la formación del logopeda en estados unidos

3
LOS ESTUDIOS DE LOGOPEDIA LA FORMACIÓN DEL LOGOPEDA EN ESTADOS UNIDOS Estado de Massachusetts Por Roser Salavert Corresponsal de la revista L A competencia profesional del logopeda está en función de los conocimientos científicos que tenga sobre el lenguaje y su patología y también en función de su habilidad en resolver con éxito los variados y complejos casos prácticos con que el lo- gopeda se encuentra todos los días. Estos dos com- ponentes son el eje fundamental del programa de formación del logopeda en Estados Unidos, como se refleja en el programa de estudios de la Escuela Universitaria de Worcester, y que ofrecemos a con- tinuación. Mary Ann Powers, Profesor Adjunto del Departa- mento de Trastornos de Comunicación de la Escuela Universitaria de Worcester ha dialogado con nosotros sobre el tema. -Doctora, si le parece podríamos empezar hablan- do del término logopeda. En España así como en otros países se le llama logopeda al profesional que trabaja en la rehabilitación del lenguaje de niños y adultos. Este término, sin embargo, no parece ser el que se usa aquí; el término más común es el de pa- tólogo del lenguaje (speech pathologist). ¿Hay alguna razón para ello? ¿Son los dos términos sinónimos? Respuesta. Aquí a cualquier persona que trabaje en algún tipo de trastorno del lenguaje o en proble- mas de comunicación se le llama patólogo del len- guaje (speech pathologist). El término «patólogo del lenguaje» se refiere normalmente a la persona con el título mientras que denominamos terapeuta del len- guaje (speech therapist) a la persona que trabaja como paraprofesional, sin embargo, mucha gente usa ambos términos indiferenciadamente. El término de logopeda es sinónimo al de patólogo del lenguaje pero no se usa normalmente. -¿Podría explicar brevemente en qué consiste el programa de estudios del patólogo del lenguaje? Respuesta. Para llegar a ser patólogo del lenguaje y poder trabajar en las escuelas nacionales, y en la mayoría de las escuelas privadas (cada escuela pri- vada tiene sus propios requisitos), se debe obtener el título que otorga el Ministerio de Educación del Estado de Massachusetts. Cada Estado tiene sus pro- pios requisitos aunque son bastante parecidos. Los requisitos exigidos por el Estado de Massachu- setts están de acuerdo con los requisitos recomen- dados por la Asociación Nacional de Patólogos del Lenguaje, ASHA (American Speech and Hearing Association). ASHA ofrece, a la vez, su propio título que no es incompatible con el del Estado. El título otorgado por ASHA es necesario para trabajar en la mayoría de hospitales, pero no para trabajar en las escuelas. Hasta el pasado septiembre, los requisitos que se exigían para la obtención del título en Massachusetts eran mínimos y estaban muy por debajo de las exi- gencias requeridas por ASHA. Sin embargo, a partir de septiembre de 1982, la formación del patólogo del lenguaje en Massachusetts requiere: Sesenta horas 1 de las cuales 12 deberán ser sobre 1. Los cursos, en Estados Unidos, reciben puntos u horas. Normalmente se considera el número de horas de clase a la se- mana durante un trimestre y el curso de un trimestre equivale a tres horas. El estudiante selecciona las asignaturas en cada área de acuerdo con las exigencias del programa, sus intereses y los puntos que reciba. Siempre bajo la dirección de un tutor. Correspondencia: D-313, 80 Locust Ave. Worcester. Mass. 01604, USA. 54

Upload: roser

Post on 01-Jan-2017

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

LOS ESTUDIOS DE LOGOPEDIA

LA FORMACIÓN DEL LOGOPEDA EN ESTADOS UNIDOSEstado de MassachusettsPor Roser Salavert

Corresponsal de la revista

A competencia profesional del logopeda está en es sinónimo al de patólogo del lenguaje pero no se usa

a tres horas. El estudiante selecciona las asignaturas en cadaárea de acuerdo con las exigencias del programa, sus interesesy los puntos que reciba. Siempre bajo la dirección de un tutor.

, USA.

54

L función de los conocimientos científicos quetenga sobre el lenguaje y su patología y también

en función de su habilidad en resolver con éxito losvariados y complejos casos prácticos con que el lo-gopeda se encuentra todos los días. Estos dos com-ponentes son el eje fundamental del programa deformación del logopeda en Estados Unidos, como serefleja en el programa de estudios de la EscuelaUniversitaria de Worcester, y que ofrecemos a con-tinuación.

Mary Ann Powers, Profesor Adjunto del Departa-mento de Trastornos de Comunicación de la EscuelaUniversitaria de Worcester ha dialogado con nosotrossobre el tema.

-Doctora, si le parece podríamos empezar hablan-do del término logopeda. En España así como enotros países se le llama logopeda al profesional quetrabaja en la rehabilitación del lenguaje de niños yadultos. Este término, sin embargo, no parece ser elque se usa aquí; el término más común es el de pa-tólogo del lenguaje (speech pathologist). ¿Hay algunarazón para ello? ¿Son los dos términos sinónimos?

Respuesta. Aquí a cualquier persona que trabajeen algún tipo de trastorno del lenguaje o en proble-mas de comunicación se le llama patólogo del len-guaje (speech pathologist). El término «patólogo dellenguaje» se refiere normalmente a la persona con eltítulo mientras que denominamos terapeuta del len-guaje (speech therapist) a la persona que trabaja comoparaprofesional, sin embargo, mucha gente usa ambostérminos indiferenciadamente. El término de logopeda

Correspondencia: D-313, 80 Locust Ave. Worcester. Mass. 01604

normalmente.

-¿Podría explicar brevemente en qué consiste elprograma de estudios del patólogo del lenguaje?

Respuesta. Para llegar a ser patólogo del lenguajey poder trabajar en las escuelas nacionales, y en lamayoría de las escuelas privadas (cada escuela pri-vada tiene sus propios requisitos), se debe obtenerel título que otorga el Ministerio de Educación delEstado de Massachusetts. Cada Estado tiene sus pro-pios requisitos aunque son bastante parecidos.

Los requisitos exigidos por el Estado de Massachu-setts están de acuerdo con los requisitos recomen-dados por la Asociación Nacional de Patólogos delLenguaje, ASHA (American Speech and HearingAssociation).

ASHA ofrece, a la vez, su propio título que noes incompatible con el del Estado. El título otorgadopor ASHA es necesario para trabajar en la mayoríade hospitales, pero no para trabajar en las escuelas.

Hasta el pasado septiembre, los requisitos que seexigían para la obtención del título en Massachusettseran mínimos y estaban muy por debajo de las exi-gencias requeridas por ASHA. Sin embargo, a partirde septiembre de 1982, la formación del patólogo dellenguaje en Massachusetts requiere:

Sesenta horas1 de las cuales 12 deberán ser sobre

1. Los cursos, en Estados Unidos, reciben puntos u horas.Normalmente se considera el número de horas de clase a la se-mana durante un trimestre y el curso de un trimestre equivale

desarrollo normal del lenguaje, adquisición del len-guaje y audiología; 24 horas deberán dedicarse al es-tudio de trastornos del lenguaje, anatomía del meca-nismo del habla, fonética, problemas de articulacióny tartamudez; las restantes 12 horas deben cubrirsecon asignaturas relacionadas con los principios edu-cativos del niño en necesidades especiales.

Además se exigen al estudiante 300 horas de prác-ticas supervisadas por un patólogo del lenguaje, 100de ellas realizadas en una escuela nacional.

Todas estas horas son las exigidas para la obten-ción del título de patólogo del lenguaje, pero noconstituyen un programa de licenciatura por sí mis-mas. Es decir, estas horas se pueden acumular através de cursos realizados en otros programas deestudio que cubran parte de las asignaturas o biense pueden ir obteniendo al ritmo del propio estu-diante. De todos modos, la mayoría de los estudian-tes procuran matricularse en el programa y orientarlohacia la obtención de una licenciatura.

-¿Incluyen los estudios hasta ahora mencionadosalguna asignatura relacionada con deficiencias au-ditivas?

Respuesta. Sí, incluidas en las 60 horas el estu-diante de patólogo del lenguaje, hay una asignaturallamada audiología, otra rehabilitación oral y unaasignatura de diagnóstico de problemas de lenguaje,todas ellas esenciales para trabajar con niños y/oadultos con deficiencias auditivas.

-Sin embargo, no es lo mismo ser patólogo dellenguaje que ser maestro de sordos...

Respuesta. Ciertamente. El maestro de sordossólo trabaja con deficientes auditivos y recibe unaformación más específica dentro de este campo. Den-tro de su programa de estudios hay lenguaje de signos,entrenamiento auditivo usando los estímulos ambien-tales y otros que no son exigidos al patólogo del len-guaje. Este último trabaja normalmente con deficien-cias menores. El maestro de sordos trabaja en lasescuelas para niños sordos, mientras que el patólogodel lenguaje trabaja en escuelas normales y sólo sededica a la rehabilitación del lenguaje de niños que,

aun teniendo alguna deficiencia auditiva, pueden estarintegrados en la escuela regular.

—Doctora Powers, ¿cuáles son los problemas quetrata el patólogo del lenguaje?

Respuesta. Trata básicamente cuatro tipos de pro-blemas o deficiencias diferentes: 1) problemas de ar-ticulación de los sonidos del habla; 2) problemas depercepción y comprensión del lenguaje a distintos ni-veles, como razonamiento abstracto; 3) problemasrelacionados con la voz; y. por último, el problemade la tartamudez.

-Volviendo al programa que ofrece su Escuela,¿podría definirlo dentro del contexto de una escuelafilosófica?

Respuesta. Nuestro programa sigue un modelobehaviorista. A nuestro parecer es muy difícil, y aveces imposible, conocer las causas de muchos delos problemas de lenguaje; de ahí que nos fijemosen el comportamiento, en las habilidades y dificulta-des del niño prescindiendo de su causa u origen yque a partir de aquí vayamos moldeando su compor-tamiento hasta alcanzar o conseguir el comportamien-to que nosotros consideramos adecuado o normal.

-¿Qué otras tendencias están actualmente envigor?

Respuesta. El innatismo, que aboga por el hechonatural del habla, de tal modo que un niño tardeo temprano sabrá hablar normalmente porque es unfenómeno innato. Otra teoría hoy en vanguardia esla prescriptiva. Ésta trata de diagnosticar, y el diag-nóstico se convierte en la meta del patólogo del len-guaje. El patólogo del lenguaje diseña un plan derecuperación a partir de este diagnóstico.

-¿Cuáles son los autores más importantes en estosmomentos en la teoría behaviorista aplicada al len-guaje?

Respuesta. Skinner, como primero y más impor-tante. También Shames, que trata de la tartamudez

55

LOS ESTUDIOS DE LOGOPEDIA

desde el punto de vista de la teoría del comporta- Respuesta. Sí, para el patólogo del lenguaje con

miento, y Winitz en el campo de la articulación.

-Hablemos ahora del campo laboral y profesio-nal. ¿Cuáles son las condiciones sindicales del tra-bajador en el área del lenguaje? ¿Existen sindicatospara estos profesionales? ¿Asociaciones laborales?

Respuesta. No existe ningún sindicato de traba-jadores en este campo específico, pero tenemos laASHA, Asociación Nacional de Patólogos del Len-guaje que protege el derecho del trabajador en estecampo. ASHA, a su vez, es la encargada de difundirinformación referente a todos estos temas laborales ylo hace a través de su Revista ASHA que sale cadames. ASHA también publica otras dos revistas decarácter más científico que son Speech and LangageDisorders y Speech and Langage Research.

ASHA además es la organización que representaa todos los trabajadores en este campo dentro delámbito nacional.

De otra parte cada Estado tiene su propia asocia-ción con su propia revista.

-Pasemos, si le parece, al campo laboral. ¿Hayoportunidades de trabajo para el estudiante que haobtenido recientemente el título de patólogo del len-guaje?

56

el título de ASHA y/o con el título estatal hay muchasoportunidades de trabajo. El patólogo del lenguajetiene las puertas abiertas no sólo en escuelas nacio-nales, sino también en residencias para ancianos, hos-pitales, clínicas y toda la gama de salidas profesio-nales dentro del sector privado.

-Para terminar ¿cómo ve el futuro del patólogo,del lenguaje?

Respuesta. Muy optimista. Por una parte, investi-gaciones recientes prueban que en el año 2000, un65 % de la población estará formada por adultos,muchos de los cuales dentro de lo que llamamos ter-cera edad; ello ofrece un campo profesional muyinteresante en términos de trastornos de comunica-ción, debido a sordera, degeneración neurológica, et-cétera. Por otra parte, el campo de acción del profe-sional del habla se extiende también gracias al avan-ce de la ciencia en el área de los niños prematuros.Los niños prematuros son niños con un alto riesgo enel ámbito del lenguaje y del aprendizaje; en este casola prevención de problemas del habla es otro de loscampos con gran futuro.

Muchas gracias.

Recibido: febrero de 1983.