, a cuatroamigos y todas las bolsas de golf? Ustedy sus amigos tienen un peso promedio de99 kilogramos (220 libras) cada uno y las

229

Transporte de carga

Page 232: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

bolsas de golf pesan aproximadamente13.5 kilogramos (30 libras) cada una. Elcálculo sería: 1,400 – (5 x 220) – (5 x 30)= 1,400 – 1,100 – 150 = 150 libras. Sí, tienesuficiente capacidad en su vehículo paratransportar a cuatro amigos más las bolsasde golf. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos.*Suponga que su vehículo cuenta con unacapacidad de carga y equipaje de 1,400libras (635 kilogramos). Usted y uno desus amigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en el hogara fin de terminar ese patio que ha estadoplanificando durante los dos últimos años.Al medir el interior del vehículo con elasiento trasero plegado, tiene espacio paradoce bolsas de cemento de 45 kilogramos(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidadde carga para transportar el cementohasta su casa? Si usted y su amigo pesancada uno 220 libras (99 kilogramos), elcálculo sería: 1,400 - (2 x 220) - (12 x 100)= 1,400 - 440 - 1,200 = - 240 libras. No, notiene suficiente capacidad de carga paratransportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =-103 kilogramos. Deberá reducir el peso dela carga en al menos 104 kilogramos(240 libras). Si quita tres bolsas decemento de 100 libras (45 kilogramos), elcálculo de la carga sería: 1,400 - (2 x 220)- (9 x 100) = 1,400 - 440 - 900 = 60 libras.Ahora, tiene la capacidad de carga paratransportar el cemento y a su amigotambién. En unidades métricas decimales,el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.

En los cálculos anteriores también seasume que la carga se distribuye de talforma en el vehículo que no se recarga elpeso bruto vehicular del eje delantero nitrasero especificado para su vehículo enla Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridad.La etiqueta debe estar adherida al pilar debisagra de la puerta, al poste de seguro dela puerta o al borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor.

230

Transporte de carga

Page 233: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CONDUCCIÓN CONREMOLQUE

ALERTA: Su vehículo no estáaprobado para el arrastre de remolques.Nunca arrastre un remolque con unvehículo.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO ENCUATRO RUEDASRemolque de emergenciaEn caso de que el vehículo quededeshabilitado (sin acceso a plataformasrodantes, grúas de arrastre de automóvileso vehículos con plataforma de arrastre),el vehículo puede ser remolcado (contodas sus ruedas en el suelo,independientemente de la configuracióndel tren motriz/transmisión) en lassiguientes condiciones:• El vehículo está orientado hacia el

frente, de modo que se le arrastre haciaadelante.

• Cambie la transmisión a neutral (N).Si no puede cambiar la transmisión aneutra (N), es posible que deba anularel cambiador y habilitar el modoPermanecer en neutra. Si no lo hace,se pueden producir daños en latransmisión. Ver Caja de velocidades(página 172).

• La velocidad máxima es de 56 km/h.• La distancia máxima es de 80 km.

Remolque de vehículosrecreacionalesNota: Ponga el sistema de control de climaen el modo de aire recirculado a fin de evitarque los gases de escape ingresen alvehículo. Ver Control de clima (página 123).

Siga estas pautas si necesita remolcar elvehículo con un vehículo recreacional (RV).Un ejemplo de lo anterior sería remolcarsu vehículo con una casa rodante. Estaspautas están diseñadas para asegurar quela transmisión no resulte dañada.Puede remolcar su vehículo con las cuatrollantas en el suelo, con el modoPermanecer en neutra, o con las cuatrollantas fuera de este, con un remolque detransporte para vehículos. Si usa unremolque de transporte para vehículos,siga las instrucciones especificadas por elproveedor del equipo.Si remolca su vehículo con las cuatroruedas sobre el suelo:• Arrástrelo solo hacia delante.• Quite el freno de estacionamiento.• Coloque el vehículo en modo

Permanecer en neutro. VerTransmisión automática (página172).

• No exceda las 113 km/h.Nota: Si se aplica el freno deestacionamiento, aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla de información.Nota: Arranque el motor y déjelo en marchadurante 5 minutos al comienzo de cada día,y cada seis horas (o menos). Con el motorfuncionando y el pie en el freno, cambie ala posición de manejo (D) y luego a reversa(R) antes de cambiar nuevamente a neutral(N). Antes de seguir remolcando, debevolver a habilitar el modo Permanecer enneutra.

231

Remolque

Page 234: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km.Durante este periodo, el vehículo puedeexhibir algunas características de manejoexcepcionales. El motor también debeasentarse. Evite acelerar y manejar a altavelocidad durante los primeros 1.600 km.De ser posible, evite transportar cargaspesadas en pendientes pronunciadasdurante el periodo de asentamiento.

RENDIMIENTO REDUCIDO DELMOTOR

ALERTA: Si continúa manejandoel vehículo cuando el motor estásobrecalentado, este podría detenersesin previo aviso. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo.

Si el indicador de temperatura delrefrigerante del motor se desplaza hastala posición del límite superior, es señal deque el motor se está sobrecalentando. VerIndicadores (página 92).Si el motor está sobrecalentado, solodeberá manejarlo una corta distancia. Lamagnitud de la distancia que puederecorrer depende de la temperaturaambiente, la carga sobre el vehículo y elterreno. El motor continúa funcionandodurante un breve período, con potencialimitada.Si continúa aumentando la temperaturadel motor, se reduce el abastecimiento decombustible al motor. Se apaga el aireacondicionado y el ventilador deenfriamiento del motor funcionacontinuamente.

1. Reduzca gradualmente la velocidad ydetenga el vehículo tan pronto comopueda hacerlo con seguridad.

2. Apague inmediatamente el motor a finde prevenir daños graves al motor.

3. Espere a que el motor se enfríe.4. Revise el nivel de refrigerante. Ver

Comprobación del refrigerante demotor (página 259).

5. Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.

CONDUCCIÓN ECONÓMICAEl ahorro de combustible depende de:• La manera en que maneja el vehículo.• La manera en que mantiene el

vehículo.• Las condiciones en las que maneja el

vehículo.Puede mejorar el ahorro de combustiblesi tiene en cuenta lo siguiente:• Maneje el vehículo a velocidades

razonables. Manejar a 105 km/hconsume aproximadamente un 15 %menos de combustible que viajar a121 km/h.

• Maneje a velocidades constantes sindetenerse.

• Anticípese a las paradas. Disminuir lavelocidad del vehículo puede eliminarla necesidad de detenerse.

• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use solo el tamañorecomendado.

• Apague la calefacción si no la necesita.Si deja la calefacción encendida,coloque el soplador y la temperaturaen la configuración más baja necesariapara que sea cómodo.

232

Indicaciones de conducción

Page 235: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Si hace frío afuera, estacione en unlugar soleado o en un ambiente concontrol de clima. Es posible que estole permita ahorrar combustible alreducir la energía necesaria paracalentar la cabina.

• Apague el aire acondicionado si no lonecesita. Si deja el aire acondicionadoencendido, coloque el soplador en laconfiguración más baja y latemperatura en la configuración másalta necesaria para que sea cómodo.

• Si hace calor o está soleado afuera,estacionar a la sombra o en unambiente con control de clima lepermitirá ahorrar combustible alreducir la energía necesaria para enfriarla cabina.

• Apague la función de asientoscalentados si no los usa.

• Apague el desempañador cuando nolo necesite para la visibilidad.

• Cambie a una velocidad baja (L)cuando necesite un frenado de motormejorado. De lo contrario, use laposición de cambio de velocidadmanejo (D).

• Combine sus actividades y diligencias,y minimice el manejo con frenadas yarranques. Un motor caliente funcionade manera más eficaz. Cuando hagamandados, primero diríjase al destinomás lejano y luego regrese lentamentea su casa.

• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.

• Solo use el aceite del motorrecomendado. Ver Capacidades yespecificaciones (página 303).

• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.

• Use la pantalla del instructor y delinstructor de frenos para obtenersugerencias sobre su estilo de manejoeconómico. Ver Pantallas deinformación (página 99).

Evite estas acciones, ya que reducen elahorro de combustible:• Evite aceleraciones y desaceleraciones

repentinas o bruscas. Acelere ydisminuya la velocidad de forma suavey moderada.

• Evite acelerar el motor antes de apagarel vehículo.

• Evite periodos extensos de ralentí.

• No caliente el vehículo en las mañanasfrías.

• No apoye el pie sobre el pedal del frenomientras conduce.

• Evite cargar peso innecesario. Se pierdeaproximadamente 1,6 km por galón o0,4 km por litro por cada 180 kg depeso transportado.

• Evite agregarle accesorios queaumentan la resistencia aerodinámicaal vehículo, como deflectores deinsectos, aditamento de carga para eltecho, portaesquíes y parrillas parabicicletas.

• Evite manejar con las ruedasdesalineadas.

233

Indicaciones de conducción

Page 236: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Factores a tener en cuenta cuandoabastece de combustible al vehículo:• El combustible genera menos vapores

cuando hace frío y está oscuro afuera.Recargue el combustible de su vehículoa primera hora de la mañana o a últimahora de la noche.

• Use el combustible con clasificaciónde octanaje recomendado. El uso deun combustible con una clasificacióninferior a la recomendada reducirá elahorro de combustible.

CONDUCCIÓN POR EL AGUA

ALERTA: No conduzca a través deflujos de agua o aguas profundas, ya quepodría perder el control de su vehículo.

Nota: Conducir por agua estancada puedecausar daños en el vehículo.Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.Antes de conducir por agua estancada,compruebe su profundidad. Nuncaconduzca sobre agua que sobrepase laparte inferior del área del balancín delvehículo.

E259345

Cuando conduzca por agua estancada,hágalo a una velocidad muy baja y nodetenga el vehículo. El rendimiento de losfrenos y la tracción podrían verselimitados. Después de conducir sobre aguay tan pronto como pueda, realice losiguiente:• Presione ligeramente el pedal de freno

para secar los frenos y revisarfuncionan.

• Verifique que el claxon funciona.• Revise que las luces exteriores

funcionan.• Gire el volante de dirección para revisar

que la dirección servoasistida funciona.

TAPETES DEL PISO

ALERTA: Utilice un tapetediseñado para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruyael área del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

ALERTA: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graveslesiones personales.

ALERTA: Asegure el tapete enambos dispositivos de retención paraque no se deslice de su posición yobstruya los pedales. Si no se siguenestas instrucciones, se podría producirla pérdida de control del vehículo,lesiones personales o la muerte.

234

Indicaciones de conducción

Page 237: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: No coloque otrasalfombras para piso sin fijarlas ni otrascubiertas sobre las alfombras para pisooriginales. Esto podría hacer que eltapete interfiera con el funcionamientode los pedales. Si no se siguen estasinstrucciones, se podría producir lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

ALERTA: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Estosobjetos pueden quedar atrapadosdebajo de los pedales causando lapérdida de control del vehículo.

E142666

Para instalar las alfombras del piso,coloque el ojal de la alfombra para pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en el lugar.Para quitar el tapete, siga el procedimientode instalación en orden inverso.Nota: Revise regularmente los tapetes paraasegurar que estén fijos en su lugar.

235

Indicaciones de conducción

Page 238: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

LUCES INTERMITENTES DEEMERGENCIANota: Las luces de emergencia funcionancon el encendido en cualquier posición o sila llave no está en el encendido. Si se utilizacuando el vehículo no está funcionando, labatería se descarga. Como resultado, esposible que la carga de la batería no seasuficiente para volver a encender el vehículo.

El control de las lucesintermitentes se encuentra en elpanel de instrumentos. Utilice

las luces de emergencia cuando suvehículo represente un riesgo para laseguridad de los demás conductores.

• Presione el control de las luces deemergencia para que destellen todaslas luces direccionales delanteras ytraseras.

• Oprima nuevamente el botón paraapagarlas.

EXTINTOR DE INCENDIOSTodos los meses deberá realizar unainspección visual y comprobar que elindicador y el canister no demuestrendeterioro, que el gatillo esté en buenascondiciones de operación y que no existanobstrucciones para acceder al extintor.El mantenimiento del extintor esresponsabilidad del propietario. Lasinstrucciones de operación se encuentranen el extintor. Al reemplazarlo, asegúresede que el nuevo extintor sea de polvo secoABC.Nota: Antes de usar, retire el embalaje deplástico transparente para evitarobstrucciones.Nota: Asegúrese de revisar regularmentela fecha de vencimiento del extintor.

INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE

ALERTA: Si su vehículo participóen un accidente, haga revisar el sistemade combustible. De no seguir estasinstrucciones, se podría producir unincendio, lesiones o la muerte.

Nota: Cuando trata de volver a arrancar elvehículo después de un corte decombustible, el mismo vehículo se asegurade que no sea riesgoso volver a arrancar losdiversos sistemas. Cuando el vehículodetermina la seguridad de los sistemas, lepermitirá volverlo a arrancar.Nota: En caso de que el vehículo no vuelvaa arrancar después del tercer intento,comuníquese con un técnico calificado.En caso de una colisión moderada a grave,la bomba de combustible detiene el flujode combustible hacia el motor. No todoimpacto produce la desactivación.En caso de que el vehículo se apaguedespués de una colisión, puede volver aarrancarlo.Si el vehículo cuenta con un sistema dellave:1. Desactive el encendido.2. Cambie a la posición de arranque.3. Desactive el encendido.4. Active el encendido para reactivar la

bomba de combustible.5. Si el vehículo no arranca, repita los

pasos del 1 al 4.

236

Emergencias en el camino

Page 239: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Si el vehículo cuenta con un sistema deencendido con botón pulsador:1. Presione START/STOP para apagar

el vehículo.2. Pise el pedal del freno y presione

START/STOP para encender elvehículo.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón START/STOP paraapagar el vehículo.

4. Puede intentar arrancar el vehículopisando el pedal del freno ypresionando el botón START/STOP opresionando el botón START/STOPsin pisar el pedal del freno.

5. Si el vehículo no arranca, repita lospasos del 1 al 4.

ARRANQUE CON PUENTE DELVEHÍCULO

ALERTA: Normalmente, lasbaterías producen gases explosivos, loscuales pueden producir lesionespersonales. Por esto, no permita quellamas, chispas o sustancias encendidasse acerquen a la batería. Al trabajarcerca de la batería, protéjase siempre lacara y los ojos. Suministre siempre unacorrecta ventilación.

ALERTA: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contraposibles salpicaduras de solución ácida.

En caso de que el ácido le caiga en la pielo en los ojos, lávese inmediatamente conagua durante 15 minutos como mínimoy solicite ayuda médica lo antes posible.Si ingiere ácido, llame de inmediato a unmédico.

ALERTA: Use solo cables deltamaño adecuado en las bridas conaislamiento.

Preparación del vehículoNo trate de empujar su vehículo detransmisión automática para arrancarlo.Nota: Intentar empujar un vehículo contransmisión automática para arrancarlopodría provocar daños en la transmisión.Nota: Use solo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no entrenen contacto.

Conexión de los cables puente

ALERTA: No conecte el extremodel segundo cable a la terminal negativa(-) de la batería descargada. Una chispapodría provocar una explosión de losgases alrededor de la batería.

ALERTA: No use las tuberías decombustible, las cubiertas de válvula delmotor, los brazos del limpiaparabrisas,el múltiple de admisión o la chapa delcapó como puntos de conexión a tierra.

237

Emergencias en el camino

Page 240: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Su vehículo tiene dos puntas debatería que son accesibles desde debajodel capó, aun cuando la batería verdaderaestá ubicada en el baúl. Su vehículo sepuede arrancar con cables puente delmismo modo que los vehículosconvencionales.Nota: No fije el otro extremo del cablepositivo a los pernos o al ojal en forma de Lubicado sobre el terminal positivo (+) de labatería del vehículo. Puede pasar altovoltaje y causar daño a los fusibles.Nota: Para evitar conexiones de polaridadinversa, antes de conectar los cablesasegúrese de identificar correctamente losterminales positivo (+) y negativo (-) tantoen el vehículo descompuesto como en elauxiliar.

E226509

Punta negativa (–).APunta positiva (+).B

4

2

1

3

E142664

Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior representa el vehículo auxiliar.Nota: Antes de conectar los cables,asegúrese de quitar la tapa de la puntapositiva en el vehículo.1. Conecte el cable puente positivo (+)

al terminal positivo (+) de la bateríadescargada.

2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) alterminal negativo (-) de la bateríaauxiliar del vehículo.

238

Emergencias en el camino

Page 241: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

4. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto, lejos de la batería y delsistema de inyección de combustible,o conéctelo a un punto de conexión detierra si está disponible.

Arranque con cables puente1. Arranque el motor del vehículo auxiliar

y revolucione el motormoderadamente, o bien oprima elacelerador suavemente para mantenerel régimen del motor entre 2,000 y3,000 rpm, tal como se muestra en eltacómetro.

2. Arranque el vehículo descompuesto.3. Verifique que se muestre la luz

indicadora de "Listo para manejar" enla pantalla de información, dado queel motor de gasolina quizás noarranque pero el motor eléctrico podríaestar funcionando.

4. Una vez que haya arrancado el vehículodescompuesto, deje funcionar ambosmotores durante tres minutos antesde retirar los cables puente.

Retiro de los cables puenteNota: Después de desconectar los cablespuente, deje funcionar el motor del vehículodescompuesto en el modo "Listo paramanejar" durante varios minutos, a fin derecargar la batería de 12 V. El vehículodescompuesto carga la batería de 12 Vaunque su motor de gasolina este apagado.La batería de 12 V recibe potencia eléctricade la batería de alto voltaje.Retire los cables puente en orden inversoal de conexión.

4

1

3

2

E142665

1. Desconecte el cable puente negativo(-) del vehículo descompuesto.

2. Retire el cable puente del terminalnegativo (-) de la batería del vehículoauxiliar.

3. Retire el cable puente del terminalpositivo (+) de la batería del vehículoauxiliar.

4. Retire el cable puente del terminalpositivo (+) de la batería del vehículodescompuesto.

239

Emergencias en el camino

Page 242: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

COLISIÓN, DAÑO O EVENTODE INCENDIOGuías para vehículos eléctricos yvehículos eléctricos híbridos deFord Motor Company equipadoscon baterías de alto voltaje(Propietario delvehículo/operador/público en general)Consideraciones de los vehículoseléctricos y los vehículos eléctricoshíbridos

En el caso de daño o incendio que afecteal vehículo eléctrico o al vehículo eléctricohíbrido:• Siempre asuma que la batería de alto

voltaje y los componentes asociadosestén energizados y totalmentecargados.

• Las baterías de alto voltaje, los cablesy los componentes eléctricosexpuestos representan posiblespeligros de descarga de alto voltaje.

• Los vapores de las baterías de altovoltaje que despiden vapores de purgason potencialmente tóxicos einflamables.

• Los daños físicos que se podrían causaren el vehículo o en la batería de altovoltaje podrían provocar una descargainmediata o tardía de gases tóxicos einflamables y podrían causar unincendio.

Información sobre el vehículo y prácticasgenerales de seguridad:• Conozca la marca y el modelo de su

vehículo.• Revise el manual del propietario y

familiarícese con la información deseguridad de su vehículo y las prácticasde seguridad recomendadas.

• No intente reparar vehículos eléctricoso vehículos eléctricos híbridos por supropia cuenta.

Comuníquese con un concesionarioautorizado.

ChoquesUn choque o impacto que sea losuficientemente importante como paraproporcionar una respuesta de emergenciaen el caso de vehículos convencionales,necesitará el mismo tipo de respuesta enel caso de vehículos eléctricos o vehículoseléctricos híbridos.

Si es posible:• Mueva su vehículo a un lugar cercano

que sea seguro y permanezca en ellugar del hecho.

• Baje las ventanas antes de apagar elvehículo.

• Coloque el vehículo enestacionamiento (P), aplique el frenode estacionamiento, apague elvehículo, prenda las luces intermitentesde advertencia de emergencia ycoloque las llaves a una distancia deal menos 5 m del vehículo.

Siempre:• Llame a emergencias si necesita ayuda

e informe que se trata de un vehículoeléctrico o un vehículo eléctrico híbrido.

• Las baterías de alto voltaje, los cablesy los componentes eléctricosexpuestos representan posiblespeligros de descarga de alto voltaje.

240

Emergencias en el camino

Page 243: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Evite el contacto con las fugas defluidos y gases y aléjese de losvehículos que están circulando hastaque alguien le proporcione unarespuesta de emergencia.

• Cuando la ayuda de emergencia llegueal lugar, infórmeles que el vehículo encuestión es un vehículo eléctrico oeléctrico híbrido.

IncendiosAl igual que en cualquier vehículo, llame ala asistencia de emergenciainmediatamente si ve que el vehículo emitechispas, humo o llamas. Permanezca auna distancia segura del vehículo y tratede alejarse del humo.• Salga del vehículo de inmediato.• Informe a la asistencia de emergencia

que se trata de un vehículo eléctrico oun vehículo eléctrico híbrido.

• Al igual que en un incendio que seproduzca en cualquier vehículo, noinhale el humo, los vapores o el gas queemite el vehículo, ya que podrían serpeligrosos.

• Manténgase alejado del camino y deltráfico mientras aguarda la llegada dela ayuda de emergencia.

Después del incidente• No guarde un vehículo que se haya

dañado gravemente y que posea unabatería de iones de litio en el interior deuna estructura o que se encuentredentro de un radio de 15 m de cualquierestructura del vehículo.

• Asegúrese de mantener ventilados loscompartimientos del pasajero y deequipaje.

• Llame a la asistencia de emergencia siobserva fugas de fluidos, chispas,humo o llamas o si percibe un gorgoteoo burbujeo provocado por la batería dealto voltaje.

SISTEMA DE ALERTAPOSTERIOR A UN CHOQUEEl sistema hace destellar los indicadoresde dirección y hace sonar el claxon(intermitentemente) en caso de impactosseveros que causen el despliegue de unabolsa de aire (delantera, lateral, lateraltipo cortina o Safety Canopy) o eldespliegue de los pretensores del cinturónde seguridad.El claxon y los indicadores se apagancuando:• Oprime el botón de control de

emergencia.• Oprime el botón de emergencia en el

transmisor de acceso remoto (si estáequipado).

• El vehículo se queda sin energía.• El sonido del claxon solo está

habilitado en mercados específicos.

241

Emergencias en el camino

Page 244: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional deremolque; si usted es socio de un programade asistencia en carretera, con suproveedor de asistencia en carretera.Para remolcar su vehículo se recomiendautilizar un elevador de ruedas yplataformas rodantes, o camiones oremolques de plataforma. No remolque suvehículo con una eslinga. Ford MotorCompany no ha aprobado unprocedimiento de remolque con eslingas.Su vehículo podría sufrir daños al serremolcado incorrectamente, ya sea coneslingas o con cualquier otroprocedimiento.

Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa deremolque consulte este manual para quevea los procedimientos adecuados deenganche y remolque de su vehículo.Los vehículos con tracción en las ruedasdelanteras se pueden remolcar por suparte delantera, si se utiliza el equipo deelevación adecuado para levantar delsuelo las ruedas delanteras. Cuando serealiza el remolque de esta manera lasruedas traseras pueden permanecer sobreel suelo.Las ruedas delanteras de los vehículos contracción en las ruedas delanteras debencolocarse sobre una plataforma rodanteal remolcar su vehículo por la parte traseracon un equipo de elevación de ruedas. Esoevita que se produzcan daños en latransmisión.Para arrastrar un vehículo con tracción entodas las ruedas o en las cuatro ruedas, esnecesario que todas las ruedas esténdespegadas del suelo, como mediante unelevador y plataformas rodantes o equiposde plataforma plana. Esto evita daño enla transmisión, el sistema de tracción entodas las ruedas o las cuatro ruedas yvehículo.

242

Emergencias en el camino

Page 245: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de distribución eléctrica

ALERTA: Siempre desconecte labatería del vehículo antes de trabajarcon fusibles de alta intensidad decorriente.

ALERTA: Para reducir el riesgo deuna descarga eléctrica, siempre vuelvaa colocar la cubierta en la caja dedistribución eléctrica antes de conectarnuevamente la batería del vehículo o derellenar los depósitos de fluido.

La caja de distribución eléctrica se ubicaen el compartimento del motor. Contienefusibles de alta intensidad de corriente queprotegen contra sobrecargas a lossistemas eléctricos principales delvehículo.Tendrá que restablecer algunas funcionessi desconecta y vuelve a conectar labatería. Ver Cambio de la batería de 12V(página 266).

E144783

243

Fusibles

Page 246: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Motor del limpiacristales 2.25A11

No se usa.—2

Sensor de lluvia.15A23

Relevador del motor del soplador.—4

Tomacorriente 3 - parte posterior de laconsola.20A15

Relevador de la bomba de agua.—6

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 1.20A27

Potencia del módulo de control del trenmotriz.

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 2.20A28

Componentes de emisión.

Relevador del módulo de control del trenmotriz.

—9

Tomacorriente 1 - zona delantera, lado delconductor.20A110

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 4.15A311

Bobinas de encendido.

Módulo de control del tren motriz -alimentación del vehículo 3.15A312

Componentes sin emisión.

No se usa (repuesto).10A313

No se usa (repuesto).10A314

Relevador de marcha/arranque.—15

Tomacorriente 2 - consola.20A116

No se usa.—17

244

Fusibles

Page 247: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Tren motriz y módulo de control del trenmotriz híbrido mantienen la alimentaciónactiva.

10A218

Módulo de batería.

Dirección electrónica servoasistida demarcha/arranque.10A219

Control de crucero adaptativo.10A220

Interruptor de transmisión de marcha oarranque.15A221

Inversor de HEV.

No se usa (repuesto).5A222

Marcha/arranque, sistema de informaciónsobre puntos ciegos, cámara retrovisora,control de crucero adaptivo, pantalla dealertas, cambiador.

15A223

Bomba de aceite de la transmisión demarcha/arranque PHEV.10A224

Sistema de frenos antibloqueo de marcha/arranque.10A325

Módulo de control del tren motriz demarcha/arranque.10A326

Solenoide de la puerta de combustible.10A227

No se usa (repuesto).20A228

No se usa (repuesto).20A229

No se usa.—30

No se usa.—31

Relevador de ventilador modulado porancho de pulso HEV/PHEV.

—32

No se usa.—33

No se usa.—34

245

Fusibles

Page 248: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Ventilador del cargador.15A235

Ventilador del módulo de control electró-nico de la batería HEV.15A236

No se usa.—37

Relevador de la bomba de vacío N.° 1.—38

Relevador de la bomba de vacío N.° 2.—39

Relevador de la bomba de combustible.—40

Relevador del claxon.—41

No se usa.—42

No se usa.—43

No se usa.—44

Monitor de la bomba de vacío.5A245

Anillo de luz del puerto de carga.10A346

Interruptor de activación/desactivaciónde los frenos.10A347

Claxon.20A248

Monitor del flujo de aire.5A249

Alimentación del vehículo de contenidohíbrido 5.15A250

Ventilador del módulo de control deenergía de la batería.

Alimentación del vehículo de contenidohíbrido 1.15A351

Módulo de control del tren motriz híbrido.

Alimentación del vehículo de contenidohíbrido 2.15A352

Módulo de control de energía de la batería.

No se usa (repuesto).10A253

246

Fusibles

Page 249: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Alimentación del vehículo de contenidohíbrido 3.10A354

Bomba de refrigerante.

Alimentación del vehículo de contenidohíbrido 4.10A355

Compresor del aire acondicionado.Calefacción de coeficiente positivo detemperatura (PHEV).Sensor de humedad (PHEV).

1 Fusible de caja M.2 Fusible micro 2.3 Fusible micro 3.Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.

Caja de distribución eléctrica - parteinferior

E145983

Hay fusibles en la parte inferior de la cajade fusibles. Haga lo siguiente para teneracceso a la parte inferior de la caja defusibles:1. Libere los dos seguros a ambos lados

de la caja de fusibles.2. Levante de su soporte el lado interior

de la caja de fusibles.3. Desplace la caja de fusibles hacia el

centro del compartimento del motor.4. Gire el lado exterior de la caja de

fusibles para tener acceso a la parteinferior.

247

Fusibles

Page 250: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E144949

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Alimentación de la bomba decombustible.30A156

No se usa.—57

No se usa.—58

Relevador de la bomba de vacío.40A159

Ventilador modulado por ancho depulso.40A260

No se usa.—61

Módulo de control de la carrocería 1.50A262

No se usa.—63

248

Fusibles

Page 251: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Cargador de PHEV.40A164

Asiento calentado delantero.20A265

No se usa.—66

Módulo de control de la carrocería 2.50A267

Vidrio trasero calentado.40A168

Válvulas del sistema de frenos antiblo-queo.30A169

Asiento del pasajero.30A170

Bomba de agua50A271

Techo panorámico N.° 1.30A172

Módulo del asiento calentado trasero.20A173

Módulo del asiento del conductor.30A174

Bomba de aceite de transmisión(PHEV).20A175

e-Shi�er (módulo de control de rangode la transmisión).20A176

Asientos delanteros con control declima.30A177

No se usa.—78

Motor del soplador.40A279

Baúl eléctrico.30A180

No se usa.—81

Bomba del sistema de frenos antiblo-queo.60A282

Motor del limpiacristales 1.25A183

249

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Fusibles

Page 252: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

No se usa.—84

No se usa (repuesto).30A185

1 Fusible de caja M.2 Fusible de caja J.Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.

Panel de fusibles delcompartimiento de pasajerosEl panel de fusibles se ubica debajo delpanel de instrumentos a la izquierda de lacolumna de la dirección.

Nota: Puede ser más fácil acceder al panelde fusibles si quita la pieza de la vestidurade terminación.

E145984

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

No se usa.—1

Apoyo lumbar.7,5A12

Desbloqueo de la puerta del conductor.20A13

250

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Fusibles

Page 253: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

No se usa (repuesto).5A14

Amplificador de subgraves.20A15

No se usa (repuesto).10A26

No se usa (repuesto).10A27

No se usa (repuesto).10A28

No se usa (repuesto).10A29

Teclado.5A210Módulo de acceso del teléfono celular.

No se usa (repuesto).5A211

Sistema de control de clima.7,5A212Cambio de velocidad.

Columna del volante de dirección.7,5A213Tablero de instrumentos.Lógica de enlace de datos.

Módulo eléctrico extendido.10A214

Módulo de gateway de enlace de datos.10A215

Seguro para niños.15A116Liberación del baúl.

No se usa (repuesto).5A217

Interruptor de arranque/detención delbotón de presión.5A218

Módulo eléctrico extendido.7,5A219

Faros adaptativos.7,5A220

Sensor de humedad y de temperaturainterior.5A221

No se usa (repuesto).5A222

251

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Fusibles

Page 254: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Componente protegidoAmperaje del fusibleNúmero de fusible orelevador

Accesorio retardado (lógica del techocorredizo, interruptor maestro delconductor).

10A123

Bloqueo/desbloqueo centralizado.20A124

Puerta del conductor (ventana, espejo).30A125

Puerta del pasajero delantero (ventana,espejo).30A126

Techo corredizo.30A127

Amplificador.20A128

Puerta trasera del lado del conductor(ventana).30A129

Puerta trasera del lado del pasajero(ventana).30A130

No se usa (repuesto).15A131

GPS.10A132Control de voz.Pantalla.Receptor de radiofrecuencia.

Radio.20A133Control de ruidos activo.

Marcha/arranque (fusibles N.° 19, 20, 21,22, 35, 36, 37, cortacircuitos).30A134

No se usa (repuesto).5A135

Espejo retrovisor de atenuación automá-tica.15A136

Volante de dirección calentado.20A137

No se usa.—381 Fusible micro 2.2 Fusible micro 3.Nota: El amperaje del fusible de repuesto puede variar.

252

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Fusibles

Page 255: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CAMBIO DE FUSIBLESFusibles

ALERTA: Siempre reemplace unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con unamperaje mayor puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.

E217331

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayafundido un fusible. Los fusibles fundidosse reconocen por tener un alambre roto ensu interior. Revise los fusiblescorrespondientes antes de reemplazaralgún componente eléctrico.

Tipos de fusible

E207206

Tipo de fusibleEtiqueta

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

253

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Fusibles

Page 256: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Tipo de fusibleEtiqueta

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J, bajo perfilG

254

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Fusibles

Page 257: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular, para mantenerlo en condicionespara circular y conservar su valor dereventa. Existe una gran red deconcesionarios autorizados disponibles paraayudarle con su experiencia en serviciosprofesionales. Creemos que sus técnicoscapacitados especialmente son losmejores calificados para dar servicio a suvehículo en forma adecuada y experta.Ellos cuentan con el respaldo de un ampliorango de herramientas altamenteespecializadas, desarrolladasespecíficamente para dar servicio a suvehículo.Si su vehículo requiere servicio profesional,un concesionario autorizado puedeproporcionar los repuestos y el servicionecesario. Revise la información degarantía para saber qué piezas y serviciosse cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y piezas de servicio recomendadosy que cumplan con las especificaciones.Las piezas Motorcra�® están diseñadas yfabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.

Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada

atrapado en las piezas móviles.• No trabaje en un vehículo con el motor

en funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.

• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.

Trabajo con el motor apagado1. Ajuste el freno de estacionamiento y

coloque la transmisión enestacionamiento (P).

2. Apague el motor.3. Bloquee las ruedas.

Trabajo con el motor encendido

ALERTA: para reducir el riesgo deque se produzcan daños al vehículo ylesiones personales por quemaduras, noarranque el motor con el filtro de airedesmontado ni lo desmonte cuando elmotor esté en marcha.

1. Ajuste el freno de estacionamiento ycoloque la transmisión enestacionamiento (P).

2. Bloquee las ruedas.

APERTURA Y CIERRE DELCAPÓApertura del capó

E142457

1. Dentro del vehículo, hale de la manijade apertura del capó que está debajodel lado izquierdo del panel deinstrumentos.

255

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 258: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

2. Levante levemente el capó.3. Libere la cerradura del capó al

presionar la palanca de liberaciónsecundaria a su lado izquierdo.

E87786

4. Abra el capó. Apoye el capó con elpuntal.

Cierre del capó1. Quite el puntal del capó de la fijación

y colóquelo correctamente después deusarlo.

2. Baje el capó y déjelo caer con su propiopeso de una altura de al menos 8 a 12pulg (20 a 30 cm).

Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.

REVISIÓN DELCOMPARTIMIENTO DELMOTOR

ALERTA: El controlador delsistema inversor contiene varioscomponentes de alto voltaje que puedencausar daños corporales graves o inclusola muerte. El controlador del sistemainversor no se puede reparar y nunca sedebe tocar, probar o alterar.

Nota: No intente reparar los componenteso el cableado de alto voltaje. Paraidentificarlo fácilmente, el aislamiento delcableado de alto voltaje es de color naranja.

256

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 259: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

A

I FGH

EB C D

E146046

Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante demotor (página 259).

A

Tapa de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor(página 258).

B

Filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página 275).CDepósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página265).

D

Caja de fusibles del compartimento del motor. Ver Fusibles (página 243).EControlador del sistema inversor.FDepósito de refrigerante del controlador del sistema inversor. VerComprobación del refrigerante de motor (página 259).

G

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora denivel de aceite del motor (página 258).

H

Depósito de líquido del sistema lavador. Ver Comprobación del líquido dellavador (página 266).

I

257

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 260: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

E250320

MÍNALLENOBMÁXC

COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTORRevise el nivel antes de encender el motory asegúrese de que el nivel se encuentreentre las marcas MIN y MAX.1. Asegúrese de que el vehículo esté

sobre una superficie horizontal.2. Apague el motor y espere 10 minutos

a que el aceite drene hasta el cárter deaceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio que nodeje pelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para comprobar el niveldel aceite.

Si el nivel está en la marca MIN, agregueaceite inmediatamente.

Cómo agregar aceite de motorNota: No quite la tapa de llenado cuandoel motor esté en marcha.Nota: No agregue aceite por encima de lamarca MAX. Los niveles de aceite porencima de la marca MAX pueden causardaños al motor.

E142732

Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados por elAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification AdvisoryCommittee (ILSAC).1. Quite la tapa de llenado.2. Agregue aceite de motor que cumpla

con las especificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones(página 303).

3. Vuelva a colocar el tapa de llenado.Gírelo hasta que sienta una fuerteresistencia.

258

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 261: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

RESTABLECIMIENTO DELINDICADOR DEL CAMBIO DEACEITEUse los controles de la pantalla deinformación del volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.

Desde el menú principal, desplácesehasta:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Ajustes

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vehículo

Presione el botón de flechaderecha, luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vida aceite

Mantenga presionado elbotón OK hasta que semuestre el siguientemensaje en el tablero deinstrumentos.

Sost. OKp/ reiniciar

Reinicio exitoso

Cuando se restablece elindicador de cambio deaceite, el tablero de instru-mentos muestra 100 %.

Vida restante

{00}%

Acción y descripciónMensaje

Si el tablero de instru-mentos muestra alguno delos siguientes mensajes,repita el proceso.

No reiniciado

Reinicio cancelado

COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR

ALERTA: No quite la tapa deldepósito del refrigerante mientras elmotor esté encendido o el sistema deenfriamiento esté caliente. Espere 10minutos para que el sistema deenfriamiento se enfríe. Cubra la tapadel depósito del refrigerante con un pañogrueso para evitar quemaduras y quitela tapa lentamente. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

ALERTA: No ponga refrigeranteen el depósito del lavaparabrisa. Si serocía en el parabrisa, el refrigerantepuede dificultar la visión a través de él.

ALERTA: Para disminuir el riesgode sufrir lesiones personales, asegúresede que el motor esté frío antes de quitarla tapa de descarga de presión delrefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión. Vapor y líquidocaliente pueden salir con fuerza cuandosuelte ligeramente la tapa.

ALERTA: No rellene conrefrigerante más allá de la marca MAX.

259

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 262: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Su vehículo cuenta con dos sistemas deenfriamiento independientes. Uno paraenfriar el motor y un sistema independientepara enfriar el controlador del sistemainversor específico del sistema operativohíbrido. Los dos sistemas funcionan demanera similar: el controlador del sistemainversor enfría el sistema quegeneralmente funciona a una temperaturay presión más bajas.Cuando el motor esté frío, revise laconcentración y nivel del refrigerante enlos intervalos indicados en el registro demantenimiento programado.Nota: Asegúrese de que el nivel derefrigerante esté entre las marcas MIN yMAX en el depósito del refrigerante demotor.Nota: El refrigerante se expande cuandoestá caliente. Es posible que el nivelsobrepase la marca MAX.Mantenga la concentración del refrigeranteentre el 48 % y el 50 %, que equivale a unpunto de congelamiento de entre -30 ºF(-34 °C) y -34 °F (-37 ºC). Laconcentración de refrigerante debemedirse con un refractómetro. Norecomendamos el uso de densímetros nitiras de prueba de refrigerante para medirla concentración de refrigerante.

Adición de refrigerante

ALERTA: No quite la tapa deldepósito del refrigerante mientras elmotor esté encendido o el sistema deenfriamiento esté caliente. Espere 10minutos para que el sistema deenfriamiento se enfríe. Cubra la tapadel depósito del refrigerante con un pañogrueso para evitar quemaduras y quitela tapa lentamente. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

ALERTA: No añada refrigerantede motor cuando el motor estéencendido o si el sistema deenfriamiento está caliente. Si no sesiguen estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.

Nota: Los líquidos del automóvil no sonintercambiables. No utilice refrigerante olíquido lavaparabrisa para una funcióndiferente a la especificada, ni en otra partedel vehículo.Nota: No use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos no especificados, ya que puedendañar los sistemas de enfriamiento ocalefacción del motor. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra el daño enlos componentes.Es muy importante usar refrigeranteprediluido aprobado con la especificacióncorrecta a fin de evitar obstruir lospequeños conductos del sistema deenfriamiento del motor. Ver Capacidadesy especificaciones (página 307). Nomezcle diferentes colores o tipos derefrigerante en su vehículo. La mezcla derefrigerantes de motor o el uso de unrefrigerante incorrecto puede dañar elmotor o los componentes del sistema deenfriamiento, y puede no estar cubierto porla garantía del vehículo.Nota: Si no está disponible un refrigeranteprediluido, use el refrigerante concentradoaprobado diluido con agua destilada enproporción 50/50. Ver Capacidades yespecificaciones (página 303). El uso deagua no desionizada puede contribuir a laformación de depósitos, corrosión yobstrucción de los pequeños conductos delsistema de enfriamiento.

260

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 263: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Es posible que los refrigerantes quese venden para todas las marcas y losmodelos no cumplan con lasespecificaciones de Ford y puedan dañar elsistema de enfriamiento. Es posible que lagarantía del vehículo no cubra el daño enlos componentes.Si el nivel de refrigerante está en la marcamínima o por debajo de esta, agregueinmediatamente refrigerante prediluido.Para alcanzar el máximo nivel derefrigerante, haga lo siguiente:1. Desatornille la tapa lentamente.

Cualquier tipo de presión escapa en lamedida que desatornilla la tapa.

2. Agregue un refrigerante prediluido quecumpla con la especificación correcta.Ver Capacidades y especificaciones(página 303).

3. Agregue suficiente refrigeranteprediluido para llegar al nivel correcto.

4. Reemplace la tapa del depósito derefrigerante, gírela hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.

5. Compruebe el nivel de refrigerante enel depósito de refrigerante las próximasveces que conduzca su vehículo. De sernecesario, agregue suficienterefrigerante de motor prediluido parallevar el nivel de refrigerante al puntocorrecto.

Si agregó más de 1 L de refrigerante demotor por mes, haga revisar el vehículo loantes posible. Hacer funcionar un motorcon un nivel de refrigerante bajo puedeocasionar un sobrecalentamiento delmotor, además de posibles daños a este.

Nota: Durante el funcionamiento normaldel vehículo, el refrigerante puede cambiarde color naranja a rosa o rojo pálido.Siempre y cuando el refrigerante seatransparente y no esté contaminado, estecambio de color no indica que se hayaechado a perder ni que deba drenarse,reemplazarse ni que el sistema debalavarse.En caso de emergencia, puede agregar unagran cantidad de agua sin refrigerante demotor para poder llegar a un taller deservicio para su vehículo. En este caso, elpersonal calificado:1. Debe drenar el sistema de

enfriamiento.2. Limpiar químicamente el sistema de

enfriamiento.3. Rellenar con refrigerante prediluido lo

antes posible.El agregar agua sola, sin refrigerante,puede provocar daños en el motor porcorrosión, sobrecalentamiento ocongelamiento.No use los siguientes como un sustitutode refrigerante:• Alcohol.• Metanol.• Agua salobre.• Cualquier refrigerante mezclado con

anticongelante que contenga alcoholo metanol.

El alcohol y otros líquidos pueden provocardaños en el motor por sobrecalentamientoo congelamiento.No agregue inhibidores o aditivosadicionales al refrigerante. Estos puedenser dañinos y pueden comprometer laprotección anticorrosiva del refrigerante.

261

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 264: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Refrigerante recicladoNo recomendamos el uso de refrigerantereciclado, ya que aún no se encuentradisponible un proceso de reciclajeaprobado.Deseche el refrigerante de motor usado demanera apropiada. Siga las normas y losreglamentos de su comunidad para reciclary eliminar los líquidos de automóviles.

Climas extremosSi conduce en climas extremadamentefríos:• Puede ser necesario aumentar la

concentración de refrigerante porencima del 50 %.

• Una concentración de refrigerante del60 % ofrece una mejor protección encuanto al punto de congelación. Lasconcentraciones de refrigerante porsobre el 60 % disminuyen laspropiedades de protección contra calorexcesivo del refrigerante y puedencausar daños en el motor.

Si conduce en climas extremadamentecálidos:• Puede disminuir la concentración de

refrigerante al 40 %.• Las concentraciones de refrigerante

por debajo del 40 % disminuirán laspropiedades de protecciónanticorrosiva y de congelamiento delrefrigerante y pueden causar daños enel motor.

Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son extremosdeben usar refrigerante prediluido para laóptima protección del motor y el sistemade enfriamiento.

Cambio del refrigeranteEl refrigerante se debe cambiar en losintervalos de kilometraje especificados enla Información de mantenimientoprogramado. Agregue un refrigeranteprediluido que cumpla con laespecificación correcta. Ver Capacidadesy especificaciones (página 303).

Enfriamiento a prueba de fallasEl enfriamiento a prueba de fallas lepermite manejar temporalmente elvehículo antes de que aumenten los dañosen los componentes. El margen seguridada prueba de fallas depende de latemperatura ambiental, de la carga delvehículo y del terreno.

Cómo funciona el sistema deenfriamiento a prueba de fallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura delrefrigerante se mueve hacia la zona roja:

Se enciende una luz deadvertencia y puede aparecer unmensaje en la pantalla deinformación.

Si alcanza una condición de temperaturaexcesiva preestablecida, el motorcambiará automáticamente alfuncionamiento alterno de cilindros. Cadacilindro desactivado actúa como unabomba de aire y enfría el motor.Cuando ocurre lo anterior, el vehículo siguefuncionando, sin embargo:• La potencia del motor es limitada.• Se apaga el sistema de aire

acondicionado.

262

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 265: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El funcionamiento continuo incrementa latemperatura del motor, lo que hará que elmotor se apague por completo. En estasituación se presentará un aumento en elesfuerzo de la dirección y del frenado.Cuando la temperatura del motor se enfríe,podrá volver a arrancar el motor. Hagarevisar su vehículo lo más pronto posiblepara minimizar daños en el motor.

Cuando se activa el modo a prueba defallas

ALERTA: El modo a prueba defallas solo se debe usar en emergencias.Haga funcionar el vehículo en modo aprueba de fallas solo el tiempo necesariopara conducir el vehículo a un lugarseguro y buscar ayuda para reparacióninmediatamente. Cuando el vehículo seencuentra en el modo a prueba de fallas,el motor tendrá potencia limitada, nopodrá mantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente sin advertencia previa.También quedará deshabilitada ladirección hidráulica y la asistencia defrenos de potencia, lo que podríaincrementar la posibilidad de choques yde heridas graves.

ALERTA: No quite la tapa deldepósito del refrigerante mientras elmotor esté encendido o el sistema deenfriamiento esté caliente. Espere 10minutos para que el sistema deenfriamiento se enfríe. Cubra la tapadel depósito del refrigerante con un pañogrueso para evitar quemaduras y quitela tapa lentamente. Si no se siguenestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

El vehículo tiene potencia del motorlimitada en el modo a prueba de fallas; porlo tanto, maneje con cuidado. El vehículono mantiene el funcionamiento en altavelocidad y el motor puede funcionardeficientemente.Recuerde que el motor podría detenerseen forma automática a fin de evitar dañosen el motor. En este caso:1. Sálgase del camino lo antes posible y

apague el motor.2. Si usted es socio de un programa de

asistencia en carretera, lerecomendamos que se comunique consu proveedor de asistencia encarretera.

3. Si esto no es posible, espere un periodocorto para que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel de refrigerante. Si el nivelde refrigerante está en la marcamínima o por debajo de esta, agregueinmediatamente refrigeranteprediluido.

5. Cuando la temperatura del motor seenfríe, podrá volver a arrancar el motor.Haga revisar su vehículo lo más prontoposible para minimizar daños en elmotor.

Nota: Conducir el vehículo sin realizarreparaciones incrementa las posibilidadesde que se dañe el motor.

Administración de la temperaturadel refrigerante de motor (Si está

equipado)

ALERTA: Para reducir el riesgo decolisiones y lesiones, tenga presente quela velocidad del vehículo podría disminuiry que el vehículo podría no ser capaz deacelerar con máxima potencia hasta quedisminuya la temperatura delrefrigerante.

263

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 266: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Si arrastra un remolque con su vehículo, elmotor del vehículo puede temporalmentealcanzar una temperatura superior durantecondiciones de funcionamiento de altaintensidad, como ascender en unapendiente prolongada o pronunciada contemperaturas ambiente elevadas.En esas situaciones, observará que elindicador de temperatura del refrigerantese mueve hacia la zona roja y apareceráun mensaje en la pantalla de información.Podría notar una disminución en lavelocidad del vehículo causada por lareducción de la potencia del motor a finde administrar la temperatura delrefrigerante de motor. El vehículo puedeentrar en este modo si tienen lugardeterminadas condiciones de altatemperatura y carga alta. La cantidad dereducción de la velocidad depende de lacarga del vehículo, la pendiente y latemperatura ambiente. Si ocurre loanterior, no necesita salirse del camino.Puede seguir manejando el vehículo.El aire acondicionado podría encendersey apagarse automáticamente durantecondiciones extremas de funcionamientoa fin evitar el sobrecalentamiento delmotor. Cuando la temperatura delrefrigerante disminuye a una temperaturanormal de operación, el aire acondicionadose activará.Si el indicador de temperatura delrefrigerante se mueve completamentehasta la zona roja o si aparecen losmensajes de advertencia de temperaturadel refrigerante o servicio del motor a labrevedad en la pantalla de información,realice lo siguiente:1. Detenga el vehículo lo más pronto

posible en un área segura y cambie latransmisión a estacionamiento (P).

2. Deje el motor funcionando hasta quela aguja del indicador de temperaturadel refrigerante vuelva a la posiciónnormal. Si la temperatura no bajadespués de varios minutos, realice losdemás pasos.

3. Apague el motor y espere que se enfríe.Revise el nivel de refrigerante.

4. Si el nivel de refrigerante está en lamarca mínima o por debajo de esta,agregue inmediatamente refrigeranteprediluido.

5. Si el nivel de refrigerante es normal,vuelva a arrancar el motor y continúe.

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICANota: El aceite de la transmisión debe serrevisado por un concesionario autorizado. Sies necesario, el concesionario autorizado debeagregar aceite.Solicite a un concesionario autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisiónen el intervalo de servicio correspondiente.La transmisión de su vehículo no consumelíquido. Sin embargo, el nivel de aceite sedebe revisar si la transmisión no funcionacorrectamente; es decir, si se resbala ocambia lentamente o si observa algunaseñal de fuga de aceite.No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de esta.

264

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 267: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DEFRENOS

ALERTA: No utilice un líquido queno sea el líquido de frenos recomendadopues reducirá la eficiencia de los frenos.El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

ALERTA: Use solo líquido defrenos de un contenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños ofallas en el sistema de frenos. Si nocumple con esta advertencia, podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves ola muerte.

ALERTA: No permita que le caigafluido en la piel u ojos. Si esto sucede,enjuague de inmediato las áreasafectadas con abundante agua yconsulte a su médico.

ALERTA: El sistema de frenospodría verse afectado si el nivel dellíquido de frenos está bajo de la marcaMIN o sobre la marca MAX en eldepósito del líquido de frenos.

E170684

1. Estacione el vehículo en una superficienivelada.

2. Observe el depósito del líquido defrenos para ver dónde el nivel dellíquido de frenos corresponde a lasmarcas MIN y MAX en el depósito.

Nota: Si el nivel del líquido de frenos estáentre las marcas MIN y MAX en el depósito,el nivel es aceptable.Nota: Si el nivel del líquido de frenos estábajo la marca MIN o sobre la marca MAX,haga revisar el vehículo lo más prontoposible.Nota: A fin de evitar la contaminación dellíquido, la tapa del depósito debepermanecer en su lugar y completamenteapretada, a menos que esté agregandolíquido.Use solo líquido que cumpla con nuestrasespecificaciones. Ver Capacidades yespecificaciones (página 303).

265

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 268: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Intervalo de servicio del líquido defrenosCon el tiempo, el líquido de frenos absorbeagua, lo cual degrada la efectividad deeste. Cambie el líquido de frenos según losintervalos especificados a fin de evitardegradar el rendimiento de los frenos.Para obtener información detallada sobrelos intervalos, consulte Mantenimientoprogramado en el Manual del propietarioo la guía de mantenimiento local.

COMPROBACIÓN DEL LIQUIDODEL LAVADOR

ALERTA: Si hace funcionar elvehículo a temperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas conprotección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo delesiones o de accidentes.

Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y especificaciones (página303).Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lasplumillas del limiapararabrisas ni el sistemadel lavador.

FILTRO DE COMBUSTIBLESu vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V

ALERTA: Normalmente, lasbaterías producen gases explosivos, loscuales pueden producir lesionespersonales. Por esto, no permita quellamas, chispas o sustancias encendidasse acerquen a la batería. Al trabajarcerca de la batería, protéjase siempre lacara y los ojos. Suministre siempre unaventilación correcta.

ALERTA: Al levantar una bateríacon caja de plástico, la presión excesivaen las paredes de los extremos puedehacer que el ácido fluya a través de lastapas de ventilación y provoquelesiones personales o daños al vehículoo la batería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.

ALERTA: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos y la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca debaterías para resguardarse contraposibles salpicaduras de solución ácida.En caso de que el ácido le caiga en la pielo en los ojos, lávelos inmediatamentecon agua durante 15 minutos comomínimo y solicite ayuda médicaurgentemente. Si ingiere ácido, llame aun médico inmediatamente.

266

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 269: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: Los bornes, losterminales y los accesorios relacionadoscon la batería contienen plomo ycompuestos de plomo, sustanciasquímicas conocidas en el Estado deCalifornia como causantes de cáncer ydaño reproductivo. Lávese las manosdespués de manipular dichoscomponentes.

E168357

La batería de 12 voltios se encuentra en ellado izquierdo del compartimiento deequipaje. Quite la puerta para acceder a labatería.Su vehículo está equipado con una bateríaMotorcra� libre de mantenimiento y quenormalmente no requiere agua adicional.Nota: Después de limpiar o reemplazar labatería, asegúrese de reinstalar el protectoro la cubierta de la batería.Cuando sea necesario reemplazar labatería, debe usar una batería de repuestorecomendada que coincida con losrequisitos eléctricos del vehículo.Nota: Póngase en contacto con unconcesionario autorizado para obtenerinformación sobre el acceso, las pruebas oel reemplazo de la batería de bajo voltaje.

Para asegurarse de que el sistema deadministración funciona de maneracorrecta, no enchufe la conexión a tierrade ningún dispositivo eléctricodirectamente al borne negativo de labatería de bajo voltaje. Esto puede causarmediciones inadecuadas del estado de labatería y un posible funcionamientoincorrecto del sistema.Nota: Agregar accesorios o componenteseléctricos al vehículo puede perjudicar elrendimiento y la durabilidad de la bateríade bajo voltaje. Además, también podríaafectar negativamente el desempeño deotros sistemas eléctricos del vehículo.Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga limpia y secala parte superior de la batería.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Debido a que el motor de su vehículo escontrolado electrónicamente por unacomputadora, algunos ajustes de controldel motor se mantienen con energíaproveniente de la batería de bajo voltaje.Algunos ajustes de la computadora delmotor, como el ajuste de ralentí yla estrategia de ajuste de combustible,optimizan la capacidad de conducción yel rendimiento del motor. Los preajustesdel reloj y de la radio también semantienen en memoria con energía de labatería de bajo voltaje. Estos ajustes seborran cuando un técnico desconecta yconecta la batería de bajo voltaje.Para restaurar los ajustes, haga losiguiente:1. Aplique el freno de estacionamiento.2. Cambie la transmisión a

estacionamiento (P) o neutra (N).

267

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 270: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. Apague todos los accesorios.4. Pise el pedal del freno y arranque el

vehículo.5. Haga funcionar el motor hasta que

alcance la temperatura normal deoperación. Mientras el motor estácalentándose, complete lo siguiente:restablezca el reloj. Ver Sistema deaudio (página 317). Restablezca lacaracterística de rebote de lasventanas eléctricas. Ver Ventanas yespejos retrovisores (página 87).Restablezca los preajustes de laestación de radio. Ver Sistema deaudio (página 317).

6. Permita que el motor funcione enralentí al menos durante unminuto.

7. Conduzca el vehículo al menos 16 kmpara reaprender la estrategia de ajustede ralentí y de combustible.

Nota: Si no permite que el motor vuelva aaprender la estrategia de ajuste de ralentí y combustible, la calidad de la ralentí del vehículo puede verse afectadanegativamente hasta que la computadoradel motor reaprenda finalmente dichaestrategia.Asegúrese de desechar las baterías viejasde manera respetuosa con el medioambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje de las baterías viejas.Si va a guardar el vehículo por más de 30días sin recargar la batería, recomendamosque desconecte los cables de la bateríapara mantener su carga para un arranquerápido.

COMPROBACIÓN DE LASPLUMILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS

E142463

Pase la punta de los dedos sobre el bordede la plumillas para comprobar la aspereza.Frote las plumillas del limpiaparabrisas conlquido lavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.

CAMBIO DE LAS PLUMILLAS DELLIMPIAPARABRISASLos brazos del limpiaparabrisas se pueden mover manualmente cuando el motor estáapagado. Esto facilita el reemplazo de lasplumillas y la limpieza debajo de las plumillas.

E129990

1

1

21. Aparte la plumillas y el brazo del limpia-

parabrisas del vidrio. Oprima los botones de bloqueo juntos.

2. Gire y retire la plumillas del limpiaparabrisas

268

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Mantenimiento

Page 271: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese que la plumilla del limpiapara-brisas se asegure en su lugar. Baje el brazo del limpiaparabrisas y la plumilla de vuelta al pa-rabrisas. Los brazos del limpiaparabrisas regresan automáticamente a su posición normal cuando se activa el encendido.Cambie las plumillas de los limpiaparabrisas almenos una vez al año para obtener unrendimiento óptimo.La calidad de los limpiaparabrisas puedemejorar si se limpian las plumillas de loslimpiaparabrisas y el parabrisas.

AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalLos faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo ha tenido algún accidente,un concesionario autorizado debe revisar laalineación de los faros.

Objetivo de la alineación de los faros

E142592

2.4 m (8 pies)AAltura del centro del faro alsuelo

B

7.6 m (25 pies)CLínea de referencia horizontalD

Procedimiento de ajuste de laalineación vertical1. Estacione el vehículo directamente

frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 7,6 m dedistancia.

2. Mida la altura del piso al centro delbombillo del faro y marque una línea de referencia horizontal de 2,4 m en lapared o la pantalla vertical (un trozode cinta adhesiva sirve).

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro delanteromientras ajusta el otro.3. Encienda las luces bajas de los faros

para iluminar la pared o pantalla y abrael capó.

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del ladoderecho del haz de luz. Si el bordesuperior de la zona de luz de altaintensidad no está en la línea dereferencia horizontal, será necesarioajustar el faro.

269

Mantenimiento

Page 272: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E145594

5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un destornillador Phillips No.2, gire el ajustador hacia la derecha ohacia la izquierda para ajustar laalineación vertical del faro. El bordehorizontal de la luz más brillante debetocar la línea de referencia horizontal.

6. Cierre el capó y apague las luces.

Ajuste de la alineación horizontalEste vehículo no requiere alineaciónhorizontal y no es ajustable.

DESMONTAJE DE FAROS

E159693

Nota: Para quitar los pasadores de presión,use un destornillador de punta plana parasacar el pasador de liberación central.1. Asegúrese de que el control de los

faros esté apagado y abra el capó.2. Quite los seis pasadores de presión que

sujetan la fascia delantera a la cubiertade vestidura delantera.

3. Quite los tres tornillos superiores de lacubierta de la defensa con undestornillador de punta plana.

4. Quite el pasador de presión que seencuentra en el lado interior del faroque se va a reparar.

270

Mantenimiento

Page 273: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E159694

5. Quite los dos tornillos que fijan el farocon un destornillador de punta plana.

E159695

6. Quite los tres sujetadores de la carcasade la rueda girándolos en direccióncontraria de las manecillas del reloj.

E159696

7. Quite los dos accesorios de sujeciónmás al exterior inferiores de la cubiertade la defensa delantera, solo los dellado del faro que se va a reparar,girándolos en dirección contraria de lasmanecillas del reloj.

E159697

8. Retire de la salpicadera la cubierta dela defensa delantera halándolasuavemente hacia el exterior delvehículo 3 cm.

E159698

9. Desde la parte delantera del vehículo,hale suavemente hacia adelante lacubierta de la defensa delantera 10 cmtomándola junto al faro que se va areparar y en la parte delantera inferiorde la apertura de la rueda.

271

Mantenimiento

Page 274: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E159699

10. Hale el conjunto de faro suavementehacia afuera para liberarlo del puntoinferior de enganche.

11. Eleve cuidadosamente el faro ydesmóntelo del vehículo.

12. Presione la lengüeta de liberación delconector para desconectar elconector eléctrico del ensamble delfaro.

CAMBIO DE BOMBILLOS

ALERTA: Apague las luces y elvehículo. De no seguir esta advertencia,se podrían producir lesiones graves.

ALERTA: Los bulbos pueden estarcalientes. Permita que se enfríe el bulboantes de quitarlo. Si no lo hace, sepodrían producir lesiones personales.

Use bombillos de la especificación correcta.Ver Tabla de especificaciones de losbombillos (página 310).Instálelos en orden inverso a menos quese indique lo contrario.

Faro delantero

E222975

A B

Luces altas de los faros.ALuz baja de los faros.B

Nota: Los bombillos LED no se pueden reparar.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.

Luces bajas de los faros1. Retire cuidadosamente la cubierta.2. Desconecte el conector eléctrico.3. Gire el portabombillos hacia la izquierda y

retírelo.Nota: no toque el cristal del bombillo.Nota: no se puede separar el bulbo delportabombillos.

Luces altas de los faros delanteros1. Retire cuidadosamente la cubierta.2. Desconecte el conector eléctrico.3. Gire el portabombillo hacia la izquierda

y retírelo.Nota: no toque el cristal del bombillo.Nota: no se puede separar el bulbo delportabombillo.

272

Mantenimiento

Page 275: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Faro para niebla halógenodelantero

E268887

Nota: no es posible separar el bombillo del farode niebla de su portabombillo.Nota: Tenga cuidado de no quebrar ni rayarla cubierta de la fascia del faro para niebladurante el desmontaje.1. Desmonte la cubierta del faro para

niebla con un destornillador plano.2. Desmonte los tres sujetadores con un

destornillador.3. Desmonte la luz.

E268888

4. Desconecte el conector eléctrico.5. Gire el portabombillo hacia la izquierda y

retírelo.6. Instale el nuevo bulbo en orden inverso.

Luces LEDlas luces LED no se pueden reparar.Solicite la revisión del vehículo lo antesposible.Las siguientes luces pueden ser LED:• Luces laterales de posición delanteras.• Indicadores de dirección delanteros.• Faros de operación diurna.• Indicadores de dirección lateral.• Tercera luz de freno central.• Indicadores de dirección traseros.

273

Mantenimiento

Page 276: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Luces de freno y traseras.• Faro para niebla delantero.

Luce de reversa1. Desmonte cuidadosamente los clips

de la vestidura de plástico quesostienen la cubierta interior.

E258906

2. Gire el portabombillo hacia la izquierda y retírelo.

E258907

3. Presione el bombillo y gírelo hacia laizquierda para retirarlo.

Luz del portaplacas

3

2

1

E72789

1. Utilice una herramienta adecuada, porejemplo un destornillador, paradesmontar la luz.

2. Desmonte la luz.

274

Mantenimiento

Page 277: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. Gire el portabombillo hacia la izquierda y retírelo.

4. Quite el bulbo halándolo en línea rectapara desmontarlo.

CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR

ALERTA: Para reducir el riesgo dedaño al vehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con elfiltro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.

Al cambiar el elemento del filtro de aire,utilice solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yespecificaciones (página 303).Cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes. Consulte suinformación de mantenimientoprogramado.

Nota: No utilizar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Lagarantía del usuario se anulará por cualquierdaño al motor si no se utiliza el elementodel filtro de aire correcto.

E146048

1. Afloje los 5 pernos en la cubierta delfiltro de aire.

2. Quite la cubierta del filtro de aire.3. Quite el elemento del filtro de aire del

conjunto de limpiador de aire delmotor.

4. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor y para asegurarse de que tieneun buen sello.

5. Instale el nuevo elemento del filtro deaire en el conjunto de limpiador de airedel motor.

6. Instale la cubierta del filtro de aire.7. Ajuste los 5 pernos a la cubierta del

filtro de aire.

275

Mantenimiento

Page 278: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALSu concesionario dispone de muchosproductos de calidad para limpiar suvehículo y proteger sus acabados.

LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú de pH neutro;recomendamos Motorcra� Detail Wash.• Nunca utilice detergentes o jabones

caseros fuertes, por ejemplo,detergentes líquidos para lavavajillaso para la ropa. Estos productos puedendecolorar y manchar las superficiespintadas.

• No lave nunca el vehículo cuando estécaliente al tacto ni bajo luz solarintensa o directa.

• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave paraeliminar las manchas de agua.

• Limpie inmediatamente cualquierderrame de combustible, excrementode aves, restos de insectos y alquitrándel camino. Estos pueden causardaños en la pintura o la vestidura de suvehículo con el tiempo.Recomendamos el uso de Motorcra�Bug and Tar Remover.

• Retire todos los accesorios exteriores,por ejemplo antenas, antes de ingresara un lavado de autos.

• Cuando llene con AdBlue® (Urea Auto- motriz)elimine todo residuo en las superficies pintadas inmediatamente.

Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar las superficiespintadas. Si estas sustancias entran encontacto con el vehículo, lave el áreaafectada lo antes posible.

Limpieza de los farosNota: No raspe las lentes de los faros ni usesolventes abrasivos, alcohólicos o químicospara limpiarlos.Nota: No limpie los faros cuando estánsecos.

Piezas cromadas exteriores• Aplique un producto de limpieza de

alta calidad en las defensas u otraspiezas cromadas. Siga las instruccionesdel fabricante. Recomendamos el usode Motorcra� Custom Bright MetalCleaner.

• No aplique el producto de limpiezasobre superficies calientes. No deje elproducto de limpieza sobre superficiesde cromo más tiempo delrecomendado.

• El uso de limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.

Nota: Nunca use materiales abrasivos, porejemplo esponjas metálicas o plásticas, yaque estas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso las cubiertas de las ruedas.

Piezas exteriores de plásticoPara la limpieza de rutina, recomendamosMotorcra� Detail Wash. Si hay manchasde grasa o alquitrán, recomendamosMotorcra� Bug and Tar Remover.

Franjas o gráficas (Si está equipado)

Sin embargo, es preferible que lave elvehículo a mano; el lavado a presión sepuede usar bajo las condiciones siguientes:

276

Cuidado del vehículo

Page 279: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• No utilice una presión de agua mayorque 2.000 psi.

• No utilice presión más caliente que82°C.

• Use un rocío con un patrón angular derocío amplio de 40°.

• Mantenga la boquilla a una distanciade 305 mm y a un ángulo de 90° de lasuperficie del vehículo.

Nota: Mantener el rociador del lavador apresión en ángulo respecto de la superficiedel vehículo puede dañar el diseño gráficoy ocasionar que los bordes de la superficiedel vehículo se pelen.

Parte inferior de la carroceríaLimpie regularmente la parte inferior de lacarrocería del vehículo con agua. Mantengalos orificios de drenaje de la carrocería yde las puertas libres de desperdicios ymaterial extraño.

Parte inferior del capóPara eliminar las marcas negras de gomade debajo del rueda, recomendamos el usode Motorcra� Wheel and Tire Cleaner oMotorcra� Bug and Tar Remover.

ENCERADOSe requiere un encerado regular paraproteger la pintura del auto de loselementos. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.Al lavar y encerar, estacione el vehículo enuna zona sombreada, fuera de la luzdirecta del sol. Siempre lave el vehículoantes de aplicar cera.• Utilice una cera de alta calidad sin

abrasivos.• Siga las instrucciones del fabricante

para aplicar y quitar la cera.

• Aplique una pequeña cantidad de ceraen un movimiento hacia atrás y haciadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con ninguna moldura de color(piezas negras opacas) que no seaparte de la carrocería. La cera sedecolorará o manchará las piezas conel tiempo.• Parrilla portaequipaje.• Defensas.• Manijas granuladas de las puertas.• Molduras laterales.• Alojamientos de espejos.• Área del coraza del parabrisas.

• No aplique cera en las áreas de vidrio.• Después de encerar, la pintura del auto

debe sentirse suave y libre de rayas ymanchas.

LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de

alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.

• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.

• Rocíe desengrasador y champú paramotor Motorcra� en todas las zonasque necesiten limpieza y enjuague apresión. En Canadá, use champú paramotor Motorcra�.

277

Cuidado del vehículo

Page 280: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: Si su vehículo tiene una cubierta delmotor, quítela antes de aplicar Motorcra�Engine Shampoo and Degreaser. Enjuaguede inmediato cualquier exceso de rociadura.• Nunca lave ni enjuague el motor

mientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.

• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías, lospozos de las bujías ni las áreasalrededor de esos puntos.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde corriente y el conjunto de filtro deaire para evitar daños causados por elagua al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS PLUMILLAS DE LOSLIMPIAPARABRISASLos productos químicos de los lavaderosde autos y el polvo residual delmedioambiente pueden generarcontaminación en el parabrisas y en la plu-milla del limpiaparabrisas. La suciedad en el parabrisas y en los limpiaparabrisas ge-nerará un funcionamiento deficiente dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las plumillas de los limpiapara-brisas para conservar el rendimiento dellimpiaparabrisas.

Para limpiar el parabrisas y las plumillas de los limpiaparabrisas:• Limpie el parabrisas con un limpiador

para vidrios no abrasivo. Cuando limpieel interior del parabrisas, evite que ellimpiador de vidrios caiga sobre elpanel de instrumentos o los panelesde la puerta. Limpie cualquier cantidadde limpiador de vidrios de estassuperficies inmediatamente.

• En el caso de los parabrisascontaminados con savia de árboles,productos químicos, cera o insectos,limpie todo el parabrisas con lana deacero (que supere el grado 0000)dando un movimiento circular, yenjuague con agua.

• Limpie las plumillas de los limpiapara-brisas con alcohol isopropilo de fricción o concentrado de lavaparabrisas.

Nota: no utilice hojas de afeitar u otrosobjetos afilados para limpiar o quitarcalcomanías desde adentro del vidrio traserocalentado. La garantía del vehículo nocubre daños ocasionados a las líneastérmicas del vidrio trasero calentado.

LIMPIEZA DEL INTERIOR

ALERTA: No use solventes paralimpieza, blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo, yaque pueden aflojar el tejido del cinturón.

ALERTA: En vehículos equipadoscon bolsas de aire instaladas en elasiento, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsaslaterales de aire y afectar su rendimientoen un choque.

278

Cuidado del vehículo

Page 281: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

En el caso de telas, alfombras, asientos detela y asientos equipados con bolsas deaire laterales:• Quite el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la

suciedad con Motorcra� ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.

• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Removedor de manchas ysuciedad Motorcra�. En Canadá, useLimpiador multipropósito Motorcra�.

• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.

• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.

EspejosNo limpie el alojamiento ni los vidrios deningún espejo con abrasivos, combustiblesu otros productos de limpieza fuertes abase de petróleo o amoníaco.

LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO

ALERTA: No use solventesquímicos ni detergentes fuertes al limpiarel volante de la dirección o el tableropara evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.

Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Ver Limpieza de asientos de piel (página280).Limpie el panel de instrumentos y la micadel tablero con un paño suave limpio yhúmedo, luego pase un paño limpio y secopara secar esas áreas.• Evite el uso de limpiadores o pulidores

que aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a protegerlo dereflejos molestos del parabrisas.

• No use ningún producto de limpieza nilimpiavidrios casero, puesto quepodrían dañar el acabado del tablerode instrumentos, las vestidurasinteriores y la mica del grupo deinstrumentos.

• Lávese o séquese las manos si haestado en contacto con ciertosproductos, tales como repelente contrainsectos y loción bronceadora, a fin deevitar posibles daños a las superficiespintadas del interior.

• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Es posible que sugarantía no cubra estos daños.

Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior:1. Recoja el líquido derramado con un

paño suave y limpio lo más rápidoposible.

2. Use limpiador vinílico y de cueroMotorcra� premium o bien un productode limpieza de cuero para interiores deautomóviles. Pruebe cualquierlimpiador o eliminador de manchas enun área que no sea visible.

279

Cuidado del vehículo

Page 282: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. De manera alternativa, limpie lasuperficie con un paño limpio y suave,y una solución suave de agua y jabón.Seque el área con un paño suave ylimpio.

4. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón o unproducto de limpieza a un paño suavey limpio, y presione el paño contra elárea sucia. Deje que esto permanezcaa temperatura ambiente durante 30minutos.

5. Retire el paño embebido, luego con unpaño limpio y húmedo, aplique unmovimiento de limpieza durante 60segundos sobre el área sucia.

6. Seque el área con un paño suave ylimpio.

LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: Siga el mismo procedimiento que allimpiar asientos de cuero para limpiarpaneles de instrumentos de cuero ysuperficies de vestidura interior de cuero.Para una limpieza de rutina, limpie lasuperficie con un paño suave y húmedo, yuna solución suave de agua y jabón. Sequeel área con un paño suave y limpio.Para limpiar y eliminar manchas como unatransferencia de color, use limpiadorvinílico y de cuero Motorcra� premium obien un producto de limpieza de cuero parainteriores de automóviles.Nota: Pruebe cualquier limpiador oeliminador de manchas en un área que nosea visible.Debe:• Quitar el polvo y la suciedad suelta con

una aspiradora.• Limpiar y tratar los derrames y las

manchas lo antes posible.

No use los siguientes productos, ya quepueden dañar el cuero:• Acondicionadores de cuero a base de

aceite y petróleo o silicona.• Limpiadores caseros.• Soluciones alcohólicas.• Solventes o limpiadores pensados

específicamente para hule, vinilo yplástico.

REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURALos concesionarios autorizados cuentan conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. El código de color desu vehículo está impreso en una etiquetaautoadhesiva en la parte delantera, en elmarco de la puerta del lado izquierdo.Lleve a su concesionario autorizado el códigode color para asegurarse de obtener elcolor correcto.Antes de reparar daños menores en lapintura, use un limpiador como elRemovedor de alquitrán y suciedadMotorcra� para quitar las partículas talescomo excrementos de pájaros, savia deárboles, restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias.Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos de limpieza.

LIMPIEZA DE LAS RUEDAS1. Límpielas regularmente con un

limpiador para ruedas. Lerecomendamos que use un limpiadorpara ruedas aprobado por Ford si estádisponible.

2. Retire la suciedad y el polvo de frenoscon una esponja.

280

Cuidado del vehículo

Page 283: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. Retire el alquitrán y la grasa con unlimpiador adecuado. Lerecomendamos que use un limpiadorde suciedad y alquitrán aprobado porFord si está disponible.

4. Enjuague profusamente las ruedas conagua después de limpiarlas.

Si piensa estacionar por un períodoprolongado después de limpiar las ruedascon un limpiador adecuado, conduzca elvehículo unos cuantos minutos antes dehacerlo. Esto reduce el riesgo de corrosiónde los discos, las pastillas y los forros defrenos.No limpie las ruedas cuando esténcalientes.Nota: Algunos lavados de automóvilpodrían dañar los rims y las tapas.Nota: Usar limpiadores no recomendados,productos de limpieza penetrantes,limpiadores para ruedas cromadas omateriales abrasivos podría dañar los rimsy las tapas.

ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea almacenar el vehículo durante30 días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paragarantizar que su vehículo permanezca enbuenas condiciones de operación.Diseñamos y probamos todos losautomóviles motorizados y suscomponentes para una conducciónconfiable y regular. Bajo diferentescondiciones, el almacenado a largo plazopuede llevar a un rendimiento degradadodel motor o fallas, a menos que tomeprecauciones específicas para preservarlos componentes del motor.

Información general• Almacene todos los vehículos en un

lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el

exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.

Carrocería• Lave el vehículo meticulosamente para

eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o barro de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.

• Lave periódicamente el vehículo si estáalmacenado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.

• Lubrique todas las bisagras del capó,de las puertas y del compartimientode equipaje, y los pestillos, con aceitede grado ligero.

• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y solventes.

281

Cuidado del vehículo

Page 284: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Motor• Cambie el aceite del motor y el filtro

antes del almacenado, ya que el aceitedel motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Arranque el motor cada 15 días por unmínimo de 15 minutos. Hágalofuncionar en ralentí rápido con elsistema de control de clima endesempañado hasta que el motoralcance la temperatura de operaciónnormal.

• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.

• Se recomienda cambiar el aceite delmotor antes de volver a usar elvehículo.

Sistema de combustible• Llene el tanque de combustible con

combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.

Sistema de enfriamiento• Protección contra temperaturas de

congelación.• Cuando saque el vehículo desde un

periodo de almacenado, verifique elnivel de líquido refrigerante. Confirmeque no haya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería• Compruebe y recargue según sea

necesario. Mantenga limpias lasconexiones.

• Si va a almacenar el vehículo por másde 30 días sin recargar la batería,recomendamos que desconecte loscables de la batería para mantener sucarga para un arranque rápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno

de estacionamiento estén totalmenteliberados.

Llantas• Mantenga la presión de aire

recomendada.

Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,

cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas deoperación y prevenir la corrosión.

Retiro del vehículo del almacenadoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier

suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

282

Cuidado del vehículo

Page 285: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenado, como nidos de ratones oardillas.

• Verifique el escape en busca decualquier material extraño que pudierahaberse acumulado durante elalmacenado.

• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la etiqueta de lasllantas.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a un concesionario autorizado sitiene alguna duda o problema.

EQUIPOS DE DISEÑO DECARROCERÍALa distancia entre el lado inferior de suvehículo y la tierra es menor que en otrosmodelos. Conduzca con extremo cuidadopara evitar dañar su vehículo.

283

Cuidado del vehículo

Page 286: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALLas presiones recomendadas para elinflado de llantas se encuentran en laetiqueta de información de las llantas enel pilar B del lado del conductor.Compruebe y establezca la presión de airede las llantas a la temperatura ambientea la cual intenta conducir el vehículo ycuando las llantas están frías. VerEspecificaciones técnicas (página 302).Nota: Compruebe las presiones de aire delas llantas regularmente para optimizar laeconomía del combustible.Use solo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar la Aprobaciónnacional de llantas.La instalación de cualquier llanta que nosea del tamaño de equipo original puedeprovocar que el velocímetro muestre unavelocidad incorrecta.

SELLADOR DE LLANTAS Y KITINFLADORNota: El equipo de movilidad temporalcontiene el compuesto sellador suficienteen el canister para solo una reparación dellantas. Consulte a su concesionario Fordautorizado para adquirir canisters desellador de repuesto.El equipo se encuentra debajo del piso decarga en el baúl. El equipo consta de uncompresor de aire para volver a inflar lallanta y un compuesto sellador en uncanister que sellará efectivamente lamayoría de los orificios causados porclavos u objetos similares. Este equipo leproporcionará una reparación temporal dela llanta que le permite conducir suvehículo hasta 200 km a una velocidadmáxima de 80 km/h para llegar a un tallerde servicio de llantas.

E175977

Compresor de aire (interior)AInterruptor de selecciónBBotón de encendido y apagadoCIndicador de presión de aireDBotella y canister del selladorEManguera con dos propósitos:aire y reparación

F

Conector de la válvula de lallanta

G

Enchufe de energía deaccesorios

H

Cubierta/carcasaIAdaptadores parabicicleta/balsa/pelotasdeportivas

J

284

Ruedas y llantas

Page 287: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Información general

ALERTA: Si no se siguen estasinstrucciones, se pueden aumentar losriesgos de pérdida de control delvehículo, lesiones o la muerte.

Nota: No use el equipo si la llanta está muydañada. Solo ponchaduras ubicadas en labanda de rodadura de la llanta puedensellarse con el equipo.No intente reparar orificios mayores a6 mm o daños en el costado de la llanta.Es posible que la llanta no quedecompletamente sellada.La pérdida de presión de aire puede afectarnegativamente el rendimiento de lasllantas. Por esta razón:Nota: No maneje el vehículo a más de80 km/h.Nota: No maneje más de 200 km. Manejesolo hasta el concesionario autorizado Fordmás cercano o a un taller de reparacionespara que inspeccionen la llanta.• Maneje con cuidado y evite maniobras

bruscas de viraje.• Revise periódicamente la presión de

inflado de la llanta afectada; si la llantaestá perdiendo presión, el vehículodebe remolcarse.

• Lea la información en la secciónConsejos para el uso del equipo paraasegurar una operación segura delequipo y de su vehículo.

Consejos para el uso del equipoPara garantizar la operación segura delequipo:

• Lea todas las instrucciones yprecauciones cuidadosamente.

• Antes de utilizar el equipo, asegúresede que su vehículo esté seguro fueradel camino y lejos del tráfico enmovimiento. Encienda las luces deemergencia.

• Accione siempre el freno deestacionamiento para asegurarse deque el vehículo no se muevainesperadamente.

• No quite objetos extraños, como clavoso tornillos, de la llanta.

• Cuando use el equipo, deje el motor enmarcha (solo si el vehículo seencuentra en el exterior o en un áreacon buena ventilación) de modo queel compresor no drene la batería delvehículo.

• No permita que el compresor funcioneen forma continua por más de 15minutos. Esto ayudará a evitar que elcompresor se sobrecaliente.

• Nunca deje el equipo sin supervisióncuando esté funcionando.

• El compuesto sellador contiene látex.Quienes tengan sensibilidad al látexdeben tomar las precaucionesadecuadas para evitar una reacciónalérgica.

• Mantenga el equipo fuera del alcancede los niños.

• Utilice el equipo solo cuando latemperatura ambiente esté entre-30°C y 70°C.

• Solo use el compuesto sellador antesde la fecha de caducidad. La fecha decaducidad se encuentra en unaetiqueta en el canister del sellador y sepuede ver a través de la ventana devisualización rectangular del fondo delcompresor. Revise la fecha decaducidad en forma regular yreemplace el canister cuando se venzael sellador.

285

Ruedas y llantas

Page 288: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• No almacene el equipo sin asegurardentro del compartimiento depasajeros del vehículo, ya que podríacausar lesiones en caso de un frenadorepentino o un choque. Siempre guardeel equipo en su ubicación original.

• Después de usar sellador, el sensor delsistema de monitoreo de presión delas llantas y el vástago de válvula enel volante deben ser reemplazados porun representante autorizado de Ford.

• Hacer funcionar el equipo podríaprovocar un disturbio eléctrico en elfuncionamiento del radio, elreproductor de CD y DVD.

E175978

* Cuando solo es necesario inflarla llanta u otros objetos, elselector debe estar en la

posición de Aire.

Qué hacer cuando se poncha unallantaUna ponchadura dentro del área de labanda de rodadura de la llanta puederepararse en dos etapas con el equipo.• En la primera etapa, se usa un

compuesto sellador y se vuelve a inflarla llanta con aire. Una vez inflada lallanta, deberá conducir el vehículo unadistancia breve de 6 km para distribuirel sellador en la llanta.

• En la segunda etapa, deberá revisar lapresión de la llanta y ajustar, si fueranecesario, a la presión de inflado dellantas específica del vehículo.

Primera etapa: volver a inflar lallanta con compuesto sellador yaire

ALERTA: No se coloquedirectamente encima del equipomientras infla la llanta. Si observa algunaprotuberancia o deformación inusual enel costado de la llanta durante el inflado,deténgase y llame a la asistencia en elcamino.

ALERTA: Si la llanta no se infla ala presión recomendada dentro de 15minutos, deténgase y llame a laasistencia en el camino.

ALERTA: No arranque el motordurante la operación del compresor deaire a menos que el vehículo seencuentre en el exterior o en un área bienventilada.

Preparación: estacione el vehículo en unárea segura, nivelada y estable, alejada deltráfico en movimiento.Encienda las luces de emergencia. Accioneel freno de estacionamiento y apague elmotor. Inspeccione la llanta desinfladapara ver si hay daño visible.El compuesto sellador contiene látex.Tome las precauciones adecuadas paraevitar cualquier reacción alérgica.No quite ningún objeto extraño que hayaperforado la llanta. Si la ponchadura seencuentra en el costado de la llanta,deténgase y llame a asistencia en elcamino.1. Quite la tapa de válvula de la válvula

de la llanta.2. Retire la manguera con dos propósitos

(tubo negro) de la parte trasera de lacarcasa del compresor.

286

Ruedas y llantas

Page 289: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. Fije la manguera a la válvula de lallanta girando el conector en sentidode las agujas del reloj. Apriete laconexión firmemente.

E175979

4. Enchufe el cable de alimentación en eltomacorriente de 12 voltios delvehículo.

5. Quite el adhesivo de advertencia quese encuentra en la carcasa y colóqueloen la parte superior del tablero deinstrumentos o en el centro del tablero.

6. Arranque el vehículo y deje el motor enmarcha de modo que el compresor noconsuma la batería del vehículo.

E175981

7. Gire el selector (A) a la derecha hastala posición de sellador. Active el equipopresionando el botón deactivación/desactivación (B).

8. Infle la llanta a la presión indicada enla etiqueta de la puerta del conductoro marco de la puerta. La lectura inicialdel medidor de presión de aire puedeindicar un valor mayor al de la presiónde la etiqueta mientras que elcompuesto sellador se bombea en lallanta. Esto es normal y no debe sermotivo para preocuparse. La lecturadel medidor de presión indicará lapresión de inflado de la llanta despuésde aproximadamente 30 segundos deoperación. La presión final de la llantase debe revisar con el compresor en laposición de apagado para obtener lalectura de presión precisa.

287

Ruedas y llantas

Page 290: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E175982

9. Cuando se alcance la presiónrecomendada, desactive el equipo,desconecte el cable eléctrico ydesconecte la manguera de la válvulade la llanta. Vuelva a instalar la tapade válvula de la válvula de la llanta yguarde el equipo en el área dealmacenamiento.

10. De inmediato y con cautela, manejeel vehículo 6 km para distribuiruniformemente el sellador dentro dela llanta. No exceda las 80 km/h.

11. Luego de 6 km, deténgase y revise lapresión de la llanta. ConsulteSegunda etapa: revisión de la presiónde la llanta.

Nota: Si mientras maneja experimenta unavibración inusual, alteración de la marchao ruido, reduzca la velocidad hasta quepueda retirarse con seguridad al lado delcamino para solicitar la asistencia en elcamino. Nota: no continúe con la segundaetapa de esta operación.

Segunda etapa: revisión de lapresión de la llanta

ALERTA: Si la llanta no se infla ala presión recomendada dentro de 15minutos, deténgase y llame a laasistencia en el camino.

ALERTA: El tomacorriente podríacalentarse después de ser utilizado y sedebe manipular con cuidado aldesenchufar.

Revise la presión de aire de las llantas dela siguiente forma:

E175983

1. Quite la tapa de válvula de la válvulade la llanta.

2. Atornille firmemente la manguera delcompresor de aire en el vástago deválvula girando en el sentido de lasagujas del reloj.

3. Oprima y gire el selector en sentido delas agujas del reloj hasta la posición deaire.

288

Ruedas y llantas

Page 291: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

4. Si es necesario, encienda el compresory ajuste la llanta a la presión de infladorecomendada que se muestra en laetiqueta de las llantas, ubicada en lapuerta del conductor o en el marco dela puerta. La presión de la llanta sedebe revisar con el compresor en laposición apagado para obtener lalectura de presión precisa.

5. Desconecte las mangueras, vuelva ainstalar la tapa de válvula en la llantay guarde el equipo en el área dealmacenamiento.

Qué hacer después de sellar lallantaDespués de utilizar el equipo para sellar lallanta, deberá reemplazar el canister delsellador. Puede obtener y reemplazar elcanister del sellador y las piezas derepuesto en un concesionario Fordautorizado. Puede desechar los canistersvacíos de sellador en casa. Sin embargo,los canisters que todavía contengan líquidosellador deben ser desechados por unconcesionario Ford local o por el concesionariode llantas autorizado, o de acuerdo con lanormativa local de desecho de residuos.Nota: Después de usar el compuestosellador, la velocidad máxima del vehículoes de 80 km/h y la distancia máxima deconducción es de 200 km. La llanta selladase debe inspeccionar de inmediato.Puede revisar la presión de las llantas encualquier momento dentro de 200 kmrealizando los pasos mencionadosanteriormente en la Segunda etapa:procedimiento de revisión de la presión delas llantas.

Extracción del canister del sellador delequipo

E175984

1. Retire la manguera con dos propósitos(tubo negro) de la carcasa delcompresor.

E175985

2. Retire el cable eléctrico.

E175986

3. Retire la cubierta trasera.

289

Ruedas y llantas

Page 292: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E175987

4. Gire el canister del sellador en 90grados y halelo, alejándolo de la carcasapara retirarlo.

Instalación del canister del sellador enel equipo1. Sostenga el canister perpendicular a

la carcasa, inserte la boquilla delcanister en el conector y empuje hastaque encaje.

2. Gire el canister en 90 grados haciaabajo de la carcasa.

E175988

3. Vuelva a enganchar la cubierta traseraen su lugar.

E175989

4. Coloque la manguera con dospropósitos (tubo negro) alrededor delcanal del fondo de la carcasa.

E175990

5. Enrolle el cable eléctrico alrededor dela carcasa y almacene el enchufeaccesorio en el área que corresponde.

Nota: Si tiene dificultades al desmontar oinstalar el canister del sellador, consulte consu concesionario Ford autorizado para obtener ayuda.Asegúrese de revisar regularmente la fechade caducidad del compuesto sellador. Lafecha de caducidad se encuentra ubicadaen una etiqueta en el canister del selladory se puede ver a través de la ventana devisualización rectangular del fondo delequipo. El canister del sellador debereemplazarse cuando se venza el sellador.

290

Ruedas y llantas

Page 293: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CUIDADO DE LAS LLANTASInflado de las llantasPara una operación segura del vehículo esnecesario que las llantas estén infladascorrectamente. Recuerde que una llantapuede perder hasta la mitad de su presiónde aire sin verse desinflada.Revise sus llantas todos los días, antes deempezar a conducir. Si una parece estarmás baja que las otras, use un manómetropara llantas para revisarlas y ajústelassegún sea necesario.Al menos una vez al mes y antes deemprender viajes largos, inspeccione cadallanta y revise su presión.Utilice el valor de la presión de inflado enfrío recomendado, a fin de obtener undesempeño y desgaste óptimos de lasllantas. El inflado insuficiente o excesivopuede causar patrones de desgastedisparejo.

ALERTA: El inflado insuficiente esla causa más común de fallas de lasllantas y podría tener comoconsecuencia un agrietamiento grave delas llantas, la separación de la banda derodadura o "reventones", con laconsiguiente pérdida inesperada delcontrol del vehículo y un mayor riesgo delesiones. El inflado insuficiente aumentala deformación del costado y laresistencia de rodamiento, y tiene comoconsecuencia la acumulación de calor yel daño interno a la llanta. Tambiénpodría ocasionar esfuerzos innecesariosen la llanta, desgaste irregular, pérdidade control del vehículo y accidentes. Lasllantas pueden perder hasta la mitad desu presión de aire sin verse desinfladas.

Siempre infle sus llantas según la presiónde inflado recomendada por Ford, inclusosi es menor a la información de presión deinflado máxima que aparece en la llanta.La presión de inflado de llantasrecomendada por Ford se encuentra en laetiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (adherida alpilar de la bisagra de la puerta, al pilar dela chapa de la puerta o al borde de lapuerta que hace contacto con el pilar dela chapa de la puerta, próximos a laposición del asiento del conductor) o enel borde de la puerta del conductor. Si nose siguen las recomendaciones de presiónde las llantas, podría generar patrones dedesgaste disparejo y afectar la forma demanejo de su vehículo.Presión máxima de inflado: indica lapresión máxima permisible indicada por elfabricante de la llanta, y la presión con lacual la llanta puede transportar la cargamáxima especificada. Esta presiónnormalmente es mayor que la presión deinflado en frío recomendada por elfabricante, que se puede encontrar en laetiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad (adherida alpilar de bisagra de la puerta, al poste de lachapa de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de la chapa de la puerta,próxima la posición del asiento delconductor) o en la etiqueta de llantasubicada en el Pilar B o el borde de la puertadel conductor. La presión de inflado en fríonunca debe ser inferior a la presiónrecomendada en la etiqueta decertificación de la conformidad con lasnormas de seguridad o en la etiqueta delas llantas, ambas presentes en el vehículo.Cuando se producen cambios de latemperatura en el ambiente, las presionesde inflado de las llantas también cambian.Una caída de temperatura de 10 °F (6 °C)puede causar una disminucióncorrespondiente de 1 psi en la presión de

291

Ruedas y llantas

Page 294: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

inflado. Revise la presión de las llantas confrecuencia y ajústelas a la presión correcta,la cual se puede encontrar en la etiquetade certificación de la conformidad con lasnormas de seguridad o en la etiqueta delas llantas, ambas presentes en el vehículo.Para inspeccionar la presión de las llantas:1. Asegúrese de que las llantas estén frías,es decir, que no hayan rodado ni siquiera1,6 km.Nota: si está revisando la presión cuandola llanta está caliente, por ejemplo, cuandoha manejado más de 1,6 km, no purgue nireduzca la presión del aire. Las llantas estáncalientes debido al uso, y es normal que lapresión aumente por encima del valor enfrío recomendado. Una llanta caliente cuyapresión de inflado sea igual o menor que lapresión recomendada en frío, puede estarconsiderablemente desinflada.Nota: si debe conducir cierta distancia paraconseguir aire para las llantas, verifique yregistre la presión primero y agregue lapresión de aire correcta cuando llegue a labomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumentemientras conduce.2. Retire la tapa de la válvula de unallanta y luego ejerza presión firme sobre elmanómetro de llantas contra la válvulapara revisar la presión.3. Agregue suficiente aire hasta alcanzarla presión de aire recomendada.Nota: si infla la llanta en exceso, hagapresión sobre el vástago metálico en elcentro de la válvula para liberar aire. Luegovuelva a medir la presión con el manómetropara llantas.4. Vuelva a colocar la tapa de válvula.5. Repita este procedimiento en todas lasllantas, incluida la de repuesto, si elvehículo tiene llanta de repuesto.

Nota: algunas llantas de repuesto operana mayor presión de inflado que las demásllantas. En el caso de las llantas derepuesto pequeñas Tipo T, consulte lainformación de la llanta y rueda de repuestopara obtener una descripción. Almacene ymantenga la llanta a 4,15 bar. Para lasllantas de repuesto desiguales y de tamañocompleto (consulte la información deruedas y llantas de repuesto desigualespara obtener una descripción): almacene ymantenga en lo más alto la presión deinflado delantera y trasera, tal como semuestra en la Etiqueta de la llanta.6. Inspeccione visualmente las llantas paraasegurarse de que no haya clavos ni otrosobjetos incrustados que pudieran perforarla llanta y provocar una fuga de aire.7. Verifique los flancos para asegurarseque no tengan grietas, cortes niprotuberancias.

Inspección de las llantas y de losvástagos de las válvulas de las llantasInspeccione periódicamente si las bandasde rodadura de las llantas están disparejaso excesivamente gastadas y quite objetoscomo piedras, clavos o vidrio que sepuedan haber incrustado en las ranuras deestas. Verifique si hay agujeros, grietas ocortes en las llantas y los vástagos deválvulas por donde pudiera fugarse el aire,y repare o reemplace la llanta y reemplaceel vástago de válvula. Inspeccione elcostado de la llanta para descartar lapresencia de grietas, cortes, magulladurasu otras señales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que hay dañosinternos en la llanta, desmóntela einspecciónela en caso de que fueranecesario repararla o reemplazarla. Por suseguridad, no utilice llantas que esténdañadas o que muestren señales dedesgaste excesivo, dado que es másprobable que sufra un reventón u otro tipode falla.

292

Ruedas y llantas

Page 295: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El mantenimiento incorrecto o inadecuadodel vehículo puede provocar que las llantasse desgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentemente todas lasllantas, incluida la de repuesto, yreemplace toda llanta que presente una omás de las siguientes condiciones:

Desgaste de las llantas

E142546

Cuando la banda de rodadura de unallanta se haya desgastado hasta que laprofundidad de la banda sea de undieciseisavo de pulgada (2 milímetros), sedebe reemplazar la llanta a fin de prevenirderrapes del vehículo y el hidroplaneo delas llantas. Los indicadores de desgaste obarras de desgaste incorporados, que seven como bandas angostas de hule suavea lo largo de la banda de rodadura,aparecerán en la llanta cuando la bandade rodadura tenga una pulgada (2milímetros) de desgaste.Cuando la banda de rodadura de la llantase desgasta a la misma altura que estasbarras de desgaste, la llanta está gastadapor lo que se debe reemplazar.

DañosInspeccione periódicamente las bandasde rodadura y los flancos de las llantaspara detectar daños (como protuberanciasen las bandas de rodadura o los flancos,grietas en las ranuras de las bandas derodadura y separación en las bandas derodadura o los flancos). Si observa dañoso sospecha que los hay, solicite a unprofesional que inspeccione las llantas desu vehículo. Las llantas se pueden dañardurante el uso fuera de la carretera, demodo que también se recomienda unainspección posterior a dicho uso.

Antigüedad

ALERTA: Las llantas se degradancon el paso del tiempo, dependiendo demuchos factores, como el clima, lascondiciones de guardado y condicionesde uso (carga, velocidad, presión deinflado) que estas experimentan a lolargo de su vida útil.

ALERTA: En general las llantas sedeben reemplazar cada seis años,independiente del desgaste de la bandade rodadura. Sin embargo, el calorpresente en los climas cálidos y lassituaciones frecuentes de altas cargaspueden acelerar el proceso deenvejecimiento y hacer que seanecesario reemplazar las llantas conmayor frecuencia.

ALERTA: Debe reemplazar lallanta de repuesto cuando cambie lasllantas normales, o después de seis añosdebido al envejecimiento, incluso si nose ha utilizado.

293

Ruedas y llantas

Page 296: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Requisitos para el reemplazo de lasllantasSu vehículo está equipado con llantasdiseñadas para proporcionarle unaconducción segura y buen control delvehículo.

ALERTA: Solo use llantas y ruedasde reemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen develocidad y tipo (como P-metric en vezde LT-metric, o toda estación en vez detodo terreno) que las proporcionadasoriginalmente por Ford. El tamaño derueda y llanta recomendado seencuentra en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar de bisagrade la puerta, poste de seguro de lapuerta o el borde de la puerta junto alposte de seguro de la puerta, al lado dela posición del asiento del conductor) oen la Etiqueta de llantas ubicada en elpilar B o al borde de la puerta delconductor. Si esta información no seencuentra en estas etiquetas, debeponerse en contacto con un concesionarioautorizado lo antes posible. El uso decualquier llanta o rueda no recomendadapor Ford puede afectar la seguridad y elrendimiento de su vehículo, lo que podríasignificar mayor riesgo de pérdida decontrol del vehículo, volcadura, lesionese incluso la muerte.

ALERTA: A fin de reducir el riesgode lesiones graves, cuando se instalenllantas y ruedas nuevas, evite exceder lapresión máxima que se indica en elflanco de la llanta al asentar sobre el rimel talón de la llanta (cuando no seobserven las precauciones adicionalesque se indican más adelante). Si el talónno se asienta a la presión máximaindicada, lubríquela una vez más y vuelvaa intentarlo.

ALERTA: Al inflar la llanta parapresiones de montaje hasta 1,38 barsuperiores a la presión máxima en elflanco de la llanta, se deben tomar lassiguientes precauciones para proteger ala persona que realiza la instalación:

• Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.

• Vuelva a lubricar el talón y la zona deasentamiento de el talón sobre el rin.

• Colóquese al menos a 3,66 m dedistancia del conjunto de la llanta yrueda.

• Utilice dispositivos de protección de lavista y de los oídos.

ALERTA: Si desea instalar unallanta cuya presión esté 1,38 bar porarriba de la presión máxima indicada, lainstalación debe realizarla un concesionarioFord u otro servicio de llantasprofesional.

ALERTA: Siempre infle las llantascon armazón de acero con un inflador adistancia y la persona que las infle debeestar al menos a 3,66 m de distancia delconjunto de la llanta y rueda.

Importante: recuerde reemplazar losvástagos de las válvulas de aire de lasruedas cuando reemplace las llantas delvehículoEn general, se recomienda reemplazar porpares las llantas delanteras o traseras.Los sensores de presión montados en lasllantas (que vienen originalmente en suvehículo) no están diseñados para uso enllantas de postventa.

294

Ruedas y llantas

Page 297: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford Motor Companypuede afectar el funcionamiento delsistema de monitoreo de presión de lasllantas.Si el indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas (TPMS)parpadea, significa que su sistema estáfallando. La llanta nueva, distinta de lasprovistas originalmente en su vehículo,podría ser incompatible con el TPMS, oalgún componente del TPMS podría estardañado.

Los hábitos de conducción tienenmucho que ver con el kilometraje y laseguridad de las llantas.*Respete los límites legales de velocidad*Evite hacer arranques, paradas y virajesrápidos.*Evite los baches y los objetos en elcamino.*No pase ni golpee las llantas contra losbordes de los andenes al estacionarse

Peligros en las carreterasNo importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad quese desinfle una llanta en la carretera.Conduzca lentamente hasta el área mássegura posible, lejos del tráfico vehicular.Lo anterior podría dañar aún más la llantabaja, pero su seguridad es lo másimportante.Si siente una vibración o alteraciónrepentina de la maniobrabilidad cuandomaneja o si sospecha que una llanta o elvehículo se han dañado, reduzcainmediatamente la velocidad. Maneje conprecaución hasta que pueda salirse enforma segura del camino. Pare y revise sihay daño en las llantas. Si una llanta estáparcialmente desinflada o dañada,desínflela totalmente, desmonte la rueda

y reemplácela por el conjunto de llanta yrueda de repuesto. Si no puede encontraruna causa, haga remolcar el vehículo hastael taller de reparaciones o concesionario dellantas más cercano para que inspeccionenel vehículo.

Alineación de ruedas y llantasUna mala sacudida por golpear el bordedel anden o un bache, puedeprovocar que la parte delantera de suvehículo pierda la alineación o se dañenlas llantas. Si la dirección de su vehículoparece halar hacia un lado, es posible quelas ruedas hayan perdido la alineación.Haga que un concesionario autorizado reviseperiódicamente la alineación de las ruedas.La mala alineación de las ruedasdelanteras y traseras puede provocar eldesgaste disparejo y acelerado de lasllantas, y la debe corregir un concesionarioautorizado. Los vehículos provistos detracción en las ruedas delanteras y losprovistos de suspensión traseraindependiente podrían requerir laalineación de las cuatro ruedas.Las ruedas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto de llanta yrueda desbalanceado podría acarrear eldesgaste irregular de la llanta.

Rotación de las llantasNota: si las llantas del vehículo muestrandesgaste disparejo, pida a un concesionarioautorizado que inspeccione la alineación yel balanceo de las ruedas, y también queinspeccione en busca de posibles problemasmecánicos y haga las correcciones que seannecesarias antes de realizar la rotación delas ruedas.

295

Ruedas y llantas

Page 298: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: es posible que su vehículo estéequipado con un conjunto de rueda y llantade repuesto desigual. Un conjunto de rueday llanta de repuesto desigual se definecomo un conjunto de rueda y llanta derepuesto de otra marca, tamaño oapariencia que las llantas y ruedasnormales. Si su vehículo tiene un conjuntodesigual de rueda y llanta de repuesto, debeusarlo solo temporalmente y no incluirlo enla rotación de las llantas.Nota: después de rotar las llantas, revise yajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.La rotación de las llantas en los intervalosrecomendados (como se indica en elcapítulo de mantenimiento programado)permitirá que las llantas se desgasten deforma más equilibrada, y proporcionará unmejor desempeño y una vida útil másprolongada de las llantas.Vehículos de tracción en las ruedasdelanteras (las ruedas delanteras estánen el lado izquierdo del diagrama).

E142547

Vehículos con tracción en las cuatroruedas: llantas delanteras en la parteizquierda del diagrama.

E142548

En ocasiones, el desgaste irregular de lasllantas se puede corregir rotándolas.

USO DE LLANTAS DE VERANOLas llantas de verano proporcionan unrendimiento superior en caminos mojadosy secos. Las llantas de verano no tienen laclasificación de tracción de las llantas parabarro y nieve (M+S o M/S) en la paredlateral de la llanta. Debido a que las llantasde verano no ofrecen el mismo desempeñode tracción que las llantas para todatemporada o para nieve, norecomendamos el uso de estas cuando lastemperaturas bajen a aproximadamente7°C o menos (según el desgaste de lasllantas y las condiciones ambientales) oen condiciones de nieve y hielo. Comocualquier llanta, el desempeño de lasllantas de verano depende del desgastede las llantas y de las condicionesambientales. Si debe manejar en dichascondiciones, recomendamos el uso dellantas barro y nieve (M+S o M/S), todatemporada o nieve.Siempre guarde sus llantas de verano eninteriores a temperaturas sobre los -7°C.Los compuestos de hule que se usan enestas llantas pierden su flexibilidad ypueden mostrar fisuras superficiales en elárea de rodadura a temperaturas inferioresa -7°C. Si las llantas han estado sujetas a-7°C o a temperaturas inferiores, entíbielas

296

Ruedas y llantas

Page 299: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

en un espacio temperado hasta al menos5°C por al menos 24 horas antes deinstalarlas en un vehículo, mover elvehículo con las llantas instaladas o revisarel inflado de las llantas. No coloque lasllantas cerca de calefactores o dispositivosde calefacción habitacional orientados aentibiar el espacio donde se guardan lasllantas. No aplique calor o aire calentadodirectamente sobre las llantas. Siempreinspeccione las llantas antes de periodosde almacenamiento y antes de su uso.

USO DE CADENAS PARANIEVE

ALERTA: Si decide instalar llantaspara la nieve en su vehículo, estas debentener el mismo tamaño, fabricación ycapacidad de carga que las llantasoriginales, lo que se indica en la etiquetacorrespondiente. Además, debeninstalarse en las cuatro ruedas. Si mezclallantas de diferente tamaño y fabricaciónen su vehículo, puede perjudicar elmanejo y rendimiento de los frenos, loque podría contribuir a perder el controldel vehículo.No use cables ni cadenas para nieve eneste vehículo, ya que podría dañarlo ycontribuir a perder su control.

No se aprobó el uso de cables ni cadenaspara nieve en su vehículo.Es posible que las llantas del equipooriginal de su vehículo tengan un diseñode banda de rodadura para todas lascondiciones climáticas, con el fin deproporcionar tracción, manejo yrendimiento de los frenos durante todo elaño. Puede instalar llantas para la nievecon el fin de mejorar la tracción al manejardurante períodos continuados de tiempobajo condiciones de nieve o hielo.

SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS

ALERTA: El sistema de monitoreode presión de las llantas no sustituye larevisión manual de las presiones de lasllantas. Revise periódicamente la presiónde las llantas con un manómetro. Si nose mantiene correctamente las presionesde las llantas, podría aumentar el riesgode una falla de las llantas, de pérdida decontrol, de volcadura del vehículo y delesiones personales.

Nota: Solo debe usar selladores de llantasdurante emergencias en el camino ya quepodrían dañar el sensor del sistema demonitoreo de presión de las llantas.Nota: Si el sensor del sistema de monitoreode presión de las llantas se daña, nofuncionará.

Todas las llantas, incluida la derepuesto (si la tiene), se debenrevisar mensualmente en climas

fríos y se deben inflar a la presión deinflado recomendada por el fabricante delvehículo, la que se encuentra en la etiquetadel vehículo o en la etiqueta de presión deinflado de llantas. (Si su vehículo tienellantas de un tamaño distinto al que seindica en la etiqueta del vehículo o en laetiqueta de presión de inflado de llantas,debe determinar la presión adecuada deinflado de las llantas).

Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con un sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), que enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar lasllantas lo antes posible e inflarlas a la

297

Ruedas y llantas

Page 300: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

presión correcta. Si maneja con llantasconsiderablemente desinfladas, hará queestas se sobrecalienten, lo que puedeprovocar una falla de las llantas. Lasllantas desinfladas también reducen laeficiencia del combustible y la vida de lasbandas de rodadura de las llantas, ypodrían afectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento adecuado de lasllantas, y que es responsabilidad delconductor mantener la presión correctade inflado, incluso si el inflado insuficienteno ha alcanzado el nivel necesario paraactivar el indicador de llanta con bajapresión del TPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando deforma adecuada. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión de llanta baja. Cuando el sistemadetecta una falla, el indicador destelladurante aproximadamente un minuto yluego permanece encendido de formacontinua. Esta secuencia continuará en lossiguientes arranques del vehículo, mientrasexista la falla.Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectarni señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS podríanobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,que impiden que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo, paraasegurarse de que estas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS de exención de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones:1. Este dispositivo no causará

interferencia dañina.2. Este dispositivo debe aceptar toda

interferencia que reciba, incluso,interferencias que podrían causar unfuncionamiento no deseado.

Nota: los cambios o modificaciones que nosean aprobados expresamente por la parteresponsable del cumplimiento normativopueden invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificación deradio, solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

Cambio de llantas con sistema demonitoreo de presión de las llantas

E142549

Nota: todas las llantas de uso normalincluyen un detector de presión de la llantaubicado en el interior de la cavidad delconjunto de rueda y llanta. El sensor depresión está unido al vástago de válvula. Lallanta cubre el sensor de presión, por lo queno se puede ver, a menos que quite la llanta.Tenga cuidado cuando cambie las llantasa fin de evitar dañar el sensor.

298

Ruedas y llantas

Page 301: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Siempre repare sus llantas en unconcesionario autorizado.Revise la presión de las llantasperiódicamente (al menos una vez al mes)con un manómetro de precisión. ConsulteAl inflar las llantas en este capítulo.

Detalles sobre el sistema demonitoreo de presión de las llantas

E250820

El sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las llantas deuso normal y envía las lecturas de lapresión de las llantas al vehículo. Puedever las lecturas de presión de las llantasen la pantalla de información. VerInformación general (página 99). La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que se

enciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesario revisar la presión de las llantas.

Cuando se instala la llanta de repuestoprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas por la de repuesto provisional, elsistema continúa identificando unproblema, a fin de recordarle que elconjunto de la rueda y la llanta con dañose debe reparar y volver a colocar en elvehículo.Para restaurar toda la funcionalidad delsistema de monitoreo de presión de lasllantas, repare y vuelva a montar en elvehículo el conjunto de la rueda y la llantacon daño.

Cuando piense que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuándo estas necesitan aire.También puede avisarle que el sistema yano funciona como se espera. Para obtenermás información relacionada con elsistema de monitoreo de presión de lasllantas, consulte la siguiente tabla:

299

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ruedas y llantas

Page 302: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de

las llantas

Asegúrese de que las llantas tengan lapresión adecuada. Consulte Inflado delas llantas en este capítulo. Después deinflar las llantas a la presión de infladorecomendada por el fabricante, que semuestra en la Etiqueta de las llantas(ubicada en el borde de la puerta delconductor o en el pilar B), el vehículo sedebe manejar cuando menos dosminutos a más de 32 km/h para que seapague la luz.

Llantas desinfladas

Luz de advertenciaencendida

Repare el conjunto de la rueda y la llantacon daño y vuelva a instalarlo en elvehículo para restablecer la funciona-lidad del sistema. Para ver una descrip-ción de cómo funciona el sistema,consulte Cuando se instala la llantade repuesto provisional en estasección.

Llanta de repuesto enuso

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y la rueda de repuestono está en uso, pero la luz permaneceencendida, visite a su concesionario autorizado lo antes posible.

Falla del TPMS

Repare el conjunto de la rueda y la llantacon daño y vuelva a instalarlo en elvehículo para restablecer la funciona-lidad del sistema. Para ver una descrip-ción de cómo funciona el sistema,consulte Cuando se instala la llantade repuesto provisional en estasección.

Llanta de repuesto enuso

Luz de advertenciadestellando

Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y la rueda de repuestono está en uso, pero la luz permaneceencendida, visite a su concesionario autorizado lo antes posible.

Falla del TPMS

300

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ruedas y llantas

Page 303: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Al inflar las llantas

ALERTA: No use la presión de lasllantas que aparece en la pantalla deinformación como indicador de lapresión de estas. De no seguir estasinstrucciones, se podrían producirlesiones o la muerte.

Al poner aire a las llantas (por ejemplo, enuna estación de gasolina o en su garaje),es posible que el sistema de monitoreo depresión de las llantas no respondainmediatamente.Una vez que las llantas se inflan a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de32 km/h para que la luz se apague.

Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión de todas lasllantas neumáticas. Mientras maneja deforma normal, la presión habitual deinflado de una llanta para transporte depasajeros puede aumentar 2-4 psi

desde una situación de arranque en frío. Siel vehículo permanece estacionadodurante la noche con una temperaturaexterior considerablemente menor a la deldía, la presión de la llanta puede disminuirunos 3 psi por cada descenso de 30 °F(17 °C) de la temperatura ambiente. Esevalor de presión más bajo podría serdetectado por el sistema de monitoreo depresión de las llantas si fuerasignificativamente menor que la presiónde inflado recomendada, y se activaría laadvertencia del sistema de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,inspeccione visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario. Revise lapresión de aire de las llantas de usonormal. Si hay alguna llanta desinflada,maneje con cuidado al lugar más cercanodonde pueda inflar las llantas. Infle todaslas llantas a la presión recomendada.

301

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ruedas y llantas

Page 304: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas

ALERTA: Al instalar una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o losmateriales extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de lamaza de rueda, el tambor de freno o el disco de frenos donde hacen contacto con larueda. Cerciórese de asegurar todos los sujetadores que fijan el rotor a la maza, demanera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación delas ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje delas ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salgamientras el vehículo está en movimiento, lo que produciría la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o la muerte.

Ib-� (Nm) *Medida del birlo

100 (135)M12 x 1.5*Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin aceite, suciedadni óxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par especificado, dentro de 100 millas (160kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo, rotación de llantas,cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

E145950

Orificio guía de la rueda.AInspeccione orificio de guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosiónvisible o partículas sueltas.

302

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Ruedas y llantas

Page 305: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

EspecificaciónMedición

122Pulgadas cúbicas

87 octanos, mínimoCombustible requerido

1-3-4-2Orden de encendido

12,3:1Relación de compresión

1,25–1,35 mmClaro entre electrodos de bujía

Bujía con bobinaSistema de encendido

303

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 306: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

REPUESTOS DE MOTORCRAFT

Motor iVCT ATK de 2.0LComponente

FA-1911Elemento del filtro de aire.

FL-910-SFiltro de aceite del motor.1

BXT-90T5-590Batería.

SP-530Bujías.2

FP-71AFiltro de aire de la cabina.

WW-2601 (lado del conductor)Plumillas del limpiaparabrisa.WW-2700 (lado del pasajero delantero)

1 Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcra�®, use un filtro de aceite que cumplala especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.2 Para reemplazar las bujías, póngase en contacto con un concesionario autorizado.Reemplace las bujías en los intervalos recomendados.

Recomendamos piezas Motorcra�® queestén disponibles en su concesionarioautorizado o en www.fordparts.com. Laspiezas diseñadas para su vehículo cumpleno superan nuestras especificaciones. Eluso de otras piezas podría afectar elrendimiento del vehículo, sus emisiones ysu durabilidad. La garantía podría anularsesi hay cualquier tipo de daño relacionadocon el uso de otras piezas.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seencuentra en el lado izquierdo del tablerode instrumentos.

E142476

Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:

304

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 307: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E142477

Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones

B

Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería

C

Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño de modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción

H

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO

E142511

Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiquetadebe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.

305

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 308: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E144016

El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. En la siguientetabla se muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.

CódigoDescripción

JTransmisión continuamente variable electrónicamentecontrolada (ECVT), automática, de alimentación dividida

306

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 309: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CAPACIDADES YESPECIFICACIONESUtilice aceite y líquidos que cumplan conla especificación definida y el grado deviscosidad.Si no utiliza aceite y líquidos que nocumplen con las especificación definida yel grado de viscosidad, esto podríaprovocar:• Daño del componente que la garantía

del vehículo no cubre.• Períodos más largos de giro del motor.• Niveles de emisión más elevados.

• Reducción en el rendimiento del motor.• Reducción en la economía de

combustible.• Menor rendimiento de los frenos.

Sistema de aire acondicionado.

ALERTA: El sistema refrigerantedel aire acondicionado contienerefrigerante bajo gran presión. Solopersonal calificado debe realizarmantenimiento al sistema refrigerantedel aire acondicionado. Abrir el sistemarefrigerante del aire acondicionadopuede producir lesiones personales.

Capacidades

Aceite refrigeranteRefrigeranteVersión

155 ml0,56 kgTodos.

Materiales

EspecificaciónDenominación

WSH-M17B19-AMotorcra�® Refrigerante R-134aMYN-19

-Motorcra�® Electric A/C Compressor OilYN-32

Transmisión automáticaNota: Las transmisiones automáticas querequieren líquido de la transmisiónMERCON® LV deben usar exclusivamenteeste producto y no otro. El uso de cualquierotro líquido podría causar daños en latransmisión.

307

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 310: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Capacidades

CantidadVersión

4,5 L 1Todos.

1 Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambiosde líquido.

Materiales

EspecificaciónDenominación

MERCON® LVWSS-M2C938-A

Líquido de transmisión automática

Refrigerante de motorCapacidades

CantidadVersión

8,4 LTodos.

Materiales

EspecificaciónDenominación

WSS-M97B44-D2Anticongelante

Refrigerante para el sistema inversorCapacidades

CantidadVersión

1 LTodos.

Materiales

EspecificaciónDenominación

WSS-M97B44-D2Anticongelante

308

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 311: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Aceite del motorCapacidades

Incluido filtro de aceiteVersión

4,3 LTodos.

Nota: No use más de 1 L de aceite del motoralternativo entre intervalos demantenimiento programados.

Materiales

EspecificaciónDenominación

WSS-M2C947-B1Aceite del motor - SAE 0W-20 - Mezcla sintética

Tanque de combustibleCapacidades

CantidadVersión

53 LTodos.

Sistema de frenos hidráulicosNota: Recomendamos utilizar líquido defrenos de alto rendimiento DOT 4 de bajaviscosidad (LV) o uno equivalente quecumpla con las normas WSS-M6C65-A2.El uso de cualquier otro líquido distinto delrecomendado podría reducir el rendimientode los frenos y no cumplir nuestras normasde rendimiento de Ford. Mantenga el líquidode frenos limpio y seco. La contaminacióncon polvo, agua, productos del petróleo uotros materiales podría dañar el sistema defrenos y provocar una falla.

Materiales

EspecificaciónDenominación

WSS-M6C65-A2Líquido para frenos

309

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 312: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Depósito del lavadorCapacidades

CantidadVersión

Rellene según sea necesario.Todos.

Materiales

EspecificaciónDenominación

WSS-M14P19-ALíquido limpiaparabrisas

TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS BOMBILLOSLos bombillos de reemplazo se especifican en la tabla a continuación. Los bombillos de del bombillo.los faros delanteros deben tener una marcade autorización del “D.O.T.” (para Américadel Norte), y para asegurar que proveen eldesempeño, brillo y patrón de luz

correctos, y que provean un nivel devisibilidad que brinde buenas condicionesde seguridad. Los bombillos correctos nodañan el conjunto de luz o faro ni anulan la garantía del conjunto, y proporcionaniluminación de alta calidad durante la vida

Nombre comercialFunción

H9.Luz alta de los faros (si está equipado)

LED.Luz alta de los faros (si está equipado)1

H11LL.Luz baja de los faros (si está equipado)

LED.Luz baja de los faros (si está equipado)1

LED.Luz de posición lateral delantera1

PWY24W.Luz direccional delantera

H8.Faro para niebla delantero

LED.Luz trasera y de freno (serie alta)1

LED.Luz trasera y de freno (serie baja)1

921.Luces de reversa

310

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 313: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nombre comercialFunción

LED.Indicador de dirección trasero: serie alta1

LED.Indicador de dirección trasero: serie baja1

LED.Luz de posición trasera1

W5W.Luz del portaplacas

W5W.Luz del baúl (si está equipado)

LED.Luz del baúl (si está equipado) 1

LED.Tercera luz del freno1

LED.Luz lateral direccional1

LED.Luz interior1

1 Para remplazar estos bulbos, consulte con su concesionario autorizado.Para reemplazar todos los bombillos del tablero de instrumentos, consulte con suconcesionario autorizado.

311

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Capacidades y especificaciones

Page 314: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CONEXIÓN DEL VEHÍCULO AUNA RED MÓVIL

Sobre el módemEl módem permite conectar el vehículo aInternet para usarlo durante sus recorridos.Si habilita el módem con la aplicaciónFordPass, puede acceder a los siguientesservicios:• Ubicación y arranque remoto, bloqueo

y desbloqueo de su vehículo. Consultela información en la aplicaciónFordPass.

• Actualizaciones automáticas delsistema.

Habilitación del módem conFordPass1. Abra la aplicación FordPass en su

dispositivo e inicie sesión.

2. Seleccione su vehículo.3. Seleccione la opción para los detalles

del vehículo.4. Seleccione la opción para activar su

vehículo.5. Active el encendido.6. Asegúrese de que el nombre en la

pantalla coincida con el nombre queaparece en su cuenta de FordPass.

7. Confirme la asociación de su vehículocon su cuenta de FordPass.

Habilitación del módem con lapantalla táctil

Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.

1. Seleccione FordPass Connect.2. Seleccione Ajustes de conectividad.3. Active las funciones de conectividad.

312

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Conectividad de red (Si está equipado)

Page 315: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CONECTIVIDAD DE RED – SOLUCIÓN DE PROBLEMASRed Wi-Fi

Posible causa y soluciónSíntoma

No puedo conectarme a unared Wi-Fi.

– Error de contraseña.• Ingrese la contraseña de red correcta.

– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o

a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.

– Múltiples puntos de acceso en el rango con el mismoSSID.• Use un nombre exclusivo para su SSID. No use el

nombre predeterminado a menos que contengaun identificador único, por ejemplo, una parte dela dirección MAC.

La conexión Wi-Fi se desco-necta luego de una conexiónexitosa.

– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o

a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.

Estoy cerca de un punto deconexión Wi-Fi, pero laintensidad de la señal esdébil.

– Señal de red obstruida.• Si el vehículo cuenta con parabrisa calentado,

ubíquelo de manera tal que el parabrisas no quedeorientado hacia el punto de conexión Wi-Fi.

• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas, pero no en el parabrisa, ubique elvehículo de forma tal que el parabrisa esté orien-tado hacia el punto de conexión Wi-Fi, o bien abralas ventanas que estén orientadas hacia este.

• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas y el parabrisa, abra las ventanas queestán orientadas hacia el punto de conexión Wi-Fi.

• Si el vehículo está en un garaje y la puerta estácerrada, abra la puerta del garaje

No puedo ver una red en lalista de redes disponiblesque espero ver.

– Red oculta.• Deje visible la red y vuelva a intentar.

313

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Conectividad de red (Si está equipado)

Page 316: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

No puedo ver el nombre delpunto de conectividad Wi-Ficuando busco redes Wi-Fien mi teléfono celular uotros dispositivos.

– Limitación del sistema.• Asegúrese de que la visibilidad del punto de

conectividad Wi-Fi esté activada.• El sistema no ofrece un punto de conectividad Wi-

Fi en este momento.

– Señal de red débil• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o

a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.

– El punto de conexión Wi-Fi presenta una grandemanda o tiene una conexión de Internet lenta.• Use un punto de conexión Wi-Fi confiable.

La descarga de so�waretoma demasiado tiempo.

– No hay actualización de so�ware disponible.– La red Wi-Fi requiere una suscripción o aceptación de

los términos y condiciones.• Pruebe la conexión con otro dispositivo. Si la red

requiere una suscripción o aceptación de lostérminos y condiciones, póngase en contacto conel proveedor de servicio de red.

El sistema parece conec-tarse a una red Wi-Fi y laintensidad de la señal esexcelente, pero el so�wareno se actualiza.

Red móvil

Posible causa y soluciónSíntoma

– El módem no está activado.• Active el módem a través de FordPass.

– Señal de red débil.• Acerque el vehículo a un lugar donde la señal de

la red no se encuentre obstruida.

No puedo confirmar laasociación con FordPasscuando intento activar elmódem.

314

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Conectividad de red (Si está equipado)

Page 317: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CREACIÓN DE UN PUNTO DECONECTIVIDAD WI-FIPuede crear un punto de conectividadWi-Fi en su vehículo y permitir el acceso aInternet.

Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.

1. Seleccione Característicasconectividad.

2. Seleccione Punto de conex. del veh..Nota: El ajuste predeterminado del puntode conectividad del vehículo es activado.3. Seleccione Ajustes.4. Asegúrese de tener activada la

visibilidad Wi-Fi.Nota: El ajuste predeterminado de lavisibilidad de Wi-Fi es activado.

Detección de nombre y contraseñadel punto de conectividad Wi-Fi

Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.

1. Seleccione Característicasconectividad.

2. Seleccione Punto de conex. del veh..3. Seleccione Ajustes.Nota: El SSID es el nombre del punto deconectividad.4. Desplácese a Ocultar contraseña.5. Quite la marca de la casilla.

Conexión de un dispositivo alpunto de conectividad Wi-Fi1. En su dispositivo, active Wi-Fi y

seleccione el punto de conectividad dela lista de redes Wi-Fi disponibles.

2. Cuando se le solicite, introduzca lacontraseña.

Adquisición de un plan de datos1. Conecte un dispositivo al punto de

conectividad.Nota: El portal del portador de red delvehículo se abre en su dispositivo.2. Si el portal no se abre en el dispositivo,

abra un sitio web y redireccione alportal del portador de red del vehículo.

Nota: Los sitios web seguros no se puedenredirigir.Nota: Si tiene un plan activo, el sistema noredirecciona al portal del portador de reddel vehículo cuando conecta un dispositivo.Visite el sitio web del portador de red delvehículo para adquirir más datos.Nota: Si hay información de uso de datosdisponible en el menú del punto deconectividad del vehículo, es aproximada.Nota: Si realiza un restablecimientomaestro, el sistema no quita al vehículo dela cuenta del portador de red del vehículo.Para quitar al vehículo de la cuenta,póngase en contacto con el portador de reddel vehículo.Nota: El operador de red del vehículoproporciona los servicios de punto deconectividad del vehículo y están sujetos alacuerdo, la cobertura y la disponibilidad deeste.

CAMBIO DEL NOMBRE O LACONTRASEÑA DEL PUNTO DECONECTIVIDAD WI-FI

Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.

1. Seleccione Característicasconectividad.

2. Seleccione Punto de conex. del veh..3. Seleccione Ajustes.4. Seleccione SSID: ___.

315

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Punto de conectividad Wi-Fi (Si está equipado)

Page 318: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

5. Ingrese su SSID requerido.6. Seleccione Finalizar.7. Seleccione Contraseña: ___.8. Ingrese su contraseña requerida.9. Seleccione Finalizar.

316

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Punto de conectividad Wi-Fi (Si está equipado)

Page 319: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principal

responsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Escuchar audio a volumen alto porperíodos prolongados podría dañar suaudición.

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débiles la señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

UNIDAD DE AUDIO

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, colisiones y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución cuando utilicecualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. No recomendamos eluso de dispositivos portátiles mientras

maneja y se sugiere el uso de sistemasoperados por voz cuando sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepuedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.

E287571

Nota: la apariencia de los controles podríaser distinta a la que se muestra aquí,dependiendo del paquete de opciones desu vehículo.

317

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Sistema de audio

Page 320: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Nota: es posible que algunas funciones,como la radio satelital, no estén disponiblesen su región. Consulte a un concesionarioautorizado.Nota: el sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio.

Ajuste del volumen

E265373

Gire para ajustar el volumen.

Cambio de las estaciones de radio

E265696

En modo de radio, presione para buscar através de la banda de radiofrecuencia.

En el modo de radio satelital, gire paraencontrar la estación de radio satelitaldisponible anterior o siguiente.

Reproducción o pausa de mediosPresione y suelte el botón parareproducir o poner en pausa elaudio.

Activación y desactivación de launidad de audio

Presione y suelte el botón.

Uso de Búsqueda, Avance rápidoy Retroceso

En el modo de radio, seleccione una bandade frecuencia, y presione y suelte cualquierbotón. El sistema se detiene en la primeraestación que encuentre en esa dirección.En el modo de radio satelital, presione ysuelte para seleccionar la estación de radiosatelital anterior o siguiente. Si seleccionauna categoría específica, como jazz, rocko noticias, presione para buscar la estaciónde radio siguiente o anterior en esacategoría.

PUERTO USB

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquier

318

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Sistema de audio

Page 321: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.

E201595

El puerto USB está debajo del sistema decontrol de clima y en la consola central.Puede usar el puerto USB para reproducirmedios y recargar un dispositivo.

319

Sistema de audio

Page 322: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INFORMACIÓN GENERAL

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Acerca del SYNCEl sistema le permite interactuar con lossistemas de entretenimiento, informacióny comunicación del vehículo a través decomandos de voz y una pantalla táctil. Elsistema ofrece una fácil interacción con elaudio, el teléfono, la navegación, lasaplicaciones móviles y los ajustes.Nota: Puede activar el sistema y utilizarlohasta por una hora sin activar el encendido.Nota: Puede usar el sistema después deapagar el encendido hasta por 10 minutoso hasta que abra una puerta.Nota: Por su seguridad, algunas funcionesdependen de la velocidad. Su uso se limitaa cuando la velocidad del vehículo esinferior a 5 km/h.

Uso de la pantalla táctil

E293823

Barra de estado.APantalla de inicio.BReloj. Ver Configuración(página 359).

C

Temperatura del aire exterior.DBarra de funciones.E

Barra de estadoMicrófono del teléfono celularen silencio.

Sistema de audio silenciado.

Actualización de so�wareinstalada.

Wi-Fi conectado.

Roaming de teléfono celular.

Mensaje de texto recibido.

320

SYNC™ 3

Page 323: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de notificaciónautomática de colisión apagado.

Intensidad de la señal de la reddel teléfono celular.

Barra de funciones

E100027

Seleccione para usar la radio, undispositivo USB, un reproductormultimedia o un dispositivo

Bluetooth. Ver Entretenimiento (página329).

E283811

Seleccione para ajustar laconfiguración del sistema decontrol de clima Ver

Climatización (página 340).

Seleccione para hacer llamadasy acceder a la agenda telefónicaen su teléfono celular. Ver

Teléfono (página 343).

Seleccione para usar el sistemade navegación. Ver Navegación(página 345).

Seleccione para buscar y usarlas aplicaciones compatibles ensu dispositivo iOS o Android. Ver

Aplicaciones (página 357).

E280315

Seleccione para ajustar laconfiguración del sistema. VerConfiguración (página 359).

Limpieza de la pantalla táctilVer Limpieza del interior (página 278).

Actualización del sistemaActualización del sistema a través deun dispositivo USB

Descarga de una actualización1. Vaya a la página de actualización de

SYNC en el sitio de Ford local.

2. Descargue la actualización.Nota: El sitio web le notifica si hay algunaactualización disponible.3. Inserte una unidad USB en la

computadora.Nota: La unidad USB debe estar vacía ycumplir con los requisitos mínimosdetallados en el sitio web.4. Siga las instrucciones entregadas para

descargar la actualización en la unidadUSB.

Instalación de una actualizaciónNota: Puede usar el sistema cuando hayauna instalación en curso.1. Desconecte todos los demás

dispositivos USB de los puertos USB.2. Conecte la unidad USB con la

actualización a un puerto USB.Nota: La instalación comienzaautomáticamente dentro de 10 minutos.

Actualización del sistema medianteuna conexión de red Wi-Fi

Conexión a una red Wi-Fi

E280315

Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.

1. Seleccione Actualiz. automáticas.2. Seleccione Wi-Fi del sistema.3. Active Wi-Fi del sistema.4. Seleccione Redes Wi-Fi dispon..5. Seleccione una red Wi-Fi disponible.Nota: Ingrese la contraseña de red paraconectarse a una red segura.

Activación de actualizacionesautomáticas del sistema

E280315

Seleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.

321

SYNC™ 3

Page 324: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

1. Seleccione Actualiz. automáticas.2. Active Actualizaciones auto. del

sistema.El sistema ahora está configurado paracomprobar y recibir las actualizaciones delsistema cuando esté conectado a una redWi-Fi.Nota: Puede usar el sistema cuando hayauna descarga en curso.Nota: Si el sistema se desconecta de la redWi-Fi cuando hay una descarga en curso, ladescarga continúa la próxima vez que elsistema se conecta a una red Wi-Fi.

Información adicional y asistenciaPara obtener información adicional yasistencia, recomendamos que se pongaen contacto con un concesionario autorizadoo que consulte el sitio web local de Ford.

USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEl sistema le permite interactuar con lossistemas de entretenimiento, informacióny comunicación del vehículo a través decomandos de voz. Esto le permite tenerlas manos en el volante de dirección yconcentrarse en lo que está delante suyo.

E142599

Presione el botón de control porvoz en el volante de dirección yespere el comando de voz.

Nota: Presione nuevamente el botón decontrol por voz para interrumpir el comandode voz y comience a hablar.Nota: Gire el control de volumen cuandose reproduzca un comando de voz paraajustar el volumen.Nota: Mantenga presionado el botón decontrol por voz en el volante de direcciónpara utilizar Siri en su dispositivo iOS.Los siguientes comandos de voz estándiseñados para ayudarle desde cualquierpantalla:• Lista de instrucciones• AyudaEn las siguientes tablas aparecen algunosde los comandos de voz que se utilizan conmayor frecuencia. Para obtener una listacompleta de los comandos de voz,consulte nuestro sitio web.

General

DescripciónComando de voz

Le proporciona una lista de comandos de voz parauna función específica.1

Lista de comandos de ___

Cancela una sesión de voz activa.Cancelar

Le proporciona una lista de comandos de voz parauna función específica.1

Ayuda de ___

Regresa a la pantalla anterior.Regresar

Lo lleva al menú principal.Menú principal

322

SYNC™ 3

Page 325: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DescripciónComando de voz

Lo lleva a la página siguiente.Página siguiente

Lo lleva a la página anterior.Página anterior1 Agregue el nombre de la función al comando.

EntretenimientoFuente de audio

DescripciónComando de voz

Usar la radio.Radio

Usar el reproductor de CD.CD

Usar un dispositivo Bluetooth.Audio Bluetooth

Usar un dispositivo USB o un reproductor de medios.USB

Radio

DescripciónComando de voz

Escuchar radio AM.AM

Sintonizar una frecuencia AM específica.1a m ___

Escuchar radio SiriusXM.2Canal ___de Sirius

Escuchar radio FM.FM

Sintonizar una frecuencia FM específica.1f m ___

1 Agregue la frecuencia de radio con dos decimales al comando.2 Puede decir el nombre o número del canal Sirius, por ejemplo, "Sirius canal 16" o "Siriuscanal El pulso".

323

SYNC™ 3

Page 326: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

USB y reproductor de medios

DescripciónComando de voz

Reproducir su música por categoría.1

Tocar álbum ___

Reproducir artista ___

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir canción ___

Reproducir audiolibro ___

Reproducir podcast ___

Buscar música en un dispositivo USB.

Revisar todos los discos

Revisar todos los artistas

Revisar todos los audiolibros

Revisar todos los géneros

Revisar todas las listas

Revisar todos los podcasts

Revisar todas las canciones

Buscar su música por categoría en un dispositivoUSB.1

Revisar disco ___

Revisar artista ___

Revisar audiolibro ___

Revisar género ___

Revisar lista ___

Revisar podcast ___1 Agregue un nombre de álbum, nombre de artista, nombre de audiolibro, nombre degénero, nombre de lista de reproducción, nombre de podcast o nombre de pista alcomando. Diga el nombre exactamente como aparece en su dispositivo.

Control de temperatura (Si está equipado)

Asimismo, puede controlar la temperaturadel vehículo mediante los comandos devoz.

___ es una lista dinámica, lo que significaque para los comandos de voz del sistemade control de clima puede ser los gradosdeseados para el ajuste de temperatura.

324

SYNC™ 3

Page 327: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Para ajustar la temperatura, diga:

DescripciónComando de voz

Ajuste la temperatura entre 15,5–29,5°C.Fijar temperatura a ___ grados

Teléfono

DescripciónComando de voz

Permite asociar un teléfono celular o un dispositivocon Bluetooth activado.

Sincronizar teléfono

Remarca el último número marcado.Marcar de Nuevo

Marcar un número.1Marcar ___

Llama a un contacto específico de la agenda telefó-nica.2

Llamar a ___

Llama a un contacto específico de la agenda telefó-nica a una ubicación específica.3

Llamar a ___ ___

Permite escuchar un mensaje de texto.Escuchar mensaje

Permite escuchar un mensaje de texto específicode una lista de mensajes de texto.

Escuchar mensaje ___

Responde el último mensaje de texto.Contestar mensaje1 Agregue el número que desea marcar al comando.2 Agregue el nombre de un contacto de la agenda telefónica al comando. Diga el nombrey apellido de su contacto exactamente como aparecen en su dispositivo.3 Agregue el nombre de un contacto y la ubicación de la agenda telefónica al comando.Diga el nombre y apellido de su contacto exactamente como aparecen en su dispositivo.

325

SYNC™ 3

Page 328: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Navegación (Si está equipado)

Configuración de un destino

DescripciónComando de voz

Ingresar una dirección de destino Cuando se leindique, proporcione el número de la casa, la calley la ciudad.

Encontrar una dirección

Permite buscar un punto de interés por nombre opor categoría.

Encontrar un lugar

Permite buscar un punto de interés cercano porcategoría.1

Encontrar el siguiente ___

Permite buscar la categoría de un punto de interés.1Encontrar una categoría de puntode interés

Establezca la dirección guardada de su casa comodestino.

Destino mi casa

Establezca el lugar de trabajo guardado como sudestino.

Destino mi trabajo

Muestre y seleccione de una lista de destinos ante-riores.

Encontrar un destino anterior

Muestre y seleccione de una lista de destinos favo-ritos.

Destinos Favoritos

1 Agregue una categoría de punto de interés o el nombre de una marca o cadenaimportante al comando.

Guía de ruta

DescripciónComando de voz

Cancela la ruta actual.Cancelar ruta

Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío

Repite la última indicación de guía.Repetir instrucción

Muestra una visión general de la ruta.Mostrar ruta

Muestra una lista de los eventos de tráfico en la ruta.Mostrar tráfico

Muestra el mapa en la pantalla táctil.Mostrar mapa

326

SYNC™ 3

Page 329: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DescripciónComando de voz

Muestra un mapa bidimensional con el norte en laparte superior de la pantalla táctil.

Mostrar orientación al norte

Muestra un mapa bidimensional con la dirección enque viaja hacia la parte superior de la pantalla táctil.

Mostrar orientación del mapa

Muestra un mapa tridimensional con la dirección enque viaja hacia la parte delantera.

Mostrar 3D

AplicacionesGeneral

DescripciónComando de voz

Inicia una aplicación. El sistema le solicita el nombrede la aplicación.

Aplicaciones móviles

Permite obtener una lista de las aplicaciones no seestán ejecutando en su dispositivo.

Mostrar aplicaciones

Permite buscar y conectarse a las aplicaciones quese están ejecutando en su dispositivo.

Encontrar aplicaciones

Aplicación activa

DescripciónComando de voz

Le proporciona una lista de comandos de voz parauna aplicación específica.1

Ayuda de ___

Cierra una aplicación.1Salir de ___

1 Agregue un nombre de aplicación al comando.

327

SYNC™ 3

Page 330: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

SiriusXM Tra�c y T ravel Link (Si está equipado)

DescripciónComandode voz

Muestra una lista de los incidentes de tráfico.Mostrartráfico

Muestra el mapa del tiempo actual.Mostrarmapa delclima

Muestra una lista de los precios de los combustibles.Mostrarprecios dela gasolina

Muestra el pronóstico del tiempo para cinco días.Pronósticodel climapara 5 días

Ajuste de voz

DescripciónComando de voz

Lo lleva al menú de ajustes de voz.Ajustes de voz

Le permite activar comandos de voz extensos.Modo de interacción estándar

Le permite activar comandos de voz breves.Modo de interacción avanzado

Le permite activar confirmación de llamada Elsistema le solicita confirmar antes de realizar unallamada.

Activar confirmación de teléfono

Le permite desactivar la confirmación de llamada.El sistema no le solicita confirmar antes de realizaruna llamada.

Desactivar confirmación de telé-fono

Enciende la pantalla de comandos de voz.Activar lista de comandos de voz

Apaga la pantalla de comandos de voz.Desactivar lista de comandos devoz

328

SYNC™ 3

Page 331: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Reducción automática de lavelocidad del motor del sopladorSi fuera necesario, el sistema disminuye lavelocidad del motor del soplador cuandoestá usando comandos de voz para reducirla cantidad de ruido de fondo en elvehículo. Regresa a la normalidad cuandoha terminado.

Desactivación de la reducciónautomática de la velocidad del motordel sopladorPresione simultáneamente los botonesA/C y de aire recirculado.

ENTRETENIMIENTO

A

BE293491

Fuente de audio. Seleccionepara elegir una fuente de audiodiferente.

A

Prestablecimientos. Deslice a laizquierda para ver máspreestablecimientos dememoria.

B

Puede tener acceso a estas opciones através de la pantalla táctil o mediantecomandos de voz.

FuentesPresione este botón para seleccionar lafuente de medios que desea escuchar.

Elemento del menú

AM

FM1SIRIUS

1CD

Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.USB

329

SYNC™ 3

Page 332: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Elemento del menú

Bluetooth audio

Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.

Aplica-ciones

1 Esta función podría no estar disponible en todos los mercados y requiere una suscripciónactiva.

Radio AM/FMSintonización de estacionesPuede usar los controles de sintonizacióno de búsqueda en el bisel de la radio paraseleccionar una estación.

Para sintonizar una estación a travésde la pantalla táctil, seleccione:

Elemento del menú

Sint. directa

Aparece un cuadro emergente que lepermite ingresar la frecuencia de unaestación. No puede ingresar una estaciónválida para la fuente que está escuchandoactualmente.Puede presionar el botón de retroceso paraborrar el número recién ingresado.

Una vez ingresados los números de laestación, puede seleccionar:

Acción y descrip-ción

Elemento del menú

Presione paracomenzar a repro-ducir la estacióningresada.

Ingresar

Presione para salirsin cambiar la esta-ción.

Cancelar

MemoriasPara establecer una nueva memoria,sintonice la estación y luego mantengapresionado uno de los botones depreestablecimiento de memoria. El audiose silencia brevemente mientras el sistemaguarda la estación y luego retorna.Podría ser capaz de agregar páginas depreestablecimientos adicionales con laopción de ajustes de la barra de funciones.

Radio satelital SiriusXM® (si estáactivada)Nota: Esta función podría no estardisponible en todos los mercados y requiereuna suscripción activa.

330

SYNC™ 3

Page 333: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E234451

La radio satelital SiriusXM es un serviciode radio satelital de suscripción quetransmite una diversidad de programaciónde música, deportes, noticias, tiempo,tráfico y entretenimiento. Su sistema deradio satelital SiriusXM instalado en fábricaincluye el hardware y una suscripciónlimitada que comienza en la fecha deventa o arrendamiento del vehículo.Consulte con un concesionario autorizadopara obtener información acerca de ladisponibilidad.

Para obtener más información acerca delos términos de suscripción extendida (serequiere una tarifa de servicio), elreproductor multimedia en línea y una listade canales de radio satelital SiriusXM, asícomo otras funciones, visitewww.siriusxm.com en Estados Unidos,www.siriusxm.ca en Canadá o llame aSiriusXM al 1-888-539-7474.Nota: SiriusXM se reserva el derecho sinrestricciones a cambiar, redisponer, agregaro eliminar programación. Esto incluyecancelación, movimiento o adición decanales particulares y sus precios, encualquier momento con o sin avisarle. Nosomos responsables de ningún cambio deprogramación.Nota: Este receptor incluye el sistemaoperativo en tiempo real eCos. eCos sepublica bajo la licencia eCos.

Los siguientes botones están disponibles para SiriusXM:

Acción y descripciónElemento del menú

Toque este botón para ver una lista de las estaciones disponi-bles.

Revisar

Aparece un cuadro emergente que le permite ingresar losnúmeros de una estación.

Sint. directa

Una vez ingresados los números de las estaciones, puedeseleccionar:

Luego el sistema sintoniza la estaciónseleccionada.

Ingresar

Usted sale del cuadro emergente y laestación actual continúa reproduciéndose.

Cancelar

Puede presionar el botón de retroceso para borrar el númeroanterior.

331

SYNC™ 3

Page 334: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Acción y descripciónElemento del menú

Vuelve a reproducir el audio en el canal actual. Puede volvera reproducir aproximadamente 45 minutos de audio siemprey cuando permanezca sintonizado en la estación actual. Alcambiar de estación se borra el audio anterior.

Rep de nuevo

Cuando está en el modo de repetir repro-ducción, no es posible seleccionar otramemoria a menos que vuelva a audio envivo. Al presionar este botón usted vuelvea la transmisión en vivo.

En vivo

Guarda la canción, artista o equipo actual como favorito. Elsistema le avisará cuando se reproduzca nuevamente encualquier canal.

Alerta

Al seleccionar este botón puede activar y editar alertas. VerConfiguración (página 359).

Programación de memoriasPara programar una memoria, sintonice laestación y luego mantenga presionado unode los botones de preprogramación dememoria. El audio se silencia brevementemientras el sistema guarda la estación yretorna una vez que esta se almacena.

Podría ser capaz de agregar páginas depreestablecimientos adicionales con laopción de ajustes de la barra de funciones.

Número de serie electrónico de radiosatelital (ESN)Necesitará su ESN para activar, modificaro rastrear su cuenta de radio satelital. VerConfiguración (página 359).

332

SYNC™ 3

Page 335: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Factores de recepción de radio satelital SiriusXM y solución de problemas

Posibles problemas de recepción

Para lograr un óptimo desempeño de la recepción, mantengala antena sin acumulaciones de nieve y hielo, y mantenga elequipaje y otros materiales lo más alejados posible de laantena.

Obstrucciones de laantena

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes, lostúneles, los pasos elevados en autopistas, los estaciona-mientos de varios pisos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil y generarun silencio del sistema de audio.

Sobrecarga de esta-ciones

La pantalla mostrará OBTENIENDO... para indicar la interfe-rencia y es posible que se silencie el sistema.

Interferencia en lasseñales de radio satelital

Localización y solución de problemas

AcciónCausaMensaje

No se necesita tomar ningunaacción. Este mensaje debedesaparecer en unos segundos.

La radio requiere más de dossegundos para generar el audiopara el canal seleccionado.

Obteniendo señal

Si este mensaje no se borra enbreve, o después de un ciclo dela llave de encendido, elreceptor podría tener una falla.Visite a un concesionario auto-rizado para solicitar servicio.

Hay una falla del módulointerno o del sistema.

Falla de antena sate-lital

Falla del sistemaSIRIUS

Sintonice otro canal o selec-cione otra memoria preprogra-mada.

El canal ya no está disponible.Canal inválido

Comuníquese con SiriusXM al1-888-539-7474 para suscri-birse al canal o sintonice otrocanal.

Su suscripción no incluye estecanal.

Canal no suscrito

La señal está bloqueada.Cuando se traslade a una zonadespejada la señal volverá.

Se perdió la señal del satélitede SiriusXM o la señal de latorre de SiriusXM que va a laantena del vehículo.

Obteniendo señal desatelite…

333

SYNC™ 3

Page 336: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Localización y solución de problemas

AcciónCausaMensaje

No se necesita tomar ningunaacción. El proceso puedetomar hasta tres minutos.

Actualización de programaciónde canales en curso.

Actualizando…

Póngase en contacto conSiriusXM al 1-888-539-7474para resolver problemas desuscripción.

Su servicio satelital ya no estádisponible.

¿Preguntas? Llame al

Use la guía de canales o elmosaico de ajustes de SiriusXM para desactivar la funciónbloquear o saltar en esa esta-ción.

Todos los canales en la cate-goría seleccionada estánprogramados para saltarse oestán bloqueados.

Ninguno encontrado.Revise la guía decanales

No se necesita tomar ningunaacción.

SiriusXM actualizó los canalesdisponibles para su vehículo.

Suscripción a SIRIUSactualizada

Información de HD Radio™ (si estádisponible)Para activar HD radio, consulte Ajustes deradio en el capítulo de Ajustes. VerConfiguración (página 359).Nota: las transmisiones de HD Radio noestán disponibles en todos los mercados.La tecnología HD Radio es la evolucióndigital de la radio AM/FM analógica. Susistema cuenta con un receptor especialque le permite recibir transmisionesdigitales (si están disponibles), ademásde las transmisiones analógicas que yarecibe. Las transmisiones digitales ofrecenuna mejor calidad de sonido que lasanalógicas, con un audio nítido y sinestática ni distorsión. Para obtener másinformación y una guía de las estacionesy la programación disponibles, visite:

Sitio web

www.hdradio.com

Si HD Radio está activada y sintoniza unaestación que transmite con tecnología HDRadio, es posible que observe lossiguientes indicadores en la pantalla:

E142616

El logotipo HD es gris cuando adquiere unaestación digital y luego cambia a naranjacuando se reproduce audio digital. Cuandoeste logotipo se muestra también podráver los campos de Título y Artista en lapantalla.

334

SYNC™ 3

Page 337: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Se muestra el indicador de multidifusión(solamente en el modo FM) si la estaciónactual está emitiendo varias transmisionesdigitales. Los números resaltados indicanlos canales digitales disponibles que tienencontenido nuevo o diferente. HD1 indica elestado de la programación principal y quese encuentra disponible en transmisionesanalógica y digital. Otras estaciones demultidifusión adicional (desde HD2 hastaHD7) solo están disponibles en formatodigital.

Nota: también existe una característicaadicional para las estaciones que tienenmás de 1 multidifusión HD (por ejemplo, HD1o HD2). El logotipo HD y el texto de la radioaparecen como botones. Si presiona estebotón. podrá realizar un ciclo a través detodas las estaciones HD en esa frecuenciaespecífica. Por ejemplo, si está en 101.1 ytiene HD1, HD2, HD3, si presiona el botónreiteradamente, la radio realizará un ciclo através de las estaciones HD en ordenascendente.

Cuando las transmisiones de HD Radio están activas, se tiene acceso a lassiguientes funciones:

Acción y descripciónMensaje

Le permiten guardar un canal activo como una memoriapreprogramada. Mantenga presionada una posición dememoria preprogramada hasta que el sonido regrese. Elsonido se silenciará brevemente mientras la radio guarda laestación. El sonido retorna cuando se guarda el canal. Cuandose cambia a una memoria preprogramada HD2 o HD3, elsonido se silencia antes de que se reproduzca porque elsistema debe volver a sintonizar la señal digital.

Preestabl.

Nota: al igual que con cualquier estación de radio que guarde, no podrá acceder a la estaciónguardada si el vehículo se encuentra fuera del área de recepción.

335

SYNC™ 3

Page 338: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Solución de problemas de recepción y estaciones de HD Radio

Posibles problemas de recepción

Si está escuchando una estación de multidifusión y seencuentra en el límite del área de recepción, es posible quela estación se silencie a causa de la baja intensidad de laseñal.

Área de recepción

Si está escuchando HD1, el sistema vuelve a la transmisiónanalógica hasta que la transmisión digital esté nuevamentedisponible. Sin embargo, si está escuchando alguno de losposibles canales de multidifusión de HD2 a HD7, la estaciónse silencia y permanece en silencio hasta que sea posibleconectarse nuevamente a la señal digital.

Cuando el sistema recibe una estación por primera vez(aparte de las estaciones de multidifusión HD2 a HD7),primero reproduce la estación en la versión analógica. Unavez que el receptor verifica que se trata de una estación deHD Radio, cambia a la versión digital. Dependiendo de lacalidad de la estación, es posible que escuche un leve cambioen el sonido cuando la estación pase del modo analógico aldigital. Se llama combinación al cambio de sonido deanalógico a digital o de digital a analógico.

Combinación de esta-ciones

Para ofrecer la mejor experiencia posible,use el formulario de contacto parainformar cualquier problema con lasestaciones que se presente al escuchar lastransmisiones de las estaciones contecnología HD Radio. Las estaciones sonde propiedad de entidades independientesy son operadas por estas. Dichasestaciones son responsables de asegurarque todas las transmisiones de audio y loscampos de datos sean correctos.

336

SYNC™ 3

Page 339: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posibles problemas de las estaciones

AcciónCausaProblema

No se necesita tomar ningunaacción. Es un problema deradiodifusión.

Es un problema de alineaciónde tiempo deficiente, por partedel radiodifusor.

Eco, tartamudez,saltos o repetición delaudio.Aumento o disminu-ción del volumen.

No se necesita tomar ningunaacción. El problema de recep-ción podría solucionarse por sísolo después.

La radio está cambiando entreel modo de audio analógico yel digital.

El sonido se atenúa oentra y sale.

No se necesita tomar ningunaacción. Este es un comporta-miento normal. Espere hastaque la transmisión esté dispo-nible.

La multidifusión digital no estádisponible antes de que hayadescodificado la transmisiónde HD Radio. Una vez descodi-ficada, la transmisión estarádisponible.

Hay un retraso delsilencio del audio alseleccionar HD2 oHD3, memoria demultidifusión o Sintoni-zación directa.

No se necesita tomar ningunaacción. La estación no estádisponible en el área en la queusted se encuentra.

La memoria de multidifusiónalmacenada anteriormente ola sintonización directa noestán disponibles en el áreaactual de recepción.

No se puede accederal canal de multidifu-sión HD2 o HD3 alacceder a unamemoria preprogra-mada o al sintonizardirectamente.

Llene el formulario deproblemas de la estación.1

Problema del servicio de datospor parte del radiodifusor.

La información detexto no coincide conel audio que se estáreproduciendo.

Llene el formulario deproblemas de la estación.1

Problema del servicio de datospor parte del radiodifusor.

No se muestra la infor-mación de texto de lafrecuencia seleccio-nada actualmente.

1 Aquí puede encontrar el formulario:

Sitio web

http://hdradio.com/stations/feedback

337

SYNC™ 3

Page 340: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Tecnología HD Radio fabricada conlicencia de iBiquity Digital Corporation ypatentes extranjeras. HD Radio y loslogotipos de HD y HD Radio son marcasregistradas de DTS. El fabricante devehículos y DTS no son responsables delcontenido que se distribuye mediante latecnología HD Radio. El contenido puedeestar sujeto a cambios, adiciones oeliminación en cualquier momento, a

discreción del propietario de la estación.

CD (si está equipado)Una vez que seleccione esta opción, elsistema lo dirige a la pantalla de audioprincipal.En la pantalla aparece la información deaudio actual.

Los siguientes botones también están disponibles:

FunciónBotón

Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.Revisar

Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece paraindicar que la pista está programada para repetirse.

están habilitados

En el caso de CD MP3, este botón permite alternar entrerepetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeñonúmero uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeñacarpeta).

Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el discose reproduzca al azar.

Aleatorio

Puede usar los botones de adelantar,retroceder, pausa o reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Audio Bluetooth o USBEl audio Bluetooth y USB le permitenacceder a los medios que almacena en sudispositivo Bluetooth o dispositivo USB,como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:

FunciónBotón

Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste derepetición entre tres modos: repetición desactivada (botón noresaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botónresaltado con un pequeño número uno).

están habilitados

Reproducir las pistas en orden aleatorio.Aleatorio

Puede usar los botones de adelantar,retroceder, pausa o reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista actualmente en reproducción,presione la imagen de portada o el botónde información.

338

SYNC™ 3

Page 341: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

En algunos dispositivos, SYNC 3 puedeofrecer botones de saltos de 30 segundoscuando escucha audiolibros o podcasts.Estos botones le permiten saltar haciaadelante o hacia atrás dentro de una pista.

Mientras reproduce audio desde undispositivo USB, puede buscar algunamúsica determinada mediante la selecciónde lo siguiente:

FunciónBotón

Si está disponible, muestra la lista de laspistas en la lista de reproducción Reprodu-ciendo ahora.

Revisar

Esta opción, que está disponible bajoRevisar, le permite reproducir todas laspistas o filtrar los medios disponibles enuna de las siguientes categorías.

Búsq. nueva

Reproducir todo

Listas de reproducción

Artista

Álbumes

Canciones

Géneros

Podcasts

Audiolibros

Compositores

Este botón le permite elegir una letraespecífica para ver dentro de la categoríaque está revisando.

Saltar A - Z

Si está disponible, le permite buscar lascarpetas y los archivos en su dispositivoUSB.

Explorar dispositivo

339

SYNC™ 3

Page 342: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Puertos USB

E211463

Los puertos USB se encuentran en laconsola central o detrás de una pequeñapuerta de acceso en el panel deinstrumentos.Esta función permite conectar dispositivosde medios USB, tarjetas de memoria ounidades de almacenamiento, así comorecargar las baterías de dispositivoscompatibles con esa función.Seleccione esta opción para reproduciraudio desde su dispositivo USB.

AplicacionesEl sistema permite el uso de ciertasaplicaciones de audio, como iHeartRadioa través de un dispositivo USB o medianteBluetooth.Cada aplicación le ofrece diferentesopciones en pantalla, según el contenidode la aplicación. Ver Aplicaciones(página 357).

Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesEl sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, incluido iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.

Entre los formatos de audio compatiblesse incluye MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.Las extensiones de los archivos de audioadmitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,M4B, AAC y FLAC.Los sistemas de archivos USB admitidosson: FAT, exFAT y NTFS.SYNC 3 también puede organizar losmedios de su dispositivo USB medianteetiquetas de metadatos. Las etiquetas demetadatos son identificadores descriptivosde so�ware incrustados en los archivos demedios, que proporcionan informaciónacerca de los archivos.Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC 3 clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comodesconocidas.SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50,000canciones por dispositivo USB, en unmáximo de 10 dispositivos.

CLIMATIZACIÓNToque el botón del sistema de control declima en la pantalla táctil para acceder asus funciones.Nota: puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 359).

Acceso al menú del sistema decontrol de clima

E265038

Toque el botón para acceder alos controles adicionales delsistema de control de clima

delantero.

Dirección del flujo de aireToque el botón para dirigir elflujo de aire a las ventilas delparabrisa y del desempañador.

340

SYNC™ 3

Page 343: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Toque el botón para dirigir elflujo de aire a las ventilas de airedel panel de instrumentos.

Toque el botón para dirigir elflujo de aire a las ventilas de airedel espacio para los pies.

Puede dirigir el aire a través de cualquiercombinación de estas ventilas de aire.

Ajuste de la velocidad del motordel soplador

Toque hacia arriba o hacia abajopara aumentar o disminuir elvolumen de aire que circula en

el vehículo.

Ajuste de la temperaturaToque hacia arriba o hacia abajo en elcontrol de temperatura del lado izquierdopara ajustar la temperatura de ese lado.Nota: Este control también ajusta latemperatura del lado derecho cuandodesactiva el modo de zona doble.Toque hacia arriba o hacia abajo en elcontrol de temperatura del lado derechopara ajustar la temperatura de ese lado.

Activación y desactivación delmodo automático

Toque el botón para activar elfuncionamiento automático,luego ajuste la temperatura.

El sistema ajusta la velocidad del motordel soplador, la distribución del aire, elfuncionamiento del aire acondicionado yel aire recirculado o exterior para alcanzary mantener la temperatura que ha fijado.

Activación y desactivación del aireacondicionado

Aparece una pantalla emergenteque muestra las opciones delaire acondicionado.

MAX A/C: toque este botón para activary programar el enfriamiento al máximo.Las temperaturas de conductor y pasajeroestán establecidas en LO, el airerecirculado fluye a través de las ventilasdel panel de instrumentos, el aireacondicionado se activa automáticamentey el ventilador se ajusta de maneraautomática a la velocidad máxima.A/C: toque para activar o desactivar elaire acondicionado. Utilice A/C con airerecirculado para mejorar el desempeño yla eficacia de enfriamiento.Nota: en ciertas condiciones, como al usarel desempañador máximo, puede que elcompresor del aire acondicionado continúefuncionado aunque se apague el aireacondicionado.

Activación y desactivación delsistema de control de clima

Toque el botón.

Activación y desactivación delasiento con control de clima

E265282

Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento con

control de clima.

Activación y desactivación delmodo de zona doble

E265280

Toque el botón para activar elcontrol de temperatura para ellado derecho del vehículo.

341

SYNC™ 3

Page 344: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Activación y desactivación de losespejos exteriores calentados

E266189

Toque el botón.

Activación y desactivación delparabrisa calentado

Toque el botón para eliminarcapas delgadas de hielo y niebladel parabrisa. El parabrisa

calentado se apaga después de un brevelapso.

Activación y desactivación delvidrio trasero

E184884

Toque el botón para eliminar elhielo y desempañar la ventanatrasera.

Encendido y apagado del asientocalentado

Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones decalor y apagado.

Encendido y apagado del volantede dirección calentado

Toque el botón.

Activación y desactivación del aireacondicionado máximo

Toque el botón para obtenerenfriamiento máximo.

El aire recirculado fluye a través de lasventilas de aire del panel de instrumentos,el aire acondicionado se activa y el motordel soplador se ajusta automáticamenteen la velocidad más alta.

Activación y desactivación deldesempañador máximo

Toque el botón para obtenerdesempañamiento máximo.

El aire fluye a través de las ventilas de airedel parabrisa y el motor del soplador seajusta a la velocidad máxima.También se puede usar esta configuraciónpara desempañar y eliminar capasdelgadas de hielo sobre el parabrisa.Nota: para evitar el empañamiento de lasventanas, no seleccione aire recirculadocuando el desempañador máximo estéencendido.Nota: el vidrio trasero calentado también se activa al seleccionar el desempañadormáximo.

Activación y desactivación del airerecirculado

Toque el botón para cambiarentre aire externo y airerecirculado.

El aire que se encuentra actualmente enel compartimiento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior, cuandose usa con A/C, y puede evitar el ingresode olores no deseados al vehículo.Nota: El aire recirculado se puededesactivar, o no permitir que se encienda,en todos los modos de flujo de aire, exceptoen modo MAX A/C para disminuir laposibilidad de empañamiento. Para lograrun mejor enfriamiento en condiciones demucho calor, el aire recirculado también sepuede activar y desactivar en diversascombinaciones de control de distribuciónde aire.

342

SYNC™ 3

Page 345: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Activación y desactivación de losasientos ventilados

E268558

Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento

ventilado.

Acceso al sistema de control declima trasero

E270447

Toque el botón para acceder alos controles adicionales delsistema de control de clima

trasero.

Indicador de bloqueo del sistemade control de clima trasero

E265289

Toque el botón.Cuando está encendido, solopuede hacer utilizar los ajustes

del pasajero trasero a través de loscontroles delanteros.

Activación y desactivación delmodo automático trasero

Toque el botón para activar elfuncionamiento automáticotrasero, luego ajuste la

temperatura.

Activación y desactivación de losasientos con control de climatraseros

E265282

Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento con

control de clima.

Activación y desactivación de losasientos calentados traseros

Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones decalor y apagado.

Activación y desactivación de losasientos ventilados traseros

E268558

Toque el botón para recorrer lasdiversas configuraciones ydesactivación del asiento

ventilado.

TELÉFONO

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Compruebe la compatibilidad de sudispositivo en el sitio web regional.

Asociación por primera vez de unteléfono celularVaya al menú ajustes de su teléfonocelular y active Bluetooth.

Seleccione la opción de teléfonoen la barra de funciones.

1. Seleccione Agregar teléfono.Nota: Una indicación le avisa que busqueel vehículo en el teléfono celular.

343

SYNC™ 3

Page 346: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

2. Seleccione su vehículo en el teléfonocelular.

Nota: En el teléfono celular aparece unnúmero y también en la pantalla táctil.3. Confirme que el número del teléfono

celular coincida con el número de lapantalla táctil.

Nota: En la pantalla táctil se indica queasoció correctamente su teléfono celular.4. Descargue la agenda del teléfono

celular cuando se le indique.Nota: Si asocia más de un teléfono, use losajustes del teléfono para especificar elteléfono principal. Puede cambiar esteajuste en cualquier momento.

Uso del teléfono celularLlam. recientesMuestre y seleccione una entrada de unalista de llamadas anteriores.

ContactosMuestre una forma de búsquedainteligente para buscar contactos. Use elbotón Lista para ordenar alfabéticamentesus contactos.

Cambiar dispositivoMuestre la lista de los dispositivosasociados o conectados que puedeseleccionar.

Ajustes de teléfonoCambie los tonos de timbre, las alertas oasocie otro teléfono.

No molestarRechazo de llamadas entrantes ydesactivación de tonos de timbre y alertas.

Teclado teléfonoMarque directamente un número.

SilenciarSilencie el micrófono.

Mensajes de textoAjuste de notificación de mensaje detexto

iOS1. Vaya el menú de ajustes de su teléfono

celular.2. Seleccione Bluetooth.3. Seleccione el icono de información a

la derecha del vehículo.4. Active la notificación de mensaje de

texto.

Android1. Vaya el menú de ajustes de su teléfono

celular.2. Seleccione Bluetooth.3. Seleccione la opción Perfiles.4. Seleccione la opción Teléfono.5. Active la notificación de mensaje de

texto.

344

SYNC™ 3

Page 347: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Uso de mensajería de texto

DescripciónElemento del menú

Escuche el mensaje de texto.Escúchelo

Vea el mensaje de texto.Ver

Llame al emisor.Llamar

Responda el mensaje de texto con un mensaje de textoestándar.

Contest.

Apple CarPlay (Si está equipado)

1. Conecte su dispositivo a un puertoUSB.

2. Siga las instrucciones en la pantallatáctil.

Nota: Ciertas funciones del sistema noestán disponibles cuando está utilizandoApple CarPlay.

Apagado de Apple CarPlaySeleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.

1. Seleccione Preferencias de AppleCarPlay.

2. Desactive Apple CarPlay.

Android Auto (Si está equipado)

1. Conecte su dispositivo a un puertoUSB.

2. Siga las instrucciones en la pantallatáctil.

Nota: Puede que necesite activar AndroidAuto en el menú de ajustes.Nota: Ciertas funciones del sistema noestán disponibles cuando está utilizandoAndroid Auto.

Desactivación de Android AutoSeleccione la opción de ajustesen la barra de funciones.

1. Seleccione Android Auto.2. Desactive Android Auto.

NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: Para obtener más información,consulte nuestro sitio web.

Seleccione la opción denavegación en la barra defunciones.

345

SYNC™ 3

Page 348: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E297557

Menú de vista de mapa.AZoom para alejar.BZoom para acercar.CMenú de guía de ruta.DMenú de ingreso de destino.E

Configuración de un destinoMenú de ingreso de destino

DescripciónElemento

Ingresar una dirección de destinoBuscar

Muestre y seleccione de una lista de destinos anteriores.Destinos anteriores

Establezca la dirección guardada de su casa como destinoMi casa

Establezca el lugar de trabajo guardado como su destino.Oficina

Muestre y seleccione de una lista de destinos favoritos.Favoritos

346

SYNC™ 3

Page 349: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Programación de un destino mediantela pantalla de ingreso de texto

E297558

Campo de ingreso de texto.ASugerencias automáticas segúnel texto ingresado.

B

Icono de información.CBuscar.DAjustes del teclado.E

Nota: Seleccione una de las sugerenciaspara copiar los detalles en el campo deingreso de texto.

Puede buscar ingresando todo o parte desu destino, como una dirección, unacategoría de PDI (punto de interés), unaintersección, una ciudad, unalatitud/longitud, etc. Consejos: Si noespecifica una ubicación, el sistemausará la ubicación actual del vehículo.Puede especificar una ubicación pordirección, ciudad, estado o código postal.Para soporte adicional de búsqueda, porfavor visite: support.ford.com.

Nota: Presione el botón en el extremosuperior derecho del mapa principal paramostrar la hora estimada de llegada, eltiempo restante para llegar o la distancia aldestino.

Programación de un destino mediantela pantalla del mapa

E297559

Vuelva a centrar el mapa.AUbicación seleccionada.BRotación de mapa 3D. Barra a laizquierda o derecha.

C

Comience la guía de ruta.DNombre del destino.E

Seleccione la ubicación en el mapa.Seleccione Iniciar para comenzar la guíade ruta.

347

SYNC™ 3

Page 350: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Cambio del formato del mapaVisualice el mapa en uno de los siguientesformatos:• Un mapa bidimensional con la

dirección en que viaja hacia la partesuperior de la pantalla.

• Un mapa bidimensional con el norteen la parte superior de la pantalla.

• Un mapa tridimensional con ladirección en que viaja hacia la partedelantera.

ZoomVisualice más o menos detalles en elmapa.Nota: Puede pellizcar para acercar o alejar.Coloque dos dedos en la pantalla ysepárelos para acercar. Coloque dos dedosen la pantalla y júntelos para alejar.

Guía de ruta

E297560F

A

Indicador de giro. Seleccionepara oír la última indicación porvoz.

A

Punto de interés.BTiempo estimado de llegada,distancia al destino o tiempo aldestino.

C

Camino actual.DSilenciar indicaciones de guía.ECancele la guía de ruta.F

Nota: Para cambiar el volumen de lasindicaciones de guía, gire el control devolumen cuando se reproduzca unaindicación de guía.

Menú de guía de ruta

DescripciónElemento del menú

Ajuste las preferencias del mapa para cuando la guía de rutaesté activa.

Vistas

Vea un mapa de pantalla completa cuando la guía de rutaesté activa.

Mapa completo

Vea información de salida de autopista para la ruta actual.Info de salida de carre-tera

348

SYNC™ 3

Page 351: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DescripciónElemento del menú

Vea la lista de giros para la ruta actual. Seleccione un caminopara evitarlo.

Lista instruc.

Puede encontrar información de SiriusXM Tra�c y Travel Linkal presionar este botón. Esta información requiere unasuscripción activa a SiriusXM Tra�c y Travel Link. Cuando unaruta no está activa, aparece una lista de los incidentes detráfico cercanos. Cuando una ruta está activa, puede optarpor mostrar una lista del tráfico cercano o en la ruta.

Tráfico

Programe los ajustes del sistema de navegación. Ver Confi-guración (página 359).

Ajustes de navegación

Vea la información sobre su ubicación actual.¿Dónde estoy?

Cancele la guía de ruta.Cancelar ruta

Vea toda la ruta actual en el mapa.Ver ruta

Vea una ruta alternativa comparada con la actual.Desvío

Cambie el orden o elimine los puntos intermedios.Editar etapas

El sistema determina el orden de los puntos intermedios.Optimizar orden

Vaya a la pantalla siguiente e inicie la nueva ruta.Ir

Ajuste el volumen de las indicacionesde guíaGire el control de volumen cuando sereproduzca una indicación de guía paraajustar el volumen.Nota: Si inadvertidamente ajustó elvolumen en cero, presione el botón delindicador de giro para reproducir la últimainstrucción por voz y luego ajuste el volumenal nivel deseado.

Silenciamiento de las indicaciones deguía

Seleccione la opción silencio enla pantalla para silenciar lasindicaciones de guía.

Nota: El sistema silencia la siguiente ytodas las indicaciones de guía futuras.

Adición de puntos intermediosPuede agregar puntos intermedios a la rutade navegación como un destino a lo largode la ruta. Puede agregar hasta cincopuntos intermedios.1. Seleccione la opción de búsqueda en

el mapa.2. Establecer un destino.3. Seleccione Agregar etapa.4. Seleccione Ir.

Cancelación de la guía de rutaSeleccione la opción del menúde guía de ruta en la pantalla deguía activa.

Seleccione Cancelar ruta.

349

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 352: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

E294817

Nota: La opción del menú de guía de rutasiempre está en la parte inferior derecha delmapa principal.

cityseeker (Si está equipado)

Nota: la información de puntos de interés(POI) de cityseeker se limitaaproximadamente a unas 1,110 ciudades(1,049 de los Estados Unidos, 36 de Canadáy 15 de México).

E225487

cityseeker, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.Una vez que selecciona un punto deinterés, aparece la ubicación e información,como dirección y número de teléfono y unacalificación mediante estrellas.

Presione Más información para ver unafoto, una descripción, una lista de losservicios y las instalaciones, promedio dehabitaciones o precio de las comidas y ladirección web. Esta pantalla muestra losíconos de punto de interés.En caso de restaurantes, cityseeker puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En el caso de hoteles, cityseeker puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio,descripción, horas de llegada y salida,íconos de servicios del hotel y dirección delsitio web. Los íconos de los servicios delhotel incluyen:• Restaurante• Centro financiero• Instalaciones para minusválidos• Lavandería• Refrigerador• Servicio de habitación las 24 horas• Gimnasio• Acceso a Internet• Piscina• Wi-FiLas atracciones incluyen puntosemblemáticos, parques de entretención,edificios históricos y más, en las cercanías.cityseeker puede ofrecer información comocalificación mediante estrellas,descripciones, horas de funcionamiento yprecio de la entrada.

350

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 353: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

SiriusXM Tra�c y T ravel Link (Si está

equipado)

SiriusXM Tra�c y Travel Link seencuentran disponibles en vehículosequipados con sistema de navegación ysolo en mercados seleccionados. Debeactivarse y suscribirse para recibirinformación de SiriusXM Tra�c y TravelLink. Le ayuda a ubicar los mejores preciosde combustible, a encontrar listas depelículas, a recibir alertas de tráficoactualizadas, a ver el mapa del estado deltiempo, a obtener información precisaacerca de las condiciones para esquiar ylos resultados de los encuentrosdeportivos.El sistema calcula una rutarazonablemente eficaz según los límitesde velocidad disponibles, el tráfico y lascondiciones del camino. En algúnmomento determinado, puede que ustedconozca un atajo local más eficaz que laruta proporcionada por SYNC 3, pero debeesperar una leve diferencia en minutos okilómetros con relación a la ruta de SYNC 3.

Guía de viaje Michelin (Si está equipado)

La guía de viaje Michelin es un servicio queproporciona información adicional sobreciertos lugares de interés, por ejemplo,restaurantes, hoteles y lugares turísticos.Los puntos de interés que cuentan coninformación de la guía de viaje Michelinexhiben un botón para mostrar másinformación. Presione el botón para verinformación adicional. Si todavía no asociasu teléfono con el sistema, puedepresionar el botón de teléfono paraestablecer directamente una llamada conel punto de interés seleccionado.

Precisión y actualizaciones delmapa de navegaciónHERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de losmapas, puede reportarlos directamente aHERE en www.here.com. HERE evalúatodos los errores de mapas reportados yresponderá por correo electrónico elresultado de su investigación.Los datos del mapa del sistema denavegación podrían contener informacióninexacta o incompleta debido al paso deltiempo, circunstancias cambiantes, lasfuentes usadas y la naturaleza de larecopilación de datos geográficamentecompletos, cualquiera de los cualespudiera derivar en resultados incorrectos.La información incorrecta del límite develocidad, las restricciones de giro y otrosatributos del camino pueden afectar laruta determinada y la guía asociada.Las actualizaciones anuales de los mapasde navegación están disponibles paracompra a través del concesionario. Según su acuerdo de compra, podría calificar paraobtener una actualización gratuita delmapa. Puede optar por descargar laactualización de datos del mapa en unaunidad USB, solicitar una unidad USB ousar la conexión Wi-Fi para entregaractualizaciones automáticas. Paraactualizar los datos del mapa a través deWi-Fi, el vehículo debe estar conectado aun punto de acceso Wi-Fi. Los archivos dedatos del mapa son grandes, por lo que serecomienda encarecidamente realizar lasactualizaciones cuando una red Wi-Figratuita esté disponible, de lo contrario, sepueden aplicar tarifas de datos altas. Paraactualizaciones en USB, la elegibilidadpara actualizar de manera gratuita el mapa

351

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 354: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

y otros detalles, comuníquese con losconcesionarios en el 1-866-462-8837 en losEstados Unidos y Canadá o en el01-800-557-5539 en México, o visitenuestro sitio web local para obtener másinformación.

INFORMACIÓN DEL VEHÍCULOELÉCTRICOFlujo de energía

E260071

La información del flujo deenergía de su vehículo Híbridoestá disponible en la sección

Aplicaciones de la pantalla táctil.

Potencia

E222603

352

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 355: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DescripciónElementoEtiqueta

Esto indica qué modo está activo dentro del sistemadel vehículo.

Flujo de energíaA

Acción y descripciónElemento del menú

El motor eléctrico y el motorde gasolina dan energía alvehículo.

Estado: Conducciónhíbrida

El sistema híbrido almacenaenergía en la batería de altovoltaje.

Estado: Cargandobatería HV

El vehículo está descan-sando o compartiendo muypoca energía entre laspartes del sistema eléctrico.

Estado: Inactivo

El vehículo se está mane-jando en modo eléctrico (laenergía proviene del motoreléctrico). El motor degasolina está apagado eneste modo.

Estado: Conduccióneléctrica

Muestra la dirección del flujo de energía entre lasruedas y el motor eléctrico.

Flujo del motor a larueda

B

Representa el motor eléctrico híbrido. Mientras másalta sea la potencia del motor, más grande será elcírculo en torno a este nodo. En cualquier momentoen que el vehículo esté listo para ser manejado, elnodo del motor se enciende.

Motor eléctr.C

Muestra la dirección del flujo de energía entre labatería de alto voltaje y el motor eléctrico. El flujohacia el motor indica que la batería está proporcio-nando energía para acelerar el vehículo (descargandola batería). El flujo hacia la batería indica que el motoreléctrico está proporcionando energía a la batería(cargando la batería).

1Flujo debatería almotor

D

353

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 356: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DescripciónElementoEtiqueta

Incluye todo el uso de energía de los accesorios debajo voltaje, como el ventilador del sistema de controlde clima, las luces y los asientos calentados. Mientrasmás alta sea la cantidad de energía que usan estosaccesorios, más grande será el círculo alrededor delnodo. Este nodo se enciende en cualquier momentoen que el vehículo está encendido, ya que siemprehay algo de energía de bajo nivel en uso.

2OtroE

Incluye el uso de energía de los componentes delsistema de control de clima de alto voltaje como elcompresor de A/C eléctrico y la calefacción eléctrica(solo Energi). Mientras más alta sea la cantidad deenergía que usan estos componentes, más grandeserá el círculo alrededor de este nodo.

2,3Tempera-tura

F

Representa la batería de alto voltaje. Un círculo seilumina alrededor del nodo cuando la batería de altovoltaje está recibiendo energía del frenado regenera-tivo o la carga del motor. Mientras más alta sea laenergía que ingresa a la batería de alto voltaje, másgrande será el círculo alrededor de este nodo.

BateríaG

Representa el tanque de combustible del vehículo.Comb.H

Muestra el flujo desde el tanque de combustible almotor cuando el motor está encendido y usacombustible (hay algunos casos en que el motor estáencendido pero no usa combustible). Cuando elmotor está encendido, pero sin usar combustible, elnodo del motor está activo, pero la ruta de flujo delcombustible se desactiva. Un ejemplo de esto escuando saca el pie del pedal del acelerador y elvehículo se desplaza a alta velocidad.

Flujo de combustible almotor

I

Le proporciona las razones por las cuales el motorde gasolina está encendido. Cuando el motor degasolina está encendido, esta pantalla no aparece.Los motivos de Motor encendido debido a quemuestra el sistema están en una tabla después deesta lista.

Motor encendidodebido a:

J

Muestra la dirección del flujo de energía entre elmotor y el motor eléctrico. La dirección indica si elmotor proporciona energía al sistema eléctrico dealto voltaje o si este proporciona energía paracontrolar o arrancar el motor.

Flujo del motor al motorK

354

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 357: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DescripciónElementoEtiqueta

Representa el motor de gasolina. Se enciende solocuando el motor de gasolina está encendido. Mien-tras más alta sea la potencia del motor, más grandeserá el círculo alrededor de este nodo.

MotorL

Muestra la dirección del flujo de energía entre elmotor y las ruedas.

Flujo del motor a lasruedas

M

Representa la energía que va a las ruedas. Mientrasmás alta sea la energía de las ruedas, más grandeserá el círculo alrededor de este nodo. Cuando elmotor está apagado, la energía de tracción apareceen azul. Cuando el motor está encendido, la energíade tracción aparece en gris.

Cond.N

1El flujo de batería al motor incluye laenergía de batería que el vehículo estáusando para acelerar. No incluye la energíaque el vehículo está usando para losaccesorios (como aire acondicionado,faros y radio). Esta pantalla muestra el usode los accesorios y el sistema de controlde clima por separado.

2 Accesorios indica las demandas deenergía eléctrica de los sistemas deaccesorios de su vehículo. Los accesoriosusan energía pero no contribuyen a que elvehículo se mueva. El flujo de energíamuestra el uso de energía desde el sistemade control de clima y otros accesorios porseparado.3El sistema de control de clima puededeterminar que el A/C es necesario inclusocuando lo apaga. En este caso, puede verparte de la energía del sistema de controlde clima cuando el A/C está apagado.

Motor encendido debido a

El motor está encendido debido a la configuración dela calefacción. Reduzca o apague la configuración dela calefacción para volver al modo eléctrico.

Config. Calefacción

El motor está encendido debido a que la velocidad delvehículo sobrepasa el nivel del funcionamiento en modoeléctrico. Reduzca la velocidad para volver al modoeléctrico.

Alta velocidad

El motor se enciende cuando aplica presión al pedaldel acelerador o cuando activa el control de velocidad.Reduzca la presión sobre el pedal del acelerador oapague el control de velocidad para volver al modoeléctrico completo.

Potencia

355

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 358: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Motor encendido debido a

El motor está encendido porque el vehículo está enengrane neutral. Salga del engrane neutral para volveral modo eléctrico.

Cambio en neutral

El motor está encendido porque el vehículo está envelocidad baja. Salga de la velocidad baja para volveral modo eléctrico.

Baja velocidad

El motor está encendido para recargar la batería de alto voltaje. El vehículo vuelve al modo eléctrico una vez que la batería se ha cargado.

Cargando batería

El motor está encendido para optimizar el funciona-miento del vehículo. El vehículo vuelve al modo eléctricocuando es posible.

Func. normal

El motor está encendido para proporcionar mayorfrenado del tren motriz. Esto puede ocurrir cuandoactiva la función de asistencia en pendiente, cuando elcontrol de velocidad está activado o cuando manejacon el pie fuera del pedal del acelerador. La desactiva-ción de la asistencia en pendiente o del control develocidad podría permitir que el vehículo vuelva al modoeléctrico.

Freno de motor activo

Estado

Aviso de privacidad para mapas de GPScon MyFord MobileMyFord Mobile permite visualizar mapasde GPS cuando se registra un vehículo enun cuenta de MyFord Mobile. Para eliminarel vehículo de la cuenta y, por ende,eliminar la posibilidad de utilizar mapas deGPS, se puede realizar un reinicio maestroen el vehículo. Ver Configuración (página359).Antes de transferir la propiedad delvehículo, los propietarios pueden elegirejecutar una Reconfig total o unaReconfiguración de fábrica (que se realizaa través del sitio web de MyFord Mobile).Cualquiera de estos métodos eliminará elvehículo de todas las cuentas de MyFordMobile.

Se recomienda a los propietarios nuevosrealizar una Reconfig total cuando tomeposesión del vehículo para eliminarlo decualquier cuenta de MyFord Mobileexistente. El nuevo propietario deberácompletar el proceso de registro en el sitioweb para activar una cuenta de MyFordMobile.

356

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 359: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sitio web

www.myfordmobile.com

APLICACIONESEl sistema permite interactuar conaplicaciones móviles seleccionadasmientras mantiene su vista en el camino.Los comandos de voz, los botones delvolante de dirección o un toque rápido enla pantalla táctil le proporciona controlavanzado de las aplicaciones móvilescompatibles. También puede transmitir sumúsica favorita o podcast, compartir sutiempo de llegada con amigos ymantenerse conectado de forma segura.Al iniciar una aplicación mediante elsistema por primera vez, se le podríasolicitar que otorgue ciertos permisos.Puede revisar y cambiar los permisos queha otorgado en cualquier momentocuando el vehículo no esté en movimiento.Le recomendamos que verifique su plande datos antes de utilizar sus aplicacionesa través del sistema. Si las utiliza, sepodrían generar cargos adicionales.También le recomendamos que revise lostérminos y condiciones y la política deprivacidad del proveedor de la aplicaciónantes de utilizarla. Asegúrese de tener unacuenta activa para aplicaciones que deseeusar a través del sistema. Algunasaplicaciones funcionarán sin configuración.Otras requieren que configure algunosajustes personales antes de poder usarlas.Nota: Para obtener más información sobrelas aplicaciones disponibles, visitecatalog.ford.com.

Uso de aplicaciones en undispositivo iOS

Seleccione la opción deaplicaciones en la barra defunciones.

1. Si su dispositivo se conecta a través deUSB, desactive Apple CarPlay. VerTeléfono (página 343).

2. Conecte su dispositivo a un puerto USBo asócielo y conéctelo a través deBluetooth.

3. Si se le indica activar CarPlay,seleccione Inhab..

4. Inicie en el dispositivo las aplicacionesque desea utilizar a través de SYNC.

Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá utilizarlas a través delsistema.5. Seleccione la aplicación que desea

usar en la pantalla táctil.Nota: Conecte su dispositivo a un puertoUSB si desea utilizar una aplicación denavegación. Al utilizar una aplicación denavegación, mantenga su dispositivodesbloqueado y la aplicación abierta.

Uso de aplicaciones en undispositivo Android

Seleccione la opción deaplicaciones en la barra defunciones.

1. Si su dispositivo se conecta a través deUSB, desactive Android Auto. VerTeléfono (página 343).

2. Asocie su dispositivo. Ver Teléfono(página 343).

3. Inicie en el dispositivo las aplicacionesque desea utilizar a través de SYNC.

Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá utilizarlas a través delsistema.

357

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 360: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

4. Seleccione Encontrar aplicac. móviles.Nota: El sistema busca y se conecta conlas aplicaciones compatibles que se esténejecutando en su dispositivo.5. Seleccione la aplicación que desea

usar en la pantalla táctil.Nota: Las aplicaciones móviles en sudispositivo utilizan el puerto USB paraestablecer una conexión con SYNC. Algunosdispositivos podrían perder la capacidad dereproducir música a través de USB cuandose activan las aplicaciones móviles.

Uso de navegación móvil en undispositivo Android1. Conecte su dispositivo a un puerto

USB.2. Desactive Android Auto. Ver Teléfono

(página 343).3. Active Habilitar Aplicaciones móviles

a través de un USB en el icono deajustes de aplicaciones móviles.

4. Seleccione la opción de aplicacionesen la barra de funciones.

5. Seleccione la aplicación de navegaciónque desea usar en la pantalla táctil.

Nota: Al utilizar una aplicación denavegación, mantenga su dispositivodesbloqueado y la aplicación abierta.

SiriusXM Tra�c y T ravel Link (Si está

equipado)

ALERTA: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquier

dispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su principalresponsabilidad es manejar el vehículode forma segura. Recomendamos queno se use ningún dispositivo portátil almanejar y sugerimos el uso de sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: SiriusXM Tra�c y Travel Link podríanno estar disponibles en todos los mercados.Nota: para utilizar SiriusXM Tra�c y TravelLink, su vehículo debe contar con sistemade navegación.Nota: se requiere de una suscripciónpagada para tener acceso a estas funcionesy usarlas. Visitewww.siriusxm.com/travellink para másinformación.Nota: visite www.siriusxm.com/tra�c yhaga clic en Mapa de cobertura y detallesa fin de obtener una lista completa de todaslas zonas de tráfico que cubre SiriusXMTra�c y Travel Link.Nota: ni Sirius ni Ford son responsables deningún error o imprecisión en los serviciosde SiriusXM Tra�c y Travel Link o de su usoen vehículos.Cuando se suscribe a SiriusXM Tra�c yTravel Link, este servicio puede ayudarlea encontrar los mejores precios decombustible, encontrar listas de películas,recibir alertas de tráfico actualizadas, vermapa del estado del tiempo actual,obtener información precisa acerca de lascondiciones para esquiar y los resultadosde encuentros deportivos.

358

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 361: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Acción y descripciónElemento del menú

Toque estos botones para identificar los incidentes de tráficoen la ruta, cerca de la ubicación actual del vehículo o cerca decualquiera de sus lugares favoritos, si están programados.

Tráfico en ruta

Tráfico cercano

Toque este botón para ver los precios del combustible enestaciones cercanas a la ubicación de su vehículo o en unaruta de navegación activa.

Precios de gasolina

Toque este botón para ver los cines cercanos y los horarios delas funciones, si están disponibles.

Cartelera cine

Toque este botón para conocer las condiciones del tiempo enlugares cercanos, el tiempo actual o el pronóstico para cincodías en el área seleccionada.

Clima

Seleccione para ver el mapa deltiempo, que puede indicar tormentas,información de radar, cuadrossinópticos y vientos.

Mapa

Seleccione para elegir una opción enuna lista de ubicaciones climáticas.

Área

Toque este botón para ver resultados y calendarios de diversosdeportes. También puede guardar hasta 10 equipos favoritosa fin de tener un acceso más sencillo a su información. Losresultados se actualizan automáticamente cuando hay unencuentro en desarrollo.

Deportes

Toque este botón para ver las condiciones para esquiar de unazona específica.

Cond. de esqui

CONFIGURACIÓN

E280315

Presione el botón para ingresaral menú de ajustes.

E268570

Una vez que seleccione un icono,presione el botón junto a unelemento de menú para ver una

explicación de la función o el ajuste.

SonidoSeleccione este icono para ajustar elsonido.

RelojSeleccione este icono para ajustar el reloj.

BluetoothSeleccione este icono para activar ydesactivar el Bluetooth y ajustar laconfiguración.

359

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 362: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

TeléfonoSeleccione este icono para conectar,desconectar y administrar los ajustes delos dispositivos conectados.

AudioSeleccione este icono para ajustar el audio.

Asistencia para el conductor (Si está

equipado)

Seleccione este icono para ajustar lasfunciones de la asistencia para elconductor, como la asistencia deestacionamiento, el sistema demantenimiento en el carril, la detección depeatones y el arranque-paro automático.

VehículoSeleccione este icono para ajustar lasventanas, la alarma, las luces y los ajustesMyKey.

FordPassSeleccione este icono para realizar ajustesde FordPass

GeneralSeleccione este icono para ajustar elidioma, las unidades de medición o bienpara restablecer el sistema.

Asistencia 911 (Si está equipado)

Seleccione este icono para activar ydesactivar 911 Assist.

Actualizaciones automáticasSeleccione este icono para ajustar lasactualizaciones automáticas.

Aplicaciones móvilesSeleccione este icono para ajustarpermisos y para habilitar, deshabilitar yactualizar aplicaciones móviles.

PantallaSeleccione este icono para ajustarconfiguraciones de pantalla como brillo yatenuación automática.

Ajustes de carga (Si está equipado)

Seleccione este icono para ajustar laconfiguración de carga eléctrica delvehículo.

Control de vozSeleccione este icono para ajustarconfiguraciones de control de voz comoconfirmaciones de comandos y las listasque se muestran.

Navegación (Si está equipado)

Seleccione este icono para ajustarconfiguraciones de navegación comopreferencias de mapas y orientación derutas.

Asientos de contorno múltiple (Si

está equipado)

Seleccione este icono para ajustar laposición y la función de masaje de susasientos de contorno múltiple.

Asientos (Si está equipado)

Seleccione este icono para ajustar lafunción lumbar de los asientos.

Centro de mensajes (Si está equipado)

Seleccione este icono para ver losmensajes del vehículo.

360

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 363: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Perfiles personales (Si está equipado)

Seleccione este icono para ajustar lasfunciones de memoria recordadas al usarperfiles personales.

Modo valet (Si está equipado)

Seleccione este icono para habilitar ydeshabilitar el modo valet.

Iluminación ambiental (Si está equipado)

Seleccione este icono para cambiar elcolor o la intensidad de la luz interior.

361

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 364: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DIAGNÓSTICO DE FALLAS SYNC™ 3Reconocimiento de voz

Posible causa y soluciónSíntoma

El sistema no entiende loque digo.

– Está usando comandos de voz incorrectos.• Ver Configuración (página 359).• Para obtener una lista completa de los comandos

de voz, consulte nuestro sitio web.– Está hablando demasiado pronto.

• Espere la indicación de voz antes de hablar.

El sistema no entiende elnombre de una pista oartista.

– Limitación del dispositivo. Bluetooth no admitecomandos de voz.• Conecte su dispositivo a un puerto USB.• Si tiene un dispositivo iOS, mantenga presionado

el botón de control de voz en el volante de direc-ción para utilizar Siri para reproducir las pistasespecíficas.

– Está usando comandos de voz incorrectos.• Ver Configuración (página 359).• Para obtener una lista completa de los comandos

de voz, consulte nuestro sitio web.– No está diciendo el nombre exactamente como

aparece en su dispositivo.• Diga el nombre de la pista o del artista tal como

aparece en su dispositivo. Deletree cualquierabreviatura en el nombre.

La canción o el nombre del artista podrían tenercaracteres especiales que el sistema no reconozca.

– El nombre incluye caracteres especiales, por ejemplo*, - o +.• Cambie el nombre de los archivos en su dispositivo

o use la pantalla táctil para seleccionar y reproducirla pista.

362

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 365: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

– No está diciendo el nombre exactamente comoaparece en su dispositivo.• Diga el nombre y apellido del contacto exacta-

mente como aparecen en su dispositivo. Deletreecualquier abreviatura en el nombre.

– El nombre incluye caracteres especiales, por ejemplo*, - o +.• Cambie el nombre del contacto en su dispositivo

o use la pantalla táctil para seleccionar y llamar alcontacto.

El sistema no entiende elnombre de un contacto dela agenda telefónica en midispositivo y llama alcontacto incorrecto.

– No está diciendo el nombre exactamente comoaparece en su dispositivo.• Diga el nombre y apellido del contacto exacta-

mente como aparecen en su dispositivo. El sistemaaplica las reglas de pronunciación del idiomaseleccionado para decir los nombres de loscontactos de la agenda telefónica de su dispositivo.Seleccione el nombre del contacto en la pantallatáctil y use la opción Escuchar para hacerse unaidea de cómo el sistema espera que usted lopronuncie.

El sistema no entiendenombres extranjeros decontactos en la agendatelefónica en mi dispositivo.

– Limitación del dispositivo.• El sistema usa tecnología de texto a voz y usa una

voz generada sintéticamente y no una voz humanapreviamente grabada.

Los comandos de voz delsistema y la pronunciaciónde algunas palabras noparecen ser muy exactas.

USB y audio Bluetooth

Posible causa y soluciónSíntoma

No puedo conectar midispositivo.

– Mal funcionamiento del dispositivo.• Desconecte el dispositivo. Apague el dispositivo,

reinícielo y vuelva a intentar.– Problema con la conexión del cable.

• Conecte correctamente el cable en el dispositivoy el puerto USB del vehículo.

363

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 366: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

– Cable incompatible.• Use el cable que recomienda el fabricante del

dispositivo.– Ajustes incorrectos del dispositivo.

• Asegúrese de que el dispositivo no tenga unprograma de instalación automática ni una confi-guración de seguridad activa.

• Compruebe que el dispositivo no esté ajustadosolo en carga.

– Bloqueo de pantalla del dispositivo activado.• Desbloquee el dispositivo antes de conectarlo.

El sistema no reconoce midispositivo.

– Limitación del dispositivo.• No deje el dispositivo dentro del vehículo cuando

las condiciones climáticas sean de mucho calor ofrío extremo.

– Problema con la conexión del cable.• Conecte correctamente el cable en el dispositivo

y el puerto USB del vehículo.– Cable incompatible.

• Use el cable que recomienda el fabricante deldispositivo.

El sistema no entiende elnombre de una pista oartista.

– Limitación del dispositivo. Bluetooth no admitecomandos de voz.• Conecte su dispositivo a un puerto USB.• Si tiene un dispositivo iOS, mantenga presionado

el botón de control de voz en el volante de direc-ción para utilizar Siri para reproducir las pistasespecíficas.

No puedo transmitir audiodesde mi dispositivo conBluetooth.

– Dispositivo incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su dispositivo en

nuestro sitio web.– Dispositivo no conectado.

• Asocie su dispositivo. Ver Teléfono (página 343).– El reproductor de medios no está en funcionamiento.

• Inicie el reproductor de medios en su dispositivo.

364

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 367: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

El sistema no reconoce lamúsica de mi dispositivo.

– Metadatos de archivo de audio omitidos o incorrectos,por ejemplo, artista, título de canción, álbum o género.• Repare los archivos en el dispositivo.

– Archivos dañados.• Repare los archivos en el dispositivo.

– Archivos protegidos por derechos de autor.• Use un dispositivo que contenga archivos que no

estén protegidos por derechos de autor.– Formato de archivo no admitido.

• Repare o convierta los archivos a un formatoadmitido. Ver Entretenimiento (página 329).

– Se requiere indexación de dispositivo.• Vuelva a indexar el dispositivo. Ver Configuración

(página 359).– Bloqueo de pantalla del dispositivo activado.

• Desbloquee el dispositivo antes de conectarlo.

En ocasiones no puedoescuchar una pista que seestá reproduciendo en midispositivo.

– Mal funcionamiento del dispositivo.• Desconecte el dispositivo. Apague el dispositivo,

reinícielo y vuelva a intentar.

Cuando desconecto midispositivo iOS el volumendel audio está ajustado enel máximo.

– Limitación del dispositivo.• Baje el volumen del dispositivo

Si el sistema no reproduce las pistas en su dispositivo USBen el orden correcto, la siguiente información podría serútil:

El sistema no reproduce laspistas en mi unidad USB enel orden correcto.

– Si está seleccionando USB como la fuente de audiocuando el sistema todavía se está indexando, SYNCreproduce las pistas ordenadas alfabéticamente pornombre de archivo en el directorio raíz.

– Si está seleccionado USB como la fuente de audiodespués de que el sistema finalizó con la indexación,SYNC reproduce todas las pistas en orden alfabéticopor título en la etiqueta ID3, sin importar dónde seubiquen. SYNC usa el nombre del archivo si el títuloen la etiqueta ID3 no existe.

365

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 368: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

– Si está seleccionando la opción para reproducir todaslas pistas del menú de revisión, SYNC reproduce todaslas pistas en orden alfabético por título en la etiquetaID3, sin importar dónde se ubiquen. SYNC usa elnombre del archivo si el título en la etiqueta ID3 noexiste.

– Si está seleccionando una pista cuando utiliza laopción de exploración dispositivo, SYNC reproduce laspistas en orden alfabético por nombre de archivo enla carpeta seleccionada. SYNC luego reproduce todaslas pistas de cualquiera de las subcarpetas seleccio-nadas.

Teléfono

Posible causa y soluciónSíntoma

Durante una llamada, seescucha demasiado ruidode fondo.

– Ajustes incorrectos del teléfono celular.• Compruebe y ajuste la configuración de audio en

el teléfono celular. Consulte el manual del usuariodel teléfono.

– Mal funcionamiento del teléfono celular.• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.

– Micrófono del teléfono celular en silencio.• Quite el silencio del micrófono del teléfono celular.

Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroesta no puede oírme.

Durante una llamada, nopuedo oír a la otra personay esta no puede oírme.

– Es necesario volver a iniciar el sistema.• Reinicie el sistema. Apague el encendido y abra la

puerta. Cierre la puerta y coloque seguro alvehículo. Espere hasta que se apague la pantallatáctil y que los puertos USB ya no estén iluminados.Quite el seguro del vehículo, active el encendido yvuelva a intentar.

366

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 369: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

No puedo descargar laagenda telefónica.

– Teléfono celular incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su teléfono

celular en nuestro sitio web.– Ajustes incorrectos del teléfono celular.

• Deje que el sistema recupere los contactos de suteléfono. Consulte el manual del usuario del telé-fono.

– Ajustes incorrectos del sistema.• Active las actualizaciones automáticas de la

agenda telefónica. Ver Configuración (página359).

– Mal funcionamiento del teléfono celular.• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.

– Ajustes incorrectos del teléfono celular.• Deje que el sistema recupere los contactos de su

teléfono. Consulte el manual del usuario del telé-fono.

• Compruebe la ubicación de los contactos omitidosen el teléfono. Si estos están almacenados en latarjeta SIM, muévalos a la memoria del teléfonocelular.

– Ajustes incorrectos del sistema.• Active las actualizaciones automáticas de la

agenda telefónica. Ver Configuración (página359).

Aparece un mensaje queadvierte que la agenda tele-fónica se descargó pero queestá vacía o que tienecontactos omitidos.

367

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 370: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

– Teléfono celular incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su teléfono

celular en nuestro sitio web.– Mal funcionamiento del teléfono celular.

• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.• Instale el último firmware del teléfono.• Elimine su dispositivo del sistema y borre SYNC

del dispositivo; vuelva a intentar.• Desactive las actualizaciones automáticas de la

agenda telefónica. Ver Configuración (página359).

No puedo conectar mi telé-fono celular.

La mensajería de texto nofunciona.

– No activó las notificación de mensaje de texto.• Active las notificaciones de mensaje de texto. Ver

Teléfono (página 343).– Teléfono celular incompatible.

• Compruebe la compatibilidad de su teléfonocelular en nuestro sitio web.

– Mal funcionamiento del teléfono celular.• Apague su teléfono, reinícielo y vuelva a intentar.

– Mensaje en dispositivos compartidos no activado.• Compruebe los permisos en su dispositivo para

asegurarse de que esté activada la función demensaje en dispositivos compartidos.

– Teléfono celular incompatible.• Compruebe la compatibilidad de su teléfono

celular en nuestro sitio web.

No puedo escuchar losmensajes de texto.

368

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 371: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Navegación (Si está equipado)

Posible causa y soluciónSíntoma

No puedo ingresar unnombre de calle cuandoestoy en el extranjero.

– Método de ingreso incorrecto.• Ingrese el nombre de la calle con el país.

El sistema no reconoce lascoordenadas.

– Está usando el formato de coordenadas incorrecto.• Utilice el formato ##. #####, ##. ##### (para

N/S, E/O). Agregue un signo menos antes de lascoordenadas si la dirección es Oeste y mantengaun valor positivo si la dirección es Este, por ejemplo12.5412 significa Este y -12.5412 significa Oeste.

369

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

SYNC™ 3

Page 372: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Aplicaciones

Posible causa y soluciónSíntoma

El sistema no puede encon-trar ninguna aplicación.

– Dispositivo incompatible.• Necesitará un dispositivo Android con OS 4.3 o

superior o un dispositivo iOS con iOS 8.0 o superior.Asocie y conecte su dispositivo Android paraencontrar las aplicaciones compatibles conAppLink. Conecte su dispositivo iOS a un puertoUSB o asócielo y conéctelo a través de Bluetooth.

Tengo un dispositivocompatible y está correcta-mente conectado, pero elsistema aún no puedeencontrar ninguna aplica-ción.

– Las aplicaciones compatibles con AppLink no estáninstaladas en su dispositivo.• Descargue e instale la última versión de la aplica-

ción.– Las aplicaciones compatibles con AppLink no se están

ejecutando en su dispositivo.• Inicie las aplicaciones para permitir que el sistema

las encuentre y asegúrese de conectarse a cual-quier aplicación, si fuera necesario.

– Ajustes incorrectos de la aplicación.• Compruebe y ajuste la configuración de la aplica-

ción en su dispositivo y deje que SYNC acceda a laaplicación, si fuera necesario.

Tengo un dispositivocompatible, está correcta-mente conectado y mi apli-cación se está ejecutando,pero el sistema aún nopuede encontrar ningunaaplicación.

– Las aplicaciones no se cerraron por completo.• Reinicie las aplicaciones y vuelva a intentar.• Si tiene un dispositivo Android con aplicaciones

que tienen una opción de salir, úsela y luego reinicielas aplicaciones. Alternativamente, use la opciónde forzar detención en el menú de ajustes de sudispositivo.

• Si tiene un dispositivo iOS con iOS 7.0 o superior,toque dos veces el botón de inicio en su dispositivoy luego barra la aplicación hacia arriba paracerrarla.

Tengo un dispositivoAndroid que está correcta-mente conectado, reiniciémis aplicaciones y se estánejecutando, pero el sistemacontinúa sin encontrarlas.

– Un problema con algunas versiones anteriores delsistema operativo Android podría provocar que lasaplicaciones no se encuentren.• Desactive Bluetooth y vuelva a activarlo para forzar

la reconexión del sistema al dispositivo.

370

SYNC™ 3

Page 373: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

Tengo un dispositivo iOSque está correctamenteconectado, reinicié mis apli-caciones y se están ejecu-tando, pero el sistemacontinúa sin encontrarlas.

– Problema con la conexión del cable.• Desconecte el cable del dispositivo, espere un

momento y luego vuelva a conectarlo para forzarla reconexión del sistema al dispositivo.

Tengo un dispositivoAndroid que ejecuta unaaplicación de medios, lacual el sistema encontró,pero no puedo escuchar elsonido o bien el sonido esmuy bajo.

– El volumen del dispositivo es bajo.• Suba el volumen del dispositivo.

Tengo un dispositivoAndroid que ejecutadiversas aplicacionescompatibles, pero elsistema no puede encon-trarlas a todas.

– Limitación del dispositivo. Algunos dispositivos Androidtienen una cantidad limitada de puertos Bluetooth quelas aplicaciones pueden usar para conectarse. Si tienemás aplicaciones ejecutándose en el dispositivo queel número de puertos Bluetooth disponibles, el sistemano puede encontrarlas a todas.• Cierre algunas de las aplicaciones para permitir

que el sistema encuentre aquellas que usted deseeutilizar.

371

SYNC™ 3

Page 374: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Conectividad Wi-Fi

Posible causa y soluciónSíntoma

No puedo conectarme a unared Wi-Fi.

– Error de contraseña.• Ingrese la contraseña de red correcta.

– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o

a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.

– Múltiples puntos de acceso en el rango con el mismoSSID.• Use un nombre exclusivo para su SSID. No use el

nombre predeterminado a menos que contengaun identificador único, por ejemplo, una parte dela dirección MAC.

La conexión Wi-Fi se desco-necta luego de una conexiónexitosa.

– Señal de red débil.• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o

a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.

Estoy cerca de un punto deconexión Wi-Fi, pero laintensidad de la señal esdébil.

– Señal de red obstruida.• Si el vehículo cuenta con parabrisa calentado,

ubíquelo de manera tal que el parabrisas no quedeorientado hacia el punto de conexión Wi-Fi.

• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas, pero no en el parabrisa, ubique elvehículo de forma tal que el parabrisa esté orien-tado hacia el punto de conexión Wi-Fi, o bien abralas ventanas que estén orientadas hacia este.

• Si el vehículo tiene tinteado metálico en lasventanas y el parabrisa, abra las ventanas queestán orientadas hacia el punto de conexión Wi-Fi.

• Si el vehículo está en un garaje y la puerta estácerrada, abra la puerta del garaje

No puedo ver una red en lalista de redes disponiblesque espero ver.

– Red oculta.• Deje visible la red y vuelva a intentar.

372

SYNC™ 3

Page 375: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

No puedo ver SYNC cuandobusco redes Wi-Fi en miteléfono celular u otrosdispositivos.

– Limitación del sistema.• SYNC no ofrece un punto de conexión Wi-Fi en

este momento.

– Señal de red débil• Acerque el vehículo al punto de conexión Wi-Fi o

a un lugar donde la señal de la red no se encuentreobstruida.

– El punto de conexión Wi-Fi presenta una grandemanda o tiene una conexión de Internet lenta.• Use un punto de conexión Wi-Fi confiable.

La descarga de so�waretoma demasiado tiempo.

– No hay actualización de so�ware disponible.– La red Wi-Fi requiere una suscripción o aceptación de

los términos y condiciones.• Pruebe la conexión con otro dispositivo. Si la red

requiere una suscripción o aceptación de lostérminos y condiciones, póngase en contacto conel proveedor de servicio de red.

El sistema parece conec-tarse a una red Wi-Fi y laintensidad de la señal esexcelente, pero el so�wareno se actualiza.

Perfiles personales (Si está equipado)

Posible causa y soluciónSíntoma

No ha configurado perfiles personales..

No se puede generar un Ingresó un perfil no válido.

No seleccionó un botón de memoria cuando se le indicó.

No tiene el encendido activado ni en estacionamiento (P)o salió de la posición de estacionamiento (P) al generar un perfil.

Se desactivaron los perfiles personales.

No seleccionó el botón de bloqueo en el control remoto.

No puedo enlazar un controlremoto.

El control remoto seleccionado ya estaba asociado a otroperfil y el sistema rechazó la sobreescritura.

El sistema realizó una recuperación del perfil al enlazarun control remoto.

373

SYNC™ 3

perfil.

Page 376: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posible causa y soluciónSíntoma

No tiene el encendido activado ni en estacionamiento (P)o salió de la posición de estacionamiento (P) al generar un perfil.

Está utilizando el método de enlace antiguo.

Los perfiles personales no admiten sus ajustes no guar-dados.

Mis ajustes personalizadosno se guardan. Hay un perfil personal diferente activo.

Otro usuario cambió los ajustes por el perfil personalequivocado.

No creó ningún perfil personal.

Mi perfil no se puede recu-perar.

Perfiles personales está apagado.

El perfil solicitado ya está activo.

No enlazó el botón de memoria que está utilizando a unperfil.

No enlazó el control remoto que está utilizando a un perfil.

Está usando el control remoto equivocado.

Está presionando un botón distinto a desbloquear oarranque remoto en un control remoto enlazado.

Eliminó el perfil personal.

Desactivó los perfiles personales.Se pueden recordar misposiciones preestablecidas,pero no mi perfil.

El vehículo está en movimiento.Se puede recordar mi perfilpero no mis posicionespreestablecidas. Las posiciones preprogramadas son las mismas que el

perfil de invitado o el que ya estaba activo.

Enlace y vuelva a enlazar el control remoto en el menúPerfiles personales. Es posible que deba consultar a unconcesionario autorizado.

Perdí un control remoto.

Borró y reprogramó los controles remotos. Esto podríasuceder si deja que un concesionario añada un nuevo control remoto para reemplazar uno perdido.Perdí todos los perfiles.Alguien realizó un restablecimiento maestro sin su cono-cimiento.

374

SYNC™ 3

Page 377: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Restablecimiento del sistema1. Mantenga presionados

simultáneamente los botones debúsqueda y de encendido de la unidadde audio hasta que la pantalla quedenegra.

2. Espere tres minutos para permitir queel sistema complete elrestablecimiento.

3. Presione el botón de encendido de launidad de audio para encender elsistema.

Nota: puede restablecer el sistema pararestaurar la funcionalidad que ha dejado defuncionar. El restablecimiento del sistemaestá diseñado para restaurar lafuncionalidad y no eliminar los datos quetenga almacenados.

Información adicional y asistenciaPara obtener información adicional yasistencia, recomendamos que se pongaen contacto con un concesionario autorizadoo que consulte nuestro sitio web.

375

SYNC™ 3

Page 378: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

COMPATIBILIDADELECTROMAGNÉTICA

ALERTA: No coloque objetos niinstale equipos sobre o cerca de lacubierta de la bolsa de aire, en los ladosde los respaldos (de los asientosdelanteros) o en las áreas de losasientos delanteros, que puedan entraren contacto con una bolsa de aire quese infle. Si no se siguen estasinstrucciones, podría ser mayor el riesgode lesiones en caso de colisiones.

ALERTA: No sujete los cables dela antena en el cableado original delvehículo, tubos de combustible o tubosdel freno.

ALERTA: Mantenga la antena ylos cables de energía al menos a 10 cmde cualquier módulo electrónico y bolsasde aire.

Nota: Probamos y certificamos que suvehículo cumple con la legislación decompatibilidad electromagnética (normaUNECE 10 u otros requisitos localesaplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que todo equipo que instaleun concesionario en el vehículo cumpla con lalegislación local vigente y con otrosrequisitos.Nota: Todo equipo transmisor deradiofrecuencia en el vehículo (comoteléfonos celulares y transmisores de radioamateur) deben cumplir con los parámetrosde la siguiente tabla. No proporcionamoscláusulas ni condiciones especiales en lainstalación o el uso.

Automóvil

E239120

376

Apéndices

Page 379: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Vagoneta

E239122

Camión

E239121

377

Apéndices

Page 380: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima Vatio(Pico RMS)

Banda defrecuencia MHz

1501-30

2. 35050-54

2. 35068-88

2. 350142-176

2. 350380-512

2. 310806-870

Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, compruebelas perturbaciones desde y hasta todo elequipo eléctrico en su vehículo, tanto en losmodos de transmisión como de espera.Compruebe todo el equipo eléctrico.• Con el encendido en ON.• Con el motor funcionando.• Durante una prueba en carretera a

diferentes velocidades.Compruebe que los camposelectromagnéticos generados dentro dela cabina del vehículo por el transmisorinstalado no excedan los requisitos deexposición humanos aplicables.

378

Apéndices

Page 381: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO• Usted (“Usted” o “Su” según

corresponda) ha adquirido un vehículocon varios dispositivos, incluidos SYNC® y varios módulos de control,("DISPOSITIVOS") que incluyenso�ware de licencia o propiedad deFord Motor Company y sus afiliados("FORD MOTOR COMPANY"). Estosproductos de so�ware de FORDMOTOR COMPANY, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o "enlínea" ("SOFTWARE") estánprotegidos por leyes de propiedadintelectual y tratados internacionales.El SOFTWARE se otorga bajo licenciay no es objeto de venta. Todos losderechos reservados.

• El SOFTWARE puede interactuar cony/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY.

SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL ("EULA"), NO USELOS DISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, ENTRE OTROS,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:

• Puede usar el SOFTWARE como estáinstalado en LOS DISPOSITIVOS y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de so�ware y servicios.

Descripción de otros derechos ylimitaciones• Reconocimiento de voz: si el

SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.

• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar,traducir, desmontar ni intentardescubrir código fuente, ideasimplícitas o algoritmos delSOFTWARE, así como tampocopermitir que terceros modifiquen laingeniería, descompilen o desmontenel SOFTWARE, excepto y solo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación,o en la medida que esté permitido porlos términos de licencia que rigen eluso de los componentes de fuenteabierta incluidos en el SOFTWARE.

379

Apéndices

Page 382: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto y solo en caso deque estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación,o en la medida que esté permitido porlos términos de licencia que rigen eluso de los componentes de fuenteabierta incluidos en el SOFTWARE.

• Un solo EULA: la documentaciónpara el usuario final de losDISPOSITIVOS y sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como varias traducciones y/ovarias versiones de medios (porejemplo, en la documentación delusuario y en el so�ware). Aunquereciba varios EULA, solo podrá usar una(1) copia del SOFTWARE.

• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsolo como parte de una venta otransferencia de los DISPOSITIVOS,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Término: sin perjuicio de cualquier otroderecho, FORD MOTOR COMPANYpuede terminar este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.

• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que FORD MOTORCOMPANY, los proveedores externosde so�ware y servicios, sus afiliadosy/o sus agentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está usandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a susDISPOSITIVOS.

• So�ware/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadosproporcionen o pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE ("Componentessuplementarios"). Las actualizacionesdel SOFTWARE pueden generarlecargos adicionales por parte de suproveedor de servicios inalámbricos. SiFORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de so�ware yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentessuplementarios y no se proporcionanotros términos de EULA junto con losComponentes suplementarios,entonces se aplicarán los términos deeste EULA. FORD MOTOR COMPANY,sus afiliados y/o sus agentes

380

Apéndices

Page 383: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

designados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a sudisposición a través del uso delSOFTWARE.

• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE puede proporcionarle lacapacidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control de FORD MOTORCOMPANY, sus afiliados y/o susagentes designados. FORD MOTORCOMPANY ni sus afiliados o agentesdesignados son responsables de (I) loscontenidos de cualquier sitio deterceros, cualquier vínculo contenidoen sitios de terceros o cualquier cambioo actualización en sitios de terceros, o(ii) las difusiones por web o cualquierotra forma de transmisión recibida decualquier sitio de terceros. Si elSOFTWARE proporciona vínculos asitios de terceros, estos vínculos seproporcionan solo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y/o sus agentes designados.

• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá yrespetará las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOS,debido a que son parte de la seguridad,y acepta asumir cualquier riesgoasociado al uso de los DISPOSITIVOS.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado de los DISPOSITIVOS en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado "solo para

actualización" o "solo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia delSOFTWARE en los DISPOSITIVOS comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y "applets"incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deFORD MOTOR COMPANY o sus afiliadoso proveedores. El SOFTWARE se otorgabajo licencia y no es objeto de venta. Ustedno puede copiar los materiales impresosincluidos con el SOFTWARE. Todos lostítulos y derechos de propiedad intelectualdel contenido al cual se puede accedermediante el uso del SOFTWARE sonpropiedad de los respectivos propietariosde contenidos y pueden estar protegidospor derechos de autor y otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Este EULA no le otorgaderechos para usar dicho contenido paraotros fines. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por FORD MOTORCOMPANY, sus afiliados y los proveedoresexternos de so�ware y servicios. El uso deservicios en línea a los cuales se puedeacceder a través del SOFTWARE puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada solo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.

381

Apéndices

Page 384: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE. UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE. UU. y otros estados.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, sus afiliados o losproveedores externos de so�ware yservicios.SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase alas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY proporcionadas en ladocumentación para el soporte delproducto en DISPOSITIVOS, como elManual del propietario del vehículo.Si tiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,refiérase a la dirección proporcionada enla documentación de los DISPOSITIVOS.Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS YSUS AFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIERSOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. NO EXISTEN OTRASGARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYANSIDO EXPRESAMENTE OTORGADASPARA SU VEHÍCULO NUEVO.

Información de seguridad importantede SYNC®. Lea las siguientesinstrucciones:• Antes de usar el sistema SYNC®, lea y

siga todas las instrucciones y lainformación de seguridadproporcionada en este manual delusuario final ("Guía del usuario"). Noseguir las precauciones que seencuentran en esta guía del propietariopuede producir un accidente u otraslesiones graves.

Funcionamiento general• Control de comandos de voz:

algunas funciones del sistema SYNC®se pueden activar mediante comandosde voz. El uso de los comandos de vozmientras maneja lo ayuda a operar elsistema sin quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.

• Visión prolongada de la pantalla:no acceda a funciones que requieranuna visión prolongada de la pantallamientras maneja. Estacione de formasegura y legal antes de intentaracceder a una función del sistema querequiera una atención prolongada.

• Configuración de volumen: noaumente el volumen de formaexcesiva. Mantenga el volumen en unnivel en que pueda escuchar el tráficoexterior y las señales de emergenciamientras maneja. Manejar sin poderescuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.

• Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivoproporcionar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones e información deseguridad en su totalidad.

382

Apéndices

Page 385: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

• Peligro de distracción: toda funciónde navegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer su atención y causar unaccidente u otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

• Deje que su criterio prevalezca:cualquier función de navegación seentrega solo como ayuda. Tome lasdecisiones de manejo según suspropias observaciones de lascondiciones locales y los reglamentosde tránsito existentes. Cualquiera deestas funciones no reemplaza sucriterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar ningunareglamentación de tráfico local o sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.

• Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlopudiera generar una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal de usar en forma segura elvehículo y, por lo tanto, debe evaluarsi es seguro seguir las indicacionessugeridas.

• Posible imprecisión de mapa: losmapas que utiliza este sistema puedenser imprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tránsito ocondiciones de manejo. Siempreaplique un buen criterio y sentidocomún al seguir las rutas sugeridas.

• Servicios de emergencia: no confíeen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que le

indiquen estas ubicaciones. No todoslos servicios de emergencia comopolicía, bomberos, hospitales y clínicasse incluyen en la base de datos delmapa para dichas funciones denavegación.

383

Apéndices

Page 386: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sus responsabilidades y aceptación de losriesgos• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier

uso del SOFTWARE mientras conduceun automóvil u otro vehículo,infringiendo las leyes aplicables o bien,conduciendo de forma insegura,plantea un riesgo considerable dedistracción al manejar y no se deberealizar bajo ninguna circunstancia;(b)El uso del SOFTWARE a volumenexcesivo plantea un riesgo importantede daño auditivo y no se debe realizarbajo ninguna circunstancia;(c) Esposible que el SOFTWARE no seacompatible con versiones nuevas odistintas de un sistema operativo,so�ware de terceros, o servicios deterceros, y el SOFTWARE podríapotencialmente producir una fallacrítica en un sistema operativo,so�ware de terceros o servicio deterceros.(d) Cualquier servicio deterceros al que se acceda o so�warede terceros utilizado con el SOFTWARE(I) puede generar tarifas adicionalespor el acceso, (ii) puede que nofuncione correctamente, ni de formaininterrumpida o libre de errores, (iii)puede cambiar formatos detransmisión o descontinuar elfuncionamiento, (iv) puede incluircontenido para adultos, profano uofensivo, y (v) puede contenerinformación inexacta, falsa o erróneasobre el tránsito, el clima, las finanzaso la seguridad u otros contenidos; y(e)El uso del SOFTWARE puede generarlecobros adicionales por parte de suproveedor de servicios inalámbricos(WSP) y los cálculos de datos ominutos que se incluyen en elprograma de so�ware son solo a modode referencia, no están garantizados yde ninguna forma deberá basarse enellos.

• Al usar el SOFTWARE, acepta serresponsable y asume todo el riesgo porlos elementos establecidos en laSección (a) – (e) anterior.

Denegación de garantíaUSTED RECONOCE Y ACEPTAEXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOSDISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SEREALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUETODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDADSATISFACTORIA, RENDIMIENTO,COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LECORRESPONDE A USTED. HASTA ELMÁXIMO PERMITIDO POR LA LEYAPLICABLE, EL SOFTWARE Y ELSOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOSDE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TALCUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CONTODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DELPRESENTE FORD MOTOR COMPANYNIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONESEN CUANTO AL SOFTWARE, ELSOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOSDE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DECOMERCIABILIDAD, DE CALIDADSATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FINESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCEPACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOSDERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTORCOMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DELSOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,(b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOSDE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUSREQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, ELSOFTWARE DE TERCEROS O LOSSERVICIOS DE TERCEROS NOPRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUEESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

384

Apéndices

Page 387: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN ELSOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O LOS SERVICIOS DETERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN OASESORÍA OTORGADA ORALMENTE OPOR ESCRITO POR FORD MOTORCOMPANY O SU REPRESENTANTEAUTORIZADO SERÁ CONSIDERADACOMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUEEL SOFTWARE, EL SOFTWARE DETERCEROS O LOS SERVICIOS DETERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,USTED ASUME TODO EL COSTO DELSERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓNNECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONESNO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LASGARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITASA DERECHOS LEGALES APLICABLES ALCONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SEAPLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICAPROPORCIONADA POR FORD MOTORCOMPANY EN LA INFORMACIÓN DEGARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍADEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUEEXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOSTÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y ELFOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁEL FOLLETO DE GARANTÍA.

Ley aplicable, lugar, jurisdicción• Las leyes del Estado de Michigan rigen

este EULA y Su uso del SOFTWARE.Su uso del SOFTWARE también puedeestar sujeto a otras leyes locales,estatales, nacionales o internacionales.Cualquier litigio que surja o se relacionecon este EULA se llevará y mantendráexclusivamente en un tribunal delEstado de Michigan ubicado en elcondado de Wayne o en los Tribunalesde Distrito de los Estados Unidos parael Distrito Este de Michigan. Medianteeste documento usted otorga suconsentimiento y se somete a lajurisdicción personal de un tribunal del

Estado de Michigan en el condado deWayne y los Tribunales de Distrito delos Estados Unidos para el Distrito Estede Michigan en caso de cualquierdisputa que surja o se relacione coneste EULA.

Arbitraje de carácter vinculante yrenuncia a demandas colectivas(a) Aplicación. Esta Sección se aplica acualquier disputa, PERO NO INCLUYEDISPUTAS RELACIONADAS CONINFRACCIONES A LOS DERECHOS DEAUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZDE LOS DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL DE USTED, FORD MOTORCOMPANY O CUALQUIER EMISOR DELICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.Disputa significa cualquier disputa, acciónu otra controversia entre Usted y FORDMOTOR COMPANY, que no correspondaa las excepciones mencionadasanteriormente, en relación con elSOFTWARE (incluido su precio) o esteEULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,estatuto, regulación, ordenanza o cualquierotra base legal o equitativa.(b) Aviso de disputa. En caso de unadisputa, Usted o FORD MOTOR COMPANYdeberá entregarle a la contraparte un“Aviso de disputa”, que corresponde a unadeclaración por escrito del nombre, ladirección y la información de contacto dela parte que la entrega, los hechos queoriginan la disputa y la reparaciónsolicitada. Usted y FORD MOTORCOMPANY intentarán resolver las disputasmediante negociaciones informales en unplazo de 60 días a contar de la fecha deenvío del Aviso de disputa. Pasados 60días, Usted y FORD MOTOR COMPANYpueden comenzar el proceso de arbitraje.

385

Apéndices

Page 388: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

(c) Tribunal de instancia. Usted tambiénpuede litigar cualquier disputa en untribunal de instancia en el condado de suresidencia o en el lugar de las oficinascentrales de FORD MOTOR COMPANY, sila disputa cumple con todos los requisitospara presentarse en el tribunal deinstancia. Puede litigar en tribunales deinstancia haya o no negociadoinformalmente primero.(d) Arbitraje de carácter vinculante. SiUsted y FORD MOTOR COMPANY noresuelven la disputa mediante unanegociación informal o en tribunales deinstancia, se llevará a cabo otra iniciativapara resolver la disputa de maneraexclusiva mediante un arbitraje de caráctervinculante. Usted renuncia a su derecho alitigar (o a participar de manera individualo colectiva) todas las disputas en untribunal ante un juez o jurado. En lugar deello, todas las disputas se resolverán anteun árbitro imparcial, cuya decisión seráfinal, excepto cuando se trate de underecho de apelación limitado en virtud dela Ley Federal de Arbitraje. Cualquiertribunal con jurisdicción sobre las partespuede aplicar el fallo del árbitro.(e) Renuncia a demandas colectivas.Los procedimientos para resolver o litigarcualquier disputa en cualquier foro serealizarán solamente de forma individual.Ni usted ni FORD MOTOR COMPANYbuscarán que cualquier disputa setraduzca en una demanda colectiva, enuna acción general de un abogado privado,ni en ningún otro procedimiento en el cualcualquiera de las partes actúe o propongaactuar en capacidad de representante.Ningún arbitraje o procedimiento secombinará con otro sin la autorizaciónprevia por escrito de todas las partes envirtud de todos los arbitrajes oprocedimientos afectados.

(f) Procedimiento de arbitraje. Losarbitrajes los realizará la AmericanArbitration Association (la “AAA”), envirtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.Si Usted es un usuario individual y utilizael SOFTWARE para uso personal o delvehículo, o si el valor de la disputa es de$75,000 o menos sin importar si Usted esun usuario individual o cómo utilice elSOFTWARE, también se aplicarán losProcedimientos Complementarios paralas Disputas Relacionadas conConsumidores de la AAA. Para iniciar unarbitraje, presente una Demanda deArbitraje en virtud de las Reglas deArbitraje Comercial a la AAA. Puedesolicitar una audiencia telefónica o enpersona según las normas de la AAA. Enuna disputa que implique $10,000 omenos, las audiencias serán telefónicas amenos que el árbitro encuentre un buenmotivo para realizar una audiencia enpersona. Para obtener más información,consulte adr.org o llame al1-800-778-7879. Usted acepta comenzarun arbitraje solo en su condado deresidencia o en el lugar de las oficinascentrales de FORD MOTOR COMPANY. Elárbitro puede concederle unaindemnización por daños de maneraindividual, como lo haría un tribunal. Elárbitro podrá otorgarle medidas cautelareso reparaciones declaratorias solo demanera individual, y solo en la medidanecesaria para satisfacer Su reclamoindividual.(g) Tarifas e incentivos del arbitraje.• I. Disputas que implican $75,000 o

menos. FORD MOTOR COMPANY lereembolsará oportunamente loscostos de presentación y pagará lastarifas y los gastos de la AAA y delárbitro. Si rechaza la última oferta deacuerdo por escrito de FORD MOTORCOMPANY antes de la designación delárbitro (“última oferta por escrito”), ladisputa llegará hasta la decisión del

386

Apéndices

Page 389: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

árbitro (denominada “indemnización”),y el árbitro le otorga más de la últimaoferta por escrito, FORD MOTORCOMPANY le entregará tres incentivos:(1) pagar la indemnización mayor o$1,000; (2) pagarle dos veces loshonorarios razonables de su abogado,si los hubiere; y (3) reembolsarle losgastos (incluidos los honorarios ycostos de los peritos) que el abogadodetermine, de manera razonable, porconcepto de investigación, preparacióny presentación de su reclamo enarbitraje. El árbitro determinará losmontos.

• ii. Disputas que implican más de$75,000. Las normas de la AAA regiránel pago de las tarifas de presentación,además de las tarifas y los gastos dela AAA y del árbitro.

• iii. Disputas que implican cualquiermonto. En cualquier arbitraje quecomience, FORD MOTOR COMPANYsolicitará sus tarifas y gastos de la AAAo del árbitro, o las tarifas depresentación que reembolsó, solo si elárbitro considera que el arbitraje esinfundado o que se presentó con unpropósito indebido. En cualquierarbitraje que comience FORD MOTORCOMPANY, pagará todas las tarifas ygastos de la presentación, de la AAA ydel árbitro. No le solicitará las tarifas olos gastos de su abogado en ningúnarbitraje. Las tarifas y los gastos no seconsideran al momento de determinarlos montos implicados en una disputa.

(h) Los reclamos y las disputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida que la ley lo permita, losreclamos o disputas en virtud de este EULAque se aplican a esta Sección se debenpresentar en el plazo de un año entribunales de instancia (Sección c) o en

arbitraje (Sección d). El periodo de un añocomienza cuando el reclamo o la disputase presenta por primera vez. Si dichoreclamo o disputa no se presenta en elplazo de un año, quedarápermanentemente excluida.(i) Separabilidad. Si se determina quela renuncia a demandas colectivas(Sección e) es ilegal o inválida en latotalidad o en algunas partes de unadisputa, entonces esa parte de la Seccióne no se aplicará a aquellas partes. En lugarde ello, aquellas partes se separarán yprocesarán en un tribunal mientras que laspartes restantes seguirán en arbitraje. Sise determina que cualquier otradisposición de esa parte de la Sección e esilegal o inválida, esa disposición seseparará y el resto de la Sección seguiráen plena vigencia.

Acuerdo de licencia del usuario finaldel so�ware TeleNavLea con cuidado estos términos ycondiciones antes de utilizar el so�wareTeleNav. Su uso del so�ware TeleNavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete, no instale o no utilice de ningúnotro modo el so�ware TeleNav. TeleNavpuede modificar el presente Acuerdo y lapolítica de privacidad en cualquiermomento, con o sin previo aviso. Ustedestá de acuerdo en visitar de vez encuando el sitio http://www.telenav.compara revisar la versión actualizada de esteAcuerdo y de la política de privacidad.

387

Apéndices

Page 390: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención also�ware TeleNav puede representar unriesgo de lesiones o muerte para usted yotras personas en situaciones que, de otromodo, requieren su atención total, y por lotanto, usted está de acuerdo en cumplircon lo siguiente al usar el so�wareTeleNav:(a) respetar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura;(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siusted considera que una ruta sugerida porel so�ware TeleNav le pide realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa, o lo dirige hacia unlugar que usted considera peligroso, nosiga tales instrucciones;(c) no configurar destinos, ni manipular deninguna otra forma el so�ware TeleNav,a menos que su vehículo esté inmóvil yestacionado;(d) no usar el so�ware TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previstoen su diseño, programación y/oconstrucción, inseguro, peligroso o ilícito,ni usarlo de manera alguna que contradigael presente Acuerdo;(e) disponer de manera segura en suvehículo el dispositivo GPS y todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el so�ware TeleNav,de tal modo que los mismos noentorpezcan la conducción del vehículo niimpidan el funcionamiento de ningúndispositivo de seguridad (como una bolsade aire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a TeleNav de cualquier reclamoresultante del uso peligroso, o de algúnotro modo inadecuado, del so�wareTeleNav en cualquier vehículo móvil,incluso debido al incumplimiento de lasindicaciones anteriores por parte de usted.

2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elso�ware TeleNav con el fin deproporcionarle a TeleNav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a TeleNav sobre cualquiercambio en dicha información, y amantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de so�ware• Dependiendo del cumplimiento de los

términos del presente Acuerdo,TeleNav otorga a usted, mediante elpresente documento, una licenciapersonal, no exclusiva e intransferible(con salvedad de lo expresamentepermitido a continuación con respectode su transferencia permanente de lalicencia del so�ware TeleNav), sinderecho a sublicenciar, para que use elso�ware TeleNav (solo en la forma decódigo objetivo) para acceder also�ware TeleNav y hacer uso delmismo. Esta licencia quedará anuladapor la cancelación o vencimiento delpresente Acuerdo. Usted está deacuerdo en utilizar el so�ware TeleNavexclusivamente para sus propósitospersonales, de negocio u ocio, y en noproporcionar a terceros servicioscomerciales de navegación.

3.1 Limitaciones del sistema• (a) aplicar ingeniería inversa,

descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el so�ware TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la audiotecao la estructura del so�ware TeleNav,sin el previo consentimiento expreso ypor escrito de TeleNav; (c) retirar delso�ware TeleNav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de

388

Apéndices

Page 391: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

patente o derechos de autor, u otrosavisos o marcas de TeleNav o susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el so�wareTeleNav a terceros, salvo como partede la transferencia permanente delso�ware TeleNav; o (e) usar elso�ware TeleNav de alguna maneraque

I. infrinja los derechos de propiedadintelectual o titularidad, derechos depublicidad o privacidad, u otros derechosde cualquier tercero,ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanzao reglamento, inclusive, de modo nolimitado, las leyes y los reglamentosrelacionados con envío de correo nodeseado (spam), privacidad, protecciónde consumidores y niños, obscenidad odifamación, oiii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva,acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,obscena, difamatoria u objetable de otromodo; y (f) arrendar, alquilar o permitir decualquier otro modo el acceso noautorizado de terceros, al so�wareTeleNav, sin el permiso previo y por escritode TeleNav.

4. Descargo de responsabilidades• Dentro del máximo alcance permisible

de la legislación aplicable, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores, o los representantes oempleados de cualquiera de las partesantedichas, asumirá responsabilidadcivil alguna por cualquier decisión oacción que usted o cualquier otrapersona tomen teniendo por base lainformación proporcionada por elso�ware TeleNav. Asimismo, TeleNavno garantiza la exactitud del mapa nide los otros datos utilizados para elso�ware TeleNav. Tales datos nosiempre reflejan la realidad debido,entre otras cosas, a cierres de caminos,

obras de construcción, condicionesclimáticas, nuevas carreteras y otrascondiciones cambiantes. Usted esresponsable del riesgo totalrelacionado con el uso que haga delso�ware TeleNav. Por ejemplo, y sinlimitación alguna, usted está deacuerdo en no depender del so�wareTeleNav para tomar decisiones denavegación críticas, en lugares dondeel bienestar y/o la supervivencia deusted y otras personas dependan dela precisión de la navegación, pues nilos mapas ni la funcionalidad delso�ware TeleNav están pensados paraapoyar tales usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.

• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,DE MODO NO LIMITADO, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD, APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE TERCEROS CONRESPECTO AL SOFTWARE TELENAV.

• Ciertas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, así que la anterior limitaciónpudiera no ser aplicable al caso deusted.

5. Limitación de responsabilidad• DENTRO DEL ALCANCE DE LA

LEGISLACIÓN APLICABLE, ENNINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

389

Apéndices

Page 392: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO,CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIALO EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADACASO, DE MODO NO LIMITADO,DAÑOS RELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO OACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DEDATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS,INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUETELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DELA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOSY CUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL, SEA POR CONTRATO,AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] OCUALQUIER OTRA CAUSA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWARETELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES OCONSECUENTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTERIORES PUDIERAN NO APLICAREN EL CASO DE USTED.

6. Arbitraje y legislación vigente• Usted está de acuerdo en que

cualquier disputa, reclamo ocontroversia que pudiera surgir de, orelacionarse con el presente Acuerdoo con el so�ware TeleNav, seráresuelta mediante el recurso de

arbitraje independiente ejercido por unárbitro imparcial y dependiente de laAmerican Arbitration Association, enel Condado de Santa Clara, California.El árbitro aplicará las Reglas deArbitraje Comercial de la AmericanArbitration Association, y la evaluacióndel veredicto emitido por el árbitropodrá ser admitida en cualquiertribunal competente. Nótese que nohay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Ustedestá de acuerdo expresamente enrenunciar a su derecho a un juicioordinario. El presente Acuerdo, y lo quedel mismo se desprenda, serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque surtan efecto sus conflictos conlas cláusulas de otra ley. En la medidaque sea necesario ampliar la acciónjudicial con respecto al arbitraje decarácter obligatorio, tanto TeleNavcomo usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusivade los tribunales del Condado de SantaClara, California. En este caso noaplicará la Convención de Contratosde las Naciones Unidas para la VentaInternacional de Bienes.

7. Asignación• Usted no puede revender, asignar, ni

transferir el presente Acuerdo, ocualquiera de sus derechos uobligaciones, a menos que sea en sutotalidad por transferenciapermanente del so�ware TeleNav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del so�ware TeleNavesté de acuerdo en sujetarse a lostérminos y condiciones del presenteAcuerdo. Cualquier venta, asignacióno transferencia de ese tipo que no estéexpresamente permitida por estepárrafo, tendrá por consecuencia la

390

Apéndices

Page 393: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

anulación inmediata del presenteAcuerdo, sin responsabilidad algunapor parte de TeleNav, en cuyo casousted y todas las otras partessuspenderán de inmediato y porcompleto el uso del so�ware TeleNav.A pesar de lo anterior, TeleNav puedeasignar el presente Acuerdo a cualquierotra parte, en cualquier momento y sinaviso, siempre y cuando el asignatarioesté dispuesto a sujetarse al presenteAcuerdo.

8. Otros puntos misceláneos

8,1El presente Acuerdo constituye el únicoconvenio que media entre TeleNav y ustedcon respecto al asunto en cuestión.

8,2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delso�ware TeleNav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia ni ningún otro derecho que no hayasido expresamente otorgado en elpresente Acuerdo están pensados para, niserán otorgados ni concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónni otros recursos legales, y TeleNav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.

8,3Al hacer uso del so�ware TeleNav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de TeleNav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente necesarias u otra informaciónrelacionada con el so�ware TeleNav

(colectivamente, los "Avisos"). TeleNavpuede proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del so�ware TeleNav.

8,4La omisión, sea por parte de TeleNav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión de el presenteAcuerdo tampoco constituirá una renunciaa ninguna infracción u omisiónsubsiguiente, ni una renuncia a la cláusulaen sí.

8,5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.

8,6Los encabezados del presente Acuerdoson solo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones "lo que incluye","incluyendo" y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras"sin limitación alguna".

391

Apéndices

Page 394: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

9. Términos y condiciones de otrosproveedores• El so�ware TeleNav usa datos de

mapas y otros datos, licenciados aTeleNav por terceros proveedores, enbeneficio de usted y de otros usuariosfinales. El presente Acuerdo incluye lostérminos de usuario final aplicables adichas compañías (se anexan al finaldel presente Acuerdo) y, por lo tanto,el uso del so�ware TeleNav por partede usted también está sujeto a dichostérminos. Usted está de acuerdo ensometerse a los siguientes términos ycondiciones adicionales, que sonaplicables a los licenciatarios de losterceros proveedores de TeleNav:

9.1 Términos de Usuario Final Exigidospor HERE North America, LLCLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y TeleNav(“TeleNav”) y sus emisores de licencias(incluidos sus propios emisores de licenciay proveedores) por la otra.` 2013 HERE. Todos los derechosreservados.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: ` HerMajesty the Queen in Right of Canada, `Queen's Printer for Ontario, ̀ Canada PostCorporation, GeoBase® y ̀ Department ofNatural Resources Canada.HERE tiene una licencia no exclusiva delServicio postal de Estados Unidos® parapublicar y vender información acerca deZIP+4®.

©United States Postal Service® 2014. Losprecios no son establecidos, controladosni aprobados por United States PostalService®. Las siguientes marcascomerciales o marcas registradas sonpropiedad de USPS: United States PostalService, USPS, and ZIP+4Los Datos para México incluyen Datosespecíficos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.

9.2 Términos de Usuario Final Exigidospor NAV2 (Shanghái) Co., LtdLos datos (“Datos”) se entregan solo parasu uso personal, interno y no se permite suventa. Están protegidos por las leyes dederechos de autor y están sujetos a lossiguientes términos y condiciones queusted acepta, por una parte, y NAV2(Shanghai) Co., Ltd (“NAV2”) y susemisores de licencias (incluidos suspropios emisores de licencia yproveedores) por la otra. 20xx. Todos losderechos reservados

Términos y condicionesUso permitido. Usted acepta usar estosDatos, junto con el so�ware TeleNavexclusivamente para fines comercialesinternos y personales condicionados porla licencia, no para el uso para propósitosde oficina de servicios, tiempo compartidoni otros fines similares. Usted acepta, enconcordancia pero sujeto a lasrestricciones descritas en los párrafossiguientes, no reproducir, copiar, modificar,descompilar, desensamblar, crear obrasderivadas o aplicar ingeniería inversa encualquier porción de estos Datos y nopodrá transferir o distribuirla en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.

392

Apéndices

Page 395: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Restricciones. Salvo en los casos en losque TeleNav le haya otorgado una licenciaespecífica para hacerlo y sin limitar elpárrafo anterior, usted no podrá usar estosDatos (a) con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de alguna maneraconectada a o en comunicación convehículos provistos de capacidades denavegación, de posicionamiento, dedespacho, de guía de ruta en tiempo real,de administración de flota o deaplicaciones similares; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o en cualquier dispositivoelectrónico o informático conectado deforma móvil o inalámbrica, lo que incluye,sin limitarse, a teléfonos celulares,computadoras portátiles y de mano,buscapersonas y asistentes personalesdigitales o dispositivos PDA.Advertencia. Los Datos podrían contenerinformación inexacta o incompleta debidoal paso del tiempo, circunstanciascambiantes, las fuentes usadas y lanaturaleza de la recopilación de datosgeográficamente completos, cualquierade los cuales pudiera derivar en resultadosincorrectos.Sin garantía. Estos datos se entregan“como están” y usted acepta utilizarlos, asu propio riesgo. TeleNav y sus emisoresde licencia (y sus propios emisores delicencia y proveedores) no establecenningún aseguramiento, representación nigarantía de ningún tipo, expresas niimplícitas, que surjan en virtud de leyes nipor ningún otro motivo, incluyendo, sinlimitaciones, en lo que respecta alcontenido, calidad, precisión, integridad,efectividad, confiabilidad, idoneidad paraun fin en particular, utilidad, uso oresultados que se obtendrán de estosDatos, ni respecto a que los Datos o elservidor se mantendrán ininterrumpidosni libres de errores.

Denegación de garantía: TELENAV YSUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOSSUS EMISORES DE LICENCIA YPROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DECALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FINEN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.Algunos estados, territorios y países nopermiten ciertas exclusiones de garantía,por lo tanto hasta ese punto, la exclusiónanterior podría no aplicarse.Denegación de responsabilidad:TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE ESTAINFORMACIÓN; O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIEROTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.

393

Apéndices

Page 396: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Control de exportación. Usted noexportará desde ningún lugar ningunaporción de los Datos ni ningún productodirecto de los mismos, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónpertinentes, incluidos entre otros, las leyes,reglas y regulaciones administradas por laOficina de Control de Activos Extranjerosdel Departamento de comercio de EE. UU.y la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que alguna ley, regla oreglamento prohíba que HERE cumplaalguna de sus obligaciones aquí suscritasde entregar o distribuir los Datos, dichoincumplimiento será excusado y noconstituirá una violación de este acuerdo.Totalidad del acuerdo. Estos términos ycondiciones constituyen la totalidad delacuerdo entre TeleNav (y sus emisores delicencia, incluidos sus propios emisores delicencia y proveedores) y usted, conrelación al tema aquí expuesto, y sustituyea cualquiera y a todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros conrespecto a dicho tema.Leyes vigentes. Los términos ycondiciones anteriores se deben regir porlas leyes del Estado de Illinois [insertar“Países Bajos” en lugares donde se usandatos de HERE Europa], sin dar efecto a(i) su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Usted acepta presentarse a lajurisdicción personal del Estado de Illinois[insertar “Países Bajos” en lugares dondese usa datos de HERE Europa] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones que surjan o se relacionen conlos Datos que se le proporcionan en elpresente.

Usuarios finales del gobierno. Si losDatos están siendo adquiridos por elgobierno de Estados Unidos o en sunombre, o por alguna otra entidad quebusque o que aplique derechos similaresa los que habitualmente son exigidos porel gobierno de Estados Unidos, dichosDatos constituirán un “commercial item”(artículo comercial) del modo que dichotérmino está definido en el documento 48C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendolicenciado en conformidad con esteAcuerdo de licencia de usuario final; todaslas copias de los datos entregadas osuministradas de alguna manera seránmarcadas e incrustadas como apropiadascon el siguiente “Aviso de uso” y seránconsideradas en conformidad con dichoaviso:

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercial,tal como esto se define en FAR 2.101, yestán sujetos a los términos de usuariode acuerdo a los cuales se proporcio-

naron dichos Datos.

` 1987 – 2014 HERE – Todos los derechosreservados.

Si el funcionario de contratación, agenciadel gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a HERE antes de buscar derechosadicionales o alternativos respecto a losDatos.

394

Apéndices

Page 397: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos de Estados Unidos. LosTérminos de Usuario Final de cualquieraplicación que contiene Datos deEstados Unidos deberá contener lossiguientes avisos:

“HERE tiene una licencia no exclusivadel servicio postal de Estados Unidos®para publicar y vender informaciónacerca de ZIP+4®.”

“`United States Postal Service® 20XX.Los precios no son establecidos,controlados ni aprobados por UnitedStates Postal Service®. Las siguientesmarcas comerciales o marcas regis-tradas son propiedad de USPS: UnitedStates Postal Service, USPS, andZIP+4.”

B. Datos de Canadá. Las siguientesprovisiones se aplican a los Datos deCanadá, lo que puede incluir datos deterceros proveedores (“Datos deTerceros”), lo cual incluye Her Majestythe Queen in Right of Canada (“HerMajesty”), Canada Post Corporation(“Canada Post”) y Department ofNatural Resources of Canada(“NRCan”):

1. Declinación de responsabilidades ylimitaciones: El cliente acepta que eluso de Datos de Terceros está sujetoa las siguientes provisiones:

a. Declinación de responsabilidades:Los Datos de Terceros se propor-cionan en licencia “tal como están”.Los proveedores de estos Datos, loque incluye a Her Majesty, CanadaPost y NRCan, no proporcionanaseguramiento, representación ogarantías de ningún tipo respecto a

estos datos, ya sea explícitos oimplícitos, que surjan en virtud deleyes ni por ningún otro motivo, loque incluye, pero no se limita, aefectividad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los proveedores de Datos deTerceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan, noserán responsables: (i) con respectoa cualquier queja, demanda oacción, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción quealega cualquier pérdida, lesión odaño, directo o indirecto, productodel uso o posesión de estos Datos;o (ii) de cualquier pérdida deganancias, ingresos o contratos, ocualquier otro daño por conse-cuencia que surja de cualquierdefecto en los Datos.

2. Aviso de copyright: En conexión acada copia de la totalidad o cualquierporción de los Datos del Territorio deCanadá, el cliente adherirá de maneravisible el siguiente aviso de copyrighten al menos uno de los siguientes: (i)la etiqueta para los medios de almace-namiento de la copia; (ii) el paquetede la copia o (iii) otros materialesempacados con la copia, comomanuales de usuario o acuerdos deusuario final: “Estos datos incluyeninformación tomada con permiso delas autoridades canadienses, incluido` Her Majesty the Queen in Right ofCanada, ̀ Queen's Printer for Ontario,` Canada Post Corporation,GeoBase®, ` The Department ofNatural Resources Canada. Todos losderechos reservados.”

395

Apéndices

Page 398: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

3. Términos de Usuario Final: El cliente,exceptuando en casos acordados porlas partes, en conexión con la provisiónde cualquier porción de los Datos delTerritorio de Canadá para usuariosfinales que estén autorizados por elacuerdo, deberá proporcionar a dichosusuarios finales, de manera razonable-mente visible, los términos (estable-cidos con otros términos de usuariofinal que se deberán proporcionar enel acuerdo por el cliente, o como hayasido acordado por las partes), loscuales incluirán las siguientes cláu-sulas en nombre de los proveedoresterceros, los que incluyen a HerMajesty, Canada Post y NRCan:

Los datos pueden incluir o reflejardatos de proveedores, lo que incluyea Her Majesty the Queen in the Rightof Canada (“Her Majesty”), CanadaPost Corporation (“Canada Post”)y Department of Natural ResourcesCanada (“NRCan”). Tales datos seentregan bajo una licencia “tal comoestán”. Los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan, no proporcionan asegura-miento, representación o garantíasde ningún tipo respecto a estosdatos, ya sean explícitos o implí-citos, que surjan en virtud de leyesni por ningún otro motivo, lo queincluye pero no se limita a efecti-vidad, integridad, precisión oidoneidad para un fin en particular.Los proveedores; lo que incluye aHer Majesty, Canada Post y NRCan;no será responsable con respecto acualquier queja, demanda o acción,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción que alegacualquier pérdida, lesión o daño,directo o indirecto, producto del usoo posesión de estos Datos. Losproveedores; lo que incluye a HerMajesty, Canada Post y NRCan; no

será responsable en ningún modode cualquier pérdida de ganancias,ingresos o contratos, o cualquierotro daño por consecuencia quesurja de cualquier defecto en losdatos o los Datos.El usuario final indemnizará yexculpará a los proveedores, lo queincluye a Her Majesty, Canada Posty NRCan y a sus oficiales,empleados y agentes de cualquierqueja, reclamo o acción, sinimportar la naturaleza de la queja,demanda o acción, que alega cual-quier pérdida, costo, gasto, daño olesión (incluyendo lesiones queprovoquen la muerte) relacionadocon el uso o posesión de los datoso los Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términoscontenidos en esta sección se agregana todos los de los derechos y obliga-ciones de las partes que aceptan elacuerdo. En la medida que cualquierade las cláusulas de esta Sección seanincoherentes o contradigan cualquierotra cláusula del Acuerdo, las cláu-sulas de esta sección tienen primacía.

396

Apéndices

Page 399: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

II. México. La siguiente provisión se aplicaa los Datos de México, lo cual incluyeciertos datos del Instituto Nacional deEstadística y Geografía (“INEGI”):

A. Todas y cada una de las copias de losDatos y/o el empaque que contieneDatos de México debe contener elsiguiente aviso: “Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística y Geografía)”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoTerritorio

IGN “INSTITUTO GEOGRA-FICO NACIONAL ARGEN-TINO”

Argen-tina

“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: ` IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuyanaFrancesayMartinicay México

IV. Territorios de Medio Oriente

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoPaís

“` Royal JordanianGeographic Centre”. El requi-sito del aviso precedentepara Datos de Jordania es untérmino material delAcuerdo. Si el Cliente o cual-

Jordania

quier tercero a quien se hayaconferido una licenciapermitida (donde los haya)no cumple este requisito,HERE tendrá el derecho deanular la licencia del clientecon respecto a los Datos deJordania.

B. Datos de Jordania. El cliente y cual-quier tercero a quien haya conferido unalicencia permitida (donde los haya)están impedidos de otorgar licencias y/o distribuir de cualquier otra manera labase de datos de HERE de Jordania(“Datos de Jordania”) para su uso enAplicaciones Empresariales para (i)entidades no jordanas para el uso deDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Adicionalmente, el Cliente, losterceros a quienes haya conferido unalicencia permitida (donde los haya), ylos Usuarios Finales están impedidos deusar los Datos de Jordania en Aplica-ciones Empresariales si estos son (i)entidades no jordanas que usan losDatos de Jordania solamente en terri-torio jordano o (ii) clientes ubicados enJordania. Para fines de lo anterior, seentenderá por “Aplicaciones Empresa-

397

Apéndices

Page 400: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

riales” aplicaciones de geomarketing,aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-nistración de activos comercialesmóviles, aplicaciones de centros dellamadas, aplicaciones de telemática,aplicaciones de Internet para organiza-ciones públicas o para proporcionarservicios de codificación geográfica.

V. Territorio de Europa

A. Uso de códigos de tráfico específicosen Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tráfico. El clientereconoce y acepta que, en paísesespecíficos del Territorio de Europa, elCliente deberá obtener derechosdirectamente de proveedores decódigo RDS-TMC terceros para recibiry usar los códigos de tráfico de losDatos y para entregar las transac-ciones a Usuarios Finales en cualquiermodo derivado o basados en talescódigos de tráfico. En tales países,HERE entregará los Datos, incorpo-rando códigos de tráfico al Cliente solodespués de haber recibido la certifica-ción de que el cliente obtuvo los dere-chos antes mencionados.

2. Muestra de leyendas de derechosde terceros para Bélgica. El clientedeberá proporcionar en cada transac-ción que use códigos de tráfico paraBélgica el siguiente aviso al UsuarioFinal: “Los códigos de tráfico deBélgica son proporcionados por elMinisterie van de Vlaamse Gemeens-chap and the Ministèrie de l’Equipe-ment et des Transports.”

B. Mapas en papel. Respecto a cualquierlicencia otorgada por el Cliente asociadaa la creación, venta o distribución demapas en papel (esto es, un mapaimpreso en un papel o un medio seme-jante al papel): (a) esta licencia, relacio-nada con los Datos del Territorio deGran Bretaña, está condicionada por lacelebración y cumplimiento del Clientede un acuerdo escrito adicional, conOrdnance Survey (“OS”) para crear yvender mapas en papel, el pago delcliente a OS de todas y cada una de lasregalías aplicables por concepto demapas en papel y el cumplimiento delCliente de los requisitos de aviso decopyright de OS; (b) esta licencia parala venta o cualquier otra forma dedistribución por cargos, relacionada conlos Datos del Territorio de la RepúblicaCheca, está condicionada por la obten-ción del Cliente de un permiso deKartografie a.s.; (c) esta licencia paraventa y distribución, relacionada con losDatos del Territorio de Suiza, estácondicionada por la obtención de unpermiso del Bundesamt für Landestopo-graphie suizo; (d) el Cliente está impe-dido de usar datos del Territorio deFrancia para crear mapas en papel conescala entre 1:5,000 y 1:250,000 y (e)el Cliente está impedido de usar losDatos para crear, vender o distribuirmapas en papel que sean idénticos osustancialmente similares, en términosde contenido de datos y uso específicode color, símbolos y escala, a los mapasen papel publicados por las agenciasnacionales europeas de cartografía, loque incluye, sin limitación, a Landerver-messungämter de Alemania, Topogra-fische Dienst de los Países Bajos, Natio-naal Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elNational Land Survey de Suecia.

398

Apéndices

Page 401: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

C. Aplicación de OS. Sin presentar limi-tación a la Sección IV(B) detalladaantes, con respecto a los Datos delTerritorio de Gran Bretaña, el Clientereconoce y acepta que Ordnance Survey(“OS”) puede iniciar acciones directascontra el Cliente para exigir la aplicaciónde cumplimiento del aviso de copyrightde OS (ver la Sección IV(D) detalladaadelante) y los requisitos de los mapasen papel (ver la Sección IV(B) detalladaantes) que se describen en esteAcuerdo.

D. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

AvisoPaís opaíses

“` Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”

Austria

“` EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldavia,Polonia,Eslovenia y/o Ucrania

“fuente: ` IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos deOrdnance Survey ` Copy-right y derechos de basede datos de la Corona,2010. Contiene datos deRoyal Mail ` Copyright yderechos de base dedatos de Royal Mail, 2010”

GranBretaña

“Copyright GeomaticsLtd.”

Grecia

“Copyright ` 2003; Top-Map Ltd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”

Italia

“Copyright ` 2000;Norwegian MappingAuthority”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Creado sobre la base dedatos electrónicos `National Land SurveySweden.”

Suecia

“Topografische Grund-lage: ` Bundesamt fürLandestopographie.

Suiza

E. Distribución en países respectivos Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido aprobación para distribuir datos demapas dentro de los siguientes países:Albania, Bielorrusia,, Kirguistán,Moldavia y Uzbekistán. HERE puedeactualizar esta lista con el futuro. Losderechos de licencia otorgados alCliente bajo esta TL con respecto a losDatos de estos países es contingente al

399

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 402: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

cumplimiento del Cliente de todas lasleyes y regulaciones aplicables, lo cualincluye, sin limitación alguna, cualquierlicencia o aprobación necesaria paradistribuir la Aplicación en conjunto atales Datos en sus respectivos países.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de Terceros. Todas y cada unade las copias de los Datos y/o elempaque descrito en adelante deberáincluir los Avisos de Terceros descritosa continuación y usados de la formadescrita correspondientes al Territorio(o a la porción del mismo) que seincluyen en esta copia:

Copyright. Creado sobre la base de losdatos proporcionados con licencia dePSMA Australia Limited(www.psma.com.au).Product incorporates data which is `20XX Telstra Corporation Limited, GMHolden Limited, Intelematics AustraliaPty Ltd and Continental Pty Ltd.

B. Avisos de Terceros para Australia.Adicionalmente a lo antes descrito, losTérminos de Usuario Final para cual-quier Aplicación que contenga códigosde tráfico RDS-TMC para Australia debecontener el siguiente aviso: “El productoincorpora datos que son ` 20XX TelstraCorporation Limited y otros receptoresde sus licencias.”

Divulgación telemática del operadorde red para vehículos AT&TPARA FINES DE ESTA SECCIÓN, USUARIOFINAL SIGNIFICAN USTED Y SUSHEREDEROS, ALBACEAS,REPRESENTANTES PERSONALESLEGALES Y REPRESENTANTESAUTORIZADOS. PARA FINES DE ESTASECCIÓN, "OPERADOR DE SERVICIOSINALÁMBRICOS SUBYACENTE" INCLUYE

A SUS AFILIADOS Y CONTRATISTAS Y ASUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY REPRESENTANTES. EL USUARIO FINALNO TIENE RELACIÓN CONTRACTUAL CONEL OPERADOR DE SERVICIOSINALÁMBRICOS SUBYACENTE Y ELUSUARIO FINAL NO ES UNA TERCERAPARTE BENEFICIARIA DE NINGÚNACUERDO ENTRE FORD Y EL OPERADORSUBYACENTE. EL USUARIO FINALENTIENDE Y ACEPTA QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO TIENE NINGUNARESPONSABILIDAD LEGAL, EQUITATIVANI DE OTRO TIPO CON EL USUARIOFINAL. EN CUALQUIER CASO, SINIMPORTAR EL TIPO DE MEDIDA, YA SEAPOR INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO,GARANTÍA, NEGLIGENCIA,RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DEOTRA NATURALEZA, EL ÚNICO RECURSODEL USUARIO FINAL PARA LASRECLAMACIONES QUE SURJAN ENRELACIÓN CON ESTE ACUERDO, PORCUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS, ENTREOTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN, SELIMITA AL PAGO DE LOS DAÑOS POR UNMONTO QUE NO SUPERARÁ EL MONTOPAGADO POR EL USUARIO FINAL PORLOS SERVICIOS DURANTE EL PERIODODE DOS MESES ANTERIORES A LA FECHAEN QUE SURGIÓ EL RECLAMO.(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXCULPAR AL OPERADORDE SERVICIOS INALÁMBRICOSSUBYACENTE Y A SUS FUNCIONARIOS,EMPLEADOS Y AGENTES DE CUALQUIERRECLAMO INCLUIDAS, ENTRE OTRAS,LAS RECLAMACIONES POR DIFAMACIÓN,CALUMNIAS O CUALQUIER DAÑO A LAPROPIEDAD, LESIONES PERSONALES OLA MUERTE, QUE SURJAN YA SEA DEMANERA DIRECTA O INDIRECTA, ENRELACIÓN CON ESTE ACUERDO O ELUSO, LA IMPOSIBILIDAD DE USO O LA

400

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 403: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

INCAPACIDAD DE USAR EL DISPOSITIVOSALVO LAS RECLAMACIONES DEBIDO ANEGLIGENCIA GRAVE O CONDUCTADOLOSA DEL OPERADOR SUBYACENTE.ESTA INDEMNIZACIÓN TENDRÁ VIGENCIACON POSTERIORIDAD AL TÉRMINO DELCONTRATO.(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENEDERECHOS DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.(iv) EL USUARIO FINAL ENTIENDE QUEFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE NOPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS, YNO SERÁN RESPONSABLES DE LA FALTADE SEGURIDAD RELACIONADA CON ELUSO DE LOS SERVICIOS.EL SERVICIO ES SOLO PARA EL USO DEL[USUARIO FINAL] Y ESTE NO PUEDEREVENDER EL SERVICIO A TERCEROS. ELUSUARIO FINAL ENTIENDE QUE ELOPERADOR SUBYACENTE NO LEGARANTIZA UN SERVICIO O COBERTURASIN INTERRUPCIONES. EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE LOSUSUARIOS FINALES PUEDAN O SEANLOCALIZADOS MEDIANTE EL USO DELSERVICIO. EL OPERADOR SUBYACENTENO GARANTIZA DE FORMA EXPRESA NIEXPLÍCITA, LA COMERCIABILIDAD OIDONEIDAD PARA UN FIN, ADECUACIÓNO RENDIMIENTO EN PARTICULARRELACIONADA CON LOS BIENES OSERVICIOS, Y EN NINGÚN CASO SERÁRESPONSABLE, DEBIDO O NO A SUPROPIA NEGLIGENCIA, DE CUALQUIER:(A) ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO;(B) FALLAS, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, RETRASOS O DEFECTOSEN EL SERVICIO PROPORCIONADO PORO A TRAVÉS DEL OPERADORSUBYACENTE; (C) DAÑOS O LESIONESCAUSADOS POR LA SUSPENSIÓN O LACANCELACIÓN DEL OPERADORSUBYACENTE; O (D) DAÑOS O LESIONES

CAUSADOS POR UNA FALLA O RETRASOPARA EFECTUAR UNA LLAMADA ACUALQUIER ENTIDAD, INCLUIDO EL 911 OCUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. HASTA DONDE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALLIBERA, INDEMNIZA Y EXCULPA ALOPERADOR SUBYACENTE DE CUALQUIERRECLAMO DE CUALQUIER PERSONA OENTIDAD POR DAÑOS DE CUALQUIERNATURALEZA QUE SURJAN DECUALQUIER MANERA, O QUE SERELACIONEN DE MANERA DIRECTA OINDIRECTA CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO DE LOS MISMOSPOR PARTE DE CUALQUIER PERSONA,INCLUIDAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTEDEBIDO A LA PRESUNTA NEGLIGENCIADEL OPERADOR SUBYACENTE.

VII. Territorio de China

Solo para uso personalUsted acepta usar estos Datos, junto con[insertar el nombre de la AplicaciónCliente] exclusivamente para finespersonales no comerciales condicionadospor la licencia, no para el uso parapropósitos de oficina de servicios, tiempocompartido ni otros fines similares. Enconcordancia con lo anteriormenteexpresado, pero sujeto a las restriccionesestablecidas en los párrafos siguientes,puede copiar estos Datos solo en cuantosea necesario para su uso personal para(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuestode que no retirará cualquier aviso decopyright que aparezca y que no semodificarán los datos en modo alguno.Usted acepta no reproducir una copia,modificar, recopilar, desarmar o revertir eldiseño de cualquier parte de estos Datos,y no transferirlos o distribuirlos en ningunaforma, para ningún fin, salvo hasta el puntopermitido por las leyes vigentes.

401

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 404: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

RestriccionesSalvo en los casos en los que NAV2 le hayaotorgado una licencia específica parahacerlo y sin limitar el párrafo anterior,usted (a) no podrá usar estos Datos conningún producto, sistema o aplicacióninstalada o de alguna manera conectadaa o en comunicación con vehículosprovistos de capacidades de navegación,de posicionamiento, de despacho, de guíade ruta en tiempo real, de administraciónde flota o de aplicaciones similares; o (b)con o en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o encualquier dispositivo electrónico oinformático conectado de forma móvil oinalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales odispositivos PDA. Usted acepta suspenderel uso de estos Datos si no cumple estostérminos y condiciones.

Garantía limitadaNAV2 garantiza que (a) los Datosfuncionarán sustancialmente, enconcordancia con los materiales escritosadjuntos, por un periodo de noventa (90)días desde su fecha de recepción y que (b)cualquier servicio de soporteproporcionado por NAV2 se comportaráde forma sustancial como se descrine enmateriales escritos aplicablesproporcionados a usted por NAV2 y quelos ingenieros de soporte de NAV2 haránesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que puedaocurrir.

Soluciones para clientesToda la responsabilidad de NAV2 y susproveedores y el único remedio que seproporcionará a usted, a discreciónúnicamente de NAV2, es ya sea (a) elreembolso del precio pagado, de haberloo (b) la reparación o sustitución de los

Datos que no cumplen con la garantíalimitada de NAV2, que se regresarán aNAV2 con una copia de su recibo. Estagarantía limitada se anulará si el error enlos Datos es resultado de accidente, abusoo aplicación inapropiada. Los Datossustituidos contarán con garantía por elresto del periodo original de la garantía otreinta (30) días, la cantidad de tiempoque sea mayor. Ni estos remedios nicualquier otro servicio de soporte deproducto ofrecido por NAV2 estádisponible sin un comprobante de comprade una fuente internacional autorizada.

Exclusividad de garantía:CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍALIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DELICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOSEMISORES DE LICENCIA DE ESTOSÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YASEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,IDONEIDAD PARA UN FIN ENPARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NOCONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones degarantía pueden no ser permisibles deacuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.

Responsabilidad limitada:NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DELICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRODEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓNVIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES:CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DE

402

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 405: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O PORCONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO OINCAPACIDAD DE USAR ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO OACTO ILÍCITO BASADO EN UNAGARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUSEMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNACIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDADAQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no ser permisiblesde acuerdo a la ley aplicable, por lo tantohasta este punto es posible que no seaplique la exclusión indicada antes.

Control de exportaciónUsted acepta no exportar a lugar algunocualquier parte de los Datos que se leproporcionan o cualquier producto directode los mismos, salvo aquellos quecumplan y que cuenten con todas laslicencias y aprobaciones necesarias deacuerdo a las leyes, normas y regulacionesde exportación aplicables.

Protección de PILos Datos son propiedad de NAV2 o de susproveedores y están protegidos por lasleyes y tratado de copyright y propiedadintelectual aplicables. Los Datos seproporcionan solamente en función de unalicencia de uso, no de compra.

Totalidad del acuerdoEstos términos y condiciones constituyenla totalidad del acuerdo entre NAV2 (y susemisores de licencia, incluidos sus propiosemisores de licencia y proveedores) yusted, con relación al tema aquí expuesto,y sustituye a cualquiera y a todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros con respecto a dicho tema.

Ley aplicableLos términos y condiciones anteriores sedeben regir por las leyes del la RepúblicaPopular de China, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surgiera acausa o en conexión a los Datos que se leproporcionan mediante el documento aquísuscrito se enviarán a la Comisión deArbitraje Económica y ComercialInternacional de Shanghái para arbitraje.

Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright`2000-2007 Gracenote. GracenoteSo�ware, copyright ` 2000-2007Gracenote. Este producto y servicio puedeincluir una o más de las siguientespatentes de EE. UU. Patentes 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas pendientes. Algunosservicios suministrados bajo licencia deOpen Globe, Inc. para la Patente deEE. UU.: Patente 6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

403

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 406: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye so�ware deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608("Gracenote").El so�ware de Gracenote (el "So�ware deGracenote") permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo ("Datos de Gracenote") de losservidores en línea ("Servidores deGracenote"), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote solopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo. Estedispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote. Usted aceptaque usará el contenido de Gracenote("Contenido de Gracenote"), Datos deGracenote, So�ware de Gracenote yServidores de Gracenote solamente parauso personal, no comercial. Usted aceptaque no asignará, copiará, transferirá otrasmitirá el Contenido de Gracenote,So�ware de Gracenote o Datos deGracenote (excepto en una Etiquetaasociada con un archivo de música) aningún tercero. USTED ACEPTA QUE NOUSARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDODE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTOCOMO SE PERMITE EXPRESAMENTE ENEL PRESENTE DOCUMENTO.

Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,So�ware de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote.SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR

404

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 407: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

DATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO. ` Gracenote 2007.

Declaración de radiofrecuenciaFCC ID: ACJ-SYNCG3-LIC: 216B-SYNCG3-LEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones:

(1) este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina, y(2) este dispositivo debe aceptar todainterferencia que reciba, incluso,interferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.

ALERTA: Los cambios omodificaciones que no sean aprobadosexpresamente por la parte responsabledel cumplimiento normativo puedeninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:" antesdel número de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.

La antena usada para este transmisor nodebe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

Territorio de TaiwánNota: de acuerdo con el enfoqueadministrativo de motores con radiaciónde ondas de radio de baja potencia, seestablece lo siguiente:Artículo 12: Para que los modelos demotores emitan radiación de bajapotencia, ni las empresas ni los usuariosdeben alterar la frecuencia, aumentar lapotencia o cambiar las características yfunciones del diseño original sinautorización.Artículo 14: El uso de motores deradiofrecuencia de baja potencia no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detectara algunainterferencia, debe interrumpirseinmediatamente el uso del dispositivo ysolo puede volver a usarse después deasegurarse de que ya no existeinterferencia alguna. En cuanto a las

405

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 408: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

telecomunicaciones legales e inalámbricasde la compañía de telefonía, el motor deradiofrecuencia de baja potencia debe sercapaz de tolerar los límites legales deinterferencia de los equipos industriales,científicos, de telecomunicaciones y deondas de radio.

SUNA TRAFFIC CHANNEL –TÉRMINOS Y CONDICIONESAl activar, usar y/o acceder a SUNA Tra�cChannel, SUNA Predictive u otro contenidoo material proporcionado por Intelematics(en conjunto, Productos y/o serviciosSUNA), debe aceptar algunos términos ycondiciones. El siguiente es un breveresumen de los términos y condiciones quese aplican a usted. Para conocer todos lostérminos y condiciones relacionados conel uso de los Productos y/o servicios SUNA,consulte:

Sitio web

www.sunatra�c.com.au/termsandcon-ditions/

1. AceptaciónAl usar los Productos y/o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que estáde acuerdo en respetar los términos ycondiciones que se encuentranplenamente detallados en:

Sitio web

www.sunatra�c.com.au/termsandcon-ditions/

2. Propiedad intelectual

Los Productos y/o servicios SUNA son parauso personal. No puede grabar, retransmitirel contenido ni usar el contenido enrelación con cualquier otra información detráfico o servicio o dispositivo deorientación de rutas sin la aprobación deIntelematics. No se le otorga ningúnderecho de Propiedad intelectual (incluidoel copyright) en los datos utilizados paraofrecer los Productos y/o servicios SUNA.3. Uso adecuadoLos Productos y/o servicios SUNA estándiseñados como ayuda para el monitoreopersonal y la planificación de viajes, y noofrecen información integral ni exacta entodas las ocasiones. En ocasiones, puedeexperimentar retardos adicionales debidoal uso de los Productos y/o servicios SUNA.Usted reconoce que no se prevé ni esadecuado que use las aplicaciones cuandola hora de llegada o las instrucciones demanejo puedan afectar la seguridad delpúblico o de usted mismo.4. Uso de los Productos y serviciosSUNA al manejarUsted, y todos los demás conductoresautorizados del vehículo donde seencuentran disponibles o instalados yactivados los Productos y/o serviciosSUNA, son en todo momento responsablesde respetar las leyes y los códigoscorrespondientes al manejo seguro. Enparticular, acepta utilizar activamente losProductos y/o servicios SUNA solo cuandoel vehículo se encuentre detenido y seaseguro hacerlo.5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Tra�c Channel

406

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 409: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Utilizaremos los medios razonables paraofrecer SUNA Tra�c Channel las 24 horasdel día, los 365 días del año. Es posible queen ocasiones SUNA Tra�c Channel noesté disponible por motivos técnicos omantenimiento programado. Trataremosde realizar el mantenimiento en horariosde poca congestión. Nos reservamos elderecho a retirar los Productos y/oservicios SUNA en cualquier momento.Además, no podemos asegurar larecepción ininterrumpida de la señalRDS-TMC de SUNA Tra�c Channel encualquier ubicación particular.6. Limitación de responsabilidadIntelematics (ni sus proveedores o elfabricante de su dispositivo (los“Proveedores”)) no será responsable, niante usted ni ante ningún tercero, porcualquier daño directo, indirecto,accidental, consecuente o que surja deluso o imposibilidad de uso de losProductos y/o servicios SUNA aunqueIntelematics o un Proveedor haya sidoadvertido de la posibilidad de dichosdaños. También reconoce que niIntelematics ni los Proveedores garantizanni brindan garantías relacionadas con ladisponibilidad, precisión o integridad delos Productos y/o servicios SUNA, en la

medida en que sea legal hacerlo. TantoIntelematics como los Proveedores seeximen de las garantías implícitas encualquier legislación estatal o federal enrelación con los productos y/o serviciosSUNA.7. NotaLa preparación de este manual se harealizado con mucha dedicación. Eldesarrollo constante del producto puedesignificar que no toda la información estéactualizada. La información de estedocumento está sujeta a cambio sin previoaviso.

DECLARACIÓN DECONFORMIDADSu vehículo puede contener componentesque transmiten y reciben ondas de radio yque, por lo tanto, están sujetos a lasnormativas gubernamentales.Estos componentes deben aceptar todala interferencia que reciban, inclusointerferencias que pueden causar unfuncionamiento no deseado. Visitewww.wirelessconformity.ford.com paraobtener etiquetas de certificación ydeclaraciones de conformidad.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - VEHÍCULOS CON: SYNC 3Declaración de radiofrecuencia

Número de identificación deIC

Número de identificación deFCC

Versión de SYNC

216B-SYNCG3-LACJ-SYNCG3-L3,0

216B-FA170BCARHSACJ-FA-170-BCARHS3,1

216B-FG185SG32MHACJ-FG-185-SG32MH3,2

407

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 410: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

ALERTA: los cambios omodificaciones que no sean aprobadosexpresamente por la parte responsabledel cumplimiento normativo puedeninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas de IndustryCanada.

Estos dispositivos cumplen con la Parte 15de las Normas de la FCC y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones:1. El dispositivo no produce interferencia

dañina.2. El dispositivo acepta toda interferencia

que reciba, incluso, interferencias quepueden causar un funcionamiento nodeseado.

408

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Apéndices

Page 411: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

AA/C

Véase: Control de clima....................................123

ABSVéase: Frenos........................................................177

AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto

.................................................................................14ACC

Véase: Uso del control de cruceroadaptativo........................................................203

Acerca de este manual...................................7Acerca del control de crucero.................202Activación y desactivación del control

de luces de carreteraautomáticas..................................................85Activación del control de luces de carretera

automáticas......................................................85Acuerdo de Licencia del Usuario...........379

ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIOFINAL (EULA) DEL SOFTWARE DELVEHÍCULO.......................................................379

Advertencias e indicadoresaudibles..........................................................98Alerta de advertencia de sistema de acceso

sin llave...............................................................98Campanilla de advertencia de faros

encendidos........................................................98Campanilla de advertencia de freno de

estacionamiento aplicado..........................98Aire acondicionado

Véase: Control de clima....................................123Ajuste de altura de los cinturones de

seguridad.......................................................36Ajuste de la velocidad de control de

crucero..........................................................202Modificación de la velocidad

establecida.....................................................202Ajuste de los faros

Véase: Ajuste de los faros principales.......269Ajuste de los faros principales...............269

Ajuste de la alineación horizontal...............270Ajuste de la alineación vertical....................269

Ajuste del volante de la dirección............75

AlarmaVéase: Alarma antirrobo....................................73

Alarma antirrobo............................................73Activación de la alarma......................................73Desactivación de la alarma..............................74

Alerta del conductor.....................................211Uso de la alerta al conductor.........................212

Alerta tráfico cruzado.................................219Activación y desactivación del

sistema..............................................................221Comportamiento del sistema de alerta de

tráfico cruzado cuando hay un remolqueconectado.........................................................221

Indicador de alerta de tráficocruzado.............................................................222

Limitaciones del sistema de alerta detráfico cruzado................................................221

Mensajes de información del sistema dealerta de tráfico cruzado............................222

Sensores del sistema de alerta de tráficocruzado..............................................................221

Uso de alerta de tráfico cruzado..................219Almacenamiento del vehículo................281

Batería....................................................................282Carrocería..............................................................281Frenos....................................................................282Información general..........................................281Llantas...................................................................282Motor......................................................................282Otros puntos misceláneos.............................282Retiro del vehículo del almacenado...........282Sistema de combustible.................................282Sistema de enfriamiento................................282

Apéndices.......................................................376Apertura y cierre del capó........................255

Apertura del capó..............................................255Cierre del capó...................................................256

Apertura y cierre globales...........................88Apertura de las ventanas..................................88Cierre de las ventanas........................................88

Aplicaciones...................................................357SiriusXM Tra�c y Travel Link........................358Uso de aplicaciones en un dispositivo

Android..............................................................357Uso de aplicaciones en un dispositivo

iOS......................................................................357Uso de navegación móvil en un dispositivo

Android.............................................................358

409

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Page 412: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Arranque a control remoto.......................126Ajustes automáticos.........................................126Ajustes recientes.................................................127Funciones calentadas y enfriadas................127

Arranque con puente del vehículo.........237Arranque con cables puente.........................239Conexión de los cables puente.....................237Preparación del vehículo.................................237Retiro de los cables puente...........................239

Arranque de un sistema de vehículoeléctrico híbrido.........................................148Apagado automático........................................149Apagado del vehículo cuando está

detenido............................................................149Apagado del vehículo cuando está en

movimiento.....................................................150Información importante acerca de la

ventilación........................................................150Protección contra los gases de

escape...............................................................150Rearranque rápido.............................................149

Arranque sin llave.........................................147Modos del encendido........................................147

Arranque y paro del motor........................147Información general...........................................147

Asegurar y desasegurar...............................64Activación del acceso inteligente..................65Ahorrador de batería..........................................68Cierre automático.................................................67Control remoto.....................................................64Desbloqueo automático....................................67Desbloqueos inteligentes para llaves de

acceso inteligente...........................................66Entrada iluminada................................................67Salida iluminada..................................................68Seguros eléctricos de las puertas..................64

Asientos...........................................................128Asientos calentados....................................135Asientos con control de aire

acondicionado y calefacción................136Asientos enfriados.............................................136

Asientos eléctricos.......................................130Apoyo lumbar eléctrico....................................132Asiento con ajuste eléctrico de 10

posiciones.........................................................132Asiento con ajuste eléctrico de 6

posiciones..........................................................131

Asientos elevados..........................................27Tipos de asientos auxiliares..............................27

Asientos traseros..........................................134Asistencia activa para

estacionarse.................................................191Uso de la asistencia activa de

estacionamiento............................................192Asistencia de arranque en

pendientes...................................................180Activación y desactivación del

sistema...............................................................181Uso del sistema de asistencia de arranque

en pendientes..................................................181Asistencia de estacionamiento

delantero.......................................................187Indicador de distancia del objeto................189

Asistencia de estacionamientotrasera...........................................................186Indicador de distancia del objeto.................187

Asistente precolisión..................................223Configuración del sistema de ayuda

precolisión.......................................................225Sensores obstruidos.........................................225Utilización del sistema de asistencia de

precolisión.......................................................224Atenuador de iluminación del tablero de

instrumentos.................................................81Ayudas de conducción.................................211Ayudas de estacionamiento....................185

Funcionamiento..................................................185

BBatería

Véase: Cambio de la batería de 12V ..........266Batería de alto voltaje................................169

Información general..........................................169BLIS

Véase: Sistema de información del puntociego....................................................................217

Bolsas de aire del conductor y delpasajero..........................................................43Ajuste adecuado del asiento de conductor

y del pasajero delantero...............................44Los niños y las bolsas de aire..........................44

Bolsas de aire inferiores del conductor ydel pasajero..................................................48

Bolsas de aire laterales................................47

410

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Page 413: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Borrado de toda la información deMyKeys.............................................................61

CCabecera

Véase: Cabeceras...............................................128Cabeceras........................................................128

Ajuste de la cabecera........................................129Cabeceras reclinables......................................130

Cadenas para nieveVéase: Uso de cadenas para nieve..............297

Caja de velocidades.....................................172Caja de velocidades

Véase: Caja de velocidades.............................172Calefacción

Véase: Control de clima....................................123Calidad del combustible............................157

Selección del combustible correcto............157Cámara de vista trasera............................198

Ajustes del sistema de cámara...................200Asistencias de estacionamiento mejoradas

o Park Pilot.....................................................200Guías de la cámara...........................................200Retraso de la cámara retrovisora.................201Uso del sistema de cámara

retrovisora........................................................199Zoom manual......................................................201

Cámara retrovisoraVéase: Cámara de vista trasera ...................198

Cambio de bombillo....................................272Faro delantero.....................................................272Faro para niebla halógeno delantero.........273Luce de reversa...................................................274Luces LED..............................................................273Luz del portaplacas...........................................274

Cambio de fusibles.....................................253Fusibles..................................................................253

Cambio de la batería de 12V...................266Cambio de las plumillas del

Cambio del filtro de aire del motor.......275Cambio del nombre o la contraseña del

punto de conectividad Wi-Fi.................315Cancelación de la velocidad

establecida.................................................203Cancelación del control de luces de

carretera automáticas..............................86

Capacidades y especificaciones...........307Aceite del motor................................................309Depósito del lavador.........................................310Refrigerante de motor.....................................308Refrigerante para el sistema

inversor.............................................................308Sistema de aire acondicionado....................307Sistema de frenos hidráulicos.....................309Tanque de combustible..................................309Transmisión automática.................................307

Características únicas de manejo...........151Centro de mensajes

Véase: Pantallas de información...................99Cinturones de seguridad.............................33

Funcionamiento....................................................33Climatización................................................340

Acceso al menú del sistema de control declima.................................................................340

Acceso al sistema de control de climatrasero...............................................................343

Activación y desactivación del aireacondicionado................................................341

Activación y desactivación del aireacondicionado máximo.............................342

Activación y desactivación del airerecirculado.......................................................342

Activación y desactivación del asiento concontrol de clima.............................................341

Activación y desactivación deldesempañador máximo............................342

Activación y desactivación del vidrio trasero...............................................................342

Activación y desactivación del modoautomático.......................................................341

Activación y desactivación del modoautomático trasero......................................343

Activación y desactivación del modo dezona doble........................................................341

Activación y desactivación de los asientoscalentados traseros.....................................343

Activación y desactivación de los asientoscon control de clima traseros..................343

Activación y desactivación de los asientosventilados........................................................343

Activación y desactivación de los asientosventilados traseros.......................................343

Activación y desactivación de los espejosexteriores calentados..................................342

411

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

limpiaparabrisas ..........................................268

Page 414: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Activación y desactivación del parabrisacalentado.........................................................342

Activación y desactivación del sistema decontrol de clima.............................................341

Ajuste de la temperatura.................................341Ajuste de la velocidad del motor del

soplador............................................................341Dirección del flujo de aire...............................340Encendido y apagado del asiento

calentado.........................................................342Encendido y apagado del volante de

dirección calentado.....................................342Indicador de bloqueo del sistema de control

de clima trasero............................................343Código de la transmisión.........................306Colisión, daño o evento de

incendio........................................................240Guías para vehículos eléctricos y vehículos

eléctricos híbridos de Ford MotorCompany equipados con baterías de altovoltaje...............................................................240

Combustible y llenado...............................156Compartimientos para

almacenaje..................................................146Compatibilidad electromagnética........376Comprobación del aceite

Véase: Comprobación del aceite demotor.................................................................258

Comprobación del aceite demotor............................................................258Cómo agregar aceite de motor....................258

Comprobación de las plumillas dellimpiaparabrisas.......................................268

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................62Distancia MyKey...................................................62Número de llaves de administrador..............62Número de MyKeys..............................................62

Comprobación del líquido dellavador..........................................................266

Comprobación del refrigeranteVéase: Comprobación del refrigerante de

motor.................................................................259Comprobación del refrigerante de

motor.............................................................259Adición de refrigerante....................................260Administración de la temperatura del

refrigerante de motor..................................263

Cambio del refrigerante..................................262Climas extremos................................................262Enfriamiento a prueba de fallas..................262Refrigerante reciclado......................................262

Conducción con remolque........................231Conducción económica.............................232Conducción por el agua............................234Conectividad de red.....................................312

Conexión del vehículo a una redmóvil...................................................................312

Conectividad de red – Solución deproblemas....................................................313

Conexión del vehículo a una redmóvil...............................................................312Habilitación del módem con

FordPass............................................................312Habilitación del módem con la pantalla

táctil....................................................................312Sobre el módem..................................................312

Configuración................................................359Actualizaciones automáticas.......................360Ajustes de carga................................................360Aplicaciones móviles.......................................360Asientos................................................................360Asientos de contorno múltiple.....................360Asistencia 911......................................................360Asistencia para el conductor........................360Audio......................................................................360Bluetooth..............................................................359Centro de mensajes.........................................360Control de voz....................................................360FordPass...............................................................360General..................................................................360Iluminación ambiental.....................................361Modo valet............................................................361Navegación..........................................................360Pantalla................................................................360Perfiles personales.............................................361Reloj........................................................................359Sonido....................................................................359Teléfono................................................................360Vehículo................................................................360

Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................178

Consejos para el control del climainterior............................................................124Calefacción rápida del interior.......................125

412

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Page 415: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Configuración recomendada para elenfriamiento....................................................125

Configuración recomendada para lacalefacción.......................................................125

Consejos generales............................................124Desempañado de las ventanas laterales

en clima frío.....................................................125Enfriamiento rápido del interior....................125

Consola central.............................................146Consola del techo.........................................146Consumo de combustible.........................162

Cálculo de la economía decombustible.....................................................163

Capacidad anunciada......................................162Control automático de clima...................123

Acceso a los controles de distribución deaire.......................................................................123

Activación y desactivación del aireacondicionado................................................123

Activación y desactivación del aireacondicionado máximo...............................123

Activación y desactivación del airerecirculado........................................................124

Activación y desactivación deldesempañador máximo.............................124

Activación y desactivación del modoautomático.......................................................123

Activación y desactivación del sistema decontrol de clima..............................................123

Ajuste de temperatura......................................123Ajuste de velocidad del motor del

soplador.............................................................123Control automático de faros

principales.....................................................85Control de audio.............................................75

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:......................................75

Control de clima............................................123Control de crucero......................................202Control de crucero

Véase: Control de crucero..............................202Control de crucero - Vehículos con:

Control de crucero adaptable conparada y arranque.......................................76

Control de crucero - Vehículos con:Control de crucero......................................76

Control de emisiones del motor.............164

Control de estabilidad................................183Funcionamiento..................................................183

Control de Iluminación................................80Hacer parpadear las luces altas de los

faros......................................................................81Luces altas de los faros delanteros..............80

Control de la pantalla deinformación...................................................76

Control de tracción......................................182Funcionamiento..................................................182

Control de voz..................................................76Convertidor catalítico.................................165

Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................166Disponibilidad para prueba de inspección

y mantenimiento (I/M)................................167Creación de MyKey.........................................61

Programación o modificación de los ajustesconfigurables.....................................................61

Creación de un punto de conectividadWi-Fi...............................................................315Conexión de un dispositivo al punto de

conectividad Wi-Fi........................................315Detección de nombre y contraseña del

punto de conectividad Wi-Fi.....................315Cuidado de las llantas................................291

Inflado de las llantas.........................................291Cuidado del vehículo..................................276

Información general..........................................276

DDeclaración de conformidad..................407Declaración de conformidad - Vehículos

con: SYNC 3................................................407Declaración de radiofrecuencia...................407

Descansabrazos del asientotrasero............................................................146

Desmontaje de faros..................................270De un vistazo.....................................................17Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............362

Aplicaciones........................................................370Conectividad Wi-Fi............................................372Información adicional y asistencia..............375Navegación..........................................................369Perfiles personales............................................373Reconocimiento de voz...................................362Restablecimiento del sistema......................375Teléfono................................................................366

413

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Page 416: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

USB y audio Bluetooth....................................363Dirección..........................................................222

Aprendizaje adaptativo...................................223Dirección hidráulica eléctrica........................222

Disposición de una bolsa de aire..............52DRL

Véase: Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurna(DRL)...................................................................82

Véase: Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurnaconfigurables....................................................82

EEcoSelect.........................................................153Emergencias en el camino.......................236Encendido automático de faros

principales......................................................81Faros activados por el limpiaparabrisa........81

Encendido y apagado del control decrucero..........................................................202Activación del control de crucero................202Desactivación del control de crucero........202

Encerado..........................................................277Entrada sin llave.............................................68

Teclado de acceso sin llaveSECURICODE™...............................................68

Entretenimiento...........................................329Aplicaciones........................................................340Audio Bluetooth o USB...................................338CD (si está equipado)......................................338Fuentes..................................................................329Información de HD Radio™ (si está

disponible)......................................................334Puertos USB........................................................340Radio AM/FM......................................................330Radio satelital SiriusXM® (si está

activada).........................................................330Reproductores de medios, formatos e

información de metadatoscompatibles...................................................340

EPBVéase: Freno de estacionamiento

eléctrico.............................................................178Equipo móvil de comunicaciones.............15Equipos de diseño de carrocería...........283Especificaciones del motor.....................303

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones....303

Espejo retrovisor interior.............................90Espejo de atenuación automática................90Retrovisor de atenuación manual.................90

Espejos exteriores térmicos......................125Espejos retrovisores exteriores.................89

Espejos con indicadoresdireccionales....................................................90

Espejos con memoria........................................89Espejos plegables eléctricos...........................89Espejos retrovisores exteriores

calentados.........................................................89Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................89Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................89Función de atenuación automática.............90Luces de estribo...................................................90Monitor de punto ciego.....................................90

Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......87

Etiqueta de certificación delvehículo........................................................305

Extensiones del cinturón deseguridad.......................................................40

Extintor de incendios..................................236Extracción de faros

Véase: Desmontaje de faros..........................270

FFaros de niebla delanteros.........................83

Encendido o apagado de los faros paraniebla delanteros............................................83

Indicador de los faros para niebladelanteros..........................................................83

Faros de niebla delanterosVéase: Faros de niebla delanteros.................83

Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurna(DRL)...............................................................82

Faros de operación diurna - Vehículoscon: Luces de conducción diurnaconfigurables................................................82

Filtro de aireVéase: Cambio del filtro de aire del motor

..............................................................................275

414

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Page 417: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Filtro de aire para la cabina......................126Filtro de combustible.................................266Freno de estacionamiento

eléctrico.........................................................178Activación del freno de estacionamiento

eléctrico.............................................................179Liberación automática del freno de

estacionamiento eléctrico.........................180Liberación del freno de estacionamiento

eléctrico si la batería del vehículo se estáquedando sin carga......................................180

Liberación manual del freno deestacionamiento eléctrico..........................179

Frenos................................................................177Información general...........................................177

Funcionamiento de vehículoshíbridos...........................................................151Arranque:................................................................151Batería:....................................................................152Conducción:...........................................................151Conducción para optimizar el rendimiento

del combustible.............................................153Detención:..............................................................151Frenado:.................................................................153Funcionamiento de la transmisión:..............151Motor:......................................................................152

Funcionamiento sin combustible..........158Carga un recipiente de combustible

portátil...............................................................158Recargar combustible desde un recipiente

portátil...............................................................159Función de memoria...................................132

Almacenamiento de posicionespreprogramadas............................................133

Función de entrada y salida fácil..................134Vinculación de una posición

preprogramada con su control remoto ola llave de acceso inteligente....................133

Fusibles............................................................243

GGlosario de símbolos.......................................7

HIIluminación......................................................80

Información general...........................................80Iluminación interior........................................83

Luces interiores traseras...................................84Luz interior delantera.........................................84

Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo......................................................178Indicaciones de conducción....................232Indicadores del control de crucero.......203Indicadores del control de luces de

carretera automáticas..............................86Indicadores de luces direccionales.........83Indicadores.......................................................92

Pantalla de información derecha..................94Pantalla de información izquierda................92

Indicadores y luces de advertencia.........94Abrochar cinturón de seguridad....................96Aceite del motor...................................................96Advertencia de llanta con baja

presión.................................................................97Asistencia en pendientes..................................96Batería......................................................................95Bolsa de aire delantera......................................96Baúl abierto...........,,..............................................98Capó abierto..........................................................96Control de crucero...............................................95Control de crucero adaptativo........................94Control de estabilidad.......................................98Control de estabilidad apagado....................98Deténgase con cuidado....................................98EcoSelect................................................................96Falla del tren motriz............................................97Faros de niebla delanteros...............................96Freno de estacionamiento eléctrico.............96Indicador de dirección........................................95Listo para manejar...............................................97Luces altas.............................................................96Luces de estacionamiento................................97

415

Índice alfabético

Page 418: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Luz del sistema de mantenimiento delcarril......................................................................97

Monitor de punto ciego......................................95Nivel bajo del combustible...............................97Pantalla de visualización frontal...................96Puerta entreabierta.............................................95Servicio al motor a la brevedad

posible.................................................................97Sistema de frenos................................................95Sistema de frenos antibloqueo......................95Temperatura del refrigerante del

motor...................................................................96Inflación de la llanta cuando tienepinchadura

Véase: Sellador de llantas y kit inflador.....284Inflación de la llanta pinchada

Véase: Sellador de llantas y kit inflador.....284Información del vehículo eléctrico........352

Flujo de energía..................................................352Potencia................................................................352

Información general sobre lasfrecuencias de radio...................................53Llave de acceso inteligente..............................53

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo....................72

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños........................................................21Asientos para niños..............................................21Uso de anclajes inferiores y correas para

niños (LATCH)..................................................24Uso de cinturones de cadera y hombro........21Uso de correas de amarre.................................26

Interruptor de apagado de altovoltaje.............................................................170

Interruptor de corte decombustible................................................236

Introducción........................................................7

JJuego de reparación de las llantas

Véase: Sellador de llantas y kit inflador.....284

LLavado de automóviles

Véase: Limpieza del exterior..........................276

LavadoVéase: Limpieza del exterior..........................276

LavadoresVéase: Limpiaparabrisas y lavadores...........77

Lavaparabrisas................................................78Limpiador de la cámara delantera................79

Legislación relacionada con la emisiónde gases........................................................164Garantía de emisiones de ruido,

alteraciones prohibidas ymantenimiento...............................................165

Manipulación del sistema de control deruido....................................................................164

Liberador interior del baúl..........................70Límite de carga..............................................227

Carga del vehículo: con y sinremolque..........................................................227

Limpiaparabrisas automáticos.................77Ajustes del limpia parabrisas...........................78

Limpiaparabrisas y lavadores....................77Limpiaparabrisas............................................77

Barrido intermitente.............................................77Limpiaparabrisas dependientes de la

velocidad.............................................................77Limpieza de asientos de piel..................280Limpieza de las ruedas.............................280Limpieza de las ventanas y las plumillas de

los limpiaparabrisas.................................278Limpieza del exterior..................................276

Franjas o gráficas...............................................276Limpieza de los faros........................................276Parte inferior de la carrocería.........................277Parte inferior del capó......................................277Piezas cromadas exteriores...........................276Piezas exteriores de plástico.........................276

Limpieza del interior...................................278Espejos...................................................................279

Limpieza del motor......................................277Limpieza del panel de instrumentos y

cristal del tablero......................................279Llantas

Véase: Ruedas y llantas..................................284Llaves y controles remotos.........................53Llenado............................................................159

Advertencias del sistema................................162Palanca de liberación manual de la puerta

de la toma de combustible........................162

416

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Page 419: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Luces intermitentes deemergencia.................................................236

Luz de advertencia e indicación sonoradel cinturón de seguridad.........................37Condiciones de funcionamiento.....................37

MMantenimiento del sistema de seguridad

para niños y el cinturón deseguridad.......................................................39

Mantenimiento.............................................255Información general.........................................255

Mensajes de información..........................108AdvanceTrac™....................................................109Alarma.....................................................................110Alerta al conductor.............................................113Apagado automático del motor....................110Arranque remoto.................................................119Asientos..................................................................119Asistencia activa de

estacionamiento...........................................108Asistencia de arranque en pendientes........113Asistencia Precolisión........................................119Ayuda de estacionamiento..............................117Batería y sistema de carga (12 voltios).........111Batería y sistema de carga (alto

voltaje).................................................................111Bolsas de aire........................................................110Combustible..........................................................113Control de crucero adaptativo ......................109Control de tracción..............................................121Dirección asistida................................................118Freno de estacionamiento................................117Llaves y acceso inteligente..............................114Mantenimiento.....................................................115MyKey.......................................................................116Puertas y seguros.................................................112Sistema de arranque........................................120Sistema de información de puntos ciegos

y de alerta de tráfico cruzado.....................112Sistema de mantenimiento del carril..........115Sistema de monitoreo de presión de las

llantas................................................................120Transmisión............................................................121

Modo correcto de sentarse.......................128MyKey – Solución de problemas.............62

MyKey™.............................................................59Funcionamiento...................................................59

NNavegación....................................................345

Cambio del formato del mapa....................348cityseeker.............................................................350Configuración de un destino.........................346Guía de ruta.........................................................348Guía de viaje Michelin.......................................351Precisión y actualizaciones del mapa de

navegación.......................................................351SiriusXM Tra�c y Travel Link..........................351Zoom......................................................................348

Notas especiales.............................................14Conector de enlace de datos de diagnóstico

a bordo.................................................................15Garantía limitada para vehículos

nuevos..................................................................14Instrucciones especiales....................................15

Número de identificación delvehículo........................................................304

PPanel de instrumentos..................................17Pantallas de información...........................99

Información general...........................................99PATS

Véase: Sistema pasivo antirrobo....................72Personal Safety System™...........................41

¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?............................................................41

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños.................................29

Precauciones de seguridad......................156Preguntas frecuentes sobre vehículos

híbridos..........................................................154Puertas y bloqueos.......................................64Puerto USB.....................................................318Punto de conectividad Wi-Fi....................315

RReanudación de la velocidad

establecida.................................................203

417

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Plumillas del limpiaparabrisasVéase: Comprobación de las plumillas del

limpiaparabrisas...........................................268

Page 420: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Recomendación de partes derepuesto...........................................................14Garantía de las piezas de repuesto................14Mantenimiento programado y reparaciones

mecánicas...........................................................14Reparaciones de choques.................................14

Recordatorio del cinturón deseguridad.......................................................38Sistema Belt-Minder™......................................38

Reemplazo de una llave extraviada o untransmisor remoto......................................58

Registro de datos del casoVéase: Retención de datos..................................9

Remolque del vehículo en cuatroruedas.............................................................231Remolque de emergencia...............................231Remolque de vehículos

recreacionales.................................................231Remolque........................................................231Rendimiento reducido del motor...........232Reparación de daños menores en la

pintura..........................................................280Repuestos de Motorcra�.........................304Restablecimiento del indicador del

cambio de aceite......................................259Retardo de apagado de faros

principales.....................................................82Retención de datos..........................................9

Aviso de privacidad de Asistencia 911...........13Datos de comodidad, conveniencia y

entretenimiento................................................12Datos de eventos....................................................11Datos de servicio...................................................10Servicios que ofrecemos....................................12Servicios que ofrecen terceros.........................12Vehículos con SYNC.............................................13Vehículos con un módem...................................12

Revisión del compartimiento delmotor............................................................256

Rodaje..............................................................232Rodaje

Véase: Rodaje......................................................232Ruedas y llantas..........................................284

Especificaciones técnicas..............................302Información general.........................................284

SSafety Canopy™............................................49Seguridad de los niños..................................19

Información general.............................................19Seguridad..........................................................72Seguro del capó

Véase: Apertura y cierre del capó................255Véase: Apertura y cierre del capó.................255

Seguros a prueba de niños.........................32Lado derecho.........................................................32Lado izquierdo.......................................................32

Seguros eléctricos de las puertasVéase: Asegurar y desasegurar.......................64

Sellador de llantas y kit inflador............284Consejos para el uso del equipo..................285Información general.........................................285Primera etapa: volver a inflar la llanta con

compuesto sellador y aire.........................286Qué hacer cuando se poncha una

llanta.................................................................286Qué hacer después de sellar la

llanta.................................................................289Segunda etapa: revisión de la presión de la

llanta.................................................................288Sensores de choque e indicador de

bolsas de aire...............................................50Sistema de alerta posterior a un

choque...........................................................241Sistema de apertura de puertas de garaje

Véase: Sistema de apertura universal de

Sistema de apertura de puertas degaraje..............................................................138

Sistema de audio .........................................317Información general...........................................317

Sistema de detección del pasajerodelantero........................................................45

Sistema de información del puntociego................................................................217Encendido y apagado del sistema...............219Errores del sistema............................................218Mediante el sistema de información de

puntos ciegos..................................................218Sistema de mantenimiento del

carril................................................................212Activación y desactivación del

sistema..............................................................213

418

Índice alfabético

garaje.......................................................................138

Sistema de apertura universal de garaje.......138Sistema de control inalámbrico

HomeLink......................................................... 138

Page 421: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Sistema de monitoreo de presión de lasllantas............................................................297Cambio de llantas con sistema de

monitoreo de presión de lasllantas...............................................................298

Detalles sobre el sistema de monitoreo depresión de las llantas..................................299

Sistema de seguridadcomplementaria..........................................42Funcionamiento....................................................42

Sistema lateral de sensores.....................189Indicador de distancia del objeto................190

Sistema pasivo antirrobo............................72SecuriLock®............................................................72

Sobre el control de luces de carreteraautomáticas..................................................85

Sujeción de los cinturones deseguridad........................................................34Modos de bloqueo del cinturón de

seguridad............................................................35Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................35SYNC™ 3........................................................320

Información general.........................................320

TTabla de especificaciones de

fusibles..........................................................243Caja de distribución eléctrica........................243Panel de fusibles del compartimiento de

pasajeros.........................................................250Tabla de especificaciones de los

bombillos......................................................310Tablero de instrumentos.............................92Tapetes del piso...........................................234Techo solar........................................................91

Apertura y cierre del techo solar....................91Rebote.......................................................................91Ventilación del techo solar...............................91

Techo solarVéase: Techo solar................................................91

Teléfono..........................................................343Android Auto.......................................................345Apple CarPlay.....................................................345Asociación por primera vez de un teléfono

celular................................................................343Mensajes de texto.............................................344

Uso del teléfono celular..................................344Tomas auxiliares de corriente..................144

Tomacorriente de 110 voltios AC...................144Tomacorriente de 12 voltios DC....................144Ubicaciones..........................................................144

Tomas de energía auxiliares.....................144Transmisión automática............................172

Detalles sobre las posiciones de latransmisión de cambio giratorio...............172

Neutralización del interbloqueo de lapalanca de cambios......................................174

Si el vehículo se atasca en barro onieve....................................................................176

Transmisor remoto........................................53Activación de la alarma de

emergencia........................................................56Arranque remoto..................................................57Llave de acceso inteligente..............................53Localizador del automóvil................................56Reemplazo de la batería....................................55Uso de la hoja de la llave...................................54

Transporte de carga....................................227Transporte del vehículo.............................242

UUbicación del embudo de llenado de

combustible................................................158Unidad de audio............................................317

Activación y desactivación de la unidad deaudio...................................................................318

Ajuste del volumen............................................318Cambio de las estaciones de radio..............318Reproducción o pausa de medios...............318Uso de Búsqueda, Avance rápido y

Retroceso..........................................................318Uso de cadenas para nieve......................297Uso del control de crucero

adaptativo....................................................203Activación del freno de

estacionamiento...........................................207Ajuste de la distancia de separación.........206Ajuste de la velocidad de crucero

adaptativo.......................................................204Al ir detrás de un vehículo..............................205Anulación de la velocidad

establecida.....................................................206

419

Fusion Hybrid (CC7) Hybrid Electric Vehicle (HEV), Mexico, esMEX, Edition date: 201905, First-Printing

Índice alfabético

Page 422: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58

Apagado del control de cruceroadaptativo.......................................................208

Cambio al control de crucero normal.........210Cancelación automática.................................207Cancelación de la velocidad

establecida......................................................207Cómo configurar la velocidad de crucero

adaptativo cuando el vehículo estádetenido...........................................................204

Detrás de un vehículo hasta detenerse porcompleto.........................................................205

Encendido del control de cruceroadaptativo........................................................204

Modificación de la velocidadestablecida......................................................207

Problemas de detección................................208Restablecimiento de la velocidad

establecida......................................................207Sensor bloqueado............................................209Sistema no disponible....................................209Uso en zonas montañosas.............................207

Uso del control de estabilidad................184Uso del control de tracción......................182

Apagado del sistema........................................182Mensajes y luces indicadoras del

sistema..............................................................182Uso del interruptor.............................................182Uso de los controles de la pantalla de

información......................................................182Uso de llantas de verano..........................296Uso del reconocimiento de voz..............322

Ajuste de voz.......................................................328Aplicaciones.........................................................327Control de temperatura..................................324Entretenimiento..................................................323General...................................................................322Navegación..........................................................326Reducción automática de la velocidad del

motor del soplador......................................329SiriusXM Tra�c y Travel Link........................328Teléfono.................................................................325

Uso de MyKey con un Sistema deArranque Remoto.......................................62

VVarilla indicadora de nivel de aceite del

motor............................................................258

Ventanas eléctricas.......................................87Apertura de un solo toque................................87Bloqueo de las ventanas...................................88Cierre de un solo toque......................................87Rebote......................................................................87Retardo de accesorios.......................................88

Ventanas y espejos retrovisores...............87Ventana trasera térmica............................125Ventilación

Véase: Control de clima....................................123Verificación del fluido de frenos............265

Intervalo de servicio del líquido defrenos................................................................266

Verificación del fluido de la transmisiónautomática.................................................264

VINVéase: Número de identificación del

vehículo............................................................304Viseras...............................................................90

Espejo de la visera iluminado...........................91Volante de la dirección.................................75

420

Índice alfabético

Page 423: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58
Page 424: La información contenida en esta publicación es correcta ... · frecuencias de radio .....53 Transmisor remoto .....53 Reemplazo de una llave extraviada o un transmisor remoto .....58