la doble numeración de los salmos

5
La doble numeración de los salmos Etiquetados con: salmos ¿Por qué los salmos se citan con dos números de capítulo distinto, uno normal y uno entre paréntesis? ¿cuándo se usa uno y cuándo el otro? El trabajo se acerca a esa pregunta sencilla y exterior, pero se permite también aprovechar la excusa de una pregunta exterior para asomarse a algún aspecto del proceso de formación del Salterio. No es que este tema tenga importancia interpretativa en relación a la Biblia, pero resulta confuso al lector poco habituado esto de que los salmos se citan generalmente con un número, y otro entre paréntesis; por otra parte cuando el lector va al calendario litúrgico y decide leer el salmo que se cita, luego lo encuentra en la Biblia, pero con el número cambiado. Así que decidí preparar este escrito para ayudar a entender el problema. La diferencia de numeración se suscita entre la versión griega del AT (llamada “Septuaginta” o de los LXX) y el texto hebreo llamado “Texto masorético”. A Nosotros llega la numeración griega a través de la versión latina llamada “Vulgata”.Como todos los textos litúrgicos provienen de la organización del texto en la Vulgata, en la liturgia se usa la numeración septuaginta/vulgata, mientras que en todo lo demás, se usa la numeración hebrea.En los dos casos hay 150 salmos, pero hay uniones y divisiones de textos en medio, de modo que no resultan numeraciones homogéneas. Así que: -Siempre hay 150 salmos -Todo lo que tiene relación con la liturgia se numera según la tradición Septuaginta/Vulgata -Para todos los demás usos, se utiliza la numeración hebrea Una vez sintetizado esto, veamos más en detalle las diferencias: En la tradición Septuaginta/Vulgata, el Salmo 9 y el 10 del hebreo forman uno solo, por lo tanto, a partir del 11, todos los salmos tienen un número menos que en la numeración hebrea:el 11 es 10, el 12 es 11, el 51 es 50 etc… hasta el salmo 146 (es decir: 147 del hebreo), que se divide en dos, por tanto la segunda parte del 146 se llama

Upload: raul-omar-mendez

Post on 25-Sep-2015

8 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Introduccion a la Biblia

TRANSCRIPT

La doble numeracin de los salmosEtiquetados con: salmos

Por qu los salmos se citan con dos nmeros de captulo distinto, uno normal y uno entre parntesis? cundo se usa uno y cundo el otro? El trabajo se acerca a esa pregunta sencilla y exterior, pero se permite tambin aprovechar la excusa de una pregunta exterior para asomarse a algn aspecto del proceso de formacin del Salterio.No es que este tema tenga importancia interpretativa en relacin a la Biblia, pero resulta confuso al lector poco habituado esto de que los salmos se citan generalmente con un nmero, y otro entre parntesis; por otra parte cuando el lector va al calendario litrgico y decide leer el salmo que se cita, luego lo encuentra en la Biblia, pero con el nmero cambiado. As que decid preparar este escrito para ayudar a entender el problema.La diferencia de numeracin se suscita entre la versin griega del AT (llamada Septuaginta o de los LXX) y el texto hebreo llamado Texto masortico. A Nosotrosllega la numeracin griega a travs de la versin latina llamada Vulgata.Como todos los textos litrgicos provienen de la organizacin del texto en la Vulgata, en la liturgia se usa la numeracin septuaginta/vulgata, mientras que en todo lo dems, se usa la numeracin hebrea.En los dos casos hay 150 salmos, pero hay uniones y divisiones de textos en medio, de modo que no resultan numeraciones homogneas. As que:-Siempre hay 150 salmos-Todo lo que tiene relacin con la liturgia se numera segn la tradicin Septuaginta/Vulgata-Para todos los dems usos, se utiliza la numeracin hebreaUna vez sintetizado esto, veamos ms en detalle las diferencias:En la tradicin Septuaginta/Vulgata, el Salmo 9 y el 10 del hebreo forman uno solo, por lo tanto, a partir del 11, todos los salmos tienen un nmero menos que en la numeracin hebrea:el 11 es 10, el 12 es 11, el 51 es 50 etc hasta el salmo 146 (es decir: 147 del hebreo), que se divide en dos, por tanto la segunda parte del 146 se llama 147, y como el hebreo no divide ese salmo, desde el 148 las dos numeraciones se igualan, y siguen igual hasta el 150.Hay un problema ms en medio:Resulta que el salmo griego 113, que debera ser el 114 hebreo, tambin une dos salmos, el 114 y el 115, as que all comienza una distancia de dos nmeros en cada salmo, pero enseguida se subsana el problema, porque el griego divide en dos el salmo 116 hebreo (es decir, el 114 griego), as que de nuevo recobra la diferencia de 1 salmo, que se mantiene hasta -como ya he dicho- el 148.Despejando la confusinTodo esto suena a galimatas, pero probablemente con una tablita comparativa quede ms claro:Numeracin griegacorresponde a hebreo

1818iguales

99+10comienza la diferencia de 1

1011

1111212113mantiene la diferencia de 1 (el hebreo numera con 1 ms)

113114+115comienza la diferencia de 2

114116/1 parte

115116/2 parte

116117se volvi a la diferencia de 1 en favor del hebreo

117145118146

146147/1 parte

147147/2 partequedan igualadas las numeraciones

148150148150iguales

As que, por ejemplo, si vemos: Salmo 119 (118) significa: el salmo 119 de la numeracin hebrea, que es 118 en la griega/vulgata.Esto es importante:cuando se citan las dos cifras, siempre se ponen en ese orden: la hebrea primero (por ser el idioma original de los salmos), y la griega entre parntesis. de todos modos, nos damos cuenta de que la que est entre parntesis es la griega/vulgata porque tiene uno menos.Ahora bien: a veces no se citan las dos cifras sino slo una; y entonces tendremos presente lo siguiente:Si el contexto es litrgico (un misal, un breviario, un calendario litrgico, un escrito sobre las lecturas de la misa, etc.) la numeracin ser la griego/vulgata, en cualquier otro caso se tratar casi sin ninguna excepcin de la numeracin hebrea, que es la estndar en la actualidad. por supuesto que si tenemos dudas, lo nico que nos quedar por hacer es ir a la Biblia y mirar a ver qu es lo que concretamente se est queriendo citar.Una vuelta ms de tuercaSi slo deseabas saber cmo numerar, ya termin toda la exposicin, lo siguiente es de otro orden, porque ms bien nos preguntaremos: Pero quin produjo el problema? fue el redactor hebreo, el compilador griego, o el posterior recompilador hebreo?En realidad es imposible para nosotros trazar la historia entera de este problema de numeracin, porque no sabemos exactamente cundo los salmos adquirieron el carcter de coleccin que tienen ahora. Fue, sin duda, antes del siglo II aC, porque los traductores de la versin griega de los LXX, que completaron su trabajo a mediados de ese siglo, ya conocieron esta coleccin pero la formaban 150 piezas?En realidadno tenemos testimonios anteriores a la versin de los LXX, peroalgunos cortes entre salmosse nos muestranverdaderamente arbitrarios, por ejemplo: Los salmos 9 y 10 son dos poemas alefticos, es decir que cada nueva estrofa comienza con la letra siguiente -en secuencia- del abecedario hebreo (por supuesto que eso no se refleja en castellano). Es una forma potica muy usada en la Biblia. Ahora bien, en la versin hebrea el poema 9 llega hasta la kaf, la mitad del abecedario, y el poema 10 comienza por lamed (la siguiente letra): es evidente que el poema ha sufrido un corte artificial, y que es mucho ms acertada la versin griega cuando deja juntos en uno estos dos poemas. Los salmos 42 y 43 son con toda evidencia (y as lo reconoce cualquier crtico) parte de un mismo poema: no slo utilizan el mismo estribillo, sino que la reflexin comenzada en 42 no acaba realmente hasta el 43. Sin embargo, tanto la versin hebrea como la griega los numeran como dos poemas distintos. El salmo 116 tiene un evidente cambio de tono y de ritmo en el versculo 10: eran, casi con seguridad (como lo vio la versin griega) dos poemas, no uno. El salmo 14 es exactamente el mismo que el 53; el 70 que un fragmento del 40; y as pasa con un par ms.Se puede hablar entonces de una coleccin natural de 150 salmos? sin duda que no! ms bien el nmero de 150 se alcanz artificialmente, uniendo y dividiendo, duplicando y redistribuyendo, por algn motivo del que hoy no tenemos ni la ms remota idea.Los nmeros, y sobre todo la simetra numrica, eran para el hombre antiguo (lo son para el espritu religioso de todos los tiempos, pero en la modernidad eso est un poco ms dormido) algo muy significativo; no es de extraar que, una vez comenzado el proceso de coleccin de estos poemas, los compiladores hayan llegado a concebir la idea de que deban ser 150, y no 149 ni 151. Qu representa el nmero 150? nada en particular, pero a que suena armonioso! pues por ese motivo, muy probablemente, se haya llegado a cortar la coleccin de la manera en que se hizo.Porque debemos tener presente que los salmos no nacieron de un da para el otro ya coleccionados, sino que las piezas poticas fueron aglutinndose conforme al uso (el culto, la coronacin del rey, la boda real, un nacimiento, una muerte, etc), conforme al prestigio de sus autores o compiladores (hay salmos atribuidos directamente a David, y otros a la escuela de Craj, o a la de Asaf, o incluso uno a Salomn), conforme al gnero musical (hay salmos rotulados como de un gnero musical u otro, rtulos que a veces son indescifrables para nosotros).Todo ese conjunto de piezas, que ms o menos habra adquirido una cierta unidad estable hacia la poca en que se traudjo la versin de los LXX, fue recogido por sta como una coleccin de 150 poemas. Los numer el traductor griego? Nadie lo sabe; mi opinin personal (pero tmese como eso) es que s, que la idea de dividir la coleccin en 150 piezas es del traductor griego, y que con eso sent la imagen, muy atrayente, de un nmero redondo, y que hasta poda convertirse en evocativo. En efecto, el 15, en hebreo (no en griego) es un numero sacro, porque se debera formar con la iod y la he, que son las letras iniciales de Yahv (precisamente por eso los judos no escriben el 15 como 10+5, es decir iod + he, sino como 9+6 -tet+vav-, para evitar blasfemar sin querer). No digo que el traductor griego haya tenido esto presente, lo que pienso es que a l le atrajo el nmero simplemente redondo de 150, pero que una vez sentado pudo evocar -con posterioridad- esa representacin del 15 sobrebundanteY tal vez por eso, ahora s cuando en el medioevo -es decir, mucho despus de los LXX- los sabios judos llamados masoretas (los portavoces de la tradicin) al numerar los salmos, corrigieron algunos desperfectos de la divisin interna de las piezas, no quisieron renunciar al nmero de 150, y artificialmente introdujeron cortes distintos a los de la versin griega para que la cifra total no se perdiera.Para entender todo este proceso debemos tener muy presente que la Biblia no nace numerada, sino que la numeracin de captulos y versculos es como una tela transparente sobreaadida al texto; tela en la que tejieron muchas manos: manos cristianas y judos de distintas pocas. esa numeracin a veces obedece a criterios literarios, de orden interno al texto, y a veces a criterios externos que se nos escapan.Volvamos entonces a la pregunta: quin tiene razn al numerar, la versin griega o la hebrea? las dos y ninguna; en las dos tradiciones la numeracin es artificial, realizada por espritu de simetra ms que por espritu contable, y ms bien hay que leer los salmos no como un conjunto de piezas adosadas sino como una unidad potica total que se desgaja ya en una alabanza, ya en una endecha, ya en una accin de gracias. Y la numeracin: la que se use en cada poca, sa es la mejor.